1. É uma questão de ambição realmente.
Copy !req
2. Deixe-me reformular isso.
Copy !req
3. É uma questão de limitação.
Copy !req
4. E a importância de conhecer o seu.
Copy !req
5. Seu chefe, Tama.
Ele tinha uma reputação, sim.
Copy !req
6. Mas ele também sabia
onde ele se levantou,
Copy !req
7. entendida como a elevação
ele deveria subir.
Copy !req
8. É por isso que Bangun
que ele seja o homem que ele era.
Copy !req
9. Não se preocupe com eles.
Copy !req
10. Eu sou um homem razoável.
Copy !req
11. Assim como você, eu tenho ambições.
Copy !req
12. Mas você vê, neste nosso mundo,
Copy !req
13. é realmente mais de um
"um passo de cada vez" tipo de coisa.
Copy !req
14. E você deveria ter sido
alguma porra passos
Copy !req
15. a partir de uma reunião como esta.
Copy !req
16. Bangun vai -
Bangun é um homem velho!
Copy !req
17. Ele está em seu caminho para fora.
Copy !req
18. Eu lhe dei uma chance.
Copy !req
19. Você escolheu ele.
Copy !req
20. Então...
Copy !req
21. Eu acho que isso nos traz de volta
círculo completo, a ambição...
Copy !req
22. e limitação.
Copy !req
23. Bejo. Bejo!
Copy !req
24. Por favor, não faça isso.
Eu já lhe disse.
Copy !req
25. Não, não!
Copy !req
26. Não, Bejo, espere!
Copy !req
27. Você chamou?
Copy !req
28. Rama.
Copy !req
29. Eu sei quem você é.
Copy !req
30. Meu irmão diz
Copy !req
31. você é alguém em quem possa confiar.
Copy !req
32. Ele está certo.
Copy !req
33. Eles tem você muito ruim.
Copy !req
34. Sim, senhor, eles fizeram.
Copy !req
35. Leve-o completamente,
levá-lo tratado.
Copy !req
36. Tenha cuidado.
Copy !req
37. Não, espere! Pare!
Copy !req
38. Que porra é essa? Não!
Copy !req
39. Que diabos foi isso?
Está tudo bem. Acalme-se.
Copy !req
40. Sente-se. Sente-se.
Copy !req
41. Tirar o casaco, luvas e quaisquer
tópicos oficiais que ele tem.
Copy !req
42. Despejá-lo longe daqui.
Copy !req
43. Ele vai flutuar até a
praia ao amanhecer.
Copy !req
44. Sim, senhor.
Copy !req
45. Confie em mim.
Copy !req
46. Ele nunca teria sobrevivido
até de manhã.
Copy !req
47. Esta é a única maneira
podemos ter certeza de
Copy !req
48. que ele não vai dizer
uma palavra sobre você.
Copy !req
49. Sobre nós.
Copy !req
50. Nós?
Copy !req
51. Eu corro um aparelho que elimina
policiais corruptos como ele.
Copy !req
52. E eu poderia fazer com alguém como você
para me ajudar a cavar um pouco mais.
Copy !req
53. Somos uma pequena divisão.
Copy !req
54. Mas estamos pequeno por uma razão.
Trust.
Copy !req
55. Eu tenho provas.
Copy !req
56. Nós poderíamos ter feito um caso.
Eu poderia ter testemunhado.
Copy !req
57. Não, você tem boatos,
e uma caixa de fitas.
Copy !req
58. Eu fui por esse caminho antes.
Tudo que faz é tosse up
Copy !req
59. mais alguns nomes para assumir o calor.
Todos os soldados como ele.
Copy !req
60. Não, se vamos
para limpar a cidade,
Copy !req
61. temos a finalidade maior.
Todos eles.
Copy !req
62. Se você gosta ou não o que aconteceu
aqui hoje, eles virão para você.
Copy !req
63. Eles vão fazer de tudo para
removê-lo a partir da equação.
Copy !req
64. Se não agirmos rápido,
Copy !req
65. você terá ido.
Copy !req
66. Sua família também.
Copy !req
67. Mas isso não precisa ser assim.
Copy !req
68. Vamos dizer que nós manter esta interno.
Se você manter sua boca fechada
Copy !req
69. até que tudo é cuidado,
Eu posso te proteger.
Copy !req
70. Para você,
Copy !req
71. hoje nunca aconteceu.
Você nunca esteve aqui.
Copy !req
72. Em seus olhos você ainda é um novato
pelo amor de Deus.
Copy !req
73. Eles nem sequer piscar um olho
em um nome ausente do relatório.
Copy !req
74. Isso é tudo deles?
Copy !req
75. Todos os 18.
Copy !req
76. Não há sobreviventes.
Copy !req
77. O que você acha?
Copy !req
78. Reza.
Copy !req
79. Vou continuar procurando.
Copy !req
80. Eu vou cuidar dele pessoalmente.
Copy !req
81. Você tem que.
Copy !req
82. O que você quer?
Copy !req
83. Eu quero você no meu time.
Copy !req
84. Você vai voltar a ser treinado até que
você tenha uma melhor qualificação.
Copy !req
85. Para o bem
Copy !req
86. desta cidade. O que você diz?
Copy !req
87. Não. Não estou interessado.
Copy !req
88. Vem de novo? Senhor,
Copy !req
89. com todo o respeito,
Copy !req
90. Eu o trouxe para o tempo fazer.
Assim, ele poderia ser levado à justiça.
Copy !req
91. E nós colocamos uma bala nele
para proteger a sua vida!
Copy !req
92. Não há tal coisa como uma guerra
limpa neste mundo. Abra os olhos!
Copy !req
93. Meus olhos estão bem abertos, senhor!
Copy !req
94. Podemos estar atrás da mesma coisa,
Copy !req
95. mas eu não vou seguir
o mesmo caminho que você chegar lá.
Copy !req
96. Quem o matou?
Copy !req
97. O meu irmão.
Copy !req
98. O nome dele é Bejo.
Copy !req
99. Ele está em cima
já há algum tempo.
Copy !req
100. Eu sei o nome.
Copy !req
101. Rama,
Copy !req
102. seu irmão tinha grandes inimigos.
Copy !req
103. Mas eles não são nada em comparação
para o que está vindo para você.
Copy !req
104. Eu posso fornecer segurança
para sua esposa e filho.
Copy !req
105. Podemos mantê-los fora do alcance.
Mas eu preciso de você.
Copy !req
106. Agora,
Copy !req
107. esta cidade é retalhado
Copy !req
108. entre o nosso chefão local,
Bangun,
Copy !req
109. ea família Goto do Japão.
Copy !req
110. O trabalho de Tama é
para subornar todos.
Copy !req
111. E a polícia está sendo subornado
em seu escritório para que ninguém sabe.
Copy !req
112. Se chegar perto o suficiente
para Bangun,
Copy !req
113. então tudo bem pra
caralho podemos extirpar
Copy !req
114. o resto desses
bastardos corruptos.
Copy !req
115. Rama,
Copy !req
116. para que isso acabar,
Copy !req
117. Eu preciso desses nomes.
Copy !req
118. Preciso de provas que Reza
Copy !req
119. é conectado a Bangun.
Copy !req
120. Então, qual é o próximo passo?
Copy !req
121. Uco, filho único de Bangun.
Copy !req
122. Ele está cumprindo pena na prisão.
Copy !req
123. É a oportunidade perfeita.
Entre, chegar perto.
Copy !req
124. Significado?
Copy !req
125. Eu tenho que prendê-lo.
Copy !req
126. Será somente alguns meses.
Copy !req
127. Você não pode saber onde estou.
Copy !req
128. E eu não posso ser visto em qualquer
lugar perto de você ou Angga.
Copy !req
129. Mas se eu não fizer isso,
Copy !req
130. Eu não pode nos proteger neste momento.
Copy !req
131. Por favor, entenda.
Copy !req
132. Esta é a única opção
Que me resta.
Copy !req
133. Ele está fora do hospital agora, certo?
Copy !req
134. Ouvi dizer que ele foi dispensado.
Copy !req
135. Cala a boca, porra!
Copy !req
136. Você acenar aqui.
Copy !req
137. Sim ou não. Você me entende?
Copy !req
138. Então, o que ele fez?
Copy !req
139. O que ele fez?
Copy !req
140. Basta.
Copy !req
141. Eu preciso de mais do que isso.
Copy !req
142. Ele é o filho do cu
de um político babaca.
Copy !req
143. Você não pode simplesmente
me colocou em, me prender?
Copy !req
144. Por que esse garoto
tem que sangrar?
Copy !req
145. Seu pai é o motivo
Uco está na prisão.
Copy !req
146. Se estamos falando
ganhando credibilidade,
Copy !req
147. fazendo isso coloca você
imediatamente em seu radar.
Copy !req
148. No mínimo, ele dá
vocês alguma coisa para falar.
Copy !req
149. Se você realmente quiser me
espancá-lo,
Copy !req
150. Quero dizer realmente vencê-lo,
Eu preciso de uma razão melhor.
Copy !req
151. Ele também é um grande benfeitor...
Copy !req
152. para Bejo.
Copy !req
153. Rama, ouvir,
Copy !req
154. fazer o suficiente para entrar,
Copy !req
155. mas não o suficiente
para mantê-lo lá para sempre.
Copy !req
156. Onde ele está?
Copy !req
157. Eu acredito que Benny e seus meninos
se apresentaram ontem?
Copy !req
158. Qual é o Benny?
Copy !req
159. Dele.
Copy !req
160. Agora, enquanto eu estou aqui, Benny
e seus associados estão comigo.
Copy !req
161. Ah, sim? E quem é você?
Copy !req
162. Você vai descobrir isso em algum ponto.
Copy !req
163. E quando o fizer,
talvez você vai me
Copy !req
164. mostrar um pouco mais
de respeito, porra.
Copy !req
165. Mas, por enquanto, eu vou ser tolerante.
Copy !req
166. Então, o que isso significa?
Copy !req
167. Quer que eu peça desculpas?
Copy !req
168. Este.
Copy !req
169. Este é o meu "just in case".
Copy !req
170. Nunca há paredes suficientes
para cobrir a sua volta.
Copy !req
171. Mesmo que você.
Copy !req
172. Especialmente depois
seu "display". Pouco.
Copy !req
173. Eu sou alguém que pode
colocar paredes para cima.
Copy !req
174. Eu posso cobrir as costas em qualquer
centímetro quadrado desse lugar.
Copy !req
175. Você pode não saber
quem eu sou agora.
Copy !req
176. Mas quando você faz, você vai
perceber o quão real a minha oferta é.
Copy !req
177. Junte-se a nós
Copy !req
178. e Inventário asa comigo.
Copy !req
179. Nós poderíamos usar alguém como você
lutando do nosso lado.
Copy !req
180. Estou lisonjeado, mas -
Copy !req
181. Só para você saber,
Odeio rejeições.
Copy !req
182. Com todo o respeito,
Copy !req
183. Eu realmente não gosto de gastar meu
tempo agindo duro em banheiros.
Copy !req
184. Desculpe-me.
Copy !req
185. Ouça.
Copy !req
186. Aqui você seria sábio
de escolher um lado.
Copy !req
187. Solitários tendem a não durar muito.
Copy !req
188. Claramente.
Copy !req
189. O diretor me diz
você tem um grande grupo aqui.
Copy !req
190. Eu tenho que pude.
Copy !req
191. Estou trabalhando para
obter algum de nossos
Copy !req
192. rapazes no interior de
cobertura a sua volta.
Copy !req
193. Mas até que eu faça,
você tem que manter um perfil baixo.
Copy !req
194. Você não pode confiar
em qualquer um desses
Copy !req
195. filhos da puta. Low perfil?
Copy !req
196. Eu sou filho do meu pai.
Copy !req
197. Só isso já me faz um alvo aqui.
Copy !req
198. Tudo que posso fazer é o uso que
para me proteger.
Copy !req
199. Seu trabalho é para me proteger aqui.
Copy !req
200. Não faria o meu trabalho muito mais
fácil se você esfriar as coisas aqui.
Copy !req
201. Quando foi a última vez
você fez o tempo, Eka?
Copy !req
202. Manter o silêncio não é uma opção.
Copy !req
203. A menos que eu quero
para acordar todas as
Copy !req
204. manhãs com uma vassoura
na minha bunda.
Copy !req
205. Ao invés de me dar lições,
descobrir sobre aquele cara.
Copy !req
206. Por que ele está aqui?
Copy !req
207. Ele?
Copy !req
208. Ele roda-presidido seu o filho do
político favorito no clube de Fuazan.
Copy !req
209. Não é mau.
Copy !req
210. Yuda do Seu nome.
Ele é de varas.
Copy !req
211. Ele é um ninguém.
Bem, esse "ninguém"
Copy !req
212. tirou 15 dos meus rapazes.
Assim, ele pode lutar,
Copy !req
213. e daí?
Copy !req
214. Ele é limpo,
nenhuma conexão do lado de fora.
Copy !req
215. Quem diabos é você?
Copy !req
216. Eu sou o cara que você presentear
cinco anos de minha enxerto
Copy !req
217. só assim você pode dizer
que você pertence.
Copy !req
218. Desde que você entrou
por aquela porta,
Copy !req
219. eles foram eyeballing você. Todos
tentando ter uma idéia por quem você é.
Copy !req
220. Mas, ao me sentar aqui,
Copy !req
221. Eu só fiz um alguém.
Copy !req
222. Você pode me agradecer depois.
Copy !req
223. Ah, sim, a quem devo agradecer
para a porra dos três anos eu tenho?
Copy !req
224. Huh? Bunawar disse
Eu estaria fora em meses,
Copy !req
225. não anos.
Copy !req
226. Você realmente acha
que que político
Copy !req
227. vigarista faria parar
em você estar aqui?
Copy !req
228. Isso tornaria as coisas
"mesmo". Fair?
Copy !req
229. Não.
Copy !req
230. Não. Você foi atrás de seu filho.
Seja feliz que ele não veio após o seu.
Copy !req
231. Eu preciso que você fale com Bunawar -
Ah, heh.
Copy !req
232. Não, eu só estou aqui para mostrar
meu rosto. E eu fiz isso já.
Copy !req
233. Agora você está em seu próprio país.
Copy !req
234. Suck it up, não estrague tudo.
Copy !req
235. Eu confio em você agora
da mesma forma que você confiou em mim.
Copy !req
236. Esses hematomas vai curar.
Copy !req
237. Como você se sente?
Copy !req
238. Diferente.
Copy !req
239. Aqui, dá-me isso.
Não há necessidade.
Copy !req
240. Basta dar-me. Se eu
tinha estacionado mais
Copy !req
241. longe então, sim,
levá-lo a si mesmo.
Copy !req
242. Mas isso, isso eu tenho.
Copy !req
243. É bom tê-lo para fora.
Eu aprecio o que você fez por mim.
Copy !req
244. Você me ajudou muito
enquanto eu estava lá.
Copy !req
245. Passe no meu agradecimento
com seu pai.
Copy !req
246. Você pode fazer isso sozinho.
Copy !req
247. Nós estamos indo para seu escritório.
Copy !req
248. Ele quer cumprimentá-lo pessoalmente.
Copy !req
249. Ele não precisa. Sim, ele faz.
Copy !req
250. Ok?
Copy !req
251. Você sabe de um
homem atende pelo nome de Bejo?
Copy !req
252. Soa familiar.
Copy !req
253. Garoto Half-árabe, fez um nome para si
mesmo quando ele tirou o grupo de Yudi.
Copy !req
254. Ele está vindo a fazer ondas da tarde.
Copy !req
255. Possui alguns restaurantes,
Copy !req
256. cuida de problemas
para clientes de alto perfil.
Copy !req
257. O tipo que não pode pagar
para realizar um refletor.
Copy !req
258. Eu o conheço, veio-me caminho de volta
Copy !req
259. querendo garantias para abrir uma loja.
Copy !req
260. Estou ficando rumores de que ele está
olhando para expandir suas operações.
Copy !req
261. Onde?
Copy !req
262. É aí que
os rumores parar.
Copy !req
263. Mas vai ser um dos nossos.
Copy !req
264. Sim, isso mesmo.
Copy !req
265. Sinto muito, senhor. Ele não pode
ser perturbado momentaneamente.
Copy !req
266. Obrigado.
Copy !req
267. Quanto tempo o meu pai ser?
Ele vai ser feito em breve.
Copy !req
268. Desculpe a bagunça.
Copy !req
269. Pode não ser nada.
Copy !req
270. Eu apenas pensei que você
gostaria de saber agora.
Copy !req
271. Enquanto um de nós ainda pode
cuidar de uma situação como a dele.
Copy !req
272. Eu vou ter os meus homens
Copy !req
273. acompanhar a situação.
Copy !req
274. Se ele sai da linha,
vamos cuidar dele.
Copy !req
275. Você não tem nada para
se preocupar. Quem
Copy !req
276. disse que eu estou
preocupado, idiota?
Copy !req
277. Heh. Obrigado.
Copy !req
278. É: "Obrigado."
Copy !req
279. Ah... o Sr. Goto.
Copy !req
280. Ah, lá estão eles.
Copy !req
281. Sr. Goto.
Copy !req
282. Ah... Finalmente nos encontramos.
Copy !req
283. Ha-ha-ha.
Da mesma forma, senhor.
Copy !req
284. Seu filho fala
muito bem de você.
Copy !req
285. Ah... E assim ele deve.
Copy !req
286. Eu quero que você saiba que tentamos
para você sair muito mais cedo.
Copy !req
287. Mas você magoar a pessoa errada.
Copy !req
288. Vamos apenas dizer que seu pai fez
maldito difícil de obter-lhe um perdão.
Copy !req
289. Está tudo bem.
Copy !req
290. Além disso, o que está feito está feito.
Copy !req
291. Você está fora agora.
Nós seguir em frente.
Copy !req
292. Sim, senhor. Okay.
Copy !req
293. Agora pegue o seu porra roupa.
Copy !req
294. Desculpa?
Copy !req
295. Você me ouviu.
Copy !req
296. Está tudo bem, Yuda,
apenas faça o que ele diz.
Copy !req
297. Uco, vamos lá, esperar a -
Shh. Ouça.
Copy !req
298. Não é que eu não confio em você.
Copy !req
299. Eu só não confiar em ninguém.
Copy !req
300. Se o pior que acontece
durante o seu tempo com a gente
Copy !req
301. é que você sofre a indignidade
de um velho vendo o seu galo,
Copy !req
302. então eu diria que você saiu de luz.
Tirá-las.
Copy !req
303. Tudo.
Copy !req
304. Em armas.
Copy !req
305. Vire-se.
Copy !req
306. Vê-los.
Copy !req
307. Tudo limpo.
Copy !req
308. Vire-se.
Copy !req
309. Queime-os de qualquer maneira.
Dê-lhe algo novo.
Copy !req
310. Incinerador.
Copy !req
311. Eu sempre aprecio
o que você fez para o meu menino.
Copy !req
312. Eu nunca vou esquecer isso.
Copy !req
313. Mas não é um passe livre comigo.
Copy !req
314. Eu agradeci pessoalmente.
Copy !req
315. E vamos ter certeza que você é
cuidada enquanto você está aqui.
Copy !req
316. Mas quando se trata
para o trabalho,
Copy !req
317. você não é mais especial
do que qualquer outra pessoa.
Copy !req
318. Se você estragar, você está fora.
Copy !req
319. Eu não vou deixar você para baixo.
Copy !req
320. Portanto, este é o seu lugar.
Copy !req
321. Você tem praticamente
tudo que você precisa.
Copy !req
322. Qualquer outra coisa,
Copy !req
323. apenas chamar
e eles vão cuidar dele.
Copy !req
324. Obrigado.
Copy !req
325. Bangun me deu tudo o que tenho.
Copy !req
326. Assim como o que ele está fazendo
para você agora.
Copy !req
327. Viemos de
no mesmo lugar, você e eu.
Copy !req
328. Espero que isso não é o lugar onde
nossas semelhanças terminam.
Copy !req
329. Vou buscá-lo amanhã às 8:00.
Copy !req
330. Esteja pronto às 7:00.
Copy !req
331. Sou eu.
Copy !req
332. O que aconteceu? Perdemos você.
Copy !req
333. Você vai ficar me porra mortos.
Um dia com um fio?
Copy !req
334. Você está brincando comigo? Você é
recém-saído da prisão, eles wouldn't -
Copy !req
335. Sim, bem, ele fez me porra
de qualquer maneira.
Copy !req
336. Eles queimaram todas
as minhas roupas.
Copy !req
337. Será que eles sabem?
Copy !req
338. Se eu não tivesse
rasgado essa merda em
Copy !req
339. primeiro lugar, Eu teria
sido queimado com ele.
Copy !req
340. Não brinque comigo,
não há mais surpresas.
Copy !req
341. Se você fizer isso de
novo, eu estou fora.
Copy !req
342. Onde você está?
Copy !req
343. Não, eu não estou revelando que, e não
se atreva traçar essa porra de chamada.
Copy !req
344. Eu não quero que você ou sua equipe
dentro de uma milha do local.
Copy !req
345. Acalme-se,
o importante é que você está seguro.
Copy !req
346. Estou falando sério,
você poderia ter começado me matou.
Copy !req
347. Esse cara, qualquer indício de todo,
e ele vai captá-lo.
Copy !req
348. A partir de agora, você
seguir minha liderança.
Copy !req
349. Vou deixar um par de sapatos
no nosso ponto de RV.
Copy !req
350. Corrigi-los e eu vou buscá-las
quando eu estou pronto.
Copy !req
351. Você sabe que eu tenho-os
uma vez que começam a andar.
Copy !req
352. Espere, eu preciso de tempo para -
Apenas fazê-lo.
Copy !req
353. Angga, parar de fazer isso.
Eu já lhe disse antes!
Copy !req
354. Olá?
Copy !req
355. Olá?
Copy !req
356. Isa.
Copy !req
357. Rama? Onde você está?
Copy !req
358. Você está bem?
Copy !req
359. Estou segura.
Copy !req
360. Não se preocupe comigo.
Copy !req
361. Isa,
Copy !req
362. tudo só fui...
Copy !req
363. Eu sinto muito.
Copy !req
364. Tem tanto seguro?
Copy !req
365. Estamos chegando perto.
Copy !req
366. É isso Angga?
Copy !req
367. Sim.
Copy !req
368. Por favor, deixe-me ouvi-lo.
Copy !req
369. Não colocá-lo em,
Eu só quero ouvi-lo.
Copy !req
370. Por favor.
Copy !req
371. Okay.
Copy !req
372. Obrigado.
Copy !req
373. Sim.
Copy !req
374. Ouvidos para o chão.
Olhos em toda parte.
Copy !req
375. Com pessoas como estas, você não
pode prever como eles reagem.
Copy !req
376. Poderíamos ir sorrindo
ou tempestade em tiroteio.
Copy !req
377. E a reacção
seria exatamente o mesmo.
Copy !req
378. Essas pessoas são imprudentes,
eles não têm a sua merda juntos.
Copy !req
379. Se o fizessem, não
estaríamos side-stepping
Copy !req
380. poças de mijo para
chegar até eles.
Copy !req
381. Foco.
Não deixe que a sua mente deriva.
Copy !req
382. Nem por um segundo.
Copy !req
383. Topan.
Copy !req
384. Uco.
Copy !req
385. Desculpe. Posso ajudá-lo
com qualquer outra coisa?
Copy !req
386. Está tudo lá no envelope.
Copy !req
387. Este não é o suficiente.
Copy !req
388. Não é suficiente?
Copy !req
389. Mas eu contei isso sozinho.
É exata.
Copy !req
390. Oh, sim. Volte um mês
e você está certo.
Copy !req
391. Assim como sempre.
Copy !req
392. Mas este mês,
você é curto US $ 5000.
Copy !req
393. Sente-se.
Copy !req
394. Filho da puta,
parar de tremer ao redor.
Copy !req
395. Dói. É muito grande.
Copy !req
396. Foda-se essa merda.
Onde diabos você achou esse cara?
Copy !req
397. Hitchhiker.
Copy !req
398. Você sempre me traga caronas.
Eles têm nenhuma experiência.
Copy !req
399. Sério,
encontrar algumas outras pessoas.
Copy !req
400. Vamos filmar essa coisa,
você perdedor!
Copy !req
401. Vamos logo com isso! Camera,
rolando, as filmagens.
Copy !req
402. Apenas foda idiota
daquele cara, sua puta!
Copy !req
403. Eu vou lá mais tarde.
Copy !req
404. Desculpe.
Copy !req
405. Não estou entendendo.
Você está brincando, certo?
Copy !req
406. Sente-se.
Copy !req
407. Então...
Copy !req
408. Por 20 anos,
meu pai tem assegurado
Copy !req
409. que nenhum policial tem sempre
bateu à sua porta.
Copy !req
410. Agora você foi livre para
operam em nosso território
Copy !req
411. e temos trabalhado juntos
pacificamente por toda parte.
Copy !req
412. Mas estes pagamentos
Copy !req
413. nesses envelopes. Eles só
cobri-lo para pau e cum.
Copy !req
414. Eles não permitem qualquer
Copy !req
415. expansões.
Copy !req
416. Estou ouvindo rumores, Topan.
Copy !req
417. As pessoas estão falando. Parece
que você e seus meninos aqui
Copy !req
418. são responsáveis? Por um pouco de pó
circulando no território do meu pai.
Copy !req
419. Não, isso?
Copy !req
420. Isso é apenas -
Você não tem que explicar nada.
Copy !req
421. Nós já sabemos tudo.
Copy !req
422. Agora, tendo em conta
este novo empreendimento de vocês
Copy !req
423. eo fato de você com certeza não
quer nós dos dedos de alguns porcos
Copy !req
424. batendo em sua porta,
o preço acaba de subir.
Copy !req
425. Tudo que você tem a fazer é
cavar um pouco mais fundo.
Copy !req
426. Então, podemos perdoá-lo
esta indiscrição menor.
Copy !req
427. Agora, se você seria tão gentil,
este envelope,
Copy !req
428. ainda é um pouco de luz.
Copy !req
429. Ele fez bem.
Copy !req
430. Caçado-lo
rapidamente e de forma limpa.
Copy !req
431. Você poderia jurar que ele foi
fazê-lo por toda a vida.
Copy !req
432. Não dar um passo errado.
Copy !req
433. Okay.
Copy !req
434. Uco, dar isso para o garoto.
Copy !req
435. Você lidou com a situação
bem hoje.
Copy !req
436. Eles mereceram.
Você estava certo.
Copy !req
437. Mantenha-UP-
Copy !req
438. Obrigado, senhor. Okay.
Copy !req
439. Sir?
Copy !req
440. Eu estava pensando,
Copy !req
441. o que com a forma como as coisas
ter sido...
Copy !req
442. Talvez seja a hora para
mim para começar a
Copy !req
443. tomar em um pouco mais
de responsabilidade.
Copy !req
444. Talvez lidar com
alguns dos nossos mais -
Copy !req
445. Espere um pouco.
Copy !req
446. Quando chegar a hora,
Eu vou saber. Mas não é agora.
Copy !req
447. Ainda não.
Copy !req
448. Ok?
Copy !req
449. Mais alguma coisa?
Copy !req
450. Não.
Copy !req
451. Ok, obrigado, Uco.
Copy !req
452. Obrigado.
Copy !req
453. "Em algum lugar no fim do J 'J."
Copy !req
454. J 'Até agora eu vou encontrá-J'
Copy !req
455. 'Alguém que encantou N' J.
Copy !req
456. Gostaria de uma bebida?
Copy !req
457. Não, eu estou bem, obrigado.
Copy !req
458. Vamos, cara, beber um pouco.
Copy !req
459. Despeje o homem de uma bebida.
Eu estou bem, eu tive o suficiente.
Copy !req
460. Se você não vai beber,
em seguida, cantar, pelo
Copy !req
461. menos. Você foi tranquilo
desde que chegou aqui.
Copy !req
462. Não se preocupe comigo,
Eu só vou assistir.
Copy !req
463. Porra, você não bebe,
Copy !req
464. você não vai cantar. Você deve ter
me disse mais cedo. Nós poderíamos ser
Copy !req
465. em um bar maminha ligar com Uzbeki
meninas em vez de suar aqui.
Copy !req
466. Eles só têm vadias baratas.
Copy !req
467. Ei, quem diabos
é você chamando vadias?
Copy !req
468. Eu sou melhor que você, e
você deve saber isso já.
Copy !req
469. Pique. Joana, não.
Copy !req
470. Não, não, está tudo bem.
Copy !req
471. Joanna,
Copy !req
472. Eu sou o tipo de cara
que você deve ter medo.
Copy !req
473. Basta olhar para ela.
Copy !req
474. Ah, sim! E quem diabos é você?
É assim.
Copy !req
475. O lugar que você trabalha,
o lugar onde você vive.
Copy !req
476. O lugar onde você
foda-se seus clientes,
Copy !req
477. meu pai é dono de tudo.
Copy !req
478. E é meu trabalho certifique-se de
que todos que trabalha nesta cidade
Copy !req
479. se lembra de espetáculo
sua apreciação.
Copy !req
480. Então você é um cobrador de dívidas?
Copy !req
481. Foda-se, eu vou cantar,
dá-me o microfone. Não.
Copy !req
482. Deixe-a falar. Ela é uma menina grande,
Copy !req
483. ela pode dizer o que quer.
Copy !req
484. Exatamente.
Copy !req
485. Vá em frente, continuar bebendo.
Vai anestesiar a dor para mais tarde.
Copy !req
486. O que você acabou de dizer?
Copy !req
487. Eu disse,
Copy !req
488. é a sua vez de cantar.
Copy !req
489. Eu não quero cantar, eu quero
para saber o que você acabou de dizer.
Copy !req
490. Apenas porra cantar! Estou
cansado de ouvir você, skank!
Copy !req
491. Sim, isso é você! Vamos, cantar!
Copy !req
492. Eu estou pagando, quer cantar ou foda.
Qual é? Escolha um!
Copy !req
493. Você quer cantar?
Ok, vamos escolher uma música.
Copy !req
494. Quer que eu escolher uma música?
Onde está a porra do songbook?
Copy !req
495. Rápido,
estamos esperando para cantar.
Copy !req
496. Hey! Não porra toque isso!
Copy !req
497. Você não porra ousar!
Copy !req
498. Este é o problema com este país.
Copy !req
499. Todo mundo promete tudo.
Sim é tudo, sim, sim!
Copy !req
500. Mas quando chega a hora
para coletar, tudo muda.
Copy !req
501. "Oh, me desculpe, eu não posso.
Não, não." Bullshit!
Copy !req
502. Mas não hoje à noite!
Copy !req
503. Agora, cantar.
Copy !req
504. J 'Somewhere II
Copy !req
505. Está tudo bem aqui, senhor?
Copy !req
506. Não, estamos todos bem.
Copy !req
507. Tudo está bem.
Copy !req
508. Está tudo bem?
Copy !req
509. Você vê. Estamos todos felizes aqui.
Por favor, deixe-me ir!
Copy !req
510. Feche a porta quando sair.
Deixe-me ir.
Copy !req
511. Tome as meninas com você.
Copy !req
512. Uco.
Copy !req
513. Sai fora!
Copy !req
514. Hoje à noite
Copy !req
515. é por nossa conta, senhor.
Copy !req
516. Obrigado.
Copy !req
517. Você está bem?
Copy !req
518. Eu estou bem, eu não me importo
o que diz uma prostituta.
Copy !req
519. É que ela teve a coragem
de merda a pensar
Copy !req
520. que ela estava
autorizado a dizê-lo.
Copy !req
521. Eu sou mais do que isso.
Copy !req
522. Mais do que tudo isso.
Copy !req
523. É a porra do meu tempo, Yuda.
E eu quero que meu pai sabe disso.
Copy !req
524. Não vai demorar muito.
Ah, sim? Quando?
Copy !req
525. Espere aqui.
Copy !req
526. Olá?
Copy !req
527. Eu vi muitos homens caem
antes que eles deveriam.
Copy !req
528. Eles poderiam ter durado
um pouco mais
Copy !req
529. se soubessem quando parar.
Copy !req
530. Mas eles não o fazem.
Copy !req
531. No final,
Copy !req
532. todos eles acabam
no mesmo lugar.
Copy !req
533. A mesma vala rasa.
Copy !req
534. Sob o mesmo rio.
Copy !req
535. Encha-o com pedras.
Copy !req
536. Essa é a prova.
Copy !req
537. Se você optar por nos seguir,
você nos seguir.
Copy !req
538. Simples como isso.
Copy !req
539. Eles queimam muito rápido.
Copy !req
540. Eu vejo isso nos Uco.
Copy !req
541. Eu tentei ignorá-lo,
mas não funcionou.
Copy !req
542. Eu sei Uco tem esse fogo.
Copy !req
543. Eu tive que perder muito
na minha vida antes que
Copy !req
544. eu pudesse realmente ver
que que era importante.
Copy !req
545. Eu não quero que o mesmo
acontecer com o meu filho.
Copy !req
546. Ele não, senhor.
Copy !req
547. O tempo que eu o conheço, ele
fala nada, mas bem de você.
Copy !req
548. Espero que você tenha razão.
Copy !req
549. Mas eu sei que o meu instinto me diz.
Copy !req
550. Ultimamente você está sua sombra.
Copy !req
551. Portanto, tome cuidado com ele.
Copy !req
552. Se você ver algo estranho,
você me dizer.
Copy !req
553. Caso contrário, é como eu disse,
Copy !req
554. caindo na mesma vala
sob o mesmo rio.
Copy !req
555. Hm. Eu espero por sua causa
você pode nadar.
Copy !req
556. Atirá-los para trás dentro
Nada bom gosto aqui.
Copy !req
557. A principal diferença entre você e eu
posso ser definido por uma palavra.
Copy !req
558. Legado-
Copy !req
559. Cada passo que eu dou é um passo em
frente para o meu grupo e da família.
Copy !req
560. Cada passo que você dá
Copy !req
561. é camuflada na sombra
de seu pai.
Copy !req
562. Na minha vida,
Copy !req
563. lneverhave
a seguir regras de ninguém.
Copy !req
564. Não há expectativas
de quem eu deveria ser.
Copy !req
565. Não há regras para respeitar.
Copy !req
566. Meu pai,
Copy !req
567. ele era um maldito gari.
Copy !req
568. Sapatos brilhando faria fizeram-me um
sucesso história em relação a ele.
Copy !req
569. Então, sim,
Copy !req
570. você e eu,
nós não poderíamos ser mais diferentes.
Copy !req
571. Mas no fundo,
nossas ambições são as mesmas.
Copy !req
572. Afinal, você veio aqui
de sua própria vontade.
Copy !req
573. Agora, que comeu bem,
bebeu um bom vinho,
Copy !req
574. há uma coisa que
que você deve saber sobre mim.
Copy !req
575. Se eu sou o tipo de pessoa
que gosta de impor a minha vontade,
Copy !req
576. Eu já teria
apontou uma arma para sua cabeça.
Copy !req
577. Mas não, isso não é comigo.
Copy !req
578. Não é de hoje, pelo menos.
Copy !req
579. Hoje eu estou
oferecendo-lhe um presente.
Copy !req
580. Uma oportunidade.
Copy !req
581. Algo que nunca tem
foi dado a você pelo seu pai.
Copy !req
582. Por favor.
Copy !req
583. Os portões da prisão abertas
e não uma pessoa
Copy !req
584. de seu grupo estava lá
para buscá-las.
Copy !req
585. Fiquei surpreso.
Copy !req
586. Imaginar
Copy !req
587. como eles foram surpreendidos quando
eles descobriram que eu os pegou
Copy !req
588. e os trouxe aqui
Copy !req
589. para você.
Copy !req
590. Esse é o meu presente.
Copy !req
591. Eu dar-lhe a oportunidade...
Copy !req
592. para reclamar vingança.
Copy !req
593. E depois disso?
Copy !req
594. Falamos de negócios.
Copy !req
595. Só para você saber,
Copy !req
596. se você precisar de ajuda financeira...
lneedlabon.
Copy !req
597. Ah, isso eu posso fazer.
Copy !req
598. Então, o que você quer exatamente?
Copy !req
599. Eu tenho meu olho em
este pedaço de terra.
Copy !req
600. Vvhoseland?
Copy !req
601. É por isso que eu preciso
sua ajuda.
Copy !req
602. Há apenas duas possibilidades.
Copy !req
603. Sinto muito.
Copy !req
604. Mas com todo o respeito,
Copy !req
605. se eu queria alugar
um pedaço de terra
Copy !req
606. justo e quadrado,
Eu estaria encontrando seu pai.
Copy !req
607. Não você.
Copy !req
608. Ele pertence aos japoneses.
Copy !req
609. Huh.
Copy !req
610. O local é perfeito
para eu começar o meu negócio.
Copy !req
611. Então por que você está encontrando
comigo?
Copy !req
612. É a sua terra.
Copy !req
613. Meu pai nunca permitiria isso.
Copy !req
614. Ele nunca faria nada
perturbar a trégua.
Copy !req
615. Eu não estou interessado
em que seu pai pensa.
Copy !req
616. Eu preciso do seu apoio,
e se eu posso ser franco,
Copy !req
617. parece que você precisa
meu apoio também.
Copy !req
618. O que quer dizer?
Copy !req
619. Eu ouvi o alto escalão não estão
satisfeitos com seu pai mais.
Copy !req
620. Os tempos estão mudando. A família Goto
está começando para fazer conexões.
Copy !req
621. Principais ligações.
Copy !req
622. Quando seu pai deixa o escritório,
ele vai para casa, ele dorme.
Copy !req
623. Enquanto isso, o filho de Goto está
tomando Reza a um clube e festas.
Copy !req
624. Só para você saber...
Copy !req
625. É fácil convencer um
policial ou um político
Copy !req
626. com um pouco de dinheiro
e um monte de buceta.
Copy !req
627. O que você quer?
Copy !req
628. Dê-me sua palavra, e eu vou colocar
um ponto final com a trégua.
Copy !req
629. Coloque sua fé em mim
e eu vou derrubar as
Copy !req
630. probabilidades em seu favor
quando a guerra começa.
Copy !req
631. Deixe-os todos ver
Copy !req
632. como você se encarregou e fez
sua família maior do que nunca.
Copy !req
633. E você? O que há nele para você?
Copy !req
634. Todo mundo tem seu limite.
Copy !req
635. Depois de assumir o controle
de Goto território, eu só
Copy !req
636. quero uma pequena mancha que
eu possa usar livremente
Copy !req
637. sem ter que pagar qualquer um.
Copy !req
638. Sem perguntas.
Copy !req
639. E como você propõe
para começar uma guerra entre nós?
Copy !req
640. Nem uma gota de sangue foi
derramado em mais de 1O anos.
Copy !req
641. Bem, isso tem que mudar.
Copy !req
642. Unh! Unh! Unh!
Shh, shh, shh.
Copy !req
643. Shh, shh...
Copy !req
644. Bom garoto.
Copy !req
645. Se você espera que o meu pai
para colocar seus homens para a guerra
Copy !req
646. com os gotos,
Copy !req
647. isso vai demorar muito
mais do que apenas
Copy !req
648. a morte de soldados
de infantaria.
Copy !req
649. Eu já tenho alguém em mente.
Copy !req
650. Ok, então mesmo tempo no próximo mês.
Copy !req
651. Uh, Dwi, espera.
Copy !req
652. O que é isso?
Copy !req
653. E sobre Karim? O que tem ele?
Copy !req
654. Dwi.
Copy !req
655. Você prometeu.
Copy !req
656. Eu disse que quando for a hora certa.
Copy !req
657. Ainda não.
Copy !req
658. Seus amigos
vem sempre aqui ", Koso."
Copy !req
659. Você acha que ele quer explicar-lhes
que este é o seu pai?
Copy !req
660. Você não tem que fazer isso,
Eu entendo.
Copy !req
661. Mas eu não o vi desde que ele era -
Sim, e cuja escolha foi isso?
Copy !req
662. Seu, certo? Você é o único
que optaram por fazer o que você faz.
Copy !req
663. Para apoiá-lo.
Copy !req
664. Há milhões de pais no mundo
apoiando suas famílias.
Copy !req
665. Só que eles não vêm para casa
com sangue em suas mãos.
Copy !req
666. Você nem percebe que o que
você é tão nojento?
Copy !req
667. Eu não sou um homem inteligente.
Não, você não é.
Copy !req
668. Mas você costumava ser uma boa pessoa.
Copy !req
669. Isso significa que eu ainda tenho
o direito de ver o meu filho, certo?
Copy !req
670. Essa é a coisa, você não.
Copy !req
671. Não é assim.
Copy !req
672. E eu não quero ouvir mais nada
sobre você querer mudar.
Copy !req
673. Porque já faz 15 anos já,
e eu mal te reconhecem mais.
Copy !req
674. Eu sinto muito, eu tenho que ir.
Copy !req
675. Como sempre.
Copy !req
676. Louco.
Copy !req
677. Parece que qualquer um pode entrar aqui
nos dias de hoje.
Copy !req
678. Caminho de volta este
lugar tinha classe.
Copy !req
679. Mas agora você vê
caras brancos andando de sandálias
Copy !req
680. bebendo cerveja e fodendo vadias baratas
nos sanitários como malditos animais.
Copy !req
681. É uma porra de desgraça.
Copy !req
682. Tudo tem que ser reiniciado
desde o início. A partir de nós.
Copy !req
683. Como era antes.
Copy !req
684. Naquela época, se o meu pai apareceu,
o quarto seria congelar.
Copy !req
685. Tinham medo dele
Copy !req
686. porque sabiam
ele podia fazer nada.
Copy !req
687. Os tempos mudam.
Copy !req
688. Eles podem não temê-lo
como antigamente,
Copy !req
689. mas seu pai não perdeu
que o fogo em seu estômago.
Copy !req
690. Ele só aprendeu a controlá-lo.
Eles respeitam-lo agora.
Copy !req
691. Ele não precisa de medo mais.
Copy !req
692. Ele tem o seu respeito
e isso é o que conta mais.
Copy !req
693. Ela costumava contar.
Copy !req
694. Utiliza-se para. Não mais.
Copy !req
695. Os tempos mudam mais rápido
do que você pensa.
Copy !req
696. Temos pessoas agora que não
dá a mínima cerca de então.
Copy !req
697. Eles só se preocupam agora.
Copy !req
698. Respeito?
Isso não significa nada para eles.
Copy !req
699. Isso não é novo.
Enfrentamos punks como que
Copy !req
700. mais vezes que eu
gostaria de lembrar.
Copy !req
701. Confie em mim,
Copy !req
702. eles não duram.
Copy !req
703. E quando é a sua vez para tomar as
rédeas, você vai ver por si mesmo.
Copy !req
704. Eles vão queimar e
cair na frente de você
Copy !req
705. exatamente como eles
fizeram para o seu pai.
Copy !req
706. Esse mesmo fogo está em você.
Copy !req
707. Eu já vi isso desde
você era uma criança.
Copy !req
708. Nunca perdê-lo.
Copy !req
709. Aprenda a controlar.
Copy !req
710. Se você fizer isso, um dia você vai se
tornar tão grande quanto o seu pai.
Copy !req
711. 'Koso,
Copy !req
712. você sempre foi
um bom amigo para nós.
Copy !req
713. Seu pai
sempre tomou conta de mim.
Copy !req
714. Para a família.
Copy !req
715. Eu volto, tenho que mijar.
Copy !req
716. Argh!
Copy !req
717. As Fendas dizem que viram os japoneses
atacando 'Koso nesse beco.
Copy !req
718. Você pode acreditar que merda?
Copy !req
719. Depois de todo esse tempo, fodem-nos
assim? Temos que responder.
Copy !req
720. Rebentar algumas cabeças e ir para a
guerra são duas coisas muito diferentes.
Copy !req
721. Linha de trabalho de Prakoso
fez inimigos.
Copy !req
722. Não apenas o GOTOS: Inferno, até
mesmo o chinês queria sua cabeça.
Copy !req
723. Esta não foi a primeira vez
ele tinha estado sob ataque.
Copy !req
724. Infelizmente, era o último.
Copy !req
725. Onde diabos você estava?
O que aconteceu?
Copy !req
726. Depois de tudo o que ele fez por nós,
Copy !req
727. é assim que retribuir-lhe?
Copy !req
728. All 'Koso sempre cuidou
no mundo era sua esposa
Copy !req
729. e criança.
Copy !req
730. Ele não tinha tempo
para fazer as coisas pessoais.
Copy !req
731. Então, a partir de agora, nosso dever
é cuidar de sua família.
Copy !req
732. Mas não vamos retaliar.
Copy !req
733. Você está brincando comigo?
Copy !req
734. Eka, falar algum sentido nele.
Copy !req
735. Estamos perdendo nossa espera aqui.
Copy !req
736. Senhor,
Copy !req
737. nós têm governado este território
Há mais de 30 anos!
Copy !req
738. E a minha decisão sobre esta
vai ver-nos através de mais 3O!
Copy !req
739. Baixem as armas.
Copy !req
740. Refresque-se! Relaxe.
Copy !req
741. Você deve se lembrar
Copy !req
742. o seu lugar.
Copy !req
743. Uco.
Copy !req
744. Yuda...
Copy !req
745. vigiá-lo, levá-lo para fora,
Copy !req
746. fazê-lo esquecer sobre isso.
Encontre-o uma menina,
Copy !req
747. então ele vai ter a
sua mente fora disso.
Copy !req
748. Sim, chefe.
Copy !req
749. Inacreditável.
Copy !req
750. Eka...
Copy !req
751. isso não é bom.
Copy !req
752. Não é bom em tudo.
Copy !req
753. Uco.
Copy !req
754. Uco.
Copy !req
755. O que há de errado?
Quem diabos você pensa que é?
Copy !req
756. Direito de seu pai.
Copy !req
757. Se você correr para este não vai
ajudar, vai piorar as coisas.
Copy !req
758. Bem, você cresceu de repente.
Copy !req
759. Esta é uma situação de merda,
Copy !req
760. mas você tem que abster-se.
Eu perdi o controle antes,
Copy !req
761. e olha onde isso me levou.
Copy !req
762. Veja onde você ficou? Ficou uma
merda suite penthouse que eu paga.
Copy !req
763. Estou apenas tentando ajudar,
Eu sei o quanto seu pai -
Copy !req
764. Cale a boca!
Copy !req
765. Quem diabos
você pensa que é? Huh?
Copy !req
766. Você acha que conhece o meu pai?
Copy !req
767. Você não significa nada para ele.
Copy !req
768. Nós só você devia
e pagamos de volta.
Copy !req
769. Depois disso, nós apenas estamos
indo para cortá-lo livre.
Copy !req
770. O que foi? Você esperava mais?
Copy !req
771. Vá se foder.
Copy !req
772. Conseguimos o bem?
UCO Foda o bem.
Copy !req
773. Basta fazê-lo.
Copy !req
774. Faça-o.
Copy !req
775. Tempo para o trabalho.
Copy !req
776. Como muitos?
Copy !req
777. A poucos.
Copy !req
778. Por favor, tem misericórdia.
Copy !req
779. Dá-me a bola.
Copy !req
780. Isso foi um erro.
Copy !req
781. Não, espere, não!
Copy !req
782. Não!
Copy !req
783. Onde? Tanah Abang.
Copy !req
784. Basta.
Copy !req
785. Agora
Copy !req
786. tudo tem que parar.
Copy !req
787. Sr. Goto.
Copy !req
788. Mr. Bangun.
Copy !req
789. Reconhecemos...
Copy !req
790. este conflito
Copy !req
791. entre seus grupos
Copy !req
792. é a primeira em 1 O anos.
Copy !req
793. Há muitas vítimas.
Copy !req
794. Se isso continuar,
Copy !req
795. vamos debandar ambos os grupos.
Copy !req
796. Nós só agiu em retaliação.
Copy !req
797. Retaliação?
E como diabos
Copy !req
798. você explicar o que
aconteceu com Prakoso?
Copy !req
799. Isso nunca foi um pedido nosso.
Copy !req
800. Aqueles homens não tinham vínculos
ao grupo do meu pai.
Copy !req
801. Oh, sim. Quem foi?
Copy !req
802. Talvez você saiba.
Copy !req
803. Senhor,
Copy !req
804. com todo o respeito,
Copy !req
805. mas o homem que você está falando
era como um irmão para o meu pai
Copy !req
806. e tio para mim. Um homem de lealdade
para nossa família há mais de 3O anos.
Copy !req
807. Se você falar mal dele de novo,
Copy !req
808. Eu juro por Deus - Chega!
Copy !req
809. Só um tolo
Copy !req
810. defende o orgulho
de um homem morto.
Copy !req
811. Sr. Goto,
Copy !req
812. m}! APOIOgies.
Copy !req
813. Está tudo bem.
Copy !req
814. Eu
aceitar a plena
Copy !req
815. responsabilidade por
tudo o que aconteceu.
Copy !req
816. O que foi?
Copy !req
817. Parece decisões têm foi feita pelos
membros da minha organização
Copy !req
818. que são menos inteligentes
Copy !req
819. e menos experientes.
Copy !req
820. Por que eu só posso pedir desculpas.
Copy !req
821. E por tudo o que tem
aconteceu na semana passada.
Copy !req
822. Eu vou pagar todos os danos.
Copy !req
823. Para evitar derramamento de sangue
entre nossas famílias.
Copy !req
824. Obrigado por sua rápida resolução.
Copy !req
825. É. Agora, senhores,
se vocês me dão licença.
Copy !req
826. Eu tenho que voltar
a minha organização.
Copy !req
827. Claro.
Copy !req
828. Desculpe-me.
Copy !req
829. Eu ouvi o que
aconteceu, você está bem?
Copy !req
830. Que diabos está acontecendo?
Copy !req
831. Por que os policiais me atacar?
Quem diabos fez essa chamada?
Copy !req
832. Acalme-se.
Copy !req
833. Até agora tudo parece sugerir
esta era puramente territorial.
Copy !req
834. Parece Reza tem seus homens
apoiar a família Goto.
Copy !req
835. Tira-me agora.
Eu tenho medo Eu não posso fazer isso.
Copy !req
836. O que quer dizer, você não pode?
O que eu não assistiu?
Copy !req
837. Assassinato, extorsão, suborno?
Copy !req
838. Corrupção.
Copy !req
839. Você nunca estavam investigando
Bangun, você sabia disso.
Copy !req
840. Queremos que os policiais que pagam.
Copy !req
841. Você acha que está sozinho nessa?
Este não é o seu show.
Copy !req
842. Nenhum de nós são heróis.
Copy !req
843. Estamos todos presos em
uma grande merda de web.
Copy !req
844. Ouça.
Copy !req
845. Sua identidade é seguro.
Copy !req
846. Yuda, onde diabos você esteve?
Eu tenho tentado chegar até você.
Copy !req
847. Obtenha seu rabo para o escritório agora
e obter Uco, foda-se.
Copy !req
848. Eu não posso segurar Bangun mais.
Copy !req
849. Você
percebe quantos homens
Copy !req
850. perdemos apenas para jogar
seu jogo porra? Huh?
Copy !req
851. Tudo que eu construí foi para você.
Copy !req
852. Tudo era para você!
E você trouxe-a para o chão.
Copy !req
853. Você destruiu completamente.
Huh?
Copy !req
854. E para quê?
Copy !req
855. Para quê?
Copy !req
856. Huh?
Copy !req
857. Diga-me o porquê. Huh? Huh?
Copy !req
858. Vamos, me diga.
Copy !req
859. Para quê?
Copy !req
860. Por favor, pai, por favor -
Ouça-me - Pai, por favor -
Copy !req
861. Pai, escuta.
Copy !req
862. Foda-se! Para quê?
Copy !req
863. Você diz que tem vergonha de mim,
bem, eu tenho vergonha de você!
Copy !req
864. Que porra é essa
foi aquilo? Huh?
Copy !req
865. Onde está a sua auto-estima?
Copy !req
866. Desculpando
para esses filhos da puta.
Copy !req
867. E, em sua língua,
Copy !req
868. na nossa terra!
Copy !req
869. Você quer saber
o que me levou a isso?
Copy !req
870. Estou cansado. Cansado de esperar.
Copy !req
871. Estou cansado de assistir você
apenas sentar e não fazer nada.
Copy !req
872. Você teve o seu momento. Mas onde está
o meu? Que porra é essa que eu recebo?
Copy !req
873. Extorquindo viciados
para a mudança de bits?
Copy !req
874. Esse não é o papel
de um futuro patrão.
Copy !req
875. Isso não é trabalho que você dá
um chefe!
Copy !req
876. Você nos destruiu.
Copy !req
877. Você destruiu tudo.
Copy !req
878. Pai.
Copy !req
879. Pai, tudo o que perdi,
Copy !req
880. podemos voltar.
Copy !req
881. Podemos conseguir tudo de volta.
Copy !req
882. Pai, confiança em mim,
eu posso consertar isso.
Copy !req
883. Eu posso consertar isso.
Copy !req
884. Ok, isso é o suficiente.
Copy !req
885. Basta.
Copy !req
886. Eka, prepare um pacote de paz
para os GOTOS:
Copy !req
887. Vamos dar-lhes nossa terra
em Menteng e Sabang.
Copy !req
888. Entenderam?
Copy !req
889. Sim, chefe.
Copy !req
890. Você não pode ir lá.
Ele está em -
Copy !req
891. Perdoe-me.
Copy !req
892. Você fodendo traidor.
Copy !req
893. Como você pôde fazer isso, Uco?
Copy !req
894. Eka, corra!
Copy !req
895. O que você quer
que fazer com ele?
Copy !req
896. Pegue-o.
Copy !req
897. O que é isso?
Copy !req
898. Sim, eu entendo.
Copy !req
899. Eu vou chamá-lo de volta.
Copy !req
900. Reza foi visto apenas
entrar restaurante do Bejo.
Copy !req
901. Pensei que tinha garantido
seus serviços.
Copy !req
902. Esse foi o meu entendimento.
Copy !req
903. Então por que diabos
ele está encontrando Bejo?
Copy !req
904. Bem?
Copy !req
905. Bejo
Copy !req
906. é a porra de um ninguém,
cuidar dele agora.
Copy !req
907. Quanto Reza eo resto deles -
Chefe, esperar.
Copy !req
908. Bejo não está sozinho.
Copy !req
909. Ele tem Uco com ele.
Copy !req
910. Parece que eles se uniram
Copy !req
911. depois de tirar Bangun.
Copy !req
912. Point Blank para a cabeça.
Copy !req
913. Bejo
Copy !req
914. tem números sérios agora.
Copy !req
915. Ele está se tornando uma ameaça real.
Copy !req
916. Heh.
Copy !req
917. Tudo é possível.
Copy !req
918. O que devemos fazer?
Copy !req
919. Vamos para a guerra!
Copy !req
920. Se ele puxou o gatilho
em seu próprio pai,
Copy !req
921. ele não vai hesitar em vir para nós.
Copy !req
922. Nós começar de novo.
Copy !req
923. Quero Uco e Bejo
no chão esta noite.
Copy !req
924. Reza e o resto dos ladrões também.
Copy !req
925. Espere um minuto,
você não pode estar falando sério.
Copy !req
926. Eles não são policiais mais.
Copy !req
927. Eles estão no meu mundo agora.
Copy !req
928. Eka! Eka!
Copy !req
929. Eu sei quem você é.
Copy !req
930. Eu sei de onde você é.
Copy !req
931. Eu lhe disse antes...
Copy !req
932. viemos do mesmo lugar.
Copy !req
933. Ihopeu.
Copy !req
934. Nossos destinos não acabar o mesmo.
Copy !req
935. Eu não ligo para o que eles dizem.
Copy !req
936. Eu não sou um traidor.
Copy !req
937. Eu não sou uma porra de um criminoso.
Copy !req
938. Não há fim para isso.
Copy !req
939. Você tenta correr...
Copy !req
940. que persegui-lo para baixo.
Copy !req
941. Eles perdem a cabeça?
Copy !req
942. Ele só cresce porra de volta.
Copy !req
943. Se você quer sair...
Copy !req
944. você colocá-los para baixo.
Copy !req
945. Todos eles.
Copy !req
946. Eka, espera.
Copy !req
947. Por que diabos você não me disse
que tinha um infiltrado lá com Bangun?
Copy !req
948. O que você está falando?
Copy !req
949. Eka.
Copy !req
950. Aquele pedaço de merda?
Copy !req
951. Aquele pedaço de
merda salvou minha vida.
Copy !req
952. Sim, ele também custou
a vida de 10 policiais
Copy !req
953. honestos quando ele nos
alimentou mal intel.
Copy !req
954. Ele foi desonesto, Rama.
Copy !req
955. E isso nunca passou pela
sua cabeça mencioná-la para mim?
Copy !req
956. Agora não é o momento para isso.
O comissário está morto.
Copy !req
957. Fodendo corpos estão se acumulando
por toda a cidade.
Copy !req
958. Não há tal coisa como
uma guerra limpa, tenente.
Copy !req
959. Talvez não.
Mas podemos rastreá-lo para Reza.
Copy !req
960. Nós o pegou no fio de Uco.
Copy !req
961. Eles estão juntos?
Copy !req
962. Tanto quanto sabemos.
Copy !req
963. Perdemos o sinal,
mas estamos a caminho.
Copy !req
964. Eu vou te fazer uma pergunta.
Copy !req
965. E é a única resposta que eu quero.
Copy !req
966. É a minha família segura?
Copy !req
967. Sim, é claro.
Copy !req
968. Mantê-los dessa forma.
Espere, Rama, espere -
Copy !req
969. Assista mais de mim.
Copy !req
970. O senhor gostaria um tecido?
Copy !req
971. É melhor você vir aqui
se você quiser que o seu maldito ponta.
Copy !req
972. Sim, senhor.
Copy !req
973. Sinto muito, senhor.
Copy !req
974. Claro que pode.
Copy !req
975. Somos os únicos
quem vai definir isso.
Copy !req
976. O importante é a recompensa.
Copy !req
977. Novos rostos. Novos preços.
Copy !req
978. Novos preços?
Copy !req
979. Vamos, Reza.
Copy !req
980. Basta pensar nisso como
um período de liberdade condicional.
Copy !req
981. Qual foi Goto pagá-lo?
Copy !req
982. Isso não é uma inteligente
pergunta a fazer.
Copy !req
983. Ah, sim, e por que isso?
Copy !req
984. Porque eu vou me encontrar
você, não ele.
Copy !req
985. Agora pense um número.
Copy !req
986. Se ele me mantém aqui depois do jantar,
então é o suficiente. Hm?
Copy !req
987. Ei, ajudante.
Copy !req
988. Você é falador.
Copy !req
989. LRN-L?
Copy !req
990. Chefe.
Copy !req
991. Ele escapou do carro.
Copy !req
992. Coloque a palavra.
Copy !req
993. Quem acha ele será -
Copy !req
994. Ele está aqui.
Copy !req
995. Ele está chegando.
Copy !req
996. Em seguida, mantenha-o fora.
Sim, chefe.
Copy !req
997. Tudo bem?
Copy !req
998. Tome cuidado com ele.
Copy !req
999. Reza,
Copy !req
1000. não se preocupe.
Copy !req
1001. Tudo está sob controle.
Copy !req
1002. Eles são mais do que capaz de -
Copy !req
1003. Filho da puta.
Copy !req
1004. Dá-me a bola.
Copy !req
1005. Como habitual.
Copy !req
1006. Não!
Copy !req
1007. Ah...
Copy !req
1008. Reza!
Copy !req
1009. Não...
Copy !req
1010. Eu sou feito.
Copy !req
1011. Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/6vea8
Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas.
Copy !req