1. Ya pueden bajar de la lancha.
Copy !req
2. - ¿Es para mí?
- Cerveza.
Copy !req
3. No es para mí, pero déjela aquí.
Copy !req
4. Gracias, muy amable.
Copy !req
5. Muchas gracias.
Copy !req
6. - Fíjese, con sombrilla rosa.
- Sí, una sombrilla inútil.
Copy !req
7. ¿Algún problema?
Copy !req
8. No, voy a echar un vistazo por ahí.
Copy !req
9. - Buenas noches.
- ¿Cómo está?
Copy !req
10. - El Sr. De Roller.
- Almirante.
Copy !req
11. - Un placer verle.
- El placer es mío.
Copy !req
12. No estamos acostumbrados
a tener el placer de verle aquí.
Copy !req
13. Ya veo que le han traído una copa.
Copy !req
14. ¿Ha podido...?
Copy !req
15. Algunas de las mujeres
que están aquí hoy
Copy !req
16. han tenido la suerte de visitar
Copy !req
17. su submarino.
Copy !req
18. - ¿Sí?
- Bueno, el "suyo"...
Copy !req
19. - No lo sabía.
- Eso dicen.
Copy !req
20. Ya sabe, Sr. De Roller,
no ponemos límites a la felicidad.
Copy !req
21. Me gusta oírle hablar
con un tono tan ligero, almirante.
Copy !req
22. - Sí.
- Intento mantenerlo.
Copy !req
23. Como debe ser, pase lo que pase.
Copy !req
24. ¿Llegará enseguida?
Copy !req
25. Sí, sí, dentro de cinco minutos.
Copy !req
26. Acaba de salir.
Copy !req
27. - ¿Seguro?
- Sí, sí.
Copy !req
28. Este asunto tuyo
no está bien engrasado.
Copy !req
29. Claro que sí.
Copy !req
30. Hola.
Copy !req
31. Hola, hola.
Copy !req
32. - ¿Ha visto esto?
- Soberbio.
Copy !req
33. - Con unas conchas encima.
- Nacarado, muy bonito.
Copy !req
34. - ¿No quiere probárselo?
- Ahora mismo no.
Copy !req
35. - Venga, para ver qué tal.
- Vale, adelante.
Copy !req
36. - A ver si...
- ¿Cómo, así?
Copy !req
37. - ¿Conoce el "mana"?
- Sí.
Copy !req
38. Este lo tiene.
Copy !req
39. Genial, ¿no?
Copy !req
40. No, no, es demasiado.
Copy !req
41. - ¿Quieres ponerte el collar?
- No, gracias.
Copy !req
42. Pero es muy bonito, de verdad.
Copy !req
43. - ¿No serás un bailarín de Tahití?
- Puede ser.
Copy !req
44. Me gusta, es muy bonito.
Copy !req
45. Muy bien hecho.
Copy !req
46. Póntelo tú.
Copy !req
47. Quedará así.
Copy !req
48. Precioso, sí.
Copy !req
49. - A ti te queda mejor.
- ¿A mí?
Copy !req
50. - Sí.
- Te quedaba bien.
Copy !req
51. No estoy en forma para nada.
Copy !req
52. Ven con nosotros,
acabarás en forma, ya verás.
Copy !req
53. - No os molesto más.
- No pasa nada.
Copy !req
54. - Son los nuevos trajes.
- Muy bonitos, sí.
Copy !req
55. - Bueno, ya no os molesto.
- Muy bonito.
Copy !req
56. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
57. ¿Le enseño los trajes?
Copy !req
58. Muy amable, pero no puedo,
tengo trabajo.
Copy !req
59. Me gusta disfrutar de este ambiente.
Copy !req
60. Has visto
que encajan con nuestro físico.
Copy !req
61. Desde luego.
Copy !req
62. - Sí, es...
- Vamos a ensayar ahora.
Copy !req
63. Lo veré desde un rincón,
no quiero molestar.
Copy !req
64. - Ha sido muy agradable, adiós.
- Gracias, hasta pronto.
Copy !req
65. Rumores procedentes de Fangataufa,
Copy !req
66. una isla cercana a Moruroa,
Copy !req
67. donde se realizaron ensayos nucleares.
Copy !req
68. - Sí, sí, claro.
- En años anteriores.
Copy !req
69. Hemos oído decir que...
Copy !req
70. Parece ser que hay algún proyecto
Copy !req
71. de reestructuración del CEP,
del Centro Experimental.
Copy !req
72. Nuclear.
Copy !req
73. Cabe la posibilidad
Copy !req
74. de que empiecen aquí este año.
Copy !req
75. Queríamos saber
si había oído campanas.
Copy !req
76. Si sabe algo de esto, si...
Copy !req
77. Verán.
Copy !req
78. Sinceramente,
estoy muy sorprendido.
Copy !req
79. También lo estamos.
Copy !req
80. Abuelo, ¿qué has hecho
para defender mi tierra
Copy !req
81. y mi mar?
Copy !req
82. Abuelo, cada día al levantarme,
voy al colegio
Copy !req
83. en esta tierra.
Copy !req
84. Y cuando salgo del colegio,
voy a bañarme en el mar, abuelo.
Copy !req
85. ¿Qué has hecho para protegerme?
Copy !req
86. Claro, claro, es evidente
Copy !req
87. que debemos anticiparnos y actuar.
Copy !req
88. - A eso hemos venido.
- Actuar cuanto antes
Copy !req
89. para impedir la reactivación
de cualquier ensayo.
Copy !req
90. De paso,
también quiero tranquilizarles.
Copy !req
91. Imaginen el coste
Copy !req
92. que supone volver a poner
en funcionamiento la maquinaria
Copy !req
93. después de todo,
Copy !req
94. de la tragedia que provocó.
Copy !req
95. Contamos con usted, alto comisionado.
Copy !req
96. - Entiendo su preocupación.
- Si pudiera aclarar...
Copy !req
97. Me comprometo a hacerlo.
Copy !req
98. Gracias, Pierre-Olivier.
Copy !req
99. - Discúlpenme.
- Que aproveche.
Copy !req
100. - ¿Les apetece un café?
- No, ya hemos comido.
Copy !req
101. - Discúlpenme, pero...
- No se preocupe.
Copy !req
102. La comida que está en su plato
viene de nuestra laguna.
Copy !req
103. Sí, claro.
Copy !req
104. La laguna que le permite vivir,
respirar y moverse.
Copy !req
105. Esperaba ver a Jacques.
Copy !req
106. - Jacques está enfermo.
- Ya.
Copy !req
107. Jacques no se siente bien,
he venido en representación suya.
Copy !req
108. Muy bien.
Copy !req
109. Digamos que soy
Copy !req
110. el representante suplente.
Copy !req
111. - Pero ¿está bien?
- Sí, está bien.
Copy !req
112. ¿Es grave?
Copy !req
113. No, para nada, una gripe,
nada preocupante.
Copy !req
114. - ¿Seguirá con los informes?
- Eso es.
Copy !req
115. Me ocuparé de todos los informes.
Copy !req
116. También esperamos verle
en las siguientes reuniones.
Copy !req
117. Sí, desde luego.
Copy !req
118. Queríamos tocar otro tema.
Copy !req
119. Los nuestros tienen prohibida
la entrada en el futuro casino.
Copy !req
120. Estamos bastante sorprendidos
ante semejante segregación.
Copy !req
121. Bueno, ya saben
Copy !req
122. que las instituciones religiosas
en este país
Copy !req
123. tienen bastante poder, peso diría yo,
Copy !req
124. en las decisiones.
Copy !req
125. Saben cómo coaccionar.
Copy !req
126. Pero también es esencial
poder disfrutar y pasarlo bien.
Copy !req
127. Esto es una isla,
y cuando se ha rodeado la isla...
Copy !req
128. - Exacto.
- El punto A lleva al punto A.
Copy !req
129. Por eso no debe extrañar a nadie
que los jóvenes
Copy !req
130. hagan tonterías.
Copy !req
131. Discúlpeme, pero me cabrean.
Copy !req
132. Ya vale, ya vale.
Copy !req
133. ¿Por qué se meten?
No estamos en el siglo pasado.
Copy !req
134. Si se empeñan en que sus feligreses
Copy !req
135. no tengan acceso, pues...
Copy !req
136. - ¿Por qué no?
- Pues allá ellos, allá ellos.
Copy !req
137. Pero no se planea prohibir
a la población de la isla
Copy !req
138. que se divierta si le apetece.
Copy !req
139. - Ni que fuera la Inquisición.
- No estamos en la Edad Media.
Copy !req
140. Aunque, entre nosotros,
Copy !req
141. conozco a muy pocos
que ganan en los casinos.
Copy !req
142. - El casino gana.
- Es seguro, siempre gana.
Copy !req
143. - Pero van a divertirse.
- Ahí está.
Copy !req
144. La verdad,
los religiosos me tienen harto.
Copy !req
145. No van a tocarnos los cojones
desde el otro lado del mundo.
Copy !req
146. - Desde luego.
- Hablando mal y...
Copy !req
147. Discúlpeme, señora.
Copy !req
148. No pasa nada.
Copy !req
149. No, es verdad, estamos hartos.
Copy !req
150. Los Testigos de Jehová,
Copy !req
151. no puedo con ellos, no puedo.
Copy !req
152. Por algo
se hizo la Revolución francesa.
Copy !req
153. Desde luego.
Copy !req
154. Por lo tanto,
Copy !req
155. para mí es un tema resuelto.
Copy !req
156. - Me ocuparé.
- Bien.
Copy !req
157. Tienen mi apoyo.
Copy !req
158. Todo el mundo podrá entrar
en el casino.
Copy !req
159. Es más,
celebraremos allí el 14 de julio.
Copy !req
160. - La fiesta nacional.
- Perfecto.
Copy !req
161. Con una apuesta gratuita
para todos los residentes.
Copy !req
162. - Solo para cabrearlos.
- Eso mismo, eso mismo.
Copy !req
163. Y luego iremos todos donde Morton.
Copy !req
164. Bueno, los que quieran,
igual no cabemos todos.
Copy !req
165. El local es algo estrecho,
pero bueno...
Copy !req
166. Anótenlo en la agenda.
Copy !req
167. No, en serio, es una promesa.
Copy !req
168. El 14 de julio.
Copy !req
169. Celebramos los valores republicanos
y apostamos en el casino.
Copy !req
170. Muy bien, luego donde Morton,
genial.
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. ¿Los acompaña?
Copy !req
173. Adiós, de Roller.
Copy !req
174. - Gracias por escucharnos.
- De nada, señora.
Copy !req
175. Me gustaría no perder los nervios
Copy !req
176. mientras se resuelve
este contratiempo.
Copy !req
177. Mi pasaporte se quedó aquí.
Copy !req
178. No lo llevé conmigo al salir.
Copy !req
179. Mi documentación estaba
en mi habitación.
Copy !req
180. Está claro que la han robado.
Copy !req
181. Ha sido robada en el hotel
Copy !req
182. por personal del hotel.
Copy !req
183. Tranquilícese, ya viene la policía.
Copy !req
184. Nada de policía,
no harán nada, lo complicarán todo.
Copy !req
185. Es asunto del hotel.
Copy !req
186. No dispongo
Copy !req
187. de tiempo para esperar.
Copy !req
188. Esto es urgente.
Copy !req
189. Estoy aquí
Copy !req
190. por varias razones,
y las razones que me han traído aquí
Copy !req
191. me obligan a llevar siempre conmigo
Copy !req
192. el pasaporte y la documentación.
Copy !req
193. Por eso prefiero mantener la calma
Copy !req
194. y hablarlo tranquilamente.
Copy !req
195. Pero debe resolverlo.
Copy !req
196. Necesito mi pasaporte
y mi documentación.
Copy !req
197. - ¿Todo bien, Tico?
- Sí, todo bien.
Copy !req
198. - ¿Le sirvo?
- Si es tan amable.
Copy !req
199. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
200. - Verá...
- ¿Sí?
Copy !req
201. Hay un hombre
que dice ser portugués.
Copy !req
202. Está muy preocupado,
le han robado la documentación.
Copy !req
203. - ¿Dónde, en el hotel?
- Sí.
Copy !req
204. Qué raro.
Copy !req
205. ¿Cuándo?
Copy !req
206. Esta mañana.
Copy !req
207. Habló de un pasaporte diplomático.
Copy !req
208. - ¿Estaba solo o le acompañaba...?
- Estaba solo.
Copy !req
209. Vaya, ¿de qué irá todo esto?
Copy !req
210. Alucinante.
Copy !req
211. ¿Le robaron el pasaporte?
Copy !req
212. No ha hablado con nadie
desde que llegó,
Copy !req
213. por eso me extraña un poco.
Copy !req
214. Desde luego, esto no pasa nunca.
Copy !req
215. ¿Han comprobado
quién ha estado en su cuarto?
Copy !req
216. No ha entrado nadie.
Copy !req
217. - Dice que le han robado...
- Ya.
Copy !req
218. - Tiene pinta de loco.
- ¿De loco?
Copy !req
219. Pero ¿loco cómo?
¿Nervioso, enfadado?
Copy !req
220. Sí, un poco.
Copy !req
221. A ver, ¿tiene las ideas claras o...?
Copy !req
222. - Bueno, eso parece.
- ¿Se ha avisado a seguridad?
Copy !req
223. Normalmente llamamos a la policía,
Copy !req
224. pero como hablaba bastante de...
Actúa como si le conociera.
Copy !req
225. - ¿Cree que es diplomático?
- No lo sé.
Copy !req
226. Pero prefiere
Copy !req
227. no tener nada que ver con la policía.
Copy !req
228. - Un asunto raro.
- Sí.
Copy !req
229. - Igual está metido en algo turbio.
- ¿Te parece?
Copy !req
230. Bueno, ya veremos.
Copy !req
231. Muy bien, muy bien.
Copy !req
232. Debes darte la vuelta.
Copy !req
233. Tienes que usar las manos,
quedará mejor.
Copy !req
234. - Explícamelo.
- Es muy sencillo, le ves llegar.
Copy !req
235. Él vendrá por aquí, yo te agarro.
Copy !req
236. Le apuñalas.
Copy !req
237. - ¿Así?
- Eso es.
Copy !req
238. - ¿Ya sabes qué harás allí?
- Tengo una idea.
Copy !req
239. ¿Te han dicho dónde piensan...?
Copy !req
240. De momento me mandan a Fakarava.
Copy !req
241. Primero a Fakarava.
Copy !req
242. - Y después iré a Takume.
- Sí.
Copy !req
243. Son los dos sitios
que el ejército desea visitar.
Copy !req
244. - Entiendo.
- Imagino que habrá más atolones.
Copy !req
245. - Pero empiezan con esos dos.
- De momento.
Copy !req
246. Iré la semana que viene
para instalar el sistema
Copy !req
247. de sonido y luces.
Copy !req
248. Ya, ya,
¿tardará mucho en estar operativo?
Copy !req
249. Me voy la semana próxima, necesitaré
Copy !req
250. una semana para instalarlo.
Copy !req
251. - Es bastante rápido.
- Lo es.
Copy !req
252. La pista es muy corta.
Copy !req
253. - ¿Cuándo te contactaron?
- Hace un mes.
Copy !req
254. - Van rápido.
- Me contactaron hace un mes.
Copy !req
255. Me pasaron la propuesta
y sus condiciones.
Copy !req
256. Leí el contrato y me gustó.
Copy !req
257. - Me pareció interesante.
- Claro, claro.
Copy !req
258. Viene bien tener
a un amigo en el ejército.
Copy !req
259. Ya sabes, es...
Copy !req
260. Ya te tengo a ti,
me parece un buen comienzo.
Copy !req
261. ¿Por qué le da miedo el casino?
Copy !req
262. ¿Cree que irán a distraerse allí
y vendrán menos por aquí?
Copy !req
263. De eso se trata, ¿no?
La misa, pequeñas ceremonias...
Copy !req
264. Pequeños entretenimientos.
Copy !req
265. Trabajan toda la semana,
el domingo usted les entretiene.
Copy !req
266. Ofrecemos una alternativa.
Copy !req
267. Al menos, deje que sean libres
de escoger.
Copy !req
268. Voy a ser claro.
Copy !req
269. Puede estar seguro
de que el casino se abrirá
Copy !req
270. y que pagará tasas
como cualquier casino.
Copy !req
271. El dinero de las tasas
me llegará a mí.
Copy !req
272. Y ese dinero
Copy !req
273. servirá para destruir
sus capillas una por una.
Copy !req
274. No tardaré mucho, créame.
Copy !req
275. Esta quedaría muy bien
como salón de eventos.
Copy !req
276. Habría talleres de cerámica.
Copy !req
277. Organizaríamos bingos.
Copy !req
278. La tercera edad también necesita
divertirse.
Copy !req
279. Tenga en cuenta
que su rebaño ya ha menguado.
Copy !req
280. ¿Le has dicho algo para calmarle?
Copy !req
281. Bastó con escucharle
y dejar que se tranquilizara.
Copy !req
282. ¿Estaba enojado al principio?
Copy !req
283. - ¿Sorprendido?
- Sí.
Copy !req
284. Más sorprendido que enojado.
Copy !req
285. ¿Están seguros de que no dijo nada
de utilidad para ayudarle?
Copy !req
286. No, señor.
Copy !req
287. Nada de nada.
Copy !req
288. ¿No puede decirme nada más?
Copy !req
289. No sé, algo acerca de...
Copy !req
290. La verdad es que no.
Copy !req
291. No creo que sea tan grave.
Copy !req
292. En cuanto llegue, le avisamos.
Copy !req
293. Está siendo muy misteriosa
por muy poco.
Copy !req
294. No se preocupe, no será nada.
Copy !req
295. Verá, Shannah, no me preocupo.
Copy !req
296. Dispongo de otros medios
para enterarme.
Copy !req
297. No lo dudo.
Copy !req
298. ¿Me da sus datos?
Copy !req
299. Nacoro.
Copy !req
300. Escríbalo usted.
Copy !req
301. - ¿Lo he escrito mal?
- Falta una ene.
Copy !req
302. Un anillo precioso,
me gusta mucho.
Copy !req
303. El color es perfecto.
Copy !req
304. Entonces, el apellido y...
Copy !req
305. - Nombre.
- Nombre y apellido.
Copy !req
306. ¿Quiere mi dirección?
Copy !req
307. ¿Por qué no?
Copy !req
308. - ¿Quiere hacerme una visita?
- Claro, si le apetece.
Copy !req
309. ¿De verdad no me dice nada más?
Copy !req
310. No sé, un pequeño detalle, algo.
Copy !req
311. Bueno, verá...
Copy !req
312. - Quizá podamos hacer algo.
- Muy bien.
Copy !req
313. - La llamaré.
- Sí.
Copy !req
314. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
315. - Un tipo raro.
- Sí.
Copy !req
316. Morton.
Copy !req
317. Sr. Ferreira, ¿ya está mejor?
Copy !req
318. Pobre hombre, vaya colocón.
Copy !req
319. - ¿Ha bebido mucho?
- No lo sé, me lo preguntaba.
Copy !req
320. Aquí hay una botella.
Copy !req
321. Está medio vacía.
Copy !req
322. Oiga, ¿le apetece otro tequila?
Copy !req
323. - ¿Una copita?
- Espera, voy a por...
Copy !req
324. Además, es ron.
Copy !req
325. Le acompañaremos.
Copy !req
326. Lois, ¿me das unas copas?
Copy !req
327. Mira.
Copy !req
328. Puedo llamar a la comisaría.
Copy !req
329. Les doy un informe.
Copy !req
330. ¿Y el pasaporte qué?
¿Se lo devolvemos?
Copy !req
331. No, aún no.
Copy !req
332. Mírale, no sirve de nada,
no puede ayudarnos.
Copy !req
333. Tranquilo, tranquilo.
Copy !req
334. Se recuperará.
Copy !req
335. Le daremos oxígeno
y estará como nuevo.
Copy !req
336. ¿Os habéis enterado
de algo del almirante?
Copy !req
337. ¿Cómo qué?
Copy !req
338. - Pues eso, la flota.
- No.
Copy !req
339. - ¿No?
- No, no hemos...
Copy !req
340. - ¿No os dio tiempo?
- Para nada.
Copy !req
341. No nos dio para tanto.
Copy !req
342. - ¿Se puso nervioso por el pasaporte?
- Nos extrañó
Copy !req
343. que se enfadara tanto.
Copy !req
344. Solo le queríamos para eso.
Copy !req
345. Debe verle
Copy !req
346. un médico cuanto antes.
Copy !req
347. No vamos a perder el día aquí.
Copy !req
348. Mírale.
Copy !req
349. Me han dicho que estuvo en un bar
con el almirante.
Copy !req
350. Puede ser.
Copy !req
351. Se les ha visto juntos.
Copy !req
352. No sé si sabe algo.
Copy !req
353. Pero algo debe saber.
Copy !req
354. ¿Qué tal con el almirante?
Copy !req
355. Conmigo nunca es muy locuaz,
pero con usted
Copy !req
356. seguro que habla algo más.
Copy !req
357. He oído que se llevan muy bien.
Copy !req
358. Tómese una copita, venga.
Copy !req
359. Eso es, una copita.
Copy !req
360. Le sentará bien.
Copy !req
361. Está al llegar, al llegar.
Copy !req
362. Una copita.
Copy !req
363. Muy bien.
Copy !req
364. Un poquito, eso es.
Copy !req
365. Eso es, muy bien, eso es.
Copy !req
366. Eso es, otro poquito, venga.
Copy !req
367. Eso es, muy bien.
Copy !req
368. ¿A qué está bueno?
Copy !req
369. ¿Le recuerda la velada de anoche?
Copy !req
370. Otro poquito, le sentará bien.
Copy !req
371. Vamos, eso es, el último sorbo.
Copy !req
372. Eso es, muy bien.
Copy !req
373. Su amigo el almirante ha llegado.
Copy !req
374. ¿Estuvo con él anoche?
Copy !req
375. Ya ha llegado, mire.
Copy !req
376. Salude a su amigo.
Copy !req
377. - Salúdele.
- Hombre, Ferreira.
Copy !req
378. Hable con su amigo el almirante.
Copy !req
379. Eso es.
Copy !req
380. ¿Qué quiere contarle?
Copy !req
381. ¿Recuerda lo que le contó anoche?
Copy !req
382. Tómese una copita, le sentará bien.
Copy !req
383. - Vaya pedo.
- ¿Qué tal está?
Copy !req
384. - Parece que está mejor.
- Vuelve en sí.
Copy !req
385. La enfermera ya viene.
Copy !req
386. No tardará en llegar.
Copy !req
387. La he avisado hace diez minutos,
Copy !req
388. enseguida estará.
Copy !req
389. Muy bien.
Copy !req
390. ¿Puede traernos una botella de agua?
Copy !req
391. Bien fría para...
Copy !req
392. Le sentará bien, creo.
Copy !req
393. - ¿Agua?
- Sí, agua, para él solo agua.
Copy !req
394. Sr. Ferreira, un poco de agua.
Copy !req
395. Beba un poco de agua,
eso sí que le sentará bien.
Copy !req
396. Está deshidratado.
Copy !req
397. Despacito, despacito.
Copy !req
398. Bien, eso es.
Copy !req
399. - Le he oído gritar.
- No.
Copy !req
400. No, está asustado,
no parece tener las ideas muy claras.
Copy !req
401. Lo confunde todo.
Copy !req
402. Debe de tener problemas
con el alcohol.
Copy !req
403. Si es así,
nada podemos hacer ni usted ni yo.
Copy !req
404. Además, estará muy deshidratado.
Copy !req
405. Seguro que le...
Copy !req
406. En el peor de los casos,
le ingresarán.
Copy !req
407. Después de un buen descanso,
se sentirá mejor.
Copy !req
408. Ya está mejor, está mejor.
Copy !req
409. Morton
Copy !req
410. le ha hablado.
Copy !req
411. Morton, te quedas con él, ¿verdad?
Copy !req
412. ¿Le vigilas
mientras llega la enfermera?
Copy !req
413. - Así ya puede volver con...
- Sí, vuelvo con mis bailarines.
Copy !req
414. - Eso es, eso es.
- Llámeme si pasa cualquier cosa.
Copy !req
415. No se preocupe.
Copy !req
416. Nosotros nos encargamos, gracias.
Copy !req
417. Vigila para que no venga,
quiero hablar con él.
Copy !req
418. Esto no está nada mal.
Copy !req
419. Sí, gracias.
Copy !req
420. Los camareros deberían llevar
más ropa.
Copy !req
421. Verás,
Copy !req
422. el local de Morton se hizo famoso
por eso.
Copy !req
423. Y también es lo que hace
que se mueran de envidia
Copy !req
424. los otros locales.
Copy !req
425. Os merecéis más que esto, ¿no?
Copy !req
426. No sé qué contestarle, es...
Copy !req
427. Un local.
Copy !req
428. Morton
Copy !req
429. toma la delantera, él decide.
Copy !req
430. ¿Todos admiran a Morton?
Copy !req
431. Todos le admiran, y también
Copy !req
432. está lleno cada fin de semana.
Copy !req
433. A mi modo de ver,
puede considerarse admiración.
Copy !req
434. ¿Has venido
Copy !req
435. ¿en busca de inspiración?
Copy !req
436. No, he venido
porque lo sugirió el Sr. De Roller.
Copy !req
437. Es una forma de promocionar
mis libros
Copy !req
438. y de hablar de mi obra.
Copy !req
439. Siempre viene bien.
Copy !req
440. Y quizá la inspiración...
Copy !req
441. - Llegue.
- Llegue o se manifieste luego.
Copy !req
442. No sé, quizá...
Copy !req
443. ¿Y de qué van tus libros, así,
Copy !req
444. en general?
Copy !req
445. Escribo acerca de mi vida,
Copy !req
446. o también acerca de lo que imagino.
Copy !req
447. Depende, cambia.
Copy !req
448. - Un escritor debe probarlo todo.
- Sí, tocarlo todo.
Copy !req
449. - Es verdad.
- Incluso la poesía, el teatro.
Copy !req
450. Me parece genial.
Copy !req
451. ¿Has publicado mucho?
Copy !req
452. Bastante.
Copy !req
453. El informe que me pidió.
Copy !req
454. Habríamos podido verlo mañana.
Copy !req
455. A ver, ¿dónde firmo?
Copy !req
456. Exacto.
Copy !req
457. Siempre me he salvado.
Copy !req
458. ¿Ves a la secretaria
Copy !req
459. ¿del Sr. De Roller?
Copy !req
460. - Vaya cabrona.
- ¿Quién es?
Copy !req
461. Mareva, mira, está ahí.
Copy !req
462. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
463. Porque es muy rarita.
Copy !req
464. He oído por ahí
Copy !req
465. que no durará mucho, va a echarla.
Copy !req
466. Vaya, ¿y por qué?
Copy !req
467. Parece ser
que también trabaja para otros.
Copy !req
468. Total,
Copy !req
469. él lo descubrió y...
Copy !req
470. Parece ser que ella no sabe nada.
Copy !req
471. ¿Para quién trabaja?
Copy !req
472. Personas que más vale no conocer,
creo.
Copy !req
473. Vaya...
Copy !req
474. Por eso dicen que va a echarla.
Copy !req
475. Me encantaría ocupar su puesto.
Copy !req
476. - ¿De verdad?
- Sería interesante.
Copy !req
477. - Sería maravilloso trabajar con él.
- Desde luego.
Copy !req
478. Creo que podría disfrutar mucho.
Copy !req
479. Bien, empecemos.
Copy !req
480. Entonces, por ti y por tu salud,
sobre todo.
Copy !req
481. - Salud.
- Ya estoy recuperado del todo.
Copy !req
482. - Lois.
- Por Lois.
Copy !req
483. - "Manuya".
- "Manuya".
Copy !req
484. ¿También es amigo suyo?
Copy !req
485. Lois
Copy !req
486. trabaja con el dueño de esto.
Copy !req
487. Me enseñaron un hotel
Copy !req
488. la semana pasada edificado
Copy !req
489. en un antiguo "mahei".
Copy !req
490. - Un cementerio sagrado.
- Ya.
Copy !req
491. No suele traer nada bueno,
el hotel está abandonado.
Copy !req
492. Claro, estas cosas...
Copy !req
493. ¿Y bien?
Copy !req
494. Buscan un inversor,
alguien con dinero para...
Copy !req
495. - Ya, claro.
- Para reconstruirlo.
Copy !req
496. ¿Y le interesa?
Copy !req
497. - Su trabajo...
- No, no trabajo.
Copy !req
498. - No trabaja.
- No.
Copy !req
499. El hotel necesita
una fuerte inversión.
Copy !req
500. Habrá heredado una cantidad
Copy !req
501. importante.
Copy !req
502. - Nunca se está solo en esos proyectos.
- Claro.
Copy !req
503. - La gente con dinero...
- Claro.
Copy !req
504. Se ayuda.
Copy !req
505. No me cabe duda
de que conoce a muchas
Copy !req
506. personas interesadas
que le apoyarán con esta idea.
Copy !req
507. ¿Usted también?
Copy !req
508. Siempre podrá contar conmigo
si necesita ayuda.
Copy !req
509. Me parece imperativo
Copy !req
510. que el hotel renazca de sus cenizas.
Copy !req
511. Nunca es bueno dejar
que algo se pudra.
Copy !req
512. Por eso me esfuerzo en ser proactivo,
en cuanto hay un dosier,
Copy !req
513. intento impedir que se estanque.
Copy !req
514. - Es un hombre de acción.
- Sí, así es, me gusta actuar.
Copy !req
515. Por eso mismo, si puedo ayudarle
Copy !req
516. durante el poco tiempo
que me queda aquí, cuente conmigo.
Copy !req
517. ¿Y eso, va a irse pronto?
Copy !req
518. Bueno, ya sabe, mi cometido...
Copy !req
519. - ¿Qué tal está, Shannah?
- Bien.
Copy !req
520. Discúlpeme, no la había visto.
Copy !req
521. - ¿Va todo bien?
- Todo bien.
Copy !req
522. - Está preciosa.
- Gracias.
Copy !req
523. Shannah, este es Olivier.
Copy !req
524. - Encantada.
- Es amigo de Cyrus.
Copy !req
525. No recuerdo lo que le decía...
Copy !req
526. - Me alegro de que hayas venido.
- Sí, yo también.
Copy !req
527. Te ha invitado Morton.
Copy !req
528. No necesito que me invite para venir.
Copy !req
529. Me invito solo.
Copy !req
530. No necesito a nadie.
Copy !req
531. Puede que haga uso de mis prebendas
con cierto exceso.
Copy !req
532. Pero me aseguro de que todo está bien.
Copy !req
533. Me conocen.
Copy !req
534. Y saben
Copy !req
535. que me preocupo por todos.
Copy !req
536. La verdad, me enorgullece.
Copy !req
537. Me han demostrado
que se fían de mí.
Copy !req
538. Y es agradable.
Copy !req
539. Es verdad que se porta muy bien
con la población local.
Copy !req
540. Y la gente de aquí le aprecia.
Copy !req
541. Bueno, todo se basa
en la confianza mutua.
Copy !req
542. Bien.
Copy !req
543. ¿Qué planes tienes luego, de Roller?
Copy !req
544. A ver, ¿después de qué?
Copy !req
545. Pues esta noche...
Copy !req
546. - No sé, me dejo llevar.
- Exacto.
Copy !req
547. Ya me llevará el viento.
Copy !req
548. El viento dirá.
Copy !req
549. Eso, ya lo dirá el viento.
Copy !req
550. Pero estoy un poco cansado esta noche.
Copy !req
551. Es él.
Copy !req
552. Bien, gracias.
Copy !req
553. Dígame,
Copy !req
554. ¿toma drogas?
Copy !req
555. Sí.
Copy !req
556. Ya, entiendo.
Copy !req
557. ¿Y usted?
Copy !req
558. De cuando en cuándo, pero
Copy !req
559. tampoco es tan bueno.
Copy !req
560. O sea, como el café.
Copy !req
561. No del todo, el efecto no es el mismo.
Copy !req
562. - Al menos para mí.
- Ya.
Copy !req
563. Obviamente,
nunca cuando estoy en alta mar.
Copy !req
564. - Lo imaginaba.
- Sí.
Copy !req
565. En tierra, la cosa cambia.
Copy !req
566. En tierra es para sentir
como si estuviéramos en alta mar.
Copy !req
567. - ¿Me equivoco?
- Lo ha entendido.
Copy !req
568. Digamos que me ayuda
a mantener el equilibrio.
Copy !req
569. Reconozco que me cuesta estar
en tierra firme.
Copy !req
570. Mucho.
Copy !req
571. - Se siente mejor en el mar.
- Mucho mejor en el mar.
Copy !req
572. Me tranquiliza,
me parece que la solidaridad es mayor
Copy !req
573. entre... entre las personas.
Copy !req
574. Entre los seres humanos,
los hombres.
Copy !req
575. En tierra
Copy !req
576. me faltan asideros.
Copy !req
577. Es así de sencillo.
Copy !req
578. Y el pueblo polinesio,
Copy !req
579. como otros pueblos,
podría citar a unos cuantos ahora,
Copy !req
580. fue exterminado.
Copy !req
581. Los genocidios crearon...
Copy !req
582. - El genocidio de los indios creó...
- Grandes civilizaciones.
Copy !req
583. Grandes civilizaciones,
un mal por un bien diría un cínico.
Copy !req
584. El comentario más terrible
que he oído hasta ahora
Copy !req
585. fue de alguien que me dijo
Copy !req
586. que incluso si una bomba nuclear
engendrara enfermedades,
Copy !req
587. cánceres de tiroides,
malformaciones en niños,
Copy !req
588. en fin, horrores,
Copy !req
589. que pasaran de una generación a otra,
Copy !req
590. podríamos curarlos
gracias al dinero de lo nuclear.
Copy !req
591. Cuando se oye un discurso semejante...
Copy !req
592. Tengo la impresión
de haberles perdido.
Copy !req
593. ¿Ese camarero es nuevo?
Copy !req
594. Nunca le había visto.
Copy !req
595. Una oveja descarriada
de bastante buen aspecto.
Copy !req
596. Es un esfuerzo
Copy !req
597. importante y cívico
estar aquí para participar
Copy !req
598. en el apoyo que prestamos
al espíritu de la Srta. Attia.
Copy !req
599. Desde hace años,
lucha de forma encarnizada
Copy !req
600. contra el oscurantismo,
Copy !req
601. lo políticamente correcto,
el puritanismo,
Copy !req
602. los conformistas,
Copy !req
603. los idiotas útiles.
Copy !req
604. Su espíritu iluminado me recuerda
a los del siglo XVIII.
Copy !req
605. Un espíritu altamente cultivado
Copy !req
606. que me recuerda al de los libertinos,
Copy !req
607. por su valor intelectual
Copy !req
608. y por cómo cuida de sus placeres.
Copy !req
609. También escribo, sí,
Copy !req
610. pero no tengo la pretensión
de ser un escritor.
Copy !req
611. Todos saben que escribo,
a menudo me ven
Copy !req
612. con un cuadernillo.
Copy !req
613. Me permite situar mis ideas,
Copy !req
614. aclarar las cosas,
Copy !req
615. ocuparme de los asuntos
con mayor precisión
Copy !req
616. y tener más perspectiva.
Copy !req
617. Bueno, es anecdótico,
discúlpenme.
Copy !req
618. Hablaba de mí.
Copy !req
619. Divago.
Copy !req
620. Divago.
Copy !req
621. Pero reconozco
a un auténtico escritor.
Copy !req
622. Esos capaces de hacer existir
un idioma foráneo.
Copy !req
623. De crear confusión
ante las aclaraciones fáciles.
Copy !req
624. Y Romane es de esos.
Copy !req
625. A primera vista puede pensarse
que es una burguesa parisina
Copy !req
626. cuya obra se ve gangrenada
por la propia introspección.
Copy !req
627. Pero no.
Copy !req
628. Consigue,
desde dentro de este entorno,
Copy !req
629. mostrar su cara sucia, obscena,
ideológica.
Copy !req
630. Un espíritu libre e iluminado,
ya lo he dicho.
Copy !req
631. No está nada mal.
Copy !req
632. Es mucho.
Copy !req
633. Bravo, Romane.
Copy !req
634. Matahi, ¿no ha presentado
al almirante a Romane?
Copy !req
635. No me he atrevido, esperaba
que lo hiciera usted, Sr. Comisionado.
Copy !req
636. - Creo...
- Con su permiso.
Copy !req
637. Almirante, permítame
que le presente a Romane Attia.
Copy !req
638. Con mucho gusto.
Copy !req
639. - ¿Me pongo de pie?
- No, no.
Copy !req
640. - Señora.
- Sr. Almirante.
Copy !req
641. - Un placer.
- Encantado.
Copy !req
642. - Sigamos con las presentaciones.
- Señora.
Copy !req
643. Espero tener la oportunidad
de charlar con usted.
Copy !req
644. - Yo también lo espero.
- ¿Quizá más tarde?
Copy !req
645. Y espero tener el placer
de leer su nueva obra.
Copy !req
646. - De usted depende.
- Me han hablado maravillas.
Copy !req
647. El Sr. De Roller lo ha puesto
por las nubes
Copy !req
648. y no dudo que satisfaga sobremanera
mis expectativas.
Copy !req
649. - Me he quedado.
- Ha hecho bien.
Copy !req
650. Actuar es actuar.
Copy !req
651. Creo en la virtud de la acción.
Copy !req
652. Deben mandarse señales claras.
Copy !req
653. Fuertes.
Copy !req
654. Ostentosas.
Copy !req
655. Ostentosas.
Copy !req
656. Cuando vean
lo que estamos dispuestos
Copy !req
657. a hacer pasar a nuestra población,
Copy !req
658. y repito, la nuestra,
Copy !req
659. ¿les quedará alguna duda
Copy !req
660. ¿de lo que espera a nuestros enemigos?
Copy !req
661. ¿Piensan anunciar esto públicamente?
Copy !req
662. ¿Tendrá el valor de hacerlo
su gobierno?
Copy !req
663. - Claro.
- Hará falta un par de cojones.
Copy !req
664. Ya está bien
de hacerlo todo a escondidas.
Copy !req
665. Los cojones...
Copy !req
666. Claro que lo anunciaremos.
Copy !req
667. - ¿Se da cuenta de las repercusiones?
- Lo anunciaremos a bombo y platillo.
Copy !req
668. Nos responsabilizamos.
Copy !req
669. Me responsabilizo.
Copy !req
670. Pero dígame,
Copy !req
671. ¿qué haría con todos los enemigos?
Copy !req
672. - Amigo...
- ¿Y con los terroristas?
Copy !req
673. ¿Qué haría con los terrorismos
Copy !req
674. diversos y variados?
Copy !req
675. Pues sí que tiene enemigos.
Copy !req
676. - ¿Está paranoico por el alcohol?
- Todos tenemos enemigos.
Copy !req
677. En Polinesia no tenemos enemigos.
Copy !req
678. Aquí al lado, Filipinas.
Copy !req
679. Indonesia.
Copy !req
680. Nadie nos ha amenazado nunca.
Copy !req
681. A ver...
Copy !req
682. Intento...
Copy !req
683. Aguanto.
Copy !req
684. Aguanto de pie.
Copy !req
685. ¿Lo ve?
Copy !req
686. No del todo...
Copy !req
687. Me mantengo de pie, puedo.
Copy !req
688. - Con dificultad.
- No.
Copy !req
689. Vale.
Copy !req
690. Muy bien.
Copy !req
691. Cuidado, almirante, ¿va todo bien?
Copy !req
692. Iré con cuidado.
Copy !req
693. No pasa nada, ya está, deme esto,
todo va bien.
Copy !req
694. - Eso es.
- El almirante tiene aguante.
Copy !req
695. - Eso es, a ver, la pajita.
- Un poco, sí.
Copy !req
696. Almirante.
Copy !req
697. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
698. Almirante.
Copy !req
699. ¿Adónde vamos?
Copy !req
700. Si le apetece,
podemos prolongar la velada.
Copy !req
701. Vamos.
Copy !req
702. - ¿Vamos al Paradise, señor?
- No, no.
Copy !req
703. Da miedo.
Copy !req
704. Hay muchos restos, además.
Copy !req
705. - ¡Dios mío!
- Hay que verlo.
Copy !req
706. Es tremendo.
Copy !req
707. Agárrese fuerte, Sr. De Roller.
Copy !req
708. - ¿Y nuestro campeón?
- ¿El más joven?
Copy !req
709. No tardará.
Copy !req
710. Su equipo de remolque lleva
a alguien a la ola.
Copy !req
711. Luego le toca a él.
Copy !req
712. - ¿Puedo ir en moto de agua?
- Claro, claro.
Copy !req
713. ¡Thierry!
Copy !req
714. Eso es.
Copy !req
715. Cuida bien de él.
Copy !req
716. Llevas al Alto Comisionado.
Copy !req
717. Sr. Comisionado, es Heirarii Williams,
un gran surfista.
Copy !req
718. Es el joven prodigio.
Copy !req
719. Me han hablado mucho de usted.
Copy !req
720. Si puedo ayudarle,
Copy !req
721. hacer algo por usted, dígamelo.
Copy !req
722. - Genial, le llamo si le necesito.
- Adelante, hágalo.
Copy !req
723. - Con mucho gusto.
- Esto es una competición.
Copy !req
724. - Compito en otro terreno.
- ¿No viene a competir?
Copy !req
725. Compito en la política.
Copy !req
726. - Ya viene.
- Es de las buenas.
Copy !req
727. - ¡Viene!
- ¿Tenemos un Comisionado de recambio?
Copy !req
728. - Extraordinario.
- Un subidón, ¿no?
Copy !req
729. Sí, vaya sensación,
no me suele pasar.
Copy !req
730. No ocurre gran cosa en mi trabajo.
Copy !req
731. Esto es mi despacho,
pero mi despacho quiere matarme.
Copy !req
732. Hay que salir del despacho.
Copy !req
733. El chico es genial.
Copy !req
734. Intentaré ayudarle,
me gusta su forma de pensar.
Copy !req
735. Sí, sígale, no se arrepentirá
de haberle dado la mano.
Copy !req
736. Vamos allá.
Copy !req
737. ¿No hay nada para beber?
Copy !req
738. La nevera portátil.
Copy !req
739. Vaya oleaje.
Copy !req
740. - Tranquila, no pasa nada.
- Es increíble.
Copy !req
741. Vaya oleaje.
Copy !req
742. Llevaba años sin ver algo así.
Copy !req
743. Adelante.
Copy !req
744. De Roller, un amigo de la causa.
Copy !req
745. Adelante, siéntense.
Copy !req
746. Hola.
Copy !req
747. Tienes una casa preciosa.
Copy !req
748. Traeré algo de beber.
Copy !req
749. No sabía
que vivías en un lugar tan bonito.
Copy !req
750. - No lo sabes todo.
- Una casa preciosa.
Copy !req
751. Un bonito "faré".
Copy !req
752. Sí, un "faré" muy bonito.
Copy !req
753. Esperaba ver a Jacques.
Copy !req
754. Jacques ya no está,
olvídate de Jacques.
Copy !req
755. Soy tu interlocutor.
Copy !req
756. - Sencillo.
- Sí.
Copy !req
757. Es la hora de los jóvenes,
¿estás de acuerdo?
Copy !req
758. Me va bien.
Copy !req
759. La primera manifestación
se convocará pronto, pero tranquilo.
Copy !req
760. Ahora estamos organizando
el movimiento.
Copy !req
761. Queríamos ver contigo
cómo será la reacción,
Copy !req
762. si puede controlarse.
Copy !req
763. Sois conscientes
Copy !req
764. de que solo son rumores.
Copy !req
765. No dispongo
Copy !req
766. de ningún dato concreto.
Copy !req
767. De momento, no hay nada seguro.
Copy !req
768. Mira,
Copy !req
769. da igual lo que opines
Copy !req
770. o la información
que hayas podido recabar.
Copy !req
771. Las primeras manifestaciones
serán esta semana.
Copy !req
772. No tenemos intención de esperar
a que llegue una posible confirmación.
Copy !req
773. No, vamos a actuar.
Copy !req
774. Nada de volver al año 95,
Copy !req
775. ni tampoco a los setenta.
Copy !req
776. No hicimos nada.
Copy !req
777. Y nos tragamos ensayos nucleares
en casa.
Copy !req
778. Ya basta.
Copy !req
779. No estás aquí para dar tu opinión,
Copy !req
780. nos la suda.
Copy !req
781. Nos hemos reunido
para pedir que hagas
Copy !req
782. lo que nos conviene,
Copy !req
783. de forma preventiva.
Copy !req
784. Puede que haya muertos, heridos,
lo tenemos en cuenta.
Copy !req
785. Pero te pedimos
que moderes la respuesta.
Copy !req
786. Siendo así,
Copy !req
787. tu empleador
Copy !req
788. quedará satisfecho
con tu buen trabajo.
Copy !req
789. Por otro lado, la población local
Copy !req
790. no se alzará en tu contra.
Copy !req
791. Puedes jugar en ambos planos.
Copy !req
792. Tendrás que hilar fino,
pero es factible.
Copy !req
793. Conseguiremos imágenes,
y es lo que nos interesa.
Copy !req
794. El alboroto, las noticias falsas.
Copy !req
795. Es la época en que vivimos.
Copy !req
796. Así de sencillo.
Copy !req
797. Es el problema de los jóvenes.
Copy !req
798. - Amigo, no seas condescendiente.
- No lo soy hacia ti para nada.
Copy !req
799. No hablamos entre iguales.
Copy !req
800. Acabas de nacer, sales del cascarón.
Copy !req
801. ¿Y me explicas cómo funciona?
Copy !req
802. ¿Crees que no estoy al tanto
de lo que pasa?
Copy !req
803. ¿O de quiénes son tus amigos?
Copy !req
804. ¿Crees que he venido sin saberlo?
Copy !req
805. - Amigo mío, ¿debo recordarte que...?
- Deja de llamarme "amigo".
Copy !req
806. Tú y yo no somos amigos.
Copy !req
807. Bájate del peldaño, no soy amigo tuyo.
Copy !req
808. "Amigo, amigo"...
Copy !req
809. Hablas con un representante
del Estado.
Copy !req
810. ¿Entendido?
Y no me van los chanchullos.
Copy !req
811. Intento ocuparme del pueblo
lo mejor que puedo.
Copy !req
812. - ¿No me digas?
- ¿Te sorprende?
Copy !req
813. Pues el pueblo tiene algo que decir
en este momento.
Copy !req
814. Dadme un poco más de tiempo.
Copy !req
815. Os garantizo
que cuando llegue el momento,
Copy !req
816. actuaré con vosotros.
Copy !req
817. Seré consecuente.
Copy !req
818. Tengo la impresión
de que no nos entendemos.
Copy !req
819. No estoy aquí para pedirte tu permiso.
Copy !req
820. Estoy aquí para avisarte
Copy !req
821. de que actuaremos dentro de unos días.
Copy !req
822. Estamos aquí para ayudarte, amigo mío,
entiéndelo.
Copy !req
823. - Bien.
- Hablas mucho.
Copy !req
824. - Hablo poco.
- Y no sabes nada.
Copy !req
825. - Pero sé cómo actuar.
- ¿Sí?
Copy !req
826. Matahi.
Copy !req
827. Ven aquí.
Copy !req
828. Hace mucho que te conozco.
Copy !req
829. A ver si lo entiendes.
Copy !req
830. Hay una cosa que me preocupa.
Copy !req
831. Una sola.
Copy !req
832. Y es que un chico como tú
Copy !req
833. es incapaz
de organizar algo así él solo.
Copy !req
834. Por lo tanto,
Copy !req
835. imagino
que unos intereses más elevados
Copy !req
836. que mis empleadores
Copy !req
837. se han puesto en contacto contigo.
Copy !req
838. Se me ocurre Rusia, China, incluso
Copy !req
839. el amigo americano.
Copy !req
840. Y eso sí me preocupa.
Copy !req
841. Me preocupa porque
Copy !req
842. si esa gente ha recurrido a ti
en este momento,
Copy !req
843. quizá deba abandonar mi carrera,
no entiendo nada.
Copy !req
844. ¿Tú intentas darme lecciones
de geoestrategia?
Copy !req
845. ¿Hablarme de la carrera tecnológica?
Copy !req
846. ¿Crees que no sé
Copy !req
847. que a China,
Copy !req
848. a Rusia, a América
Copy !req
849. les viene muy mal
que se realicen estos ensayos?
Copy !req
850. Te diré lo que debes entender.
Copy !req
851. Te he oído.
Copy !req
852. Me has oído.
Copy !req
853. No voy contra ti.
Copy !req
854. Sé quién eres, sabes quién soy.
Copy !req
855. No voy contra ti
ni contra la gente de aquí.
Copy !req
856. Al contrario de lo que crees,
Copy !req
857. no nos movemos por vanidad,
Copy !req
858. como se mueve tu pueblo, tu gobierno.
Copy !req
859. Tenemos convicciones.
Copy !req
860. Tenemos certezas.
Copy !req
861. El sistema es diferente,
el modus operandi también.
Copy !req
862. - Adelante, ríete.
- No me río.
Copy !req
863. Pero al oírte, me pareces ingenuo.
Copy !req
864. Mira,
Copy !req
865. creo que eres un cobarde.
Copy !req
866. Piensa en lo que te he dicho.
Copy !req
867. Te toca tirar a ti.
Copy !req
868. No hay nada más que decir.
Copy !req
869. Hablaremos pronto.
Copy !req
870. No sacaremos nada.
Copy !req
871. Se ve muy bien.
Copy !req
872. Sí, mucho mejor.
Copy !req
873. - Enhorabuena, es genial.
- Vamos a cambiarlo un poco.
Copy !req
874. - Sí.
- No es bastante agresivo.
Copy !req
875. Sí, falta un toque de agresividad
en los rostros.
Copy !req
876. - De dureza también.
- Vale.
Copy !req
877. - De combatividad, ¿verdad?
- Sí, eso es.
Copy !req
878. Las gallinas sonríen un poco,
aún no está del todo...
Copy !req
879. Le falta agresividad.
Copy !req
880. - Le falta pugnacidad.
- Es un ajusticiamiento.
Copy !req
881. Hay que sentir la violencia
del ajusticiamiento.
Copy !req
882. Sí, me parece
que la única crítica es esa,
Copy !req
883. la falta de violencia.
Copy !req
884. - Vamos a cambiarlo.
- Claro, claro.
Copy !req
885. Es una cuestión de interpretación.
Copy !req
886. Las peleas de gallos
son despiadadas.
Copy !req
887. Vamos a cambiarlo.
Copy !req
888. - Genial.
- Tengo una idea.
Copy !req
889. - Lo mejor sería que tú mataras a...
- Sí.
Copy !req
890. Pero las gallinas sonríen,
no puede ser.
Copy !req
891. Le falta violencia.
Copy !req
892. - ¿También lo ha notado?
- Sí.
Copy !req
893. ¿Hay gallos grandes y gallos pequeños?
Copy !req
894. - Y polluelos.
- Sí, polluelos también.
Copy !req
895. Ya está.
Copy !req
896. Es el momento, aquí le mata.
Copy !req
897. Y las gallinas lo rematan.
Copy !req
898. Con sangre.
Copy !req
899. ¡Ahora!
Copy !req
900. ¡Mátalo!
Copy !req
901. Me gusta como acaba,
está muy bien, ¡bravo!
Copy !req
902. - Esta vez sí han...
- Soberbio, hay sudor, sangre.
Copy !req
903. ¡Bravo! Ahora sí,
ahora está perfecto.
Copy !req
904. Hay muertos.
Copy !req
905. - Sí, es...
- Es muy fuerte.
Copy !req
906. Potente, bárbaro.
Copy !req
907. - ¿Te ha gustado?
- Muchísimo.
Copy !req
908. - ¿Es lo que querías?
- Sí, le faltaba violencia.
Copy !req
909. El "feeling", lo tenemos.
Copy !req
910. Los músicos, ¡bravo, genial!
Copy !req
911. Genial, genial.
Copy !req
912. Ahora se nota, se ve en las caras.
Copy !req
913. Lo habéis dado todo, es fantástico.
Copy !req
914. Todos se han esforzado.
Copy !req
915. Pero ¿se verá morir a los gallos?
Copy !req
916. Es bueno ver la violencia así,
mostrarla crudamente.
Copy !req
917. Sin emociones, sin reparos,
hay que matarlos.
Copy !req
918. Si cae, hay que rematarlo.
Copy !req
919. Rematarlo ya mismo, aplastarlo.
Copy !req
920. - Bienvenido a bordo.
- Gracias.
Copy !req
921. - Adelante.
- Muchas gracias.
Copy !req
922. - Señoras.
- Pasa primero.
Copy !req
923. Cuidado con la cabeza,
todo el mundo suele darse.
Copy !req
924. - Sería una pena empezar así.
- Desde luego.
Copy !req
925. Miren, es sublime.
Copy !req
926. Nunca me acostumbraré.
Copy !req
927. Siempre que subo a un avión,
Copy !req
928. me sobrecoge.
Copy !req
929. - Fíjense qué bonita es la isla.
- Sí.
Copy !req
930. Un sinfín de colores,
la escala de azules.
Copy !req
931. Es divino.
Copy !req
932. - La cuna de los dioses.
- De Jesús.
Copy !req
933. Es muy bueno para el alma.
Copy !req
934. Limpia un poco,
ayuda a reflexionar mejor.
Copy !req
935. Necesito tener perspectiva.
Copy !req
936. La gente vive con pasión.
Copy !req
937. Todo gira en torno a la pasión.
Copy !req
938. Y eso conlleva
Copy !req
939. emoción.
Copy !req
940. Pero demasiada emoción puede
con el razonamiento.
Copy !req
941. No se razona...
Copy !req
942. No se razona con emoción,
es imposible.
Copy !req
943. Hay que intentar desencarnarse
del todo.
Copy !req
944. Solo con la suficiente distancia
Copy !req
945. pueden tomarse decisiones
para la mayoría.
Copy !req
946. Sin dejar
Copy !req
947. que te guíe el corazón.
Copy !req
948. Por desgracia,
no puede ser solo eso.
Copy !req
949. Estoy infringiendo la regla.
Copy !req
950. Pero me fío de usted.
Copy !req
951. - Aterrizamos en 20 minutos.
- ¿Cuánto?
Copy !req
952. - 20 minutos.
- Muy bien.
Copy !req
953. Creo que le caerán muy bien.
Copy !req
954. Ya verá, en cuanto al trabajo
Copy !req
955. son muy eficientes.
Copy !req
956. Además de ser amigos,
Copy !req
957. muy buenos amigos míos.
Copy !req
958. - Gracias, comandante.
- De nada.
Copy !req
959. - ¿Qué tal, Shannah, ha disfrutado?
- Sí.
Copy !req
960. - Este pequeño viaje.
- Genial.
Copy !req
961. Vamos.
Copy !req
962. Adelante.
Copy !req
963. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
964. - Gracias.
- Un placer.
Copy !req
965. - Hasta luego.
- Hasta luego.
Copy !req
966. Pásenlo bien.
Copy !req
967. - Amigo mío.
- ¿Qué tal?
Copy !req
968. ¿Qué tal el viaje?
Copy !req
969. No ha durado ni un segundo,
¿cómo estás?
Copy !req
970. Me alegra verte.
Copy !req
971. - A mí también.
- Ha pasado demasiado tiempo.
Copy !req
972. - Hola.
- ¿Cómo estás, hombre?
Copy !req
973. - Muy bien.
- ¿Bien?
Copy !req
974. Qué alegría.
Copy !req
975. - Bienvenido.
- Señora.
Copy !req
976. - Estás en tu casa.
- Gracias.
Copy !req
977. - Bueno, cuenta, ¿va todo bien?
- Sí.
Copy !req
978. - ¿Sí?
- Todo va bien.
Copy !req
979. - "Yarana".
- "Yarana".
Copy !req
980. Mi colega, Mareva.
Copy !req
981. Y Shannah,
Copy !req
982. que ha venido en calidad
de observadora.
Copy !req
983. Bueno, me alegro mucho
de que todo vaya bien.
Copy !req
984. Todo va muy bien.
Copy !req
985. Todo va bien, así es.
Copy !req
986. Hicimos un buen trabajo
el mes pasado.
Copy !req
987. O sea que vendré aquí como figurante.
Copy !req
988. - No necesitas que te apoye.
- Sí, un poco.
Copy !req
989. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
990. Entonces, lo mejor
Copy !req
991. será recorrer la isla sin prisas.
Copy !req
992. Reconozco que me siento feliz.
Copy !req
993. El alcalde saliente
y el futuro alcalde.
Copy !req
994. Ganarás seguro.
Copy !req
995. Deseo ganar,
de momento soy el más fuerte.
Copy !req
996. Seguiremos trabajando bien
mi equipo y yo, aquí los tienes.
Copy !req
997. ¿Qué dicen los sondeos?
Copy !req
998. De momento estamos en el 72%.
Copy !req
999. Pero tengo la esperanza de llegar
al 80, al 99% incluso.
Copy !req
1000. Cuidado,
te tacharán de república bananera.
Copy !req
1001. Te acusarán
de amañar las elecciones.
Copy !req
1002. - Lo dicen los envidiosos.
- ¿Solo lo dicen los envidiosos?
Copy !req
1003. Hombre, deja algo para tus oponentes.
Copy !req
1004. - Tengo oponentes.
- Estoy bromeando.
Copy !req
1005. Solo tú sabes lo que debe hacerse.
Copy !req
1006. Fue la primera persona
que conocí al llegar.
Copy !req
1007. Me acogió con los brazos abiertos,
me invitó a su casa.
Copy !req
1008. Fue de una gran generosidad.
Copy !req
1009. Para mí,
nuestra amistad no tiene precio.
Copy !req
1010. ¿Vas a quedarte unos días?
Copy !req
1011. - Me voy hoy mismo, no puedo...
- ¿Hoy mismo?
Copy !req
1012. Podemos comer,
pero nos iremos a las cinco.
Copy !req
1013. En este momento debo lidiar
con varios asuntos.
Copy !req
1014. Me enfrento a situaciones
algo preocupantes.
Copy !req
1015. - ¿A qué te refieres?
- A ver...
Copy !req
1016. Hay rumores.
Copy !req
1017. Al principio no hice caso
de esos rumores, no me parecían...
Copy !req
1018. - Supuse que no era...
- ¿Qué tipo de rumores?
Copy !req
1019. Mira...
Copy !req
1020. Me... me niego a aceptarlo,
es demasiado...
Copy !req
1021. Me niego porque me parece una locura.
Copy !req
1022. La reanudación
de ensayos nucleares.
Copy !req
1023. Al principio no era más que alguien
Copy !req
1024. que había oído hablar a alguien...
Copy !req
1025. No puede ser.
Copy !req
1026. No es nada bueno.
Copy !req
1027. ¿Por qué no lo hacen
en medio del desierto o...?
Copy !req
1028. Puede que sea una paranoia mía,
puede que solo se trate
Copy !req
1029. de un entramado
Copy !req
1030. para debilitarme.
Copy !req
1031. Y tampoco consigo creerme
que sea tan importante.
Copy !req
1032. ¿Qué poder de decisión tengo?
Copy !req
1033. Soy un mero representante del Estado.
Copy !req
1034. Serían ensayos aéreos o...
Copy !req
1035. Ni idea.
Copy !req
1036. Se han puesto en contacto
con un amigo mío
Copy !req
1037. para ocuparse de la instalación
Copy !req
1038. de luces en algunas islas,
por lo tanto, algo se mueve.
Copy !req
1039. Esto es reciente.
Copy !req
1040. Me preocupa porque,
en cierto modo, corrobora...
Copy !req
1041. - El hecho de que...
- No, no te preocupes.
Copy !req
1042. Hablaremos con los pescadores,
estarán al tanto de todo.
Copy !req
1043. Vale.
Copy !req
1044. - Nuestro equipo investigará.
- Hay movimiento, eso sí.
Copy !req
1045. Hay muchos marinos en la isla,
Copy !req
1046. de pronto.
Copy !req
1047. Se nota que llevan bastante tiempo
sin luz natural.
Copy !req
1048. Ya me entendéis,
están muy pálidos, han estado...
Copy !req
1049. - Parece grave.
- Sí, sí.
Copy !req
1050. Lo comprobaremos.
Copy !req
1051. Ya sobrevolamos,
Copy !req
1052. hicimos un vuelo de reconocimiento,
pero...
Copy !req
1053. Pero no vimos nada,
y no puedo hacerlo cada día.
Copy !req
1054. No es mi cometido.
Copy !req
1055. Tampoco me fío del todo
Copy !req
1056. de la jerarquía.
Copy !req
1057. Estoy en un aprieto.
Copy !req
1058. Al principio pensé
que solo eran rumores.
Copy !req
1059. Están sacando
Copy !req
1060. el viejo esqueleto del armario
Copy !req
1061. para intentar darnos un susto,
pero empieza a ser...
Copy !req
1062. A ser preocupante.
Copy !req
1063. Tengo la sensación
de que intentan apartarme.
Copy !req
1064. Desde hace algún tiempo
Copy !req
1065. pienso que el ministro
y el presidente son unos gilipollas.
Copy !req
1066. - No es de ahora.
- Sí...
Copy !req
1067. Bien dicho.
Copy !req
1068. Soy sincero.
Copy !req
1069. Tenemos...
Copy !req
1070. Sea lo que sea, hay que aclararlo.
Copy !req
1071. Con discreción, pero...
Copy !req
1072. Entiendo
que sea molesto para vosotros,
Copy !req
1073. pero si no puedes compartirlo
con los amigos,
Copy !req
1074. es muy duro.
Copy !req
1075. Me siento bien aquí, con vosotros.
Copy !req
1076. - No te has equivocado al decírnoslo.
- Lo sé.
Copy !req
1077. - La próxima vez ven solo a disfrutar.
- Ya me gustaría.
Copy !req
1078. Estarías mejor.
Copy !req
1079. - Me quito el traje.
- Sí, el traje, toda la parafernalia.
Copy !req
1080. Lo dejas en el avión
y sales con el pareo.
Copy !req
1081. Estos son los mejores momentos.
Copy !req
1082. Los echo de menos,
pero desde hace unas cuantas semanas,
Copy !req
1083. me exprimen como un limón.
Copy !req
1084. Siempre me piden
Copy !req
1085. que les ayude.
Copy !req
1086. Empiezo a sentir la tensión.
Copy !req
1087. De pronto, un tipo como Matahi
Copy !req
1088. está convencido
de que es un señor de la guerra.
Copy !req
1089. El mundo parece ir del revés.
Copy !req
1090. No le tomo muy en serio,
Copy !req
1091. pero me preocupa
quién anda detrás de todo esto.
Copy !req
1092. Sí, ¿quién?
Copy !req
1093. - ¿No quieres cantar algo, Shannah?
- Venga, sí.
Copy !req
1094. - Pero si no sé cantar.
- Claro que sí.
Copy !req
1095. - Una canción.
- Del coro.
Copy !req
1096. - Estás en un coro.
- No.
Copy !req
1097. No, lo estuve.
Copy !req
1098. Solo se sabe canciones picantes.
Copy !req
1099. Fijaos, se ha sonrojado.
Copy !req
1100. Si canto, se pone a llover.
Copy !req
1101. Como yo.
Copy !req
1102. Saldrán todos los cangrejos
de la isla.
Copy !req
1103. "Mira, el compañero está cantando".
Copy !req
1104. Ahora es cantante,
seguro que le reeligen.
Copy !req
1105. Es artista.
Copy !req
1106. ¿Avisamos a los coches
para que nos recojan?
Copy !req
1107. Estoy aliviado,
me iré con una preocupación menos.
Copy !req
1108. Sí, ahora puedes despreocuparte.
Copy !req
1109. Sienta bien.
Copy !req
1110. Bueno, amigos.
Copy !req
1111. Un abrazo y hasta muy pronto.
Copy !req
1112. Amigo mío.
Copy !req
1113. Bien.
Copy !req
1114. Hasta muy pronto.
Copy !req
1115. Mareva, usted se queda aquí.
Copy !req
1116. Estaría muy bien
Copy !req
1117. si les echase una mano
con las elecciones.
Copy !req
1118. Ya veréis,
tiene grandes cualidades.
Copy !req
1119. Sobre todo la lealtad.
Copy !req
1120. Amigo mío.
Copy !req
1121. - Hasta pronto.
- Buen viaje.
Copy !req
1122. Nos vemos dentro de tres días.
Copy !req
1123. Más bien dentro de tres meses.
Copy !req
1124. - Muy bien.
- Ya está.
Copy !req
1125. - Adiós.
- Buen viaje.
Copy !req
1126. - No nos hemos retrasado.
- No.
Copy !req
1127. - Usted primero, Shannah.
- Señora.
Copy !req
1128. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
1129. - Que tengan un buen vuelo.
- Gracias.
Copy !req
1130. - Pero ¿qué hacen?
- Cada día el mismo numerito.
Copy !req
1131. - Cada día lo mismo.
- ¿Sí?
Copy !req
1132. ¿Desde cuándo?
Copy !req
1133. Pues será...
Copy !req
1134. Debe de ser el sexto o séptimo viaje
en los últimos diez días.
Copy !req
1135. Son muchos viajes.
Copy !req
1136. - ¿Las conoces?
- Sí, sé quiénes son.
Copy !req
1137. Una de ellas siempre es la misma.
Copy !req
1138. Las otras cambian cada día.
Copy !req
1139. Con un barquito así
no pueden ir muy lejos.
Copy !req
1140. Hay rumores...
Copy !req
1141. - Dicen que las chicas...
- ¿A qué estarán esperando?
Copy !req
1142. - Dicen que van a un submarino.
- No veo...
Copy !req
1143. ¿Un submarino?
Copy !req
1144. No me lo creo.
Copy !req
1145. Un submarino, no.
Copy !req
1146. - Muy James Bond.
- Eso dicen.
Copy !req
1147. Van a encontrarse con los chicos,
con los marinos.
Copy !req
1148. Si quedan con marinos,
Copy !req
1149. me pega más que sea una fragata.
Copy !req
1150. - Una fragata militar.
- Puede ser.
Copy !req
1151. Según tú, las chicas van a un buque.
Copy !req
1152. - Sería muy fácil localizarlo.
- No si lo apagan todo.
Copy !req
1153. Los buques de la marina
saben ser discretos.
Copy !req
1154. Así no veremos nada.
Copy !req
1155. Ellas sí saben adónde van.
Copy !req
1156. Habría que interrogarlas,
o al menos al...
Copy !req
1157. - Al capitán.
- A uno de los dos capitanes.
Copy !req
1158. Si a eso se le puede llamar "capitán",
alcahuete, más bien.
Copy !req
1159. Sí, alcahuete también.
Copy !req
1160. En cuanto mira el móvil,
se largan de golpe.
Copy !req
1161. Luego me parece
que como está oscuro,
Copy !req
1162. el barco se acerca sin luces.
Copy !req
1163. El submarino no me parece probable.
Copy !req
1164. En aguas territoriales...
Copy !req
1165. Estamos en Francia.
Copy !req
1166. - Ya.
- Están en su casa.
Copy !req
1167. Ya, pero
Copy !req
1168. se sabría si fuera un submarino.
Copy !req
1169. Se sabe, ya se sabe.
Copy !req
1170. - ¿Cómo lo sabes?
- Porque ya está.
Copy !req
1171. Estoy seguro.
Copy !req
1172. Tienen refuerzos.
Copy !req
1173. ¿Quiénes son esos?
Copy !req
1174. - ¿Los habías visto antes?
- No, nunca.
Copy !req
1175. No he traído los prismáticos.
Copy !req
1176. Mierda.
Copy !req
1177. - Bueno, ¿qué se cuenta?
- ¿Quién?
Copy !req
1178. Ferreira.
Copy !req
1179. ¿Acerca de qué?
Copy !req
1180. ¿Habló de la documentación,
del almirante, de algo?
Copy !req
1181. - No.
- No.
Copy !req
1182. Acaba de llegar.
Copy !req
1183. ¿No quiere irse?
Copy !req
1184. No me lo dice todo.
Copy !req
1185. ¿Y ahora te ocupas de él?
Copy !req
1186. - ¿Te ocupas de él?
- Sí.
Copy !req
1187. Ha venido a tomar una copa.
Copy !req
1188. Me gustaría saber
cuánto tiempo estará aquí.
Copy !req
1189. Ni la menor idea.
Copy !req
1190. No tengo esa información.
Copy !req
1191. - ¿Ya sois buenos amigos?
- Sí, ahora sí.
Copy !req
1192. Encontramos su documentación
gracias a Shannah.
Copy !req
1193. Sí, me acuerdo.
Copy !req
1194. Sin ella,
nunca habríamos podido encontrarla.
Copy !req
1195. No es fácil olvidar sus ojos.
Copy !req
1196. Verla es casi tan bello
como recuperar mi pasaporte.
Copy !req
1197. Cuando se resuelve algo,
Copy !req
1198. sobran las explicaciones.
Copy !req
1199. Sé que es muy amigo del almirante.
Copy !req
1200. También habría podido ayudarle.
Copy !req
1201. Ignoro si existe
Copy !req
1202. un motivo
para que los tres trabajemos juntos.
Copy !req
1203. Pero lo sabrá mucho mejor que yo,
acabo de llegar.
Copy !req
1204. No sea modesto.
Copy !req
1205. Digamos que es infrecuente.
Copy !req
1206. Sí.
Copy !req
1207. Pero creo...
Copy !req
1208. - Más aún porque solo faltaba eso.
- Más aún.
Copy !req
1209. ¿Qué puede hacerse
con un pasaporte en la isla?
Copy !req
1210. Bueno,
Copy !req
1211. todo está en orden.
Copy !req
1212. Si puedo ayudarle en algo,
dígamelo.
Copy !req
1213. Será un placer echarle una mano
si puedo.
Copy !req
1214. No se me olvidará.
Copy !req
1215. Está en buenas manos.
Copy !req
1216. Shannah
Copy !req
1217. es maravillosa.
Copy !req
1218. Gracias, cuento con usted.
Copy !req
1219. Adiós.
Copy !req
1220. - ¿Así que le conoces?
- Sí.
Copy !req
1221. Por el hotel.
Copy !req
1222. Un poco o...
Copy !req
1223. Sí.
Copy !req
1224. - Vaya.
- Nos hicimos amigos poco a poco.
Copy !req
1225. Se preocupó por usted.
Copy !req
1226. Es posible,
pero se preocupa más por ti.
Copy !req
1227. Los engañaremos a todos.
Copy !req
1228. Eso seguro.
Copy !req
1229. No saben que cuando estés tú,
estaré yo.
Copy !req
1230. Cuando entres en un lugar,
seré yo.
Copy !req
1231. Cuando les hables, seré yo.
Copy !req
1232. ¿En qué sentido?
Copy !req
1233. Serás mis ojos.
Copy !req
1234. Mi brazo armado.
Copy !req
1235. Shannah, el alto comisionado.
Copy !req
1236. Ocuparé tu lugar.
Copy !req
1237. - Exactamente.
- ¿Sí?
Copy !req
1238. Pero nadie puede adivinarlo.
Copy !req
1239. Estarás en la sombra.
Copy !req
1240. Me iré,
Copy !req
1241. se alegrarán pensando
que mi vida es un asco,
Copy !req
1242. que lo he dejado todo.
Copy !req
1243. Sí, todo excepto a ti.
Copy !req
1244. Gracias.
Copy !req
1245. Me das mucho, Shannah.
Copy !req
1246. Más de lo que crees.
Copy !req
1247. Eres muy amable.
Copy !req
1248. Cuando menos se lo esperen,
Copy !req
1249. golpearás con todas tus fuerzas.
Copy !req
1250. Eres la depredadora.
Copy !req
1251. Son las presas,
Copy !req
1252. mis trofeos.
Copy !req
1253. Te los comerás vivos.
Copy !req
1254. Eres una auténtica fiera.
Copy !req
1255. Una tigresa.
Copy !req
1256. Una leona.
Copy !req
1257. Una leona.
Copy !req
1258. - ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
1259. Mucho.
Copy !req
1260. - ¿A qué hora se fue el portugués?
- A las tres.
Copy !req
1261. ¿No dijo nada?
Copy !req
1262. No.
Copy !req
1263. - ¿Qué hizo?
- ¿Aquí?
Copy !req
1264. Tomamos una copa.
Copy !req
1265. ¿Le maltrataste un poco?
Copy !req
1266. No mucho.
Copy !req
1267. Está dando vueltas.
Copy !req
1268. ¿Cree que es un círculo o una espiral?
Copy !req
1269. Una espiral descendente.
Copy !req
1270. Algo muy oscuro
controla sus emociones.
Copy !req
1271. Asegurémonos
de que está muy abajo.
Copy !req
1272. Al fondo
Copy !req
1273. de un oscuro infierno.
Copy !req
1274. Pero se acerca un rayo de sol.
Copy !req
1275. Parece ser que se irá pronto.
Copy !req
1276. Está casi vacía.
Copy !req
1277. Voy a ver.
Copy !req
1278. Ayer mismo,
Copy !req
1279. un chico me contaba
Copy !req
1280. que su abuela
Copy !req
1281. había tenido, uno tras otro,
Copy !req
1282. cáncer de tiroides, de pecho,
de garganta.
Copy !req
1283. Dos.
Copy !req
1284. Dos cánceres de pecho.
Copy !req
1285. Estaba en remisión
cuando detectaron otro tumor.
Copy !req
1286. Le quitaron ambos pechos.
Copy !req
1287. No tienen dinero
para la reconstrucción mamaria.
Copy !req
1288. Cuesta
Copy !req
1289. mucho curar este tipo de enfermedades
en Polinesia.
Copy !req
1290. La gente se pone nerviosa.
Copy !req
1291. Casi diría que paranoica,
Copy !req
1292. pero también podría tacharse
de sentido común.
Copy !req
1293. Sí, tenga cuidado,
la gente está un poco alterada.
Copy !req
1294. Cuando se ve un uniforme como el suyo,
Copy !req
1295. no es algo que guste mucho.
Copy !req
1296. Yo mismo doy pie
Copy !req
1297. a muchas preguntas, pero usted...
Copy !req
1298. Se sabe
Copy !req
1299. que un buen número de chicas
va regularmente
Copy !req
1300. a bordo de uno
Copy !req
1301. de sus artefactos mortales.
Copy !req
1302. La gente se extraña,
se hace preguntas.
Copy !req
1303. Se van de noche,
regresan al alba bastante machacadas.
Copy !req
1304. Debería decirles a sus hombres
que se moderen un poco.
Copy !req
1305. Les faltan modales.
Copy !req
1306. Claro, sin ver mujeres
Copy !req
1307. después de tanto tiempo...
Copy !req
1308. Acaban
Copy !req
1309. un poco tarumba, ¿verdad?
Copy !req
1310. Sí, me lo pregunto.
Copy !req
1311. Si hubiera un accidente,
las tirarían al agua sin más.
Copy !req
1312. Corramos un tupido velo
por las chicas,
Copy !req
1313. pero la verdad, no me gustaría
Copy !req
1314. que se montase un lío
Copy !req
1315. por unos rumores apuntando
Copy !req
1316. a que posiblemente
se reanuden los ensayos.
Copy !req
1317. No me suelen tener al tanto.
Copy !req
1318. Por eso mismo
Copy !req
1319. me gustaría poder decirles algo.
Copy !req
1320. Pero no puedo decirles mucho.
Copy !req
1321. Como le decía antes,
Copy !req
1322. intereses hostiles a nuestro país
Copy !req
1323. empiezan a hacerse notar demasiado
en la isla.
Copy !req
1324. Se manifiestan con poca sutilidad.
Copy !req
1325. Y estos
Copy !req
1326. son menos simpáticos.
Copy !req
1327. Más amenazantes.
Copy !req
1328. Creo que se cabrearían
Copy !req
1329. con una nueva tanda.
Copy !req
1330. ¿Le han amenazado?
Copy !req
1331. Anímese, hombre, todo irá bien.
Copy !req
1332. Alégrese.
Copy !req
1333. Feliz velada, almirante.
Copy !req
1334. Le doy mi palabra.
Copy !req
1335. Todo irá bien.
Copy !req
1336. Gilipollas.
Copy !req
1337. ¿Qué tal la velada?
Copy !req
1338. Vamos a tu casa.
Copy !req
1339. - Me quedaré con el coche.
- Sí, señor.
Copy !req
1340. Vamos allá.
Copy !req
1341. No hay nada.
Copy !req
1342. Tratándose de política
es como una discoteca.
Copy !req
1343. Lo han llamado "Paradise",
pero son gilipollas.
Copy !req
1344. Juegan con el diablo.
Copy !req
1345. Ahí están, todos juntos,
Copy !req
1346. con luces en la cara.
Copy !req
1347. Con flashes en la oscuridad.
Copy !req
1348. Luces intermitentes.
Copy !req
1349. Ya no tienen referencias.
Copy !req
1350. Pierden el equilibrio,
pierden la memoria.
Copy !req
1351. Lo pierden todo,
hasta el sentido común.
Copy !req
1352. Cuando llegan allí, ya no salen.
Copy !req
1353. No hay ni día ni noche.
Copy !req
1354. Ya no hay tiempo.
Copy !req
1355. Así es la política.
Copy !req
1356. Personas en la oscuridad
que ni siquiera se miran.
Copy !req
1357. Desconectadas de la realidad.
Copy !req
1358. Se metieron allí...
Copy !req
1359. Empezó con los estudios.
Copy !req
1360. Muchas sociedades secretas.
Copy !req
1361. Muchos clubes privados
para pasar la noche bebiendo.
Copy !req
1362. Les daban champán para beber,
les llevaban comida.
Copy !req
1363. Se les trataba como a los amos.
Copy !req
1364. Perdieron la noción del tiempo.
Copy !req
1365. Y esos contarán a todos lo que vieron.
Copy !req
1366. Esos imbéciles, esos ignorantes.
Copy !req
1367. Ignorantes.
Copy !req
1368. Creen ser los amos,
Copy !req
1369. pero les engañan.
Copy !req
1370. Creen controlarlo todo.
Copy !req
1371. No controlan nada.
Copy !req
1372. Ni yo controlo algo.
Copy !req
1373. Es una ilusión.
Copy !req
1374. Viven en la ilusión.
Copy !req
1375. Pero voy a entrar en ese club.
Copy !req
1376. Encenderé la luz.
Copy !req
1377. Quitaré la música.
Copy !req
1378. Y miraré uno a uno
sus rostros descompuestos,
Copy !req
1379. abotargados por el alcohol,
consumidos por el cansancio,
Copy !req
1380. sus cuerpos marchitados,
con la piel que les cuelga.
Copy !req
1381. Como una jauría de perros
que se hace pedazos.
Copy !req
1382. ¿Lo oyes?
Copy !req
1383. Ya ves.
Copy !req
1384. También notan el peligro.
Copy !req
1385. Saben que se acercan.
Copy !req
1386. Saben que pronto reventará.
Copy !req
1387. Son más listos que sus amos.
Copy !req
1388. Pues sí.
Copy !req
1389. Así es la política hoy.
Copy !req
1390. No queda nada.
Copy !req
1391. No quedan hombres, no dan la talla.
Copy !req
1392. Parecen niños.
Copy !req
1393. Se mean encima pensando
en una deflagración nuclear.
Copy !req
1394. No son capaces de ver el peligro,
no entienden nada.
Copy !req
1395. No saben lo que les espera.
Copy !req
1396. Recompraremos una a una las parcelas.
Copy !req
1397. No habrá ensayos,
esta vez tirarán la bomba.
Copy !req
1398. Ya verás, los surcos se propagarán
Copy !req
1399. en todo su mundo.
Copy !req
1400. Pero estaremos lejos.
Copy !req
1401. Sí, ya nos habremos ido.
Copy !req
1402. Habremos dejado atrás
su corte de los milagros.
Copy !req
1403. Por eso, antes de irme
Copy !req
1404. volveré a su maloliente tugurio
Copy !req
1405. y lo quemaré.
Copy !req
1406. Los carbonizaré a todos.
Copy !req
1407. Les quemaré a todos.
Copy !req
1408. No quedará nada.
Copy !req
1409. Nada de nada.
Copy !req
1410. Ya pueden esconderse
en su submarino.
Copy !req
1411. Acabarán pudriéndose dentro,
en su tumba.
Copy !req
1412. Cuando lancen la bomba,
no quedará nada.
Copy !req
1413. Cuando vuelvan a subir
al cabo del tiempo,
Copy !req
1414. cojan la escalera oxidada
y abran la escotilla en alta mar,
Copy !req
1415. ¿qué crees que quedará?
Copy !req
1416. Pobres idiotas, gilipollas.
Copy !req
1417. Acabarán devorándose
para sobrevivir.
Copy !req
1418. Pero yo estaré lejos, muy lejos.
Copy !req
1419. No les veré envejecer,
Copy !req
1420. atrofiados,
Copy !req
1421. con niños deformes,
Copy !req
1422. mujeres enfermas.
Copy !req
1423. De Roller, ya estamos.
Copy !req
1424. El barco está.
Copy !req
1425. Genial, ¿ahora?
Copy !req
1426. Cuando quieras, ¿te llevas a este?
Copy !req
1427. Sí.
Copy !req
1428. ¿Te fías de él?
Copy !req
1429. Sí, mírale.
Copy !req
1430. Duerme como un niño.
Copy !req
1431. - Te espero en el muelle.
- Vale.
Copy !req
1432. ¿Preparado?
Copy !req
1433. Muy bien.
Copy !req
1434. ¿Y bien?
Copy !req
1435. Nada.
Copy !req
1436. - Me saca de quicio.
- ¿No has oído nada?
Copy !req
1437. Ni luces, ni motores, ni tías.
Copy !req
1438. - Yo tampoco.
- No sé qué hora es.
Copy !req
1439. - Pero estamos bien.
- Casi son las seis.
Copy !req
1440. Casi las seis.
Copy !req
1441. No sería ideal
que se levantase el sol
Copy !req
1442. y que nos pillasen.
Copy !req
1443. Otros 15 minutos
y nos vemos en la playa.
Copy !req
1444. - ¿Vas hacia el este?
- Sí.
Copy !req
1445. Apaga el motor de vez en cuando
por si oyes...
Copy !req
1446. - Lo he hecho, pero...
- Yo también.
Copy !req
1447. Llevamos cuatro horas aquí.
Copy !req
1448. - ¿Nos vemos en 20 minutos?
- 20 minutos, hecho.
Copy !req
1449. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1450. ¿Todo bien?
Copy !req
1451. Sí, sí, muy bien.
Copy !req
1452. Bien, bien.
Copy !req
1453. Muy bien.
Copy !req
1454. Escuchen, señores.
Copy !req
1455. Salimos hoy hacia las islas.
Copy !req
1456. No regresaremos.
Copy !req
1457. Libérense
de todo lo que les retiene aquí.
Copy !req
1458. Recogeremos a los últimos ingenieros
Copy !req
1459. indispensables
para el cumplimiento de la misión.
Copy !req
1460. Todo está preparado.
Copy !req
1461. El primer lanzamiento
será al amanecer.
Copy !req
1462. El primero en 20 años.
Copy !req
1463. Veinte años
Copy !req
1464. es lo que llevamos esperando
Copy !req
1465. para elevarnos a la altura
de las grandes potencias.
Copy !req
1466. Les haremos temer lo peor.
Copy !req
1467. Se necesita valor
Copy !req
1468. para hacer frente
a lo que van a hacer.
Copy !req
1469. Sí, ¡valor!
Copy !req
1470. ¡Y corazón!
Copy !req
1471. Tienen de sobra.
Copy !req
1472. Temen a su público,
Copy !req
1473. pero no se preocupen.
Copy !req
1474. Allí donde vamos,
nadie nos reconocerá.
Copy !req
1475. Porque nadie conoce nuestra misión.
Copy !req
1476. Hace 20 años cometimos
el error de creer
Copy !req
1477. que entenderían el significado
del sacrificio.
Copy !req
1478. Solo los que deben temernos
Copy !req
1479. verán de lo que somos capaces.
Copy !req
1480. Puede que un día,
Copy !req
1481. otros reconozcan su sacrificio.
Copy !req
1482. Ese día, el mundo habrá cambiado.
Copy !req
1483. M. Grange - S. Bonet
Copy !req