1. Vaya, hombre.
Copy !req
2. Eso es.
Copy !req
3. Buena atrapada.
Copy !req
4. Sí.
Copy !req
5. - De acuerdo, Danny, tu turno.
- ¿Qué? Todavía no completé mi turno.
Copy !req
6. Lo hiciste. Las conté.
Fueron 25. Es lo que habíamos dicho.
Copy !req
7. - No es justo.
- Es totalmente justo.
Copy !req
8. Vamos, Danny. Es tu turno,
luego tengo que trabajar por una hora.
Copy !req
9. ¿Sabes? Tú no eres el único
a quien le toca su turno.
Copy !req
10. "... el único a quien
le toca su turno".
Copy !req
11. Muchachos.
Copy !req
12. De acuerdo.
Copy !req
13. Mantén tus ojos en la pelota.
Esta vez lo lograrás. ¿Listo?
Copy !req
14. Está bien, buen intento.
Fue un mal lanzamiento. Lancé mal.
Copy !req
15. Perdón. Fue mi culpa.
Copy !req
16. Bien. Aquí vamos.
Tú puedes hacerlo.
Copy !req
17. Aquí vamos.
¿Listo?
Copy !req
18. Va un elevado muy profundo,
hacia el jardín derecho.
Copy !req
19. Clemente retrocede,
corriendo a más no poder.
Copy !req
20. ¿Podrá atraparla?
¿Podrá atraparla?
Copy !req
21. ¡Y Milton Bradley se zambulle
y rueda para atraparla!
Copy !req
22. - ¡Los Dodgers ganan!
- Qué estúpido eres.
Copy !req
23. ¿Qué?
Fue una atrapada grandiosa.
Copy !req
24. ¿Danny?
Copy !req
25. ¿Danny?
Copy !req
26. Danny, no deberías usar ese
tipo de vocabulario con tu hermano.
Copy !req
27. Pero es verdad.
Copy !req
28. Escúchame, niño.
Cuando yo tenía 6 años...
Copy !req
29. - Seis y tres cuartos.
- Cuando yo tenía 6 y tres cuartos...
Copy !req
30. también me costaba mucho atrapar.
Copy !req
31. Bueno, a Walter no le cuesta.
Copy !req
32. Bueno, Walter tiene 10 años.
Copy !req
33. ¿Y? Él sigue siendo mejor
que yo en todo.
Copy !req
34. De ninguna manera.
Él no es mejor que tú tocando piano.
Copy !req
35. Odio esa porquería.
Copy !req
36. Algún día te vas a alegrar mucho
de que te haya comprado ese piano.
Copy !req
37. Estarás en una fiesta
y habrá una chica bonita...
Copy !req
38. ¿Cómo mamá y tú?
Copy !req
39. Mira, Danny...
Copy !req
40. Walter y tú
son personas diferentes.
Copy !req
41. Él es bueno en algunas cosas, y tú
en otras. Las personas son así.
Copy !req
42. Me gana en todo.
Copy !req
43. Escúchame, esto es importante.
Copy !req
44. Tú eres un niño muy especial.
Copy !req
45. Eso es lo que todos dicen
cuando no se les ocurre otra cosa.
Copy !req
46. ¿No sueles estar siempre
inventando juegos...
Copy !req
47. y fingiendo ser personajes?
Copy !req
48. Tienes una imaginación increíble.
Copy !req
49. Una asombrosa imaginación
Un universo entero de imaginación.
Copy !req
50. Y yo uso mi imaginación
para ganarme la vida...
Copy !req
51. así que sé de qué estoy hablando.
Copy !req
52. - ¿Es mejor que la de Walter?
- ¿Qué?
Copy !req
53. Mi imaginación,
¿es mejor que la de Walter?
Copy !req
54. Tú eres diferente a Walter.
Copy !req
55. - ¡No hagas eso!
- ¿Quieres jugar a atraparla?
Copy !req
56. - Acabamos de jugar.
- No, atrapadas de fútbol.
Copy !req
57. Tengo que trabajar por una hora.
Copy !req
58. - ¡Pero es sábado!
- Ni me lo digas.
Copy !req
59. - Lo único que haces es trabajar.
- Buen intento.
Copy !req
60. - Esto es tan injusto.
- Hola.
Copy !req
61. Bill, lo siento mucho.
Copy !req
62. Te llamo de nuevo en
dos minutos. ¿Puede ser?
Copy !req
63. Gracias.
Copy !req
64. Tengo una reunión muy
importante esta tarde, Walter.
Copy !req
65. - Tengo que prepararme mucho para ella.
- ¿Vas a salir?
Copy !req
66. Sí, voy a salir.
Bueno, voy a una reunión.
Copy !req
67. Vas a quedarte en casa de mamá.
Ella te recogerá a las 3.
Copy !req
68. - Mañana iremos a casa de mamá.
- No, hoy.
Copy !req
69. Ésta es nuestra semana
de 4 días con papá.
Copy !req
70. No, tres días esta semana.
Cuatro la semana pasada...
Copy !req
71. cuatro la próxima semana,
tres días esta semana.
Copy !req
72. Esta semana son 4 con tu madre.
Copy !req
73. Pero no es justo.
Copy !req
74. - ¿Para quién?
- Para cualquiera.
Copy !req
75. Tengo que trabajar.
Copy !req
76. Tendríamos todo el tiempo
si Danny no estuviera aquí.
Copy !req
77. Bueno, Danny está aquí.
Copy !req
78. De acuerdo, cinco lanzamientos.
Copy !req
79. ¿Cómo te explico? Déjame pensar.
Tengo que trabajar.
Copy !req
80. Papá, estoy listo para jugar
Smash Bros. .
Copy !req
81. ¿Le dijiste que ibas
a jugar Smash Bros. ?
Copy !req
82. No, yo no le dije que iba
a jugar Smash Bros. .
Copy !req
83. - ¿Vas a jugar atrapadas con Walter?
- Quizás si no estuvieras aquí.
Copy !req
84. Eres tan malo.
Todos quieren arruinar mi vida.
Copy !req
85. Nunca cumples tus promesas.
Copy !req
86. Sólo soy una persona, ¿de acuerdo?
Copy !req
87. A mí tampoco me gusta esta situación,
es una porquería, eso es lo que es...
Copy !req
88. pero fue lo mejor
que se me ocurrió.
Copy !req
89. Así que, ya dejen de ser una carga...
Copy !req
90. y denme dos centímetros de espacio,
¿puede ser, por favor?
Copy !req
91. Hay ciertos días, chicos,
en que tienen que madurar de golpe.
Copy !req
92. Necesito que hoy
sea uno de esos días.
Copy !req
93. ¿Quieres jugar al Juego de la Oca?
Copy !req
94. No, tú harás trampa.
Copy !req
95. ¿Stratego?
Copy !req
96. No, tú haces trampa
en todos los juegos de mesa.
Copy !req
97. Pero no se puede hacer
trampa en el Stratego.
Copy !req
98. Créeme, encontrarás la manera.
Copy !req
99. Oye, discúlpame por aquello.
Copy !req
100. No hay problema.
Copy !req
101. No me reuniré hasta más de las 3:30,
ya habré terminado para entonces.
Copy !req
102. Walter, mira lo que encontré.
Copy !req
103. Esos son míos. Ponlos de vuelta.
Copy !req
104. Pero tú nunca juegas con ellos.
Copy !req
105. ¿Y qué? Siguen siendo míos.
Copy !req
106. ¿Cuándo te volviste tan malo?
Copy !req
107. No soy malo, Danny.
Copy !req
108. Estoy en cuarto grado,
tengo una novia.
Copy !req
109. ¿Recuerdas que papá nos dijo
que debíamos madurar?
Copy !req
110. Bueno, a esto se parece.
Copy !req
111. ¿Podemos jugar a Army Men, por favor?
Copy !req
112. Entendido.
Copy !req
113. Sargento, hay un helicóptero en llamas.
Vamos por él.
Copy !req
114. Todos los dibujos coinciden
con la maqueta de espuma.
Copy !req
115. - ¡Devuélvemelo!
- ¡Déjame tenerlo!
Copy !req
116. - Sí, rojo.
- ¡Dámelo!
Copy !req
117. Morado, correcto.
Cualquier color que hayan elegido.
Copy !req
118. Trabajé siguiendo las notas.
Copy !req
119. ¿Puedo llamarte otra vez? Tengo una
pequeña emergencia doméstica aquí.
Copy !req
120. Lo sé, lo sé.
Copy !req
121. - Papá.
- No hay problema. Bien, gracias.
Copy !req
122. - Mira lo que hizo.
- Estaba al teléfono.
Copy !req
123. - Fue un accidente.
- Eres como un bebé.
Copy !req
124. - No soy un bebé.
- Rompes todas mis cosas.
Copy !req
125. - No consigues atrapar una pelota...
- ¡Ya es suficiente!
Copy !req
126. - ¡Y nadie te quiere cerca!
- ¡Suficiente!
Copy !req
127. ¡Cállate!
Copy !req
128. Lo siento, lo siento, lo siento.
Copy !req
129. Lo siento, lo siento.
Copy !req
130. Tardo 10 minutos hasta la oficina.
Copy !req
131. Tengo que ir a sacar otra copia.
Volveré en seguida.
Copy !req
132. ¿Vas a dejarnos solos
en esta tenebrosa casa vieja?
Copy !req
133. - No es tenebrosa, es vieja.
- Me gusta más la de mamá.
Copy !req
134. Bueno, a ella también le gustó,
y ahora es suya.
Copy !req
135. Miren, esta casa es muy especial.
Copy !req
136. El motivo por el que estoy
trabajando tanto para arreglarla...
Copy !req
137. es porque quiero
que sea nuestro hogar.
Copy !req
138. Ahora, sé que no es como la casa de
mamá, y que cruje un poco...
Copy !req
139. pero denle un tiempo,
les irá gustando poco a poco.
Copy !req
140. Bueno, pero no quiero
quedarme solo aquí.
Copy !req
141. Bueno, no van a estar solos.
Iré a despertar a Lisa.
Copy !req
142. - No, no despiertes a Lisa.
- ¿Qué? ¿Estás loco?
Copy !req
143. Ella está dormida. Déjala dormir.
Copy !req
144. Cariño.
Copy !req
145. Lisa. Cariño.
Copy !req
146. Despierta.
Copy !req
147. Debo salir. Necesito que cuides
a tus dos personas favoritas.
Copy !req
148. Vamos.
Copy !req
149. No puedo. Tengo una cita esta noche.
Copy !req
150. ¿A qué hora?
Copy !req
151. Nos enganchamos a eso de las 8.
Copy !req
152. - Son las 2.
- ¿Y?
Copy !req
153. - ¿Y? Eso es dentro de seis horas.
- ¿Qué me intentas decir?
Copy !req
154. Que necesito que cuides a los niños.
Copy !req
155. Por cierto, me incomoda cuando
dices "nos enganchamos".
Copy !req
156. ¿Por qué? Ni que significara algo.
Copy !req
157. - Espero que así sea.
- Así es. Es solo una expresión.
Copy !req
158. - Espero que sí.
- Lo es. Por Dios.
Copy !req
159. Nunca debimos haber
alquilado A los Trece.
Copy !req
160. Simplemente vigílalos y asegúrate
que no incendien la casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
161. - ¿Está bien?
- No estoy sorda.
Copy !req
162. - No estoy sorda.
- ¿Qué?
Copy !req
163. Papá, está bien.
Copy !req
164. Quince minutos, solo cierra la puerta.
Copy !req
165. Gracias.
Copy !req
166. Sí, sí, ya estoy.
Copy !req
167. Sí, aguarda.
Copy !req
168. ¡Oye!
Copy !req
169. Papá dijo que nada de vídeojuegos.
Copy !req
170. No lo dijo.
Copy !req
171. Bien.
Copy !req
172. Es una jirafa.
Copy !req
173. - Esto es SportsCenter.
- Oye.
Copy !req
174. Estaba viendo eso.
Copy !req
175. Es Oakland. Es Boston.
Es Manny Ramírez...
Copy !req
176. - ¿No podemos ver Bob Esponja?
- No.
Copy !req
177. - A ti te gustaba.
- Las cosas cambian.
Copy !req
178. Salsa tártara.
Copy !req
179. Tengo hambre.
Copy !req
180. ¿Y qué quieres que haga al respecto?
Copy !req
181. ¿Hacerme macarrones con queso?
Copy !req
182. No sé cómo hacerlo.
Copy !req
183. Tengo hambre.
¿Qué sabes hacer?
Copy !req
184. Agua.
Copy !req
185. ¡Un sencillo de dos carreras!
¿Estás bromeando?
Copy !req
186. Próximo al bate, Jason Varitek.
Copy !req
187. Por el aire al fondo
del jardín derecho.
Copy !req
188. Siguiendo la línea,
directo hacia el poste de foul.
Copy !req
189. - ¿Y si jugamos atrapadas tú y yo?
- No.
Copy !req
190. El primer hombre en ceder
jonrones de cierre de victoria...
Copy !req
191. en días consecutivos desde 1998.
Copy !req
192. Victoria para los Boston Red Sox,
6 a 5.
Copy !req
193. Un momento histórico para...
Copy !req
194. ¡Date por muerto!
Copy !req
195. Lo siento, lo siento, lo siento.
Copy !req
196. ¿Danny?
Copy !req
197. ¿Dónde estás?
Copy !req
198. ¿Danny?
Copy !req
199. ¿Dónde estás, Danny?
Copy !req
200. ¿Danny?
Copy !req
201. ¿Dónde estás?
Copy !req
202. - Ahí estás.
- Te dije que lo sentía.
Copy !req
203. No lo hagas. No.
Copy !req
204. No hagas eso, no es gracioso.
Copy !req
205. Estarás seguro ahí
hasta que papá regrese.
Copy !req
206. Sólo estás celoso porque Papá cree
que soy más inteligente que tú.
Copy !req
207. No quise decir eso.
Copy !req
208. Walter. No. Súbeme.
No lo hagas.
Copy !req
209. ¿Qué pasa, Danny?
Copy !req
210. Ya no le tienes miedo
al sótano, ¿o sí?
Copy !req
211. ¡Walter! ¡No, Walter!
Copy !req
212. ¡No es gracioso! ¡No!
Copy !req
213. ¡Súbeme! ¡Walter!
Copy !req
214. Los niños de tres años
le temen a los sótanos.
Copy !req
215. Eres realmente cruel.
Copy !req
216. Papá dijo que no jugáramos
ahí dentro.
Copy !req
217. Mira lo que encontré en el sótano.
Copy !req
218. Parece tonto y viejo.
Copy !req
219. Me gusta.
Copy !req
220. Sí, cómo no, si es para bebés.
Copy !req
221. Walter, esto es genial.
Mira esto.
Copy !req
222. ¿Qué es Zathura?
Copy !req
223. - ¿Jugarás conmigo?
- No.
Copy !req
224. - No haré trampa.
- Sí, lo harás.
Copy !req
225. - Salió una tarjeta.
- Fascinante.
Copy !req
226. "Llu... Lluvi...
Copy !req
227. Lluvia de me...
Copy !req
228. Lluvia de me... meteo...
Copy !req
229. Lee esto por mí.
Copy !req
230. "Lluvia de meteoritos.
Toma acción evasiva".
Copy !req
231. ¿Qué es una acción evasiva?
Copy !req
232. Es cuando te apartas del camino.
Copy !req
233. ¿De qué me debo apartar
del camino, precisamente?
Copy !req
234. No tengo ni idea. Todo lo que
dice es Toma acción...
Copy !req
235. ¡Abuela!
Copy !req
236. ¡Son meteoritos!
Copy !req
237. ¡Toma acción "erosiva"!
Copy !req
238. ¡Toma acción "erosiva"!
Copy !req
239. Danny, aquí dentro.
Copy !req
240. Danny, apúrate. Es seguro.
Copy !req
241. Danny, ven. Apúrate.
Copy !req
242. Danny, vamos, apúrate.
Copy !req
243. Rápido, rápido, rápido.
Vamos. Entra, entra.
Copy !req
244. Esto es SportsCenter.
Copy !req
245. Schilling no muestra...
Copy !req
246. No creo que debamos
jugar más a ese juego.
Copy !req
247. Qué extraño.
Copy !req
248. Sólo le dio a la sala.
Copy !req
249. Guau, el espacio exterior.
Copy !req
250. No, es solo que ya es de noche.
Copy !req
251. No lo sé, Walter. La noche nunca
pareció estar tan cerca antes.
Copy !req
252. Espera.
Copy !req
253. Walter, mira esto.
Copy !req
254. - Díselo.
- Díselo tú.
Copy !req
255. Tú deberías, así no se
sobresaltaría tanto.
Copy !req
256. No deberíamos siquiera estar aquí.
Copy !req
257. Amigo, estamos en el espacio exterior.
Ya no importa.
Copy !req
258. Entonces despiértala tú.
Copy !req
259. Bien.
Copy !req
260. Lisa.
Copy !req
261. Lisa. Lisa...
Copy !req
262. - Váyanse.
- Lisa, tienes que despertarte.
Copy !req
263. ¿Cuál es la regla de estar
en mi cuarto?
Copy !req
264. No se nos permite entrar,
salvo que sea una emergencia.
Copy !req
265. ¿Y cuál es la emergencia?
Copy !req
266. Hubo una lluvia de meteoritos y todo fue
destrozado, una cosa salió del sótano...
Copy !req
267. - No podemos volver a la Tierra.
- Está bien, ¡cállense!
Copy !req
268. - Tan solo mira.
- Sí.
Copy !req
269. - Oh, no.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
270. ¿Ya ha oscurecido?
Voy a llegar tardísimo.
Copy !req
271. - No ha oscurecido.
- Estamos en el espacio exterior.
Copy !req
272. Vi a Saturno afuera.
Copy !req
273. Lisa, abre.
Copy !req
274. Cállense y escúchenme.
Copy !req
275. Papá me puso a cargo
hasta que llegue a casa.
Copy !req
276. Lo cual significa que Uds. deben
hacer lo que yo diga.
Copy !req
277. Háganme un favor. Vayan abajo
y aléjense de mi vista.
Copy !req
278. Pero es una emergencia.
Copy !req
279. - ¿La casa se está incendiando?
- No.
Copy !req
280. - ¿Alguien está herido?
- No, pero...
Copy !req
281. - Entonces váyanse.
- Lisa, por favor.
Copy !req
282. Estamos muy asustados. ¿Podrías
tan solo ver lo que hace este juego?
Copy !req
283. Si están tratando de jugarme
una broma extraña, están muertos.
Copy !req
284. No, no es una broma.
Copy !req
285. Aquí, mira esto. Mira esto.
Copy !req
286. - De acuerdo. Gira la llave.
- Está bien.
Copy !req
287. - Ahora estoy girando la llave.
- Sí, ¿ves?
Copy !req
288. - Y luego oprimo el botón.
- ¿Entonces lo oprimo?
Copy !req
289. - Sí.
- Oprimiendo el botón.
Copy !req
290. Entonces el número gira, y cualquiera
que sea el número, como el nueve...
Copy !req
291. Entonces tu nave, la nave azul...
Copy !req
292. porque la nave roja es mía,
y yo obtuve cinco.
Copy !req
293. Entonces va hasta el nueve,
que sería aquí.
Copy !req
294. - Está bien.
- La tarjeta saldrá de repente.
Copy !req
295. - La tarjeta.
- La tarjeta.
Copy !req
296. - ¡La tarjeta!
- ¡La tarjeta!
Copy !req
297. - La tarjeta.
- Aquí viene la parte que asusta.
Copy !req
298. "Eres ascendido a comandante
de la nave espacial.
Copy !req
299. Avanza dos espacios".
Copy !req
300. Fascinante.
Copy !req
301. - ¡Lisa, no, no! ¡Lisa!
- ¡No, espera, Lisa!
Copy !req
302. Espera, esa no contaba.
Déjame seguir. Aquí. Bien.
Copy !req
303. Está atascado.
Copy !req
304. Tal vez tengamos que turnarnos.
Copy !req
305. ¿Ves? Era mi turno.
Copy !req
306. - Cuatro.
- Sí, cuatro.
Copy !req
307. La tarjeta.
Copy !req
308. "Compañero de nave entra a la cámara
de sueño criogénico durante 5 turnos".
Copy !req
309. ¿Qué diantres quiere decir eso?
Copy !req
310. ¿Lisa?
Copy !req
311. ¿"Criogénico" significa hielo?
Copy !req
312. Lisa.
Copy !req
313. Ayuda.
Copy !req
314. La maté.
Copy !req
315. No la mataste.
Copy !req
316. Está congelada en sueño criogénico.
Copy !req
317. Tengo que derretirla.
Copy !req
318. ¿Estás loco?
Copy !req
319. No podemos dejarla aquí así.
Copy !req
320. Tal vez deberíamos
leer las instrucciones.
Copy !req
321. "Zathura. Atención,
aventureros del espacio.
Copy !req
322. Zathura espera.
Copy !req
323. ¿Tienen lo que se necesita para
navegar la galaxia?
Copy !req
324. No es para gente delicada.
Copy !req
325. Una vez que se embarcan en su viaje...
Copy !req
326. no hay vuelta atrás hasta
que Zathura sea alcanzado.
Copy !req
327. Las piezas se reposicionan
al final de cada juego.
Copy !req
328. Jueguen una y otra vez
para aventuras diferentes".
Copy !req
329. Eso es. Tenemos que seguir jugando.
Copy !req
330. No jugaré a eso.
Copy !req
331. Sí, lo haremos.
Dice que iremos a casa si ganamos.
Copy !req
332. No, no decía eso.
Copy !req
333. Sí, lo decía. "Las piezas se
reposicionan al final de cada juego".
Copy !req
334. Eso significa que iremos a casa
cuando terminemos.
Copy !req
335. Todo lo que sé es que cuando jugamos
este juego, pasan cosas malas.
Copy !req
336. Todo lo que sé es que cuando
jugué, me ascendieron.
Copy !req
337. Así que ganaré esto
y haré que volvamos a casa.
Copy !req
338. - Espera, ¿podemos parar... ?
- No seas bebé.
Copy !req
339. No soy bebé.
Copy !req
340. Mira, ocho,
estoy a mitad de camino.
Copy !req
341. "Tu robot sufre desperfectos".
Copy !req
342. ¿Qué quiere decir eso?
Copy !req
343. Quiere decir que mi robot está roto.
Copy !req
344. Pero ni siquiera tienes un robot.
Copy !req
345. Emergencia.
Copy !req
346. Emergencia.
Copy !req
347. ¿Ése es tu robot?
Copy !req
348. - Al menos tengo uno.
- Bueno, ¿qué hace?
Copy !req
349. Lo que quiera.
Tráeme una caja de jugo, esclavo.
Copy !req
350. - No hagas eso.
- ¿Por qué no? Es mi robot.
Copy !req
351. - Puedes hacerlo enojar.
- Mide 8 centímetros.
Copy !req
352. Lo patearé hasta el otro lado del cuarto.
Es mi robot, la tarjeta lo dice.
Copy !req
353. Nunca dije que no fuera tu robot.
No tienes que ser tan imbécil.
Copy !req
354. Amigo, estás celoso porque
tengo un robot y tú no.
Copy !req
355. - ¿Por qué querría... ?
- Emergencia.
Copy !req
356. Emergencia.
Copy !req
357. Forma de vida alienígena.
Copy !req
358. Debo destruir.
Copy !req
359. Walter, creo que está hablando de ti.
Copy !req
360. Forma de vida alienígena.
Copy !req
361. Debo destruir.
Copy !req
362. Danny, toma tu turno.
Copy !req
363. - No hay llave.
- Encuéntrala.
Copy !req
364. Tómala, tómala. Vamos, apúrate.
Copy !req
365. ¡Toma tu turno!
Copy !req
366. ¿Por qué no seguiste?
Podría haber muerto.
Copy !req
367. Estaba asustado. Pero está bien,
se ha ido, ¿verdad?
Copy !req
368. Danny, toma tu turno.
Copy !req
369. - Danny, dame la tarjeta.
- Todavía se está moviendo.
Copy !req
370. Apúrate, Danny.
Copy !req
371. La tarjeta.
Copy !req
372. ¿Qué decía la tarjeta?
Copy !req
373. "Pasas muy cerca de Tsouris-3.
Entras en campo gravitacional".
Copy !req
374. ¡Danny!
Copy !req
375. ¡Danny!
Copy !req
376. ¡Walter!
Copy !req
377. ¿Qué?
Copy !req
378. - ¿Qué pasa?
- Es Lisa.
Copy !req
379. ¿Está bien?
Copy !req
380. Walter, ¿crees que está bien?
Copy !req
381. Supongo. Todavía está de una pieza.
Copy !req
382. ¿Qué pasó con el robot?
Copy !req
383. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
384. Creo que está muerto.
Copy !req
385. Ven aquí arriba.
Copy !req
386. ¿Crees que la puerta
contendrá al robot?
Copy !req
387. No.
Copy !req
388. Genial.
Copy !req
389. Sí, una vez que se repare a sí mismo,
estaremos en problemas.
Copy !req
390. ¿Se está reparando a sí mismo?
Copy !req
391. ¿Cómo podría saberlo?
Copy !req
392. Se ve casi que bien.
Copy !req
393. ¿Crees que está bien?
Copy !req
394. No quiero estar aquí cuando despierte.
Copy !req
395. ¿Adónde vas?
Copy !req
396. Estoy tomando mi turno.
Copy !req
397. ¿Estás loco?
Esa cosa es una calamidad.
Copy !req
398. "Eres ascendido a almirante de flota.
Avanza cuatro lugares".
Copy !req
399. - Bien, tu turno.
- No voy a jugar.
Copy !req
400. - ¿Qué estás haciendo?
- Preparando macarrones con queso.
Copy !req
401. No hay agua, tonto,
estamos en el espacio exterior.
Copy !req
402. ¿Por qué estás haciendo eso?
Copy !req
403. Porque tengo hambre y sé
que no te ocuparás de mí.
Copy !req
404. No te molestes, el gas no funcionará.
Copy !req
405. ¿Algún otro consejo?
Copy !req
406. Tienes que subirla más.
Copy !req
407. ¿Al menos podemos discutirlo?
Copy !req
408. No hay nada que discutir, no seguiré.
Copy !req
409. Danny, solo quiero ir a casa,
y no podré a menos que juegues.
Copy !req
410. ¿No quieres ir a casa?
Copy !req
411. ¿Qué es lo tan grandioso de casa,
de todos modos?
Copy !req
412. ¿Qué quieres decir? Todo era
grandioso hasta que tú llegaste.
Copy !req
413. ¿Ves? Me tratas como si
todo fuera mi culpa.
Copy !req
414. Tú eres quien oprimió el botón
en primer lugar.
Copy !req
415. Sólo quería jugar contigo, Walter.
Copy !req
416. Está bien, ¿qué quieres?
Copy !req
417. Quiero que no seas malo conmigo,
que no me ignores...
Copy !req
418. y quiero que me trates
como a tu hermano.
Copy !req
419. - Está bien.
- ¿Tenemos un acuerdo?
Copy !req
420. Sí.
Copy !req
421. ¿No fue fácil eso?
Copy !req
422. Seis.
Copy !req
423. Eres visitado por zorgons.
Copy !req
424. ¿Qué es un Zorgon?
Copy !req
425. No creo que sea malo.
Sólo visitantes.
Copy !req
426. ¡Zorgons!
Copy !req
427. Tal vez sean amistosos.
Copy !req
428. ¡No son amistosos!
Copy !req
429. La chimenea.
Escóndete en la chimenea.
Copy !req
430. ¡Corre!
Copy !req
431. Te dije que no quería jugar.
Tú me hiciste girar.
Copy !req
432. ¡No había nada más que
pudiéramos hacer!
Copy !req
433. - ¿Estás loco?
- ¿Tienes alguna mejor idea?
Copy !req
434. ¿"Reprogramar"?
¿Qué diantres significa eso?
Copy !req
435. ¿Cómo se supone que lo sepa?
Copy !req
436. ¡Reprogramar!
Copy !req
437. No funcionó.
Copy !req
438. Lo descifraremos después.
Copy !req
439. Juega.
Copy !req
440. - No.
- Juega.
Copy !req
441. - ¡No!
- ¡Juega!
Copy !req
442. "Descansa en Astrocésped segado".
Copy !req
443. - ¿Qué?
- Descansa en Astrocésped segado.
Copy !req
444. - Déjame leerlo.
- No, sé leer.
Copy !req
445. - Sé leer.
- Déjame leerlo. Por Dios.
Copy !req
446. Rescata al astronauta varado.
Copy !req
447. ¿Qué astronauta varado?
Copy !req
448. Supongo que va a haber algún
astronauta varado o algo...
Copy !req
449. ¿Pusiste llave a la puerta?
Copy !req
450. No sé.
Copy !req
451. ¿Cuál de ustedes me sacó?
Copy !req
452. - ¿Quién fue?
- Él.
Copy !req
453. No delates con tanta rapidez
a tu hermano, chico.
Copy !req
454. Es todo lo que tienes.
Copy !req
455. Parece que tiene un serio
problema de zorgons.
Copy !req
456. Sí, ¿qué hacemos?
Copy !req
457. - Esconderse.
- ¿Esconderse?
Copy !req
458. Simplemente harán
explotar toda la casa.
Copy !req
459. Vamos a esconder la casa.
Copy !req
460. Apaga todas las luces
y los aparatos eléctricos.
Copy !req
461. - ¿Yo?
- Sí, tú. Ve. Hazlo.
Copy !req
462. De acuerdo.
Copy !req
463. Tú. Vamos, apaga esa
llama en la hornalla.
Copy !req
464. De acuerdo.
Copy !req
465. Gas inflamado.
Eso es lo que...
Copy !req
466. probablemente los
atrajo en primer lugar.
Copy !req
467. Bien. Ahora apaga la llama piloto
de la caldera.
Copy !req
468. ¿Qué es una llama piloto?
Copy !req
469. En el sótano. La pequeña llama
azul debajo del calentador grande.
Copy !req
470. Apágala como a una vela.
Así.
Copy !req
471. Walter, el astronauta está
arruinando el sillón de papá.
Copy !req
472. Vamos.
Copy !req
473. Ese es el sillón de siesta de papá.
Copy !req
474. ¿Quieren ayudarme a
sacar esto de aquí?
Copy !req
475. Agárralo.
Copy !req
476. Agárralo.
Copy !req
477. - ¿Qué está pasando?
- Vamos.
Copy !req
478. Tómalo.
Copy !req
479. Síguelo.
Copy !req
480. Síguelo.
Copy !req
481. Eso es.
Copy !req
482. Eso es.
Copy !req
483. Zorgons.
Copy !req
484. Son unas lagartijas grandes y temibles.
Copy !req
485. Despiadados buscadores de calor.
Copy !req
486. Y la más pequeña chispa de calor
los atraerá como polillas.
Copy !req
487. Vuelan por toda la galaxia...
Copy !req
488. buscando cualquier cosa que
puedan encontrar para incendiar.
Copy !req
489. ¿Y por qué no simplemente incendian
su propio planeta?
Copy !req
490. Ya lo hicieron.
Copy !req
491. Y eso no es lo peor.
Copy !req
492. El verdadero problema
es su apetito voraz.
Copy !req
493. Nunca paran de comer.
Copy !req
494. ¿Qué comen?
Copy !req
495. - Carne.
- Eso es bueno.
Copy !req
496. Amigo, tú eres carne.
Copy !req
497. ¿Estás haciendo esto
para alejar a los zorgons?
Copy !req
498. No.
Copy !req
499. Estoy haciendo esto porque he comido
pasta de un tubo durante 15 años.
Copy !req
500. - Esto es una porquería.
- ¿Por qué?
Copy !req
501. Se está comiendo toda
nuestra comida.
Copy !req
502. ¿Y qué? Lupe acaba
de hacer las compras.
Copy !req
503. ¿Cuánto tiempo crees que
vamos a estar aquí afuera?
Copy !req
504. Podrían ser semanas.
¿Después qué?
Copy !req
505. No lo sé.
Copy !req
506. ¿Qué hay acerca del aire?
Copy !req
507. ¿Cuánto tiempo va a durar
antes de que él lo respire todo?
Copy !req
508. - Supongo.
- Voy a decirle algo.
Copy !req
509. No, espera. Walter, Walter.
Copy !req
510. Amigo, esa es nuestra comida.
Copy !req
511. Sí. Y se les están acabando
las provisiones.
Copy !req
512. Sí, lo sé.
Te las estás comiendo todas.
Copy !req
513. Bueno, según recuerdo, la tarjeta decía
"Rescata al astronauta varado".
Copy !req
514. Según lo veo yo, soy el único que
está haciendo algún rescate...
Copy !req
515. así que no creo que un par de
sándwiches con "de todo" sea mucho pedir.
Copy !req
516. Te estás comiendo todo.
Copy !req
517. Atravesé una esfínter de tiempo
para llegar hasta aquí.
Copy !req
518. ¿Te das cuenta
de lo difícil que es eso?
Copy !req
519. ¿Qué es un esfínter de tiempo?
Copy !req
520. Un agujero de gusano,
más o menos así de grande.
Copy !req
521. Prueba meterte a la fuerza por ahí...
Copy !req
522. y dime que no estás
lo suficientemente...
Copy !req
523. hambriento como para
comerte un tiburón.
Copy !req
524. Parece que tienes
un largo viaje por delante.
Copy !req
525. ¿Me estás diciendo que me vaya?
Copy !req
526. Bueno, es decir, una vez que
termines de comer, sí.
Copy !req
527. Lamento informártelo,
pero esa no es tu decisión.
Copy !req
528. Él me sacó,
así que es su decisión.
Copy !req
529. Bueno, yo soy el almirante de flota,
y te ordeno que te largues.
Copy !req
530. Lo siento, señor. No me di cuenta
que era un almirante de flota.
Copy !req
531. De hecho, yo...
Copy !req
532. soy un almirante
de flota también.
Copy !req
533. ¡Es solo una tarjeta, tarado!
Copy !req
534. Bueno, él también quiere
que te vayas.
Copy !req
535. ¿Es eso verdad, Danny?
¿Quieres que me vaya?
Copy !req
536. - Por supuesto que sí.
- Oye, vocero...
Copy !req
537. déjalo contestar, ¿de acuerdo?
Necesito escucharlo del grandulón.
Copy !req
538. Bueno...
Copy !req
539. Danny, dile que quieres
que se vaya.
Copy !req
540. Bueno, en verdad ayudó un poco.
Copy !req
541. ¿Ayudar? Incendió nuestro sillón y ahora
se está comiendo toda nuestra comida.
Copy !req
542. ¿A eso le llamas ayudar?
Copy !req
543. ¿Sabes qué?
Copy !req
544. Simplemente me iré. Me siento
como el que sobra de todos modos.
Copy !req
545. Es decir, ustedes son un
equipo tan unificado.
Copy !req
546. Y les está yendo muy bien. Debo
decirles, la casa se ve fantástica.
Copy !req
547. Así que dejaré de ser una molestia...
Copy !req
548. y les permitiré eliminar algunos
otros zorgons pero sin mí.
Copy !req
549. Espera.
Copy !req
550. ¿De quién eres hermano,
de él o de mí?
Copy !req
551. Puedes quedarte.
Copy !req
552. Órdenes son órdenes.
Copy !req
553. Vamos, almirante, su turno.
Copy !req
554. - Lo siento.
- Cállate.
Copy !req
555. Creo que puede ayudar.
Copy !req
556. Muy bien.
¿Por qué no empezaron todavía?
Copy !req
557. Te estamos esperando.
Copy !req
558. Muy bien, estoy aquí, así que
gira eso como las agujas...
Copy !req
559. - Sí, sé cómo se juega.
- De acuerdo.
Copy !req
560. Espera un segundo.
Algo está mal.
Copy !req
561. ¿Qué?
Copy !req
562. Yo iba por delante de ti.
Copy !req
563. ¿Ha pateado alguien el tablero?
Copy !req
564. No, nadie ha pateado el tablero.
Copy !req
565. - Hiciste trampa.
- No, no lo hice.
Copy !req
566. Hiciste trampa.
Sabía que harías trampa.
Copy !req
567. - Tramposo es una palabra muy fuerte.
- No hice trampa.
Copy !req
568. - ¡No hice trampa!
- Chicos, chicos, por favor.
Copy !req
569. Bajen el volumen, esto no es un estadio.
Ahora, ¿moviste la ficha?
Copy !req
570. Tal vez moví la ficha por accidente.
Copy !req
571. Bien. Fue un accidente.
Copy !req
572. ¿Cómo puedes mover una
ficha por accidente?
Copy !req
573. Está pegada al juego
Es imposible. Hiciste trampa.
Copy !req
574. No, no usemos esa palabra.
No, paren de decir "trampa".
Copy !req
575. - ¡Hiciste trampa! ¡Tramposo!
- ¡No hice trampa!
Copy !req
576. Vamos, ¿de acuerdo?
Ahora, ¿de dónde te moviste?
Copy !req
577. Estaba justo aquí.
Copy !req
578. No, no lo estabas.
Estabas ahí atrás.
Copy !req
579. Está bien.
Copy !req
580. Está bien. Con cuidado.
Copy !req
581. - Por Dios.
- Bien, está arreglado.
Copy !req
582. - Eres un bebé.
- No soy un bebé.
Copy !req
583. Cálmense, cálmense.
Copy !req
584. - ¡No soy un bebé!
- ¡Eres un bebé!
Copy !req
585. ¡Nadie aquí es un bebé!
Copy !req
586. - ¡No soy un bebé!
- ¡Eres un pequeño bebé!
Copy !req
587. ¡No soy un bebé!
Copy !req
588. Cielos, ¡¿no piensan parar?!
¿Por favor?
Copy !req
589. Está bien, juguemos al juego.
Copy !req
590. De acuerdo.
Copy !req
591. No para de girar.
Copy !req
592. - ¿Qué le pasa?
- Lo rompiste.
Copy !req
593. Mira, ahí está la tarjeta.
¿Ves? Se arregló solo.
Copy !req
594. "Atrapado haciendo trampa.
Expulsión automática".
Copy !req
595. - ¿Se refiere a mí?
- Bueno, tú en verdad moviste la ficha.
Copy !req
596. Él fue quien hizo trampa.
Copy !req
597. ¡Walter!
Copy !req
598. ¡Aguanta, Walter!
Copy !req
599. Te salvaré.
Copy !req
600. ¡Auxilio!
Copy !req
601. ¡Espera un minuto!
¡Tengo una idea!
Copy !req
602. Balancearé esta lámpara hacia ti...
Copy !req
603. y tú la agarras,
y te traeré hacia abajo.
Copy !req
604. ¡No puedo aguantar mucho más!
Copy !req
605. No te preocupes,
conseguiré otra lámpara.
Copy !req
606. Échate hacia atrás.
Copy !req
607. ¿Walter?
Copy !req
608. Walter.
Copy !req
609. Ay, no.
Copy !req
610. ¿Estás bien?
Copy !req
611. ¿Estás bien?
Copy !req
612. Aléjate de mí.
Copy !req
613. Lo siento.
Copy !req
614. No me hables
hasta que lleguemos a casa.
Copy !req
615. ¿Se vio genial desde aquí abajo?
Copy !req
616. Porque ahí arriba fue...
Fue bastante intenso.
Copy !req
617. Mi corazón está bombeando
bastante bien. Eso fue divertido.
Copy !req
618. ¿Puedes simplemente jugar para
poder salir de aquí y alejarme de ti?
Copy !req
619. - Le dije que lo sentía.
- Da lo mismo.
Copy !req
620. Bien, ¿saben lo que tenemos que hacer?
Copy !req
621. Necesitamos aclarar nuestras ideas,
¿de acuerdo?
Copy !req
622. Concentrarnos. Como un equipo.
Copy !req
623. Nosotros tres.
Copy !req
624. Te toca, grandulón.
Llévanos a casa.
Copy !req
625. Yo te cubro, amigo.
Te lo prometo.
Copy !req
626. - ¿Qué dice?
- No sabe leer.
Copy !req
627. "Pierdes el mapa de la galaxia.
Vuelves dos lugares".
Copy !req
628. Se me está congelando el trasero.
Copy !req
629. ¿4º C? Salvajes.
Copy !req
630. Sí. Nueve.
Copy !req
631. - Buen tiro.
- ¿Buen tiro?
Copy !req
632. - Nueve es un gran tiro.
- Quise decir "gran".
Copy !req
633. Es dorada.
Copy !req
634. "Estrella fugaz.
Pide un deseo cuando pase".
Copy !req
635. Esta debe ser la mejor
tarjeta de todo el juego.
Copy !req
636. Casi estoy en el final, mira.
Un par más y gano.
Copy !req
637. Espero que ganes.
No me importa quién gane.
Copy !req
638. - Porque nunca ganas en nada, Danny.
- Oye.
Copy !req
639. ¿Qué? Por eso hace trampas,
porque nunca puede ganar.
Copy !req
640. - No, no lo hago.
- Sí, lo haces.
Copy !req
641. Y casi consigues que me maten.
Copy !req
642. - No fue culpa mía.
- ¿No fue culpa tuya?
Copy !req
643. ¿Cómo que no fue culpa tuya?
Esto es todo culpa tuya.
Copy !req
644. Todo es culpa tuya.
Copy !req
645. Es por tu culpa que papá
y mamá se divorciaran.
Copy !req
646. - ¡Oye!
- Apestas.
Copy !req
647. Danny.
Copy !req
648. Puedo pedir mi deseo ahora, ¿no?
Copy !req
649. Sí.
Copy !req
650. No lo hagas.
Copy !req
651. ¿Qué no haga qué?
Copy !req
652. No desees lo que estás pensando.
Copy !req
653. No sabes lo que estoy pensando.
Copy !req
654. Sí, bueno, puedo darme cuenta
que no es bueno.
Copy !req
655. Escucha. No importa cuán buena parezca
una idea cuando estás enfadado...
Copy !req
656. nunca lo es. Tienes que
confiar en mí en esto, Walter.
Copy !req
657. ¿Qué deseaste?
Copy !req
658. - No te lo puedo decir.
- Dime.
Copy !req
659. Ya sabes las reglas de los deseos.
Si te lo dijera, no se...
Copy !req
660. ¡Dime lo que deseaste!
Copy !req
661. Déjame.
Copy !req
662. Danny.
Copy !req
663. Danny.
Copy !req
664. La tarjeta funcionó.
Copy !req
665. Sí. Funcionó, felicidades.
Copy !req
666. Estamos atrapados en el
espacio ahora, para siempre.
Copy !req
667. Déjalo en paz.
Copy !req
668. ¿Qué deseaste?
Copy !req
669. - Esto.
- ¿Deseaste un balón de fútbol?
Copy !req
670. Firmado por Brett Favre.
Copy !req
671. ¿Por qué deseaste un balón de fútbol?
Copy !req
672. Podrías haber deseado
que acabara el juego.
Copy !req
673. Podrías haber deseado
sacarnos de aquí.
Copy !req
674. Estaba bajo mucha presión.
Él estaba gritándome.
Copy !req
675. ¿Por qué le estabas gritando?
Copy !req
676. Está bien, chicos.
Copy !req
677. Ésta es la cuestión.
Copy !req
678. He jugado a este juego antes.
Copy !req
679. ¿De acuerdo? Lo jugué
con mi hermano hace 15 años.
Copy !req
680. - ¿Eres un jugador?
- Sí. Tal como Uds. , chicos.
Copy !req
681. Peleábamos mucho en esa época.
Copy !req
682. Y cuando empezó el juego,
se puso incluso peor.
Copy !req
683. Cada vez que girábamos, nos
enfadábamos aún más el uno con el otro.
Copy !req
684. Y cuando llegué al lugar
de la estrella fugaz...
Copy !req
685. la misma a la que acababa
de llegar Walter...
Copy !req
686. estaba tan enfadado con él,
que cuando la estrella pasó...
Copy !req
687. pedí mi deseo.
Copy !req
688. ¿Qué deseaste?
Copy !req
689. Deseé que mi hermano
nunca hubiese nacido.
Copy !req
690. Dios mío.
Copy !req
691. Tan pronto como lo hice,
me sentí horrible.
Copy !req
692. Pensé, ya saben, si pudiese
girar de nuevo, tal vez...
Copy !req
693. pudiese llegar a otra estrella
fugaz y desear que volviese, pero...
Copy !req
694. el juego no me dejaba...
Copy !req
695. porque no era mi turno.
Copy !req
696. Walter.
Copy !req
697. Hay ciertos juegos...
Copy !req
698. que no puedes jugarlos solo.
Copy !req
699. Entonces, ¿qué haremos ahora?
Copy !req
700. Volvemos abajo y terminamos
con esto de una vez por todas.
Copy !req
701. No más trampas.
No más discusiones.
Copy !req
702. Lo único que deben hacer
es girar un par de veces más.
Copy !req
703. Los ayudaré a combatir
cualquier cosa que aparezca.
Copy !req
704. ¿Hecho?
Copy !req
705. - Hecho.
- Hecho.
Copy !req
706. ¿No está haciendo mucho calor aquí?
Copy !req
707. Apagaste la llama piloto
de la caldera, ¿verdad?
Copy !req
708. Quédense quietos.
Copy !req
709. Zorgons.
Copy !req
710. Mi ratoncito estaba ahí.
Copy !req
711. Esto es malo.
Copy !req
712. Esto es muy malo.
Copy !req
713. ¿Por qué?
No nos comieron.
Copy !req
714. ¿Dónde dejaste el juego?
Copy !req
715. En la sala.
Copy !req
716. Grandioso.
Copy !req
717. El juego es nuestro único
camino a casa...
Copy !req
718. y ahora los zorgons
lo están quemando.
Copy !req
719. Hay algo que podemos hacer.
Copy !req
720. ¿Esperan una invitación?
Apresúrense.
Copy !req
721. - Dale con más fuerza.
- Vamos.
Copy !req
722. ¿Por qué hacemos esto?
Copy !req
723. ¿Walter?
Copy !req
724. ¡Uds. Realmente incendiaron la casa!
Copy !req
725. - Lisa ha vuelto.
- Lisa se ha descongelado.
Copy !req
726. Te encuentras bien.
Te encuentras bien, Lisa.
Copy !req
727. ¡Quítense de encima!
¡Intentemos encontrar el extintor!
Copy !req
728. - No, Lisa, espera. Lisa, espera.
- No, Lisa, no.
Copy !req
729. - ¡Detente! Lisa, no lo hagas.
- A los zorgons los atrae el fuego.
Copy !req
730. Lisa, detente.
Copy !req
731. ¡No, Lisa, no lo hagas!
Copy !req
732. No, Lisa, no hagas eso.
Debemos mantener el fuego.
Copy !req
733. ¡A los zorgons los atrae el fuego!
Copy !req
734. Lisa, espera.
No, Lisa, no lo hagas.
Copy !req
735. No, Lisa.
Copy !req
736. Grandioso.
Copy !req
737. Ahora nunca podremos
recobrar el juego.
Copy !req
738. Bien. No se preocupen.
Han regresado.
Copy !req
739. - ¿Quién diablos eres?
- El astronauta.
Copy !req
740. Del juego en el que estamos.
Copy !req
741. Danny me sacó.
Copy !req
742. ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
Copy !req
743. ¿Qué está sucediendo?
¿Dónde estamos?
Copy !req
744. ¡Que alguien me diga algo, por favor!
Copy !req
745. Bien, están cargando sus arpones.
Van a abordarnos.
Copy !req
746. - ¿Qué nos va a abordar?
- Chicos, manténganse atentos.
Copy !req
747. - ¿Qué nos va a abordar?
- Los zorgons.
Copy !req
748. - ¿Qué es un Zorgon?
- Son hombres-lagartija. Comen carne.
Copy !req
749. ¡Nosotros somos carne!
Copy !req
750. - ¡Vamos, escondámonos en el sótano!
- Bien, oigan, cuando se acoplen...
Copy !req
751. me escabulliré en la nave
y robaré el juego. ¿Entendido?
Copy !req
752. - Espera.
- ¿Qué?
Copy !req
753. - ¿Acaso dijo en el sótano?
- Oh, no.
Copy !req
754. Oye, oye.
Copy !req
755. Sólo quédate junto a nosotros
y todo estará bien.
Copy !req
756. Nunca te abandonaré.
Copy !req
757. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
758. Vamos, vamos.
Copy !req
759. Bueno. Afuera el asunto
se está poniendo muy serio.
Copy !req
760. Necesito que se escondan aquí.
Copy !req
761. Nos comunicaremos con esto.
Copy !req
762. No funcionarán.
Danny los rompió.
Copy !req
763. Arrancó la antena.
Están completamente destruidos.
Copy !req
764. Probando.
Copy !req
765. Funciona.
Copy !req
766. Escuchen, manténganlo
con un volumen bajo.
Copy !req
767. Sólo úsenlo si me necesitan.
Copy !req
768. Espera, ¿adónde vas?
Copy !req
769. Voy a buscar el juego.
Copy !req
770. Tiene ojos bellísimos.
Copy !req
771. ¿Qué?
Copy !req
772. Obviamente siente
la necesidad de protegerme.
Copy !req
773. Yo simplemente...
Copy !req
774. yo simplemente me siento
tan segura estando con él.
Copy !req
775. Zorgons.
Copy !req
776. Dios mío.
Copy !req
777. Este lugar está plagado de ellos.
Están por todo el sótano.
Copy !req
778. Esperen, creo que en la
esquina se ve el juego.
Copy !req
779. Sí, la caja está allí.
Copy !req
780. Esperen.
Voy a acercarme.
Copy !req
781. ¿Habrá alcanzado el juego?
Copy !req
782. - ¿Hola?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
783. ¿Estás ahí? ¿Hola?
Copy !req
784. - ¿Qué pasa?
- ¿Hola?
Copy !req
785. ¿Habrá muerto?
Copy !req
786. El juego estaba ahí mismo.
Copy !req
787. Estaba justo frente a la caldera.
No logré alcanzarlo.
Copy !req
788. Hay muchos de ellos allá abajo.
Están por todo el sótano.
Copy !req
789. ¿Hay alguno arriba?
Copy !req
790. Aún no. Pero tan pronto
como terminen allá abajo...
Copy !req
791. Está bien.
Hiciste lo que pudiste.
Copy !req
792. - Confiamos en ti.
- ¿Harías el favor... ?
Copy !req
793. Está bien.
Copy !req
794. - El montacargas.
- ¿Qué?
Copy !req
795. El montacargas está
frente a la caldera.
Copy !req
796. Es un pequeño elevador.
Copy !req
797. Podrías meterte en él...
Copy !req
798. te bajamos...
Copy !req
799. tomas el juego...
Copy !req
800. y te volvemos a jalar
hasta aquí.
Copy !req
801. Muy fácil.
Copy !req
802. ¿No es verdad, Walter?
Copy !req
803. Sí, pero él es muy grande.
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. Era un buen plan, de todas formas.
Copy !req
806. Era un gran plan.
Copy !req
807. Sí, lo era.
Copy !req
808. Lo era.
Copy !req
809. Qué pena que él no quepa.
Copy !req
810. Ni siquiera yo cabría.
Copy !req
811. Ojalá conociéramos a alguien
lo suficientemente pequeño.
Copy !req
812. ¿Realmente necesitamos el juego?
Copy !req
813. ¿Cómo te encuentras?
Copy !req
814. Bien.
Copy !req
815. Escúchame.
Será muy fácil, ¿está bien?
Copy !req
816. Sólo te bajamos,
tomas el juego y tiramos de ti.
Copy !req
817. Sí.
Copy !req
818. Nada te sucederá, ¿de acuerdo?
Copy !req
819. - Sí.
- Porque soy tu hermano.
Copy !req
820. Y eso es lo que significa
ser un hermano.
Copy !req
821. Significa que nunca dejaré
que algo te suceda.
Copy !req
822. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
823. Bien. Esto solo tomará
un par de segundos, ¿está bien?
Copy !req
824. - Oye, ¿Walter?
- ¿Sí?
Copy !req
825. Siento haber hecho trampas.
Copy !req
826. Lo sé.
Copy !req
827. - ¿Estás listo para hacerlo?
- Estoy listo.
Copy !req
828. Está ahí mismo.
Copy !req
829. Chicos, ¿por qué se detuvieron?
Copy !req
830. Chicos, vamos.
Copy !req
831. Aún no he llegado al fondo.
Copy !req
832. Ayúdame. Vamos.
Copy !req
833. Eso es. Tira, tira.
Vamos, vamos.
Copy !req
834. Sigue. Sigue.
Copy !req
835. Regresaron. Están subiendo
por las escaleras.
Copy !req
836. Salgan de aquí. Vayan.
Copy !req
837. Vayan, vayan.
Copy !req
838. No.
Copy !req
839. Chicos.
Copy !req
840. Era solo la caja.
Copy !req
841. Esperen. Veo el juego.
Copy !req
842. Está en la nave zorgoniana.
Copy !req
843. Pero creo que lo puedo conseguir.
Copy !req
844. Danny, no te subas a esa nave.
Copy !req
845. Tú quédate quieto ahí.
Iremos por ti.
Copy !req
846. Danny.
Copy !req
847. Danny. Danny, escúchame.
Copy !req
848. Los zorgons están aquí arriba.
Solo quédate quieto ahí.
Copy !req
849. La polea se rompió, creo...
Copy !req
850. Nosotros tenemos cuerda.
Así que quédate ahí quieto.
Copy !req
851. Danny. Danny, ¿estás ahí?
Copy !req
852. Danny, los zorgons
están aquí arriba.
Copy !req
853. Si puedes oírme, escucha esto.
Copy !req
854. No te recogeremos ahora.
Quédate ahí.
Copy !req
855. Acabamos de ver uno.
Afírmate fuerte.
Copy !req
856. Es solo una cabra. Es solo una cabra.
Copy !req
857. Es solo una...
Copy !req
858. No es una cabra. No es una cabra.
Copy !req
859. No es una cabra. No es una cabra.
Copy !req
860. No es una cabra.
Copy !req
861. No es una cabra.
Copy !req
862. Chicos, súbanme.
Copy !req
863. Ellos tienen cabras
con cuatro ojos.
Copy !req
864. ¡Chicos! ¡Rápido!
Copy !req
865. ¡Tengo el juego!
Copy !req
866. Vamos.
Copy !req
867. Walter.
Copy !req
868. Te dije que no dejaría
que nada te pasara. Vamos.
Copy !req
869. Emergencia.
Copy !req
870. Forma de vida alienígena.
Copy !req
871. Debo destruirla.
Copy !req
872. Él todavía quiere matarme.
Copy !req
873. Usa la carta. Rápido.
Copy !req
874. Reprogramar.
Copy !req
875. Forma de vida alienígena.
Copy !req
876. Debo destruirla.
Copy !req
877. Forma de vida alienígena.
Copy !req
878. Debo destruirla.
Copy !req
879. Supongo que para eso es
la carta de reprogramación.
Copy !req
880. Me gusta esa carta.
Copy !req
881. Es una buena carta.
Copy !req
882. ¿Dónde está Lisa?
Copy !req
883. Lisa...
Copy !req
884. está arriba.
Copy !req
885. ¿Qué se cayó?
Copy !req
886. Un poco excesivo,
pero me gusta. Vamos.
Copy !req
887. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
888. Bien, gírala, amigo.
Copy !req
889. Ya casi estamos.
Copy !req
890. Lo tengo.
Copy !req
891. "Fracaso en la Academia Espacial.
Retrocede un lugar".
Copy !req
892. Ni siquiera voy a hacer
un comentario sobre eso.
Copy !req
893. Mi turno.
Copy !req
894. "Sufres un salto en el tiempo. Retrocede
3 espacios. Repite último giro".
Copy !req
895. "Estrella Fugaz.
Pide un deseo mientras pasa".
Copy !req
896. Me toca hacer otro deseo.
Copy !req
897. Gracias por ayudarnos.
Copy !req
898. Deseo que el astronauta
tuviera a su hermano otra vez.
Copy !req
899. ¿Deseaste dos como yo?
Copy !req
900. No. Yo...
Copy !req
901. deseé que el astronauta
recupere a su hermano.
Copy !req
902. - Danny.
- ¿Quién eres?
Copy !req
903. Soy yo.
Copy !req
904. Walter. Soy tu hermano.
Copy !req
905. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
906. No, no lo eres.
Copy !req
907. Él lo es.
Copy !req
908. Sí.
Copy !req
909. Estoy más viejo, pero soy él.
Copy !req
910. - Volví por ti.
- ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
911. Eso fue impresionante.
Copy !req
912. Gracias.
Copy !req
913. Yo...
Copy !req
914. - Yo no...
- Tú hiciste un gran trabajo.
Copy !req
915. Lo hiciste mejor que yo.
Copy !req
916. Gracias.
Copy !req
917. Ahora, asegúrate que llegue
bien a casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
918. De acuerdo.
Copy !req
919. - Él era yo.
- Sí.
Copy !req
920. Por Dios. Y yo quería...
Copy !req
921. Diez. Necesitas 10 para ganar.
Copy !req
922. Necesito un 10. Necesito un 10.
Copy !req
923. Uno. Por Dios, apesto.
Copy !req
924. "¿Te gustaría columpiarte en una
estrella? Avanza nueve espacios".
Copy !req
925. - Danny, ganaste.
- ¿Gané?
Copy !req
926. - ¿Ganó?
- Ganaste Danny, ganaste el juego.
Copy !req
927. ¡Ganaste el juego!
¡Ahora podemos irnos a casa!
Copy !req
928. ¡Llegué a Zathura!
Copy !req
929. "Juego terminado".
¿"Gracias por jugar". ?
Copy !req
930. - ¿Eso es todo?
- ¿Ahora qué?
Copy !req
931. Creo que estamos en casa.
Copy !req
932. ¡Walter!
Copy !req
933. ¡Lisa!
Copy !req
934. ¡Es un agujero negro!
Copy !req
935. ¡Zathura es un agujero negro!
Copy !req
936. ¡Danny!
Copy !req
937. ¡No!
Copy !req
938. Un tiro de dos carreras.
¿Estás bromeando?
Copy !req
939. Oakland está arriba 5-4. Keith Foulke
lidera las grandes ligas en jonrones...
Copy !req
940. cedidos por un lanzador
suplente, con seis.
Copy !req
941. Últimos nueve.
Los Red Sox abajo, 5-4.
Copy !req
942. Octavio Dotel entra para salvar el juego.
No está salvando mucho que digamos.
Copy !req
943. Hace que camine "Gran Papi" Ortiz...
Copy !req
944. para empatar la entrada.
Kevin Millar es el siguiente.
Copy !req
945. Después de la caminata de Ortiz,
la novena entrada...
Copy !req
946. ¿Walter?
Copy !req
947. No presiones ese botón.
Copy !req
948. Volvamos al aquí y ahora.
Copy !req
949. No hay forma de que vaya
a pasar de nuevo, ¿o sí?
Copy !req
950. De ninguna manera.
No, no pasa de nuevo.
Copy !req
951. Millar sale al jardín izquierdo.
Copy !req
952. ¡Richard está de vuelta!
Copy !req
953. - Lo hice.
- Ganaste el juego.
Copy !req
954. - Gané el juego. Le gané a Zathura.
- Estamos en casa.
Copy !req
955. - ¡Estamos en casa!
- Lo logramos, estamos en casa.
Copy !req
956. Recuerdo claramente haberles pedido
que no se mataran uno a otro.
Copy !req
957. Papá, fue increíble.
Estaba este juego...
Copy !req
958. - ... y nos mandó al espacio exterior.
- Y había un agujero negro.
Copy !req
959. Casi nos tuvimos que
quedar ahí para siempre.
Copy !req
960. - Yo les robé el juego a los zorgons.
- Y yo me vi a mí mismo, más viejo.
Copy !req
961. Suena muy divertido.
Copy !req
962. Escuchen, son casi las 3:00,
y mamá llegará en cualquier momento.
Copy !req
963. Agarren todos los juegos y libros,
todo lo que quieran llevar a su casa.
Copy !req
964. Vamos, prepárense para salir.
Copy !req
965. Buen lanzamiento. Directo al pecho.
Atrapa esta.
Copy !req
966. - La atrapé.
- Bien.
Copy !req
967. Bueno, ¿listo? Aquí voy.
Copy !req
968. Brett Favre la toma para lanzar el centro.
Está observando. Es un gran pase.
Copy !req
969. - ¡Anotación!
- ¡Anotación!
Copy !req
970. - Un segundo, mamá.
- Hola, mamá.
Copy !req
971. ¿Qué pasó con el balón
firmado por Bratt Favre?
Copy !req
972. - Desapareció.
- ¿Qué pasó con él?
Copy !req
973. Nunca pasó.
Copy !req
974. Bien.
Copy !req
975. Nunca hablaremos de esto.
¿Está bien?
Copy !req
976. - Nunca sucedió.
- Nunca sucedió.
Copy !req
977. ¿Todavía piensas que
tengo ojos bellísimos?
Copy !req
978. - Walter.
- ¿Qué?
Copy !req