1. De Zack Snyder
Copy !req
2. Alerten a la Reina.
Copy !req
3. PARTE 1
"No Cuentes con Ello, Batman".
Copy !req
4. Bruce Vayne.
Copy !req
5. Bruce Wayne.
Copy !req
6. Los helicópteros fueron aterrizados
por seis días, debido a la tormenta.
Copy !req
7. ¿De dónde vino él?
Copy !req
8. Dice que escaló la montaña.
Copy !req
9. Eso es imposible.
Copy !req
10. Habla.
Copy !req
11. Creo que hay un extraño.
Copy !req
12. Que viene a este pueblo
desde el mar.
Copy !req
13. Viene en invierno,
cuando la gente tiene hambre.
Copy !req
14. Les trae pescado.
Copy !req
15. Viene con la marea reina.
Copy !req
16. Eso fue anoche.
Copy !req
17. Tienes ojos, así que mira.
Copy !req
18. Témpanos en el puerto.
Copy !req
19. Han pasado cuatro meses desde
que pasó el último barco.
Copy !req
20. Bueno...
Este extraño no viene en barco.
Copy !req
21. Hay enemigos que vienen de lejos.
Copy !req
22. Necesito guerreros.
Copy !req
23. A este extraño y a otros como él.
Copy !req
24. Estoy construyendo una
alianza para defendernos.
Copy !req
25. Es muy importante que
vea a este hombre.
Copy !req
26. Si este desconocido existe,
Copy !req
27. le daremos tu mensaje.
Copy !req
28. Por $5.000 dólares estadounidenses.
Copy !req
29. Mira, te daré $25.000 dólares...
Copy !req
30. por hablar con este hombre
ahora mismo, afuera.
Copy !req
31. Cómo se atreve este perro
a hablarnos como niños.
Copy !req
32. "El hombre mágico del mar".
Copy !req
33. Somos pobres, no estúpidos.
Copy !req
34. Vete ya.
Copy !req
35. Lo siento.
Copy !req
36. No puedo hacer eso.
Copy !req
37. Me iré después de
que hayamos hablado.
Copy !req
38. Vete.
Copy !req
39. No lo creo.
Copy !req
40. Arthur Curry.
Copy !req
41. También conocido como
el Protector de los Océanos.
Copy !req
42. El Aquaman.
Copy !req
43. Entonces, déjame entender esto.
Copy !req
44. ¿Vas por ahí vestido como un murciélago?
¿Cómo un murciélago de verdad?
Copy !req
45. Trabajé durante 20 años en Gotham.
Copy !req
46. Ese agujero de mierda.
Copy !req
47. Cuando llegue la lucha,
te necesitaremos.
Copy !req
48. - No cuentes con ello, Batman.
- ¿Por qué no?
Copy !req
49. Porque no me gusta que vengas
aquí a hurgar en mis asuntos
Copy !req
50. y te metas en mi vida.
Quiero que me dejen en paz.
Copy !req
51. ¿Por eso haces esto?
Copy !req
52. ¿Por eso ayudas a esta
gente en medio de la nada?
Copy !req
53. He leído las historias.
Copy !req
54. Tus buenas acciones
que crees que nadie ve.
Copy !req
55. Te unirás a nosotros.
Copy !req
56. Un hombre fuerte,
es más fuerte el solo.
Copy !req
57. ¿Has oído eso alguna vez?
Copy !req
58. ¿Has oído hablar de Superman?
Copy !req
59. Murió luchando a mi lado.
Copy !req
60. Mi punto de vista exactamente.
Copy !req
61. Él creía que éramos
más fuertes juntos.
Copy !req
62. Se lo debemos a él.
Copy !req
63. No le debo nada a nadie.
Copy !req
64. Vestido como un murciélago.
Copy !req
65. Estás loco, Bruce Wayne.
Copy !req
66. Muévete, Dusty.
Copy !req
67. Dios mío, Amo Wayne,
sí que hace frío.
Copy !req
68. ¿Quizás podamos buscar la
próxima marea reina en Jamaica?
Copy !req
69. Puede que haya uno o
dos metahumanos en Fiji.
Copy !req
70. Costa Rica es agradable.
Copy !req
71. Lo he encontrado.
Copy !req
72. Dijo que no.
Copy !req
73. ¿Así que el proyecto se
queda en "nada para dos"?
Copy !req
74. Tal vez un hombre que se la pasa
en una cueva para vivir...
Copy !req
75. no está hecho para
ser un reclutador.
Copy !req
76. Son $10 dólares, por favor.
Copy !req
77. Reportando en el
Planeta Diariamente
Copy !req
78. Buenos días, señorita Lane.
Copy !req
79. Jerry, hola.
Copy !req
80. No falta ni un día, ¿verdad?
Copy !req
81. Me gusta aquí.
Copy !req
82. Disculpe.
Copy !req
83. Muévanse.
Copy !req
84. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
85. - ¡No amigo, no dispares!
- ¡Muévete, muévete!
Copy !req
86. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
87. ¡Muévanse! ¡Todos ustedes!
Copy !req
88. Alinéenlos a lo largo de la pared.
Copy !req
89. Manténganlos en silencio.
Copy !req
90. - ¡Qué se callen!
- ¡Cállate! ¡Cállate!
Copy !req
91. ¡Cállales también!
Copy !req
92. En breve haremos una declaración.
Copy !req
93. Hasta entonces,
sí veo algún movimiento,
Copy !req
94. tendrán a un montón de niños
muertos en sus manos.
Copy !req
95. ¿Debo eliminarlo?
Copy !req
96. No dispares.
Copy !req
97. Tienen a niños ahí dentro.
Copy !req
98. Sí, no bromea, jefe.
Copy !req
99. St. Brigid ha tenido hoy
una excursión escolar.
Copy !req
100. ¡Silencio! ¡Cállense!
Copy !req
101. Abajo el mundo moderno.
Copy !req
102. De vuelta a la Edad Media.
Copy !req
103. Silencio.
Copy !req
104. He dicho que cierren la maldita boca.
Copy !req
105. ¿Quiénes son?
Copy !req
106. El Lazo de Hestia te
obliga a revelar la verdad.
Copy !req
107. Ahora, ¿quiénes son?
Copy !req
108. Somos un pequeño grupo de
terroristas reaccionarios,
Copy !req
109. que quieren hacer retroceder
el reloj en Europa...
Copy !req
110. - a mil años.
- Aburrido. ¿Por qué los rehenes?
Copy !req
111. No tenemos exigencias.
Copy !req
112. Sólo estamos entreteniendo a
la Policía, mientras lo hacemos.
Copy !req
113. ¿Mientras hacen qué?
Copy !req
114. Llegas demasiado tarde.
La cuenta regresiva ya ha comenzado.
Copy !req
115. En unos minutos,
cuatro manzanas de la ciudad...
Copy !req
116. mientras el mundo lo mira.
Copy !req
117. ¡No!
Copy !req
118. Como corderos al matadero.
Copy !req
119. No me lo creo.
Copy !req
120. Pues créelo.
Copy !req
121. ¿Están todos bien?
¿Están bien?
Copy !req
122. Bien.
Todo está bien.
Copy !req
123. No pasa nada. Se acabó.
Pueden levantarse.
Copy !req
124. Todo está bien.
Copy !req
125. Ya ha terminado.
¿Están bien?
Copy !req
126. ¿Estás bien? Bueno.
Copy !req
127. ¿Estás bien, Princesa?
Copy !req
128. ¿Podré ser como tú algún día?
Copy !req
129. Puedes ser lo que quieras ser.
Copy !req
130. Vamos. Andando.
Copy !req
131. ¿Algún cambio hoy?
Copy !req
132. No, mi Reina.
Copy !req
133. La Caja Madre se ha despertado,
Copy !req
134. pero no ha pasado nada.
Copy !req
135. Ha dormido durante miles de años...
Copy !req
136. desde la Primera Era.
Copy !req
137. ¿Por qué se ha despertado ahora?
Copy !req
138. Es la primera vez que se calla...
Copy !req
139. desde que apareció la grieta.
Copy !req
140. Tal vez esté volviendo a dormir.
Copy !req
141. El mal no duerme.
Copy !req
142. Espera.
Copy !req
143. Algo se acerca.
Copy !req
144. ¡Prepárense para la batalla!
Copy !req
145. Amazonas, ¡preparadas!
Copy !req
146. ¡Listas!
Copy !req
147. Defensores.
Copy !req
148. Han fallado en 100.000 mundos.
Copy !req
149. Siempre fallan.
Copy !req
150. He venido a iluminarles
a la gran oscuridad.
Copy !req
151. Me bañaré en su miedo.
Copy !req
152. Hijas de Themyscira,
Copy !req
153. ¡muéstrenle su miedo!
Copy !req
154. ¡No tenemos miedo!
Copy !req
155. ¡Reúne a las legiones!
Copy !req
156. ¡Ve con ella!
Copy !req
157. ¡Debemos sellar la jaula!
Copy !req
158. - ¡Adelante!
- ¡Phillipus!
Copy !req
159. ¡No!
Copy !req
160. ¡Detrás de usted!
Copy !req
161. Epione.
Copy !req
162. Escúcheme. Está bien.
Copy !req
163. Séllela.
Copy !req
164. ¡Preparen los martillos!
Copy !req
165. ¡Séllenla ya!
Copy !req
166. Protégela con tu vida.
Copy !req
167. - Sí, mi Reina.
- Manténganla en movimiento.
Copy !req
168. ¡La tengo! ¡Adelante!
Copy !req
169. Reina noble.
¿Por qué luchar?
Copy !req
170. No puedes salvarla.
Copy !req
171. No puedes salvar a
ninguno de ellos.
Copy !req
172. La gran oscuridad comenzará.
Copy !req
173. ¡Amazonas!
Copy !req
174. Sí, encontraremos a las demás.
Copy !req
175. ¡Apunten!
Copy !req
176. ¡Fuego!
Copy !req
177. Ha vuelto a su Universo.
Copy !req
178. No.
Copy !req
179. Se ha ido a las
tierras de los hombres,
Copy !req
180. para encontrar las otras dos cajas.
Copy !req
181. Tenemos que encender el
antiguo fuego de advertencia.
Copy !req
182. El fuego no ha ardido
desde hace 5.000 años.
Copy !req
183. Los hombres no sabrán
lo que significa.
Copy !req
184. Los hombres no lo sabrán.
Copy !req
185. Pero "ella" sí.
Copy !req
186. PARTE 2
La Era de los Héroes
Copy !req
187. Es tóxico.
Copy !req
188. Eso es bueno.
Copy !req
189. ¡Vayan!
Copy !req
190. Sigan la esencia de las Cajas Madre.
Copy !req
191. Encuentren a las dos que faltan.
Copy !req
192. Una vez encontradas,
se formará La Unidad.
Copy !req
193. Este mundo acompañará a los demás.
Copy !req
194. Él estará complacido.
Copy !req
195. Volverá a ver lo que valgo.
Copy !req
196. Oye.
Copy !req
197. ¿Algo sobre el chico
de la licorería?
Copy !req
198. Posiblemente.
Copy !req
199. Posiblemente.
Copy !req
200. Si tuviera un dólar por cada
"posiblemente"...
Copy !req
201. Sí,
lo haría aún más insufrible.
Copy !req
202. El escáner facial podría
tener una coincidencia de él,
Copy !req
203. nuestro hombre que desaparece.
Copy !req
204. Un tal señor
Barry Allen de Central City.
Copy !req
205. Podría ser otro falso positivo,
Copy !req
206. tendrá que darme un poco de tiempo...
Copy !req
207. - para confirmarlo.
- No tenemos más tiempo.
Copy !req
208. Amo Wayne,
Copy !req
209. ha estado trabajando como
si no hubiera un mañana...
Copy !req
210. para construir este equipo...
Copy !req
211. de personas que ni siquiera
puede encontrar.
Copy !req
212. Encontré a uno. De hecho a dos,
incluyendo a Diana.
Copy !req
213. ¿Sólo porque Lex Luthor diga...
Copy !req
214. que el planeta está en
peligro de ser atacado?
Copy !req
215. Esto no tiene nada que
ver con Lex Luthor.
Copy !req
216. Tiene que ver con "él".
Copy !req
217. Le hice una promesa sobre su tumba.
Copy !req
218. Pasé mucho tiempo
tratando de dividirnos.
Copy !req
219. Necesito unirnos y arreglar esto.
Copy !req
220. Bueno, ha pasado algún tiempo
desde la advertencia de Luthor.
Copy !req
221. No ha habido ataques.
Nada de bárbaros a la puerta.
Copy !req
222. Tal vez estos bárbaros
no usen la puerta.
Copy !req
223. Tal vez ya están aquí.
Copy !req
224. Sigue buscando.
¿Qué más tienes?
Copy !req
225. El laboratorio es todo tuyo,
Howard.
Copy !req
226. 11:30 p. M.
Copy !req
227. Terminas temprano hoy,
Silas.
Copy !req
228. Sí, acabé temprano.
Copy !req
229. Saluda a tu familia de mi parte.
Copy !req
230. ¿Qué...
Copy !req
231. Jesús.
Copy !req
232. La Flecha de Artemisa.
Copy !req
233. Llegará a las tierras
de los hombres.
Copy !req
234. Antorcha del cielo,
Copy !req
235. faro del héroe,
Copy !req
236. dispersa a la oscuridad.
Copy !req
237. Y arde como ardiste
en días anteriores.
Copy !req
238. Muéstrale la oscuridad, antes de
la luz del día de la historia.
Copy !req
239. Advierte a mi hija que
la guerra ha llegado
Copy !req
240. y protégela.
Copy !req
241. Vuelve a mí, Diana.
Copy !req
242. ¿Qué has hecho este fin de semana,
Diana?
Copy !req
243. Nada muy interesante.
Copy !req
244. Eso es todo lo que nos cuentas.
Copy !req
245. ¿Qué puedo hacer?
No soy tan emocionante.
Copy !req
246. Bien podrías desaparecer,
cuando sales de aquí.
Copy !req
247. ¿Otra vez?
Copy !req
248. - ¿Qué pasa?
- ¿Ahora qué?
Copy !req
249. Recortes en el presupuesto,
asaltantes de tumbas.
Copy !req
250. Ahora añadan a la lista
los incendios provocados.
Copy !req
251. Sí, buenos días.
Copy !req
252. Desde la Isla de Creta.
Copy !req
253. Como pueden ver detrás de mí,
Copy !req
254. una enorme hoguera está ardiendo.
Copy !req
255. Esta hoguera ha estado
ardiendo durante toda la noche.
Copy !req
256. Ya estamos en la mañana
Copy !req
257. y estamos al menos a
8 km. De distancia.
Copy !req
258. Y todavía podemos ver cómo
arde mientras hablamos.
Copy !req
259. Esto ha desconcertado a los lugareños
Copy !req
260. y a las autoridades
gubernamentales por igual...
Copy !req
261. aquí, en este lugar histórico...
Copy !req
262. del llamado Santuario
de las Amazonas.
Copy !req
263. Ahora, los lugareños y los funcionarios del
Gobierno están desconcertados en cuanto a...
Copy !req
264. - qué pudo haber causado esto.
- Una invasión.
Copy !req
265. Ryan.
Copy !req
266. - Doc.
- ¿Está el...
Copy !req
267. No hay daños en el
láser de electrones.
Copy !req
268. - ¿Doctor Silas Stone?
- Sí.
Copy !req
269. - ¿Ryan Choi?
- Somos nosotros.
Copy !req
270. ¿Quién hizo esto?
¿Se robaron algo?
Copy !req
271. Se llevaron todo lo que había aquí.
Copy !req
272. ¿Eso? Eso no fue robado.
¿Cierto, doctor Stone?
Copy !req
273. No.
Eso se extravió hace tiempo.
Copy !req
274. Objeto 6-1-9-8-2. Archivos
del Departamento de Defensa.
Copy !req
275. ¿Qué era?
Copy !req
276. No lo sé.
Copy !req
277. ¿No lo sabe?
Copy !req
278. No lo sé,
por eso lo estaba estudiando.
Copy !req
279. ¿Cuál es su rango, doctor?
Copy !req
280. Ryan, ¿podrías hacer los honores?
Copy !req
281. - Claro. De acuerdo.
- Gracias.
Copy !req
282. Civil. Laboratorios S.T.A.R.
es un contratista privado.
Copy !req
283. Trabajamos para el
Departamento de Defensa.
Copy !req
284. Les asesoramos en
materia de Xenociencia.
Copy !req
285. ¿Xenociencia?
Copy !req
286. Tecnología extraterrestre.
Copy !req
287. Por ejemplo,
Copy !req
288. la nave de Superman.
Copy !req
289. Ocho personas...
Copy !req
290. nunca firmaron su salida del
laboratorio anoche, doctor.
Copy !req
291. Personal de limpieza, guardias,
Copy !req
292. algunos de sus científicos
de investigación.
Copy !req
293. Fueron secuestrados.
Copy !req
294. ¿Está seguro?
Copy !req
295. Un testigo lo vio todo.
Se escapó.
Copy !req
296. Ahora está aquí en cuarentena, trabajando
en un boceto de identificación.
Copy !req
297. ¿Alguna idea de quién
o qué puede ser eso?
Copy !req
298. La caja no está segura aquí.
Copy !req
299. Victor,
Copy !req
300. vinieron a buscarla al laboratorio.
Copy !req
301. La gente fue raptada por una
especie de monstruo o algo así.
Copy !req
302. Tú sabes mucho sobre monstruos,
Copy !req
303. ¿no es así?
Copy !req
304. Especialmente cómo hacerlos.
Copy !req
305. ¡Auxilio!
¡Socorro, socorro!
Copy !req
306. Mi casco ha sido perforado.
Me estoy hundiendo.
Copy !req
307. ¡Socorro!
Copy !req
308. ¿Hay alguien ahí afuera?
Copy !req
309. Whisky.
Copy !req
310. Dile que respete a la
tormenta la próxima vez.
Copy !req
311. Él paga.
Copy !req
312. El Rey que sería hombre.
Copy !req
313. Hijo de padre humano
y la Reina de los Mares.
Copy !req
314. Todo el tiempo que he perdido,
Copy !req
315. tratando de mantener la
promesa que le hice a tu madre.
Copy !req
316. ¿Has terminado, viejo?
Copy !req
317. Nunca duermes dos veces
en el mismo sitio
Copy !req
318. y sin embargo,
sigues viniendo aquí.
Copy !req
319. Me gusta. Es tranquilo.
Copy !req
320. Es tu herencia.
Copy !req
321. Eres el legítimo Rey de Atlantis.
Copy !req
322. Nuestro pueblo sufre.
Copy !req
323. Tu gente.
Copy !req
324. Una raza brutal,
mezquina y supersticiosa.
Copy !req
325. ¿Y la superficie es diferente?
Copy !req
326. Nadie me llama Rey
en la superficie.
Copy !req
327. ¿Qué quieres, Vulko?
Copy !req
328. Guardias cerca de la fortaleza...
Copy !req
329. han desaparecido.
Copy !req
330. Por arrebatadores de arriba.
Copy !req
331. Habla con el Rey Orm.
Copy !req
332. - ¿Tu hermano?
- Medio hermano.
Copy !req
333. Está tratando de avivar las llamas
de la guerra, con la superficie.
Copy !req
334. Miente.
Copy !req
335. Los arrebatadores han
venido del lugar oscuro.
Copy !req
336. La están buscando.
Copy !req
337. La Caja Madre que nuestra
gente guarda, no está a salvo.
Copy !req
338. Ve a la fortaleza de Atlantis.
Copy !req
339. Protege la caja.
Copy !req
340. Ha llegado el momento.
Copy !req
341. Toma el tridente de tu madre.
Copy !req
342. No puedes dar la espalda al
mundo para siempre, Arthur.
Copy !req
343. De por encima o por debajo.
Copy !req
344. DeSaad.
Copy !req
345. ¡DeSaad! Te llamo.
Copy !req
346. Steppenwolf,
¿ya has comenzado la conquista?
Copy !req
347. Este mundo está dividido.
Copy !req
348. Son una especie primitiva.
Copy !req
349. No han evolucionado y están
en guerra entre ellos.
Copy !req
350. Demasiado separados para ser uno.
Copy !req
351. Su libre albedrío debe
ser arrancado de ellos,
Copy !req
352. como con los otros mundos.
Copy !req
353. Dando la absolución ante
una gloriosa creencia,
Copy !req
354. la de servirle a él.
Copy !req
355. ¿Las Cajas Madre?
Copy !req
356. He encontrado una de las tres.
Copy !req
357. La que se ha despertado
y me ha llamado.
Copy !req
358. Las otros dos siguen durmiendo,
Copy !req
359. pero los parademonios
sienten su presencia.
Copy !req
360. Vuelan,
Copy !req
361. buscan, toman prisioneros
que portan la esencia,
Copy !req
362. mientras yo construyo una fortaleza
en nombre de su gloria de él.
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. Poderoso Steppenwolf,
Copy !req
365. quién pudo haberse sentado
aquí al lado del grande.
Copy !req
366. Pero deshecho por
su orgullo propio.
Copy !req
367. DeSaad...
Copy !req
368. Me postro ante ti.
Copy !req
369. Permíteme que le haga
una súplica a él...
Copy !req
370. para que pueda volver a casa,
Copy !req
371. después de tomar este
mundo en su nombre.
Copy !req
372. Lo has traicionado.
Copy !req
373. A tu propia familia.
Copy !req
374. He visto mi error.
Copy !req
375. Maté a los que buscaban su trono.
Copy !req
376. Todavía le debes al grande
50.000 mundos más.
Copy !req
377. Él escuchará tu súplica...
Copy !req
378. cuando le pagues tu deuda.
Copy !req
379. Las Cajas Madre serán
encontradas y unidas.
Copy !req
380. Aquí no hay protectores.
Copy !req
381. No hay Linternas,
no hay kriptonianos.
Copy !req
382. Este mundo caerá,
como todos los demás.
Copy !req
383. Para Darkseid.
Copy !req
384. Para Darkseid.
Copy !req
385. Sabes,
pagué millones de dólares...
Copy !req
386. por la seguridad de este edificio.
Copy !req
387. Y conseguiste el valor de tu dinero.
Copy !req
388. Me llevó casi un minuto
desactivarla.
Copy !req
389. Hola.
Copy !req
390. ¿Un juguete nuevo?
Copy !req
391. Un prototipo de transporte de tropas.
Copy !req
392. Una vez conocí a un hombre...
Copy !req
393. al que le hubiera
encantado pilotarlo.
Copy !req
394. Las mejores mentes
de Wayne Aerospace...
Copy !req
395. no pudieron hacerlo volar.
Copy !req
396. ¿Pero tú si puedes?
Copy !req
397. No tengo elección.
Copy !req
398. Necesito más alcance y
llevar más carga.
Copy !req
399. Creo que viene un ataque.
Copy !req
400. No viene, Bruce.
Copy !req
401. Ya está aquí.
Copy !req
402. Por lo que he aprendido,
Copy !req
403. son cosas de otro Universo.
Copy !req
404. Sirven a un poder oscuro.
Copy !req
405. Un poder antiguo.
Copy !req
406. ¿Qué es lo que quieren?
Copy !req
407. Invadir. Conquistar.
Copy !req
408. Ya vinieron aquí una vez,
hace mucho tiempo.
Copy !req
409. Una gran armada
apareció en el cielo,
Copy !req
410. destruyendo a todos
los que se les oponían.
Copy !req
411. El líder de los invasores
era un ser llamado Darkseid.
Copy !req
412. Un nombre maldito y temido
en todos los Universos.
Copy !req
413. Darkseid fue recibido en batalla
por los defensores de la Tierra.
Copy !req
414. Los viejos Dioses, los hombres...
Copy !req
415. Los atlantes antes de
su descenso al mar...
Copy !req
416. Los amazónicos antes de ser
traicionados y esclavizados...
Copy !req
417. Y los guardianes de las estrellas.
Copy !req
418. Sus historias les habían enseñado...
Copy !req
419. a no confiar entre sí,
Copy !req
420. a no esperar una alianza.
Copy !req
421. A luchar por separado.
Copy !req
422. Mientras Darkseid hacía
la guerra a la Tierra,
Copy !req
423. encontró un secreto allí.
Copy !req
424. Un poder oculto en el
infinito del espacio.
Copy !req
425. Llamó a los místicos...
Copy !req
426. que adoraban y controlaban
tres objetos...
Copy !req
427. las Cajas Madre.
Copy !req
428. Espera, espera.
Copy !req
429. ¿Cajas Madre?
Copy !req
430. Máquinas vivientes indestructibles,
Copy !req
431. hechas con una
ciencia tan avanzada,
Copy !req
432. que parecería una brujería.
Copy !req
433. Para conquistar,
tres cajas tienen que sincronizarse
Copy !req
434. y unirse en La Unidad.
Copy !req
435. La Unidad limpiará un
planeta con fuego,
Copy !req
436. transformándolo en una
copia del mundo del enemigo.
Copy !req
437. Todos los que sobrevivan, se convertirán
en siervos de Darkseid.
Copy !req
438. Vivos, pero sin vida.
Copy !req
439. Los parademonios.
Copy !req
440. ¡Amazonas!
Copy !req
441. ¡Conmigo!
Copy !req
442. Pero antes de que La Unidad
pudiera sincronizarse,
Copy !req
443. los defensores de
la Tierra atacaron
Copy !req
444. y lucharon como uno solo.
Copy !req
445. Los amazónicos junto
a los atlantes.
Copy !req
446. Zeus y su hijo Ares...
Copy !req
447. junto a los guardianes del cielo.
Copy !req
448. Una Era Dorada de Héroes
luchando juntos...
Copy !req
449. para defender a
la vida en la Tierra.
Copy !req
450. Lograron lo que ningún
mundo había hecho jamás.
Copy !req
451. Enviaron a los enemigos
de vuelta a las estrellas.
Copy !req
452. Las tres Cajas Madre
nunca se sincronizaron.
Copy !req
453. La Unidad nunca ocurriría.
Copy !req
454. Pero, en su retirada,
Copy !req
455. las cajas se quedaron en la Tierra.
Copy !req
456. Se debilitaron.
Como perros sin amo.
Copy !req
457. Se quedaron dormidas,
Copy !req
458. esperando a su regreso de él.
Copy !req
459. Desapareciendo de la
vista del enemigo,
Copy !req
460. anónimas entre un trillón de mundos.
Copy !req
461. Los defensores de la Tierra
hicieron un voto.
Copy !req
462. Hombres, atlantes y amazonas.
Copy !req
463. Cada uno consagraría y guardaría...
Copy !req
464. una de las tres
Cajas Madre dormidas...
Copy !req
465. de acuerdo a los ritos
y rituales de su cultura,
Copy !req
466. en caso de que una
caja volviera a despertar...
Copy !req
467. para llamar así al planeta Apokolips...
Copy !req
468. para retornar y conquistar,
Copy !req
469. al único mundo que
Darkseid había perdido.
Copy !req
470. Algo despertó a la caja
que mi gente guardaba.
Copy !req
471. Llamó al lugar oscuro...
Copy !req
472. a uno de los
conquistadores de Darkseid.
Copy !req
473. El enemigo está aquí.
Copy !req
474. Si ya está aquí, ¿dónde está?
Copy !req
475. Estará buscando las
otras dos cajas.
Copy !req
476. Se esconderá hasta que tenga
las tres. Hasta que esté listo.
Copy !req
477. Entonces, tenemos que estar
preparados. Tú, yo, los demás.
Copy !req
478. Dijeron que la Era de los Héroes
no volvería a producirse.
Copy !req
479. No, lo hará.
Copy !req
480. Tiene que hacerlo.
Copy !req
481. Los otros.
¿Dónde están?
Copy !req
482. PARTE 3
Amada Madre, Amado Hijo
Copy !req
483. Límite de la Ciudad
Copy !req
484. ¿Llego tarde?
Copy !req
485. No, llego muy tarde.
Llego muy tarde.
Copy !req
486. Hola, amiguito.
Hola.
Copy !req
487. No.
Copy !req
488. Bien, adiós.
De acuerdo.
Copy !req
489. Lo siento mucho.
Copy !req
490. Llego tarde.
Copy !req
491. - ¿Eres...
- Soy...
Copy !req
492. Siento mucho llegar tan tarde.
No quería llegar tan tarde.
Copy !req
493. Soy yo y estoy aquí y
siento mucho llegar tarde.
Copy !req
494. Esencialmente, el autobús no llegó,
Copy !req
495. entonces el autobús sí vino,
Copy !req
496. pero entonces había una anciana...
Copy !req
497. contando el cambio para el pasaje,
Copy !req
498. cómo, níquel, centavo,
níquel, centavo.
Copy !req
499. Como, por Dios, ya dejen que
esta mujer se suba al autobús.
Copy !req
500. Tiene 107 años,
Copy !req
501. estos son algunos de sus
últimos momentos de vida.
Copy !req
502. Currículo.
Copy !req
503. Currículo.
Copy !req
504. Vamos.
Copy !req
505. Vamos.
Copy !req
506. De los franceses y resumen,
por supuesto.
Copy !req
507. De "resumir", creo,
es un participio pasado de...
Copy !req
508. Esto no es bueno.
Copy !req
509. Es como, que cosa vive en
mi bolsillo, ¿verdad?
Copy !req
510. El monstruo hambriento de papel...
Copy !req
511. Vamos. Se supone que
ahora somos amigos.
Copy !req
512. Sí.
Copy !req
513. Universidad de Central City,
estoy estudiando Justicia Penal.
Copy !req
514. Dijiste que tenías experiencia...
Copy !req
515. paseando perros.
Copy !req
516. Dios,
espero que todos estén bien.
Copy !req
517. Ves, en tiempos de crisis,
para el trabajo con los perros,
Copy !req
518. siempre traigo un
bocadillo de carne.
Copy !req
519. Porque los hace sentir tranquilos.
Copy !req
520. Porque nunca se sabe lo que
va a pasar en esta ciudad.
Copy !req
521. Quiero decir, ¡Dios mío!
Copy !req
522. ¿Cierto? ¿Empiezo el lunes?
Copy !req
523. Has estado cerca de una Caja Madre.
Copy !req
524. La esencia está en ti.
Copy !req
525. ¿Dónde está?
Copy !req
526. Ningún hijo o hija de Atlantis
te lo dirá jamás.
Copy !req
527. Nuestra gente ha
resguardado la Caja Madre...
Copy !req
528. durante miles de años.
Copy !req
529. Nunca traicionaré
a mi propio pueblo.
Copy !req
530. Ya lo has hecho.
Copy !req
531. Esto fue tomado en la fosa
más profunda de la Tierra.
Copy !req
532. Debe ser un atlante.
Copy !req
533. Un respirador en agua.
Copy !req
534. Respiraba aire cuando hablé con él.
Copy !req
535. Un mestizo, entonces.
Copy !req
536. ¿Dijo que lucharía con nosotros?
Copy !req
537. Más o menos.
Copy !req
538. ¿Más un más o más un menos?
Copy !req
539. Probablemente más un menos.
Copy !req
540. - ¿Dijo que no?
- Ha dicho que no.
Copy !req
541. Los atlantes pueden
ser complicados.
Copy !req
542. Mi pueblo estuvo en
guerra con ellos una vez.
Copy !req
543. No estoy segura de que
podamos confiar en él.
Copy !req
544. Diana, si vamos a hacer esto,
Copy !req
545. vas a tener que estar abierta...
Copy !req
546. a más cosas que no...
Copy !req
547. ya sabes...
Copy !req
548. - Lo siento. No pasa nada.
- Lo siento. La culpa es mía.
Copy !req
549. No te preocupes.
Copy !req
550. - Vamos a...
- Suele pasar.
Copy !req
551. Así que...
Copy !req
552. Esta es la tercera persona.
Copy !req
553. Desaparece durante
1/30 de segundo aquí.
Copy !req
554. Un fotograma de vídeo, ¿ves?
Copy !req
555. Barry Allen. De Central City.
Copy !req
556. Ve a él.
Copy !req
557. Yo trabajaré al número cuatro.
Copy !req
558. Partes del cuerpo
orgánicas y biomecánicas.
Copy !req
559. Es un ciborg.
Copy !req
560. - ¡Listos!
- ¡Rompan!
Copy !req
561. ¡HAGAN ALGO DE RUIDO!
Copy !req
562. Tres...
Copy !req
563. ochenta...
Copy !req
564. listos... ¡Vamos!
Copy !req
565. Su hijo podrá ser Capitán
del equipo de fútbol
Copy !req
566. y un genio certificado,
señora Stone...
Copy !req
567. Doctora Stone.
Copy !req
568. pero eso no significa que
pueda hackear nuestro sistema,
Copy !req
569. para cambiar las notas de su amiga.
Copy !req
570. La familia de Sarah
perdió su casa este año.
Copy !req
571. ¿Cómo podría esa niña
aprobar sus clases?
Copy !req
572. Victor la ayudó porque
tiene un buen corazón.
Copy !req
573. ¿Qué hizo usted para ayudarla?
Copy !req
574. GOTHAM CITY / WISCONSIN
31-35
Copy !req
575. - Tu padre...
- Mamá, mamá, no.
Copy !req
576. Le han retenido en el laboratorio.
Copy !req
577. Bueno. Siempre es así.
Copy !req
578. Él quería estar aquí.
Copy !req
579. Siempre dices lo mismo.
Copy !req
580. Ma', tienes que dejar
de ponerle excusas.
Copy !req
581. Tú estás tan ocupada como él,
pero sigues haciéndote del tiempo.
Copy !req
582. Sólo le cuesta demostrarlo, pero...
Copy !req
583. Sé que está orgulloso de ti.
Copy !req
584. Los dos lo estamos, Victor.
Copy !req
585. Oye, oye, oye.
Copy !req
586. Con todo lo que sé
que puedes hacer hoy,
Copy !req
587. no puedo esperar a ver
lo que vas a ser mañana.
Copy !req
588. Doctor Stone, lo siento,
Copy !req
589. su esposa no ha sobrevivido.
Copy !req
590. Me temo que su hijo
tampoco lo hará.
Copy !req
591. No te dejaré morir.
Copy !req
592. No lo permitiré.
Copy !req
593. No lo permitiré.
Copy !req
594. Victor.
Copy !req
595. Victor, no estás atrapado aquí.
Copy !req
596. Todavía tienes una
vida por delante.
Copy !req
597. Tu madre habría querido
que vivieras esa vida.
Copy !req
598. Si tú hubieras estado allí,
Copy !req
599. mamá todavía estaría viva.
Copy !req
600. Muy bien, mira,
Copy !req
601. no tienes que darme una
segunda oportunidad,
Copy !req
602. pero, date una a ti mismo.
Copy !req
603. Si no puedes soportar mirarme,
Copy !req
604. intenta escucharme.
Copy !req
605. Lo que puedes hacer ahora, Victor.
Copy !req
606. Tu fuerza física es solo
la punta del iceberg.
Copy !req
607. La punta de la punta.
Copy !req
608. En el mundo de
los unos y los ceros,
Copy !req
609. tú eres el amo absoluto.
Copy !req
610. Ningún cortafuegos podrá detenerte.
Copy !req
611. Ninguna encriptación
puede desafiarte.
Copy !req
612. Todos estamos a tu merced, Vic.
Copy !req
613. Desde nuestras redes eléctricas,
hasta nuestras telecomunicaciones,
Copy !req
614. la vida de todos está controlada
Copy !req
615. y dominada por
complejas redes digitales,
Copy !req
616. que se plegarán sin
esfuerzo a tu voluntad.
Copy !req
617. El destino del mundo...
Copy !req
618. estará literalmente en tus manos.
Copy !req
619. Todo su arsenal nuclear,
Copy !req
620. podría lanzarse con
un pensamiento tuyo.
Copy !req
621. Los sistemas monetarios del mundo
Copy !req
622. y sus complejas interacciones...
Copy !req
623. te parecerán tan fáciles de manipular...
Copy !req
624. como el juguete de un niño.
Copy !req
625. La pregunta...
No, el reto...
Copy !req
626. No es hacerlo.
Copy !req
627. Sería el no hacerlo.
Copy !req
628. El no ver.
Copy !req
629. Es la carga de esta responsabilidad,
Copy !req
630. lo que te definirá a ti
y a quien elijas ser.
Copy !req
631. Ahora, pide un deseo.
Copy !req
632. Una vez más.
Copy !req
633. Buen trabajo.
¡Saluda a la abuela!
Copy !req
634. ¡Hola, abuela!
Copy !req
635. Lo sentimos, fondos insuficientes
para completar la transacción.
Copy !req
636. ¡FELICITACIONES!
¡Ha ganado el Premio Especial al Cliente
del Banco Nacional de Gotham por $100.000!
Copy !req
637. ¿Qué?
Copy !req
638. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
639. ¡Dios mío!
Copy !req
640. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
641. Victor...
Copy !req
642. Victor, estás son las palabras
y deducciones de un científico.
Copy !req
643. Así es como te he estado hablando.
Copy !req
644. Ahora,
Copy !req
645. déjame hablarte desde mi corazón,
no como un científico,
Copy !req
646. sino como padre.
Copy !req
647. Oye.
Copy !req
648. ¡Oye, tú!
Copy !req
649. Porque te estás conteniendo.
Copy !req
650. Vas en círculos, viejo.
Copy !req
651. Manteniendo tres
trabajos sin futuro,
Copy !req
652. yendo por el cuarto.
Copy !req
653. ¿De dónde sacas el tiempo?
Copy !req
654. Yo hago el tiempo.
Copy !req
655. - Sólo necesito un trabajo más...
- Barry.
Copy !req
656. y entonces voy a pagar
mi propia matrícula.
Copy !req
657. No puedes.
Copy !req
658. Como siempre dije que haría.
Copy !req
659. No puedes seguir haciéndote esto.
Copy !req
660. De acuerdo, de verdad que no quiero
volver a hablar de esto.
Copy !req
661. - Por favor, tenemos 10 minutos.
- ¿Y todo esto es para pagarte...
Copy !req
662. por un título en Justicia Penal?
Copy !req
663. - Sí.
- ¿Para qué?
Copy !req
664. Pensemos.
Mientras hablo con mi padre,
Copy !req
665. que sigue en la cárcel
por el asesinato...
Copy !req
666. de mi madre, que no cometió...
Copy !req
667. Sí, ¿cómo me interesé
por la Justicia Penal?
Copy !req
668. No me acuerdo.
Copy !req
669. Chico.
Copy !req
670. Este camino me ha
elegido claramente, papá.
Copy !req
671. Dame la mano.
Copy !req
672. Quiero que me escuches, Barry.
Copy !req
673. Quiero que me escuches,
porque lo digo en serio.
Copy !req
674. Quiero que dejes todo eso.
Copy !req
675. Y quiero que dejes
de venir a verme.
Copy !req
676. Soy un estorbo en tu vida.
Copy !req
677. De acuerdo.
Copy !req
678. Por favor,
no vuelvas a decirme eso.
Copy !req
679. Por favor.
Copy !req
680. Oye,
¿sabes lo que la justicia penal...
Copy !req
681. sería para mí?
Copy !req
682. Que mi hijo no desperdicie su vida.
Copy !req
683. Puedes ser lo que quieras ser.
Copy !req
684. Eres brillante, viejo.
Copy !req
685. Lo mejor de lo mejor.
Copy !req
686. No puedo sentarme aquí y ver cómo
corres por toda Central City...
Copy !req
687. por un viejo...
Copy !req
688. que no irá a ninguna parte.
Copy !req
689. - Papá, eso no es cierto.
- Es hora.
Copy !req
690. Eso no es cierto.
Copy !req
691. Vamos, Allen.
¡Allen!
Copy !req
692. Quiero que hagas tu propio futuro.
Copy !req
693. Estás viviendo en el pasado.
Haz tu propio futuro.
Copy !req
694. Abran la puerta.
Copy !req
695. Genial.
Copy !req
696. Estás viviendo en el pasado.
Haz tu propio futuro, Barry.
Copy !req
697. Despejado.
Cierren la puerta.
Copy !req
698. Barry Allen.
Bruce Wayne.
Copy !req
699. Lo has dicho como si eso explicara...
Copy !req
700. el por qué hay un total
desconocido en mi casa...
Copy !req
701. sentado en la oscuridad,
en mi segunda silla favorita.
Copy !req
702. Háblame de esto.
Copy !req
703. Esta es una persona
que se parece a mí,
Copy !req
704. pero que definitivamente no soy yo.
Copy !req
705. Alguien... No lo sé.
Copy !req
706. Hippie de cabello largo.
Copy !req
707. Chico Judío muy atractivo.
Copy !req
708. Que bebe leche, yo no bebo leche.
Copy !req
709. Sé que tienes habilidades.
Copy !req
710. Sólo que no sé cuáles son.
Copy !req
711. Mis habilidades especiales...
Copy !req
712. incluyen la viola,
el diseño web,
Copy !req
713. dominar el lenguaje de señas,
el lenguaje de signos de los gorilas.
Copy !req
714. Tejido de cuarzo de arena
con base de sílice.
Copy !req
715. Resistente a la abrasión,
resistente al calor.
Copy !req
716. Sí, practico el baile
sobre hielo de competición.
Copy !req
717. Es lo que usan en el
transbordador espacial...
Copy !req
718. para evitar que se
quemen en la reentrada.
Copy !req
719. Hago un baile sobre hielo
muy competitivo.
Copy !req
720. Mira, viejo.
No sé quién seas,
Copy !req
721. pero a quien sea
que estés buscando,
Copy !req
722. no soy yo.
Copy !req
723. ¿Tú eres el Batman?
Copy !req
724. Así que eres rápido.
Copy !req
725. Eso parece una
simplificación excesiva.
Copy !req
726. Estoy formando un equipo.
Copy !req
727. Personas con
habilidades especiales.
Copy !req
728. Verás,
creo que vienen enemigos...
Copy !req
729. Detente ahí.
Me apunto.
Copy !req
730. ¿Sí?
Copy !req
731. ¿Así de simple?
Copy !req
732. Sí.
Copy !req
733. Necesito amigos.
Copy !req
734. Genial. Genial.
Copy !req
735. ¿Puedo quedarme con esto?
Copy !req
736. Es como una capa de
realidad dimensional,
Copy !req
737. y parece manipular
el espacio-tiempo.
Copy !req
738. Yo la llamo la Fuerza
de la Velocidad.
Copy !req
739. Me hace quemar una enorme
cantidad de calorías...
Copy !req
740. por lo que soy un agujero
negro de bocadillos.
Copy !req
741. Soy un agujero de bocadillos.
Copy !req
742. ¿Cuántas personas hay en este
equipo especial de lucha?
Copy !req
743. - Tres, incluyéndote a ti.
- ¿Tres?
Copy !req
744. ¿Contra qué?
Copy !req
745. Te lo diré en el avión.
Copy !req
746. ¿En el avión?
Copy !req
747. ¿Cuáles son tus superpoderes?
Copy !req
748. Soy rico.
Copy !req
749. Señorita Prince,
déjeme a mi hacer eso.
Copy !req
750. No, está bien.
Puedo hacerlo yo misma.
Copy !req
751. ¿Quiere un poco?
Copy !req
752. No, gracias.
Copy !req
753. Si pone el agua primero.
Copy !req
754. - Por supuesto.
- Para no escaldar el té.
Copy !req
755. - Sí.
- Genial.
Copy !req
756. No,
probablemente ya sea suficiente té.
Copy !req
757. Muy bien.
Copy !req
758. ¿Seguro que no quiere un poco?
Copy !req
759. No gracias. Y luego
déjelo a que se asiente.
Copy !req
760. Lo haré.
Lo haré, definitivamente lo haré.
Copy !req
761. ¿En qué está trabajando?
Copy !req
762. Es un guante...
Copy !req
763. revestido con células solares
de polímero especializadas.
Copy !req
764. Aquí, déjeme demostrarle.
Copy !req
765. Tomamos esto prestado de la
nave exploradora kriptoniana.
Copy !req
766. Tal vez debería...
Copy !req
767. - una fracción. Gracias.
- Por supuesto.
Copy !req
768. Ahora, veamos cómo lo hizo.
Copy !req
769. Sí.
Copy !req
770. No hay que estornudar cerca.
Copy !req
771. Un guante que capta
y disipa energía.
Copy !req
772. Es una idea del Amo Wayne.
Copy !req
773. ¿Tal vez debería trabajarme
un lazo, también?
Copy !req
774. En negro, por supuesto.
Copy !req
775. Muy bien. Victor Stone.
Copy !req
776. Algo no está funcionando.
Copy !req
777. VEME AQUÍ, AHORA
Copy !req
778. Parece que tiene una cita,
señorita Prince.
Copy !req
779. ¿Por qué me buscas, Diana?
Copy !req
780. Ya sabes quién soy.
Copy !req
781. Sé más de lo que puedes imaginar.
Copy !req
782. Entonces, quizás ya sabes
que necesito de tu ayuda.
Copy !req
783. El mundo la requiere.
Copy !req
784. Que se joda el mundo.
Copy !req
785. Es evidente que has
pasado por mucho.
Copy !req
786. No puedo empezar a imaginar qué.
Copy !req
787. Pero sea lo que sea lo que te
haya pasado, ahora tienes dones.
Copy !req
788. ¿Dones?
Copy !req
789. ¿Qué parte de esto
te parece un don?
Copy !req
790. Te necesitamos, Victor.
Copy !req
791. Y quizás tú nos
necesites a nosotros.
Copy !req
792. No necesito de nadie.
Copy !req
793. Ya no.
Copy !req
794. Me dije lo mismo
durante mucho tiempo.
Copy !req
795. Una vez perdí a alguien que amaba.
Copy !req
796. Me aislé de todo el mundo.
Copy !req
797. Pero tuve que aprender
a abrirme de nuevo.
Copy !req
798. La verdad es que todavía
estoy trabajando en ello.
Copy !req
799. Y si me pediste conocerme...
Copy !req
800. también estás trabajando en ello.
Copy !req
801. 1973-2015
Copy !req
802. 1994-2015
Copy !req
803. Tenía razón sobre
la muestra de metal...
Copy !req
804. de la nave de Superman.
Copy !req
805. Cuando lo bombardeamos con los
rayos X del láser de electrones...
Copy !req
806. mire lo que pasa.
Copy !req
807. 3.5 millones de grados Kelvin.
Copy !req
808. El núcleo interno del
metal se sobrecalienta.
Copy !req
809. Materia caliente y densa.
Copy !req
810. Está viendo lo más
caliente en la Tierra aquí.
Copy !req
811. Palabras exactas que le
dije a mi cita del baile.
Copy !req
812. Y ella me dejó de todos modos.
Copy !req
813. Sí.
Copy !req
814. Oiga, Doc.,
Copy !req
815. ¿cree que Batman esté conectado...
Copy !req
816. con el objeto que busca el C.I.D.?
Copy !req
817. ¿Ya sabe, el 6-1-9-8-2?
Copy !req
818. No...
Copy !req
819. No lo sé.
Copy !req
820. Victor.
Copy !req
821. Muy bien. Vamos.
Copy !req
822. ¿Comisionado Gordon?
Copy !req
823. ¡Vamos!
Copy !req
824. Sus mensajes.
Copy !req
825. ¡Oye, oye!
Copy !req
826. No hace falta ver el cielo,
para saber que hay Luna llena.
Copy !req
827. La mitad de la comunidad de Gotham,
con problemas de realidad, se apareció.
Copy !req
828. Dicen que vieron monstruos
voladores por el puerto.
Copy !req
829. Tenías razón, mamá.
La Academia de Policía...
Copy !req
830. ¿Qué hay de malo con la
Escuela de Odontología?
Copy !req
831. Atacado por un vampiro volador.
Copy !req
832. Parecía un murciélago gigante,
con enormes colmillos.
Copy !req
833. En una nota posiblemente
relacionada,
Copy !req
834. un boceto del sospechoso
de los secuestros...
Copy !req
835. en el laboratorio del
otro lado del puerto.
Copy !req
836. - Se parece a...
- Sé lo que parece, Crispus.
Copy !req
837. Vamos, crees que él lucha contra
criminales durante 20 años aquí...
Copy !req
838. ¿y luego se va a Metrópolis y
secuestra a ocho personas?
Copy !req
839. Hablaré con él esta noche.
Copy !req
840. ¿Cómo lo harás, Jim?
Copy !req
841. ¿Cómo crees?
Copy !req
842. ¿Silas?
Copy !req
843. Oye, oye.
Copy !req
844. ¡Oye, oye!
Copy !req
845. - ¡Dios mío!
- ¿Dónde está el ciborg?
Copy !req
846. Se llama Victor.
Copy !req
847. Nos conocimos, hablamos.
Copy !req
848. Dale tiempo.
Copy !req
849. Debes de ser Barry.
Soy Diana.
Copy !req
850. Hola, Barry. Yo soy Diana.
Eso no es correcto. Genial.
Copy !req
851. - Así que, estos somos nosotros.
- Sí, estos somos nosotros.
Copy !req
852. ¡Impresionante!
Es la batiseñal. Esa es tu...
Copy !req
853. - Lo siento.
- Esa es tu señal.
Copy !req
854. Eso significa que
tenemos que irnos ahora.
Copy !req
855. - Sí, eso es lo que significa.
- Es genial.
Copy !req
856. Comandante Mera, le dije al Rey...
Copy !req
857. que los guardias del
perímetro fueron llevados.
Copy !req
858. No enviará refuerzos.
Copy !req
859. Dice que se necesitan a todas
las reservas, en las regiones rebeldes.
Copy !req
860. Es tan miope, como cruel.
Copy !req
861. Muy bien,
toma los hombres que nos queden
Copy !req
862. y formen una falange
alrededor de la Caja Madre.
Copy !req
863. No puedes escapar.
Copy !req
864. No lo estoy intentando.
Copy !req
865. Vulko me dijo que vendrías.
Copy !req
866. El primogénito de la
amada Reina Atlanna.
Copy !req
867. ¡Espera!
Copy !req
868. Por favor.
Copy !req
869. La conocía.
Copy !req
870. Bueno, ya somos uno.
Copy !req
871. Mis padres murieron en las guerras.
Copy !req
872. Ella me acogió.
Copy !req
873. Qué santa.
Copy !req
874. ¿Te atreves a hablar
así de la Reina Atlanna?
Copy !req
875. Tu Reina me dejó a
la puerta de mi padre
Copy !req
876. y nunca más pensó en mí.
Copy !req
877. Tu madre te dejó
para salvar tu vida.
Copy !req
878. No puedes imaginar
cómo le dolió a ella.
Copy !req
879. Lo que le costó.
Copy !req
880. Pero ahora no eres
un niño indefenso.
Copy !req
881. Habría sido su responsabilidad...
Copy !req
882. seguir a ese monstruo hasta
la superficie y detenerlo.
Copy !req
883. Ahora,
Copy !req
884. será la tuya.
Copy !req
885. Sí.
Copy !req
886. Steppenwolf,
Copy !req
887. dime lo que has aprendido.
Copy !req
888. Dos cajas encontradas ya
y despiertas.
Copy !req
889. Con el poder combinado
de las dos Cajas Madre,
Copy !req
890. he podido colocar las
defensas de la fortaleza.
Copy !req
891. ¿Dónde está la tercera Caja Madre?
Copy !req
892. Los parademonios
sienten su presencia
Copy !req
893. y ya buscan a la tercera.
Copy !req
894. Han tomado prisioneros...
Copy !req
895. que portan su esencia.
Copy !req
896. Ve.
Copy !req
897. Interroga a los prisioneros.
Copy !req
898. Encuentra a la tercera.
Copy !req
899. Me dirán lo que saben,
Copy !req
900. o se los arrancaré.
Copy !req
901. PARTE 4
Máquina de Cambio
Copy !req
902. ¿Cuántos son?
Copy !req
903. No los suficientes.
Copy !req
904. Docenas de testigos en toda Gotham.
Copy !req
905. La descripción coincide
con el sospechoso...
Copy !req
906. de los secuestros en Metrópolis.
Copy !req
907. Parademonios.
Copy !req
908. Bien.
Copy !req
909. Los demonios deben haber captado
la esencia de una Caja Madre.
Copy !req
910. En el laboratorio.
Copy !req
911. Se llevan a la gente para
averiguar lo que saben.
Copy !req
912. Así que los ocho
pueden seguir vivos.
Copy !req
913. Los nueve.
Copy !req
914. El jefe de Laboratorios S.T.A.R.
fue llevado esta noche.
Copy !req
915. Bien.
Entonces, otro científico.
Copy !req
916. Entonces, ¿cómo los encontramos?
Copy !req
917. Debe haber un nido cerca.
Copy !req
918. He trazado todos los avistamientos
en Metrópolis, Gotham.
Copy !req
919. No veo ningún patrón discernible.
Copy !req
920. Las líneas del mapa no convergen.
Copy !req
921. En tierra.
Copy !req
922. Estos llevan de vuelta
a la Isla de Stryker,
Copy !req
923. entre las dos ciudades.
Copy !req
924. Estos son los conductos
de ventilación.
Copy !req
925. Todos ellos conducen al túnel...
Copy !req
926. de un proyecto de Metrópolis
que fue abandonado en el '29.
Copy !req
927. El nido podría estar allí.
Copy !req
928. Él vendrá con nosotros ahora,
Copy !req
929. porque no vamos a caber
todos en tu auto.
Copy !req
930. Tengo algo más grande.
Copy !req
931. ¿De verdad crees que...
Copy !req
932. Simplemente...
Sólo se desvanecieron.
Copy !req
933. Eso es una grosería.
Copy !req
934. Estamos cerca.
Copy !req
935. La esencia del enemigo.
Copy !req
936. De la ausencia.
Copy !req
937. De la oscuridad.
Copy !req
938. De muerte.
Copy !req
939. ¿Dónde estamos, Alfred?
Copy !req
940. La Isla de Stryker.
Copy !req
941. Deberían estar
directamente debajo de...
Copy !req
942. la torre de ventilación del túnel.
Copy !req
943. Ahora miren a su izquierda,
Copy !req
944. verán una escalera que
lleva a la sala de máquinas.
Copy !req
945. El escáner térmico muestra
a un grupo de personas allí.
Copy !req
946. Eso es.
Copy !req
947. Vamos.
Copy !req
948. Sí, claro.
¿Hay... ¿Hay algún plan?
Copy !req
949. ¿Alguno de ustedes?
Copy !req
950. No se enfrenten solos.
Copy !req
951. Lo haremos juntos.
Copy !req
952. He oído hablar de ti.
Copy !req
953. No pensé que fueras real.
Copy !req
954. Soy real cuando es útil.
Copy !req
955. Me cansa tu silencio.
Copy !req
956. Ahora dime,
¿dónde está la Caja Madre?
Copy !req
957. Por favor.
Tenemos familias.
Copy !req
958. Entonces, tienen debilidades.
Copy !req
959. Steppenwolf.
Copy !req
960. De acuerdo,
supongo que ese es el malo.
Copy !req
961. Buena suposición.
Copy !req
962. Estoy echando mucho, mucho de menos
a Superman ahora mismo.
Copy !req
963. Rodeen hacia el otro lado.
Copy !req
964. Los rodearemos y lo sorprenderemos.
Copy !req
965. Has estado cerca de una Caja Madre.
Copy !req
966. La esencia está en ti.
Copy !req
967. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
968. - ¿Dónde está?
- ¡Déjalo en paz!
Copy !req
969. Él... No lo sabe.
Copy !req
970. Espera, por favor, ¡por favor!
Copy !req
971. Tú también llevas la esencia.
Pero más fuerte.
Copy !req
972. Moriré, antes de decírtelo.
Copy !req
973. Morirás, si no lo haces.
Copy !req
974. ¡No!
Copy !req
975. Victor.
Copy !req
976. Mátenlos a ambos.
Copy !req
977. Una amazona.
Copy !req
978. Pero no como tus hermanas.
Copy !req
979. Más fuerte.
Copy !req
980. Amazona.
Copy !req
981. ¡Esperen!
Copy !req
982. Esta es mía.
Copy !req
983. No pertenezco a nadie.
Copy !req
984. Chicos,
esto no es hacerlo juntos.
Copy !req
985. Ayuden a sacar a esta gente de aquí.
Copy !req
986. Me aseguraré de que
esas cosas me sigan a mí.
Copy !req
987. Todo el mundo, ¡muévanse!
Copy !req
988. Un poco más rápido.
Copy !req
989. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
990. Lo tengo. Sigue moviéndote.
Copy !req
991. Por aquí.
Copy !req
992. La energía se está disipando.
Copy !req
993. ¡Mi guante ha funcionado!
Copy !req
994. Celébralo después, Alfred.
Necesito el Nightcrawler.
Copy !req
995. Pensé que nunca lo pediría.
Copy !req
996. El Crawler está en camino.
Iniciando modo remoto.
Copy !req
997. Gracias, Alfred.
Copy !req
998. Ni lo mencione.
Copy !req
999. ¡No!
Copy !req
1000. Están a salvo.
Vuelve al túnel.
Copy !req
1001. Túnel. Correcto. Extraterrestres,
el tipo malo, la dama de la espada.
Copy !req
1002. Mi turno.
Copy !req
1003. Fallo catastrófico de
todos los sistemas.
Copy !req
1004. ¿Se encuentra bien, Amo Wayne?
Copy !req
1005. ¿Está bien?
Copy !req
1006. Tienes la sangre de los
viejos Dioses en ti.
Copy !req
1007. ¿Estás bien?
Copy !req
1008. No estaba seguro de
que fueras a venir.
Copy !req
1009. Eres mi padre.
Copy !req
1010. Ve.
Copy !req
1011. ¡No!
Copy !req
1012. Relájate, Alfred.
Yo me encargo a partir de aquí.
Copy !req
1013. ¿Lo conozco?
Copy !req
1014. ¿Ahora mismo estamos
debajo de qué?
Copy !req
1015. Del puerto de Gotham.
Copy !req
1016. ¿Quién es ese?
Copy !req
1017. Vamos.
Copy !req
1018. Diana, ¡súbete!
Copy !req
1019. ¿Qué pasa?
Copy !req
1020. Muéstrame.
Copy !req
1021. Está aquí.
Copy !req
1022. En este mundo.
Copy !req
1023. Señor,
va a estar en cuarentena...
Copy !req
1024. por posibles microbios extraterrestres.
Copy !req
1025. Los protocolos del Gobierno de los
Estados Unidos requieren que...
Copy !req
1026. Conozco los requisitos.
Yo los escribí.
Copy !req
1027. Le llamó.
Copy !req
1028. La Caja Madre.
Copy !req
1029. La que ya tiene.
Copy !req
1030. Tiene dos.
Tomó la Caja Madre de Atlantis.
Copy !req
1031. Todo lo que necesita ahora es
la caja pérdida de los hombres.
Copy !req
1032. Si es que no la tiene ya.
Copy !req
1033. No la tiene.
Copy !req
1034. La tengo yo.
Copy !req
1035. ¿Has terminado la conquista?
Copy !req
1036. Todavía no, DeSaad.
Copy !req
1037. Entonces, ¿por qué me convocas?
Copy !req
1038. Traigo noticias.
Copy !req
1039. Antes de que el poderoso
Darkseid llegara al trono,
Copy !req
1040. buscó en el Universo
el arma definitiva.
Copy !req
1041. La ecuación Anti-Vida.
Copy !req
1042. La clave para
controlar toda la vida
Copy !req
1043. y toda la voluntad en
todo el Multiverso.
Copy !req
1044. La encontró escondida en un
planeta primitivo, pero antes...
Copy !req
1045. La historia del
desafío es conocida.
Copy !req
1046. Ya he encontrado a tal planeta primitivo.
Copy !req
1047. El mundo que se defendió.
Copy !req
1048. Es la Tierra.
Copy !req
1049. La ecuación Anti-Vida está tallada...
Copy !req
1050. en la superficie de
este mismo mundo.
Copy !req
1051. ¿Estás seguro?
Copy !req
1052. La he visto.
Copy !req
1053. La he mirado con mis propios ojos.
Copy !req
1054. La Anti-Vida.
Copy !req
1055. Mi señor.
Copy !req
1056. Steppenwolf.
Copy !req
1057. Mi señor,
no soy más que su humilde servidor.
Copy !req
1058. ¿Es cierto que la has encontrado?
Copy !req
1059. Lo he hecho, oh grandioso.
Copy !req
1060. El mundo perdido es la Tierra.
Copy !req
1061. La Anti-Vida está aquí.
Copy !req
1062. Si lo que buscas es la redención,
encuéntrame la tercera caja,
Copy !req
1063. sincroniza La Unidad,
y cuando este mundo sea abrasado,
Copy !req
1064. vendré por mi gran premio.
Copy !req
1065. ¿Vendrá a la Tierra?
Copy !req
1066. He convertido 100.000
mundos en polvo...
Copy !req
1067. buscando la Anti-Vida.
Copy !req
1068. Buscando a los que
me robaron mi gloria.
Copy !req
1069. Caminaré sobre sus huesos
Copy !req
1070. y me deleitaré con el
brillo de la Anti-Vida.
Copy !req
1071. Y toda la existencia...
Copy !req
1072. será mía.
Copy !req
1073. Así será, mi Amo.
Copy !req
1074. Qué bien.
Copy !req
1075. Desde el exterior, parece que
este edificio estuviera abandonado.
Copy !req
1076. Quiere volar.
Copy !req
1077. ¿Hablas con máquinas?
Copy !req
1078. Hablo con la inteligencia.
Copy !req
1079. Esta dice que no puede volar...
Copy !req
1080. por un problema de software,
Copy !req
1081. pero podría arreglarlo
con un poco de tiempo.
Copy !req
1082. Hay una mancha oscura
en mi flujo de datos.
Copy !req
1083. Puedo sentir a las otras dos cajas.
Copy !req
1084. Sé que están despiertas,
Copy !req
1085. pero no puedo ver dónde están.
Copy !req
1086. Bueno, no podemos atacar,
si no sabemos dónde está la base.
Copy !req
1087. Incluso si lo supiéramos,
Copy !req
1088. nunca he visto un ser tan
fuerte como Steppenwolf.
Copy !req
1089. Tal vez solo otro.
Copy !req
1090. Superman.
Copy !req
1091. Mientras la tercera caja
esté dormida,
Copy !req
1092. no podrán verla, solo sentirla.
Copy !req
1093. Tenemos que seguir moviéndonos,
para que no puedan alcanzarnos.
Copy !req
1094. No.
Eso es solo una estrategia...
Copy !req
1095. para perder más lentamente,
no para ganar.
Copy !req
1096. Recuérdenme,
¿los lanzallamas no existen?
Copy !req
1097. ¿Por qué no solo la destruimos?
Copy !req
1098. El fuego no destruirá a las cajas.
Copy !req
1099. Son una forma de
materia desconocida.
Copy !req
1100. Les encanta el calor.
Copy !req
1101. Lo absorben,
lo retienen en sus núcleos.
Copy !req
1102. Bueno,
tú sabes mucho sobre estas cajas.
Copy !req
1103. Y eso te hace pensar.
Copy !req
1104. ¿Dónde encontraste la caja,
Victor?
Copy !req
1105. ¿Intentas decir algo?
Copy !req
1106. Lo estoy diciendo.
Copy !req
1107. ¿Cómo sabemos que no
trabajas para ellos?
Copy !req
1108. Es una larga historia.
Copy !req
1109. ¿Tienes otro lugar donde estar?
Copy !req
1110. Los Nazis encontraron la caja...
Copy !req
1111. al final de la Segunda
Guerra Mundial,
Copy !req
1112. enterrada bajo un
monasterio italiano.
Copy !req
1113. Los Aliados la interceptaron
de camino a Hitler.
Copy !req
1114. La trajeron de vuelta a los
Estados Unidos en el '44.
Copy !req
1115. Objeto desconocido 6-1-9-8-2.
Copy !req
1116. Recolectó polvo en los
archivos del Pentágono...
Copy !req
1117. durante 70 años,
Copy !req
1118. hasta que el Departamento de Defensa
comenzó a estudiar la nave de Superman.
Copy !req
1119. Un investigador de Laboratorios S.T.A.R.
hizo una conexión...
Copy !req
1120. entre la nave...
Copy !req
1121. y el objeto 6-1-9-8-2.
Copy !req
1122. Entendió que ambas eran
tecnologías extraterrestres.
Copy !req
1123. De civilizaciones diferentes,
Copy !req
1124. pero con propiedades similares.
Copy !req
1125. Y aunque la caja había
dormido durante miles de años,
Copy !req
1126. el investigador formuló una
teoría sobre cómo despertarla.
Copy !req
1127. Y así lo hizo.
Copy !req
1128. Entonces...
Copy !req
1129. Tuve un accidente que
debería de haberme matado.
Copy !req
1130. Pero en un acto de
desesperación o locura,
Copy !req
1131. el investigador aprovechó
el poder de la Caja Madre.
Copy !req
1132. Y liberó una tecnología extraterrestre...
Copy !req
1133. que no entendía del todo.
Copy !req
1134. Usó ese poder para mantenerme vivo.
Copy !req
1135. Vivo...
Copy !req
1136. pero convertido en esto.
Copy !req
1137. La caja se volvió a dormir
Copy !req
1138. y nunca la devolvió.
Copy !req
1139. Ese investigador era Silas Stone.
Copy !req
1140. Mi padre.
Copy !req
1141. Espera,
Copy !req
1142. ¿tú padre te salvó la vida
con una de estas cosas?
Copy !req
1143. ¿No son máquinas
asesinas psicópatas?
Copy !req
1144. Son máquinas de cambio.
Copy !req
1145. Las cajas no piensan en
términos de curar o matar,
Copy !req
1146. vida o muerte.
Copy !req
1147. Reorganizan la materia
a voluntad de sus amos,
Copy !req
1148. regeneran, reintegran.
Copy !req
1149. ¿Reintegran?
Copy !req
1150. Una caja tiene el poder...
Copy !req
1151. de restablecer las relaciones
de las partículas anteriores.
Copy !req
1152. Entonces, quieres decir en la forma
de que las partículas de la materia...
Copy !req
1153. no pueden ser creadas o destruidas
Copy !req
1154. y sus relaciones solo se transforman.
Copy !req
1155. Si se quema una casa,
las partículas siguen existiendo.
Copy !req
1156. Las partículas de la casa solo se
convierten en partículas de humo.
Copy !req
1157. Cualquiera con un fósforo puede
convertir una casa en humo.
Copy !req
1158. Pero una Caja Madre...
Copy !req
1159. vuelve a convertir
al humo en una casa.
Copy !req
1160. Sé que todos estamos pensando
lo mismo en este momento.
Copy !req
1161. ¿Quién lo va a decir?
Yo no lo voy a decir.
Copy !req
1162. ¿Quién es?
Copy !req
1163. Martha.
Copy !req
1164. Hola.
Copy !req
1165. Hola.
Copy !req
1166. He ido al Diario el Planeta...
Copy !req
1167. para recoger finalmente
las cosas de Clark.
Copy !req
1168. No sé por qué,
no tengo dónde guardarlas.
Copy !req
1169. Perdí la granja.
Copy !req
1170. Me atrasé mucho con los pagos.
Copy !req
1171. Pero la casa es muy grande para mí sola.
Copy !req
1172. Sabes que puedes quedarte aquí,
todo el tiempo que necesites.
Copy !req
1173. Gracias, Lois.
Eres muy amable.
Copy !req
1174. Pero me encontré un lugarcito perfecto
junto a la cafetería.
Copy !req
1175. No vine a pedirte ayuda.
Copy !req
1176. Vine, porque cuando vi al señor Perry,
este me dijo...
Copy !req
1177. que no has ido a trabajar
desde la muerte de Clark.
Copy !req
1178. No puedo.
Copy !req
1179. El mundo está de duelo.
Copy !req
1180. Llora a un símbolo.
Copy !req
1181. A cada lugar que voy,
adondequiera que mire, veo la "S".
Copy !req
1182. Oigo lo que dice la gente.
Hablan como si lo conocieran.
Copy !req
1183. Pero no conocían a Clark.
Copy !req
1184. Y no puedo pararlos,
Copy !req
1185. mirarlos a los ojos
y decirles que estoy orgullosa de mi hijo.
Copy !req
1186. Tú eres la única que lo sabe.
Que siente lo mismo que yo.
Copy !req
1187. Que, además del duelo,
carga con el secreto.
Copy !req
1188. Vine hasta aquí, porque yo...
Copy !req
1189. porque quería verte.
Copy !req
1190. Y decirte que te entiendo.
Copy !req
1191. Es que...
Copy !req
1192. nunca amaré a nadie,
cómo amo a tu hijo.
Copy !req
1193. Sólo lo extraño.
Copy !req
1194. Lo extraño mucho.
Copy !req
1195. Yo también, corazón.
Copy !req
1196. Martha, sabes que si necesitas algo,
puedes contar conmigo.
Copy !req
1197. Quiero que hagas algo por mí,
corazón.
Copy !req
1198. Vive tu vida.
Copy !req
1199. El mundo también te necesita a ti,
Lois.
Copy !req
1200. Los muertos están muertos.
Copy !req
1201. - La caja revivió a Victor.
- Victor no estaba muerto.
Copy !req
1202. La vida son unos o ceros.
Ser o no ser. No ambos.
Copy !req
1203. - ¿Puedes operar esta caja, Victor?
- Por supuesto.
Copy !req
1204. Pero no conocemos la biología kriptoniana.
No sabemos qué pasará.
Copy !req
1205. Bien, pero tenemos
que intentarlo. ¿Verdad?
Copy !req
1206. - No hay nada que perder.
- No podemos hacerlo, sin activar la caja.
Copy !req
1207. - Apenas despierte...
- El enemigo la verá, vendrá
Copy !req
1208. y activará La Unidad.
El Fin.
Copy !req
1209. Perderíamos todo el planeta a manos
de unos extraterrestres genocidas. Qué bien.
Copy !req
1210. Aunque Superman pudiera volver,
¿quién dice que podría derrotarlos?
Copy !req
1211. La Caja Madre.
Copy !req
1212. El padre de Victor activó una Caja Madre
hace más de un año y Superman estaba vivo.
Copy !req
1213. No invocó a Steppenwolf.
Ninguna de las cajas lo hizo. No hasta...
Copy !req
1214. - Que Superman murió.
- No, hasta que Superman murió.
Copy !req
1215. - ¿Le tenían miedo?
- Sí.
Copy !req
1216. Le tenían miedo.
Copy !req
1217. Es la única alternativa.
Copy !req
1218. Somos seis, no cinco.
Sin él, no existimos.
Copy !req
1219. LA JUSTICIA CONTINUARÁ EN EL DISCO DOS...
Copy !req
1220. PARTE 5
No hay Poder en el Mundo que...
Copy !req
1221. Tacha esto de mi lista de deseos.
Exhumar a Superman de la tumba. Listo.
Copy !req
1222. - Podríamos hacerlo en un nanosegundo.
- Podríamos.
Copy !req
1223. Él era mi héroe.
Copy !req
1224. Muy bien.
Copy !req
1225. Una amazona trabajando con un atlante.
Copy !req
1226. Mitad atlante.
Copy !req
1227. - ¿Cuántos milenios sin hablarnos?
- No sé. No me llevo bien con mi pueblo.
Copy !req
1228. - Lo odio tanto como a las amazonas.
- El odio no sirve de nada.
Copy !req
1229. Sí.
Copy !req
1230. No, gracias.
Copy !req
1231. Mi padre me dijo
que en Atlantis hay un dicho.
Copy !req
1232. Nadie vuelve de la oscuridad.
Copy !req
1233. - No sin...
- No sin dar algo a cambio.
Copy !req
1234. Nosotras decimos lo mismo.
Copy !req
1235. ¿Qué te parece?
Copy !req
1236. La Mujer Maravilla.
Copy !req
1237. ¿Crees que le gustaría un chico más joven?
Copy !req
1238. Tiene 5.000 años, Barry.
Copy !req
1239. Cualquiera es más joven.
Copy !req
1240. ¡Por Dios!
Copy !req
1241. Cielos.
Copy !req
1242. Rayos.
Copy !req
1243. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
1244. Si por "suerte" quiere decir
la posibilidad de que vuele hoy,
Copy !req
1245. no tuve suerte.
Copy !req
1246. Está bien.
Copy !req
1247. No importa. Sólo llevaremos el cuerpo
a la nave kriptoniana.
Copy !req
1248. Es como una computadora orgánica.
Habla directamente con la Caja Madre.
Copy !req
1249. - ¿Qué? ¿Cómo lo hizo Lex Luthor?
- Algo por el estilo.
Copy !req
1250. ¿Qué podría salir mal?
Copy !req
1251. Amo Wayne.
Copy !req
1252. ¡Lo logró!
Copy !req
1253. Armó el equipo para librar esta guerra.
Copy !req
1254. Cumplió su promesa.
Copy !req
1255. Pero al querer hacerlo...
La culpa le nubla el razonamiento.
Copy !req
1256. No hay poder en el mundo que...
Copy !req
1257. Alfred, por una vez en la vida,
me guío por la fe y no por la razón.
Copy !req
1258. Pero si abre esta caja de sorpresas,
Copy !req
1259. podría ser el final.
¿Cómo sabe que el equipo podrá lograrlo?
Copy !req
1260. Si no puede vencer al toro,
no agite la capa roja.
Copy !req
1261. Si tienes esta capa roja, sí.
Esta capa roja contraataca.
Copy !req
1262. Bien.
Copy !req
1263. Tenía razón, doctor Stone.
Resultado negativo.
Copy !req
1264. No hay nadie contaminado, ni usted.
Copy !req
1265. - Desinfectamos todo, por precaución.
- Gracias, Thomas. ¿Ya puedo irme?
Copy !req
1266. Por supuesto.
Copy !req
1267. - Gracias.
- Escuchen.
Copy !req
1268. No tienen nada. Recojan sus cosas.
Si necesitan atención médica...
Copy !req
1269. Dime, Arthur, ¿cuál es menos ridícula?
¿La opción "A"?
Copy !req
1270. - "No" rotundo.
- Bueno.
Copy !req
1271. ¿O la "B"?
Copy !req
1272. A ver la "A" otra vez.
Copy !req
1273. Bien.
Vamos a cambiarnos.
Copy !req
1274. Yo siempre estoy vestido.
Copy !req
1275. - ¿Identificación?
- Identificación.
Copy !req
1276. Sí, señor.
Copy !req
1277. ¿"Sí, señor"?
Copy !req
1278. LABORATORIOS S.T.A.R.
Copy !req
1279. ROWE, WESLEY - POLICÍA MILITAR
Copy !req
1280. Bien.
Copy !req
1281. ¿"Bien"?
¡Claro! ¡Bien!
Copy !req
1282. - ¡Doc.! Le levantaron la cuarentena.
- Al fin los hice entrar en razón.
Copy !req
1283. Veamos los avances que logramos
con el láser de electrones.
Copy !req
1284. Muy buenos. Le mostraré.
Copy !req
1285. Victor, despeja todo.
Copy !req
1286. Listo.
Copy !req
1287. Código rojo. Contaminación.
Copy !req
1288. Todo el personal debe salir.
Copy !req
1289. Bio rojo cinco.
Copy !req
1290. - El sensor capta un microbio extraterrestre.
- ¿Qué? No tiene sentido.
Copy !req
1291. Debe ser una falsa alarma.
Muy bien, cierren todo. Vámonos.
Copy !req
1292. Ya desinfectaron.
Copy !req
1293. - Es una falsa alarma.
- Vámonos.
Copy !req
1294. - Piénsalo.
- ¡Evacuación!
Copy !req
1295. ¡Esperen! ¡Maldición!
Copy !req
1296. Mantengan la calma
y diríjanse a la salida más cercana.
Copy !req
1297. Atención, todo el personal.
Copy !req
1298. ¡Salgan todos!
Copy !req
1299. ¡Rápido!
Copy !req
1300. ¡Salgan todos! ¡Vamos!
Copy !req
1301. ¡Sí! ¡Listo!
Copy !req
1302. Puesto de mando,
soy el doctor Silas Stone.
Copy !req
1303. - Adelante, doctor Stone.
- Fue una falsa alarma.
Copy !req
1304. Alguien hackeó el sistema.
Debemos alertar...
Copy !req
1305. Victor.
Copy !req
1306. Doctor Stone, ¿está ahí?
No lo oigo.
Copy !req
1307. Me equivoqué.
La alarma es auténtica.
Copy !req
1308. Que salgan todos. Y que nadie, repito,
que nadie entre sin mi autorización.
Copy !req
1309. Entendido, señor.
Copy !req
1310. ¡Saquen a los civiles!
Copy !req
1311. ¡Vamos!
Copy !req
1312. - ¿Salieron todos?
- Eso creo.
Copy !req
1313. - ¿Todos?
- Sí.
Copy !req
1314. Por aquí.
Copy !req
1315. Está aquí.
Copy !req
1316. Qué emocionante.
Copy !req
1317. Es increíble.
Copy !req
1318. - Es una locura.
- ¿Qué? ¿Ahora es una locura?
Copy !req
1319. Más vale que sepan lo que hacen.
Copy !req
1320. Sistemas conectados.
Copy !req
1321. Bienvenido, Victor.
¿Quieres tomar el mando?
Copy !req
1322. Ingresé.
Copy !req
1323. La nave dice que la Caja Madre es hostil.
Puedo anular los protocolos de seguridad,
Copy !req
1324. pero no hay tiempo para reparar el daño
que Luthor le causó a los condensadores.
Copy !req
1325. - Dilo más claro.
- Hay poca carga para despertar la caja.
Copy !req
1326. Tal vez yo pueda.
Copy !req
1327. Tal vez pueda hacerla arrancar.
Detesto romper la regla,
Copy !req
1328. cuando me acerco a la velocidad de la luz
pasan cosas locas con el tiempo,
Copy !req
1329. genero muchísima energía eléctrica.
Podría retroceder, si tomo distancia,
Copy !req
1330. puedo transportar muchísima electricidad.
Tal vez pueda despertar la caja,
Copy !req
1331. - sí es lo que queremos.
- Sí. Hazlo.
Copy !req
1332. - Hola, señorita Lane.
- Buenos días.
Copy !req
1333. No creí que vendría.
Copy !req
1334. Una última vez.
Copy !req
1335. Veo motores,
debe ser el final del camino.
Copy !req
1336. En posición.
Copy !req
1337. - Lista para iniciar la caída.
- La Caja Madre está lista.
Copy !req
1338. La nave ruega que no despierte a la caja.
Copy !req
1339. - Esta acción es irreversible.
- Tiene miedo.
Copy !req
1340. - Sabe que Steppenwolf vendrá por ella.
- Eso ya lo sabemos. Continúa.
Copy !req
1341. - Recomiendo no activarla.
- Barry, inicio la cuenta regresiva.
Copy !req
1342. Esta acción es irreversible.
Copy !req
1343. - Cinco.
- Cinco.
Copy !req
1344. Cinco.
Copy !req
1345. - Es hostil.
- Mala idea.
Copy !req
1346. - Claro que no. Sigue.
- Cuatro.
Copy !req
1347. - Cuatro.
- Cuatro.
Copy !req
1348. - Recomiendo no activarla.
- Hay que abortar ahora.
Copy !req
1349. ¡Sólo hazlo!
Copy !req
1350. - Tres.
- Tres.
Copy !req
1351. Tres.
Copy !req
1352. - Dos.
- Dos.
Copy !req
1353. - Dos.
- Este proceso es irreversible.
Copy !req
1354. - Uno.
- Uno.
Copy !req
1355. - Uno.
- Esta acción es irreversible.
Copy !req
1356. - ¿Victor?
- No.
Copy !req
1357. ¿Voy?
Copy !req
1358. El futuro echó raíces en el presente.
Copy !req
1359. ¡Abajo!
Copy !req
1360. SI BUSCAS SU MONUMENTO,
Copy !req
1361. Volvió.
Copy !req
1362. Algo anda mal.
Nos escanea.
Copy !req
1363. ¿Qué?
Copy !req
1364. ¿Victor?
Copy !req
1365. ¿Victor?
Copy !req
1366. - ¡Mierda!
- ¿Qué haces?
Copy !req
1367. Es mi sistema de autodefensa.
Percibe peligro.
Copy !req
1368. Victor, ¡no!
Copy !req
1369. - No puedo controlarlo.
- ¡No!
Copy !req
1370. Kal-El, ¡no!
Copy !req
1371. Se confundió.
No sabe quién es.
Copy !req
1372. Arthur, debemos frenarlo.
Copy !req
1373. Kal-El, el último hijo de Kryptón.
Copy !req
1374. Recuerda quién eres.
Copy !req
1375. Dime quién...
Copy !req
1376. ¡Vámonos!
Copy !req
1377. Debería moverse.
Copy !req
1378. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1379. Levántese.
Cúbrase. Vaya.
Copy !req
1380. Por favor, no me obligues.
Copy !req
1381. Clark.
Copy !req
1382. Clark, no.
Copy !req
1383. Clark. No.
Este mundo te necesita.
Copy !req
1384. Clark.
Copy !req
1385. ¡Alto al fuego!
¡Alto al fuego!
Copy !req
1386. Clark.
Copy !req
1387. Por favor.
Copy !req
1388. Por favor.
Copy !req
1389. Por favor.
Copy !req
1390. Sólo vámonos.
Copy !req
1391. Sí.
Copy !req
1392. Vámonos.
Copy !req
1393. Sí...
Copy !req
1394. Lo lamento mucho.
Copy !req
1395. ¡Cúbranse!
Copy !req
1396. - Ya viene.
- La Caja Madre. ¿Dónde está?
Copy !req
1397. Vamos.
Copy !req
1398. Vamos.
Copy !req
1399. Atención, falla de seguridad.
Copy !req
1400. Sector cuatro, nivel tres.
Copy !req
1401. Implementar procedimiento de cierre.
Copy !req
1402. Dame la Caja Madre.
Copy !req
1403. No, no, no.
Copy !req
1404. Papá, ¡espera! ¡No!
Copy !req
1405. Y así comienza el fin.
Copy !req
1406. ¿Victor?
Copy !req
1407. Victor. ¿Estás bien, viejo?
Vamos.
Copy !req
1408. ¿Victor?
Copy !req
1409. Está muerto.
Copy !req
1410. ¿Qué?
Copy !req
1411. Mi padre.
Copy !req
1412. No pude salvarlo.
No pude...
Copy !req
1413. ¡Dios mío!
Copy !req
1414. Su padre está muerto, por culpa nuestra.
Les dije que era una mala idea.
Copy !req
1415. No fue una mala idea.
Copy !req
1416. Necesitábamos a Superman.
Aún lo necesitamos.
Copy !req
1417. Lo que volvió, no es Superman.
Copy !req
1418. Puede que tenga su cuerpo y sus poderes.
Pero no es él.
Copy !req
1419. Es él.
Reconoció a Lois Lane.
Copy !req
1420. - ¿A quién?
- A la mujer que ama.
Copy !req
1421. - La recuerda.
- No.
Copy !req
1422. La siguió, porque ella no le tenía miedo.
Se llama instinto, Diana.
Copy !req
1423. ¿Adónde se fue Steppenwolf?
Copy !req
1424. Volvió a su base,
para unir las tres cajas.
Copy !req
1425. - No sabemos dónde está, cuánto falta...
- Horas.
Copy !req
1426. Si las cajas forman La Unidad
y no llegamos antes, el planeta morirá.
Copy !req
1427. Tú no...
Copy !req
1428. Él lo sabía.
Copy !req
1429. No quería destruir la caja,
trataba de sobrecalentarla...
Copy !req
1430. para que el núcleo estuviera ardiendo.
Copy !req
1431. - Algo ardiente...
- Daría la alarma en una imagen térmica.
Copy !req
1432. Tu padre se sacrificó
para marcar esa caja.
Copy !req
1433. Vamos a mi laboratorio.
Buscaré anomalías térmicas por satélite.
Copy !req
1434. - Estoy buscando.
- Perdón. ¿Tienes un satélite?
Copy !req
1435. - Tengo seis.
- Claro.
Copy !req
1436. Encontremos al hijo de perra.
Copy !req
1437. PARTE 6
"Algo más Siniestro... "
Copy !req
1438. Nos trajiste aquí.
Lo recordaste.
Copy !req
1439. Es mi hogar.
Copy !req
1440. Hablas.
Copy !req
1441. ¿Antes no?
Copy !req
1442. Tu madre se atrasó con los pagos.
No se lo dijo a nadie.
Copy !req
1443. No entiendo.
Copy !req
1444. Es una mujer orgullosa, Clark.
Copy !req
1445. Toma.
Copy !req
1446. Le gustaba la granja.
Copy !req
1447. A mí también.
Copy !req
1448. A mí también.
Copy !req
1449. - Es increíble.
- Traje a unos amigos.
Copy !req
1450. ¡Cielos! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1451. Les presento a Alfred.
Trabajo para él.
Copy !req
1452. - Alfred.
- Buenos días, señorita.
Copy !req
1453. De lujo, Alfred.
Copy !req
1454. Bueno... Prepararé té.
Copy !req
1455. - Muy bien.
- No tenemos tantas tazas.
Copy !req
1456. - Ahí está la Caja Madre.
- Ve al espectro visible.
Copy !req
1457. Pozharnov. Una ciudad fantasma
cerca de Moscú.
Copy !req
1458. - Vacía por el fallo nuclear de hace 30 años.
- Ni el ejército entra ahí.
Copy !req
1459. Debe haber tanta radiactividad,
que te crece un pie en la nuca.
Copy !req
1460. Ya no.
Copy !req
1461. - Usó la radiación para construir su base.
- Haz un acercamiento.
Copy !req
1462. - ¿Qué construye?
- La Unidad está adentro.
Copy !req
1463. Atacaremos por arriba.
Copy !req
1464. Los explosivos no separarán las cajas,
solo reforzarán su vínculo.
Copy !req
1465. - ¿Podemos volarlas?
- No desde afuera.
Copy !req
1466. Quiero conectarme a La Unidad.
Quiero fusionarme con ella.
Copy !req
1467. Debilitarlas desde adentro,
y partirlas en tres.
Copy !req
1468. No,
no sabes a qué te enfrentarías.
Copy !req
1469. Tendrías que ingresar a La Unidad tú solo.
Copy !req
1470. Esas cajas juntas destruyen mundos.
Tienen mil millones de años.
Copy !req
1471. Buscarán tus debilidades,
tus miedos, y los usarán para destruirte.
Copy !req
1472. - Háganme entrar y denme tiempo.
- Podrías morir, Victor.
Copy !req
1473. Si no, moriremos todos.
Punto.
Copy !req
1474. No me queda nada.
Copy !req
1475. Querías que usara mi don.
Copy !req
1476. - Es lo que haré.
- Bueno. Entonces,
Copy !req
1477. sí Victor quiere salvar al mundo
fusionándose con las cajas fatídicas,
Copy !req
1478. hay que ayudarlo.
Pero para eso, hay que atacar la base.
Copy !req
1479. Luchar contra el Diablo y su ejército,
en el mismísimo Infierno.
Copy !req
1480. Debe haber peleado...
Copy !req
1481. contra cientos de miles de superseres
de otros planetas que destruyó.
Copy !req
1482. Y debió ganarles.
Copy !req
1483. No me importa con cuántos demonios
o en cuántos Infiernos luchó,
Copy !req
1484. nunca se enfrentó a nosotros.
No unidos.
Copy !req
1485. Tomo eso como un "sí".
Copy !req
1486. ¿Qué?
Copy !req
1487. El anillo.
Copy !req
1488. De verdad volviste.
Copy !req
1489. Es mi segunda oportunidad, Lo.
Copy !req
1490. No voy a desperdiciarla.
Copy !req
1491. - ¿De verdad eres tú?
- De verdad soy yo, mamá.
Copy !req
1492. Escucha, mamá.
Copy !req
1493. Me trajeron por algo.
Copy !req
1494. Debo averiguar el por qué.
Copy !req
1495. ¿Cómo está Victor?
Copy !req
1496. Quería estar solo.
Copy !req
1497. Le pedimos a un chico
que acaba de perder a su padre, enfrentar...
Copy !req
1498. a las máquinas más poderosas
del Universo.
Copy !req
1499. No es justo.
Copy !req
1500. Creí que no te importaba.
Copy !req
1501. Nunca dije eso.
Copy !req
1502. ¿Qué pasa?
Copy !req
1503. Tuve un sueño, casi como una premonición.
Copy !req
1504. Era el fin del mundo.
Copy !req
1505. Barry Allen estaba aquí
Copy !req
1506. y me dijo:
Lois Lane es la llave.
Copy !req
1507. Lo es, para Superman.
Copy !req
1508. - Cada corazón tiene una.
- Creo que hay algo más.
Copy !req
1509. Algo más siniestro.
Copy !req
1510. ¡Amo Wayne! ¡Amo Wayne!
Tiene que ver esto.
Copy !req
1511. Lo arreglaste.
Copy !req
1512. Quería volar.
Copy !req
1513. - Está en su naturaleza.
- En la tuya también.
Copy !req
1514. - Él vendrá, Alfred. Lo sé.
- ¿Cómo puede estar tan seguro?
Copy !req
1515. Tengo fe, Alfred. Fe.
Copy !req
1516. Al fin.
Copy !req
1517. Prepárense para su llegada.
Copy !req
1518. Mi redención está cerca.
Copy !req
1519. Únanse.
Copy !req
1520. Sincronícense.
Copy !req
1521. Los satélites muestran
que construyó un domo defensivo.
Copy !req
1522. Es una falla de diseño.
Copy !req
1523. Si derribas la torre, el domo caerá.
El enemigo no previó un ataque frontal.
Copy !req
1524. Probablemente porque piensa
que nadie está tan loco.
Copy !req
1525. Bruce tiene razón.
Copy !req
1526. Debemos destruir el domo para llegar
a La Unidad, antes de que se sincronice.
Copy !req
1527. - ¿Y si el domo no se destruye?
- Se destruirá.
Copy !req
1528. Cuando Victor se conecte a
La Unidad...
Copy !req
1529. con la ayuda de Barry,
atravesará las defensas de La Unidad.
Copy !req
1530. - ¿Cómo lo harás?
- "Con el poder del amor".
Copy !req
1531. - Barry.
- Con una sobrecarga de energía.
Copy !req
1532. Bien.
Copy !req
1533. Tendrás que correr más rápido que nunca,
para generar semejante carga.
Copy !req
1534. Y hacer contacto físico con Victor.
La fuerza lo impulsará en La Unidad.
Copy !req
1535. Y dependerá de ti, Victor. Rómpela
desde dentro, antes de que se sincronice.
Copy !req
1536. Al fin tenemos un plan.
Copy !req
1537. Tenemos un plan.
Copy !req
1538. El símbolo de la casa de El es esperanza.
Encarnado en que la esperanza es creer...
Copy !req
1539. en el potencial de cada persona,
para ser una fuerza del bien.
Copy !req
1540. Clark...
Copy !req
1541. - Es lo que puedes darles.
- Te enviaron por un motivo.
Copy !req
1542. Les darás a los habitantes de la Tierra
un ideal al cual aspirar.
Copy !req
1543. Aunque te tardes toda la vida,
te debes a ti mismo averiguar el motivo.
Copy !req
1544. - Tropezarán y caerán.
- Tendrás que elegir.
Copy !req
1545. Se unirán a ti en el Sol, Kal.
Copy !req
1546. Debes elegir si plantarte orgulloso
frente a la raza humana o no.
Copy !req
1547. Los ayudarás a lograr maravillas.
Copy !req
1548. Todas las esperanzas
y los sueños de Kryptón viven en ti.
Copy !req
1549. Estoy muy orgulloso de ti,
hijo.
Copy !req
1550. Tu madre y yo te queríamos.
Copy !req
1551. Tu madre y yo sabíamos
que cambiarías al mundo.
Copy !req
1552. Fue una prueba para tu corazón.
Copy !req
1553. - Sé que fue difícil, Clark.
- Pero le diste esperanza a su mundo.
Copy !req
1554. Demuéstrales quién eres.
Copy !req
1555. Ámalos, Kal.
Como nosotros te amamos a ti.
Copy !req
1556. Vuela, hijo.
Copy !req
1557. Ya es hora.
Copy !req
1558. Voy a derribar esa torre
y a destruir el domo escudo.
Copy !req
1559. Vean lo que vean,
Copy !req
1560. aténganse al plan.
Copy !req
1561. Por eso los reuní.
Copy !req
1562. Bruce, no lo lograrás.
Copy !req
1563. Sólo debo golpear más fuerte.
Copy !req
1564. ¡Mátenlo! Ataquen al transporte.
Defiendan a La Unidad.
Copy !req
1565. Mierda.
Copy !req
1566. Cayó la torre.
Copy !req
1567. ¿Me oyen?
Copy !req
1568. Sí, perfectamente.
Copy !req
1569. ¿Estás bien?
Copy !req
1570. ¿Bruce?
Copy !req
1571. Vayan al reactor.
Alejaré a tantos monstruos como pueda.
Copy !req
1572. ¿O sea?
Copy !req
1573. No se preocupen por mí.
Vayan por La Unidad.
Copy !req
1574. Ya están aquí.
Copy !req
1575. ¿Bruce?
Copy !req
1576. Se desconectó.
Copy !req
1577. Andando.
Copy !req
1578. Síganme, malditos insectos.
Copy !req
1579. Daño crítico.
Copy !req
1580. Realmente estás loco.
Copy !req
1581. - De nada.
- Mi amigo.
Copy !req
1582. Sí, nosotros podemos.
Haz lo tuyo.
Copy !req
1583. Supongo que es Alfred.
Copy !req
1584. Amo Kent.
Copy !req
1585. Él dijo que vendría.
Copy !req
1586. Esperemos que no sea demasiado tarde.
Copy !req
1587. ¡Oye!
Copy !req
1588. ¿Me recuerdas?
Copy !req
1589. ¿Segundo asalto?
Copy !req
1590. Cómo no.
Copy !req
1591. ¿Vamos?
Copy !req
1592. Dime, amazona,
Copy !req
1593. ¿por qué abandonaste a tus hermanas...
Copy !req
1594. para juntarte con estas criaturas,
aferradas a sus vidas insignificantes?
Copy !req
1595. No estuviste ahí para protegerlas de mí.
Es una pena, pudiste haberlo hecho.
Copy !req
1596. Barry, en posición.
Copy !req
1597. Bien.
Generé la carga.
Copy !req
1598. Dime cuándo.
Copy !req
1599. Barry, cuando diga "uno".
Copy !req
1600. Tres, dos...
Copy !req
1601. ¡Suéltame!
Copy !req
1602. ¡Victor!
Copy !req
1603. ¡Victor!
Copy !req
1604. Vi cómo se quemó tu Isla.
Copy !req
1605. Tus hermanas suplicaban por sus vidas.
Copy !req
1606. Igual que tu madre.
Copy !req
1607. Mientes.
Copy !req
1608. ¡No puedo mantener esto!
Copy !req
1609. ¡Victor!
Copy !req
1610. Victor, ¡no aguanto!
Copy !req
1611. Para Darkseid.
Copy !req
1612. No me impresionas.
Copy !req
1613. Muy bien.
Copy !req
1614. Kal-El.
Copy !req
1615. Barry, estoy conectado a La Unidad.
Necesito la carga para entrar.
Copy !req
1616. ¿Barry?
Copy !req
1617. Barry, ¿estás bien?
Copy !req
1618. ¡Barry!
Copy !req
1619. Me quedé sin aliento.
¡Necesito unos segundos, nada más!
Copy !req
1620. Barry, ¿dónde estás?
¡Ya casi se sincronizan!
Copy !req
1621. Está bien, está bien.
Copy !req
1622. ¡Dios mío!
Tienes que curarte, Barry. Cúrate.
Copy !req
1623. ¡Barry!
Copy !req
1624. Es demasiado tarde.
Copy !req
1625. No.
Copy !req
1626. ¡Ya está aquí!
Copy !req
1627. Bien. Debes ir mucho más rápido
que la velocidad de la luz.
Copy !req
1628. Debes romper la regla,
Barry, y debes hacerlo ahora.
Copy !req
1629. Papá.
Copy !req
1630. Pase lo que pase, quiero que sepas...
Copy !req
1631. que tu hijo fue uno de ellos,
papá.
Copy !req
1632. De lo mejor de los mejores.
Copy !req
1633. Crea tu futuro.
Copy !req
1634. Crea tu pasado.
Copy !req
1635. Todo es ahora.
Copy !req
1636. Te esperábamos, Victor.
Copy !req
1637. Mi niño roto.
Copy !req
1638. Ya no tienes que estar solo.
Volveremos a estar juntos.
Copy !req
1639. Podemos repararte, Vic.
Copy !req
1640. Volverás a estar entero.
Copy !req
1641. No estoy roto.
Copy !req
1642. Y no estoy solo.
Copy !req
1643. ¡Superman!
Copy !req
1644. Le dije...
Copy !req
1645. que Steppenwolf fracasaría.
Copy !req
1646. Sí, lo hiciste.
Copy !req
1647. Mi señor,
ahora que destruyeron las Cajas Madre,
Copy !req
1648. ¿cómo recuperará su botín?
Copy !req
1649. Encontré la Anti-Vida, DeSaad.
Copy !req
1650. Y no nos detendremos,
hasta apoderarnos de ella.
Copy !req
1651. Prepara la flota.
Usaremos los antiguos métodos.
Copy !req
1652. Tu Padre, Otra Vez
Copy !req
1653. Tu padre, otra vez.
Copy !req
1654. Déjame hablarte desde mi corazón,
no como un científico, sino como padre.
Copy !req
1655. Tu padre, otra vez.
Copy !req
1656. Te traje al mundo y de vuelta a él.
Copy !req
1657. No te imaginas
lo orgulloso que estoy de ti.
Copy !req
1658. Desde siempre.
Copy !req
1659. Desperdicié muchos años contigo.
Dejé muchos errores sin resolver.
Copy !req
1660. Todo se rompe, Victor.
Todo cambia.
Copy !req
1661. Tengo que ir con mi padre.
Copy !req
1662. El mundo está herido.
Está roto. No lo puedes cambiar.
Copy !req
1663. Ahora la nave es toda tuya.
Eres el jefe.
Copy !req
1664. Ryan Choi, Director de Nanotecnología.
Copy !req
1665. Tu especialidad.
Copy !req
1666. Sí. Es mi especialidad.
Copy !req
1667. Pero el mundo no se arregla en el pasado,
solo en el futuro.
Copy !req
1668. En lo que no ha pasado.
En el presente.
Copy !req
1669. Vaya.
Debe tener entre 30 y 45 metros.
Copy !req
1670. Es posible.
Copy !req
1671. Una gran mesa redonda.
Con seis sillas, ahí.
Copy !req
1672. Con espacio para más.
Copy !req
1673. Con espacio para más.
Que Dios nos ampare.
Copy !req
1674. Tú eres el ahora.
Copy !req
1675. ¿Qué?
Copy !req
1676. Es el peor trabajo
en un laboratorio forense.
Copy !req
1677. - Pero, ya pasé el umbral.
- ¿Es un trabajo de verdad?
Copy !req
1678. Sí, de verdad.
Copy !req
1679. Ya pasaste el umbral.
Copy !req
1680. - ¿No se dice así?
- Pasaste el umbral.
Copy !req
1681. Sí, ese es el dicho, viejo.
¡Pasó el umbral!
Copy !req
1682. - ¡Ese es mi hijo!
- Cielos.
Copy !req
1683. No le enseñé nada.
Copy !req
1684. - Te echarán gas pimienta otra vez.
- ¡Sí!
Copy !req
1685. Ahora nada te detendrá.
Copy !req
1686. Gracias, papá.
Copy !req
1687. El presente.
Victor, ahora es tu momento de ascender.
Copy !req
1688. "Gracias" no alcanza
para agradecerte lo que hiciste.
Copy !req
1689. Sólo enmendé un error, es todo.
Copy !req
1690. - ¿Cómo le quitaste la casa al Banco?
- Me compré el Banco.
Copy !req
1691. A propósito, felicitaciones.
Copy !req
1692. Haz esto. Sé esto.
Copy !req
1693. 1969-2017
Copy !req
1694. El hombre que yo nunca fui.
El héroe que eres.
Copy !req
1695. Ocupa tu lugar entre los valientes.
Copy !req
1696. Los que fueron,
los que son y los que serán.
Copy !req
1697. Es hora de que te pongas de pie...
Copy !req
1698. pelees...
Copy !req
1699. descubras...
Copy !req
1700. sanes, ames...
Copy !req
1701. ganes.
Copy !req
1702. El momento es ahora.
Copy !req
1703. ¿Listo?
Copy !req
1704. Vamos, Stevens.
Copy !req
1705. Bien, sigue caminando.
Copy !req
1706. Sigue caminando.
Copy !req
1707. Vamos, Luthor.
Andando.
Copy !req
1708. Luthor.
Copy !req
1709. Carl, abre la dos.
Copy !req
1710. ¡Luthor!
Copy !req
1711. Basta de juegos,
Luthor, o tendré que entrar.
Copy !req
1712. Ahí está.
Copy !req
1713. Bienvenido a bordo.
¿Le sirvo una copa de Goût de Diamants?
Copy !req
1714. Estoy celebrando el retorno de Dios.
Salió de la tierra y volvió al cielo.
Copy !req
1715. Me dijeron que tenías
un par de tornillos flojos.
Copy !req
1716. Así era antes, gracias.
Copy !req
1717. Hasta que los médicos de Arkham
me ayudaron a encontrar la claridad.
Copy !req
1718. Bien, ofreció
destruir al murciélago gratis.
Copy !req
1719. - ¿Por qué la obra de caridad?
- Es personal.
Copy !req
1720. Déjeme adivinar.
¿Ojo por ojo?
Copy !req
1721. Dijiste que tienes algo que yo quiero.
No me hagas perder el tiempo.
Copy !req
1722. ¿Y hacerlo enfurecer, señor Wilson?
Ni se me ocurriría.
Copy !req
1723. Tengo mucho por qué vivir.
Y cosas más importantes que hacer.
Copy !req
1724. Pero si quiere al Batman,
Copy !req
1725. tengo algo que puede ayudarlo.
Copy !req
1726. Su nombre es Bruce Wayne.
Copy !req
1727. Pensándolo bien,
Copy !req
1728. - tenemos motivos para celebrar.
- Buen chico.
Copy !req
1729. Despejado.
Copy !req
1730. ¿Cuánto falta?
Copy !req
1731. Ya casi llegamos.
Copy !req
1732. Tenemos que apurarnos.
No podemos exponernos mucho más.
Copy !req
1733. Él vendrá por nosotros.
Copy !req
1734. Déjenlo que venga.
Que venga ese bastardo.
Copy !req
1735. Le perforaré el corazón,
por lo que le hizo a Arthur.
Copy !req
1736. Quiero que pague.
Copy !req
1737. - Entiendo cómo te sientes, Mera.
- No tienes idea de cómo me siento.
Copy !req
1738. Pero debemos seguir el plan
para poder arreglarlo.
Copy !req
1739. ¿Alguna vez amaste tú
a alguien?
Copy !req
1740. Al contrario, mi pescadita.
Copy !req
1741. Él sabe muy bien
lo que es perder a un ser amado.
Copy !req
1742. Por ejemplo...
Copy !req
1743. a un padre,
Copy !req
1744. a una madre.
Copy !req
1745. Cuidado con lo que vas a decir.
Copy !req
1746. A un hijo adoptivo.
Copy !req
1747. ¿No es así,
Copy !req
1748. Batman?
Copy !req
1749. Tal vez la pescadita olorosa tenga razón.
Copy !req
1750. ¿Cuántos pueden morir en tus brazos,
antes de que seas indiferente a la muerte?
Copy !req
1751. No tuviste mucho cuidado.
Copy !req
1752. ¿Y a cuántos ojos muertos puedes mirar,
Copy !req
1753. antes de morirte por dentro?
Copy !req
1754. Hace mucho que estoy muerto por dentro,
Copy !req
1755. pero hasta yo tengo un límite.
Y si lo cruzas, te juro que...
Copy !req
1756. ¿Qué cosa, Bruce?
¿Me matarás? No me matarás.
Copy !req
1757. Soy tu mejor amigo.
Copy !req
1758. ¿Y quién te va a acariciar con la mano
mientras te da por detrás?
Copy !req
1759. Como sea,
Copy !req
1760. me necesitas.
Copy !req
1761. Tú...
Copy !req
1762. me necesitas a mí,
Copy !req
1763. para deshacer este mundo que
tú creaste, al dejarla morir a ella.
Copy !req
1764. Pobre Lois.
Copy !req
1765. ¡Cómo sufrió!
Copy !req
1766. Siempre me pregunto...
Copy !req
1767. en cuántos Universos paralelos
destruyes al mundo...
Copy !req
1768. porqué, sinceramente,
no tienes los cojones para morirte.
Copy !req
1769. Como siempre,
yo seré el mejor hombre.
Copy !req
1770. Una tregua,
Copy !req
1771. Bruce.
Copy !req
1772. La tregua durará,
mientras tengas esta carta.
Copy !req
1773. Sólo tienes que romperla en dos
y con gusto hablaremos,
Copy !req
1774. del modo en que tú quieras,
de por qué enviaste a un Chico Maravilla...
Copy !req
1775. a hacer el trabajo de un hombre.
Copy !req
1776. Es curioso...
Copy !req
1777. que hables de la gente
que murió en mis brazos,
Copy !req
1778. porque cuando sostuve a Harley Quinn,
que sangraba y agonizaba,
Copy !req
1779. me rogó con su último aliento...
Copy !req
1780. que cuando te matara
Copy !req
1781. y no te equivoques,
te mataré, carajo,
Copy !req
1782. lo hiciera lentamente.
Y voy a cumplir esa promesa.
Copy !req
1783. Eres bueno.
Copy !req
1784. Casi me convences.
Copy !req
1785. - ¿Dónde nos esconderemos?
- En un lugar que él nunca sospechará.
Copy !req
1786. ¿Aún crees que fue buena idea
traerlo a él?
Copy !req
1787. ¿Tú qué crees?
Copy !req
1788. Ya nos encontró.
Copy !req
1789. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
1790. Seguro sabes que Darkseid
no acabó su trabajo en la Tierra.
Copy !req
1791. La ecuación Anti-Vida está aquí,
en alguna parte.
Copy !req
1792. Debemos encontrarla antes que él.
Se avecina una guerra.
Copy !req
1793. - Y vine a ayudar.
- Disculpe, ¿cómo se llama?
Copy !req
1794. He tenido muchos nombres
y he adoptado muchas formas.
Copy !req
1795. Pero al igual que tú,
sé cuál es mi papel en este mundo.
Copy !req
1796. Es hora de empezar a pelear por él.
Copy !req
1797. Nos vendría bien la ayuda.
Así que... Me alegra que esté aquí.
Copy !req
1798. Nunca pensé que vería a los defensores
de la Tierra luchando unidos.
Copy !req
1799. No habría sido posible sin ti, Bruce.
Tus padres estarían orgullosos.
Copy !req
1800. Eso espero.
Copy !req
1801. Estaremos en contacto.
Copy !req
1802. Y algunos me llaman...
Copy !req
1803. Martian Manhunter.
Copy !req
1804. Supongo que ya nos veremos...
Copy !req
1805. Zack Snyder's Justice League (2021)
Re-traducción, ripeo y arreglos
por TaMaBin
Copy !req
1806. De Zack Snyder
Copy !req