1. If we look at
the base of a brain...
Copy !req
2. which has just been
removed from the skull...
Copy !req
3. there's very little of the midbrain
that we can actually see.
Copy !req
4. Yet, as I demonstrated
in my lecture last week...
Copy !req
5. if the under aspects
of the temporal lobes...
Copy !req
6. are gently pulled apart...
Copy !req
7. the upper portion of the stem
of the brain can be seen.
Copy !req
8. The so-called brain stem
consists of the midbrain...
Copy !req
9. a rounded protrusion
called the pons...
Copy !req
10. and a stalk tapering downwards
called the medulla oblongata...
Copy !req
11. which passes out of the skull
through the foramen magnum...
Copy !req
12. and becomes, of course,
the spinal cord.
Copy !req
13. Are there any questions
before we proceed?
Copy !req
14. I have one question,
Dr. Frankenstein.
Copy !req
15. That's "Fronkensteen."
Copy !req
16. - I beg your pardon?
- My name—
Copy !req
17. It's pronounced
"Fronkensteen."
Copy !req
18. But aren't you the grandson of the famous
Dr. Victor Frankenstein...
Copy !req
19. who went into graveyards,
dug up freshly buried corpses...
Copy !req
20. and transformed
dead components into—
Copy !req
21. Yes! Yes! Yes!
We all know what he did.
Copy !req
22. But I'd rather
be remembered...
Copy !req
23. for my own small
contributions to science...
Copy !req
24. and not because of my
accidental relationship...
Copy !req
25. to a famous... cuckoo.
Copy !req
26. If you don't mind, can we
get on with your question?
Copy !req
27. Well, sir, I'm not sure
I understand the distinction...
Copy !req
28. between reflexive
and voluntary nerve impulses.
Copy !req
29. Very good, since our lab work today is
a demonstration of just that distinction...
Copy !req
30. why don't we proceed?
Copy !req
31. Mr. Hilltop here, with whom
I have never worked...
Copy !req
32. nor given any prior
instructions to...
Copy !req
33. has graciously offered his services
for this afternoon's demonstration.
Copy !req
34. Mr. Hilltop, would you
hop up on your feet...
Copy !req
35. and stand beside this table?
Copy !req
36. Nice hopping.
Copy !req
37. Mr. Hilltop...
Copy !req
38. would you raise your left knee,
please?
Copy !req
39. You have just witnessed
a voluntary nerve impulse.
Copy !req
40. It begins as a stimulus
from the cerebral cortex...
Copy !req
41. passes through the brain stem
and to the particular muscles involved.
Copy !req
42. Mr. Hilltop,
you may lower your knee.
Copy !req
43. Reflex movements are those which
are made independently of the will...
Copy !req
44. but are carried out
along pathways...
Copy !req
45. which pass between
the peripheral nervous system...
Copy !req
46. and the central
nervous system.
Copy !req
47. You filthy, rotten, yellow son of a bitch!
Copy !req
48. We are not aware
of these impulses.
Copy !req
49. Neither do we intend them to carry out
our contraction of muscles...
Copy !req
50. yet, as you can see,
they work by themselves.
Copy !req
51. But what if we block
the nerve impulse...
Copy !req
52. by simply applying
local pressure?
Copy !req
53. Which can be done with
any ordinary metal clamp...
Copy !req
54. just at the swelling...
Copy !req
55. on the posterior
nerve roots...
Copy !req
56. for, oh, say,
five or six seconds.
Copy !req
57. Why you mothergrabbing bastard!
Copy !req
58. As you can see, all communication is shut off.
Copy !req
59. In spite of our
mechanical magnificence...
Copy !req
60. if it were not for
this continuous stream...
Copy !req
61. of motor impulses,
we would collapse...
Copy !req
62. like a bunch of broccoli!
Copy !req
63. In conclusion,
it should be noted—
Copy !req
64. - Give him an extra dollar—
- Extra dollar. Yes, sir.
Copy !req
65. That any more
than common injury...
Copy !req
66. To the nerve root is always serious...
Copy !req
67. because once
a nerve fiber is severed...
Copy !req
68. there is no way
in heaven or on earth...
Copy !req
69. to regenerate life
back into it.
Copy !req
70. Are there any questions
before we leave?
Copy !req
71. Uh, Dr. Frank—
Copy !req
72. - Fronkensteen.
- Yes?
Copy !req
73. Isn't it true
that Darwin preserved...
Copy !req
74. a piece of vermicelli
in a glass case...
Copy !req
75. until by some extraordinary means
it actually began to move...
Copy !req
76. with a voluntary motion?
Copy !req
77. Are you speaking of the worm
or the spaghetti?
Copy !req
78. Why, the worm, sir.
Copy !req
79. Yes, it seems to me
I did read...
Copy !req
80. something of that incident
when I was a student...
Copy !req
81. but you have to remember
that a worm...
Copy !req
82. with very few exceptions...
Copy !req
83. is not a human being.
Copy !req
84. But wasn't that the basis
of your grandfather's work—
Copy !req
85. The reanimation
of dead tissue?
Copy !req
86. My grandfather
was a very sick man.
Copy !req
87. But as a Fronkensteen, aren't you
the least bit curious about it?
Copy !req
88. Doesn't the bringing back to life what
was once dead hold any intrigue for you?
Copy !req
89. You're talking about the nonsensical
ravings of a lunatic mind.
Copy !req
90. Dead is dead!
Copy !req
91. But look what has been done
with hearts and kidneys.
Copy !req
92. Hearts and kidneys
are tinkertoys!
Copy !req
93. I'm talking about
the central nervous system!
Copy !req
94. - But, sir—
- I am a scientist, not a philosopher!
Copy !req
95. You have more chance
of reanimating this scalpel...
Copy !req
96. than you have of mending
a broken nervous system!
Copy !req
97. - But your grandfather's work?
- My grandfather's work was doo-doo!
Copy !req
98. I am not interested in death!
Copy !req
99. The only thing that concerns me
is the preservation of life!
Copy !req
100. Class... is, uh...
Copy !req
101. dismissed.
Copy !req
102. Dr. Frankenstein.
Copy !req
103. That's Fronkensteen.
Copy !req
104. My name is
Gerhardt Falkstein.
Copy !req
105. I've traveled 5,000 miles...
Copy !req
106. to bring you the will
of your great-grandfather...
Copy !req
107. Baron Beaufort
Von Frankenstein.
Copy !req
108. Oh, my sweet darling.
Oh, my dearest love.
Copy !req
109. I'll count the hours
that you're away.
Copy !req
110. - Oh, darling, so will I.
- Not on the lips.
Copy !req
111. - What?
- I'm going to that party at Nana and Nicky's later.
Copy !req
112. - I don't want to smear my lipstick. You understand.
- Oh.
Copy !req
113. - Of course.
- All aboard!
Copy !req
114. - Oh, dear!
- Well, I guess this is it.
Copy !req
115. Freddy, darling, how can
I say in a few minutes...
Copy !req
116. what it's taken me
a lifetime to understand?
Copy !req
117. - Won't you try?
- All right.
Copy !req
118. You've got it, mister.
Copy !req
119. I'm yours— all of me.
What else can I say?
Copy !req
120. - My sweet love—
- The hair! The hair! Just been set.
Copy !req
121. - Sorry. Sorry.
- I hope you like old-fashioned weddings.
Copy !req
122. I prefer old-fashioned
wedding nights.
Copy !req
123. Oh, you're incorrigible!
Copy !req
124. Does that mean—
Copy !req
125. You love me?
Copy !req
126. You bet your boots
it does.
Copy !req
127. - Oh, my only love.
- Taffeta, darling.
Copy !req
128. - Taffeta, sweetheart.
- No, the dress is taffeta.
Copy !req
129. - It wrinkles so easily.
- Oh.
Copy !req
130. - All aboard!
- There's that horrid man again.
Copy !req
131. Oh, hurry now. Before I make
a fool of myself.
Copy !req
132. - Ahh! The nails! Oh!
- Sorry.
Copy !req
133. - Good-bye, darling.
- Good-bye, Freddy.
Copy !req
134. Darling!
Copy !req
135. Ooh! Ohh!
Copy !req
136. - Harry, he was at it again.
- What do you want me to do about it?
Copy !req
137. - Every day!
- Let him! Let him!
Copy !req
138. New York next! Everybody out
for New York!
Copy !req
139. Transylvania
nächste.
Copy !req
140. Jeder aussteigen
für Transylvania.
Copy !req
141. Transylvania nächste.
Copy !req
142. Jeder aussteigen
für Transylvania.
Copy !req
143. Pardon me, boy.
Copy !req
144. Is this
the Transylvania Station?
Copy !req
145. Ja! Ja! Track29!
Copy !req
146. Oh, can I give you
a shine?
Copy !req
147. Uh, no thanks.
Copy !req
148. Dr. Frankenstein?
Copy !req
149. Fronkensteen.
Copy !req
150. You're putting me on.
Copy !req
151. No. It's pronounced
"Fronkensteen."
Copy !req
152. Do you also say
"Froderick"?
Copy !req
153. No.
Frederick.
Copy !req
154. Well, why isn't it
Froderick Fronkensteen?
Copy !req
155. It isn't. It's
Frederick Fronkensteen.
Copy !req
156. - I see.
- You must be Igor.
Copy !req
157. No, it's
pronounced "eye-gor".
Copy !req
158. But they told me
it was Igor.
Copy !req
159. Well, they were wrong then,
weren't they?
Copy !req
160. Uh, you were sent
by Herr Falkstein weren't you?
Copy !req
161. Yes. My grandfather used to
work for your grandfather.
Copy !req
162. How nice.
Copy !req
163. - Of course, the rates have gone up.
- Of course. Of course.
Copy !req
164. I'm sure we'll get along splendidly.
Copy !req
165. Oh!
Sorry. I—
Copy !req
166. Uh, you know, I don't
mean to embarrass you...
Copy !req
167. but I'm a rather
brilliant surgeon.
Copy !req
168. Perhaps I could help
you with that hump.
Copy !req
169. What hump?
Copy !req
170. Let's go.
Copy !req
171. Allow me, master.
Copy !req
172. Oh, thanks
very much.
Copy !req
173. Walk this way.
Copy !req
174. This way.
Copy !req
175. Think you'll be more comfortable
in the rear.
Copy !req
176. - Oof!
- What was that?
Copy !req
177. Oh, that'll be Inga. Herr Falkstein
thought you might need...
Copy !req
178. a laboratory assistant
temporarily.
Copy !req
179. Oof!
Copy !req
180. Hello. Would you like to have
a roll in the hay?
Copy !req
181. It's fun.
Copy !req
182. Oh! Waaah!
Copy !req
183. Sometimes, I'm afraid
of the lightning.
Copy !req
184. - Just an atmospheric discharge.
- Oh.
Copy !req
185. - Nothing to be afraid of.
- Mmm.
Copy !req
186. Werewolf!
Copy !req
187. - Werewolf?
- There.
Copy !req
188. - What?
- There wolf.
Copy !req
189. There castle.
Copy !req
190. Why are you
talking that way?
Copy !req
191. - I thought you wanted to.
- No, I don't want to.
Copy !req
192. Suit yourself. I'm easy.
Copy !req
193. Well,
there it is.
Copy !req
194. Home.
Copy !req
195. - What knockers!
- Oh!
Copy !req
196. Thank you, Doctor.
Copy !req
197. Oh. That's all right.
Copy !req
198. There we are.
Copy !req
199. I am Frau Blücher.
Copy !req
200. Steady!
Copy !req
201. Eh, how do you do?
I am Dr. Fronkensteen.
Copy !req
202. This is my assistant Inga.
May I present Frau Blücher?
Copy !req
203. I wonder what's
got into them?
Copy !req
204. Your rooms have been prepared,
Herr Doktor.
Copy !req
205. If you will follow me.
Copy !req
206. Igor, bring the bags as soon
as you're finished, please?
Copy !req
207. - Yes, master.
- After you, Frau Blücher.
Copy !req
208. Blücher!
Copy !req
209. Follow me,
please.
Copy !req
210. Stay close
to the candles.
Copy !req
211. The staircase
can be treacherous.
Copy !req
212. This is your room.
Copy !req
213. It was your grandfather
Victor's room.
Copy !req
214. I see.
Copy !req
215. Well, there seem to be
quite a few books.
Copy !req
216. This was Victor's—
Copy !req
217. The baron's—
medical library.
Copy !req
218. And where is my grandfather's
private library?
Copy !req
219. I don't know
what you mean, sir.
Copy !req
220. Well, these books
are all very general.
Copy !req
221. Any doctor might have
them in his study.
Copy !req
222. This is the only library
I know of, Dr. "Frankenstone."
Copy !req
223. Fronkensteen.
Copy !req
224. Well, we'll see.
Copy !req
225. Good night.
Copy !req
226. Would the doctor care for
a brandy before retiring?
Copy !req
227. No.
Thank you.
Copy !req
228. Some warm milk...
Copy !req
229. perhaps?
Copy !req
230. No. Thank you very much.
Copy !req
231. No, thanks.
Copy !req
232. Ovaltine?
Copy !req
233. Nothing!
Copy !req
234. Thank you.
Copy !req
235. I'm a little tired.
Copy !req
236. - Then I will say good night.
- Good night!
Copy !req
237. Good night, darling.
Copy !req
238. Good night,
Herr Doktor.
Copy !req
239. Good night,
Frau Blücher.
Copy !req
240. No, no,
no, no, no.
Copy !req
241. No, no, no,
no, no, no, no.
Copy !req
242. No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
Copy !req
243. I'm not a Frankenstein.
Copy !req
244. I am not
a Frankenstein!
Copy !req
245. I'm a Fronkensteen!
Copy !req
246. Don't give me that!
Copy !req
247. I don't believe in fate!
Copy !req
248. And I won't say it.
Copy !req
249. I'll say it.
I'll say it. I'll say it.
Copy !req
250. Destiny!
Destiny!
Copy !req
251. No escaping that for me!
Copy !req
252. Destiny, destiny!
Copy !req
253. No escaping
that for me!
Copy !req
254. Destiny, destiny!
Copy !req
255. No escaping—
no—
Copy !req
256. Dr. Fronkensteen,
wake up.
Copy !req
257. What is it?
Copy !req
258. You were having
a nachtmare.
Copy !req
259. - What's that strange music?
- I have no idea.
Copy !req
260. But it seems
to be coming...
Copy !req
261. from behind ze bookcase.
Copy !req
262. Behind ze bookcase.
Copy !req
263. Hand me that robe,
would you, dear?
Copy !req
264. You were right. It's coming
from behind this wall.
Copy !req
265. Where is it?
Where is it?
Copy !req
266. - What?
- There's always a device.
Copy !req
267. If I could spot
the triggering mechanism—
Copy !req
268. Hello!
Copy !req
269. It seems louder
over here.
Copy !req
270. Hand me that candle,
will you?
Copy !req
271. Put... the candle... back!
Copy !req
272. All right, I think
I have it figured out now.
Copy !req
273. Take out the candle...
Copy !req
274. and I'll block the bookcase
with my body.
Copy !req
275. Now, listen to me
very carefully.
Copy !req
276. Don't put the candle back.
Copy !req
277. With all of your might...
Copy !req
278. shove against the other side
of the bookcase.
Copy !req
279. Is that perfectly clear?
Copy !req
280. I think so.
Copy !req
281. Good girl.
Copy !req
282. Put... ze candle... back!
Copy !req
283. Oh, look, Doctor.
A passageway!
Copy !req
284. Whatever that music is,
it's coming from down there.
Copy !req
285. - I'd better take a look.
- Let me come with you, doctor, please.
Copy !req
286. - I don't want to stay up here alone.
- All right, then.
Copy !req
287. Close your robe
and follow me.
Copy !req
288. - Oh, Doctor! The candle.
- Good thinking.
Copy !req
289. Let's try this one.
Copy !req
290. Don't be frightened, dear.
It's just a rat.
Copy !req
291. A filthy,
slimy rat!
Copy !req
292. Good Lord!
Copy !req
293. - Igor!
- Froderick!
Copy !req
294. How did you
get here?
Copy !req
295. Through the dumbwaiter.
Copy !req
296. I heard the strangest music
from the upstairs kitchen...
Copy !req
297. and I just
followed it down.
Copy !req
298. Call it... a hunch.
Copy !req
299. Zhere must have been
someone else down here zhen.
Copy !req
300. It would seem
that way...
Copy !req
301. and there's
the only other door.
Copy !req
302. Wait, master.
Copy !req
303. It might
be dangerous.
Copy !req
304. You go first.
Copy !req
305. Aren't there any lights
in this place?
Copy !req
306. Two nasty-looking
switches over here...
Copy !req
307. but I'm not going
to be the first.
Copy !req
308. - Damn your eyes!
- Too late.
Copy !req
309. So this is where
it all happened.
Copy !req
310. Just think. A dead brain...
Copy !req
311. ready to live again
in a new body.
Copy !req
312. Look. No blood.
No decomposition.
Copy !req
313. Just a few sutures.
Throw the main switch!
Copy !req
314. Yes, master.
Copy !req
315. - What a filthy mess!
- I don't know...
Copy !req
316. a little paint,
a few flowers...
Copy !req
317. a couple of
throw pillows—
Copy !req
318. Well, it seems as if
our mysterious violinist...
Copy !req
319. - has disa— p—
- "Disa" what?
Copy !req
320. - Appeared.
- Shh!
Copy !req
321. There is a light coming
from behind that door.
Copy !req
322. Follow me.
Copy !req
323. Doctor, look!
Copy !req
324. Well, this explains the music.
Copy !req
325. - It's still warm.
- Hmm.
Copy !req
326. - But who was playing it?
- I don't know.
Copy !req
327. But whoever it was just barely finished
putting out his cigar.
Copy !req
328. Such strange goings on.
Copy !req
329. What is
this place?
Copy !req
330. Music room?
Copy !req
331. But there's nothing here
but books and papers!
Copy !req
332. Books and papers?
It is!
Copy !req
333. This is my grandfather's
private library!
Copy !req
334. I feel it!
Copy !req
335. Look!
Look at this!
Copy !req
336. "Until, from the midst
of this darkness...
Copy !req
337. "a sudden light
broke in upon me.
Copy !req
338. "A light so brilliant
and wondrous...
Copy !req
339. "and yet so simple...
Copy !req
340. "changed the poles
from plus to minus...
Copy !req
341. "and from minus to plus.
Copy !req
342. "I alone succeeded
in discovering...
Copy !req
343. "the secret of bestowing life.
Copy !req
344. "Nay, even more...
Copy !req
345. "I myself...
Copy !req
346. "became capable of
bestowing animation...
Copy !req
347. upon lifeless matter!"
Copy !req
348. It... could... work!
Copy !req
349. - Kipper?
- Mmm. Thank you, Doctor.
Copy !req
350. "As the minuteness of the parts
formed a great hindrance to my speed...
Copy !req
351. "I resolved therefore to make the creature
of a gigantic stature."
Copy !req
352. Of course!
Copy !req
353. That would simplify
everything.
Copy !req
354. In other words, his veins, his feet,
his hands, his organs...
Copy !req
355. would all have to be
increased in size.
Copy !req
356. Exactly.
Copy !req
357. He would have an enormous
schwanstucker.
Copy !req
358. - That goes without saying.
- Woof!
Copy !req
359. He's gonna be
very popular.
Copy !req
360. So, then,
what we're aiming for...
Copy !req
361. is a being approximately
seven feet in height...
Copy !req
362. with all features
either congenitally...
Copy !req
363. or artificially
proportionate in size.
Copy !req
364. Something like...
this?
Copy !req
365. Hello.
Copy !req
366. You've caught
something there.
Copy !req
367. Crude, yes. Primitive, yes.
Perhaps even grotesque.
Copy !req
368. Yet, something
inexplicable tells me...
Copy !req
369. that this
might be our man.
Copy !req
370. All right
all right.
Copy !req
371. That's good enough
for the likes of him.
Copy !req
372. Get down,
you fool!
Copy !req
373. Now!
Copy !req
374. What a filthy job!
Copy !req
375. - Could be worse.
- How?
Copy !req
376. Could be raining.
Copy !req
377. Quick!
Copy !req
378. - Need a hand?
- Ah, no, thanks. Have one.
Copy !req
379. - Thanks very much all the same.
- Just a moment, sir!
Copy !req
380. I know everyone in this neighborhood,
but I've never seen your face before.
Copy !req
381. Can you account
for yourself?
Copy !req
382. Yes. I am
Dr. Frederick Fronkensteen...
Copy !req
383. newly arrived from America.
Copy !req
384. Oh, yes, sir. I was
told you were here.
Copy !req
385. I'm Constable Henry, sir. Pleased to meet you.
Copy !req
386. How very nice to meet you,
Constable.
Copy !req
387. Why, you're chilled
to the bone, sir!
Copy !req
388. - A nice warm fire would be the thing for you.
- Yes. Yes.
Copy !req
389. - A nip from the bottle wouldn't
be too bad, either, would it?
- That's the ticket! Yes.
Copy !req
390. Well, if you have everything in hand, sir,
I'll say good night.
Copy !req
391. Thank you very much,
Constable.
Copy !req
392. At your service, sir.
Always.
Copy !req
393. - Good night, Constable.
- Good night, sir.
Copy !req
394. Oh, what an awesome sight.
Copy !req
395. What a profound
and reverent night is this.
Copy !req
396. With such a specimen
for a body...
Copy !req
397. all we need now is
an equally magnificent brain.
Copy !req
398. - You know what to do?
- I have a pretty good idea.
Copy !req
399. Good man.
Copy !req
400. Didn't you— Didn't you used to have
that on the other side?
Copy !req
401. - What?
- Your, uh—
Copy !req
402. Oh, never mind.
Copy !req
403. - Do you have that name I gave you?
- I have it written down.
Copy !req
404. "H. Delbruck."
Copy !req
405. Hans Delbruck.
Copy !req
406. He's hideous!
Copy !req
407. He's beautiful.
Copy !req
408. And he is... mine!
Copy !req
409. Hurry now. We're fighting
time and the elements.
Copy !req
410. - Are you ready?
- Are you sure this is how they did it?
Copy !req
411. Yes! Yes! It's all written down
in the notes!
Copy !req
412. Now tie off the kites and
hurry down as fast as you can!
Copy !req
413. - What's the hurry?
- There's the possibility of electrocution!
Copy !req
414. Do you understand?
Copy !req
415. I say, there's the possibility
of electrocution!
Copy !req
416. Do you understand?
Copy !req
417. I understand.
I understand.
Copy !req
418. Why are
you shouting?
Copy !req
419. Did you—
Copy !req
420. - Did you tie off the kites?
- Of course.
Copy !req
421. Oh. All right. Good.
Copy !req
422. - Uh, check the generator.
- Yes, master.
Copy !req
423. Igor, release the safety valve
on the main wheel.
Copy !req
424. Yes, master.
Copy !req
425. Can you imagine the brain
of Hans Delbruck in this body?
Copy !req
426. - Oh, Frederick.
- This is the moment.
Copy !req
427. Well, dear...
Copy !req
428. are you ready?
Copy !req
429. Yes, Doctor.
Copy !req
430. Elevate me.
Copy !req
431. Now? Right here?
Copy !req
432. - Yes. Yes. Raise the platform.
- Oh, the platform!
Copy !req
433. Oh, that! Ja! Yes.
Copy !req
434. From that fateful day...
Copy !req
435. when stinking bits of slime
first crawled from the sea...
Copy !req
436. and shouted to
the cold stars...
Copy !req
437. "I am man"...
Copy !req
438. our greatest dread has always been
the knowledge of our own mortality.
Copy !req
439. But tonight...
Copy !req
440. we shall hurl
the gauntlet of science...
Copy !req
441. into the frightful face
of death itself!
Copy !req
442. Tonight...
Copy !req
443. we shall ascend
into the heavens.
Copy !req
444. We shall mock
the earthquake.
Copy !req
445. We shall command
the thunders!
Copy !req
446. And penetrate...
Copy !req
447. into the very womb...
Copy !req
448. of impervious nature...
Copy !req
449. herself!
Copy !req
450. When I give the word,
throw the first switch!
Copy !req
451. You've got it,
master.
Copy !req
452. Get ready!
Copy !req
453. Get set!
Go!
Copy !req
454. Throw the second switch!
Copy !req
455. Throw the third switch!
Copy !req
456. Not the third switch.
Copy !req
457. Throw it, I say!
Throw it!
Copy !req
458. Life!
Copy !req
459. Life! Do you hear me?
Copy !req
460. Give my creation...
Copy !req
461. life!
Copy !req
462. Turn everything off
and bring me down!
Copy !req
463. Nothing.
Copy !req
464. - Oh, Doctor, I'm sor—
- No, no.
Copy !req
465. Be of good cheer.
Copy !req
466. If science teaches
us anything...
Copy !req
467. it teaches us
to accept our failures...
Copy !req
468. as well
as our successes...
Copy !req
469. with quiet...
Copy !req
470. dignity...
Copy !req
471. and grace.
Copy !req
472. Son of a bitch bastard!
I'll get you for this!
Copy !req
473. What did you do to me?
Copy !req
474. - What did you do to me?
- Stop it, Doctor, stop it!
Copy !req
475. You'll kill him!
Copy !req
476. I don't want to live!
Copy !req
477. I do not want to live!
Copy !req
478. Quiet dignity
and grace.
Copy !req
479. Ohh, Mama!
Copy !req
480. Oh, tosh!
Copy !req
481. This man is different,
I tell you.
Copy !req
482. You can see that after you talk to him
for five minutes!
Copy !req
483. Yes?
Copy !req
484. He's a Frankenstein!
And they're all alike!
Copy !req
485. It's in their blood. They can't help it.
Copy !req
486. All those scientists,
they're all alike!
Copy !req
487. They say they're
working for us...
Copy !req
488. but what they really want
is to rule the world!
Copy !req
489. That's enough now!
Copy !req
490. I will not have this meeting
become a free-for-all.
Copy !req
491. These are serious charges,
you're making...
Copy !req
492. and all the more painful to us,
your elders...
Copy !req
493. because we still have nightmares
from five times before.
Copy !req
494. Now, we haven't
heard from the one man...
Copy !req
495. most qualified to judge
the situation fairly.
Copy !req
496. Inspector Kemp.
Copy !req
497. Will you talk
to us, please?
Copy !req
498. A riot is
an ugly thing...
Copy !req
499. und once
you get one started...
Copy !req
500. there is little chance
of stopping it...
Copy !req
501. short of bloodshed.
Copy !req
502. I think...
Copy !req
503. before we go around
killing people...
Copy !req
504. we had better
make damn sure...
Copy !req
505. of our evidence.
Copy !req
506. Und—
Copy !req
507. We had better
confirm the fact...
Copy !req
508. that young Frankenstein
is indeed...
Copy !req
509. following in his
grandfather's "footschtops"!
Copy !req
510. - What?
- Following in his grandfather's
footschtops, footschtops!
Copy !req
511. - Oh!
- Oh! Footsteps!
Copy !req
512. I think...
Copy !req
513. what is in order...
Copy !req
514. is for me
to pay a little visit...
Copy !req
515. on the good doctor...
Copy !req
516. und to have
a nice, quiet chat.
Copy !req
517. Reputation.
Copy !req
518. Reputation.
Copy !req
519. Oh, Doctor,
you mustn't do this to yourself.
Copy !req
520. You've got to stop
thinking about it.
Copy !req
521. Why, look. You haven't even
touched your food.
Copy !req
522. There!
Copy !req
523. Now I've touched it.
Happy?
Copy !req
524. You know, I'll never
forget my old dad.
Copy !req
525. When these things
would happen to him...
Copy !req
526. the things
he'd say to me.
Copy !req
527. What did he say?
Copy !req
528. "What the hell are you doing
in the bathroom day and night?
Copy !req
529. Why don't you get out of there
and give someone else a chance?"
Copy !req
530. Oh, maybe
it's better this way.
Copy !req
531. The poor, lifeless hulk.
Copy !req
532. Maybe it is better off dead.
Copy !req
533. What
is this?
Copy !req
534. Schwartzwalder
kirsch torte.
Copy !req
535. - Mmmmm!
- Oh, do you like it?
Copy !req
536. I'm not partial to desserts myself,
but this is excellent.
Copy !req
537. - Who are you talking to?
- To you.
Copy !req
538. You just made a yummy sound,
so I thought you liked the dessert.
Copy !req
539. I didn't make a yummy sound.
I just asked you what it is.
Copy !req
540. But you did.
I just heard it.
Copy !req
541. - It wasn't me.
- It wasn't me.
Copy !req
542. Well, now, look here. If it wasn't you,
and it wasn't you—
Copy !req
543. Mmmmm!
Copy !req
544. Mmmmm.
Copy !req
545. Alive!
It's alive!
Copy !req
546. It's alive!
Copy !req
547. Stand back.
Copy !req
548. Hello there.
Copy !req
549. - I'm going to set you free.
- Mmmmm.
Copy !req
550. - Is the sedative ready?
- Yes, Doctor.
Copy !req
551. Mmmmm.
Copy !req
552. I want you...
Copy !req
553. to sit up.
Copy !req
554. Stand...
on your feet.
Copy !req
555. Mmmmm.
Copy !req
556. You can do it.
Copy !req
557. Mmmmm!
Copy !req
558. Now... walk!
Copy !req
559. - Oh, Doctor, I'm frightened.
- Don't worry.
Copy !req
560. Good!
Copy !req
561. Good!
Copy !req
562. What is it? What's the matter?
Copy !req
563. Quick, give him the— Quick, give him the—
Copy !req
564. What?
Give him the what?
Copy !req
565. Three syllables.
Copy !req
566. - First syllable. Sounds like—
- Head!
Copy !req
567. Uh, sounds like head!
Bed! Uh, sed!
Copy !req
568. - Sed!
- Sed! Sed!
Copy !req
569. Second syllable.
Little word.
Copy !req
570. - Zis, zat, zhe—
- Uh.
Copy !req
571. - Oh!
- Sed-a—
Copy !req
572. - Sed-a—
- Dirty word! He said a dirty word!
Copy !req
573. Ooh, sounds like,
uh, to give!
Copy !req
574. Sed-a-give!
Copy !req
575. - Give him a sed-a-give!
- Oh! Tive!
Copy !req
576. - Tive! Tive! Sedative!
- On the nosey!
Copy !req
577. "Sed-a-give"?
Copy !req
578. - Oh, Frederick, are you all right?
- Yes.
Copy !req
579. Would you excuse me
for one minute, dear?
Copy !req
580. - Oh, of course, doctor.
- Igor.
Copy !req
581. May I speak to you
for a moment?
Copy !req
582. - Of course.
- Sit down, won't you?
Copy !req
583. Thank you.
Copy !req
584. - No, no! Up here.
- All right. Thank you.
Copy !req
585. Now, that brain
that you gave me...
Copy !req
586. was it
Hans Delbruck's?
Copy !req
587. - No.
- Ah! Good.
Copy !req
588. Uh, would you
mind telling me...
Copy !req
589. whose brain...
Copy !req
590. I did put in?
Copy !req
591. - And you won't be angry?
- I will not be angry.
Copy !req
592. - "Abby" someone.
- "Abby someone"?
Copy !req
593. - Abby who?
- "Abby normal."
Copy !req
594. "Abby normal".
Copy !req
595. I'm almost sure that was the name.
Copy !req
596. Are you saying that
I put an abnormal brain...
Copy !req
597. into a 7-1 /2-foot-long...
Copy !req
598. 54-inch-wide...
Copy !req
599. gorilla?
Copy !req
600. Is that what
you're telling me?
Copy !req
601. Quick! Quick,
give him the—
Copy !req
602. What? Three syllables?
Yes?
Copy !req
603. I wonder who that could be
at this hour?
Copy !req
604. Inga, quick!
See who that is.
Copy !req
605. You, put that thing...
Copy !req
606. back on the
operating table...
Copy !req
607. and strap him
down tightly!
Copy !req
608. - Where are you going?
- To wash up. I've got to look normal.
Copy !req
609. We've all of us got
to behave normally.
Copy !req
610. Ha! Monsters!
Copy !req
611. Excellent shot.
Copy !req
612. This is the 20th century, Kemp.
Monsters are passé, like ghosts and goblins.
Copy !req
613. Not to the good people
of this village...
Copy !req
614. Herr Doktor.
Copy !req
615. To them,
he is a very real thing.
Copy !req
616. Especially when
there is a Frankenstein...
Copy !req
617. residing in this house.
Copy !req
618. Nice grouping.
Copy !req
619. Thank you.
Copy !req
620. I wouldn't think
an intelligent fellow like you...
Copy !req
621. would fall for
this superstitious rot.
Copy !req
622. It is not superstition
that worries me, Herr Doktor...
Copy !req
623. but genes
und chromosomes.
Copy !req
624. Rubbish!
Copy !req
625. Well, you might say,
but this is Transylvania...
Copy !req
626. und you are
a Frankenstein.
Copy !req
627. You, uh, seem unusually upset
by this discussion.
Copy !req
628. Not in the least.
Copy !req
629. I find it extremely amusing,
that's all.
Copy !req
630. Well, this was fun.
Copy !req
631. And now, if you don't mind, inspector,
I'm a little bit tired.
Copy !req
632. Well, then I may give
the villagers...
Copy !req
633. your complete assurance...
Copy !req
634. that you have
no interest whatsoever...
Copy !req
635. in carrying on
your grandfather's work?
Copy !req
636. Mmmmm!
Copy !req
637. May I take that
for a yes?
Copy !req
638. - Mmmmm.
- Very well.
Copy !req
639. I think you can find
the way out by yourself, can't you?
Copy !req
640. Of course.
Copy !req
641. Until we meet again,
Herr Baron.
Copy !req
642. Yes, drop by any time.
We are always open.
Copy !req
643. Oh, Victor.
Copy !req
644. Victor!
Copy !req
645. We have done it!
Copy !req
646. I'm going
to set you free.
Copy !req
647. Would you like that,
meine schatze kopf?
Copy !req
648. Mmmmm.
Copy !req
649. They wanted to hurt you...
Copy !req
650. but I'm going to help you.
Copy !req
651. Thank heavens
that's over with.
Copy !req
652. Frau Blücher!
Copy !req
653. Stop! Don't come closer!
Copy !req
654. - What are you doing?
- I'm going to set him free!
Copy !req
655. No! No, you mustn't!
Copy !req
656. Yes!
Copy !req
657. Are you insane?
Copy !req
658. He'll kill you!
Copy !req
659. No, he won't.
Not this one.
Copy !req
660. He is as gentle as a lamb.
Copy !req
661. Stand back! Stand back, for the love of God!
Copy !req
662. He has
a rotten brain!
Copy !req
663. It's not rotten!
It's a good brain!
Copy !req
664. It's rotten, I tell you!
Rotten!
Copy !req
665. Ix-nay on
the otten-ray.
Copy !req
666. I am not afraid.
Copy !req
667. I know what he likes.
Copy !req
668. Agggh!
Copy !req
669. That music!
Copy !req
670. Yes, it's in your blood.
Copy !req
671. It's in the blood
of all Frankensteins.
Copy !req
672. It reaches the soul
when words are useless.
Copy !req
673. Your grandfather used to
play it to the creature he was making.
Copy !req
674. - Then it was you all the time!
- Yes!
Copy !req
675. - You played that music in the middle of the night!
- Yes!
Copy !req
676. - To get us into the laboratory!
- Yes!
Copy !req
677. - That was your cigar smoldering in the ashtray!
- Yes!
Copy !req
678. And it was you who left my grandfather's
book out for me to find!
Copy !req
679. Yes!
Copy !req
680. - So that I would—
- Yes!
Copy !req
681. Then you and Victor were—
Copy !req
682. Yes! Yes! Say it!
Copy !req
683. He was my boyfriend!
Copy !req
684. - Agggh! Agggh!
- Come back!
Copy !req
685. For the love of God,
come back!
Copy !req
686. You'll never
catch him now!
Copy !req
687. He's free!
Do you hear?
Copy !req
688. Free!
Copy !req
689. Agggh!
Copy !req
690. Agggh!
Copy !req
691. Gone. Gone!
Copy !req
692. We've got to find him,
do you understand?
Copy !req
693. We've got to find him
before he kills someone!
Copy !req
694. What have I done?
Copy !req
695. Oh, God in heaven,
what have I done?
Copy !req
696. Mmmmm.
Copy !req
697. When monster is loose,
boards must be tight.
Copy !req
698. Ahhh. There.
Copy !req
699. Ohhh. Thank God
you put Helga to bed.
Copy !req
700. With all this monster business,
I take no chances.
Copy !req
701. I remember
the last time.
Copy !req
702. But, Papa, I told you that I was turning
the rostbraten.
Copy !req
703. Don't you remember?
I asked you to put Helga to—
Copy !req
704. You—
Copy !req
705. Now throw a kiss
and say bye-bye.
Copy !req
706. Mmm-mmm.
Copy !req
707. Oh, dear.
Nothing left.
Copy !req
708. What shall
we throw in now?
Copy !req
709. Maybe she was in the bathroom
when you looked.
Copy !req
710. But I didn't
look upstairs.
Copy !req
711. I thought
you did.
Copy !req
712. You didn't
look upstairs?
Copy !req
713. Sit down.
Copy !req
714. Sit down!
Copy !req
715. A visitor is all I ask.
Copy !req
716. A temporary companion to help me
pass a few short hours in my lonely life.
Copy !req
717. Agggh!
Copy !req
718. Thank you, Lord!
Thank you!
Copy !req
719. - Mmmmm.
- Oh, no, no, no. No. Don't speak.
Copy !req
720. Don't speak.
Don't say a word.
Copy !req
721. Oh, my joy
and my prize from heaven.
Copy !req
722. Well, you must've been
the tallest in your class.
Copy !req
723. My name is Harold,
and I live here all alone.
Copy !req
724. - What's your name?
- Mmmmm.
Copy !req
725. - I didn't get that.
- Mmmmm.
Copy !req
726. "Mmmmm." Oh!
Copy !req
727. Oh. Forgive me.
Copy !req
728. I didn't realize
you were mute.
Copy !req
729. You see
how heaven plans?
Copy !req
730. Me, a poor blind man,
and you—you, a mute.
Copy !req
731. An incredibly big mute.
Copy !req
732. Ah, but your hand is frozen,
my child.
Copy !req
733. How does a nice bowl of soup
sound to you, huh?
Copy !req
734. Mmmmm.
Copy !req
735. Yes, well, I know what it means
to be cold and hungry.
Copy !req
736. Yes. And—
And how much it means...
Copy !req
737. to have some kindness
from a stranger.
Copy !req
738. - Are you ready for your soup?
- Mmmmm.
Copy !req
739. Hold out
your bowl then.
Copy !req
740. Oh, my friend,
my friend.
Copy !req
741. You don't know what your visit
means to me...
Copy !req
742. how long I've waited for the pleasure
of another human being.
Copy !req
743. Sometimes in our preoccupation
with worldly matters...
Copy !req
744. We tend to forget
the simple pleasures—
Copy !req
745. The basis for true happiness.
Copy !req
746. Yes, yes, yes.
Ohhh.
Copy !req
747. And now a little wine
with your soup, huh?
Copy !req
748. - Mmmmm.
- Good. Good. Good.
Copy !req
749. Mmmmm.
Copy !req
750. Mmmmm. Mmmmm.
Copy !req
751. Uh-huh. Uh-huh.
Copy !req
752. - Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
- Good. Good. Yes, sir.
Copy !req
753. - Mmmmm.
- Wait!
Copy !req
754. A toast.
Copy !req
755. A toast to— Yes!
Copy !req
756. To long
friendship.
Copy !req
757. How hungry you
must have been.
Copy !req
758. Now for a
little surprise.
Copy !req
759. For a special occasion,
I've been saving...
Copy !req
760. cigars.
Copy !req
761. - Mmmmm?
- Take one.
Copy !req
762. - Mmmmm!
- What?
Copy !req
763. - Mmmmm!
- No. No, no. Fire is good.
Copy !req
764. - Mmmmm!
- Fire is good. Yes.
Copy !req
765. Fire— Fire is
our friend. Yes.
Copy !req
766. I'll show you.
I'll show you.
Copy !req
767. Mmmmm, mmmmm.
Mmmmm, mmmmm. Mmmmm.
Copy !req
768. You see? You see?
Yeah.
Copy !req
769. Do you have your cigar?
Let me see.
Copy !req
770. Let me see.
All right.
Copy !req
771. All right. Now—
now— now.
Copy !req
772. Just hold it
right there now.
Copy !req
773. Don't inhale
until the tip glows.
Copy !req
774. Waaaugh!
Copy !req
775. - Agggh! Mmmmm!
- What—
Copy !req
776. Agggh! Agggh!
Copy !req
777. Wait!
Copy !req
778. Wait!
Where are you going?
Copy !req
779. I was going
to make espresso.
Copy !req
780. Agggh!
Copy !req
781. Now!
Copy !req
782. Agggh! Agggh!
Copy !req
783. Help me!
Quick! The sedative!
Copy !req
784. Agggh! Agggh!
Copy !req
785. - Ah!
- Agggh! Agggh!
Copy !req
786. He's out!
Copy !req
787. I know.
Copy !req
788. I'm going in there.
Copy !req
789. - Bring me that candle.
- No!
- No!
Copy !req
790. Yes!
Copy !req
791. Love is the only thing...
Copy !req
792. that can save
this poor creature.
Copy !req
793. And I am going to
convince him that he is loved...
Copy !req
794. even at the cost
of my own life.
Copy !req
795. No matter
what you hear in there...
Copy !req
796. no matter how cruelly
I beg you...
Copy !req
797. no matter how terribly
I may scream...
Copy !req
798. do not open this door...
Copy !req
799. or you will undo
everything I've worked for.
Copy !req
800. Do you understand?
Do not open this door!
Copy !req
801. Yes, Doctor.
Copy !req
802. Nice working with you.
Copy !req
803. Agggh!
Copy !req
804. - Mmmmm.
- Let me out.
Copy !req
805. Let me out of here.
Get me the hell out of here.
Copy !req
806. What's the matter with you people?
I was joking!
Copy !req
807. Don't you know a joke
when you hear one?
Copy !req
808. Ha ha ha ha!
Copy !req
809. Jesus Christ! Get me out of here!
Copy !req
810. Open this goddamn door
or I'll kick your rotten heads in!
Copy !req
811. Mommy!
Copy !req
812. Nein!
Copy !req
813. Agggh!
Copy !req
814. Hello, handsome!
Copy !req
815. You're a good-looking fellow.
Do you know that?
Copy !req
816. People laugh at you.
People hate you.
Copy !req
817. But why
do they hate you?
Copy !req
818. Because they are jealous!
Copy !req
819. Look at
that boyish face.
Copy !req
820. Look at that
sweet smile.
Copy !req
821. Do you wanna talk about
physical strength?
Copy !req
822. Do you want to talk
about sheer muscle?
Copy !req
823. Do you want to talk
about the Olympian ideal?
Copy !req
824. - You are a god!
- Mmmmm.
Copy !req
825. And listen to me.
Copy !req
826. You are not evil.
Copy !req
827. You... are...
Copy !req
828. good!
Copy !req
829. This is a nice boy.
Copy !req
830. This is a good boy.
Copy !req
831. This is
a mother's angel.
Copy !req
832. And I want
the world to know...
Copy !req
833. once and for all
and without any shame...
Copy !req
834. that we love him!
Copy !req
835. I'm going to teach you.
Copy !req
836. I'm going to
show you how to walk...
Copy !req
837. how to speak, how to move,
how to think.
Copy !req
838. Together, you and I...
Copy !req
839. are going to make...
Copy !req
840. the greatest single
contribution to science...
Copy !req
841. since the creation of fire!
Copy !req
842. Dr. Fronkensteen,
are you all right?
Copy !req
843. My name...
Copy !req
844. is Frankenstein!
Copy !req
845. Distinguished colleagues...
Copy !req
846. ladies and gentlemen...
Copy !req
847. tonight it is my great privilege
of introducing to you...
Copy !req
848. a man whose family name
was once both famous...
Copy !req
849. and infamous.
Copy !req
850. And now,
may I present to you...
Copy !req
851. Dr. Baron Frederick
Von Frankenstein.
Copy !req
852. My fellow scienti—
Copy !req
853. Tists...
and neurosurgeons...
Copy !req
854. ladies and gentlemen.
Copy !req
855. A few short weeks ago,
coming from a background...
Copy !req
856. believe me, as conservative and traditionally
grounded in scientific fact as any of you...
Copy !req
857. I began an experiment in—
Copy !req
858. Incredulous
as it may sound—
Copy !req
859. The reanimation
of dead tissue.
Copy !req
860. What I have to offer you...
Copy !req
861. might possibly be...
Copy !req
862. the gateway to immortality.
Copy !req
863. Ladies and gentlemen,
may I present...
Copy !req
864. for your intellectual
and philosophical pleasure...
Copy !req
865. The Creature!
Copy !req
866. Please!
Copy !req
867. Remain in your seats, I beg you!
Copy !req
868. We are not children here.
We are scientists!
Copy !req
869. I assure you
there is nothing to fear.
Copy !req
870. First, may I offer
for your consideration...
Copy !req
871. a neurological
demonstration...
Copy !req
872. of the primary
cerebellar functions—
Copy !req
873. Balance...
Copy !req
874. and coordination.
Copy !req
875. Walk heel-to-toe.
Copy !req
876. Backwards!
Copy !req
877. Ladies and gentlemen,
up until now...
Copy !req
878. you've seen the creature perform
the simple mechanics of motor activity.
Copy !req
879. But for what
you're about to see next...
Copy !req
880. we must enter quietly
into the realm of genius.
Copy !req
881. Ladies and gentlemen...
Copy !req
882. mesdames and messieurs...
Copy !req
883. damen und herren...
Copy !req
884. from what was once
an inarticulate mass...
Copy !req
885. of lifeless tissues...
Copy !req
886. may I now present
a cultured, sophisticated...
Copy !req
887. man-about-town.
Copy !req
888. Hit it!
Copy !req
889. Agggh!
Copy !req
890. It's nothing,
nothing, I tell you.
Copy !req
891. Five, six, seven, eight.
Copy !req
892. For God's sake. Come on.
Are you trying to make me look like a fool?
Copy !req
893. Please, I beg you!
Copy !req
894. For safety's sake,
don't humiliate him!
Copy !req
895. - Arrgh!
- Come back! Do you understand me?
Copy !req
896. I will not let you
destroy my work!
Copy !req
897. As your creator,
I command you to come back!
Copy !req
898. Agggh!
Copy !req
899. Arrgh! Arrgh! Arrgh!
Copy !req
900. Chained—
Copy !req
901. Chained like
a beast in a cage.
Copy !req
902. Oh, Doctor,
I feel so terrible.
Copy !req
903. There's only one answer.
Copy !req
904. If I could find a way to equalize the imbalance
in his cerebral spinal fluid...
Copy !req
905. why, he'd be
as right as rain.
Copy !req
906. But how? How?
Before it's too late.
Copy !req
907. Oh, Frederick, if only there was
some way I could...
Copy !req
908. - Mmm.
- relieve this torture you are going through.
Copy !req
909. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Copy !req
910. If there was some way
I could help to...
Copy !req
911. - Mmm. Mmm. Mmm.
- relieve the tension.
Copy !req
912. If there was
just some way...
Copy !req
913. I could give you
a little peace.
Copy !req
914. Doctor, I have—
Copy !req
915. Doctor?
Copy !req
916. What is it?
Copy !req
917. Doctor?
Where are you?
Copy !req
918. I'm sorry, Doctor. This cable came
while you were gone.
Copy !req
919. I thought I told you never to interrupt me
while I'm working!
Copy !req
920. I'm sorry,
Doctor.
Copy !req
921. I thought this
was an emergency.
Copy !req
922. You see, your fiancée will be
arriving any second.
Copy !req
923. What? Elizabeth?
Here tonight?
Copy !req
924. Yes. I will go prepare
her room at once.
Copy !req
925. I suggest
you put on a tie.
Copy !req
926. Darling!
Copy !req
927. - Surprised?
- Surprised.
Copy !req
928. - Love me?
- Love you.
Copy !req
929. Well, let's turn in.
Copy !req
930. - Darling!
- It's been a long day. I'm sure you're very tired.
Copy !req
931. I'll just
pay the driver.
Copy !req
932. - Darling!
- What?
Copy !req
933. - Surprised?
- I, uh— Yes.
Copy !req
934. - Love me?
- Well—
Copy !req
935. - Well, let's turn in.
- Ohhh!
Copy !req
936. - Darling!
- Yes?
Copy !req
937. - Say nothing. Act casual.
- Ready?
Copy !req
938. Yes.
I think— Yes.
Copy !req
939. I am a bit tired after all.
Copy !req
940. I'd like you to meet my assistants,
Inga and Igor.
Copy !req
941. How do you do?
How do you do?
Copy !req
942. This is
my "financier" Elizabeth.
Copy !req
943. - Oh, I'm so happy to meet you at last.
- Uh, "financée."
Copy !req
944. Excuse me, darling.
Copy !req
945. What is it exactly
that you do do?
Copy !req
946. Uh, well, I assist Dr. Frankenstein
in the laboratory.
Copy !req
947. We have intellectual
discussions und we—
Copy !req
948. As a matter of fact, we were just having one
as you were driving up.
Copy !req
949. - What?
- What?
Copy !req
950. - Igor, would you give me a hand with the bags?
- "Soitainly."
Copy !req
951. You take the blonde,
I'll take the one in the turban.
Copy !req
952. - Ohhh.
- Grrr! Grrr! Grrrrr!
Copy !req
953. Ruff! Oof!
Copy !req
954. Stop that. I'm talking
about the luggage.
Copy !req
955. Yes, master.
Copy !req
956. Ladies, this way.
Copy !req
957. It's gonna be a long night. If you need
any help with the girls, please don't—
Copy !req
958. Get in there!
Copy !req
959. Arrgh!
Copy !req
960. You settle down now.
Copy !req
961. 'Cause
we're gonna be pals.
Copy !req
962. - Right?
- Grrr.
Copy !req
963. Nice and cozy.
Copy !req
964. Just like old friends.
Copy !req
965. What's the matter?
You're afraid of this little fire?
Copy !req
966. - Mmmmm!
- This can't hurt you.
Copy !req
967. - See?
- Mmmmm!
Copy !req
968. Oh, some monster
you are.
Copy !req
969. See?
Mama was right.
Copy !req
970. Little boys ain't supposed to
play with fire.
Copy !req
971. - Mmmmm!
- Is they?
Copy !req
972. - 'Cause they might get hurt!
- Agggh!
Copy !req
973. Halt!
Copy !req
974. Up.
Copy !req
975. A riot is
an ugly thing...
Copy !req
976. und I think that it is just about time
that we had one!
Copy !req
977. Kill the monster!
Copy !req
978. As heaven
is my witness— Up—
Copy !req
979. He will curse the day...
Copy !req
980. that he was born
a Frankenstein!
Copy !req
981. What?
Copy !req
982. I said he will curse the day
that he was born a Frankenstein.
Copy !req
983. Loose!
He's broken loose.
Copy !req
984. Do you know
what that means?
Copy !req
985. Darling,
you mustn't worry so.
Copy !req
986. I suppose you're right.
Copy !req
987. Of course I am.
Copy !req
988. Now come along
like a good boy.
Copy !req
989. What would I do
without you?
Copy !req
990. Is your room
just down the hall...
Copy !req
991. in case I get the frights
during the night?
Copy !req
992. Well, yes, but I thought
perhaps tonight...
Copy !req
993. under the circumstances,
I might stay here with you.
Copy !req
994. Would you want me
like this, now...
Copy !req
995. so soon before
our wedding...
Copy !req
996. so near we can
almost touch it?
Copy !req
997. - Yes!
- Whoa! Whoa, boy!
Copy !req
998. Or— or...
Copy !req
999. to wait just
a little while longer...
Copy !req
1000. when I can give myself to you
without hesitation...
Copy !req
1001. when I can be totally and unashamedly
and legally yours?
Copy !req
1002. That's a tough choice.
Copy !req
1003. You're a tough guy.
Copy !req
1004. - I suppose you're right.
- Of course I am. I always am.
Copy !req
1005. Now give me a kiss
and say good night.
Copy !req
1006. No tongues.
Copy !req
1007. Good night, darling.
Copy !req
1008. - Mm-hmm.
- Good night, sweetheart.
Copy !req
1009. - Mm-hmm.
- I love you.
Copy !req
1010. - I love you too.
- You love me?
Copy !req
1011. - Mm-hmm. I love you a lot.
- I love you, honey.
Copy !req
1012. - Sweet dreams, darling.
- Sweet dreams.
Copy !req
1013. - Good night. Don't let the bedbugs bite.
- Mm-hmm.
Copy !req
1014. Arrgh!
Copy !req
1015. Mmmmm.
Copy !req
1016. Where am I?
Copy !req
1017. Ohhh!
Who are you?
Copy !req
1018. What— What do you want?
What are you going to do to me?
Copy !req
1019. Mmmmm.
Copy !req
1020. Calm down.
I'm not afraid of you.
Copy !req
1021. How much do you want to let me go?
My father's very rich.
Copy !req
1022. You would have the world
at your fingertips.
Copy !req
1023. Listen, I have to be
back by 1 1 :30.
Copy !req
1024. I'm expecting
a very important call.
Copy !req
1025. - Mmmmm.
- Speak! Speak! Why don't you speak?
Copy !req
1026. What are you doing?
Copy !req
1027. Oh! Oh, you
can't be serious.
Copy !req
1028. Mmmmm.
Copy !req
1029. I'm a V— I—
Copy !req
1030. Oh, my God.
Woof.
Copy !req
1031. Mmmm.
Copy !req
1032. I'm engaged.
And once he—
Copy !req
1033. But I didn't. It was never—
All we—
Copy !req
1034. Ah! Oh, my— ahhh! Ahhh!
Copy !req
1035. Penny for
your thoughts.
Copy !req
1036. Mmmmm!
Copy !req
1037. You're incorrigible!
Aren't you?
Copy !req
1038. - Mmmmm.
- You little zipper neck.
Copy !req
1039. Mmmmm!
Copy !req
1040. Oh, all right.
Copy !req
1041. Seven has always been
my lucky number.
Copy !req
1042. - Come over here, you hot monster.
- Mmmm!
Copy !req
1043. What is it?
What's the matter?
Copy !req
1044. - Mm.
- Is it that music?
Copy !req
1045. It's probably just
from some nearby cottage.
Copy !req
1046. Nothing to worry about.
Where are you going? Where—
Copy !req
1047. Oh, you men are all alike!
Copy !req
1048. Seven or eight quick ones and you're off
with the boys to boast and brag!
Copy !req
1049. You better keep
your mouth shut!
Copy !req
1050. Oh, I think I love him.
Copy !req
1051. Look! He's coming back!
Oh, look!
Copy !req
1052. Your music! Oh, keep playing!
It's the music!
Copy !req
1053. It's the music
that's bringing him back!
Copy !req
1054. Come on.
Come. Come on.
Copy !req
1055. Come on!
Come. Oh!
Copy !req
1056. Come! Come on!
You can do it!
Copy !req
1057. - Oh.
- Agggh!
Copy !req
1058. Don't touch him!
He wants to do it by himself!
Copy !req
1059. You can do it!
Copy !req
1060. You can do it!
Copy !req
1061. Please,
my creation!
Copy !req
1062. Agggggh!
Copy !req
1063. - Quick! Catch him!
- Ohhh!
Copy !req
1064. Have the preparations
been made for the transference?
Copy !req
1065. Yes, Doctor.
Copy !req
1066. Are you sure you want
to go through with this?
Copy !req
1067. It's the only thing
that can save him now.
Copy !req
1068. You realize you're
risking both your lives?
Copy !req
1069. Yes.
Copy !req
1070. Switching off!
Copy !req
1071. How will I know
when they are done?
Copy !req
1072. The doctor said
to allow 15 minutes—
Copy !req
1073. Not one second
more or less.
Copy !req
1074. - How long now?
- Two more minutes.
Copy !req
1075. Ein, zwei, drei!
Copy !req
1076. Ein, zwei, drei!
Copy !req
1077. Ein, zwei, drei!
Copy !req
1078. What's that noise?
Copy !req
1079. I don't know.
Copy !req
1080. - What time is it?
- Almost time.
Copy !req
1081. Oh, my God!
It's the villagers!
Copy !req
1082. No! No! Please!
Just another seven seconds!
Copy !req
1083. - No! No! No!
- Kill him!
Copy !req
1084. No! No! No!
Copy !req
1085. Put that man down!
Copy !req
1086. - It's the monster!
- Nah, can't be!
Copy !req
1087. - It is.
- I said put that man down!
Copy !req
1088. Und just who do you
think you are...
Copy !req
1089. that you order
these people about?
Copy !req
1090. I am The Monster!
Copy !req
1091. Ja. I see that
you are The Monster.
Copy !req
1092. As long as I can remember,
people have hated me.
Copy !req
1093. They looked at my face
and my body...
Copy !req
1094. and they ran away
in horror.
Copy !req
1095. In my loneliness,
I decided that...
Copy !req
1096. if I could not inspire love,
which was my deepest hope...
Copy !req
1097. I would instead cause fear!
Copy !req
1098. I live...
Copy !req
1099. because this poor
half-crazed genius...
Copy !req
1100. has given me life.
Copy !req
1101. He alone held an image of me
as something beautiful.
Copy !req
1102. And then...
Copy !req
1103. when it would have been easy enough
to stay out of danger...
Copy !req
1104. he used his own body
as a guinea pig...
Copy !req
1105. to give me a calmer brain...
Copy !req
1106. and a somewhat more...
Copy !req
1107. sophisticated way
of expressing myself.
Copy !req
1108. Well, this is, of course,
an entirely different situation.
Copy !req
1109. As the leader
of this community...
Copy !req
1110. may I be the first...
Copy !req
1111. to offer you my hand
in friendship?
Copy !req
1112. Oh, Victor.
Copy !req
1113. - Thank you.
- You are entirely welcome.
Copy !req
1114. Und now let us all
go to my house...
Copy !req
1115. for a little sponge cake
und a little wine!
Copy !req
1116. Und shit!
Copy !req
1117. To the lumberyard!
Copy !req
1118. Hello, Mrs. Frankenstein.
Copy !req
1119. Mrs. Frankenstein.
What a beautiful name!
Copy !req
1120. - Oh, darling.
- Hold on to your hat.
Copy !req
1121. - What?
- I'll be right back.
Copy !req
1122. W-w-w-wow!
Copy !req
1123. W-w-w-w-wow!
Copy !req
1124. I'm holding on to it,
darling.
Copy !req
1125. Just a few
more seconds!
Copy !req
1126. Boy.
Copy !req
1127. Honey! Honey, I hope you didn't find
Daddy's little party too boring.
Copy !req
1128. He did it just for you
and he meant so well.
Copy !req
1129. - Say you liked it.
- Mm-hmm.
Copy !req
1130. Honey, did you see?
Copy !req
1131. I put a special hamper
in the bathroom just for your shirts.
Copy !req
1132. And the other one is just for socks
and poo-poo undies.
Copy !req
1133. Here I come.
Copy !req
1134. Tsss!
Copy !req
1135. Mmmmmmmm.
Copy !req
1136. Mmmmm.
Copy !req
1137. Mmmmm!
Copy !req
1138. Mmmmm!
The feeling is mutual.
Copy !req
1139. You know,
it's a puzzlement.
Copy !req
1140. There's something I've always wanted
to ask you about that operation.
Copy !req
1141. You know,
in the transference part...
Copy !req
1142. the monster got part
of your wonderful brain.
Copy !req
1143. But what did you ever
get from him?
Copy !req
1144. Mmmmmmmm!
Copy !req
1145. No! Ohhh!
I don't believe— ohhh!
Copy !req
1146. Ahhh! Ohhh! Ohhh!
Copy !req