1. en 1993 de la única copia que se conserva,
encontrada en España y retitulada LA NEGRA.
Copy !req
2. Este nitrato fue tratado para hacer una
copia de seguridad por la Filmoteca
Copy !req
3. Española, Madrid, y adquirido para la
Library por el National Center for Film
Copy !req
4. and Video Preservation at the American
Film Institute.
Copy !req
5. Los intertítulos originales ingleses se
han perdido, excepto en cuatro casos
Copy !req
6. donde pocos fotogramas de los títulos
ingleses fueron dejados inadvertidamente
Copy !req
7. cuando se creó la copia española, quizá
a principios de los años veinte.
Copy !req
8. Los intertítulos de esta versión solo se
aproximan a los originales de Micheaux.
Copy !req
9. Son una traducción de español a inglés,
con información para audiencias españolas
Copy !req
10. y con dicción inglesa, jerga, y sintaxis
sacada cuando ha sido posible de tres
Copy !req
11. novelas de Micheaux de 1913-17 o de
'Body and Soul' (1925), su único film
Copy !req
12. mudo conservado con intertítulos originales.
(Los nuevos los reconstruyó Scott Simmon,
Copy !req
13. con ayuda hispanoparlante de Alex Vargas
y una traducción previa de Kathleen Newman.
Copy !req
14. Al principio del drama, estamos en el
Norte, donde los prejuicios y odios del
Copy !req
15. Sur no existen... aunque esto no impide
el ocasional linchamiento de un Negro.
Copy !req
16. Sylvia Landry, una maestra del Sur que
visita a su primo del Norte, ejemplo
Copy !req
17. típico del Negro inteligente de
nuestros tiempos.
Copy !req
18. Canadá, Junio de 1920
Mi querida Sylvia:
Copy !req
19. No puedo describir mi alegría al recibir
la carta en la que aceptas ser mi esposa.
Copy !req
20. En el mismo correo también se me comunica
mi traslado a Brasil. Haré todo lo que
Copy !req
21. pueda para que este mes estemos juntos.
Te enviaré un telegrama cuando salga
Copy !req
22. de aquí.
Con cariño, Conrad.
Copy !req
23. Alma Prichard, una divorciada, está
secretamente enamorada de Conrad y
Copy !req
24. preparada para darle al matrimonio
otra oportunidad.
Copy !req
25. Conrad Drebert, prometido de Sylvia.
Copy !req
26. Larry Prichard, hermanastro de Alma,
que persigue a Sylvia.
Copy !req
27. Perdón por la interrupción—
pero olvidé esto...
Copy !req
28. Lo siento, pero... yo... no te amo...
y la verdad es que ya estoy prometida.
Copy !req
29. Philip Gentry, un detective.
Copy !req
30. Larry Prichard, alias "La Sanguijuela",
cuya fotografía se le ha enviado, es uno
Copy !req
31. de los miembros más conocidos del hampa y
dejó esta ciudad, con destino desconocido.
Copy !req
32. Si apareciese en sus inmediaciones,
manténgalo bajo estricta vigilancia.
Copy !req
33. Atentamente, el Jefe de Policía.
Copy !req
34. Sylvia Landry: Salgo hoy. Llego
Jueves 8 p.m. Besos. Conrad Drebert.
Copy !req
35. Esa noche.
Copy !req
36. Red, un jugador profesional.
Copy !req
37. ¡He tenido una terrible pesadilla...
Copy !req
38. en mi sueño le vi
matar a un hombre!
Copy !req
39. Conrad llega a la ciudad.
Copy !req
40. Y una hora más tarde.
Copy !req
41. Cualquier explicación es inútil.
Copy !req
42. ¡Conrad! ¡Te ruego que escuches!
Copy !req
43. ¡Dios mío! ¡Y yo la amaba!
Copy !req
44. (En una breve secuencia desaparecida,
Conrad aparentemente abandona deprisa
Copy !req
45. la habitación y deja la ciudad, sin
esperar una explicación de Sylvia.)
Copy !req
46. Lejos de toda civilización y en las
Copy !req
47. profundidades de los bosques del Sur,
donde reinan los linchamientos,
Copy !req
48. encontramos la aldea de Piney Woods
y la escuela para Negros.
Copy !req
49. El reverendo Wilson Jacobs,
fundador de la escuela y
Copy !req
50. apóstol en la educación
de la raza negra.
Copy !req
51. Constance, su hermana, la única aliada
del reverendo en su desigual lucha
Copy !req
52. contra la ignorancia de los Negros.
Copy !req
53. Y en respuesta a su pequeño
anuncio vino Sylvia.
Copy !req
54. y otros... que no sabían leer.
Copy !req
55. Los gorgojos devoran el algodón...
y viendo que yo no podía pagar
Copy !req
56. la renta, se llevaron mi mula.
Copy !req
57. Oí sobre su escuela... y salimos de casa
porque mis hijos no hacen nada, pero
Copy !req
58. dicen, 'Papá, sin estudios nunca
saldremos adelante'.
Copy !req
59. así que aquí estoy, dispuesto a trabajar
día y noche para que mis hijos tengan
Copy !req
60. una educación que les permita ser
útiles a la sociedad.
Copy !req
61. Y entonces... el dinero preocupa.
Copy !req
62. La escuela tiene demasiados estudiantes,
el dinero escasea, y Wilson no tiene
Copy !req
63. corazón para dejar fuera a los nuevos
alumnos que vienen cada día.
Copy !req
64. El estado solo paga 1'49$ al año
para educar a cada niño negro...
Copy !req
65. y la gente de color que vive aquí es
demasiado pobre para ayudarnos.
Copy !req
66. Y durante esa insomne noche solo podía
pensar en la eterna lucha de su raza
Copy !req
67. y en cómo podría levantarla.
Copy !req
68. Mientras tanto, en la ciudad...
Copy !req
69. Es raro, pero cada vez que paso por esta
casa de empeños, me acuerdo de Red.
Copy !req
70. Me pregunto dónde estará Red.
Copy !req
71. Sylvia se decide.
Copy !req
72. Es mi deber y el de cada miembro de nuestra
raza ayudar a destruir la ignorancia y
Copy !req
73. la superstición. Voy al Norte a intentar
conseguir el dinero que necesitamos.
Copy !req
74. ¡Quizá Dios esté con nosotros!
Copy !req
75. En Boston.
Copy !req
76. El doctor V. Vivian, apasionadamente
comprometido en cuestiones sociales.
Copy !req
77. El rev. Thurston ha empezado una activa
campaña por la educación de la raza negra.
Copy !req
78. Pide que el gobierno federal contribuya,
así los niños negros de EEUU podrán
Copy !req
79. recibir una educación adecuada. Llamó a
senadores y congresistas con el fin de...
Copy !req
80. El doctor Vivian toma un atajo
para atrapar al ladrón.
Copy !req
81. Mrs. Geraldine Stratton, una rica sureña
que pasaba por Boston. Una acérrima enemiga
Copy !req
82. del sufragio femenino, porque le horroriza
que las mujeres negras pudieran votar.
Copy !req
83. Ley Propuesta para Despojar
a los Negros del Voto
Copy !req
84. El Senador Vardeman ha introducido un
nuevo proyecto de ley contra la raza negra.
Copy !req
85. "De pies a cabeza, los negros son,
indudablemente, seres inferiores.
Copy !req
86. Por lo tanto, cómo podemos,
en conciencia, permitirles...
Copy !req
87. Después de una semana, Sylvia
no ha sido capaz de hablar
Copy !req
88. con ninguno de los ricos de la ciudad.
Copy !req
89. Mrs. Elena Warwick, una filántropa.
Copy !req
90. En el hospital.
Copy !req
91. Ahora que se está recuperando,
¿puede decirme qué problemas tiene?
Copy !req
92. Y si no consigo 5.000 dólares en poco
tiempo, tendremos que cerrar la escuela.
Copy !req
93. Sylvia Landry Boston
Sin fondos. Cerraremos escuela
Copy !req
94. en pocos días.
Wilson Jacobs
Copy !req
95. Venga a visitarme cuando pueda, y veremos
qué se puede hacer por esa escuela.
Copy !req
96. Estoy muy interesada en la causa de su
raza, y encontraré los medios para ayudar.
Copy !req
97. He decidido dar mi ayuda a esa chica,
y estaría muy agradecida si, como Sureña,
Copy !req
98. Geraldine, me aconsejara el
mejor modo de hacerlo.
Copy !req
99. Leñadores y campesinos. Permíteme que te
diga... es un error intentar educarlos.
Copy !req
100. Además, no quieren educación. ¿No ves que
pensar solo podría producirles jaqueca?
Copy !req
101. Su ambición es pertenecer a una docena
de cabañas, consumir religión sin
Copy !req
102. restricción, y, cuando mueren, ir
directos al cielo.
Copy !req
103. Gastar 5.000 dólares en una escuela es
una estupidez cuando podrías dar 100
Copy !req
104. al viejo Ned, el mejor predicador
de color del mundo...
Copy !req
105. y que hará más por mantener a los
negros en su lugar que cualquier escuela.
Copy !req
106. El viejo Ned, tal como es.
Copy !req
107. El texto de mi sermón esta mañana
será 'Abraham y el Cordero'.
Copy !req
108. ¡Escuchad, yo preveo que esos negros
serán los primeros...
Copy !req
109. y serán los últimos!
Copy !req
110. ¡Mientras los blancos, con toda su
educación, toda su riqueza, todos
Copy !req
111. sus pecados, la mayoría de ellos caerá
dentro del perpetuo infierno!
Copy !req
112. ¡Mientras nuestra raza, exenta de
esos vicios y con almas más puras,
Copy !req
113. la mayoría iremos al cielo!
¡Aleluya!
Copy !req
114. Y después... la ofrenda.
Copy !req
115. Y ahora, mis queridos hermanos y hermanas,
os pido una pequeña contribución.
Copy !req
116. Pero antes de aceptar vuestra ofrenda,
quiero relatar un deplorable suceso
Copy !req
117. que sucedió mientras estábamos en
íntima conversación con Nuestro Señor.
Copy !req
118. Alguien ha robado dinero del plato.
Copy !req
119. No quiero discutir el asunto, pero la
persona que lo robó... debería devolverlo.
Copy !req
120. ¡Lo sabía!
Copy !req
121. Lunes... y el viejo Ned hace una
visita a sus amigos blancos.
Copy !req
122. Escucha, Tío Ned, eres un buen
hombre de color. ¿Qué haces?
Copy !req
123. Es sobre el derecho de los negros a
votar. Estamos a favor de tu gente...
Copy !req
124. pero no podemos tener negros votando.
Copy !req
125. Todos saben lo que siempre predico.
Ésta es una tierra de blancos y
Copy !req
126. los negros tienen que saber
cuál es su sitio.
Copy !req
127. Que los blancos vayan al infierno con su
política, riqueza y pecados. ¡Dadme a Jesús!
Copy !req
128. Déjenmelo a mí, caballeros, siempre
predico que los vicios y pecados de
Copy !req
129. los blancos les llevarán al infierno.
Cuando llegue el Día del Juicio,
Copy !req
130. más negros que blancos irán al cielo.
Copy !req
131. Y entonces...
Copy !req
132. ¡Síseñor, los blancos son muy finos!
Copy !req
133. Otra vez he vendido mis raíces. Todo
por un miserable 'plato de potaje'.
Copy !req
134. Negros y blancos... son todos iguales.
Pero para mí, miserable pecador, el infierno.
Copy !req
135. Y además, querida, no necesitas complicarte
con esa ilusión de educar negros.
Copy !req
136. Deja eso para los que los conocen...
o los que saben lo que necesitan.
Copy !req
137. Sylvia, con esperanzas renovadas,
va a visitar a Mrs. Warwick.
Copy !req
138. Mientras tanto, el doctor Vivian
continúa su estudio.
Copy !req
139. El negro es un ser humano. Su naturaleza
no es diferente de otra naturaleza humana.
Copy !req
140. Debemos reconocer sus derechos como ser
humano. Así es la enseñanza cristiana.
Copy !req
141. Wilson Jacobs Piney Woods
No cerrar escuela. Mujer de clase alta
Copy !req
142. promete ayuda. Detalles por carta.
Sylvia.
Copy !req
143. ¿Por qué no me has dicho que
estuviste en el hospital?
Copy !req
144. Terminaré enseguida.
Copy !req
145. He pensado mucho en lo que me
dijiste sobre los negros.
Copy !req
146. Pero debo decirte que no estoy de
acuerdo con tu modo de pensar.
Copy !req
147. De hecho, estoy convencida de que la
petición de esa joven es justa.
Copy !req
148. He decidido enviarle a la escuela
50.000 dólares en lugar de 5.000.
Copy !req
149. Sylvia, consumado su objetivo, regresa
al sur a la escuela Piney Woods.
Copy !req
150. Eres la mujer más divina del mundo,
y... como mi esposa...
Copy !req
151. Larry, por razones que él
conocían, decidió un cambio de paisaje...
Copy !req
152. y se fue al sur, a Vicksburg.
Copy !req
153. ¿Qué piensas de todo esto?
Copy !req
154. ¡No está mal! El sábado es día de pago.
Iremos a la escuela Piney Woods a ver.
Copy !req
155. Sábado... el gran negocio.
Copy !req
156. Por esta razón, Larry merodeaba
por allí cada sábado.
Copy !req
157. La escuela y el gran servicio a tu gente
son mi felicidad. Este lugar no es para
Copy !req
158. alguien como tú... y te ruego
que nunca vuelvas.
Copy !req
159. ¡Oh, nunca lo haré!
¡Ladrón! ¡Asesino!
Copy !req
160. Lo harás el próximo sábado... o la
escuela sabrá qué clase de persona eres.
Copy !req
161. ¡Embustero!
¡Eres un miserable embustero!
Copy !req
162. Por la noche.
Copy !req
163. Larry regresa al norte con su
hermanastra Alma.
Copy !req
164. ¡Oh, Larry, nunca deberías haber vuelto!
La alta sociedad ha cercado la casa.
Copy !req
165. Al saber que Sylvia regresó al norte, el
doctor Vivian la busca por todas partes.
Copy !req
166. Mientras, Larry, sin dinero, regresa
a su antigua ocupación.
Copy !req
167. Como consecuencia de atender la herida
fatal de Larry, el doctor Vivian se
Copy !req
168. encuentra con Alma. Oye un
extraordinario cuento de labios
Copy !req
169. de la mujer que se ha arrepentido
de sus pasados actos.
Copy !req
170. Sylvia es mi prima, pero se crió
con una familia llamada Landry...
Copy !req
171. todos fueron linchados hace años.
Copy !req
172. Primero debo confesar... que estaba
enamorada del prometido de Sylvia.
Copy !req
173. Intercepté un telegrama que él le
envió... y lo arreglé para que la
Copy !req
174. descubriera en una
situación comprometida.
Copy !req
175. La Historia de Sylvia: Hace años, en la
profundidad del bosque, pero no tan lejos
Copy !req
176. como para no oír al final de la tarde el
sombrío eco de los cencerros de las
Copy !req
177. vacas que se movían lentamente a través
del valle desde la finca Gridlestone...
Copy !req
178. vivía el obrero Jasper Landry.
Copy !req
179. Típico de los miles de trabajadores negros
pobres en el Gran Delta, que carecen
Copy !req
180. de educación y voto, pero en cuyo
corazón ardía una eterna esperanza:
Copy !req
181. un hogar para sus familias, unos
acres de tierra, una iglesia para
Copy !req
182. asistir, y una educación
para sus hijos.
Copy !req
183. Su hija adoptiva, Sylvia, que
había estado en la escuela.
Copy !req
184. Su esposa, que amaba a Sylvia
como una madre.
Copy !req
185. ¡Es maravilloso! Juntos, tú y Emil
habéis ganado 625 dólares.
Copy !req
186. Eso saldará nuestras deudas, y quedará
suficiente para que yo vuelva a la
Copy !req
187. escuela. ¡Pero esta vez llevaré
a Emil conmigo!
Copy !req
188. Mientras tanto, en la casa grande.
Copy !req
189. Philip Gridlestone, terrateniente,
aristócrata y dueño de las tierras vecinas.
Copy !req
190. Era un Nerón moderno, temido por los
negros, envidiado y odiado por los blancos.
Copy !req
191. Efrem, su chismoso criado.
Copy !req
192. Un incorregible "cotilla", cuyo único
placer era ir con cuentos de un lado a otro.
Copy !req
193. Emil Landry, que veía a su hermana
Sylvia la chica más perfecta del mundo.
Copy !req
194. La chica Landry ha estado en escuela
y se encarga de los libros del padre...
Copy !req
195. ya no podrá engañarle.
Copy !req
196. Justo como imaginé:
Copy !req
197. Ella es tan educada como las chicas
blancas ahora... así, cuando vayas
Copy !req
198. a pagar al jefe, dile eso.
Copy !req
199. Pero lo que realmente dijeron fue:
Copy !req
200. Deberías tener una relación de todas
las compras, ventas, y deudas para que...
Copy !req
201. cuando vayas a Gridlestone lleves la
relación y la expongas sin problemas.
Copy !req
202. Y a la tarde siguiente Jasper Landry
fue a hacer sus pagos.
Copy !req
203. Mientras el espía...
Copy !req
204. Te crees muy listo, ¿verdad?
Pero no te pierdo de vista.
Copy !req
205. ¡Y recuerda que los blancos
hacen las leyes en este país!
Copy !req
206. Sí, Gridlestone le había engañado,
también, y cuando quiso exponer sus
Copy !req
207. argumentos, se rió en su cara, llamándole
"pobre basura blanca, peor que un negro",
Copy !req
208. con lo que él había jurado...
Copy !req
209. Siempre he tratado bien a los negros...
pero recuerdo que mi padre, que era
Copy !req
210. dueño de mil esclavos, tenía callos
en sus manos de...
Copy !req
211. y me enseñó que este era el
único modo de mantenerlos a raya.
Copy !req
212. ¡Jesús! ¡Landry ha matado a Gridlestone!
Copy !req
213. Y Efrem se apresuró a
propagar la noticia.
Copy !req
214. Sé que te reirás, pero presiento que
ha sucedido algo terrible.
Copy !req
215. Por esta razón fue llamado el
amigo de los blancos.
Copy !req
216. ¡Aprisa! ¡Jasper Landry ha
matao al señó Gridlestone!
Copy !req
217. ¡Landry ha matao al señó Gridlestone!
Copy !req
218. A los pantanos.
Copy !req
219. Por la noche amenaza tormenta.
Copy !req
220. La tormenta oscureció la luna que
iluminaba la huida de los desdichados.
Copy !req
221. Todas las evidencias están contra él.
Copy !req
222. Una semana después... continúa la caza.
Copy !req
223. La Justicia Divina castiga
al verdadero asesino.
Copy !req
224. Efrem está en la gloria.
Copy !req
225. No tengo duda al respecto...
por eso me quieren los blancos.
Copy !req
226. La gente se está impacientando.
Copy !req
227. Aquí estoy entre los blancos, mientras
otros se esconden en el bosque.
Copy !req
228. Mientras esperamos, ¿dices que vamos
a atrapar a ese muchacho?
Copy !req
229. Pe... pero ya me conoce, señó John... fui
yo quien dijo que Landry era el asesino.
Copy !req
230. Humo acusador.
Copy !req
231. Armand Gridlestone, hermano del asesinado,
acaba de llegar y se une a la pandilla.
Copy !req
232. Lo que los periódicos dijeron:
El asesino LANDRY logra huir.
Copy !req
233. Detalles del crimen: Efrem, criado de
confianza de Gridlestone, y víctima de
Copy !req
234. muerte accidental a manos desconocidas,
había descrito los hechos: Landry,
Copy !req
235. completamente bebido, entró en la
oficina de Gridlestone, quien,
Copy !req
236. con sus acostumbrados buenos
modales, le recibió.
Copy !req
237. El asesino perseguía por la habitación a
su víctima que, herida, pedía clemencia,
Copy !req
238. cayendo al suelo sin vida, mientras el
salvaje negro continuaba su ataque...
Copy !req
239. Mientras, en lo profundo del bosque, una
mujer, aunque negra, era un SER HUMANO.
Copy !req
240. ¡Justicia! ¿Dónde estás? ¡Respóndeme!
¿Hasta cuándo? Gran Dios, ¿HASTA CUÁNDO?
Copy !req
241. PROCLAMACIÓN Ahorcamiento de los
asesinos negros de Philip Gridlestone.
Copy !req
242. El asesino Jasper Landry, capturado
y confesado el crimen, será llevado
Copy !req
243. por los ciudadanos de Lawrence al lugar
de ejecución. El Comité.
Copy !req
244. Domingo.
Copy !req
245. Y esa misma tarde.
Copy !req
246. Sylvia, escondida por la noche con
parientes que habían prometido ayudar
Copy !req
247. a sus padres, permanece ignorante
de su destino.
Copy !req
248. No satisfecho con las pobres víctimas
incineradas en la hoguera,
Copy !req
249. Gridlestone ha venido
a buscar a Sylvia.
Copy !req
250. Una cicatriz en su pecho la salvó porque,
una vez fue revelada, Gridlestone supo
Copy !req
251. que Sylvia era su hija, su legítima hija
del matrimonio con una mujer de su raza,
Copy !req
252. que fue adoptada después
por los Landrys.
Copy !req
253. Y fue él quien pagó su educación.
Pero mientras estaban juntos en esa
Copy !req
254. habitación, no reveló que era
su verdadero padre.
Copy !req
255. Y así el doctor Vivian
encontró a Sylvia.
Copy !req
256. Debes estar orgullosa de nuestro país,
Sylvia. Nunca deberíamos olvidar lo
Copy !req
257. que nuestra gente hizo en Cuba
bajo el mandato de Roosevelt.
Copy !req
258. Y en Carrizal en Méjico.
Copy !req
259. ¡Y en Francia, de Bruges al Chateau-Thierry,
de Saint-Mihiel a los Alpes!
Copy !req
260. Nunca fuimos inmigrantes.
Copy !req
261. ¡Orgullosos de nuestro país, siempre!
Copy !req
262. Y tú, Sylvia, has estado pensando
mucho sobre esto, lo sé...
Copy !req
263. pero desafortunadamente tus
pensamientos han sido deformados.
Copy !req
264. A pesar de tus desgracias, siempre serás
una patriota... y tierna esposa. ¡Te amo!
Copy !req
265. Y poco después vemos que Sylvia
comprendió que quizá el doctor Vivian
Copy !req
266. tenía razón después de todo.
Copy !req