1. DENTRO DE NUESTRAS PUERTAS
Copy !req
2. BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Notas sobre la Reconstrucción:
Copy !req
3. 'Within Our Gates' (1919), de Oscar
Micheaux -el film más antiguo que se
Copy !req
4. conserva dirigido por un africano
americano- fue preservado por la
Copy !req
5. Library of Congress' Motion Picture
Broadcasting and Recorded Sound Division
Copy !req
6. en 1993 de la única copia que se conserva,
encontrada en España y retitulada LA NEGRA.
Copy !req
7. Este nitrato fue tratado para hacer una
copia de seguridad por la Filmoteca
Copy !req
8. Española, Madrid, y adquirido para la
Library por el National Center for Film
Copy !req
9. and Video Preservation at the American
Film Institute.
Copy !req
10. Los intertítulos originales ingleses se
han perdido, excepto en cuatro casos
Copy !req
11. donde pocos fotogramas de los títulos
ingleses fueron dejados inadvertidamente
Copy !req
12. cuando se creó la copia española, quizá
a principios de los años veinte.
Copy !req
13. Los intertítulos de esta versión solo se
aproximan a los originales de Micheaux.
Copy !req
14. y con dicción inglesa, jerga, y sintaxis
sacada cuando ha sido posible de tres
Copy !req
15. novelas de Micheaux de 1913-17 o de
'Body and Soul' (1925), su único film
Copy !req
16. mudo conservado con intertítulos originales.
(Los nuevos los reconstruyó Scott Simmon,
Copy !req
17. con ayuda hispanoparlante de Alex Vargas
y una traducción previa de Kathleen Newman.
Copy !req
18. Al principio del drama, estamos en el
Norte, donde los prejuicios y odios del
Copy !req
19. Sur no existen... aunque esto no impide
el ocasional linchamiento de un Negro.
Copy !req
20. Sylvia Landry, una maestra del Sur que
visita a su primo del Norte, ejemplo
Copy !req
21. típico del Negro inteligente de
nuestros tiempos.
Copy !req
22. Canadá, Junio de 1920
Mi querida Sylvia:
Copy !req
23. No puedo describir mi alegría al recibir
la carta en la que aceptas ser mi esposa.
Copy !req
24. En el mismo correo también se me comunica
mi traslado a Brasil. Haré todo lo que
Copy !req
25. pueda para que este mes estemos juntos.
Te enviaré un telegrama cuando salga
Copy !req
26. de aquí.
Con cariño, Conrad.
Copy !req
27. Alma Prichard, una divorciada, está
secretamente enamorada de Conrad y
Copy !req
28. preparada para darle al matrimonio
otra oportunidad.
Copy !req
29. Conrad Drebert, prometido de Sylvia.
Copy !req
30. Larry Prichard, hermanastro de Alma,
que persigue a Sylvia.
Copy !req
31. Perdón por la interrupción—
pero olvidé esto...
Copy !req
32. Lo siento, pero... yo... no te amo...
y la verdad es que ya estoy prometida.
Copy !req
33. Philip Gentry, un detective.
Copy !req
34. Larry Prichard, alias "La Sanguijuela",
cuya fotografía se le ha enviado, es uno
Copy !req
35. de los miembros más conocidos del hampa y
dejó esta ciudad, con destino desconocido.
Copy !req
36. Si apareciese en sus inmediaciones,
manténgalo bajo estricta vigilancia.
Copy !req
37. Atentamente, el Jefe de Policía.
Copy !req
38. Sylvia Landry: Salgo hoy. Llego
Jueves 8 p.m. Besos. Conrad Drebert.
Copy !req
39. Esa noche.
Copy !req
40. Red, un jugador profesional.
Copy !req
41. ¡He tenido una terrible pesadilla...
Copy !req
42. en mi sueño le vi
matar a un hombre!
Copy !req
43. Conrad llega a la ciudad.
Copy !req
44. Y una hora más tarde.
Copy !req
45. Cualquier explicación es inútil.
Copy !req
46. ¡Conrad! ¡Te ruego que escuches!
Copy !req
47. ¡Dios mío! ¡Y yo la amaba!
Copy !req
48. (En una breve secuencia desaparecida,
Conrad aparentemente abandona deprisa
Copy !req
49. la habitación y deja la ciudad, sin
esperar una explicación de Sylvia.)
Copy !req
50. (Algún tiempo después)
Lejos de toda civilización y en las
Copy !req
51. profundidades de los bosques del Sur,
donde reinan los linchamientos,
Copy !req
52. encontramos la aldea de Piney Woods
y la escuela para Negros.
Copy !req
53. El reverendo Wilson Jacobs,
fundador de la escuela y
Copy !req
54. apóstol en la educación
de la raza negra.
Copy !req
55. Constance, su hermana, la única aliada
del reverendo en su desigual lucha
Copy !req
56. contra la ignorancia de los Negros.
Copy !req
57. Y en respuesta a su pequeño
anuncio vino Sylvia.
Copy !req
58. y otros... que no sabían leer.
Copy !req
59. Los gorgojos devoran el algodón...
y viendo que yo no podía pagar
Copy !req
60. la renta, se llevaron mi mula.
Copy !req
61. Oí sobre su escuela... y salimos de casa
porque mis hijos no hacen nada, pero
Copy !req
62. dicen, 'Papá, sin estudios nunca
saldremos adelante'.
Copy !req
63. así que aquí estoy, dispuesto a trabajar
día y noche para que mis hijos tengan
Copy !req
64. una educación que les permita ser
útiles a la sociedad.
Copy !req
65. Y entonces... el dinero preocupa.
Copy !req
66. La escuela tiene demasiados estudiantes,
el dinero escasea, y Wilson no tiene
Copy !req
67. corazón para dejar fuera a los nuevos
alumnos que vienen cada día.
Copy !req
68. El estado solo paga 1'49$ al año
para educar a cada niño negro...
Copy !req
69. y la gente de color que vive aquí es
demasiado pobre para ayudarnos.
Copy !req
70. Y durante esa insomne noche solo podía
pensar en la eterna lucha de su raza
Copy !req
71. y en cómo podría levantarla.
Copy !req
72. Mientras tanto, en la ciudad...
Copy !req
73. Es raro, pero cada vez que paso por esta
casa de empeños, me acuerdo de Red.
Copy !req
74. Me pregunto dónde estará Red.
Copy !req
75. Sylvia se decide.
Copy !req
76. Es mi deber y el de cada miembro de nuestra
raza ayudar a destruir la ignorancia y
Copy !req
77. la superstición. Voy al Norte a intentar
conseguir el dinero que necesitamos.
Copy !req
78. ¡Quizá Dios esté con nosotros!
Copy !req
79. En Boston.
Copy !req
80. El doctor V. Vivian, apasionadamente
comprometido en cuestiones sociales.
Copy !req
81. El rev. Thurston ha empezado una activa
campaña por la educación de la raza negra.
Copy !req
82. Pide que el gobierno federal contribuya,
así los niños negros de EEUU podrán
Copy !req
83. recibir una educación adecuada. Llamó a
senadores y congresistas con el fin de...
Copy !req
84. El doctor Vivian toma un atajo
para atrapar al ladrón.
Copy !req
85. Mrs. Geraldine Stratton, una rica sureña
que pasaba por Boston. Una acérrima enemiga
Copy !req
86. del sufragio femenino, porque le horroriza
que las mujeres negras pudieran votar.
Copy !req
87. Ley Propuesta para Despojar
a los Negros del Voto
Copy !req
88. El Senador Vardeman ha introducido un
nuevo proyecto de ley contra la raza negra.
Copy !req
89. "De pies a cabeza, los negros son,
indudablemente, seres inferiores.
Copy !req
90. Por lo tanto, cómo podemos,
en conciencia, permitirles...
Copy !req
91. Después de una semana, Sylvia
no ha sido capaz de hablar
Copy !req
92. con ninguno de los ricos de la ciudad.
Copy !req
93. Mrs. Elena Warwick, una filántropa.
Copy !req
94. En el hospital.
Copy !req
95. Ahora que se está recuperando,
¿puede decirme qué problemas tiene?
Copy !req
96. Y si no consigo 5.000 dólares en poco
tiempo, tendremos que cerrar la escuela.
Copy !req
97. Sylvia Landry Boston
Sin fondos. Cerraremos escuela
Copy !req
98. en pocos días.
Wilson Jacobs
Copy !req
99. Venga a visitarme cuando pueda, y veremos
qué se puede hacer por esa escuela.
Copy !req
100. Estoy muy interesada en la causa de su
raza, y encontraré los medios para ayudar.
Copy !req
101. He decidido dar mi ayuda a esa chica,
y estaría muy agradecida si, como Sureña,
Copy !req
102. Geraldine, me aconsejara el
mejor modo de hacerlo.
Copy !req
103. Leñadores y campesinos. Permíteme que te
diga... es un error intentar educarlos.
Copy !req
104. Además, no quieren educación. ¿No ves que
pensar solo podría producirles jaqueca?
Copy !req
105. Su ambición es pertenecer a una docena
de cabañas, consumir religión sin
Copy !req
106. restricción, y, cuando mueren, ir
directos al cielo.
Copy !req
107. Gastar 5.000 dólares en una escuela es
una estupidez cuando podrías dar 100
Copy !req
108. al viejo Ned, el mejor predicador
de color del mundo...
Copy !req
109. y que hará más por mantener a los
negros en su lugar que cualquier escuela.
Copy !req
110. El viejo Ned, tal como es.
Copy !req
111. El texto de mi sermón esta mañana
será 'Abraham y el Cordero'.
Copy !req
112. ¡Escuchad, yo preveo que esos negros
serán los primeros...
Copy !req
113. y serán los últimos!
Copy !req
114. ¡Mientras los blancos, con toda su
educación, toda su riqueza, todos
Copy !req
115. sus pecados, la mayoría de ellos caerá
dentro del perpetuo infierno!
Copy !req
116. ¡Mientras nuestra raza, exenta de
esos vicios y con almas más puras,
Copy !req
117. la mayoría iremos al cielo!
¡Aleluya!
Copy !req
118. Y después... la ofrenda.
Copy !req
119. Y ahora, mis queridos hermanos y hermanas,
os pido una pequeña contribución.
Copy !req
120. Pero antes de aceptar vuestra ofrenda,
quiero relatar un deplorable suceso
Copy !req
121. que sucedió mientras estábamos en
íntima conversación con Nuestro Señor.
Copy !req
122. Alguien ha robado dinero del plato.
Copy !req
123. No quiero discutir el asunto, pero la
persona que lo robó... debería devolverlo.
Copy !req
124. ¡Lo sabía!
Copy !req
125. Lunes... y el viejo Ned hace una
visita a sus amigos blancos.
Copy !req
126. Escucha, Tío Ned, eres un buen
hombre de color. ¿Qué haces?
Copy !req
127. Es sobre el derecho de los negros a
votar. Estamos a favor de tu gente...
Copy !req
128. pero no podemos tener negros votando.
Copy !req
129. Todos saben lo que siempre predico.
Ésta es una tierra de blancos y
Copy !req
130. los negros tienen que saber
cuál es su sitio.
Copy !req
131. Que los blancos vayan al infierno con su
política, riqueza y pecados. ¡Dadme a Jesús!
Copy !req
132. Déjenmelo a mí, caballeros, siempre
predico que los vicios y pecados de
Copy !req
133. los blancos les llevarán al infierno.
Cuando llegue el Día del Juicio,
Copy !req
134. más negros que blancos irán al cielo.
Copy !req
135. Y entonces...
Copy !req
136. ¡Síseñor, los blancos son muy finos!
Copy !req
137. Otra vez he vendido mis raíces. Todo
por un miserable 'plato de potaje'.
Copy !req
138. Negros y blancos... son todos iguales.
Pero para mí, miserable pecador, el infierno.
Copy !req
139. Y además, querida, no necesitas complicarte
con esa ilusión de educar negros.
Copy !req
140. Deja eso para los que los conocen...
o los que saben lo que necesitan.
Copy !req
141. Sylvia, con esperanzas renovadas,
va a visitar a Mrs. Warwick.
Copy !req
142. Mientras tanto, el doctor Vivian
continúa su estudio.
Copy !req
143. El negro es un ser humano. Su naturaleza
no es diferente de otra naturaleza humana.
Copy !req
144. Debemos reconocer sus derechos como ser
humano. Así es la enseñanza cristiana.
Copy !req
145. Wilson Jacobs Piney Woods
No cerrar escuela. Mujer de clase alta
Copy !req
146. promete ayuda. Detalles por carta.
Sylvia.
Copy !req
147. ¿Por qué no me has dicho que
estuviste en el hospital?
Copy !req
148. Terminaré enseguida.
Copy !req
149. He pensado mucho en lo que me
dijiste sobre los negros.
Copy !req
150. Pero debo decirte que no estoy de
acuerdo con tu modo de pensar.
Copy !req
151. De hecho, estoy convencida de que la
petición de esa joven es justa.
Copy !req
152. He decidido enviarle a la escuela
50.000 dólares en lugar de 5.000.
Copy !req
153. Sylvia, consumado su objetivo, regresa
al sur a la escuela Piney Woods.
Copy !req
154. Eres la mujer más divina del mundo,
y... como mi esposa...
Copy !req
155. Larry, por razones que él (y la policía)
conocían, decidió un cambio de paisaje...
Copy !req
156. y se fue al sur, a Vicksburg.
Copy !req
157. ¿Qué piensas de todo esto?
Copy !req
158. ¡No está mal! El sábado es día de pago.
Iremos a la escuela Piney Woods a ver.
Copy !req
159. Sábado... el gran negocio.
Copy !req
160. Por esta razón, Larry merodeaba
por allí cada sábado.
Copy !req
161. La escuela y el gran servicio a tu gente
son mi felicidad. Este lugar no es para
Copy !req
162. alguien como tú... y te ruego
que nunca vuelvas.
Copy !req
163. ¡Oh, nunca lo haré!
¡Ladrón! ¡Asesino!
Copy !req
164. Lo harás el próximo sábado... o la
escuela sabrá qué clase de persona eres.
Copy !req
165. ¡Embustero!
¡Eres un miserable embustero!
Copy !req
166. Por la noche.
Copy !req
167. Larry regresa al norte con su
hermanastra Alma.
Copy !req
168. ¡Oh, Larry, nunca deberías haber vuelto!
La alta sociedad ha cercado la casa.
Copy !req
169. Al saber que Sylvia regresó al norte, el
doctor Vivian la busca por todas partes.
Copy !req
170. Mientras, Larry, sin dinero, regresa
a su antigua ocupación.
Copy !req
171. Como consecuencia de atender la herida
fatal de Larry, el doctor Vivian se
Copy !req
172. encuentra con Alma. Oye un
extraordinario cuento de labios
Copy !req
173. de la mujer que se ha arrepentido
de sus pasados actos.
Copy !req
174. Sylvia es mi prima, pero se crió
con una familia llamada Landry...
Copy !req
175. todos fueron linchados hace años.
Copy !req
176. Primero debo confesar... que estaba
enamorada del prometido de Sylvia.
Copy !req
177. Intercepté un telegrama que él le
envió... y lo arreglé para que la
Copy !req
178. descubriera en una
situación comprometida.
Copy !req
179. La Historia de Sylvia: Hace años, en la
profundidad del bosque, pero no tan lejos
Copy !req
180. como para no oír al final de la tarde el
sombrío eco de los cencerros de las
Copy !req
181. vacas que se movían lentamente a través
del valle desde la finca Gridlestone...
Copy !req
182. vivía el obrero Jasper Landry.
Copy !req
183. Típico de los miles de trabajadores negros
pobres en el Gran Delta, que carecen
Copy !req
184. de educación y voto, pero en cuyo
corazón ardía una eterna esperanza:
Copy !req
185. un hogar para sus familias, unos
acres de tierra, una iglesia para
Copy !req
186. asistir, y una educación
para sus hijos.
Copy !req
187. Su hija adoptiva, Sylvia, que
había estado en la escuela.
Copy !req
188. Su esposa, que amaba a Sylvia
como una madre.
Copy !req
189. ¡Es maravilloso! Juntos, tú y Emil
habéis ganado 625 dólares.
Copy !req
190. Eso saldará nuestras deudas, y quedará
suficiente para que yo vuelva a la
Copy !req
191. escuela. ¡Pero esta vez llevaré
a Emil conmigo!
Copy !req
192. Mientras tanto, en la casa grande.
Copy !req
193. Philip Gridlestone, terrateniente,
aristócrata y dueño de las tierras vecinas.
Copy !req
194. Era un Nerón moderno, temido por los
negros, envidiado y odiado por los blancos.
Copy !req
195. Efrem, su chismoso criado.
Copy !req
196. Un incorregible "cotilla", cuyo único
placer era ir con cuentos de un lado a otro.
Copy !req
197. Emil Landry, que veía a su hermana
Sylvia la chica más perfecta del mundo.
Copy !req
198. La chica Landry ha estado en escuela
y se encarga de los libros del padre...
Copy !req
199. ya no podrá engañarle.
Copy !req
200. Justo como imaginé:
Copy !req
201. Ella es tan educada como las chicas
blancas ahora... así, cuando vayas
Copy !req
202. a pagar al jefe, dile eso.
Copy !req
203. Pero lo que realmente dijeron fue:
Copy !req
204. Deberías tener una relación de todas
las compras, ventas, y deudas para que...
Copy !req
205. cuando vayas a Gridlestone lleves la
relación y la expongas sin problemas.
Copy !req
206. Y a la tarde siguiente Jasper Landry
fue a hacer sus pagos.
Copy !req
207. Mientras el espía...
Copy !req
208. Te crees muy listo, ¿verdad?
Pero no te pierdo de vista.
Copy !req
209. ¡Y recuerda que los blancos
hacen las leyes en este país!
Copy !req
210. Sí, Gridlestone le había engañado,
también, y cuando quiso exponer sus
Copy !req
211. argumentos, se rió en su cara, llamándole
"pobre basura blanca, peor que un negro",
Copy !req
212. con lo que él había jurado...
Copy !req
213. Siempre he tratado bien a los negros...
pero recuerdo que mi padre, que era
Copy !req
214. dueño de mil esclavos, tenía callos
en sus manos de...
Copy !req
215. y me enseñó que este era el
único modo de mantenerlos a raya.
Copy !req
216. ¡Jesús! ¡Landry ha matado a Gridlestone!
Copy !req
217. Y Efrem se apresuró a
propagar la noticia.
Copy !req
218. Sé que te reirás, pero presiento que
ha sucedido algo terrible.
Copy !req
219. Por esta razón fue llamado el
amigo de los blancos.
Copy !req
220. ¡Aprisa! ¡Jasper Landry ha
matao al señó Gridlestone!
Copy !req
221. ¡Landry ha matao al señó Gridlestone!
Copy !req
222. A los pantanos.
Copy !req
223. Por la noche amenaza tormenta.
Copy !req
224. La tormenta oscureció la luna que
iluminaba la huida de los desdichados.
Copy !req
225. Todas las evidencias están contra él.
Copy !req
226. Una semana después... continúa la caza.
Copy !req
227. La Justicia Divina castiga
al verdadero asesino.
Copy !req
228. Efrem está en la gloria.
Copy !req
229. No tengo duda al respecto...
por eso me quieren los blancos.
Copy !req
230. La gente se está impacientando.
Copy !req
231. Aquí estoy entre los blancos, mientras
otros se esconden en el bosque.
Copy !req
232. Mientras esperamos, ¿dices que vamos
a atrapar a ese muchacho?
Copy !req
233. Pe... pero ya me conoce, señó John... fui
yo quien dijo que Landry era el asesino.
Copy !req
234. Humo acusador.
Copy !req
235. Armand Gridlestone, hermano del asesinado,
acaba de llegar y se une a la pandilla.
Copy !req
236. Lo que los periódicos dijeron:
El asesino LANDRY logra huir.
Copy !req
237. Detalles del crimen: Efrem, criado de
confianza de Gridlestone, y víctima de
Copy !req
238. muerte accidental a manos desconocidas,
había descrito los hechos: Landry,
Copy !req
239. completamente bebido, entró en la
oficina de Gridlestone, quien,
Copy !req
240. con sus acostumbrados buenos
modales, le recibió.
Copy !req
241. El asesino perseguía por la habitación a
su víctima que, herida, pedía clemencia,
Copy !req
242. cayendo al suelo sin vida, mientras el
salvaje negro continuaba su ataque...
Copy !req
243. Mientras, en lo profundo del bosque, una
mujer, aunque negra, era un SER HUMANO.
Copy !req
244. ¡Justicia! ¿Dónde estás? ¡Respóndeme!
¿Hasta cuándo? Gran Dios, ¿HASTA CUÁNDO?
Copy !req
245. Ahorcamiento de los
asesinos negros de Philip Gridlestone.
Copy !req
246. El asesino Jasper Landry, capturado
y confesado el crimen, será llevado
Copy !req
247. por los ciudadanos de Lawrence al lugar
de ejecución. El Comité.
Copy !req
248. Domingo.
Copy !req
249. Y esa misma tarde.
Copy !req
250. Sylvia, escondida por la noche con
parientes que habían prometido ayudar
Copy !req
251. a sus padres, permanece ignorante
de su destino.
Copy !req
252. No satisfecho con las pobres víctimas
incineradas en la hoguera,
Copy !req
253. Gridlestone ha venido
a buscar a Sylvia.
Copy !req
254. Una cicatriz en su pecho la salvó porque,
una vez fue revelada, Gridlestone supo
Copy !req
255. que Sylvia era su hija, su legítima hija
del matrimonio con una mujer de su raza,
Copy !req
256. que fue adoptada después
por los Landrys.
Copy !req
257. Y fue él quien pagó su educación.
Pero mientras estaban juntos en esa
Copy !req
258. habitación, no reveló que era
su verdadero padre.
Copy !req
259. Y así el doctor Vivian
encontró a Sylvia.
Copy !req
260. Debes estar orgullosa de nuestro país,
Sylvia. Nunca deberíamos olvidar lo
Copy !req
261. que nuestra gente hizo en Cuba
bajo el mandato de Roosevelt.
Copy !req
262. Y en Carrizal en Méjico.
Copy !req
263. ¡Y en Francia, de Bruges al Chateau-Thierry,
de Saint-Mihiel a los Alpes!
Copy !req
264. Nunca fuimos inmigrantes.
Copy !req
265. ¡Orgullosos de nuestro país, siempre!
Copy !req
266. Y tú, Sylvia, has estado pensando
mucho sobre esto, lo sé...
Copy !req
267. pero desafortunadamente tus
pensamientos han sido deformados.
Copy !req
268. A pesar de tus desgracias, siempre serás
una patriota... y tierna esposa. ¡Te amo!
Copy !req
269. Y poco después vemos que Sylvia
comprendió que quizá el doctor Vivian
Copy !req
270. tenía razón después de todo.
Copy !req