1. Cuando el niño era niño,
caminaba balanceando los brazos.
Copy !req
2. Quería que el riachuelo
fuera un río, el río un torrente,
Copy !req
3. y este charco, el mar.
Copy !req
4. Cuando el niño era niño,
no sabía que era un niño.
Copy !req
5. Todo le parecía lleno de vida,
y todas las almas, una sola.
Copy !req
6. Cuando el niño era niño,
no tenía opiniones sobre nada,
Copy !req
7. no tenía costumbres.
Copy !req
8. Se sentaba en el suelo con las
piernas cruzadas, echaba a correr,
Copy !req
9. tenía un remolino en el pelo,
y no quedaba mal en las fotos.
Copy !req
10. Mira.
Copy !req
11. El consuelo de levantar
la cabeza a la luz, a cielo abierto,
Copy !req
12. el consuelo de los colores
iluminados por el sol
Copy !req
13. de los ojos de los hombres.
Copy !req
14. Por fin loca,
por fin nunca más sola.
Copy !req
15. Por fin loca, por fin redimida.
Copy !req
16. Por fin loca, por fin en paz.
Copy !req
17. Por fin una luz interior.
Copy !req
18. Señoras y señores,
nos aproximamos a Berlín-Tegel.
Copy !req
19. Por favor, apaguen los cigarrillos
y absténganse de fumar
Copy !req
20. hasta que se hallen en el interior
del edificio del aeropuerto.
Copy !req
21. Corrió hacia él,
corrió hacia él...
Copy !req
22. y después lo abrazó.
Copy !req
23. Hay una casita pequeña
Copy !req
24. de dos pisos, con una terraza.
Copy !req
25. Cada día vamos allí a bañarnos.
Copy !req
26. Y el hombre que vive en la casa
se llama Peter.
Copy !req
27. Ni siquiera entiendo el personaje.
Copy !req
28. Es increíble
lo poco que sé de este papel.
Copy !req
29. Quizá lo descubriremos
durante del rodaje.
Copy !req
30. El vestuario tiene que ser bueno.
Eso sería un gran paso.
Copy !req
31. Berlín.
Copy !req
32. Emil Jennings,
Copy !req
33. Kennedy,
Copy !req
34. Von Stauffenberg...
Copy !req
35. ¡Qué tío!
Copy !req
36. ¡Qué dibujo más bonito!
Copy !req
37. Aquello no fue en Berlín.
¿Qué más da, si pasó?
Copy !req
38. Si la abuela estuviera aquí, diría:
"A pasear. Ve a pasear".
Copy !req
39. Tokio, Kioto, París,
Londres, Trieste,
Copy !req
40. Berlín...
Copy !req
41. Nada razonable en la tele.
Copy !req
42. Tenéis demasiados colores
para saber bien la hora.
Copy !req
43. Tropezáis con los colores
y nunca sois puntuales.
Copy !req
44. Es más pequeño de lo que pensé.
¿Cómo voy a meterlo todo aquí?
Copy !req
45. La nevera, la lavadora...
Copy !req
46. Se me tiene que ocurrir algo.
Copy !req
47. El mismo olor de siempre.
Pero ahora huele más a polvo.
Copy !req
48. Coleccionaba de todo.
Sellos, postales...
Copy !req
49. Hasta billetes de metro.
Nunca tiraba nada.
Copy !req
50. Era incapaz de tirar nada.
Copy !req
51. ¡Madre! Mi madre...
Nunca lo fue.
Copy !req
52. Mi padre...
Mi padre sí fue mi padre.
Copy !req
53. Ella ha muerto.
Ni lágrimas, ni dolor.
Copy !req
54. Tal vez más adelante.
¡Dios! Me he hecho viejo.
Copy !req
55. Mi hermana.
Tengo que irme enseguida.
Copy !req
56. ¡A que no me pillas!
Copy !req
57. Ella no te quiere.
No te ha querido nunca.
Copy !req
58. Y tú tampoco.
Solo lo finges.
Copy !req
59. Alégrate de que te hayan olvidado.
Por fin eres libre.
Copy !req
60. "Quiero morir ahora mismo,
Copy !req
61. y luego vivir para siempre",
me dijo ella.
Copy !req
62. Cada cual tenía sus angustias.
Copy !req
63. Dios mío... ¿Qué será del chico?
Copy !req
64. Solo tiene música en la cabeza.
Copy !req
65. No, yo ya no aguanto más.
¿Qué más quiere ahora?
Copy !req
66. Ya le compré una guitarra.
Copy !req
67. ¿Y ahora quiere una batería?
Copy !req
68. Todo cuesta una fortuna.
¡Ni hablar!
Copy !req
69. Poco a poco me voy hartando.
Copy !req
70. ¿Es que nunca va a sentar cabeza?
Copy !req
71. No.
Ya es suficiente.
Copy !req
72. Esto no puede continuar.
Copy !req
73. En algún momento tiene que acabar.
Copy !req
74. No puedo seguir con esto.
Copy !req
75. No me sorprende nada
que solo haya aprendido rock and roll.
Copy !req
76. Quizá algún día
aprenderá a centrarse.
Copy !req
77. La esperanza
es lo último que se pierde.
Copy !req
78. Cuando el niño era niño,
Copy !req
79. era el momento
de las siguientes preguntas:
Copy !req
80. ¿Por qué yo soy yo y no tú?
Copy !req
81. ¿Por qué estoy aquí y no allí?
Copy !req
82. ¿Cuándo empezó el tiempo,
y dónde se acaba el espacio?
Copy !req
83. ¿La vida bajo el sol
es solo un sueño?
Copy !req
84. ¿Lo que veo, oigo y huelo
Copy !req
85. es solo la apariencia
de un mundo previo al mundo?
Copy !req
86. ¿Existe realmente el mal
y personas que de verdad son malas?
Copy !req
87. ¿Cómo puede ser que yo,
que soy yo,
Copy !req
88. antes de llegar a ser, no fuera?
Copy !req
89. ¿Y qué yo, que soy yo,
Copy !req
90. algún día
ya no sea más el que soy?
Copy !req
91. Tengo que respirar hondo.
El bebé necesita oxígeno.
Copy !req
92. - Si pudiera sufrir en su lugar...
- ¡Duele mucho!
Copy !req
93. Pronto habrá terminado.
Ya falta menos.
Copy !req
94. - Está casi aquí.
- Pronto terminará.
Copy !req
95. ¡Qué ganas tengo de verte!
¡Qué ilusión! ¿Cómo serás?
Copy !req
96. - Pronto habrá pasado.
- Ya no duele tanto.
Copy !req
97. ¡Eres un cerdo!
Copy !req
98. Las mujeres te van a hundir.
Copy !req
99. Blackie, creo que me he perdido.
Vamos al cementerio.
Copy !req
100. Hace mucho que no vamos.
Copy !req
101. ¿Y bien?
Copy !req
102. Salida del sol, 7:22.
Copy !req
103. Puesta, 16:28.
Copy !req
104. Salida de la luna, 19:04.
Puesta...
Copy !req
105. Niveles del Havel y del Spree...
Copy !req
106. Hace 20 años, un caza soviético
se estrelló en Spandau, en el lago.
Copy !req
107. - Hace 50 años, se celebraron...
- Los Juegos Olímpicos.
Copy !req
108. Hace 200 años N. F. Blanchard
sobrevoló la ciudad en globo.
Copy !req
109. Como hicieron hace poco
unos refugiados.
Copy !req
110. Y hoy...
Copy !req
111. En el paseo de Lilienthal,
un hombre ha ido deteniendo el paso
Copy !req
112. hasta que por encima del hombro,
ha mirado al vacío.
Copy !req
113. En la oficina de correos 44,
un tipo que quería terminar con todo,
Copy !req
114. en cada carta de despedida,
ha pegado un sello conmemorativo distinto.
Copy !req
115. En la Mariannenplatz, ha hablado
en inglés con un soldado americano,
Copy !req
116. por primera vez desde sus días
de estudiante. Y con mucha soltura.
Copy !req
117. En el penal de Plötzensee, un recluso,
Copy !req
118. antes de lanzarse de cabeza
contra la pared, ha dicho: "¡Ahora!".
Copy !req
119. En la estación de metro del zoo,
el encargado,
Copy !req
120. en vez del nombre de la estación,
ha gritado: "¡Tierra del fuego!".
Copy !req
121. Precioso.
Copy !req
122. En las Rehbergen, un hombre mayor
leía en voz alta la Odisea a un niño,
Copy !req
123. y el pequeño oyente
ni siquiera pestañeaba.
Copy !req
124. ¿Y tú qué me cuentas?
Copy !req
125. Una mujer
ha cerrado el paraguas bajo la lluvia
Copy !req
126. y ha dejado que la lluvia la empapara.
Copy !req
127. Un alumno describía al maestro
cómo crecen los helechos,
Copy !req
128. y el maestro estaba asombrado.
Copy !req
129. Una ciega se ha palpado el reloj,
porque ha notado mi presencia.
Copy !req
130. Es maravilloso,
vivir solo en espíritu,
Copy !req
131. y día a día, eternamente,
dar fe de lo espiritual en las personas.
Copy !req
132. Pero a veces me harto
de mi existencia espiritual eterna.
Copy !req
133. Entonces quisiera dejar de flotar
eternamente por las alturas,
Copy !req
134. quisiera notar que tengo peso,
Copy !req
135. que se anulara la ausencia
de fronteras, y ligarme a la Tierra.
Copy !req
136. A cada paso, y a cada ráfaga
de viento, me gustaría poder decir:
Copy !req
137. "¡Ahora, ahora, y ahora!"
Copy !req
138. Y ya no decir más
"desde siempre" o "eternamente".
Copy !req
139. Sentarme en la silla libre
en una partida de cartas.
Copy !req
140. Que me saluden...
Copy !req
141. aunque sea
con un pequeño movimiento de cabeza.
Copy !req
142. Siempre que hemos participado
en algo, ha sido fingiendo.
Copy !req
143. Hemos fingido que en una velada
de lucha, nos dislocaban la cadera...
Copy !req
144. Hemos fingido que pescábamos
en compañía...
Copy !req
145. Hemos fingido que nos sentábamos
en la mesa, y bebíamos y comíamos...
Copy !req
146. Que nos servían cordero asado
y vino en las tiendas del desierto...
Copy !req
147. Solo lo fingíamos.
Copy !req
148. No es que quiera tener un hijo,
ni plantar un árbol.
Copy !req
149. Pero qué agradable debe ser,
volver a casa después de un día pesado,
Copy !req
150. y dar de comer al gato,
como hace Philip Marlowe.
Copy !req
151. Tener fiebre,
Copy !req
152. mancharse los dedos de negro
al leer el periódico,
Copy !req
153. entusiasmarse no solo por cosas
espirituales, sino por las comidas,
Copy !req
154. por el contorno de una nuca,
por una oreja.
Copy !req
155. Mentir. Como un bellaco.
Copy !req
156. Notar que el esqueleto
se mueve contigo al caminar.
Copy !req
157. Suponer las cosas, por fin,
en lugar de saberlo todo.
Copy !req
158. Poder decir:
"¡Ah! ¡Oh!" y "¡Ay!",
Copy !req
159. en lugar de "sí" y "amén".
Copy !req
160. Sí.
Copy !req
161. Y por una vez,
entusiasmarse también con el mal.
Copy !req
162. Contagiarse de los transeúntes
todos los demonios de la Tierra.
Copy !req
163. Y por fin,
lanzarse a cazar en el mundo.
Copy !req
164. Desmelenarse.
Copy !req
165. O por fin saber qué se siente,
cuando te quitas los zapatos bajo la mesa,
Copy !req
166. y descalzo, mueves los dedos.
Así...
Copy !req
167. Estar solos.
Copy !req
168. Dejar que todo ocurra.
Copy !req
169. Ser serios.
Copy !req
170. Solo nos podremos desmelenar
en la medida en que seamos serios.
Copy !req
171. Solo mirar, recopilar,
testificar, dar fe, proteger...
Copy !req
172. Seguir siendo espíritu.
Copy !req
173. Mantenerse a distancia.
Quedarse en la palabra.
Copy !req
174. - Mira, un descapotable.
- Eso no se compra, eso se roba.
Copy !req
175. - O te lo roban...
- Imagínate, levantas el techo,
Copy !req
176. - y disfrutas del aire.
- Es un coche de macarra.
Copy !req
177. Háblame, musa, del narrador,
lanzado al límite del mundo,
Copy !req
178. a la vez infantil y anciano,
Copy !req
179. y en él revela al hombre común.
Copy !req
180. Con el tiempo, los que me escuchaban
se convirtieron en mis lectores.
Copy !req
181. Y ya no se sientan en círculo,
sino aparte,
Copy !req
182. y ninguno sabe nada del otro.
Copy !req
183. Soy un viejo de voz cascada,
Copy !req
184. pero el relato...
Copy !req
185. sigue ascendiendo
desde lo más profundo
Copy !req
186. y la boca entreabierta lo repite
poderosamente, pero sin esfuerzo,
Copy !req
187. como una liturgia,
en la que nadie necesita ser iniciado
Copy !req
188. en el significado
de las palabras y las frases.
Copy !req
189. Quizá no tiene dinero
para que la visite otro médico,
Copy !req
190. aunque quizá le iría muy bien.
Copy !req
191. Hace 4 años que no la veo,
y lleva 2 enferma.
Copy !req
192. ¿Cuándo rezaréis por fin
con vuestras palabras?
Copy !req
193. Y nada de vida eterna...
Sois todos unos traidores.
Copy !req
194. Luego vienen las jovencitas,
les llenan la cabeza de pájaros...
Copy !req
195. ¿Por qué vivo? ¿Por qué vivo?
Copy !req
196. ¿Cómo lo voy a pagar,
con una pensión tan insignificante?
Copy !req
197. Estás perdido,
y todavía puede durar mucho.
Copy !req
198. Tus padres te repudian,
tu mujer te ha traicionado.
Copy !req
199. Tu mejor amigo está en otra ciudad.
Copy !req
200. Tus hijos solo se acuerdan
de tu defecto del habla.
Copy !req
201. Cada vez que me miro en el espejo
me abofetearía.
Copy !req
202. ¿Qué es eso? ¿Qué pasa?
Copy !req
203. ¡Aún estoy aquí!
Querer es poder.
Copy !req
204. Es cuestión de quererlo.
Si quiero, saldré de este pozo.
Copy !req
205. Me he dejado hundir.
Con esfuerzo, saldré adelante.
Copy !req
206. Mamá tenía razón.
Copy !req
207. ¿Qué tenía aquel hombre en la mano?
Copy !req
208. - ¡Tío, son dos marcos!
- No, es una chapa.
Copy !req
209. ¡Tonterías!
¡Vamos, súbelo!
Copy !req
210. Son 10 céntimos.
Eso no da para nada.
Copy !req
211. - Anoche "Apuéstate Algo" fue genial.
- ¡Si ayer no lo echaron!
Copy !req
212. Bueno, hace días, o hace un mes.
Copy !req
213. Estoy más solo que la una.
¡Qué injusticia!
Copy !req
214. Donde caben dos, caben tres.
Pero nada, sigo solo.
Copy !req
215. ¡Hace 5 años!
Copy !req
216. ¡Y vivieron felices
y comieron perdices!
Copy !req
217. Marion, así no.
¡Mon Dieu!
Copy !req
218. ¡¿Pero qué haces?
Balancéate. No utilices la fuerza.
Copy !req
219. ¿Qué haces?
No te columpies. ¡Vuela!
Copy !req
220. - Eres un ángel.
- ¡Joder!
Copy !req
221. ¡Qué coñazo!
Copy !req
222. - No puedo volar con estas cosas.
- Pues claro que puedes.
Copy !req
223. - Con alas es más fácil que sin alas.
- Pero no con estas plumas de gallina.
Copy !req
224. - ¿Qué ha dicho?
- Le molestan las alas de pollo.
Copy !req
225. - Imagínate que eres una paloma.
- O piensa en las gaviotas.
Copy !req
226. Y vosotros una bandada de gorriones.
Copy !req
227. ¿Qué tocáis? Parece que estemos
en el baile de los bomberos.
Copy !req
228. ¡Ya basta!
Copy !req
229. ¡Concéntrate, Marion!
Copy !req
230. "Hace un esfuerzo cabal
con las aves de corral".
Copy !req
231. - Marion, ¡esfuérzate un poco!
- ¡Que me esfuerce!
Copy !req
232. ¡Pues claro que me esfuerzo!
¿Qué creéis que hago aquí?
Copy !req
233. Hace tiempo que os hubiera caído
encima, si no me esforzara.
Copy !req
234. ¡Escuchad un momento!
Copy !req
235. Parad. No podemos pagar
el alquiler ni la electricidad.
Copy !req
236. Estamos en bancarrota.
Copy !req
237. Mañana temprano desmontaremos,
Copy !req
238. y llevaremos las caravanas
a los cuarteles de invierno.
Copy !req
239. Se pone el sello de embargo
Copy !req
240. y se acabó el circo por este año.
Copy !req
241. Lo siento.
Copy !req
242. Ya está.
Copy !req
243. Se terminó.
Ni siquiera una temporada.
Copy !req
244. Otra vez sin tiempo
de acabar las cosas.
Copy !req
245. Mi sueño circense será
un bello recuerdo dentro de 10 años.
Copy !req
246. Esta noche,
la última función de mi viejo número.
Copy !req
247. Y además, habrá luna llena.
Copy !req
248. Es cuando la trapecista
se rompe el cuello en la carpa.
Copy !req
249. Tais-toi.
Cállate.
Copy !req
250. Nunca hubiera imaginado así
Copy !req
251. la despedida del circo.
Copy !req
252. En la última noche no viene nadie,
vosotros tocáis como idiotas,
Copy !req
253. y yo atravieso la pista
volando como una gallina.
Copy !req
254. Y luego,
Copy !req
255. otra vez a trabajar de camarera.
Copy !req
256. Merde.
Copy !req
257. Normalmente solo hablo de mí
cuando me siento incómoda.
Copy !req
258. Instantes así,
como los de ahora mismo.
Copy !req
259. El tiempo lo cura todo.
Copy !req
260. ¿Y cuándo
la enfermedad es el mismo tiempo?
Copy !req
261. Como si hubiera que encorvarse
para seguir viviendo.
Copy !req
262. Vivir... Basta una mirada.
Copy !req
263. Voy a echar de menos el circo.
Copy !req
264. ¡Qué curioso!
No siento nada.
Copy !req
265. Se acabó, y no siento nada.
Copy !req
266. ¡Ha pasado un ángel!
Copy !req
267. Tengo que librarme
de tanto remordimiento.
Copy !req
268. ¡Marion!
Copy !req
269. ¡Caramba!
¡Lleva plomo en las alas!
Copy !req
270. Como si el dolor no tuviera pasado.
Copy !req
271. Todas las personas que he conocido,
que se quedan y que se quedarán.
Copy !req
272. En mi cabeza
todo termina nada más empezar.
Copy !req
273. Demasiado bonito para ser cierto.
Copy !req
274. Por fin fuera, en la ciudad.
Copy !req
275. ¿Quién soy?
¿En quién me he convertido?
Copy !req
276. Casi siempre soy demasiado
consciente para estar triste.
Copy !req
277. Esperé una eternidad a que
alguien me dijera una palabra tierna.
Copy !req
278. Luego me fui al extranjero.
Copy !req
279. Alguien que me dijera:
"¡Hoy te quiero tanto!"
Copy !req
280. ¡Sería tan bonito!
Copy !req
281. Simplemente levantando la cabeza,
el mundo se abre ante mis ojos
Copy !req
282. y se eleva hasta el corazón.
Copy !req
283. Cuando era pequeña,
quería vivir en una isla.
Copy !req
284. Una mujer sola,
poderosamente sola.
Copy !req
285. Sí, eso es.
Copy !req
286. Todo tan vacío... inconciliable.
Copy !req
287. El vacío, el miedo.
Copy !req
288. El miedo, el miedo, el miedo.
Copy !req
289. El miedo.
Copy !req
290. Como un pequeño animal
perdido en el bosque.
Copy !req
291. ¿Quién eres?
Ya no lo sé.
Copy !req
292. Solo sé
que ya no soy trapecista.
Copy !req
293. Son decisiones imprevistas
en las que creemos.
Copy !req
294. Sin llorar.
Copy !req
295. Sin ganas de llorar.
Sin ganas de nada.
Copy !req
296. Estas cosas ocurren,
así es la vida.
Copy !req
297. Nada va como uno quisiera.
Copy !req
298. ¡Tan vacío!
¡Todo tan vacío!
Copy !req
299. No pensar en nada más.
Solo estar ahí...
Copy !req
300. Berlín... Aquí soy una forastera,
y sin embargo, todo es tan familiar.
Copy !req
301. No hay forma de perderse.
Siempre se acaba dando con el muro.
Copy !req
302. Espero delante de un fotomatón,
y sale la foto de otra cara.
Copy !req
303. Así podría empezar un cuento.
Copy !req
304. Las caras.
Tengo ganas de ver caras.
Copy !req
305. Quizá encuentre trabajo de camarera.
Copy !req
306. Nadie vio cómo se iba la feria.
Las semanas pasaron volando
Copy !req
307. hasta que se llevaron el espectáculo
y dejaron la caravana tras ellos.
Copy !req
308. Esta noche me da miedo.
Copy !req
309. ¡Qué idiotez!
Copy !req
310. El miedo me pone enferma,
Copy !req
311. porque solo tiene miedo
una parte de mí,
Copy !req
312. la otra no se lo cree.
Copy !req
313. ¿Cómo debería vivir?
Copy !req
314. Quizá no sea esa la pregunta.
Copy !req
315. ¿Cómo debería pensar?
Copy !req
316. Sé tan poco...
Copy !req
317. Quizá porque soy demasiado curiosa.
Copy !req
318. A veces me equivoco pensando,
Copy !req
319. porque pienso
como si hablara con otra persona.
Copy !req
320. Bajo los ojos cerrados,
volver a cerrar los ojos...
Copy !req
321. Entonces hasta las piedras toman vida.
Copy !req
322. Los de la feria no se llevaron
un caballo esquelético
Copy !req
323. llamado Tristeza.
Copy !req
324. Lo enterraron en una tumba
poco profunda, y sin ninguna marca,
Copy !req
325. en el prado reseco.
Copy !req
326. Estar con los colores.
Copy !req
327. Die Farbe.
Copy !req
328. Las luces de neón
en el cielo del atardecer.
Copy !req
329. El tren de cercanías rojo y amarillo.
Copy !req
330. Solo necesito estar lista
Copy !req
331. y todos los hombres
del mundo me mirarán.
Copy !req
332. Nostalgia.
Copy !req
333. Nostalgia
de una ola de amor que me levante.
Copy !req
334. Eso es lo que me hace tan torpe,
la falta de placer.
Copy !req
335. Deseo de amar.
Copy !req
336. Deseo de amar.
Copy !req
337. Empezó a llover a cántaros.
Copy !req
338. Todos corrieron a las caravanas,
Copy !req
339. a recoger los toldos.
Copy !req
340. Los felinos roñosos
gruñían en las jaulas.
Copy !req
341. La mujer pájaro
batía las alas y se desgañitaba.
Copy !req
342. Todo el valle
apestaba a animales empapados
Copy !req
343. y a heno mojado y podrido.
Copy !req
344. Las bestias y los monstruos
de la creación en camino
Copy !req
345. con todos sus bártulos.
Copy !req
346. Los tres enanos asomaban
por la parte trasera de la caravana.
Copy !req
347. ¡No mires con esos ojos estúpidos!
¿Nunca habías visto a nadie palmarla?
Copy !req
348. ¡Mierda! Apesto a gasolina.
Lo he visto tan claro...
Copy !req
349. Están de pie
y me miran con ojos como platos.
Copy !req
350. Ayer le hubiera debido decir
que lo sentía.
Copy !req
351. ¡Karin! ¡No puedo irme así!
¡Me queda tanto por hacer!
Copy !req
352. Cuando subía hacia el Sol por la montaña,
dejando la niebla del valle,
Copy !req
353. el fuego en el límite de los pastos,
las patatas entre las cenizas,
Copy !req
354. el embarcadero a lo lejos, en el lago...
Copy !req
355. La cruz del Sur, el Este lejano.
Copy !req
356. El gran Norte, el salvaje Oeste.
Copy !req
357. El Gran Lago de los Osos,
Copy !req
358. la isla de Tristan de Cunha.
Copy !req
359. El delta del Mississipi,
Copy !req
360. Stromboli.
Copy !req
361. Las viejas casas de Charlottenburg,
Copy !req
362. Albert Camus.
Copy !req
363. - La luz de la mañana, los ojos del niño.
- ¿Qué hacéis ahí pasmados?
Copy !req
364. ¿Habéis llamado a una ambulancia,
al menos?
Copy !req
365. - Parece una fractura craneoenceláfica.
- Nadar cerca de la cascada.
Copy !req
366. Las manchas
de las primeras gotas de lluvia.
Copy !req
367. El Sol.
Copy !req
368. El pan y el vino.
Copy !req
369. Dar saltos.
Copy !req
370. La Pascua.
Copy !req
371. Las nervaduras de las hojas.
Copy !req
372. La hierba ondulante.
Copy !req
373. Los colores de las piedras.
Copy !req
374. Los guijarros en el lecho del río.
Copy !req
375. El mantel blanco al aire libre.
Copy !req
376. El sueño de la casa en la casa.
Copy !req
377. El prójimo durmiendo
en la habitación de al lado.
Copy !req
378. La tranquilidad del domingo.
Copy !req
379. El horizonte.
Copy !req
380. El resplandor de la luz
de la habitación, en el jardín.
Copy !req
381. El vuelo nocturno.
Copy !req
382. Montar en bicicleta sin manos.
Copy !req
383. La bella desconocida.
Copy !req
384. Mi padre.
Copy !req
385. Mi madre.
Copy !req
386. Mi mujer.
Copy !req
387. Mi hijo.
Copy !req
388. El mundo se sume en el crepúsculo,
Copy !req
389. pero yo narro como al principio,
Copy !req
390. con la salmodia que me sostiene.
Copy !req
391. El relato me exime
de los disturbios del presente
Copy !req
392. y me protege del futuro.
Copy !req
393. Basta de dar saltos
por los siglos, como antes.
Copy !req
394. Ahora pienso
solo en los días uno por uno.
Copy !req
395. Mis héroes
ya no son los guerreros
Copy !req
396. y los reyes,
Copy !req
397. sino los objetos de la paz,
todos igualmente válidos.
Copy !req
398. Las cebollas secas
Copy !req
399. tan válidas como los troncos
que franquean el pantano.
Copy !req
400. Pero nadie ha conseguido
entonar jamás una epopeya de la paz.
Copy !req
401. ¿Qué le pasa a la paz,
que no le entusiasma durar,
Copy !req
402. y que apenas se deja contar?
Copy !req
403. ¿Tendría que abandonar, pues?
Copy !req
404. Si abandono,
la Humanidad perderá al narrador.
Copy !req
405. Y si la Humanidad pierde al narrador,
Copy !req
406. entonces también perderá la infancia.
Copy !req
407. No encuentro la Potsdamer Platz.
Copy !req
408. ¿Aquí?
Copy !req
409. No, imposible.
Copy !req
410. Porque en la Potsdamer Platz
Copy !req
411. estaba el Café Josti,
donde por las tardes
Copy !req
412. iba a charlar, a tomarme un café
Copy !req
413. y a observar a la gente
después de fumarme un puro
Copy !req
414. en Löhse und Wolff,
un estanco muy reputado,
Copy !req
415. justo aquí enfrente.
Copy !req
416. Esto no puede ser
la Potsdamer Platz.
Copy !req
417. No me cruzo con nadie
a quien pueda preguntar.
Copy !req
418. La plaza estaba llena de vida:
Copy !req
419. Tranvías,
autobuses tirados por caballos,
Copy !req
420. y dos coches:
Copy !req
421. el mío,
y el de la chocolatería Hamann.
Copy !req
422. La tienda de Wertheim
también estaba aquí.
Copy !req
423. Y un buen día, de repente,
allí habían colgado las banderas.
Copy !req
424. Allí...
Copy !req
425. Por toda la plaza banderas colgando...
Copy !req
426. La gente dejó de ser amable
Copy !req
427. y la policía también.
Copy !req
428. No pienso abandonar
Copy !req
429. hasta que haya encontrado
la Potsdamer Platz.
Copy !req
430. ¿Dónde están mis héroes?
Copy !req
431. ¿Dónde estáis, pequeños?
Copy !req
432. ¿Dónde están los míos?
Copy !req
433. Los duros de mollera,
Copy !req
434. los originarios de aquí.
Copy !req
435. Muéstrame, musa,
al pobre cantor inmortal
Copy !req
436. que abandonado por su público mortal
Copy !req
437. perdió la voz.
Copy !req
438. Aquel que se transformó
de ángel de la narración,
Copy !req
439. en organillero arrinconado
o escarnecido,
Copy !req
440. fuera, en el umbral
de la tierra de nadie.
Copy !req
441. 20 marcos, 40 marcos, 80 marcos.
Copy !req
442. En una semana puedo llegar a 500.
Copy !req
443. Y me voy al Sur.
Copy !req
444. ¡Qué idea más tonta, plantarme aquí!
Demasiado tráfico.
Copy !req
445. ¡Gilipollas!
Es la tercera vez que pasa.
Copy !req
446. ¡Tonto del culo!
Quiero largarme de aquí.
Copy !req
447. Si pasa alguien
y me reconoce, me echarán.
Copy !req
448. ¡Si Klaus estuviese aquí!
Copy !req
449. Él me echaría una mano.
Copy !req
450. Él era bueno.
Copy !req
451. Demasiado bueno.
Por eso la palmó.
Copy !req
452. ¿Todavía hay fronteras?
Más que antes.
Copy !req
453. Cada calle
tiene su línea de barreras.
Copy !req
454. Entre ambos lados
hay una franja de tierra de nadie
Copy !req
455. disimulada por unos setos,
o por un foso con agua.
Copy !req
456. Si alguien se mete ahí,
cae a las empalizadas,
Copy !req
457. o lo localizan
con el rayo láser.
Copy !req
458. En el agua,
las truchas son realmente torpedos.
Copy !req
459. Todos los propietarios,
tanto de casas, como de pisos,
Copy !req
460. clavan en la puerta una placa
con su nombre, como un escudo de armas,
Copy !req
461. y estudian el periódico
como si fueran los amos del mundo.
Copy !req
462. Los alemanes están divididos
en tantos pequeños estados como personas.
Copy !req
463. Y esas formaciones estatales
son móviles.
Copy !req
464. Cada una se lleva a sí misma a cuestas
Copy !req
465. y cuando otra quiere entrar,
le exige como tributo
Copy !req
466. una mosca atrapada en ámbar
o una petaca de piel.
Copy !req
467. Y eso solo en lo referente
a las fronteras.
Copy !req
468. Porque para adentrarse en cada estado
hay que dar el santo y seña adecuado.
Copy !req
469. El alma alemana actual
solo puede conquistarla y gobernarla
Copy !req
470. alguien que llegue a los pequeños
burgueses con el santo y seña adecuado.
Copy !req
471. Por suerte, actualmente,
nadie es capaz de ello.
Copy !req
472. Así que todos emigran
Copy !req
473. y dejan ondear sus banderas
individuales a los cuatro vientos.
Copy !req
474. Y sus hijos
también agitan sus carracas
Copy !req
475. y esparcen su mierda
a su alrededor.
Copy !req
476. - ¿Este es el libro del que me hablabas?
- Sí, es este.
Copy !req
477. "El doble".
Copy !req
478. ¿Y de qué va?
¿Hitler tenía un doble?
Copy !req
479. - ¿Había dos Hitlers?
- Sí.
Copy !req
480. - ¿Dos Hitlers?
- No.
Copy !req
481. Hitler venía del frente del Este,
Copy !req
482. y murió antes de llegar
a su casa de los Alpes.
Copy !req
483. Y Goebbels contrató a un actor
para hacer de Hitler.
Copy !req
484. Sí.
No quería que nadie lo supiera.
Copy !req
485. Si quieres que te diga,
Copy !req
486. esta historia
no me parece plausible.
Copy !req
487. ¿No?
Copy !req
488. Sr. Falk, tardaremos una hora
hasta la siguiente escena.
Copy !req
489. - ¿De acuerdo?
- Magnífico.
Copy !req
490. Es más realista
que la película que estamos rodando.
Copy !req
491. Déjame que te lo explique.
Copy !req
492. A la gente
le gustan las historias de misterio.
Copy !req
493. Y cualquier excusa
es buena para montar una.
Copy !req
494. ¿Entiendes?
Te aseguro que son bobadas.
Copy !req
495. Y esto también es una bobada.
¡Erika!
Copy !req
496. - Déjame respirar, guapa.
- Bueno, pues hasta otra.
Copy !req
497. - Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
498. Oye, quiero hablar contigo.
Ven, encanto.
Copy !req
499. Tenemos fotos de sobra.
Basta de fotos, ¿vale?
Copy !req
500. Helen, te buscaba.
Copy !req
501. No puedo llevar
esta mierda de sombrero.
Copy !req
502. ¡Si es un sombrero fantástico!
Te queda de maravilla.
Copy !req
503. - Póntelo y verás.
- Créeme.
Copy !req
504. Póntelo tú.
Copy !req
505. Bueno, aquí tenemos más.
Puedes probártelos.
Copy !req
506. Pues venga, vamos a ver...
Copy !req
507. Gracias.
Copy !req
508. ¡Aquí tenemos muchos sombreros!
Copy !req
509. A ver, un sombrero
que me quede bien.
Copy !req
510. Uno que me quede bien.
Copy !req
511. - Vamos allí y... ¡vaya!
- ¿Cómo quieres que sea el sombrero?
Copy !req
512. - ¿Qué te parece este?
- Quiero parecer un alemán anónimo.
Copy !req
513. Quiero parecer uno más
entre la multitud.
Copy !req
514. Con este te pareces
a Humphrey Bogart.
Copy !req
515. - Vale.
- Pruébate este.
Copy !req
516. Muy bien.
A ver... ¡Dios mío!
Copy !req
517. ¿Este?
Copy !req
518. - Este es para la ópera.
- Pareces un rabino. Prueba este.
Copy !req
519. Con este parece que esté
en la calle 42.
Copy !req
520. Parezco un corredor de apuestas.
Copy !req
521. ¿Qué coño es esto?
¡Por el amor de Dios, Helen!
Copy !req
522. Búscame un buen sombrero,
haz el favor.
Copy !req
523. El personaje se disfraza,
y no quiero que llame la atención.
Copy !req
524. ¿Qué te parecería este?
Copy !req
525. Estos sombreros son ridículos.
Copy !req
526. No van bien con el abrigo.
Parecen todos de gánster.
Copy !req
527. Este. Este no es de gánster.
Copy !req
528. Con este parece que me case.
Copy !req
529. Este es para ir
a un espectáculo ecuestre en Londres.
Copy !req
530. Ese está bien.
Copy !req
531. - Este te queda bien.
- Quizá.
Copy !req
532. - Creo que ya lo tienes.
- Podría ser.
Copy !req
533. - Sí.
- Posiblemente.
Copy !req
534. Genial.
Pareces un abuelo.
Copy !req
535. Vaya...
Copy !req
536. Capitán...
Copy !req
537. ¡Charlie Chan!
Copy !req
538. "Hijo número uno, no muy listo".
Copy !req
539. Vale. Oye...
Copy !req
540. - ¿No es genial...?
- Es fantástico.
Copy !req
541. Pero está muy bien.
Copy !req
542. Has sido muy amable. Gracias.
Copy !req
543. Me alegra haberte sido útil.
Copy !req
544. Olivier, esta chaqueta es horrible.
Copy !req
545. Colombo no llevaba sombrero.
Pero el vestuario era genial.
Copy !req
546. Claro que la gabardina era mía.
Copy !req
547. Peter, ¿dónde está la gabardina?
Copy !req
548. La han llevado a incinerar.
Copy !req
549. ¿Qué te pasa, Peter?
Copy !req
550. ¿Por qué divagas?
Copy !req
551. Esta noche comeré un filete
o un lenguado a la meunière.
Copy !req
552. ¿Los alemanes lo cocinan?
Copy !req
553. O pasta, quizá.
Salsa de tomate y albahaca.
Copy !req
554. ¿Los alemanes cocinan pasta?
Copy !req
555. Nunca cambiará.
Copy !req
556. Nunca cambiará.
Copy !req
557. Nunca cambiará.
Copy !req
558. ¡Cómo relucen las medallas!
Copy !req
559. Eran elegantes, nuestros hermanos.
De eso sabían un rato.
Copy !req
560. - ¿Tiene fuego?
- Sí, claro.
Copy !req
561. - Gracias.
- Con mucho gusto.
Copy !req
562. Lo único que voy
a echar de menos del exterior,
Copy !req
563. del reino de la luz,
son los gorriones.
Copy !req
564. El dinero da la felicidad.
¿Cómo deberíamos vivir?
Copy !req
565. Dahlem es una estafa,
como el hombre del yelmo de oro.
Copy !req
566. No sois del país.
Tú eres un refugiado, y tú, y tú...
Copy !req
567. Aún empapados del agua del Báltico.
Copy !req
568. Llevo toda la mañana aquí sentada.
¡Qué frío, y qué aburrimiento!
Copy !req
569. y el viento en la cara,
el aire que anuncia la primera nevada,
Copy !req
570. el agua que va hacia las cloacas.
Copy !req
571. Y el balcón con la bella desconocida.
Copy !req
572. Parecen auténticos.
Podrían serlo. Son su viva imagen.
Copy !req
573. Algunos robaban
la comida de los perros en los campos.
Copy !req
574. Se les pasaría la tontería rápidamente.
Que no se confíen.
Copy !req
575. Constant, el francés.
Copy !req
576. Le conocí por la calle.
Copy !req
577. "Berlín no saldrá de esta",
me dijo Constant.
Copy !req
578. La casa estaba medio derruida.
Copy !req
579. Una parte aguantaba.
¿Hasta cuándo?
Copy !req
580. Sí. Todavía recuerdo a aquella mujer,
que de pie entre las ruinas,
Copy !req
581. sacudía una colcha.
Copy !req
582. ¿Cuándo fue eso?
En mayo, o junio de 1945.
Copy !req
583. - Perdone, ¿puedo dibujarla?
- Buenos días, teniente.
Copy !req
584. Buenos días.
Copy !req
585. - ¿La puedo dibujar? ¿Me lo permite?
- Sí. Adelante.
Copy !req
586. Serán solo dos minutos.
No se mueva.
Copy !req
587. Tal vez sea judía.
¡Qué cara tan tierna!
Copy !req
588. ¿Sabrá dibujar, este hombre?
Copy !req
589. Parece que sí. ¿No?
Copy !req
590. Interesante.
Copy !req
591. Los orificios de la nariz...
¡Qué fuerza!
Copy !req
592. Esta gente son extras.
Gente extra.
Copy !req
593. ¡Qué paciencia tienen los extras!
Siempre sentados...
Copy !req
594. Quisiera verlo.
Tal vez me lo regale, ¿no?
Copy !req
595. Extras.
Copy !req
596. Estos humanos son extras.
Copy !req
597. Humanos extras.
Copy !req
598. Muy bien.
Copy !req
599. Un dibujo muy bonito.
Copy !req
600. La estrella amarilla
significaba muerte.
Copy !req
601. ¿Por qué escogieron el amarillo?
Los girasoles.
Copy !req
602. Van Gogh se suicidó.
Copy !req
603. Qué asco de dibujo.
Copy !req
604. ¿Y qué?
Nadie lo va a ver.
Copy !req
605. Algún día haré un buen dibujo.
Copy !req
606. Espero, espero, espero...
Copy !req
607. ¡Rodamos la escena
de los especialistas!
Copy !req
608. Venga, muchachos, ¡acción!
Copy !req
609. ¡Basta! ¡Corten!
Copy !req
610. Parece que bailen, y no que luchen.
Se nota la coreografía.
Copy !req
611. Colgad la bandera más arriba, venga.
Copy !req
612. - Que cuelgue bien recta.
- Jerry.
Copy !req
613. - ¿Sí, Peter?
- Otra entrevista.
Copy !req
614. - La televisión de Berlín.
- Tenemos tiempo, Peter.
Copy !req
615. Necesito un primer plano
para después del plano subjetivo.
Copy !req
616. - Pero tienes tiempo de sobra.
- Vale, ahora voy.
Copy !req
617. Lo haremos ahora.
Sí. Ahora está bien.
Copy !req
618. ¿Qué pasa?
¿Qué pasa, Peter?
Copy !req
619. ¿La vida?
Copy !req
620. "Si no la tuviera, la echaría en falta",
Copy !req
621. dijo el general a la puta.
Copy !req
622. O la puta al general.
Como sea.
Copy !req
623. Ven, quiero enseñarte otra cosa.
Copy !req
624. ¡Mira, una rata!
Copy !req
625. Cuando el niño era niño,
se atragantaba con las espinacas,
Copy !req
626. los guisantes,
el arroz con leche y la col hervida.
Copy !req
627. Y ahora se lo come todo
y no solo porque sea necesario.
Copy !req
628. Cuando el niño era niño,
una vez se despertó en una cama extraña,
Copy !req
629. y ahora lo repite a menudo.
Copy !req
630. Muchas personas le parecían hermosas,
y ahora solo si hay suerte.
Copy !req
631. Se imaginaba claramente el paraíso,
y ahora a lo sumo lo sospecha.
Copy !req
632. No podía imaginarse la nada,
Copy !req
633. y ahora le estremece.
Copy !req
634. Cuando el niño era niño,
jugaba con entusiasmo
Copy !req
635. y ahora solo se sumerge en algo,
si ese algo es su trabajo.
Copy !req
636. ¿Y si... si la cuerda se suelta?
Copy !req
637. ¿Recuerdas cuando
estuvimos aquí por primera vez?
Copy !req
638. La historia aún no había empezado.
Copy !req
639. Dejábamos pasar las mañanas y las tardes,
y esperábamos lo que iba a ocurrir.
Copy !req
640. El río tardó mucho
en encontrar el lecho,
Copy !req
641. hasta que
el agua estancada empezó a fluir.
Copy !req
642. ¡El valle del río originario!
Copy !req
643. Un día, aún lo recuerdo,
Copy !req
644. el glacial se desheló
y los icebergs navegaron hacia el Norte.
Copy !req
645. Por delante pasó un árbol,
aún verde, con un nido vacío.
Copy !req
646. Solo los peces consiguieron
franquear la infinidad de los años.
Copy !req
647. Luego, llegó el momento
en el que se ahogó el enjambre de abejas.
Copy !req
648. Más adelante, aquí en la orilla,
lucharon dos ciervos.
Copy !req
649. Luego las nubes de moscas.
Copy !req
650. Y las cornamentas,
río abajo, como ramas.
Copy !req
651. Solo la hierba se volvió a levantar,
Copy !req
652. creciendo sobre los cadáveres
de los gatos monteses, jabalíes y búfalos.
Copy !req
653. ¿Recuerdas...
Copy !req
654. aquella mañana en la sabana, cuando
aún con hierba pegada en la frente...
Copy !req
655. apareció el bípedo,
nuestra imagen tan largamente esperada?
Copy !req
656. ¿Recuerdas
que su primera palabra fue un grito?
Copy !req
657. ¿Dijo "Ah", "Oh",
o fue simplemente un gemido?
Copy !req
658. Finalmente, pudimos reírnos
de los hombres por primera vez.
Copy !req
659. Y de su grito,
Copy !req
660. y de los gritos de sus sucesores,
Copy !req
661. aprendimos a hablar.
Copy !req
662. ¡Qué historia tan larga!
Copy !req
663. El Sol, los relámpagos
y los truenos en el cielo.
Copy !req
664. Y en la Tierra, las llamas del hogar,
los saltos en el aire,
Copy !req
665. las danzas en círculo,
los signos, la escritura.
Copy !req
666. Pero luego, de repente, uno de ellos
rompió el círculo y echó a correr.
Copy !req
667. Mientras corría recto hacia adelante,
Copy !req
668. tal vez girando por la gran alegría,
Copy !req
669. parecía libre,
y nos pudimos volver a reír con él.
Copy !req
670. Pero luego, de repente,
Copy !req
671. empezó a zigzaguear
y volaron las piedras.
Copy !req
672. Y con su huida empezó otra historia,
la historia de la guerra.
Copy !req
673. Y todavía dura.
Copy !req
674. Pero la primera historia,
la de la hierba, la del Sol,
Copy !req
675. la de los saltos
y la de los gritos, también dura aún.
Copy !req
676. ¿Y recuerdas cómo abrieron el camino
Copy !req
677. por donde al día siguiente,
se retiró el ejército napoleónico?
Copy !req
678. Luego lo pavimentaron.
Copy !req
679. Y hoy en día está cubierto por la hierba,
y enterrado como una calzada romana,
Copy !req
680. junto a las huellas de los tanques.
Copy !req
681. Pero no éramos ni siquiera espectadores.
Para eso, siempre hemos sido pocos.
Copy !req
682. - ¿Y de verdad quieres...?
- Sí.
Copy !req
683. Conquistar una historia propia.
Copy !req
684. Trasmutar lo que he aprendido
mirando hacia abajo toda una eternidad,
Copy !req
685. en una mirada súbita
que se mantiene,
Copy !req
686. en un grito breve,
Copy !req
687. en un olor penetrante.
Copy !req
688. He estado fuera suficiente tiempo,
Copy !req
689. ausente suficiente tiempo.
Suficiente tiempo fuera del mundo.
Copy !req
690. Quiero entrar en la historia del mundo.
Copy !req
691. O simplemente
tomar una manzana en la mano.
Copy !req
692. Mira, las plumas en el agua,
Copy !req
693. apenas entrevistas.
Copy !req
694. Mira, las marcas
de neumáticos en el asfalto,
Copy !req
695. la colilla que rueda.
Copy !req
696. El río primigenio se ha secado,
Copy !req
697. y solo tiemblan
las gotas de lluvia del presente.
Copy !req
698. ¡Adiós al mundo
que está tras el mundo!
Copy !req
699. Un problema de dibujo
muy interesante.
Copy !req
700. Este hombre tiene bolsas en los ojos,
Copy !req
701. pero lleva un buen sombrero.
Copy !req
702. Nunca enseña los dibujos.
Copy !req
703. ¡Qué oscuridad tras los ojos!
Copy !req
704. Está preocupado.
Copy !req
705. ¿Le gusta mi trabajo, al director?
Copy !req
706. Siempre te dicen:
"Maravilloso",
Copy !req
707. lo hagas como lo hagas.
Copy !req
708. Tengo que comprar regalos
para mis hijos.
Copy !req
709. Quizás marcos para fotos.
Copy !req
710. ¿Soy mejor actor ahora que antes?
Copy !req
711. Solo las calzadas romanas
llevan más allá.
Copy !req
712. Solo las pistas antiguas
llevan más allá.
Copy !req
713. ¿Dónde está el puerto
de estas montañas?
Copy !req
714. También las llanuras y Berlín,
tienen puertos de montaña secretos
Copy !req
715. y solo allí empieza mi tierra,
la tierra de la narración.
Copy !req
716. ¿Por qué no ven todos,
como los niños,
Copy !req
717. los puertos,
los portales y las aberturas
Copy !req
718. que hay bajo la tierra
y arriba, en el cielo?
Copy !req
719. Si todo el mundo lo viera,
habría una historia
Copy !req
720. sin asesinatos y sin guerra.
Copy !req
721. Lo he pensado mil veces.
Ahora voy a hacerlo.
Copy !req
722. Estoy tranquilo.
Copy !req
723. ¿Me he puesto los calcetines rojos
con los zapatos negros?
Copy !req
724. ¡Qué idiotez!
Niebla, frío...
Copy !req
725. Me he puesto un jersey.
Sabía que haría frío.
Copy !req
726. Esta chaqueta está muy bien.
Rebajada y solo un bolsillo descosido.
Copy !req
727. Me la regaló ella.
¿Grava en el tejado?
Copy !req
728. ¿Es para que no salga volando?
¡Qué tontería!
Copy !req
729. Me encantaría volar.
¿Cuánto se tarda?
Copy !req
730. Sobre Berlín,
siempre vuelan en círculos.
Copy !req
731. Algún día se estrellarán.
Copy !req
732. Qué frío hace.
Yo siempre tenía las manos calientes.
Copy !req
733. Es un buen signo.
Copy !req
734. La grava cruje bajo mis pies.
¿Qué hora será?
Copy !req
735. Ya se pone el Sol.
Claro, por el Oeste.
Copy !req
736. Por lo menos ahora sé
dónde está el Oeste.
Copy !req
737. O sea que cogía el metro
hacia el Este, cuando iba a casa.
Copy !req
738. Con un pase de 10 viajes
me ahorraba un marco.
Copy !req
739. Así que tengo el Sol detrás
y la estrella a la izquierda.
Copy !req
740. Está muy bien:
el Sol y la estrella.
Copy !req
741. Ella tiene los pies pequeños.
Copy !req
742. Salta siempre de un pie al otro.
¡Y baila con tanta dulzura!
Copy !req
743. Estábamos completamente solos.
¿Habrá recibido ya mi carta?
Copy !req
744. No quisiera
que la hubiera leído, todavía.
Copy !req
745. Berlín me resulta indiferente.
Copy !req
746. ¿El Havel es un río o un lago?
Nunca lo he sabido.
Copy !req
747. ¿Lo del fondo es Wedding o qué?
Copy !req
748. ¿Al Este? El Este está por todas partes.
Qué gente tan rara. Cómo gritan.
Copy !req
749. Que griten.
Me da igual. Absolutamente igual.
Copy !req
750. Estos pensamientos...
Copy !req
751. No debo pensar más.
Copy !req
752. - Me voy. ¿Por qué?
- ¡No...!
Copy !req
753. Es una producción norteamericana
para la televisión.
Copy !req
754. ¿Le cuento de qué va?
Copy !req
755. - Sí.
- 1945, Berlín, durante la guerra.
Copy !req
756. Yo interpreto a un detective
norteamericano.
Copy !req
757. Un norteamericano
de origen alemán me contrata.
Copy !req
758. Su sobrino está en Alemania.
Tengo que ir y encontrarlo.
Copy !req
759. El hermano ha muerto, y la familia
ha desaparecido, pero encuentro al niño.
Copy !req
760. ¿En 1945?
Copy !req
761. ¡Déjame en paz, asqueroso!
Copy !req
762. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
763. Esta noche no lo lograré.
Copy !req
764. En las noches de luna llena,
nada de trapecio.
Copy !req
765. Aunque sea la última vez.
Copy !req
766. La última de todas.
Copy !req
767. Tengo que despertar de este sueño.
Copy !req
768. ¡Se acabó el circo!
Copy !req
769. Fini.
Copy !req
770. De nuevo
Copy !req
771. es como si oscureciera
en mi interior.
Copy !req
772. El miedo... miedo a la muerte.
Copy !req
773. ¿La muerte? Por qué no.
Copy !req
774. A veces,
lo único importante es ser guapa.
Copy !req
775. Mirarse al espejo
es como contemplarse pensando.
Copy !req
776. Así pues, ¿en qué piensas?
Copy !req
777. Pienso que tengo derecho
a tener miedo,
Copy !req
778. pero no a hablar de ello.
Copy !req
779. Todavía no te has vuelto ciega.
El corazón todavía te palpita.
Copy !req
780. Y sin embargo lloras.
Copy !req
781. Te gustaría llorar como una chiquilla
que siente una pena muy grande.
Copy !req
782. ¿Sabes por qué lloras?
¿Y por quién? Por mí no.
Copy !req
783. Ya no lo sé.
Me gustaría saberlo.
Copy !req
784. No sé nada.
Copy !req
785. Tengo un poco de miedo...
Copy !req
786. Ya se ha ido.
Copy !req
787. Lejos.
Seguro que volverá.
Copy !req
788. No importa.
Copy !req
789. Bajo el porche, a las ocho,
Copy !req
790. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
791. bajo el sauce llorón,
donde le esperaba.
Copy !req
792. Aún era todo posible.
Copy !req
793. Pintamos el porche en invierno...
Copy !req
794. cuando llega, emocionante...
Copy !req
795. Para las mujeres
que han escrito encima
Copy !req
796. con la barra de labios,
sus líos de amor.
Copy !req
797. Bajo el porche, a las ocho,
Copy !req
798. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
799. bajo el sauce llorón,
donde le esperaba.
Copy !req
800. ¡Bayona, Bayona!
Copy !req
801. ¡La tierra del buen jamón!
Copy !req
802. Bajo el porche a las ocho...
Copy !req
803. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
804. donde le esperaba.
Copy !req
805. Aún era todo posible.
Copy !req
806. ¡Berlín!
Copy !req
807. Poder decir simplemente,
como ahora:
Copy !req
808. "Me lo paso bien".
Copy !req
809. "Tengo una historia
y seguiré teniéndola".
Copy !req
810. Me alegro de haber venido.
Copy !req
811. El concierto está muy bien.
Copy !req
812. No mira nada al público.
Copy !req
813. Está en su mundo.
Copy !req
814. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
815. Miro delante de mí
y me dejo arrastrar al espacio universal.
Copy !req
816. ¡De nuevo ese sentimiento
de bienestar!
Copy !req
817. Como si dentro del cuerpo,
una mano se cerrara suavemente.
Copy !req
818. ¿Cuánto tardará?
Copy !req
819. Probablemente, unas dos horas.
Copy !req
820. Me iré a casa,
que aún tengo que bañar a los niños.
Copy !req
821. Antes de que venga mi marido,
Copy !req
822. tengo que hacer la comida,
lavar los platos y poner la mesa.
Copy !req
823. Todavía no he barrido la casa.
Copy !req
824. Cuando el niño era niño,
Copy !req
825. era el momento
de las siguientes preguntas:
Copy !req
826. ¿Por qué yo soy yo y no tú?
Copy !req
827. ¿Por qué estoy aquí y no allí?
Copy !req
828. ¿Cuándo empezó el tiempo
y dónde se acaba el espacio?
Copy !req
829. ¿La vida bajo el Sol
es solo un sueño?
Copy !req
830. ¡Al trabajo! Pasear...
Copy !req
831. Pasear, ver y mirar.
Copy !req
832. ¡Ojalá estuvieras aquí, abuela!
Copy !req
833. Esto debe ser la estación
que me contaron, la del nombre raro.
Copy !req
834. No donde paraban los trenes.
Copy !req
835. Sino donde paró la estación.
Copy !req
836. - Oye, ¿ese no es Colombo?
- No. No creo.
Copy !req
837. - Con un abrigo tan raído, imposible.
- Es verdad.
Copy !req
838. ¿Y en este barrizal?
Copy !req
839. No te veo, pero sé que estás ahí.
Copy !req
840. Lo noto.
Copy !req
841. Estás por aquí
desde el día que llegué.
Copy !req
842. Me gustaría verte la cara,
Copy !req
843. mirarte a los ojos
y decirte lo bien que se está aquí.
Copy !req
844. Simplemente, tocar algo.
Copy !req
845. ¡Qué frío está esto!
¡Qué gusto!
Copy !req
846. Mira. Fumar, tomarse un café.
Copy !req
847. Y si lo combinas, es fantástico.
Copy !req
848. O dibujar.
Copy !req
849. Coges un lápiz
y haces una línea gruesa,
Copy !req
850. luego una línea delgada,
Copy !req
851. y juntas forman una buena línea.
Copy !req
852. O si tienes frío en las manos,
te las frotas.
Copy !req
853. ¿Ves? Es muy agradable.
Copy !req
854. ¡Hay tantas cosas buenas!
Copy !req
855. Pero tú no estás aquí.
Yo sí.
Copy !req
856. Me gustaría que estuvieras aquí.
Copy !req
857. Me gustaría
que pudieras hablar conmigo.
Copy !req
858. Considérame un amigo.
Copy !req
859. Compañero.
Copy !req
860. - ¿Qué?
- Voy a lanzarme al río.
Copy !req
861. Es un dicho de los humanos
que hasta hoy no había entendido.
Copy !req
862. Ahora o nunca.
El vado se abre.
Copy !req
863. Pero la otra orilla no existe:
solo hay vado mientras estamos en el río.
Copy !req
864. Me adentraré en el vado del tiempo,
en el vado de la muerte.
Copy !req
865. Bajaré de la atalaya
de los no nacidos.
Copy !req
866. Mirar desde arriba no es mirar.
Hay que mirar a la altura de otros ojos.
Copy !req
867. Lo primero, me daré un baño.
Copy !req
868. Luego iré a que me afeiten.
Copy !req
869. Posiblemente, a un barbero turco
Copy !req
870. que también me dará un masaje
hasta la punta de los dedos.
Copy !req
871. Luego compraré un periódico, y lo leeré
desde los titulares hasta el horóscopo.
Copy !req
872. El primer día haré
que me lo sirvan todo.
Copy !req
873. Si alguien quiere algo de mí,
lo mandaré a otra persona.
Copy !req
874. Si alguien tropieza con mis piernas
extendidas, recibirá mis disculpas.
Copy !req
875. Permitiré que me empujen,
y devolveré los empujones.
Copy !req
876. En un local repleto,
el patrón me buscará enseguida una mesa.
Copy !req
877. En la calle, un coche oficial se parará
delante de mí y el alcalde me llevará.
Copy !req
878. Todos me conocerán
y nadie me considerará sospechoso.
Copy !req
879. No diré ni una palabra
y comprenderé todas las lenguas.
Copy !req
880. Así será mi primer día.
Copy !req
881. Pero nada de eso será verdad.
Copy !req
882. La tomaré en mis brazos,
Copy !req
883. y ella me tomará en sus brazos.
Copy !req
884. - Me parece que está borracho.
- Sí.
Copy !req
885. ¡Vamos!
Copy !req
886. Tiene sabor.
Copy !req
887. Ahora empiezo a comprender.
Copy !req
888. - ¿Eso es rojo?
- Sí.
Copy !req
889. ¿Está herido?
Copy !req
890. ¿Hoy va todo bien?
Copy !req
891. Pasable, sí.
Copy !req
892. ¿Y los tubos?
Copy !req
893. - Los tubos son amarillos.
- Amarillos.
Copy !req
894. ¿Y aquel de ahí?
Copy !req
895. - Gris azulado.
- Gris azulado.
Copy !req
896. - ¿Y aquel?
- Violeta.
Copy !req
897. - ¿Y aquel?
- Naranja. Ocre.
Copy !req
898. - ¿Ocre o naranja?
- Ocre.
Copy !req
899. Amarillo, rojo.
Copy !req
900. - ¿Y aquel?
- Aquel es verde.
Copy !req
901. Verde.
Copy !req
902. - ¿Y el de los ojos?
- Es azul.
Copy !req
903. Azul. ¡Azul!
Copy !req
904. - ¿Hace mucho frío, hoy?
- Pasará pronto.
Copy !req
905. Me gustaría tomarme un café.
Copy !req
906. - ¿Tiene dinero?
- Sí. ¡No!
Copy !req
907. Me alegro de que hoy
vaya todo tan bien. Gracias.
Copy !req
908. ¡Muy bonito!
Copy !req
909. - Un café.
- ¿Con leche y azúcar?
Copy !req
910. - Solo.
- De acuerdo.
Copy !req
911. Cuando el niño era niño,
Copy !req
912. le bastaba con el pan
y las manzanas para alimentarse.
Copy !req
913. Y sigue siendo así.
Copy !req
914. Cuando el niño era niño,
Copy !req
915. Las bayas
le caían en la mano solo como bayas.
Copy !req
916. Y sigue siendo así.
Copy !req
917. Las nueces le dejaban
la lengua áspera.
Copy !req
918. Y sigue siendo así.
Copy !req
919. En cada montaña
anhelaba una montaña más alta.
Copy !req
920. Y en cada ciudad
anhelaba una ciudad aún más grande.
Copy !req
921. Y sigue siendo así.
Copy !req
922. En lo más alto del árbol,
cogía cerezas
Copy !req
923. entusiasmado,
y hoy en día sigue haciéndolo.
Copy !req
924. Era vergonzoso
con los desconocidos,
Copy !req
925. y todavía lo es.
Copy !req
926. Esperaba siempre las primeras nieves,
Copy !req
927. y lo sigue haciendo siempre.
Copy !req
928. Cuando el niño era niño,
Copy !req
929. lanzó un palo
a guisa de lanza contra un árbol,
Copy !req
930. y hoy sigue aún allí, vibrando.
Copy !req
931. Disculpe.
¿Para ir a la Akazienstrasse?
Copy !req
932. Sube por Potsdamer hasta Kleistpark,
a la derecha por la Grunewaldstrasse,
Copy !req
933. pasa Elssholtz y Gleditsch,
y no gires a la derecha en Goltz,
Copy !req
934. porque lleva a la Winterfeldplatz.
Gira a la izquierda, y es allí.
Copy !req
935. ¡Jolín!
Copy !req
936. Esta entrada es solo para el equipo.
Los extras, por la esquina.
Copy !req
937. - ¿Los extras? Ah, claro.
- Sí, por favor.
Copy !req
938. - ¡Eh!
- Soy un extra.
Copy !req
939. ¡Y un cuerno!
Todos quieren autógrafos.
Copy !req
940. - Poli de mierda.
- ¿Cuándo llega Colombo?
Copy !req
941. ¡Colombo! ¡Colombo!
Copy !req
942. ¡Eh! ¡Compañero!
Copy !req
943. Me alegro mucho de verte.
Copy !req
944. - ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
945. Te imaginaba más alto.
No sé por qué.
Copy !req
946. - ¿Aún más?
- Aún más.
Copy !req
947. ¿Hace mucho?
Copy !req
948. Minutos, horas,
Copy !req
949. días, semanas, meses...
Copy !req
950. ¡Tiempo!
Copy !req
951. Te daré algunos dólares,
para ir tirando.
Copy !req
952. Tengo dinero.
He vendido algo.
Copy !req
953. La armadura.
Copy !req
954. ¿No? ¿Cuánto has sacado?
Copy !req
955. - 200 marcos.
- Te han estafado.
Copy !req
956. Pero es normal.
Copy !req
957. Te voy a contar una cosa
que pasó hace 30 años.
Copy !req
958. Nueva York, una casa de empeños
en la esquina de la 23 con Lexington.
Copy !req
959. Allí me dieron 500 dólares.
Copy !req
960. ¿Tú eras...?
Copy !req
961. Sí.
Copy !req
962. Eres...
Copy !req
963. - Tú también.
- Sí.
Copy !req
964. Hay muchos como nosotros.
Copy !req
965. Señor Falk,
le he buscado por todas partes.
Copy !req
966. - Cuando quiera, empezamos.
- Vale, David. Voy enseguida.
Copy !req
967. No eres el único.
Copy !req
968. ¿Y ahora qué vas a hacer?
Copy !req
969. - Hay una chica...
- Ah, una chica. Muy bien.
Copy !req
970. ¡Espera!
¡Querías contarme más cosas!
Copy !req
971. ¡Quiero saber!
Copy !req
972. ¡Todo!
Copy !req
973. Tienes que descubrirlo tú solo.
Ahí está la gracia.
Copy !req
974. ¡Colombo!
Copy !req
975. ¡Colombo!
Copy !req
976. ¡Venga, Marion! Ánimo.
Copy !req
977. Todo irá bien.
Copy !req
978. Te mandaré una postal
de la Torre Eiffel.
Copy !req
979. ¡Hasta la próxima temporada!
Copy !req
980. ¡No te olvides del Circo Alekan!
Copy !req
981. ¡Adiós, Archie!
¡Hasta el año que viene!
Copy !req
982. Adiós, mi pequeña Marion.
Copy !req
983. ¡Mil besos!
Copy !req
984. ¿Te mando un paquetito?
¿Qué te pongo?
Copy !req
985. ¿Un camembert?
Copy !req
986. Mil besos, Marion.
¡Adiós!
Copy !req
987. - ¡Ciao, Chico!
- ¡Mil besos!
Copy !req
988. No sabría decir quién soy.
Copy !req
989. No tengo ni la menor idea.
Copy !req
990. Soy una persona sin raíces,
Copy !req
991. sin historia, sin tierra.
Copy !req
992. Insisto siempre en lo mismo.
Copy !req
993. Estoy aquí, soy libre...
Copy !req
994. Puedo imaginar lo que quiera.
Copy !req
995. Todo es posible.
Copy !req
996. Solo tengo que levantar la vista,
Copy !req
997. y me convierto
inmediatamente en el mundo.
Copy !req
998. Ahora. Aquí mismo.
Copy !req
999. Un sentimiento de felicidad
que podría conservar siempre.
Copy !req
1000. - ¿Qué haces aquí?
- Estoy sentado.
Copy !req
1001. - ¿Estás triste?
- No.
Copy !req
1002. - ¿Estás enfermo?
- Sí.
Copy !req
1003. - ¿Qué tienes?
- Necesito algo.
Copy !req
1004. Vaya.
Copy !req
1005. Hay que hacer un lazo doble
para que no se suelte.
Copy !req
1006. Necesita algo.
De comer, quizás.
Copy !req
1007. O de beber.
Copy !req
1008. Se lo diré a mi madre.
Copy !req
1009. No se ha ido, Cassiel.
Lo sé.
Copy !req
1010. La volveré a encontrar.
Copy !req
1011. Esta noche ocurrirá
algo muy importante.
Copy !req
1012. Cassiel.
Copy !req
1013. Ella me lo enseñará todo.
Copy !req
1014. Aparte del sol del cielo
hay otros soles, Cassiel.
Copy !req
1015. Hoy, en la noche profunda,
empezará la primavera.
Copy !req
1016. Me crecerán una alas muy diferentes
a las que estaba acostumbrado.
Copy !req
1017. Alas que por fin me asombrarán.
Copy !req
1018. Un café, por favor.
Copy !req
1019. Gracias.
Copy !req
1020. ¿Teniente?
Copy !req
1021. Seguro que usted sabrá
cómo encontrar a una persona.
Copy !req
1022. Bueno, sé cómo buscarlas,
pero no siempre las encuentro.
Copy !req
1023. ¿Busca a alguien?
Copy !req
1024. - No sé. Solo quiero encontrar a alguien.
- ¿A quién?
Copy !req
1025. ¿A un niño, a una niña,
a un hombre, a una mujer?
Copy !req
1026. A un hombre.
Copy !req
1027. ¿Sabe cómo se llama? ¿No?
Copy !req
1028. ¿Sabe dónde vive?
Copy !req
1029. No.
Copy !req
1030. - No sé nada.
- Nada, ¿eh?
Copy !req
1031. - Pues se trata de un caso difícil.
- Sí.
Copy !req
1032. Bueno, me voy.
Buenas noches.
Copy !req
1033. - Buena suerte.
- Teniente...
Copy !req
1034. No te veo,
pero sé que estás aquí.
Copy !req
1035. Lo noto.
Copy !req
1036. Me gustaría verte la cara,
porque quisiera decirte tantas cosas...
Copy !req
1037. Considérame un amigo.
Copy !req
1038. Compañero...
Copy !req
1039. Una bandada de cuervos
giraba a su alrededor.
Copy !req
1040. Primero uno, luego los demás bajaban
revoloteando negramente.
Copy !req
1041. Y la caravana de la feria,
en la cresta de la montaña
Copy !req
1042. se balanceaba lentamente,
mientras el camino se enfangaba.
Copy !req
1043. Y llovía a cántaros.
Copy !req
1044. Nadie vio cómo se iba la feria.
Copy !req
1045. Nadie vio cómo se iba la feria.
Las cosas pasan de una manera muy rara.
Copy !req
1046. Una canción más y se acabó.
Copy !req
1047. Pero no os hablaré de una chica.
No os hablaré de una chica.
Copy !req
1048. Voy a hablaros de una chica.
Copy !req
1049. Vive en la habitación 29.
Copy !req
1050. Justo sobre la mía.
Copy !req
1051. Me echo a llorar.
Copy !req
1052. Cuando la oigo caminar
descalza por el suelo de madera.
Copy !req
1053. En esta noche solitaria
la oigo llorar también a ella.
Copy !req
1054. Las lágrimas cálidas se cuelan
por las grietas, y me caen en la cara.
Copy !req
1055. Las recojo en la boca.
Copy !req
1056. Llora y camina.
Copy !req
1057. De ella a la eternidad.
Copy !req
1058. De ella a la eternidad.
Copy !req
1059. De ella a la eternidad.
Copy !req
1060. Camina y llora.
Copy !req
1061. Se arrodilla y llora.
Copy !req
1062. Ya sé que debe parecer absurdo,
Copy !req
1063. pero es el sonido
más melancólico que he oído en mi vida.
Copy !req
1064. Camino y lloro.
Me arrodillo y lloro.
Copy !req
1065. De ella a la eternidad.
Copy !req
1066. De ella a la eternidad.
Copy !req
1067. De ella a la eternidad.
Copy !req
1068. Dime por qué.
Copy !req
1069. No sé por qué.
Copy !req
1070. Dime por qué.
Copy !req
1071. El deseo de poseerla
es como una herida
Copy !req
1072. que me roe como una arpía.
Copy !req
1073. Pero sé que poseerla es no desearla.
Copy !req
1074. Pues entonces, ya sabes...
Copy !req
1075. Tiene que ser en serio
de una vez por todas.
Copy !req
1076. He estado sola a menudo,
Copy !req
1077. pero nunca he vivido sola.
Copy !req
1078. Cuando estaba con alguien,
casi siempre era feliz.
Copy !req
1079. Pero a la vez
lo consideraba todo un azar.
Copy !req
1080. Aquellas personas eran mis padres,
Copy !req
1081. pero hubieran podido ser otras.
Copy !req
1082. ¿Por qué mi hermano
era el chico de los ojos castaños,
Copy !req
1083. y no el chico de los ojos verdes
del andén de enfrente?
Copy !req
1084. La hija del taxista era amiga mía,
Copy !req
1085. pero también hubiera podido rodear
con mi brazo la cabeza de un caballo.
Copy !req
1086. Estaba enamorada de un hombre,
Copy !req
1087. y lo hubiera podido dejar
Copy !req
1088. para irme con el primer extraño
que se cruzara con nosotros en la calle.
Copy !req
1089. Mírame, o no me mires.
Copy !req
1090. Dame la mano, o no me la des.
Copy !req
1091. No.
Copy !req
1092. No me des la mano.
Y mira hacia otro lado.
Copy !req
1093. Creo que hoy hay luna nueva.
Copy !req
1094. La noche no podría ser más tranquila.
Copy !req
1095. En toda la ciudad
no correrá la sangre.
Copy !req
1096. Nunca he jugado con nadie.
Copy !req
1097. Y sin embargo,
nunca he abierto los ojos y he pensado:
Copy !req
1098. Ahora va en serio.
Copy !req
1099. Por fin irá en serio.
Copy !req
1100. Así he envejecido.
Copy !req
1101. ¿Era la única que no iba en serio?
Copy !req
1102. ¿Los tiempos que corren
son poco serios?
Copy !req
1103. Nunca he estado sola.
Copy !req
1104. Ni estando con los demás,
ni conmigo misma.
Copy !req
1105. Pero me hubiera gustado estar
por fin sola.
Copy !req
1106. La soledad significa
ser por fin enteramente uno mismo.
Copy !req
1107. Ahora puedo decirlo:
Copy !req
1108. esta noche al fin estoy sola.
Copy !req
1109. Se acabó el azar.
Copy !req
1110. ¡La luna nueva de la decisión!
Copy !req
1111. No sé si existe el destino,
Copy !req
1112. pero las decisiones sí existen.
Copy !req
1113. Decídete.
Copy !req
1114. Ahora nosotros somos el tiempo.
Copy !req
1115. No solo la ciudad entera,
Copy !req
1116. sino el mundo entero
participa en nuestra decisión.
Copy !req
1117. Ahora los dos somos más
que únicamente nosotros.
Copy !req
1118. Encarnamos algo.
Copy !req
1119. Nos sentamos en la plaza del pueblo,
Copy !req
1120. y la plaza está llena a rebosar
Copy !req
1121. de personas
que desean lo mismo que nosotros.
Copy !req
1122. Nosotros decidimos
el juego de todos.
Copy !req
1123. Estoy dispuesta.
Copy !req
1124. Ahora... es tu turno.
Copy !req
1125. Tienes las cartas en la mano.
Copy !req
1126. Ahora...
Copy !req
1127. o nunca.
Copy !req
1128. Me necesitas.
Copy !req
1129. Me necesitarás.
Copy !req
1130. No hay ninguna historia
más importante que la de nosotros dos.
Copy !req
1131. La del hombre y la mujer.
Copy !req
1132. Será una historia de gigantes.
Copy !req
1133. Invisible,
Copy !req
1134. trasladable,
Copy !req
1135. La historia
Copy !req
1136. de unos nuevos ancestros.
Copy !req
1137. Mira. Mis ojos.
Copy !req
1138. Son la imagen de la necesidad,
Copy !req
1139. del futuro de todos
los que están en la plaza.
Copy !req
1140. La noche pasada
Copy !req
1141. soñé con un extraño,
Copy !req
1142. con mi hombre.
Copy !req
1143. Solo con él podía estar sola.
Copy !req
1144. Abrirme a él.
Copy !req
1145. Abrirme totalmente.
Copy !req
1146. Para él totalmente.
Copy !req
1147. Recibirlo totalmente en mí
como algo completo.
Copy !req
1148. Encerrarlo en el laberinto
Copy !req
1149. de la felicidad compartida.
Copy !req
1150. Sé...
Copy !req
1151. que eres tú.
Copy !req
1152. Ocurrió algo
Copy !req
1153. y sigue ocurriendo.
Copy !req
1154. Algo que compromete.
Copy !req
1155. Fue así por la noche,
y lo sigue siendo durante el día.
Copy !req
1156. Incluso más ahora.
Copy !req
1157. ¿Quién era quién?
Copy !req
1158. Yo estaba en ella,
y ella me envolvía.
Copy !req
1159. ¿Quién, en este mundo, puede afirmar
que se ha unido a otra persona?
Copy !req
1160. Yo me he unido a ella.
Copy !req
1161. No fue engendrado ningún mortal,
Copy !req
1162. sino una imagen común inmortal.
Copy !req
1163. Esta noche he aprendido
lo que significa el asombro.
Copy !req
1164. Ella vino a llevarme a casa.
Copy !req
1165. Y allí encontré mi casa.
Copy !req
1166. Ocurrió una vez.
Copy !req
1167. Ocurrió una vez,
y así seguirá ocurriendo.
Copy !req
1168. La imagen que hemos creado,
me acompañará en el momento de la muerte.
Copy !req
1169. Yo habré vivido en su interior.
Copy !req
1170. Solo el asombro causado por nosotros dos,
Copy !req
1171. el asombro
causado por el hombre y la mujer,
Copy !req
1172. ha hecho de mí un ser humano.
Copy !req
1173. Ahora sé
Copy !req
1174. lo que
Copy !req
1175. ningún
Copy !req
1176. ángel
Copy !req
1177. sabe.
Copy !req
1178. Muéstrame los hombres,
Copy !req
1179. las mujeres,
y los niños que me buscarán
Copy !req
1180. a mí, a su narrador, a su cantor,
Copy !req
1181. al que les da el tono,
Copy !req
1182. porque me necesitan
más que a nada en el mundo.
Copy !req
1183. ¡Hemos embarcado!
Copy !req
1184. DEDICADA A TODOS LOS EX-ÁNGELES,
EN ESPECIAL A YASUJIRO, FRANÇOIS Y ANDREJ.
Copy !req