1. Cuando el niño era niño,
caminaba balanceando los brazos.
Copy !req
2. Quería que el riachuelo
fuera un río, el río un torrente,
Copy !req
3. y este charco, el mar.
Copy !req
4. Cuando el niño era niño,
no sabía que era un niño.
Copy !req
5. Todo le parecía lleno de vida,
y todas las almas, una sola.
Copy !req
6. Cuando el niño era niño,
no tenía opiniones sobre nada,
Copy !req
7. no tenía costumbres.
Copy !req
8. Se sentaba en el suelo con las
piernas cruzadas, echaba a correr,
Copy !req
9. tenía un remolino en el pelo,
y no quedaba mal en las fotos.
Copy !req
10. EL CIELO SOBRE BERLÍN
Copy !req
11. Mira.
Copy !req
12. El consuelo de levantar
la cabeza a la luz, a cielo abierto,
Copy !req
13. el consuelo de los colores
iluminados por el sol
Copy !req
14. de los ojos de los hombres.
Copy !req
15. Por fin loca,
por fin nunca más sola.
Copy !req
16. Por fin loca, por fin redimida.
Copy !req
17. Por fin loca, por fin en paz.
Copy !req
18. Por fin una luz interior.
Copy !req
19. Señoras y señores,
nos aproximamos a Berlín-Tegel.
Copy !req
20. Por favor, apaguen los cigarrillos
y absténganse de fumar
Copy !req
21. hasta que se hallen en el interior
del edificio del aeropuerto.
Copy !req
22. Corrió hacia él,
corrió hacia él...
Copy !req
23. y después lo abrazó.
Copy !req
24. Hay una casita pequeña
Copy !req
25. de dos pisos, con una terraza.
Copy !req
26. Cada día vamos allí a bañarnos.
Copy !req
27. Y el hombre que vive en la casa
se llama Peter.
Copy !req
28. Ni siquiera entiendo el personaje.
Copy !req
29. Es increíble
lo poco que sé de este papel.
Copy !req
30. Quizá lo descubriremos
durante del rodaje.
Copy !req
31. El vestuario tiene que ser bueno.
Eso sería un gran paso.
Copy !req
32. Berlín.
Copy !req
33. Emil Jennings,
Copy !req
34. Kennedy,
Copy !req
35. Von Stauffenberg...
Copy !req
36. ¡Qué tío!
Copy !req
37. ¡Qué dibujo más bonito!
Copy !req
38. Aquello no fue en Berlín.
¿Qué más da, si pasó?
Copy !req
39. Si la abuela estuviera aquí, diría:
"A pasear. Ve a pasear".
Copy !req
40. Tokio, Kioto, París,
Londres, Trieste,
Copy !req
41. Berlín...
Copy !req
42. Nada razonable en la tele.
Copy !req
43. Tenéis demasiados colores
para saber bien la hora.
Copy !req
44. Tropezáis con los colores
y nunca sois puntuales.
Copy !req
45. Es más pequeño de lo que pensé.
¿Cómo voy a meterlo todo aquí?
Copy !req
46. La nevera, la lavadora...
Copy !req
47. Se me tiene que ocurrir algo.
Copy !req
48. El mismo olor de siempre.
Pero ahora huele más a polvo.
Copy !req
49. Coleccionaba de todo.
Sellos, postales...
Copy !req
50. Hasta billetes de metro.
Nunca tiraba nada.
Copy !req
51. Era incapaz de tirar nada.
Copy !req
52. ¡Madre! Mi madre...
Nunca lo fue.
Copy !req
53. Mi padre...
Mi padre sí fue mi padre.
Copy !req
54. Ella ha muerto.
Ni lágrimas, ni dolor.
Copy !req
55. Tal vez más adelante.
¡Dios! Me he hecho viejo.
Copy !req
56. Mi hermana.
Tengo que irme enseguida.
Copy !req
57. ¡A que no me pillas!
Copy !req
58. Ella no te quiere.
No te ha querido nunca.
Copy !req
59. Y tú tampoco.
Solo lo finges.
Copy !req
60. Alégrate de que te hayan olvidado.
Por fin eres libre.
Copy !req
61. "Quiero morir ahora mismo,
Copy !req
62. y luego vivir para siempre",
me dijo ella.
Copy !req
63. Cada cual tenía sus angustias.
Copy !req
64. Dios mío... ¿Qué será del chico?
Copy !req
65. Solo tiene música en la cabeza.
Copy !req
66. No, yo ya no aguanto más.
¿Qué más quiere ahora?
Copy !req
67. Ya le compré una guitarra.
Copy !req
68. ¿Y ahora quiere una batería?
Copy !req
69. Todo cuesta una fortuna.
¡Ni hablar!
Copy !req
70. Poco a poco me voy hartando.
Copy !req
71. ¿Es que nunca va a sentar cabeza?
Copy !req
72. No.
Ya es suficiente.
Copy !req
73. Esto no puede continuar.
Copy !req
74. En algún momento tiene que acabar.
Copy !req
75. No puedo seguir con esto.
Copy !req
76. No me sorprende nada
que solo haya aprendido rock and roll.
Copy !req
77. Quizá algún día
aprenderá a centrarse.
Copy !req
78. La esperanza
es lo último que se pierde.
Copy !req
79. Cuando el niño era niño,
Copy !req
80. era el momento
de las siguientes preguntas:
Copy !req
81. ¿Por qué yo soy yo y no tú?
Copy !req
82. ¿Por qué estoy aquí y no allí?
Copy !req
83. ¿Cuándo empezó el tiempo,
y dónde se acaba el espacio?
Copy !req
84. ¿La vida bajo el sol
es solo un sueño?
Copy !req
85. ¿Lo que veo, oigo y huelo
Copy !req
86. es solo la apariencia
de un mundo previo al mundo?
Copy !req
87. ¿Existe realmente el mal
y personas que de verdad son malas?
Copy !req
88. ¿Cómo puede ser que yo,
que soy yo,
Copy !req
89. antes de llegar a ser, no fuera?
Copy !req
90. ¿Y qué yo, que soy yo,
Copy !req
91. algún día
ya no sea más el que soy?
Copy !req
92. Tengo que respirar hondo.
El bebé necesita oxígeno.
Copy !req
93. - Si pudiera sufrir en su lugar...
- ¡Duele mucho!
Copy !req
94. Pronto habrá terminado.
Ya falta menos.
Copy !req
95. - Está casi aquí.
- Pronto terminará.
Copy !req
96. ¡Qué ganas tengo de verte!
¡Qué ilusión! ¿Cómo serás?
Copy !req
97. - Pronto habrá pasado.
- Ya no duele tanto.
Copy !req
98. ¡Eres un cerdo!
Copy !req
99. Las mujeres te van a hundir.
Copy !req
100. Blackie, creo que me he perdido.
Vamos al cementerio.
Copy !req
101. Hace mucho que no vamos.
Copy !req
102. ¿Y bien?
Copy !req
103. Salida del sol, 7:22.
Copy !req
104. Puesta, 16:28.
Copy !req
105. Salida de la luna, 19:04.
Puesta...
Copy !req
106. Niveles del Havel y del Spree...
Copy !req
107. Hace 20 años, un caza soviético
se estrelló en Spandau, en el lago.
Copy !req
108. - Hace 50 años, se celebraron...
- Los Juegos Olímpicos.
Copy !req
109. Hace 200 años N. F. Blanchard
sobrevoló la ciudad en globo.
Copy !req
110. Como hicieron hace poco
unos refugiados.
Copy !req
111. Y hoy...
Copy !req
112. En el paseo de Lilienthal,
un hombre ha ido deteniendo el paso
Copy !req
113. hasta que por encima del hombro,
ha mirado al vacío.
Copy !req
114. En la oficina de correos 44,
un tipo que quería terminar con todo,
Copy !req
115. en cada carta de despedida,
ha pegado un sello conmemorativo distinto.
Copy !req
116. En la Mariannenplatz, ha hablado
en inglés con un soldado americano,
Copy !req
117. por primera vez desde sus días
de estudiante. Y con mucha soltura.
Copy !req
118. En el penal de Plötzensee, un recluso,
Copy !req
119. antes de lanzarse de cabeza
contra la pared, ha dicho: "¡Ahora!".
Copy !req
120. En la estación de metro del zoo,
el encargado,
Copy !req
121. en vez del nombre de la estación,
ha gritado: "¡Tierra del fuego!".
Copy !req
122. Precioso.
Copy !req
123. En las Rehbergen, un hombre mayor
leía en voz alta la Odisea a un niño,
Copy !req
124. y el pequeño oyente
ni siquiera pestañeaba.
Copy !req
125. ¿Y tú qué me cuentas?
Copy !req
126. Una mujer
ha cerrado el paraguas bajo la lluvia
Copy !req
127. y ha dejado que la lluvia la empapara.
Copy !req
128. Un alumno describía al maestro
cómo crecen los helechos,
Copy !req
129. y el maestro estaba asombrado.
Copy !req
130. Una ciega se ha palpado el reloj,
porque ha notado mi presencia.
Copy !req
131. Es maravilloso,
vivir solo en espíritu,
Copy !req
132. y día a día, eternamente,
dar fe de lo espiritual en las personas.
Copy !req
133. Pero a veces me harto
de mi existencia espiritual eterna.
Copy !req
134. Entonces quisiera dejar de flotar
eternamente por las alturas,
Copy !req
135. quisiera notar que tengo peso,
Copy !req
136. que se anulara la ausencia
de fronteras, y ligarme a la Tierra.
Copy !req
137. A cada paso, y a cada ráfaga
de viento, me gustaría poder decir:
Copy !req
138. "¡Ahora, ahora, y ahora!"
Copy !req
139. Y ya no decir más
"desde siempre" o "eternamente".
Copy !req
140. Sentarme en la silla libre
en una partida de cartas.
Copy !req
141. Que me saluden...
Copy !req
142. aunque sea
con un pequeño movimiento de cabeza.
Copy !req
143. Siempre que hemos participado
en algo, ha sido fingiendo.
Copy !req
144. Hemos fingido que en una velada
de lucha, nos dislocaban la cadera...
Copy !req
145. Hemos fingido que pescábamos
en compañía...
Copy !req
146. Hemos fingido que nos sentábamos
en la mesa, y bebíamos y comíamos...
Copy !req
147. Que nos servían cordero asado
y vino en las tiendas del desierto...
Copy !req
148. Solo lo fingíamos.
Copy !req
149. No es que quiera tener un hijo,
ni plantar un árbol.
Copy !req
150. Pero qué agradable debe ser,
volver a casa después de un día pesado,
Copy !req
151. y dar de comer al gato,
como hace Philip Marlowe.
Copy !req
152. Tener fiebre,
Copy !req
153. mancharse los dedos de negro
al leer el periódico,
Copy !req
154. entusiasmarse no solo por cosas
espirituales, sino por las comidas,
Copy !req
155. por el contorno de una nuca,
por una oreja.
Copy !req
156. Mentir. Como un bellaco.
Copy !req
157. Notar que el esqueleto
se mueve contigo al caminar.
Copy !req
158. Suponer las cosas, por fin,
en lugar de saberlo todo.
Copy !req
159. Poder decir:
"¡Ah! ¡Oh!" y "¡Ay!",
Copy !req
160. en lugar de "sí" y "amén".
Copy !req
161. Sí.
Copy !req
162. Y por una vez,
entusiasmarse también con el mal.
Copy !req
163. Contagiarse de los transeúntes
todos los demonios de la Tierra.
Copy !req
164. Y por fin,
lanzarse a cazar en el mundo.
Copy !req
165. Desmelenarse.
Copy !req
166. O por fin saber qué se siente,
cuando te quitas los zapatos bajo la mesa,
Copy !req
167. y descalzo, mueves los dedos.
Así...
Copy !req
168. Estar solos.
Copy !req
169. Dejar que todo ocurra.
Copy !req
170. Ser serios.
Copy !req
171. Solo nos podremos desmelenar
en la medida en que seamos serios.
Copy !req
172. Solo mirar, recopilar,
testificar, dar fe, proteger...
Copy !req
173. Seguir siendo espíritu.
Copy !req
174. Mantenerse a distancia.
Quedarse en la palabra.
Copy !req
175. - Mira, un descapotable.
- Eso no se compra, eso se roba.
Copy !req
176. - O te lo roban...
- Imagínate, levantas el techo,
Copy !req
177. - y disfrutas del aire.
- Es un coche de macarra.
Copy !req
178. Háblame, musa, del narrador,
lanzado al límite del mundo,
Copy !req
179. a la vez infantil y anciano,
Copy !req
180. y en él revela al hombre común.
Copy !req
181. Con el tiempo, los que me escuchaban
se convirtieron en mis lectores.
Copy !req
182. Y ya no se sientan en círculo,
sino aparte,
Copy !req
183. y ninguno sabe nada del otro.
Copy !req
184. Soy un viejo de voz cascada,
Copy !req
185. pero el relato...
Copy !req
186. sigue ascendiendo
desde lo más profundo
Copy !req
187. y la boca entreabierta lo repite
poderosamente, pero sin esfuerzo,
Copy !req
188. como una liturgia,
en la que nadie necesita ser iniciado
Copy !req
189. en el significado
de las palabras y las frases.
Copy !req
190. Quizá no tiene dinero
para que la visite otro médico,
Copy !req
191. aunque quizá le iría muy bien.
Copy !req
192. Hace 4 años que no la veo,
y lleva 2 enferma.
Copy !req
193. ¿Cuándo rezaréis por fin
con vuestras palabras?
Copy !req
194. Y nada de vida eterna...
Sois todos unos traidores.
Copy !req
195. Luego vienen las jovencitas,
les llenan la cabeza de pájaros...
Copy !req
196. ¿Por qué vivo? ¿Por qué vivo?
Copy !req
197. ¿Cómo lo voy a pagar,
con una pensión tan insignificante?
Copy !req
198. Estás perdido,
y todavía puede durar mucho.
Copy !req
199. Tus padres te repudian,
tu mujer te ha traicionado.
Copy !req
200. Tu mejor amigo está en otra ciudad.
Copy !req
201. Tus hijos solo se acuerdan
de tu defecto del habla.
Copy !req
202. Cada vez que me miro en el espejo
me abofetearía.
Copy !req
203. ¿Qué es eso? ¿Qué pasa?
Copy !req
204. ¡Aún estoy aquí!
Querer es poder.
Copy !req
205. Es cuestión de quererlo.
Si quiero, saldré de este pozo.
Copy !req
206. Me he dejado hundir.
Con esfuerzo, saldré adelante.
Copy !req
207. Mamá tenía razón.
Copy !req
208. ¿Qué tenía aquel hombre en la mano?
Copy !req
209. - ¡Tío, son dos marcos!
- No, es una chapa.
Copy !req
210. ¡Tonterías!
¡Vamos, súbelo!
Copy !req
211. Son 10 céntimos.
Eso no da para nada.
Copy !req
212. - Anoche "Apuéstate Algo" fue genial.
- ¡Si ayer no lo echaron!
Copy !req
213. Bueno, hace días, o hace un mes.
Copy !req
214. Estoy más solo que la una.
¡Qué injusticia!
Copy !req
215. Donde caben dos, caben tres.
Pero nada, sigo solo.
Copy !req
216. ¡Hace 5 años!
Copy !req
217. ¡Y vivieron felices
y comieron perdices!
Copy !req
218. Marion, así no.
¡Mon Dieu!
Copy !req
219. ¡¿Pero qué haces?!
Balancéate. No utilices la fuerza.
Copy !req
220. ¿Qué haces?
No te columpies. ¡Vuela!
Copy !req
221. - Eres un ángel.
- ¡Joder!
Copy !req
222. ¡Qué coñazo!
Copy !req
223. - No puedo volar con estas cosas.
- Pues claro que puedes.
Copy !req
224. - Con alas es más fácil que sin alas.
- Pero no con estas plumas de gallina.
Copy !req
225. - ¿Qué ha dicho?
- Le molestan las alas de pollo.
Copy !req
226. - Imagínate que eres una paloma.
- O piensa en las gaviotas.
Copy !req
227. Y vosotros una bandada de gorriones.
Copy !req
228. ¿Qué tocáis? Parece que estemos
en el baile de los bomberos.
Copy !req
229. ¡Ya basta!
Copy !req
230. ¡Concéntrate, Marion!
Copy !req
231. "Hace un esfuerzo cabal
con las aves de corral".
Copy !req
232. - Marion, ¡esfuérzate un poco!
- ¡Que me esfuerce!
Copy !req
233. ¡Pues claro que me esfuerzo!
¿Qué creéis que hago aquí?
Copy !req
234. Hace tiempo que os hubiera caído
encima, si no me esforzara.
Copy !req
235. ¡Escuchad un momento!
Copy !req
236. Parad. No podemos pagar
el alquiler ni la electricidad.
Copy !req
237. Estamos en bancarrota.
Copy !req
238. Mañana temprano desmontaremos,
Copy !req
239. y llevaremos las caravanas
a los cuarteles de invierno.
Copy !req
240. Se pone el sello de embargo
Copy !req
241. y se acabó el circo por este año.
Copy !req
242. Lo siento.
Copy !req
243. Ya está.
Copy !req
244. Se terminó.
Ni siquiera una temporada.
Copy !req
245. Otra vez sin tiempo
de acabar las cosas.
Copy !req
246. Mi sueño circense será
un bello recuerdo dentro de 10 años.
Copy !req
247. Esta noche,
la última función de mi viejo número.
Copy !req
248. Y además, habrá luna llena.
Copy !req
249. Es cuando la trapecista
se rompe el cuello en la carpa.
Copy !req
250. Tais-toi.
Cállate.
Copy !req
251. Nunca hubiera imaginado así
Copy !req
252. la despedida del circo.
Copy !req
253. En la última noche no viene nadie,
vosotros tocáis como idiotas,
Copy !req
254. y yo atravieso la pista
volando como una gallina.
Copy !req
255. Y luego,
Copy !req
256. otra vez a trabajar de camarera.
Copy !req
257. Merde.
Copy !req
258. Normalmente solo hablo de mí
cuando me siento incómoda.
Copy !req
259. Instantes así,
como los de ahora mismo.
Copy !req
260. El tiempo lo cura todo.
Copy !req
261. ¿Y cuándo
la enfermedad es el mismo tiempo?
Copy !req
262. Como si hubiera que encorvarse
para seguir viviendo.
Copy !req
263. Vivir... Basta una mirada.
Copy !req
264. Voy a echar de menos el circo.
Copy !req
265. ¡Qué curioso!
No siento nada.
Copy !req
266. Se acabó, y no siento nada.
Copy !req
267. ¡Ha pasado un ángel!
Copy !req
268. Tengo que librarme
de tanto remordimiento.
Copy !req
269. ¡Marion!
Copy !req
270. ¡Caramba!
¡Lleva plomo en las alas!
Copy !req
271. Como si el dolor no tuviera pasado.
Copy !req
272. Todas las personas que he conocido,
que se quedan y que se quedarán.
Copy !req
273. En mi cabeza
todo termina nada más empezar.
Copy !req
274. Demasiado bonito para ser cierto.
Copy !req
275. Por fin fuera, en la ciudad.
Copy !req
276. ¿Quién soy?
¿En quién me he convertido?
Copy !req
277. Casi siempre soy demasiado
consciente para estar triste.
Copy !req
278. Esperé una eternidad a que
alguien me dijera una palabra tierna.
Copy !req
279. Luego me fui al extranjero.
Copy !req
280. Alguien que me dijera:
"¡Hoy te quiero tanto!"
Copy !req
281. ¡Sería tan bonito!
Copy !req
282. Simplemente levantando la cabeza,
el mundo se abre ante mis ojos
Copy !req
283. y se eleva hasta el corazón.
Copy !req
284. Cuando era pequeña,
quería vivir en una isla.
Copy !req
285. Una mujer sola,
poderosamente sola.
Copy !req
286. Sí, eso es.
Copy !req
287. Todo tan vacío... inconciliable.
Copy !req
288. El vacío, el miedo.
Copy !req
289. El miedo, el miedo, el miedo.
Copy !req
290. El miedo.
Copy !req
291. Como un pequeño animal
perdido en el bosque.
Copy !req
292. ¿Quién eres?
Ya no lo sé.
Copy !req
293. Solo sé
que ya no soy trapecista.
Copy !req
294. Son decisiones imprevistas
en las que creemos.
Copy !req
295. Sin llorar.
Copy !req
296. Sin ganas de llorar.
Sin ganas de nada.
Copy !req
297. Estas cosas ocurren,
así es la vida.
Copy !req
298. Nada va como uno quisiera.
Copy !req
299. ¡Tan vacío!
¡Todo tan vacío!
Copy !req
300. No pensar en nada más.
Solo estar ahí...
Copy !req
301. Berlín... Aquí soy una forastera,
y sin embargo, todo es tan familiar.
Copy !req
302. No hay forma de perderse.
Siempre se acaba dando con el muro.
Copy !req
303. Espero delante de un fotomatón,
y sale la foto de otra cara.
Copy !req
304. Así podría empezar un cuento.
Copy !req
305. Las caras.
Tengo ganas de ver caras.
Copy !req
306. Quizá encuentre trabajo de camarera.
Copy !req
307. Nadie vio cómo se iba la feria.
Las semanas pasaron volando
Copy !req
308. hasta que se llevaron el espectáculo
y dejaron la caravana tras ellos.
Copy !req
309. Esta noche me da miedo.
Copy !req
310. ¡Qué idiotez!
Copy !req
311. El miedo me pone enferma,
Copy !req
312. porque solo tiene miedo
una parte de mí,
Copy !req
313. la otra no se lo cree.
Copy !req
314. ¿Cómo debería vivir?
Copy !req
315. Quizá no sea esa la pregunta.
Copy !req
316. ¿Cómo debería pensar?
Copy !req
317. Sé tan poco...
Copy !req
318. Quizá porque soy demasiado curiosa.
Copy !req
319. A veces me equivoco pensando,
Copy !req
320. porque pienso
como si hablara con otra persona.
Copy !req
321. Bajo los ojos cerrados,
volver a cerrar los ojos...
Copy !req
322. Entonces hasta las piedras toman vida.
Copy !req
323. Los de la feria no se llevaron
un caballo esquelético
Copy !req
324. llamado Tristeza.
Copy !req
325. Lo enterraron en una tumba
poco profunda, y sin ninguna marca,
Copy !req
326. en el prado reseco.
Copy !req
327. Estar con los colores.
Copy !req
328. Die Farbe.
Copy !req
329. Las luces de neón
en el cielo del atardecer.
Copy !req
330. El tren de cercanías rojo y amarillo.
Copy !req
331. Solo necesito estar lista
Copy !req
332. y todos los hombres
del mundo me mirarán.
Copy !req
333. Nostalgia.
Copy !req
334. Nostalgia
de una ola de amor que me levante.
Copy !req
335. Eso es lo que me hace tan torpe,
la falta de placer.
Copy !req
336. Deseo de amar.
Copy !req
337. Deseo de amar.
Copy !req
338. Empezó a llover a cántaros.
Copy !req
339. Todos corrieron a las caravanas,
Copy !req
340. a recoger los toldos.
Copy !req
341. Los felinos roñosos
gruñían en las jaulas.
Copy !req
342. La mujer pájaro
batía las alas y se desgañitaba.
Copy !req
343. Todo el valle
apestaba a animales empapados
Copy !req
344. y a heno mojado y podrido.
Copy !req
345. Las bestias y los monstruos
de la creación en camino
Copy !req
346. con todos sus bártulos.
Copy !req
347. Los tres enanos asomaban
por la parte trasera de la caravana.
Copy !req
348. ¡No mires con esos ojos estúpidos!
¿Nunca habías visto a nadie palmarla?
Copy !req
349. ¡Mierda! Apesto a gasolina.
Lo he visto tan claro...
Copy !req
350. Están de pie
y me miran con ojos como platos.
Copy !req
351. Ayer le hubiera debido decir
que lo sentía.
Copy !req
352. ¡Karin! ¡No puedo irme así!
¡Me queda tanto por hacer!
Copy !req
353. Cuando subía hacia el Sol por la montaña,
dejando la niebla del valle,
Copy !req
354. el fuego en el límite de los pastos,
las patatas entre las cenizas,
Copy !req
355. el embarcadero a lo lejos, en el lago...
Copy !req
356. La cruz del Sur, el Este lejano.
Copy !req
357. El gran Norte, el salvaje Oeste.
Copy !req
358. El Gran Lago de los Osos,
Copy !req
359. la isla de Tristan de Cunha.
Copy !req
360. El delta del Mississipi,
Copy !req
361. Stromboli.
Copy !req
362. Las viejas casas de Charlottenburg,
Copy !req
363. Albert Camus.
Copy !req
364. - La luz de la mañana, los ojos del niño.
- ¿Qué hacéis ahí pasmados?
Copy !req
365. ¿Habéis llamado a una ambulancia,
al menos?
Copy !req
366. - Parece una fractura craneoenceláfica.
- Nadar cerca de la cascada.
Copy !req
367. Las manchas
de las primeras gotas de lluvia.
Copy !req
368. El Sol.
Copy !req
369. El pan y el vino.
Copy !req
370. Dar saltos.
Copy !req
371. La Pascua.
Copy !req
372. Las nervaduras de las hojas.
Copy !req
373. La hierba ondulante.
Copy !req
374. Los colores de las piedras.
Copy !req
375. Los guijarros en el lecho del río.
Copy !req
376. El mantel blanco al aire libre.
Copy !req
377. El sueño de la casa en la casa.
Copy !req
378. El prójimo durmiendo
en la habitación de al lado.
Copy !req
379. La tranquilidad del domingo.
Copy !req
380. El horizonte.
Copy !req
381. El resplandor de la luz
de la habitación, en el jardín.
Copy !req
382. El vuelo nocturno.
Copy !req
383. Montar en bicicleta sin manos.
Copy !req
384. La bella desconocida.
Copy !req
385. Mi padre.
Copy !req
386. Mi madre.
Copy !req
387. Mi mujer.
Copy !req
388. Mi hijo.
Copy !req
389. El mundo se sume en el crepúsculo,
Copy !req
390. pero yo narro como al principio,
Copy !req
391. con la salmodia que me sostiene.
Copy !req
392. El relato me exime
de los disturbios del presente
Copy !req
393. y me protege del futuro.
Copy !req
394. Basta de dar saltos
por los siglos, como antes.
Copy !req
395. Ahora pienso
solo en los días uno por uno.
Copy !req
396. Mis héroes
ya no son los guerreros
Copy !req
397. y los reyes,
Copy !req
398. sino los objetos de la paz,
todos igualmente válidos.
Copy !req
399. Las cebollas secas
Copy !req
400. tan válidas como los troncos
que franquean el pantano.
Copy !req
401. Pero nadie ha conseguido
entonar jamás una epopeya de la paz.
Copy !req
402. ¿Qué le pasa a la paz,
que no le entusiasma durar,
Copy !req
403. y que apenas se deja contar?
Copy !req
404. ¿Tendría que abandonar, pues?
Copy !req
405. Si abandono,
la Humanidad perderá al narrador.
Copy !req
406. Y si la Humanidad pierde al narrador,
Copy !req
407. entonces también perderá la infancia.
Copy !req
408. No encuentro la Potsdamer Platz.
Copy !req
409. ¿Aquí?
Copy !req
410. No, imposible.
Copy !req
411. Porque en la Potsdamer Platz
Copy !req
412. estaba el Café Josti,
donde por las tardes
Copy !req
413. iba a charlar, a tomarme un café
Copy !req
414. y a observar a la gente
después de fumarme un puro
Copy !req
415. en Löhse und Wolff,
un estanco muy reputado,
Copy !req
416. justo aquí enfrente.
Copy !req
417. Esto no puede ser
la Potsdamer Platz.
Copy !req
418. No me cruzo con nadie
a quien pueda preguntar.
Copy !req
419. La plaza estaba llena de vida:
Copy !req
420. Tranvías,
autobuses tirados por caballos,
Copy !req
421. y dos coches:
Copy !req
422. el mío,
y el de la chocolatería Hamann.
Copy !req
423. La tienda de Wertheim
también estaba aquí.
Copy !req
424. Y un buen día, de repente,
allí habían colgado las banderas.
Copy !req
425. Allí...
Copy !req
426. Por toda la plaza banderas colgando...
Copy !req
427. La gente dejó de ser amable
Copy !req
428. y la policía también.
Copy !req
429. No pienso abandonar
Copy !req
430. hasta que haya encontrado
la Potsdamer Platz.
Copy !req
431. ¿Dónde están mis héroes?
Copy !req
432. ¿Dónde estáis, pequeños?
Copy !req
433. ¿Dónde están los míos?
Copy !req
434. Los duros de mollera,
Copy !req
435. los originarios de aquí.
Copy !req
436. Muéstrame, musa,
al pobre cantor inmortal
Copy !req
437. que abandonado por su público mortal
Copy !req
438. perdió la voz.
Copy !req
439. Aquel que se transformó
de ángel de la narración,
Copy !req
440. en organillero arrinconado
o escarnecido,
Copy !req
441. fuera, en el umbral
de la tierra de nadie.
Copy !req
442. 20 marcos, 40 marcos, 80 marcos.
Copy !req
443. En una semana puedo llegar a 500.
Copy !req
444. Y me voy al Sur.
Copy !req
445. ¡Qué idea más tonta, plantarme aquí!
Demasiado tráfico.
Copy !req
446. ¡Gilipollas!
Es la tercera vez que pasa.
Copy !req
447. ¡Tonto del culo!
Quiero largarme de aquí.
Copy !req
448. Si pasa alguien
y me reconoce, me echarán.
Copy !req
449. ¡Si Klaus estuviese aquí!
Copy !req
450. Él me echaría una mano.
Copy !req
451. Él era bueno.
Copy !req
452. Demasiado bueno.
Por eso la palmó.
Copy !req
453. ¿Todavía hay fronteras?
Más que antes.
Copy !req
454. Cada calle
tiene su línea de barreras.
Copy !req
455. Entre ambos lados
hay una franja de tierra de nadie
Copy !req
456. disimulada por unos setos,
o por un foso con agua.
Copy !req
457. Si alguien se mete ahí,
cae a las empalizadas,
Copy !req
458. o lo localizan
con el rayo láser.
Copy !req
459. En el agua,
las truchas son realmente torpedos.
Copy !req
460. Todos los propietarios,
tanto de casas, como de pisos,
Copy !req
461. clavan en la puerta una placa
con su nombre, como un escudo de armas,
Copy !req
462. y estudian el periódico
como si fueran los amos del mundo.
Copy !req
463. Los alemanes están divididos
en tantos pequeños estados como personas.
Copy !req
464. Y esas formaciones estatales
son móviles.
Copy !req
465. Cada una se lleva a sí misma a cuestas
Copy !req
466. y cuando otra quiere entrar,
le exige como tributo
Copy !req
467. una mosca atrapada en ámbar
o una petaca de piel.
Copy !req
468. Y eso solo en lo referente
a las fronteras.
Copy !req
469. Porque para adentrarse en cada estado
hay que dar el santo y seña adecuado.
Copy !req
470. El alma alemana actual
solo puede conquistarla y gobernarla
Copy !req
471. alguien que llegue a los pequeños
burgueses con el santo y seña adecuado.
Copy !req
472. Por suerte, actualmente,
nadie es capaz de ello.
Copy !req
473. Así que todos emigran
Copy !req
474. y dejan ondear sus banderas
individuales a los cuatro vientos.
Copy !req
475. Y sus hijos
también agitan sus carracas
Copy !req
476. y esparcen su mierda
a su alrededor.
Copy !req
477. - ¿Este es el libro del que me hablabas?
- Sí, es este.
Copy !req
478. "El doble".
Copy !req
479. ¿Y de qué va?
¿Hitler tenía un doble?
Copy !req
480. - ¿Había dos Hitlers?
- Sí.
Copy !req
481. - ¿Dos Hitlers?
- No.
Copy !req
482. Hitler venía del frente del Este,
Copy !req
483. y murió antes de llegar
a su casa de los Alpes.
Copy !req
484. Y Goebbels contrató a un actor
para hacer de Hitler.
Copy !req
485. Sí.
No quería que nadie lo supiera.
Copy !req
486. Si quieres que te diga,
Copy !req
487. esta historia
no me parece plausible.
Copy !req
488. ¿No?
Copy !req
489. Sr. Falk, tardaremos una hora
hasta la siguiente escena.
Copy !req
490. - ¿De acuerdo?
- Magnífico.
Copy !req
491. Es más realista
que la película que estamos rodando.
Copy !req
492. Déjame que te lo explique.
Copy !req
493. A la gente
le gustan las historias de misterio.
Copy !req
494. Y cualquier excusa
es buena para montar una.
Copy !req
495. ¿Entiendes?
Te aseguro que son bobadas.
Copy !req
496. Y esto también es una bobada.
¡Erika!
Copy !req
497. - Déjame respirar, guapa.
- Bueno, pues hasta otra.
Copy !req
498. - Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
499. Oye, quiero hablar contigo.
Ven, encanto.
Copy !req
500. Tenemos fotos de sobra.
Basta de fotos, ¿vale?
Copy !req
501. Helen, te buscaba.
Copy !req
502. No puedo llevar
esta mierda de sombrero.
Copy !req
503. ¡Si es un sombrero fantástico!
Te queda de maravilla.
Copy !req
504. - Póntelo y verás.
- Créeme.
Copy !req
505. Póntelo tú.
Copy !req
506. Bueno, aquí tenemos más.
Puedes probártelos.
Copy !req
507. Pues venga, vamos a ver...
Copy !req
508. Gracias.
Copy !req
509. ¡Aquí tenemos muchos sombreros!
Copy !req
510. A ver, un sombrero
que me quede bien.
Copy !req
511. Uno que me quede bien.
Copy !req
512. - Vamos allí y... ¡vaya!
- ¿Cómo quieres que sea el sombrero?
Copy !req
513. - ¿Qué te parece este?
- Quiero parecer un alemán anónimo.
Copy !req
514. Quiero parecer uno más
entre la multitud.
Copy !req
515. Con este te pareces
a Humphrey Bogart.
Copy !req
516. - Vale.
- Pruébate este.
Copy !req
517. Muy bien.
A ver... ¡Dios mío!
Copy !req
518. ¿Este?
Copy !req
519. - Este es para la ópera.
- Pareces un rabino. Prueba este.
Copy !req
520. Con este parece que esté
en la calle 42.
Copy !req
521. Parezco un corredor de apuestas.
Copy !req
522. ¿Qué coño es esto?
¡Por el amor de Dios, Helen!
Copy !req
523. Búscame un buen sombrero,
haz el favor.
Copy !req
524. El personaje se disfraza,
y no quiero que llame la atención.
Copy !req
525. ¿Qué te parecería este?
Copy !req
526. Estos sombreros son ridículos.
Copy !req
527. No van bien con el abrigo.
Parecen todos de gánster.
Copy !req
528. Este. Este no es de gánster.
Copy !req
529. Con este parece que me case.
Copy !req
530. Este es para ir
a un espectáculo ecuestre en Londres.
Copy !req
531. Ese está bien.
Copy !req
532. - Este te queda bien.
- Quizá.
Copy !req
533. - Creo que ya lo tienes.
- Podría ser.
Copy !req
534. - Sí.
- Posiblemente.
Copy !req
535. Genial.
Pareces un abuelo.
Copy !req
536. Vaya...
Copy !req
537. Capitán...
Copy !req
538. ¡Charlie Chan!
Copy !req
539. "Hijo número uno, no muy listo".
Copy !req
540. Vale. Oye...
Copy !req
541. - ¿No es genial...?
- Es fantástico.
Copy !req
542. Pero está muy bien.
Copy !req
543. Has sido muy amable. Gracias.
Copy !req
544. Me alegra haberte sido útil.
Copy !req
545. Olivier, esta chaqueta es horrible.
Copy !req
546. Colombo no llevaba sombrero.
Pero el vestuario era genial.
Copy !req
547. Claro que la gabardina era mía.
Copy !req
548. Peter, ¿dónde está la gabardina?
Copy !req
549. La han llevado a incinerar.
Copy !req
550. ¿Qué te pasa, Peter?
Copy !req
551. ¿Por qué divagas?
Copy !req
552. Esta noche comeré un filete
o un lenguado a la meunière.
Copy !req
553. ¿Los alemanes lo cocinan?
Copy !req
554. O pasta, quizá.
Salsa de tomate y albahaca.
Copy !req
555. ¿Los alemanes cocinan pasta?
Copy !req
556. Nunca cambiará.
Copy !req
557. Nunca cambiará.
Copy !req
558. Nunca cambiará.
Copy !req
559. ¡Cómo relucen las medallas!
Copy !req
560. Eran elegantes, nuestros hermanos.
De eso sabían un rato.
Copy !req
561. - ¿Tiene fuego?
- Sí, claro.
Copy !req
562. - Gracias.
- Con mucho gusto.
Copy !req
563. Lo único que voy
a echar de menos del exterior,
Copy !req
564. del reino de la luz,
son los gorriones.
Copy !req
565. El dinero da la felicidad.
¿Cómo deberíamos vivir?
Copy !req
566. Dahlem es una estafa,
como el hombre del yelmo de oro.
Copy !req
567. No sois del país.
Tú eres un refugiado, y tú, y tú...
Copy !req
568. Aún empapados del agua del Báltico.
Copy !req
569. Llevo toda la mañana aquí sentada.
¡Qué frío, y qué aburrimiento!
Copy !req
570. y el viento en la cara,
el aire que anuncia la primera nevada,
Copy !req
571. el agua que va hacia las cloacas.
Copy !req
572. Y el balcón con la bella desconocida.
Copy !req
573. Parecen auténticos.
Podrían serlo. Son su viva imagen.
Copy !req
574. Algunos robaban
la comida de los perros en los campos.
Copy !req
575. Se les pasaría la tontería rápidamente.
Que no se confíen.
Copy !req
576. Constant, el francés.
Copy !req
577. Le conocí por la calle.
Copy !req
578. "Berlín no saldrá de esta",
me dijo Constant.
Copy !req
579. La casa estaba medio derruida.
Copy !req
580. Una parte aguantaba.
¿Hasta cuándo?
Copy !req
581. Sí. Todavía recuerdo a aquella mujer,
que de pie entre las ruinas,
Copy !req
582. sacudía una colcha.
Copy !req
583. ¿Cuándo fue eso?
En mayo, o junio de 1945.
Copy !req
584. - Perdone, ¿puedo dibujarla?
- Buenos días, teniente.
Copy !req
585. Buenos días.
Copy !req
586. - ¿La puedo dibujar? ¿Me lo permite?
- Sí. Adelante.
Copy !req
587. Serán solo dos minutos.
No se mueva.
Copy !req
588. Tal vez sea judía.
¡Qué cara tan tierna!
Copy !req
589. ¿Sabrá dibujar, este hombre?
Copy !req
590. Parece que sí. ¿No?
Copy !req
591. Interesante.
Copy !req
592. Los orificios de la nariz...
¡Qué fuerza!
Copy !req
593. Esta gente son extras.
Gente extra.
Copy !req
594. ¡Qué paciencia tienen los extras!
Siempre sentados...
Copy !req
595. Quisiera verlo.
Tal vez me lo regale, ¿no?
Copy !req
596. Extras.
Copy !req
597. Estos humanos son extras.
Copy !req
598. Humanos extras.
Copy !req
599. Muy bien.
Copy !req
600. Un dibujo muy bonito.
Copy !req
601. La estrella amarilla
significaba muerte.
Copy !req
602. ¿Por qué escogieron el amarillo?
Los girasoles.
Copy !req
603. Van Gogh se suicidó.
Copy !req
604. Qué asco de dibujo.
Copy !req
605. ¿Y qué?
Nadie lo va a ver.
Copy !req
606. Algún día haré un buen dibujo.
Copy !req
607. Espero, espero, espero...
Copy !req
608. ¡Rodamos la escena
de los especialistas!
Copy !req
609. Venga, muchachos, ¡acción!
Copy !req
610. ¡Basta! ¡Corten!
Copy !req
611. Parece que bailen, y no que luchen.
Se nota la coreografía.
Copy !req
612. Colgad la bandera más arriba, venga.
Copy !req
613. - Que cuelgue bien recta.
- Jerry.
Copy !req
614. - ¿Sí, Peter?
- Otra entrevista.
Copy !req
615. - La televisión de Berlín.
- Tenemos tiempo, Peter.
Copy !req
616. Necesito un primer plano
para después del plano subjetivo.
Copy !req
617. - Pero tienes tiempo de sobra.
- Vale, ahora voy.
Copy !req
618. Lo haremos ahora.
Sí. Ahora está bien.
Copy !req
619. ¿Qué pasa?
¿Qué pasa, Peter?
Copy !req
620. ¿La vida?
Copy !req
621. "Si no la tuviera, la echaría en falta",
Copy !req
622. dijo el general a la puta.
Copy !req
623. O la puta al general.
Como sea.
Copy !req
624. Ven, quiero enseñarte otra cosa.
Copy !req
625. ¡Mira, una rata!
Copy !req
626. Cuando el niño era niño,
se atragantaba con las espinacas,
Copy !req
627. los guisantes,
el arroz con leche y la col hervida.
Copy !req
628. Y ahora se lo come todo
y no solo porque sea necesario.
Copy !req
629. Cuando el niño era niño,
una vez se despertó en una cama extraña,
Copy !req
630. y ahora lo repite a menudo.
Copy !req
631. Muchas personas le parecían hermosas,
y ahora solo si hay suerte.
Copy !req
632. Se imaginaba claramente el paraíso,
y ahora a lo sumo lo sospecha.
Copy !req
633. No podía imaginarse la nada,
Copy !req
634. y ahora le estremece.
Copy !req
635. Cuando el niño era niño,
jugaba con entusiasmo
Copy !req
636. y ahora solo se sumerge en algo,
si ese algo es su trabajo.
Copy !req
637. ¿Y si... si la cuerda se suelta?
Copy !req
638. ¿Recuerdas cuando
estuvimos aquí por primera vez?
Copy !req
639. La historia aún no había empezado.
Copy !req
640. Dejábamos pasar las mañanas y las tardes,
y esperábamos lo que iba a ocurrir.
Copy !req
641. El río tardó mucho
en encontrar el lecho,
Copy !req
642. hasta que
el agua estancada empezó a fluir.
Copy !req
643. ¡El valle del río originario!
Copy !req
644. Un día, aún lo recuerdo,
Copy !req
645. el glacial se desheló
y los icebergs navegaron hacia el Norte.
Copy !req
646. Por delante pasó un árbol,
aún verde, con un nido vacío.
Copy !req
647. Solo los peces consiguieron
franquear la infinidad de los años.
Copy !req
648. Luego, llegó el momento
en el que se ahogó el enjambre de abejas.
Copy !req
649. Más adelante, aquí en la orilla,
lucharon dos ciervos.
Copy !req
650. Luego las nubes de moscas.
Copy !req
651. Y las cornamentas,
río abajo, como ramas.
Copy !req
652. Solo la hierba se volvió a levantar,
Copy !req
653. creciendo sobre los cadáveres
de los gatos monteses, jabalíes y búfalos.
Copy !req
654. ¿Recuerdas...
Copy !req
655. aquella mañana en la sabana, cuando
aún con hierba pegada en la frente...
Copy !req
656. apareció el bípedo,
nuestra imagen tan largamente esperada?
Copy !req
657. ¿Recuerdas
que su primera palabra fue un grito?
Copy !req
658. ¿Dijo "Ah", "Oh",
o fue simplemente un gemido?
Copy !req
659. Finalmente, pudimos reírnos
de los hombres por primera vez.
Copy !req
660. Y de su grito,
Copy !req
661. y de los gritos de sus sucesores,
Copy !req
662. aprendimos a hablar.
Copy !req
663. ¡Qué historia tan larga!
Copy !req
664. El Sol, los relámpagos
y los truenos en el cielo.
Copy !req
665. Y en la Tierra, las llamas del hogar,
los saltos en el aire,
Copy !req
666. las danzas en círculo,
los signos, la escritura.
Copy !req
667. Pero luego, de repente, uno de ellos
rompió el círculo y echó a correr.
Copy !req
668. Mientras corría recto hacia adelante,
Copy !req
669. tal vez girando por la gran alegría,
Copy !req
670. parecía libre,
y nos pudimos volver a reír con él.
Copy !req
671. Pero luego, de repente,
Copy !req
672. empezó a zigzaguear
y volaron las piedras.
Copy !req
673. Y con su huida empezó otra historia,
la historia de la guerra.
Copy !req
674. Y todavía dura.
Copy !req
675. Pero la primera historia,
la de la hierba, la del Sol,
Copy !req
676. la de los saltos
y la de los gritos, también dura aún.
Copy !req
677. ¿Y recuerdas cómo abrieron el camino
Copy !req
678. por donde al día siguiente,
se retiró el ejército napoleónico?
Copy !req
679. Luego lo pavimentaron.
Copy !req
680. Y hoy en día está cubierto por la hierba,
y enterrado como una calzada romana,
Copy !req
681. junto a las huellas de los tanques.
Copy !req
682. Pero no éramos ni siquiera espectadores.
Para eso, siempre hemos sido pocos.
Copy !req
683. - ¿Y de verdad quieres...?
- Sí.
Copy !req
684. Conquistar una historia propia.
Copy !req
685. Trasmutar lo que he aprendido
mirando hacia abajo toda una eternidad,
Copy !req
686. en una mirada súbita
que se mantiene,
Copy !req
687. en un grito breve,
Copy !req
688. en un olor penetrante.
Copy !req
689. He estado fuera suficiente tiempo,
Copy !req
690. ausente suficiente tiempo.
Suficiente tiempo fuera del mundo.
Copy !req
691. Quiero entrar en la historia del mundo.
Copy !req
692. O simplemente
tomar una manzana en la mano.
Copy !req
693. Mira, las plumas en el agua,
Copy !req
694. apenas entrevistas.
Copy !req
695. Mira, las marcas
de neumáticos en el asfalto,
Copy !req
696. la colilla que rueda.
Copy !req
697. El río primigenio se ha secado,
Copy !req
698. y solo tiemblan
las gotas de lluvia del presente.
Copy !req
699. ¡Adiós al mundo
que está tras el mundo!
Copy !req
700. Un problema de dibujo
muy interesante.
Copy !req
701. Este hombre tiene bolsas en los ojos,
Copy !req
702. pero lleva un buen sombrero.
Copy !req
703. Nunca enseña los dibujos.
Copy !req
704. ¡Qué oscuridad tras los ojos!
Copy !req
705. Está preocupado.
Copy !req
706. ¿Le gusta mi trabajo, al director?
Copy !req
707. Siempre te dicen:
"Maravilloso",
Copy !req
708. lo hagas como lo hagas.
Copy !req
709. Tengo que comprar regalos
para mis hijos.
Copy !req
710. Quizás marcos para fotos.
Copy !req
711. ¿Soy mejor actor ahora que antes?
Copy !req
712. Solo las calzadas romanas
llevan más allá.
Copy !req
713. Solo las pistas antiguas
llevan más allá.
Copy !req
714. ¿Dónde está el puerto
de estas montañas?
Copy !req
715. También las llanuras y Berlín,
tienen puertos de montaña secretos
Copy !req
716. y solo allí empieza mi tierra,
la tierra de la narración.
Copy !req
717. ¿Por qué no ven todos,
como los niños,
Copy !req
718. los puertos,
los portales y las aberturas
Copy !req
719. que hay bajo la tierra
y arriba, en el cielo?
Copy !req
720. Si todo el mundo lo viera,
habría una historia
Copy !req
721. sin asesinatos y sin guerra.
Copy !req
722. Lo he pensado mil veces.
Ahora voy a hacerlo.
Copy !req
723. Estoy tranquilo.
Copy !req
724. ¿Me he puesto los calcetines rojos
con los zapatos negros?
Copy !req
725. ¡Qué idiotez!
Niebla, frío...
Copy !req
726. Me he puesto un jersey.
Sabía que haría frío.
Copy !req
727. Esta chaqueta está muy bien.
Rebajada y solo un bolsillo descosido.
Copy !req
728. Me la regaló ella.
¿Grava en el tejado?
Copy !req
729. ¿Es para que no salga volando?
¡Qué tontería!
Copy !req
730. Me encantaría volar.
¿Cuánto se tarda?
Copy !req
731. Sobre Berlín,
siempre vuelan en círculos.
Copy !req
732. Algún día se estrellarán.
Copy !req
733. Qué frío hace.
Yo siempre tenía las manos calientes.
Copy !req
734. Es un buen signo.
Copy !req
735. La grava cruje bajo mis pies.
¿Qué hora será?
Copy !req
736. Ya se pone el Sol.
Claro, por el Oeste.
Copy !req
737. Por lo menos ahora sé
dónde está el Oeste.
Copy !req
738. O sea que cogía el metro
hacia el Este, cuando iba a casa.
Copy !req
739. Con un pase de 10 viajes
me ahorraba un marco.
Copy !req
740. Así que tengo el Sol detrás
y la estrella a la izquierda.
Copy !req
741. Está muy bien:
el Sol y la estrella.
Copy !req
742. Ella tiene los pies pequeños.
Copy !req
743. Salta siempre de un pie al otro.
¡Y baila con tanta dulzura!
Copy !req
744. Estábamos completamente solos.
¿Habrá recibido ya mi carta?
Copy !req
745. No quisiera
que la hubiera leído, todavía.
Copy !req
746. Berlín me resulta indiferente.
Copy !req
747. ¿El Havel es un río o un lago?
Nunca lo he sabido.
Copy !req
748. ¿Lo del fondo es Wedding o qué?
Copy !req
749. ¿Al Este? El Este está por todas partes.
Qué gente tan rara. Cómo gritan.
Copy !req
750. Que griten.
Me da igual. Absolutamente igual.
Copy !req
751. Estos pensamientos...
Copy !req
752. No debo pensar más.
Copy !req
753. - Me voy. ¿Por qué?
- ¡No...!
Copy !req
754. Es una producción norteamericana
para la televisión.
Copy !req
755. ¿Le cuento de qué va?
Copy !req
756. - Sí.
- 1945, Berlín, durante la guerra.
Copy !req
757. Yo interpreto a un detective
norteamericano.
Copy !req
758. Un norteamericano
de origen alemán me contrata.
Copy !req
759. Su sobrino está en Alemania.
Tengo que ir y encontrarlo.
Copy !req
760. El hermano ha muerto, y la familia
ha desaparecido, pero encuentro al niño.
Copy !req
761. ¿En 1945?
Copy !req
762. ¡Déjame en paz, asqueroso!
Copy !req
763. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
764. Esta noche no lo lograré.
Copy !req
765. En las noches de luna llena,
nada de trapecio.
Copy !req
766. Aunque sea la última vez.
Copy !req
767. La última de todas.
Copy !req
768. Tengo que despertar de este sueño.
Copy !req
769. ¡Se acabó el circo!
Copy !req
770. Fini.
Copy !req
771. De nuevo
Copy !req
772. es como si oscureciera
en mi interior.
Copy !req
773. El miedo... miedo a la muerte.
Copy !req
774. ¿La muerte? Por qué no.
Copy !req
775. A veces,
lo único importante es ser guapa.
Copy !req
776. Mirarse al espejo
es como contemplarse pensando.
Copy !req
777. Así pues, ¿en qué piensas?
Copy !req
778. Pienso que tengo derecho
a tener miedo,
Copy !req
779. pero no a hablar de ello.
Copy !req
780. Todavía no te has vuelto ciega.
El corazón todavía te palpita.
Copy !req
781. Y sin embargo lloras.
Copy !req
782. Te gustaría llorar como una chiquilla
que siente una pena muy grande.
Copy !req
783. ¿Sabes por qué lloras?
¿Y por quién? Por mí no.
Copy !req
784. Ya no lo sé.
Me gustaría saberlo.
Copy !req
785. No sé nada.
Copy !req
786. Tengo un poco de miedo...
Copy !req
787. Ya se ha ido.
Copy !req
788. Lejos.
Seguro que volverá.
Copy !req
789. No importa.
Copy !req
790. Bajo el porche, a las ocho,
Copy !req
791. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
792. bajo el sauce llorón,
donde le esperaba.
Copy !req
793. Aún era todo posible.
Copy !req
794. Pintamos el porche en invierno...
Copy !req
795. cuando llega, emocionante...
Copy !req
796. Para las mujeres
que han escrito encima
Copy !req
797. con la barra de labios,
sus líos de amor.
Copy !req
798. Bajo el porche, a las ocho,
Copy !req
799. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
800. bajo el sauce llorón,
donde le esperaba.
Copy !req
801. ¡Bayona, Bayona!
Copy !req
802. ¡La tierra del buen jamón!
Copy !req
803. Bajo el porche a las ocho...
Copy !req
804. en el banco de delante del tobogán,
Copy !req
805. donde le esperaba.
Copy !req
806. Aún era todo posible.
Copy !req
807. ¡Berlín!
Copy !req
808. Poder decir simplemente,
como ahora:
Copy !req
809. "Me lo paso bien".
Copy !req
810. "Tengo una historia
y seguiré teniéndola".
Copy !req
811. Me alegro de haber venido.
Copy !req
812. El concierto está muy bien.
Copy !req
813. No mira nada al público.
Copy !req
814. Está en su mundo.
Copy !req
815. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
816. Miro delante de mí
y me dejo arrastrar al espacio universal.
Copy !req
817. ¡De nuevo ese sentimiento
de bienestar!
Copy !req
818. Como si dentro del cuerpo,
una mano se cerrara suavemente.
Copy !req
819. ¿Cuánto tardará?
Copy !req
820. Probablemente, unas dos horas.
Copy !req
821. Me iré a casa,
que aún tengo que bañar a los niños.
Copy !req
822. Antes de que venga mi marido,
Copy !req
823. tengo que hacer la comida,
lavar los platos y poner la mesa.
Copy !req
824. Todavía no he barrido la casa.
Copy !req
825. Cuando el niño era niño,
Copy !req
826. era el momento
de las siguientes preguntas:
Copy !req
827. ¿Por qué yo soy yo y no tú?
Copy !req
828. ¿Por qué estoy aquí y no allí?
Copy !req
829. ¿Cuándo empezó el tiempo
y dónde se acaba el espacio?
Copy !req
830. ¿La vida bajo el Sol
es solo un sueño?
Copy !req
831. ¡Al trabajo! Pasear...
Copy !req
832. Pasear, ver y mirar.
Copy !req
833. ¡Ojalá estuvieras aquí, abuela!
Copy !req
834. Esto debe ser la estación
que me contaron, la del nombre raro.
Copy !req
835. No donde paraban los trenes.
Copy !req
836. Sino donde paró la estación.
Copy !req
837. - Oye, ¿ese no es Colombo?
- No. No creo.
Copy !req
838. - Con un abrigo tan raído, imposible.
- Es verdad.
Copy !req
839. ¿Y en este barrizal?
Copy !req
840. No te veo, pero sé que estás ahí.
Copy !req
841. Lo noto.
Copy !req
842. Estás por aquí
desde el día que llegué.
Copy !req
843. Me gustaría verte la cara,
Copy !req
844. mirarte a los ojos
y decirte lo bien que se está aquí.
Copy !req
845. Simplemente, tocar algo.
Copy !req
846. ¡Qué frío está esto!
¡Qué gusto!
Copy !req
847. Mira. Fumar, tomarse un café.
Copy !req
848. Y si lo combinas, es fantástico.
Copy !req
849. O dibujar.
Copy !req
850. Coges un lápiz
y haces una línea gruesa,
Copy !req
851. luego una línea delgada,
Copy !req
852. y juntas forman una buena línea.
Copy !req
853. O si tienes frío en las manos,
te las frotas.
Copy !req
854. ¿Ves? Es muy agradable.
Copy !req
855. ¡Hay tantas cosas buenas!
Copy !req
856. Pero tú no estás aquí.
Yo sí.
Copy !req
857. Me gustaría que estuvieras aquí.
Copy !req
858. Me gustaría
que pudieras hablar conmigo.
Copy !req
859. Considérame un amigo.
Copy !req
860. Compañero.
Copy !req
861. - ¿Qué?
- Voy a lanzarme al río.
Copy !req
862. Es un dicho de los humanos
que hasta hoy no había entendido.
Copy !req
863. Ahora o nunca.
El vado se abre.
Copy !req
864. Pero la otra orilla no existe:
solo hay vado mientras estamos en el río.
Copy !req
865. Me adentraré en el vado del tiempo,
en el vado de la muerte.
Copy !req
866. Bajaré de la atalaya
de los no nacidos.
Copy !req
867. Mirar desde arriba no es mirar.
Hay que mirar a la altura de otros ojos.
Copy !req
868. Lo primero, me daré un baño.
Copy !req
869. Luego iré a que me afeiten.
Copy !req
870. Posiblemente, a un barbero turco
Copy !req
871. que también me dará un masaje
hasta la punta de los dedos.
Copy !req
872. Luego compraré un periódico, y lo leeré
desde los titulares hasta el horóscopo.
Copy !req
873. El primer día haré
que me lo sirvan todo.
Copy !req
874. Si alguien quiere algo de mí,
lo mandaré a otra persona.
Copy !req
875. Si alguien tropieza con mis piernas
extendidas, recibirá mis disculpas.
Copy !req
876. Permitiré que me empujen,
y devolveré los empujones.
Copy !req
877. En un local repleto,
el patrón me buscará enseguida una mesa.
Copy !req
878. En la calle, un coche oficial se parará
delante de mí y el alcalde me llevará.
Copy !req
879. Todos me conocerán
y nadie me considerará sospechoso.
Copy !req
880. No diré ni una palabra
y comprenderé todas las lenguas.
Copy !req
881. Así será mi primer día.
Copy !req
882. Pero nada de eso será verdad.
Copy !req
883. La tomaré en mis brazos,
Copy !req
884. y ella me tomará en sus brazos.
Copy !req
885. - Me parece que está borracho.
- Sí.
Copy !req
886. ¡Vamos!
Copy !req
887. Tiene sabor.
Copy !req
888. Ahora empiezo a comprender.
Copy !req
889. - ¿Eso es rojo?
- Sí.
Copy !req
890. ¿Está herido?
Copy !req
891. ¿Hoy va todo bien?
Copy !req
892. Pasable, sí.
Copy !req
893. ¿Y los tubos?
Copy !req
894. - Los tubos son amarillos.
- Amarillos.
Copy !req
895. ¿Y aquel de ahí?
Copy !req
896. - Gris azulado.
- Gris azulado.
Copy !req
897. - ¿Y aquel?
- Violeta.
Copy !req
898. - ¿Y aquel?
- Naranja. Ocre.
Copy !req
899. - ¿Ocre o naranja?
- Ocre.
Copy !req
900. Amarillo, rojo.
Copy !req
901. - ¿Y aquel?
- Aquel es verde.
Copy !req
902. Verde.
Copy !req
903. - ¿Y el de los ojos?
- Es azul.
Copy !req
904. Azul. ¡Azul!
Copy !req
905. - ¿Hace mucho frío, hoy?
- Pasará pronto.
Copy !req
906. Me gustaría tomarme un café.
Copy !req
907. - ¿Tiene dinero?
- Sí. ¡No!
Copy !req
908. Me alegro de que hoy
vaya todo tan bien. Gracias.
Copy !req
909. ¡Muy bonito!
Copy !req
910. - Un café.
- ¿Con leche y azúcar?
Copy !req
911. - Solo.
- De acuerdo.
Copy !req
912. ESPERANDO A GODARD
Copy !req
913. Cuando el niño era niño,
Copy !req
914. le bastaba con el pan
y las manzanas para alimentarse.
Copy !req
915. Y sigue siendo así.
Copy !req
916. Cuando el niño era niño,
Copy !req
917. Las bayas
le caían en la mano solo como bayas.
Copy !req
918. Y sigue siendo así.
Copy !req
919. Las nueces le dejaban
la lengua áspera.
Copy !req
920. Y sigue siendo así.
Copy !req
921. En cada montaña
anhelaba una montaña más alta.
Copy !req
922. Y en cada ciudad
anhelaba una ciudad aún más grande.
Copy !req
923. Y sigue siendo así.
Copy !req
924. En lo más alto del árbol,
cogía cerezas
Copy !req
925. entusiasmado,
y hoy en día sigue haciéndolo.
Copy !req
926. Era vergonzoso
con los desconocidos,
Copy !req
927. y todavía lo es.
Copy !req
928. Esperaba siempre las primeras nieves,
Copy !req
929. y lo sigue haciendo siempre.
Copy !req
930. Cuando el niño era niño,
Copy !req
931. lanzó un palo
a guisa de lanza contra un árbol,
Copy !req
932. y hoy sigue aún allí, vibrando.
Copy !req
933. Disculpe.
¿Para ir a la Akazienstrasse?
Copy !req
934. Sube por Potsdamer hasta Kleistpark,
a la derecha por la Grunewaldstrasse,
Copy !req
935. pasa Elssholtz y Gleditsch,
y no gires a la derecha en Goltz,
Copy !req
936. porque lleva a la Winterfeldplatz.
Gira a la izquierda, y es allí.
Copy !req
937. ¡Jolín!
Copy !req
938. Esta entrada es solo para el equipo.
Los extras, por la esquina.
Copy !req
939. - ¿Los extras? Ah, claro.
- Sí, por favor.
Copy !req
940. - ¡Eh!
- Soy un extra.
Copy !req
941. ¡Y un cuerno!
Todos quieren autógrafos.
Copy !req
942. - Poli de mierda.
- ¿Cuándo llega Colombo?
Copy !req
943. ¡Colombo! ¡Colombo!
Copy !req
944. ¡Eh! ¡Compañero!
Copy !req
945. Me alegro mucho de verte.
Copy !req
946. - ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
947. Te imaginaba más alto.
No sé por qué.
Copy !req
948. - ¿Aún más?
- Aún más.
Copy !req
949. ¿Hace mucho?
Copy !req
950. Minutos, horas,
Copy !req
951. días, semanas, meses...
Copy !req
952. ¡Tiempo!
Copy !req
953. Te daré algunos dólares,
para ir tirando.
Copy !req
954. Tengo dinero.
He vendido algo.
Copy !req
955. La armadura.
Copy !req
956. ¿No? ¿Cuánto has sacado?
Copy !req
957. - 200 marcos.
- Te han estafado.
Copy !req
958. Pero es normal.
Copy !req
959. Te voy a contar una cosa
que pasó hace 30 años.
Copy !req
960. Nueva York, una casa de empeños
en la esquina de la 23 con Lexington.
Copy !req
961. Allí me dieron 500 dólares.
Copy !req
962. ¿Tú eras...?
Copy !req
963. Sí.
Copy !req
964. Eres...
Copy !req
965. - Tú también.
- Sí.
Copy !req
966. Hay muchos como nosotros.
Copy !req
967. Señor Falk,
le he buscado por todas partes.
Copy !req
968. - Cuando quiera, empezamos.
- Vale, David. Voy enseguida.
Copy !req
969. No eres el único.
Copy !req
970. ¿Y ahora qué vas a hacer?
Copy !req
971. - Hay una chica...
- Ah, una chica. Muy bien.
Copy !req
972. ¡Espera!
¡Querías contarme más cosas!
Copy !req
973. ¡Quiero saber!
Copy !req
974. ¡Todo!
Copy !req
975. Tienes que descubrirlo tú solo.
Ahí está la gracia.
Copy !req
976. ¡Colombo!
Copy !req
977. ¡Colombo!
Copy !req
978. ¡Venga, Marion! Ánimo.
Copy !req
979. Todo irá bien.
Copy !req
980. Te mandaré una postal
de la Torre Eiffel.
Copy !req
981. ¡Hasta la próxima temporada!
Copy !req
982. ¡No te olvides del Circo Alekan!
Copy !req
983. ¡Adiós, Archie!
¡Hasta el año que viene!
Copy !req
984. Adiós, mi pequeña Marion.
Copy !req
985. ¡Mil besos!
Copy !req
986. ¿Te mando un paquetito?
¿Qué te pongo?
Copy !req
987. ¿Un camembert?
Copy !req
988. Mil besos, Marion.
¡Adiós!
Copy !req
989. - ¡Ciao, Chico!
- ¡Mil besos!
Copy !req
990. No sabría decir quién soy.
Copy !req
991. No tengo ni la menor idea.
Copy !req
992. Soy una persona sin raíces,
Copy !req
993. sin historia, sin tierra.
Copy !req
994. Insisto siempre en lo mismo.
Copy !req
995. Estoy aquí, soy libre...
Copy !req
996. Puedo imaginar lo que quiera.
Copy !req
997. Todo es posible.
Copy !req
998. Solo tengo que levantar la vista,
Copy !req
999. y me convierto
inmediatamente en el mundo.
Copy !req
1000. Ahora. Aquí mismo.
Copy !req
1001. Un sentimiento de felicidad
que podría conservar siempre.
Copy !req
1002. - ¿Qué haces aquí?
- Estoy sentado.
Copy !req
1003. - ¿Estás triste?
- No.
Copy !req
1004. - ¿Estás enfermo?
- Sí.
Copy !req
1005. - ¿Qué tienes?
- Necesito algo.
Copy !req
1006. Vaya.
Copy !req
1007. Hay que hacer un lazo doble
para que no se suelte.
Copy !req
1008. Necesita algo.
De comer, quizás.
Copy !req
1009. O de beber.
Copy !req
1010. Se lo diré a mi madre.
Copy !req
1011. No se ha ido, Cassiel.
Lo sé.
Copy !req
1012. La volveré a encontrar.
Copy !req
1013. Esta noche ocurrirá
algo muy importante.
Copy !req
1014. Cassiel.
Copy !req
1015. Ella me lo enseñará todo.
Copy !req
1016. Aparte del sol del cielo
hay otros soles, Cassiel.
Copy !req
1017. Hoy, en la noche profunda,
empezará la primavera.
Copy !req
1018. Me crecerán una alas muy diferentes
a las que estaba acostumbrado.
Copy !req
1019. Alas que por fin me asombrarán.
Copy !req
1020. Un café, por favor.
Copy !req
1021. Gracias.
Copy !req
1022. ¿Teniente?
Copy !req
1023. Seguro que usted sabrá
cómo encontrar a una persona.
Copy !req
1024. Bueno, sé cómo buscarlas,
pero no siempre las encuentro.
Copy !req
1025. ¿Busca a alguien?
Copy !req
1026. - No sé. Solo quiero encontrar a alguien.
- ¿A quién?
Copy !req
1027. ¿A un niño, a una niña,
a un hombre, a una mujer?
Copy !req
1028. A un hombre.
Copy !req
1029. ¿Sabe cómo se llama? ¿No?
Copy !req
1030. ¿Sabe dónde vive?
Copy !req
1031. No.
Copy !req
1032. - No sé nada.
- Nada, ¿eh?
Copy !req
1033. - Pues se trata de un caso difícil.
- Sí.
Copy !req
1034. Bueno, me voy.
Buenas noches.
Copy !req
1035. - Buena suerte.
- Teniente...
Copy !req
1036. No te veo,
pero sé que estás aquí.
Copy !req
1037. Lo noto.
Copy !req
1038. Me gustaría verte la cara,
porque quisiera decirte tantas cosas...
Copy !req
1039. Considérame un amigo.
Copy !req
1040. Compañero...
Copy !req
1041. Una bandada de cuervos
giraba a su alrededor.
Copy !req
1042. Primero uno, luego los demás bajaban
revoloteando negramente.
Copy !req
1043. Y la caravana de la feria,
en la cresta de la montaña
Copy !req
1044. se balanceaba lentamente,
mientras el camino se enfangaba.
Copy !req
1045. Y llovía a cántaros.
Copy !req
1046. Nadie vio cómo se iba la feria.
Copy !req
1047. Nadie vio cómo se iba la feria.
Las cosas pasan de una manera muy rara.
Copy !req
1048. Una canción más y se acabó.
Copy !req
1049. Pero no os hablaré de una chica.
No os hablaré de una chica.
Copy !req
1050. Voy a hablaros de una chica.
Copy !req
1051. Vive en la habitación 29.
Copy !req
1052. Justo sobre la mía.
Copy !req
1053. Me echo a llorar.
Copy !req
1054. Cuando la oigo caminar
descalza por el suelo de madera.
Copy !req
1055. En esta noche solitaria
la oigo llorar también a ella.
Copy !req
1056. Las lágrimas cálidas se cuelan
por las grietas, y me caen en la cara.
Copy !req
1057. Las recojo en la boca.
Copy !req
1058. Llora y camina.
Copy !req
1059. De ella a la eternidad.
Copy !req
1060. De ella a la eternidad.
Copy !req
1061. De ella a la eternidad.
Copy !req
1062. Camina y llora.
Copy !req
1063. Se arrodilla y llora.
Copy !req
1064. Ya sé que debe parecer absurdo,
Copy !req
1065. pero es el sonido
más melancólico que he oído en mi vida.
Copy !req
1066. Camino y lloro.
Me arrodillo y lloro.
Copy !req
1067. De ella a la eternidad.
Copy !req
1068. De ella a la eternidad.
Copy !req
1069. De ella a la eternidad.
Copy !req
1070. Dime por qué.
Copy !req
1071. No sé por qué.
Copy !req
1072. Dime por qué.
Copy !req
1073. El deseo de poseerla
es como una herida
Copy !req
1074. que me roe como una arpía.
Copy !req
1075. Pero sé que poseerla es no desearla.
Copy !req
1076. Pues entonces, ya sabes...
Copy !req
1077. Tiene que ser en serio
de una vez por todas.
Copy !req
1078. He estado sola a menudo,
Copy !req
1079. pero nunca he vivido sola.
Copy !req
1080. Cuando estaba con alguien,
casi siempre era feliz.
Copy !req
1081. Pero a la vez
lo consideraba todo un azar.
Copy !req
1082. Aquellas personas eran mis padres,
Copy !req
1083. pero hubieran podido ser otras.
Copy !req
1084. ¿Por qué mi hermano
era el chico de los ojos castaños,
Copy !req
1085. y no el chico de los ojos verdes
del andén de enfrente?
Copy !req
1086. La hija del taxista era amiga mía,
Copy !req
1087. pero también hubiera podido rodear
con mi brazo la cabeza de un caballo.
Copy !req
1088. Estaba enamorada de un hombre,
Copy !req
1089. y lo hubiera podido dejar
Copy !req
1090. para irme con el primer extraño
que se cruzara con nosotros en la calle.
Copy !req
1091. Mírame, o no me mires.
Copy !req
1092. Dame la mano, o no me la des.
Copy !req
1093. No.
Copy !req
1094. No me des la mano.
Y mira hacia otro lado.
Copy !req
1095. Creo que hoy hay luna nueva.
Copy !req
1096. La noche no podría ser más tranquila.
Copy !req
1097. En toda la ciudad
no correrá la sangre.
Copy !req
1098. Nunca he jugado con nadie.
Copy !req
1099. Y sin embargo,
nunca he abierto los ojos y he pensado:
Copy !req
1100. Ahora va en serio.
Copy !req
1101. Por fin irá en serio.
Copy !req
1102. Así he envejecido.
Copy !req
1103. ¿Era la única que no iba en serio?
Copy !req
1104. ¿Los tiempos que corren
son poco serios?
Copy !req
1105. Nunca he estado sola.
Copy !req
1106. Ni estando con los demás,
ni conmigo misma.
Copy !req
1107. Pero me hubiera gustado estar
por fin sola.
Copy !req
1108. La soledad significa
ser por fin enteramente uno mismo.
Copy !req
1109. Ahora puedo decirlo:
Copy !req
1110. esta noche al fin estoy sola.
Copy !req
1111. Se acabó el azar.
Copy !req
1112. ¡La luna nueva de la decisión!
Copy !req
1113. No sé si existe el destino,
Copy !req
1114. pero las decisiones sí existen.
Copy !req
1115. Decídete.
Copy !req
1116. Ahora nosotros somos el tiempo.
Copy !req
1117. No solo la ciudad entera,
Copy !req
1118. sino el mundo entero
participa en nuestra decisión.
Copy !req
1119. Ahora los dos somos más
que únicamente nosotros.
Copy !req
1120. Encarnamos algo.
Copy !req
1121. Nos sentamos en la plaza del pueblo,
Copy !req
1122. y la plaza está llena a rebosar
Copy !req
1123. de personas
que desean lo mismo que nosotros.
Copy !req
1124. Nosotros decidimos
el juego de todos.
Copy !req
1125. Estoy dispuesta.
Copy !req
1126. Ahora... es tu turno.
Copy !req
1127. Tienes las cartas en la mano.
Copy !req
1128. Ahora...
Copy !req
1129. o nunca.
Copy !req
1130. Me necesitas.
Copy !req
1131. Me necesitarás.
Copy !req
1132. No hay ninguna historia
más importante que la de nosotros dos.
Copy !req
1133. La del hombre y la mujer.
Copy !req
1134. Será una historia de gigantes.
Copy !req
1135. Invisible,
Copy !req
1136. trasladable,
Copy !req
1137. La historia
Copy !req
1138. de unos nuevos ancestros.
Copy !req
1139. Mira. Mis ojos.
Copy !req
1140. Son la imagen de la necesidad,
Copy !req
1141. del futuro de todos
los que están en la plaza.
Copy !req
1142. La noche pasada
Copy !req
1143. soñé con un extraño,
Copy !req
1144. con mi hombre.
Copy !req
1145. Solo con él podía estar sola.
Copy !req
1146. Abrirme a él.
Copy !req
1147. Abrirme totalmente.
Copy !req
1148. Para él totalmente.
Copy !req
1149. Recibirlo totalmente en mí
como algo completo.
Copy !req
1150. Encerrarlo en el laberinto
Copy !req
1151. de la felicidad compartida.
Copy !req
1152. Sé...
Copy !req
1153. que eres tú.
Copy !req
1154. Ocurrió algo
Copy !req
1155. y sigue ocurriendo.
Copy !req
1156. Algo que compromete.
Copy !req
1157. Fue así por la noche,
y lo sigue siendo durante el día.
Copy !req
1158. Incluso más ahora.
Copy !req
1159. ¿Quién era quién?
Copy !req
1160. Yo estaba en ella,
y ella me envolvía.
Copy !req
1161. ¿Quién, en este mundo, puede afirmar
que se ha unido a otra persona?
Copy !req
1162. Yo me he unido a ella.
Copy !req
1163. No fue engendrado ningún mortal,
Copy !req
1164. sino una imagen común inmortal.
Copy !req
1165. Esta noche he aprendido
lo que significa el asombro.
Copy !req
1166. Ella vino a llevarme a casa.
Copy !req
1167. Y allí encontré mi casa.
Copy !req
1168. Ocurrió una vez.
Copy !req
1169. Ocurrió una vez,
y así seguirá ocurriendo.
Copy !req
1170. La imagen que hemos creado,
me acompañará en el momento de la muerte.
Copy !req
1171. Yo habré vivido en su interior.
Copy !req
1172. Solo el asombro causado por nosotros dos,
Copy !req
1173. el asombro
causado por el hombre y la mujer,
Copy !req
1174. ha hecho de mí un ser humano.
Copy !req
1175. Ahora sé
Copy !req
1176. lo que
Copy !req
1177. ningún
Copy !req
1178. ángel
Copy !req
1179. sabe.
Copy !req
1180. Muéstrame los hombres,
Copy !req
1181. las mujeres,
y los niños que me buscarán
Copy !req
1182. a mí, a su narrador, a su cantor,
Copy !req
1183. al que les da el tono,
Copy !req
1184. porque me necesitan
más que a nada en el mundo.
Copy !req
1185. ¡Hemos embarcado!
Copy !req
1186. CONTINUARÁ
Copy !req
1187. DEDICADA A TODOS LOS EX-ÁNGELES,
EN ESPECIAL A YASUJIRO, FRANÇOIS Y ANDREJ.
Copy !req