1. "Dulcería de Bill"
Copy !req
2. Bueno, bueno, ¿qué van a llevar?
Copy !req
3. Un Cono de Crema triple
para Christopher.
Copy !req
4. Un Chapaleado Bufo para Otis.
Copy !req
5. Un Chirrido para June Marie. ¡Oigan!
Copy !req
6. - Hoy Wonka tiene uno nuevo.
- ¿Cómo es?
Copy !req
7. Es el Dulce Rechupeteanchus.
Copy !req
8. ¿Dulce Rechupeteanchus?
¿Cómo lo hace?
Copy !req
9. ¿Le preguntas a un pez cómo nada?
Copy !req
10. ¿O a un pájaro cómo vuela?
Copy !req
11. No les preguntas.
Copy !req
12. Porque nacieron para hacerlo.
Copy !req
13. Así como Willy Wonka nació
para ser caramelero...
Copy !req
14. y tú naciste para ser un Wonkareador.
Copy !req
15. ¿Quién puede tomar el amanecer
Copy !req
16. Salpicarlo de rocío
Copy !req
17. Cubrirlo con chocolate
y con uno o dos milagros?
Copy !req
18. ¡El Caramelero!
Copy !req
19. El Caramelero puede
Copy !req
20. Porque los mezcla con amor
Copy !req
21. Y torna al mundo de buen sabor
Copy !req
22. ¿Quién puede tomar el arco iris
Copy !req
23. Y envolverlo en un suspiro
Copy !req
24. Empaparlo en el sol
y hacer pastel de fresas y limón?
Copy !req
25. ¿El Caramelero?
Copy !req
26. ¡El Caramelero!
Copy !req
27. ¡El Caramelero puede!
Copy !req
28. Porque los mezcla con amor
Y torna al mundo...
Copy !req
29. de buen sabor
Copy !req
30. Willy Wonka hace
Copy !req
31. Todo lo que hornea
Copy !req
32. Llenador y delicioso
Copy !req
33. Y cuenta tus deseos de tu infancia
Copy !req
34. Y podrás comer con constancia
Copy !req
35. ¿Quién puede coger el mañana
Copy !req
36. Zambullirlo en un sueño
Copy !req
37. Separar el dolor
Y recoger la blanca crema?
Copy !req
38. - El Caramelero
- Willy Wonka puede
Copy !req
39. El Caramelero puede
Copy !req
40. El Caramelero puede
Porque los mezcla con amor
Copy !req
41. Y torna al mundo de buen sabor
Copy !req
42. Y el mundo sabe sabroso
Copy !req
43. Porque el Caramelero cree
Que el mundo debe ser sabroso
Copy !req
44. Hola, Sr. Jopeck.
Copy !req
45. Vamos, Charlie. Ya vas retrasado.
Copy !req
46. Es día de paga, Sr. Jopeck.
Copy !req
47. Tienes razón.
Copy !req
48. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
49. Salúdame a tu abuelo Joe.
Copy !req
50. Arriba en la fresca montaña...
Copy !req
51. abajo por el río en el llano.
Copy !req
52. No nos atrevemos a ir de caza...
Copy !req
53. por miedo...
Copy !req
54. a los hombres pequeños.
Copy !req
55. Ya ves...
Copy !req
56. nadie entra...
Copy !req
57. nadie sale.
Copy !req
58. Charlie viene tarde.
Copy !req
59. Trabaja muy duro para ser un niño.
Copy !req
60. Debería de tener tiempo para jugar.
Copy !req
61. No hay suficientes horas en el día.
Copy !req
62. Con ustedes 4 en cama por 20 años...
Copy !req
63. se trabaja duro
para mantener a esta familia.
Copy !req
64. Si tan solo su padre estuviera vivo.
Copy !req
65. Cuando recobre mis fuerzas,
me levantaré para ayudarlo.
Copy !req
66. En todos estos años que lo has dicho...
Copy !req
67. aún no te he visto
poner un pie en el piso.
Copy !req
68. Tal vez si el piso
no estuviera tan frío...
Copy !req
69. ¡Hola a todos!
Copy !req
70. Despierten, ¡ya llegó Charlie!
Copy !req
71. Abuelo George.
Copy !req
72. Abuela Georgina.
Copy !req
73. Abuela Josephine.
Copy !req
74. ¡Abuelo Joe!
Copy !req
75. ¿Está es tu cena, abuelo?
Copy !req
76. También es tuya.
Copy !req
77. Estoy enfadado de repollo.
¡No es suficiente!
Copy !req
78. ¡Es todo lo que tenemos!
Copy !req
79. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
80. - ¿Qué les parece esto?
- ¿Dónde lo cogiste?
Copy !req
81. ¿Qué más da?
Lo que importa es que lo trajo.
Copy !req
82. Mi primer pago.
Copy !req
83. Te felicito.
Tendremos un gran banquete.
Copy !req
84. ¿Mamá?
Copy !req
85. Aquí está lo que sobró.
Tú guárdalo.
Copy !req
86. Con excepción de esto.
Copy !req
87. De aquí en adelante,
yo pagaré por tu tabaco.
Copy !req
88. Nadie va a pagar por él.
Voy a dejar la pipa.
Copy !req
89. Es nada más una al día.
Copy !req
90. Cuando el pan parece banquete,
no tengo derecho al tabaco.
Copy !req
91. Anda, abuelo.
Copy !req
92. Por favor, tómalo.
Copy !req
93. Después de entregar periódicos,
pasé enfrente de Wonka.
Copy !req
94. Allí estaba un hombre extraño.
Copy !req
95. Creo que era un latonero.
Copy !req
96. Estaba parado detrás de mí,
mirando a la fábrica.
Copy !req
97. Antes de irse dijo:
Copy !req
98. "Nunca entra nadie,
y nunca sale nadie".
Copy !req
99. Y tenía razón, Charlie.
Copy !req
100. Nadie, desde el trágico día
que Wonka la cerró.
Copy !req
101. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
102. Porque los otros chocolateros
mandaban espías...
Copy !req
103. para robar las recetas
secretas del Sr. Wonka.
Copy !req
104. Especialmente Slugworth.
¡Ese Slugworth era el peor!
Copy !req
105. Finalmente, el Sr. Wonka gritó,
"¡Me van a arruinar!"
Copy !req
106. "¡Se cierra la fábrica!"
Y eso mismo hizo.
Copy !req
107. Cerró la puerta
y se desapareció por completo.
Copy !req
108. Y de repente, como 3 años después...
Copy !req
109. pasó algo muy asombroso.
Copy !req
110. La fábrica comenzó otra vez,
¡a toda máquina!
Copy !req
111. Y estaba haciendo los dulces
más deliciosos que jamás había hecho.
Copy !req
112. Pero las puertas siguieron cerradas.
Para que nadie...
Copy !req
113. ni siquiera Slugworth,
pudiera robárselos.
Copy !req
114. Abuelo, alguien debe estar ayudando
al Sr. Wonka a trabajar la fábrica.
Copy !req
115. Deben ser miles.
Copy !req
116. ¿Pero, quién?
Copy !req
117. ¿Quiénes son?
Copy !req
118. Ese es el misterio más grande de todos.
Copy !req
119. - ¿Charlie Bucket?
- Sí, ¿Sr. Turkentine?
Copy !req
120. Necesito un ayudante.
Ven a ayudarme.
Copy !req
121. Tenemos ácido nítrico, glicerina...
Copy !req
122. y una mezcla mía especial.
Copy !req
123. Todas juntas,
son peligrosas, pueden explotar.
Copy !req
124. Pero mezcladas bien,
como solo yo sé, ¿Qué hacen?
Copy !req
125. - No lo sé.
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
126. Porque solo yo sé.
Copy !req
127. Si tú lo supieras, estarías
enseñándome en vez de yo a ti.
Copy !req
128. Y que un alumno le enseñe al
maestro es una insolencia. ¿Está claro?
Copy !req
129. - Sí, señor.
- Bien.
Copy !req
130. Mezclados, juntos y correctamente,
estos ingredientes peligrosos...
Copy !req
131. hacen el mejor quita-verrugas.
Copy !req
132. El truco es verter partes iguales.
Copy !req
133. Charlie, toma
el ácido nítrico y la glicerina...
Copy !req
134. y yo cogeré
mi mezcla especial. ¿Listo?
Copy !req
135. Buen chico. Echalo.
Copy !req
136. ¿Lo hicimos mal?
Copy !req
137. Desde luego que no.
Este es para verrugas grandes.
Copy !req
138. ¿Qué pasa allá afuera?
Copy !req
139. ¡Ven acá! ¿Qué sucede?
Copy !req
140. ¡Willy Wonka está abriendo su fábrica!
Copy !req
141. ¿Estás seguro?
Copy !req
142. Está regalando chocolates.
Copy !req
143. - ¡Pueden retirarse!
- ¡Sólo a 5 personas!
Copy !req
144. ¡No pueden retirarse!
Copy !req
145. Escondió 5 Boletos Dorados.
El que los encuentre gana el premio.
Copy !req
146. - ¿Dónde los escondió?
- ¡En 5 Dulces Wonka, hay que buscarlos!
Copy !req
147. ¡La clase puede re-retirarse!
Copy !req
148. Y ahora, detalles del aviso...
Copy !req
149. que ha atraído atención mundial.
Copy !req
150. Escondidos entre billones
de Dulces Wonka...
Copy !req
151. están 5 Boletos Dorados.
Copy !req
152. Y a las 5 personas que los encuentren
les tocará el premio más fabuloso.
Copy !req
153. Un suministro perpetuo de chocolate.
Copy !req
154. Si esto no fuera suficiente, cada
ganador, antes de recibir su premio...
Copy !req
155. será personalmente escoltado...
Copy !req
156. ¡Se han vuelto locos!
Copy !req
157. ¡El hombre es un genio!
Copy !req
158. Venderá un millón de dulces.
Copy !req
159. ¿Crees que tendré suerte
de encontrar un boleto?
Copy !req
160. ¿Uno? ¡Cuento contigo
para encontrar los 5!
Copy !req
161. Con uno me basta.
Copy !req
162. Se reporta...
Copy !req
163. ¡que ha habido una reacción
fenomenal! Los Dulces Wonka...
Copy !req
164. están desapareciendo...
Copy !req
165. en cantidades
que apenas pueden creerse.
Copy !req
166. Es increíble...
Copy !req
167. la manera en que Wonkamanía
ha descendido sobre el globo.
Copy !req
168. Mientras que el mundo busca,
observamos y esperamos, pensando...
Copy !req
169. dónde va a terminar, y cuánto
tiempo se va a sostener el espíritu...
Copy !req
170. bajo la tensión.
Copy !req
171. Aún tengo estos sueños, doctor,
y aún no puedo dejar de creerlos.
Copy !req
172. Ya le dije, Sr. Hoffstedder...
Copy !req
173. creer en los sueños
es una manifestación de la locura.
Copy !req
174. Entre más pronto lo acepte,
más pronto se pondrá bien.
Copy !req
175. Soñé que el arcángel murmuró en mi oído
dónde encontrar el Boleto Dorado.
Copy !req
176. ¿Y qué dijo?
Copy !req
177. ¿Qué más da? Fue solo un sueño.
Copy !req
178. - Usted dijo...
- ¡Cállate y dime dónde está el boleto!
Copy !req
179. Comenzamos con 5 Boletos Dorados.
Copy !req
180. Como 5 rayos de suerte listos para caer
en cualquier punto del mapa.
Copy !req
181. Nadie sabía dónde
o cuándo saldría el primero.
Copy !req
182. Pero anoche surgió la respuesta.
Copy !req
183. Mientras que América dormía,
el primer Boleto Dorado apareció...
Copy !req
184. en un pueblo chico,
Duselheim, Alemania.
Copy !req
185. Hemos estado esperando la noticia,
y estamos listos con un reporte en vivo.
Copy !req
186. Orgullosos estamos
por la atención que el mundo...
Copy !req
187. enfoca hoy en Duselheim.
Copy !req
188. Una comunidad
empujada a la prominencia...
Copy !req
189. por el descubrimiento
del primer Boleto Dorado de Wonka.
Copy !req
190. El descubridor es hijo
de un prominente carnicero.
Copy !req
191. Su nombre es, ¡Augustus Gloop!
Copy !req
192. El orgullo de Duselheim,
la fama de Alemania Occidental.
Copy !req
193. Un ejemplo para todo el mundo.
Copy !req
194. ¿Qué se siente ser
el descubridor del primer Boleto?
Copy !req
195. - Hambre.
- ¿Alguna otra sensación?
Copy !req
196. Lo siento por Wonka.
Le va a costar una fortuna.
Copy !req
197. Sr. Gloop, hace el favor de...
Copy !req
198. Sra. Gloop, ¿puede decir
unas palabras al auditorio?
Copy !req
199. Sabía que encontraría un Boleto.
Su pasatiempo es comer.
Copy !req
200. No comería tanto
si no necesitara nutrirse, ¿no cree?
Copy !req
201. ¡Feliz cumpleaños, Charlie!
Copy !req
202. Aquí tienes, Charlie.
Copy !req
203. Gracias.
Copy !req
204. ¡Es admirable!
Copy !req
205. Cada una tejimos, abuelas
Georgina, Josephine y yo.
Copy !req
206. Yo tejí las puntas con las borlas.
Copy !req
207. Este es un regalito de parte
del abuelo George y mía.
Copy !req
208. Creo que sé lo que es.
Copy !req
209. - ¡Sí es! ¡Un Wonka!
- Ábrelo, Charlie.
Copy !req
210. Veamos el Boleto Dorado.
Copy !req
211. - ¿No sería fantástico?
- No le des esperanza.
Copy !req
212. Olvídalo. Ábrelo.
¡Quiero ver el oro!
Copy !req
213. ¡Basta!
Copy !req
214. - ¡Tengo la misma oportunidad que otros!
- Tienes más.
Copy !req
215. Porque lo quieres más.
Copy !req
216. ¡Anda, ábrelo!
Copy !req
217. ¡Aquí va!
Copy !req
218. - ¡Lo tengo!
- ¿Dónde?
Copy !req
219. ¡A ver!
Copy !req
220. Los hice tontos, ¿no?
Copy !req
221. Creyeron que sí lo tenía.
Copy !req
222. No importa, Charlie.
Copy !req
223. Ya encontrarás uno.
Copy !req
224. - Aquí, hay una mordida para todos.
- ¡No, no!
Copy !req
225. ¡Papi, yo quería encontrar
el primer Boleto Dorado!
Copy !req
226. Lo sé, ángel.
Estamos haciendo todo lo posible.
Copy !req
227. Tengo a todas las muchachas
buscándolo para ti.
Copy !req
228. ¿Dónde está?
¿Por qué no lo pueden encontrar?
Copy !req
229. Veruca, cariño, ¡no soy mago!
Copy !req
230. ¡Dame tiempo!
Copy !req
231. ¡Lo quiero ya!
¿Qué pasa con esas tontas?
Copy !req
232. ¡Por 5 días toda la fábrica
los ha estado buscando!
Copy !req
233. ¡No han descascarado
ni un cacahuete desde el lunes!
Copy !req
234. ¡Han estado abriendo dulces
desde el amanecer hasta el obscurecer!
Copy !req
235. ¡Que trabajen de noche!
Copy !req
236. ¡Apúrense, muchachas!
Copy !req
237. ¡Muévanse, o las pongo
de patitas en la calle!
Copy !req
238. Y oigan, la primera muchacha...
Copy !req
239. que encuentre el Boleto Dorado
¡tendrá bono en su cheque de pago!
Copy !req
240. ¿Qué les parece eso?
Copy !req
241. ¡Ni siquiera están tratando!
Copy !req
242. ¡No quieren encontrarlo!
¡Están celosas!
Copy !req
243. Cariño, no las puedo apresurar más.
Copy !req
244. ¡Están desenvolviendo
19,000 dulces por hora!
Copy !req
245. ¡Han desenvuelto 760,000 hasta ahora!
Copy !req
246. ¡Me prometiste!
Copy !req
247. ¡Prometiste que
lo tendría el primer día!
Copy !req
248. Vas a ser muy impopular
si no lo entregas pronto.
Copy !req
249. Me quiebra el corazón.
Odio verla descontenta.
Copy !req
250. ¡Ya no te voy a hablar!
Copy !req
251. ¡Eres un mal padre!
¡Nunca me das lo que quiero!
Copy !req
252. ¡No voy a ir a la escuela!
Copy !req
253. ¡Veruca! ¡Cariño! ¡Angel!
Copy !req
254. Sólo 4 boletos quedan en el mundo...
Copy !req
255. ¡y todo el mundo los anda buscando!
Copy !req
256. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
257. ¡Lo encontré, Sr. Salt! ¡Aquí está!
Copy !req
258. ¡Ya era tiempo, además! ¡Lo quiero!
Copy !req
259. ¡Dame el boleto! ¡Es mío!
Copy !req
260. ¡Encontré el Boleto Dorado!
Copy !req
261. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
262. Con niños lo que cuenta es la felicidad.
Copy !req
263. Felicidad y armonía.
Copy !req
264. Esta es la señal de nuestros tiempos.
El símbolo del estrago...
Copy !req
265. el alocado furor
que está arrebatando al mundo.
Copy !req
266. En cualquier esquina del mundo,
en cualquier continente...
Copy !req
267. la gran búsqueda del Dulce Wonka
continúa. Nos acercamos al final...
Copy !req
268. del día número 43
de la caza del Boleto Dorado.
Copy !req
269. En todas partes
hay señales de ansiedad.
Copy !req
270. Cada hora...
Copy !req
271. nuevos envíos se mandan
alrededor del mundo.
Copy !req
272. Pero no se distribuyen rápido.
Copy !req
273. Y al pasar el tiempo los hombres
que los buscan se desesperan más y más.
Copy !req
274. Caballeros, sé qué tan ansiosos
han estado estos últimos días.
Copy !req
275. Pero hoy puedo decirles con confianza...
Copy !req
276. que su tiempo y su dinero
han sido bien gastados.
Copy !req
277. Vamos a presenciar el milagro
más grande de la era de la máquina.
Copy !req
278. Basado en la revolucionaria ley
de la probabilidad, esta máquina...
Copy !req
279. nos dirá el sitio preciso de
los 3 restantes...
Copy !req
280. Boletos Dorados.
Copy !req
281. Y dice...
Copy !req
282. "No te diré. Sería fraudulento".
Copy !req
283. Le estoy diciendo a la computadora...
Copy !req
284. que si me dice la respuesta correcta
con gusto compartiré con ella...
Copy !req
285. el gran premio.
Copy !req
286. Dice...
Copy !req
287. "¿Qué podría hacer la computadora con
un suministro perpetuo de chocolate?"
Copy !req
288. Ahora le digo a la computadora justo
lo que puede hacer con el chocolate.
Copy !req
289. También aquí puede suceder,
increíble como parezca...
Copy !req
290. aquí mismo en América...
Copy !req
291. dónde aun en el pueblo más chico,
los grandes sueños pueden cumplirse.
Copy !req
292. Aquí está...
Copy !req
293. Violet Beauregarde, descubridora
del Boleto Dorado número 3.
Copy !req
294. De la Ciudad de Miles, Montana.
Copy !req
295. Y sus orgullosos padres.
Copy !req
296. Sr. Beauregarde,
un líder cívico y político local...
Copy !req
297. Sam "Tratos Justos", para ustedes...
Copy !req
298. con grandes baratas, casi regaladas.
¡Los mejores precios en todo el país!
Copy !req
299. - Aquí tienen un sedán...
- ¡Papá, no te quieren!
Copy !req
300. - ¿Quieres decir unas palabras?
- ¡Seguro!
Copy !req
301. Este es el Boleto Dorado
número 3, ¡y es mío!
Copy !req
302. Yo masco chicle,
pero cuando supe de los Boletos...
Copy !req
303. dejé el chicle
y lo cambié por dulces.
Copy !req
304. Pero ya volví al chicle.
Copy !req
305. Y cuando como me lo pongo
detrás de la oreja.
Copy !req
306. - ¡Violet!
- ¡Quieta, mamá!
Copy !req
307. Vengo mascando este chicle
desde hace 3 meses. ¡Un récord mundial!
Copy !req
308. Sobrepasó el récord
de mi amiga, Cornelia.
Copy !req
309. ¡Y cómo se enojó!
Copy !req
310. ¡Hola Cornelia, querida!
Copy !req
311. Permítanme decir,
si alguno de ustedes está mirando...
Copy !req
312. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Caminaré contigo a casa.
Copy !req
313. No estoy lista.
Estaré aquí hasta muy tarde.
Copy !req
314. Entonces creo que me voy.
Copy !req
315. ¿Por qué no te quedas un ratito?
Copy !req
316. Saca una pila de ropa y siéntate.
Copy !req
317. ¿Te fue bien en la escuela?
Copy !req
318. Sí.
Copy !req
319. Qué bueno.
Copy !req
320. ¿Entregaste los periódicos?
Copy !req
321. Acabo de terminar.
Copy !req
322. Qué bueno.
Copy !req
323. Quería decirte algo.
Copy !req
324. Encontraron el tercer boleto.
Copy !req
325. ¿Ah, sí?
Copy !req
326. Creo que ya me voy.
Copy !req
327. ¿Es todo?
Copy !req
328. Pensé que querías saber.
Copy !req
329. La mayoría de la gente está interesada.
Yo estoy interesado.
Copy !req
330. Sabes, solo quedan 2 boletos.
Nada más 2.
Copy !req
331. Pronto será nada más uno.
Copy !req
332. ¿Quiénes van a ser los dichosos?
Copy !req
333. Si quieres saber, no voy a ser yo.
Copy !req
334. Si quieres saber, puedes excluirme.
Copy !req
335. Hay 100 billones de personas...
Copy !req
336. y solo 5 encontrarán
los Boletos Dorados.
Copy !req
337. Hasta con un saco de dinero,
sería difícil encontrar uno.
Copy !req
338. Al fin de esto no serás diferente
a los demás que no los encontraron.
Copy !req
339. Pero soy diferente.
Lo quiero más que los demás.
Copy !req
340. Tendrás tu oportunidad.
Un día las cosas cambiarán.
Copy !req
341. ¿Cuándo? ¿Cuándo cambiarán?
Copy !req
342. Probablemente cuando menos lo esperes.
Copy !req
343. Nos vemos.
Copy !req
344. Te entristeces como todos
Copy !req
345. Pero yo y el abuelo Joe
Copy !req
346. Podemos ahuyentar tus problemas
Copy !req
347. Vuélense
Copy !req
348. Ya se van
Copy !req
349. Alégrate, Charlie
Copy !req
350. Dame una sonrisa
Copy !req
351. ¿Qué pasó con la sonrisa que conocía?
Copy !req
352. ¿No sabes que tu risa
Copy !req
353. siempre ha sido mi sol?
Copy !req
354. Deja que se vea esa luz del sol
Copy !req
355. Anda, Charlie
Copy !req
356. No frunzas el ceño
Copy !req
357. Sabes dentro de ti
Copy !req
358. Que el mundo es tu juguete
Copy !req
359. Y cuando el mundo se haga pesado
Copy !req
360. Nunca escuches su trotecito
Copy !req
361. Súbete en él, chico
Copy !req
362. Algún día...
Copy !req
363. dulce como una canción
Copy !req
364. El día de suerte para Charlie llegará
Copy !req
365. Hasta ese día
tendrás que ser fuerte, Charlie
Copy !req
366. Arriba, en lo alto es tu lugar
Copy !req
367. Mira hacia arriba, Charlie
Copy !req
368. Verás una estrella
Copy !req
369. Nada más síguela
Copy !req
370. Y no pierdas de vista a tu sueño
Copy !req
371. Pronto el cielo
se aclarará, Charlie
Copy !req
372. Alégrate, Charlie, hazlo
Copy !req
373. Alégrate, Charlie
Copy !req
374. Goza de que tú eres tú.
Copy !req
375. Mientras que el mundo busca...
Copy !req
376. aquí realmente sucedió.
Copy !req
377. Queda nada más un Boleto Dorado
en el mundo entero.
Copy !req
378. Porque aquí, en la ciudad de
Marble Falls, Arizona...
Copy !req
379. ¡está el ganador número 4!
Copy !req
380. El nombre que se escuchará
en el mundo es ¡Sr. Mike Teevee!
Copy !req
381. ¿Podemos apagarla?
Copy !req
382. - ¿Estás loco?
- No hablará hasta el comercial.
Copy !req
383. ¡La nación quiere saber de ti!
Copy !req
384. ¿No puedes callarte?
Estoy ocupado.
Copy !req
385. ¡Qué programa!
Copy !req
386. Le sirvo todas sus comidas aquí.
Copy !req
387. Nunca ha ido a la mesa.
Copy !req
388. - ¿Te gusta la TV?
- ¡Sin duda!
Copy !req
389. Acerca del Boleto Dorado...
Copy !req
390. ¡Quiero ver esto!
Copy !req
391. - ¿Te gusta la matanza?
- ¿Qué crees que es la vida?
Copy !req
392. Mike, puedes decirnos si...
Copy !req
393. Espera a que tenga uno real.
Copy !req
394. Colt 45.
Copy !req
395. Papá aún no me da uno, ¿me lo darás?
Copy !req
396. Hijo, no hasta que cumplas los 12.
Copy !req
397. Van 4, falta 1 más.
Copy !req
398. Y en alguna parte hay otra persona
afortunada que está por...
Copy !req
399. encontrar el último de los más
buscados premios en la historia.
Copy !req
400. Aunque lo envidiamos,
quienquiera que sea...
Copy !req
401. y puede que
nos amarguemos al perder...
Copy !req
402. ¡debemos de recordar
que hay cosas más importantes!
Copy !req
403. ¡Muchas cosas más importantes!
Copy !req
404. No se me ocurre qué son,
pero estoy seguro de que hay algo.
Copy !req
405. En cuanto a la temperatura...
Copy !req
406. ¿Por qué me despertaste?
¿Algo anda mal?
Copy !req
407. ¡Abuelo! Ese dinero era para tabaco.
Copy !req
408. Ya te dije, lo dejé.
Copy !req
409. ¡Anda, ábrelo!
Copy !req
410. Sólo queda un boleto.
Veamos el oro.
Copy !req
411. No, tú hazlo. Yo no puedo.
Copy !req
412. Vamos a tener suerte esta vez.
Copy !req
413. Tengo un presentimiento.
Copy !req
414. ¿Cuál punta abro primero?
Copy !req
415. Esa punta. Un poquito.
Copy !req
416. - ¿Así?
- Ahora un poco más.
Copy !req
417. - ¡Termínalo tú! No puedo.
- ¡No, abuelo! Tú hazlo.
Copy !req
418. Bueno.
Copy !req
419. Aquí va.
Copy !req
420. Sabes...
Copy !req
421. apuesto a que los boletos
dan un sabor terrible al chocolate.
Copy !req
422. Bulto 403.
Copy !req
423. Personalmente puedo garantizar...
Copy !req
424. que esta es absolutamente
la última caja de Dulces Wonka...
Copy !req
425. que queda en el Reino Unido.
Copy !req
426. Comenzaremos la licitación
a 1,000 libras esterlinas. ¿Oigo $1,000?
Copy !req
427. ¿$1,500?
Copy !req
428. ¿$2,000?
Copy !req
429. Hay $2,500.
Copy !req
430. ¿$4,000?
Copy !req
431. ¿4,500 libras esterlinas?
Copy !req
432. ¿$5,000?
Copy !req
433. ¡Su Majestad!
Copy !req
434. Lo siento, Sra. Curtis.
Copy !req
435. No hay nada que nos dé un indicio.
Copy !req
436. Secuestraron a mi esposo hace 12 horas.
Copy !req
437. ¿Cuándo vamos a saber algo?
¿Qué quieren?
Copy !req
438. Tenga calma. Quieren rescate.
Queremos saber lo que quieren.
Copy !req
439. Les daré lo que quieran.
Copy !req
440. ¡Quiero que me devuelvan a Harold!
Copy !req
441. Adelante, escuchamos.
Copy !req
442. Lo que sea que hayan pedido
se los daré.
Copy !req
443. Quieren su caja de Dulces Wonka.
Copy !req
444. ¿Señora Curtis, me oyó?
Copy !req
445. Es la vida de su esposo
o su caja de Dulces Wonka.
Copy !req
446. ¿Cuánto tiempo tengo para pensarlo?
Copy !req
447. ¡Eso es!
Copy !req
448. El concurso Wonka ha terminado.
Copy !req
449. Han encontrado el último boleto...
Copy !req
450. y tenemos un reporte en vivo
desde Paraguay, Sur América.
Copy !req
451. Ya se terminó. El final llegó.
Copy !req
452. Encontraron el último Boleto Dorado...
Copy !req
453. aquí mismo en Paraguay.
Copy !req
454. El descubridor afortunado
es Alberto Minoleta...
Copy !req
455. el millonario y dueño
de casas de juego en Sur América.
Copy !req
456. Esta es la más reciente foto
del descubridor feliz.
Copy !req
457. ¡Apágala!
Copy !req
458. Bueno, así es.
Copy !req
459. No más Boletos Dorados.
Copy !req
460. Muchas tonterías, toda la cosa.
Copy !req
461. Para Charlie no lo fueron.
Copy !req
462. Un muchacho necesita creer en algo. ¿En
qué puede cifrar sus esperanzas ahora?
Copy !req
463. ¿Quién se lo va a decir?
Copy !req
464. No hay que despertarlo.
Lo sabrá luego.
Copy !req
465. Sí, dejémoslo dormir.
Copy !req
466. Que tenga un último sueño.
Copy !req
467. He decidido cambiar
al lunes el plan del viernes.
Copy !req
468. El examen del viernes sobre
lo que aprendimos durante la semana...
Copy !req
469. será el lunes
antes de haberlo aprendido.
Copy !req
470. Pero como hoy es martes, no importa.
Copy !req
471. ¡Listos con el lápiz!
Copy !req
472. Hoy vamos a aprender acerca de...
Copy !req
473. porcentajes.
Copy !req
474. Por ejemplo,
tomemos los recientes disgustos.
Copy !req
475. Supongan que hay
1,000 Dulces Wonka en el mundo...
Copy !req
476. y cada uno de ustedes
abrió cierto número de dulces.
Copy !req
477. Ese número es...
Copy !req
478. un porcentaje. ¿Entienden?
Copy !req
479. Madeline Durkin, ¿cuántos
Dulces Wonka abriste?
Copy !req
480. Como 100.
Copy !req
481. Hay diez cientos en 1,000,
o sea que abriste un 10 por ciento.
Copy !req
482. Peter Goff, ¿cuántos abriste tú?
Copy !req
483. 150.
Copy !req
484. 10% mitad sobre otra vez, lo que hace
15 por ciento. ¡Charlie Bucket!
Copy !req
485. - ¿Cuántos abriste?
- Dos.
Copy !req
486. Eso es fácil. 200 es 2 veces.
Copy !req
487. No 200.
Copy !req
488. Sólo 2.
Copy !req
489. ¿Quieres decir que abriste solo 2?
Copy !req
490. No me gusta mucho el chocolate.
Copy !req
491. ¡No puedo figurar con solo 2!
Copy !req
492. Supongamos que abriste 200.
Copy !req
493. Si abriste 200 Dulces Wonka,
aparte de enfermarte...
Copy !req
494. usarías 20% de 1,000...
Copy !req
495. lo que es 15 por ciento
mitad otra vez, 10 por ciento...
Copy !req
496. Un chocolate, por favor.
Copy !req
497. Cómo no.
Copy !req
498. ¿De qué clase?
Copy !req
499. ¿Un Chirrido Slugworth?
¿Un Wonka Rechupeteanchus?
Copy !req
500. - El que sea más grande.
- Prueba un Rechupeteanchus.
Copy !req
501. Con los boletos descubiertos,
ya no tengo que esconderlos.
Copy !req
502. ¡Despacio!
Copy !req
503. Te va a doler el estómago.
Copy !req
504. - Adiós.
- Adiós, por ahora.
Copy !req
505. Creo que compraré uno más,
para mi abuelo Joe.
Copy !req
506. Seguro.
Copy !req
507. Prueba el Dulce Wonka regular.
Copy !req
508. Bueno.
Copy !req
509. - ¡Despacio! ¡Uno por uno!
- ¿Oíste las noticias?
Copy !req
510. - "FRAUDE DE BOLETOS"
- Falsificó el boleto.
Copy !req
511. Hay un Boleto Dorado
aún por algún lugar.
Copy !req
512. ¡Qué nervio de él al tratar
de engañar al mundo!
Copy !req
513. ¡Ladrón! Eso quiere decir
que el concurso seguirá para siempre.
Copy !req
514. ¡Tienes el último Boleto Dorado!
Copy !req
515. ¡El chico encontró
el último Boleto Dorado!
Copy !req
516. ¡Háganse atrás! ¡Déjenlo en paz!
Copy !req
517. ¡Retírense!
Copy !req
518. ¡Charlie, cuida tu boleto!
Copy !req
519. ¡Corre con él! ¡Vete derecho a casa!
Copy !req
520. ¡No pares hasta que llegues!
Copy !req
521. Te felicito, chico.
Copy !req
522. Bien hecho.
Copy !req
523. Encontraste el quinto Boleto Dorado.
Copy !req
524. ¿Me permites presentarme?
Copy !req
525. Arthur Slugworth.
Copy !req
526. Presidente de Chocolates Slugworth.
Copy !req
527. Escucha con cuidado,
porque te voy a hacer muy rico.
Copy !req
528. El Sr. Wonka está trabajando
en una invención fantástica:
Copy !req
529. El Eterno Sincesar.
Copy !req
530. Si triunfa, me arruinará.
Copy !req
531. Quiero que cojas solo
un Eterno Sincesar...
Copy !req
532. y me lo traigas para
encontrar la fórmula secreta.
Copy !req
533. Tu recompensa será...
Copy !req
534. 10,000 de estos.
Copy !req
535. Piénsalo, ¿eh?
Copy !req
536. Una casa nueva para tu familia...
Copy !req
537. comida y comodidad
por el resto de sus vidas.
Copy !req
538. Y no se te olvide el nombre...
Copy !req
539. Eterno Sincesar.
Copy !req
540. ¡Lo tengo!
¡El quinto Boleto Dorado es mío!
Copy !req
541. Nos estás tomando el pelo, Charlie.
Copy !req
542. Ya no hay más Boletos Dorados.
Copy !req
543. ¡El último era falso!
¡Lo dice el periódico!
Copy !req
544. Hallé dinero, compré un Dulce Wonka,
¡y allí estaba el Boleto!
Copy !req
545. ¡Míralo! ¡Desengáñate tú mismo!
Copy !req
546. ¡Léelo, Joe, por Dios!
Copy !req
547. "Saludos para ti, afortunado descubridor
de este Boleto Dorado..."
Copy !req
548. "... del Sr. Willy Wonka. Presenta este
boleto en la puerta de la fábrica..."
Copy !req
549. "... a las 10 de la mañana,
el 1 de octubre, ¡y no llegues tarde!"
Copy !req
550. "Puedes traer contigo a un miembro
de tu propia familia, y a nadie más."
Copy !req
551. "¡En tus sueños más atrevidos
no podrías imaginarte..."
Copy !req
552. "... las maravillosas sorpresas
que te esperan!"
Copy !req
553. ¡Lo has alcanzado!
Copy !req
554. Dice que puedo llevar
a alguien conmigo.
Copy !req
555. Quisiera que tú pudieras ir.
Copy !req
556. ¡Charlie!
Copy !req
557. Qué bien, Charlie.
Copy !req
558. Ayúdame a levantarme.
Copy !req
559. ¿Estás bien?
Copy !req
560. Estoy bien, Charlie.
Copy !req
561. ¡Cuídate, Joe!
Copy !req
562. ¡Mírame!
Copy !req
563. ¡Mírame!
Copy !req
564. ¡Ando caminando!
Copy !req
565. ¡No he hecho esto en 20 años!
Copy !req
566. Nunca pensé que mi vida pudiera ser
Copy !req
567. Nada más de una catástrofe
Copy !req
568. Pero de repente comienzo a ver
Copy !req
569. Un poco de buena suerte para mí
Copy !req
570. Porque tengo el Boleto Dorado
Copy !req
571. Tengo un destello dorado...
Copy !req
572. en mi ojo
Copy !req
573. Nunca tuve oportunidad de brillar
Copy !req
574. Nunca una canción alegre para cantar
Copy !req
575. Pero de repente
la mitad del mundo es mía
Copy !req
576. Qué cosa tan asombrosa
Copy !req
577. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
578. ¡Es de nosotros, Charlie!
Copy !req
579. Tengo un sol dorado allá en el cielo
Copy !req
580. ¡Pantuflas, Charlie!
Copy !req
581. No pensé que vería el día cuando
enfrentaría al mundo y diría
Copy !req
582. Buenos días. Mira al sol
Copy !req
583. Nunca pensé que estaría
de repente en tanto lujo
Copy !req
584. Porque hubiera dicho
Copy !req
585. Que no se puede hacer
Copy !req
586. Pero sí se puede hacer
Copy !req
587. El bastón, Charlie.
Copy !req
588. ¡Aquí voy!
Copy !req
589. ¡Observen mi velocidad!
Copy !req
590. Nunca soñé que subiría
sobre la luna en éxtasis
Copy !req
591. Pero sin embargo es allá
dónde pronto voy a estar
Copy !req
592. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
593. Tengo una oportunidad dorada
para abrirme camino
Copy !req
594. Y con el Boleto Dorado es un día dorado
Copy !req
595. ¡Buenos días! ¡Mira al sol!
Copy !req
596. Porque hubiera dicho
Que no se puede hacer
Copy !req
597. Pero sí se puede hacer
Copy !req
598. Nunca soñé que subiría
sobre la luna en éxtasis
Copy !req
599. Pero sin embargo es allá
dónde pronto voy a estar
Copy !req
600. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
601. Tengo un Boleto Dorado
Copy !req
602. Tengo una oportunidad dorada
para abrirme camino
Copy !req
603. Y con el Boleto Dorado es un día dorado
Copy !req
604. ¡Para! Dice el primero de octubre.
Es mañana.
Copy !req
605. ¡Hay mucho que hacer! Peinarte,
bañarte, lustrar tus zapatos...
Copy !req
606. - Yo me encargo de todo.
- No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
607. Abuelo, viniendo a casa
me encontré al Sr. Slugworth.
Copy !req
608. Oye, mamá, ¡estamos en la TV!
Copy !req
609. ¡Hola, a todos en Marble Falls!
Copy !req
610. ¡Hola, Billy! ¡Hola, Maggie!
¡Hola, Faz de Pez!
Copy !req
611. ¿Cómo me miro?
Copy !req
612. - ¿Están listos?
- Cómo no.
Copy !req
613. Este es el gran día.
Copy !req
614. Día en que Wonka abrirá sus puertas
y dará regalos a los 5 ganadores.
Copy !req
615. De todo el globo, la gente se
ha congregado a esperar la hora...
Copy !req
616. para ver al legendario mago,
el Sr. Willy Wonka.
Copy !req
617. ¡Amigos! No olviden visitar
al Centro Beauregarde...
Copy !req
618. ¡Basta, papá! ¡Este es mi programa!
Copy !req
619. ¡Hola, Cornelia!
¿Qué te parece tanta elasticidad?
Copy !req
620. Quiero entrar primero, antes que nadie.
Copy !req
621. Lo que tú digas.
Copy !req
622. Deja espacio para después,
Augustus liebling.
Copy !req
623. ¡No lo creo! Estamos aquí.
De veras vamos a entrar.
Copy !req
624. A ver al más grande de todos,
¡el Sr. Willy Wonka!
Copy !req
625. Gracias.
Copy !req
626. Bienvenidos, amigos.
Copy !req
627. Bienvenidos a mi fábrica de chocolates.
Copy !req
628. ¿Adelante, por favor?
Copy !req
629. ¡Hacia atrás!
¡Anda, Veruca!
Copy !req
630. Ese es Slugworth,
el hombre de quien te conté.
Copy !req
631. Bienvenidos.
Es un placer tenerlos aquí.
Copy !req
632. Tengo gusto de que vinieron.
Copy !req
633. Este va a ser un día excitante.
Espero que lo gocen.
Copy !req
634. Creo que sí.
Copy !req
635. Favor de enseñar sus Boletos Dorados.
Copy !req
636. Soy Veruca Salt.
Copy !req
637. Querida Veruca, ¡qué placer!
Copy !req
638. ¡Te ves muy bien en ese abrigo de visón!
Copy !req
639. Tengo 3 más en casa.
Copy !req
640. Qué gozo verlo, señor.
Por favor, pasen por acá.
Copy !req
641. Augustus Gloop.
Copy !req
642. Augustus, ¡mi querido chico!
Copy !req
643. Gusto de verte, ¡y en tan buena forma!
Copy !req
644. Esta debe ser la radiante Sra. Gloop.
Allá, querida dama.
Copy !req
645. - Violet Beauregarde.
- ¡Querida niña! Bienvenida a Wonka.
Copy !req
646. ¿Qué clase de chicle tienes?
Copy !req
647. ¡Encantadora!
Copy !req
648. ¡Sam Beauregarde, aquí!
Copy !req
649. Qué genuino placer.
Copy !req
650. Para algo automotriz, llame.
El número está en la tarjeta.
Copy !req
651. "¡Con Sam B., es garantía!"
Copy !req
652. Soy Mike Teevee.
Copy !req
653. ¡Juam, estás muerto!
Copy !req
654. ¡Maravilloso conocerte!
Copy !req
655. Sra. Teevee, ¿cómo está?
Copy !req
656. - Qué chico tan adorable tiene.
- Gracias.
Copy !req
657. Charlie Bucket.
Copy !req
658. Leí acerca de ti en los periódicos.
Me da gusto por ti. ¿Quién es él?
Copy !req
659. Mi abuelo. Abuelo Joe.
Copy !req
660. Un placer.
Copy !req
661. Qué gozo. Qué embeleso. Qué júbilo.
Copy !req
662. ¿Estamos listos?
¡Sí! ¡Bueno!
Copy !req
663. ¡Entremos!
Copy !req
664. Sombreros, abrigos, zapatos, aquí.
Copy !req
665. Apúrense, tenemos mucho tiempo
y muy poco que ver.
Copy !req
666. ¡Un momento! Tachen eso.
Copy !req
667. Inviértanlo. Gracias.
Copy !req
668. - ¿Cuándo me das mi chocolate?
- Primero quítate el abrigo.
Copy !req
669. ¡Qué colgadores tan raros!
Copy !req
670. Sorpresas en cada esquina,
¡pero nada peligroso! No se alarmen.
Copy !req
671. Tan pronto como
su ropa de encima esté colgada...
Copy !req
672. comenzaremos.
Copy !req
673. Ahora...
Copy !req
674. los niños vengan acá, por favor.
Copy !req
675. "LA GERENCIA NO SE HACE
RESPONSABLE DE ACCIDENTES..."
Copy !req
676. ¿Accidentes? ¿Qué clase de accidentes?
Copy !req
677. No sabía que teníamos que firmar nada.
Copy !req
678. No puedo leer lo de abajo.
Copy !req
679. Violet, tú primero.
Copy !req
680. Firma aquí.
Copy !req
681. ¡Detente!
Copy !req
682. Déjame pasar. No firmes nada.
Copy !req
683. ¿De qué se trata?
Copy !req
684. La forma usual de un contrato.
Copy !req
685. No hables de contratos.
Yo también los uso. Son para idiotas.
Copy !req
686. ¿Me tomaría a mal
un poco de protección? ¿Una gota?
Copy !req
687. No firmo nada sin mi abogado.
Copy !req
688. - Veruca, ¡tampoco firmes nada!
- Entonces no entra.
Copy !req
689. Lo siento. Es la regla.
Copy !req
690. - Quiero entrar. ¡No trates de impedirlo!
- Sólo quiero ayudarte.
Copy !req
691. ¡Dame la pluma!
Siempre haces las cosas difíciles.
Copy !req
692. ¡Bien manipulado!
Es una chica que sabe a dónde va.
Copy !req
693. ¿Qué dice en letritas?
Copy !req
694. ¿Problemas? Marque información.
Gracias por llamar.
Copy !req
695. ¿Supongo que hay
una cláusula para accidentes?
Copy !req
696. Nunca entre amigos.
Copy !req
697. Lo vi en el cine. Él firmó
la póliza de seguro de su esposa.
Copy !req
698. - Luego la mató.
- Ingenioso.
Copy !req
699. ¿Qué hago yo, abuelo?
Copy !req
700. ¡Firma, Charlie!
No tenemos nada que perder.
Copy !req
701. ¡Entremos! ¡Andale!
Copy !req
702. Paciencia.
Todo tiene que estar en orden.
Copy !req
703. ¿Todos firmaron? ¿Sí?
Copy !req
704. Bueno. ¡Sigamos!
Copy !req
705. Noventa y nueve...
Copy !req
706. cuarenta y cuatro...
Copy !req
707. cien por ciento puro.
Copy !req
708. Justo por la otra puerta, por favor.
Copy !req
709. Aquí hay un error.
Copy !req
710. No hay otra puerta.
Copy !req
711. ¡No hay salida!
Copy !req
712. Yo sé que aquí por algún
lado hay una puerta.
Copy !req
713. ¡Esto no me gusta, Wonka!
Copy !req
714. ¿Es esto un truco?
Copy !req
715. ¡Sr. Wonka, ayuda!
Copy !req
716. ¡Me estoy aplastando!
Copy !req
717. ¿Es mi alma que llama mi nombre?
Copy !req
718. ¡Déjame salir o voy a gritar!
Copy !req
719. - ¡Alguien me toca!
- ¡Ahora mira, Wonka!
Copy !req
720. El tiempo de preguntas será
al fin de la sesión. Debemos continuar.
Copy !req
721. - Ya llegamos.
- No seas tonto.
Copy !req
722. Por allí entramos.
Copy !req
723. ¿Sí? ¿Está seguro?
Copy !req
724. Acabamos de entrar por allá.
Copy !req
725. ¿Qué te parece?
Copy !req
726. - Ya estamos.
- ¿Qué es esto, Wonka?
Copy !req
727. ¿Bromas?
Copy !req
728. ¿Divirtiéndose?
Copy !req
729. Yo no voy a entrar allá.
Copy !req
730. Vamos a salirnos de aquí.
Copy !req
731. No pueden salir hacia atrás.
Para salir sigan adelante.
Copy !req
732. Vale más seguir.
Copy !req
733. - El cuarto se está reduciendo.
- ¡No es cierto!
Copy !req
734. - Él se está agrandando.
- ¡Y sigue otra vez!
Copy !req
735. - ¿Dónde está el chocolate?
- Dudo que haya.
Copy !req
736. Dudo que salgamos vivos de aquí.
Copy !req
737. Nunca dudes
de lo que nadie tiene certeza.
Copy !req
738. No puedes forzarme por esa puerta.
Copy !req
739. Estás loco.
Nadie puede pasar por allí.
Copy !req
740. Mis queridos amigos...
Copy !req
741. van a entrar al centro nervioso...
Copy !req
742. de toda la fábrica Wonka.
Copy !req
743. Dentro de esta sala,
todos mis sueños se hacen realidad.
Copy !req
744. Y algunas de mis realidades
se tornan en sueños.
Copy !req
745. Y casi todo lo que ven es comestible.
Copy !req
746. Quiero decir, pueden comer casi todo.
Copy !req
747. ¡Déjame entrar, tengo hambre!
Copy !req
748. No te sobreexcites.
No pierdas la cabeza.
Copy !req
749. No queremos perder eso.
Copy !req
750. Aún.
Copy !req
751. Ahora, la combinación.
Copy !req
752. Es una cerradura musical.
Copy !req
753. Rachmaninoff.
Copy !req
754. Damas y caballeros...
Copy !req
755. chicos y chicas...
Copy !req
756. la Sala de Chocolate.
Copy !req
757. Contengan el aliento. Hagan un deseo.
Copy !req
758. Cuenten hasta 3.
Copy !req
759. Vengan conmigo
Copy !req
760. Y estarán
Copy !req
761. En un mundo de pura imaginación
Copy !req
762. Den una ojeada
Copy !req
763. Y verán dentro de su imaginación
Copy !req
764. Comenzaremos
Copy !req
765. Girando
Copy !req
766. Viajando por el mundo de mi creación
Copy !req
767. Lo que veremos retará
Copy !req
768. La explicación
Copy !req
769. Y si quieren ver el paraíso
Copy !req
770. Simplemente miren alrededor y véanlo
Copy !req
771. Lo que quieran hacer, háganlo
Copy !req
772. Quieren cambiar al mundo
Copy !req
773. Es muy fácil
Copy !req
774. ¡Apúrate, Violet!
Copy !req
775. ¡Por acá, abuelo!
Copy !req
776. Ninguna vida conozco yo
Copy !req
777. Que se compare con la pura imaginación
Copy !req
778. Viviendo allá
Serán libres
Copy !req
779. Si de veras quieren serlo
Copy !req
780. Y si quieren ver el paraíso
Copy !req
781. Simplemente miren alrededor y véanlo
Copy !req
782. Lo que quieran hacer, háganlo
Copy !req
783. Quieren cambiar al mundo
Copy !req
784. Es muy...
Copy !req
785. fácil
Copy !req
786. No hay vida que yo conozca
Copy !req
787. Que se compare con pura imaginación
Copy !req
788. Viviendo allá
Copy !req
789. Serán libres
Copy !req
790. Si de veras...
Copy !req
791. desean serlo
Copy !req
792. ¡Que odioso y sucio río!
Copy !req
793. Es desperdicio industrial.
Copy !req
794. Una cuenca arruinada.
Está contaminada.
Copy !req
795. Es chocolate.
Copy !req
796. ¿Ese es chocolate?
Copy !req
797. Es chocolate.
Copy !req
798. Un río de chocolate.
Copy !req
799. Lo más fantástico que jamás haya visto.
Copy !req
800. 10,000 galones por hora.
Copy !req
801. Miren a mi cascada.
Es lo más importante.
Copy !req
802. Está mezclando mi chocolate.
En realidad está batiendo mi chocolate.
Copy !req
803. Ninguna otra fábrica en el mundo
mezcla chocolate en una cascada.
Copy !req
804. Pero es el único modo
si lo quieres en su punto.
Copy !req
805. ¡Abuelo, mira a través del río!
Copy !req
806. ¡Hombrecitos!
Copy !req
807. ¡Cocodrilos saltadores, Charlie!
Copy !req
808. Ahora sabemos quién lo hace.
Copy !req
809. Nunca antes vi a nadie
con cara anaranjada.
Copy !req
810. Esa gente se ve chistosa.
Copy !req
811. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
812. Hora de espumar y endulzar.
Copy !req
813. - No pueden ser gente real.
- Desde luego que lo son.
Copy !req
814. ¡Tonterías!
Copy !req
815. No, Umpa Lumpas.
Copy !req
816. De Lumpalandia.
Copy !req
817. ¿Lumpalandia? ¡No hay tal lugar!
Copy !req
818. Dispense, querida dama...
Copy !req
819. Yo enseño geografía.
Copy !req
820. Entonces lo sabe todo.
Copy !req
821. Y que es un país terrible.
Copy !req
822. De desiertos desolados
y bestias feroces.
Copy !req
823. Los pobrecitos Umpa Lumpas
eran tan chiquitos e indefensos...
Copy !req
824. que los Guangdudols...
Copy !req
825. se los tragaban, se comían
10 de desayuno.
Copy !req
826. Y yo dije:
Copy !req
827. "Vénganse a vivir conmigo
en paz y seguridad..."
Copy !req
828. "... lejos de todos los Guangdudols
y los Jornsguoglers..."
Copy !req
829. "... y los Snozguanguers
y los podridos Vermichius Knids."
Copy !req
830. ¿Snozguanguers? ¿Vermichius Knids?
¿Qué clase de tonterías son esas?
Copy !req
831. Las preguntas deben
presentarse por escrito.
Copy !req
832. Así, muy secretamente...
Copy !req
833. transporté a toda la población
de Umpa Lumpas para acá.
Copy !req
834. Quiero un Umpa Lumpa.
¡Quiero que me consigas uno ya!
Copy !req
835. Muy bien, conseguiré uno
antes de terminar el día.
Copy !req
836. ¡Quiero un Umpa Lumpa ya!
Copy !req
837. ¡Basta, boba!
Copy !req
838. Esto es brutal.
Copy !req
839. - Abuelo, mira a Augustus.
- Está bien, no se lo tomará todo.
Copy !req
840. Augustus, cariño,
deja espacio para después.
Copy !req
841. ¡No hagas eso! Mi chocolate
no debe ser tocado por manos humanas.
Copy !req
842. ¡No hagas eso!
¡Estás contaminado todo mi río!
Copy !req
843. Por favor, ¡te lo ruego, Augustus!
Copy !req
844. ¡Mi chocolate!
Copy !req
845. ¡Ayuda!
Copy !req
846. ¡Mi chocolate!
¡Mi hermoso chocolate!
Copy !req
847. ¡No te quedes parado!
¡Haz algo!
Copy !req
848. Ayuda. Policía. Homicidio.
Copy !req
849. ¡Toma esto!
Copy !req
850. ¿Qué le está pasando?
Copy !req
851. Parece que se está ahogando.
Copy !req
852. - ¡Sálvalo!
- Es demasiado tarde.
Copy !req
853. - ¿Tarde?
- Ya para qué.
Copy !req
854. - La succión se lo llevó.
- Augustus, ¡regresa!
Copy !req
855. ¿Dónde está?
Copy !req
856. Mira al tubo.
Copy !req
857. ¿Cuánto va a estar sumergido?
Copy !req
858. - ¡No sabe nadar!
- Ahora aprenderá.
Copy !req
859. ¡Su saco va por el tubo!
Copy !req
860. ¡Llama a un plomero!
Copy !req
861. Está atascado en el tubo, ¿sí?
Copy !req
862. Es su estómago.
Copy !req
863. - ¡Está bloqueando el chocolate!
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
864. La presión lo echará.
Se está formando detrás del bloqueo.
Copy !req
865. Pienso, ¿cuánto tiempo va a tomar?
Copy !req
866. El suspenso es terrible.
Copy !req
867. Espero que dure.
Copy !req
868. Nunca saldrá.
Copy !req
869. Sí, saldrá.
Copy !req
870. Una vez me preguntaste
cómo sale una bala.
Copy !req
871. ¡Se va a hacer dulce de malvavisco!
Copy !req
872. - Imposible, querida dama. ¡Inconcebible!
- ¿Por qué?
Copy !req
873. Porque ese tubo va
a la Sala de Pasta Dulce.
Copy !req
874. ¡Hombre horrible!
Copy !req
875. Lleva a la Sra. A la sala,
pero fíjate...
Copy !req
876. o su hijo se caerá en el cazo.
Copy !req
877. ¡Lo herviste!
Copy !req
878. Nil desperandum. A través del desierto
está la tierra prometida.
Copy !req
879. Adiós, Sra. Gloop.
Copy !req
880. ¡Adieu! Auf wiedersehen.
Gesundheit. Farewell.
Copy !req
881. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
882. Tengo un perfecto rompecabezas para ti
Copy !req
883. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
884. Si eres sagaz me escucharás
Copy !req
885. ¿Qué resulta
cuando devoras golosinas?
Copy !req
886. Comiendo como el elefante come
Copy !req
887. ¿Para qué estás poniéndote tan gordo?
Copy !req
888. ¿Qué crees que resultará de eso?
Copy !req
889. No me gusta como se ve
Copy !req
890. Umpa Lumpa Dumpa Di Da
Copy !req
891. Si no eres avaro lejos llegarás
Copy !req
892. Y también feliz vivirás
Copy !req
893. Como el Umpa Lumpa
Dumpa Di Du
Copy !req
894. ¿Qué clase de lugar es este?
Copy !req
895. ¿De qué habla?
Copy !req
896. ¡Bárbaro, qué bote!
Copy !req
897. ¡Está como para comerse!
Copy !req
898. Es bonita la canoa.
Copy !req
899. "Sólo falta un barco alto
y una estrella para elevar anclas."
Copy !req
900. ¡Pasajeros a bordo!
Copy !req
901. Las damas primero.
Quiero decir, Veruca.
Copy !req
902. Si ella es dama,
yo soy un Vermichius Knid.
Copy !req
903. - ¿Estás seguro de que va a flotar?
- Con su flotabilidad, claro.
Copy !req
904. Ella es très jolie,
¿pero puede navegar?
Copy !req
905. No hay que preocuparse.
Yo atiendo a mis invitados.
Copy !req
906. - Atendiste bien al chico Augustus.
- ¡Todos a bordo!
Copy !req
907. Les va a gustar esto.
Copy !req
908. Lo van a gozar.
Copy !req
909. Papi, quiero un bote como este.
Bonito, con remos, eso quiero.
Copy !req
910. Lo que quiere es una nalgada.
Copy !req
911. Me voy a marear.
Copy !req
912. - Tome una de estas.
- ¿Qué son?
Copy !req
913. Gotas Arco Iris.
Puede escupir en 7 colores.
Copy !req
914. Escupir es un hábito sucio.
Copy !req
915. Yo conozco uno peor.
Copy !req
916. - ¿Qué clase de negocios tienes?
- Cacahuate.
Copy !req
917. ¿Adónde vamos?
Copy !req
918. No me gusta ese túnel.
Copy !req
919. ¡Quiero bajarme!
Copy !req
920. Alrededor del mundo y luego a casa.
¡La vida del marinero!
Copy !req
921. ¡No me gusta el viaje, papi!
Copy !req
922. ¡Vamos demasiado rápido!
Copy !req
923. ¡Nos vamos a hundir!
Copy !req
924. - ¿Por qué no para el bote?
- ¡Más rápido!
Copy !req
925. ¡Cierra los ojos y agárrate fuerte!
Copy !req
926. - ¿Es esto una alucinación?
- ¡No es chistoso!
Copy !req
927. ¡Ni siquiera puedes ver por dónde vas!
Copy !req
928. Tienes razón. No puedo.
Copy !req
929. ¡Esto haría una gran serie!
Copy !req
930. - Esto es algo extraño.
- Sí, extraño, Charlie. ¡Pero divertido!
Copy !req
931. ¡Quiero bajarme del bote, Wonka!
Copy !req
932. ¡Podría marearme!
Copy !req
933. ¡Esto es el colmo!
Copy !req
934. ¡Dile al hombrecito que se devuelva!
Copy !req
935. ¡Ahora sí estoy mareada!
Copy !req
936. No hay modo
en nuestras vidas de saber
Copy !req
937. Cuál es la dirección adonde vamos
Copy !req
938. No sabemos a dónde navegamos
Copy !req
939. Ni el rumbo de los ríos al correr
Copy !req
940. ¿Está lloviendo?
Copy !req
941. ¿Está nevando?
Copy !req
942. ¿Está un huracán soplando?
Copy !req
943. ¡Nada de luz se está enseñando
porque el peligro está asechando!
Copy !req
944. ¿Hay llamaradas infernales soplando?
Copy !req
945. ¿Está la muerte ya arrasando?
Copy !req
946. ¡Sí!
Copy !req
947. ¡El peligro está asechando
porque los remadores siguen remando!
Copy !req
948. ¡Y por cierto no están enseñando...
Copy !req
949. muestras de que están decelerando!
Copy !req
950. ¡Hazlo parar, papi!
Copy !req
951. - ¡Ya basta!
- Es cierto, señor.
Copy !req
952. ¡Para el bote!
Copy !req
953. - Ya llegamos.
- ¿Adónde?
Copy !req
954. Aquí.
Copy !req
955. Un corto paso para la humanidad,
pero uno gigante para nosotros.
Copy !req
956. ¡A desembarcar!
Copy !req
957. ¡Déjame salir de esta carga!
Copy !req
958. - ¿Por qué no enseñan eso en la TV?
- No lo sé.
Copy !req
959. ¡Qué pesadilla!
Copy !req
960. Papi, no quiero un bote como este.
Copy !req
961. "Crema de leche."
Copy !req
962. "Crema batida."
Copy !req
963. - "Crema de café."
- "Crema de vainilla."
Copy !req
964. "¿Crema del pelo?"
Copy !req
965. Eso no es francés.
Copy !req
966. Ya no soporto más.
Copy !req
967. La Sala de Inventos.
Copy !req
968. Recuerden, no estropear.
Copy !req
969. No tocar, no probar, no decir.
Copy !req
970. ¿No decir qué?
Copy !req
971. Todas mis invenciones secretas
están hirviendo y cociéndose aquí.
Copy !req
972. Slugworth daría sus dientes postizos
por estar aquí 5 minutos.
Copy !req
973. ¡Así es que no toquen nada!
Copy !req
974. ¿Sala de Inventos?
Más bien parece un baño turco.
Copy !req
975. Aunque Slugworth viniera aquí,
no iba a poder encontrar nada.
Copy !req
976. - ¿Hay huelga de basureros?
- ¿Quién hace el aseo?
Copy !req
977. ¿No deberías usar guantes?
Copy !req
978. Te visitarán inspectores de salubridad.
Copy !req
979. La invención, amigos,
es 93% transpiración...
Copy !req
980. 6% electricidad...
Copy !req
981. 4% evaporación...
Copy !req
982. y el 2% caramelo
en rizo de mantequilla.
Copy !req
983. ¡Eso es 105%!
Copy !req
984. ¿Buen sabor?
Copy !req
985. Sí.
Copy !req
986. Dispense.
Copy !req
987. El tiempo es oro.
Nunca lo desperdicies.
Copy !req
988. - ¡Está absolutamente loco!
- Qué hay de malo.
Copy !req
989. En la primavera
La estación de cantos alegres
Copy !req
990. Los pájaros cantan
Oye, ding a ding a ding
Copy !req
991. Los amantes aman...
Copy !req
992. la primavera
Copy !req
993. Te dije que no, tonto.
Copy !req
994. ¡Tus dientes!
Copy !req
995. Ah, esto está sabroso.
Copy !req
996. Es el dulce explotador,
para tus enemigos. Gran idea.
Copy !req
997. Aún no está listo.
Necesita más gel inflamable.
Copy !req
998. ¿Para qué es eso?
Copy !req
999. Le da una patadita.
Copy !req
1000. ¡Wonka!
Copy !req
1001. ¿Caramelo de mantequilla?
¿Caramelogín?
Copy !req
1002. ¿Sucede algo adentro?
Copy !req
1003. "El dulce es bueno,
pero el licor es más rápido."
Copy !req
1004. ¿Qué pasa?
¿Demasiado caliente, Sr. Wonka?
Copy !req
1005. ¡Demasiado frío! Muy frío.
Copy !req
1006. Esa es la cocina epicúrea.
Copy !req
1007. ¡No! No lo haga, por favor.
Copy !req
1008. Dispénseme,
pero nadie debe mirar allí abajo.
Copy !req
1009. Esta es la máquina
más secreta en mi fábrica.
Copy !req
1010. - Esta va a enfurecer a Slugworth.
- ¿Qué hace?
Copy !req
1011. - ¿Quieres ver?
- ¡Sí!
Copy !req
1012. ¿Qué hace?
Copy !req
1013. ¿Qué no ves?
Hace el Eterno Sincesar.
Copy !req
1014. ¿Eterno Sincesar?
Copy !req
1015. Para niños con poco dinero.
Se chupan para siempre.
Copy !req
1016. ¡Quiero un Eterno Sincesar!
Copy !req
1017. - ¡Yo también!
- ¡Y yo!
Copy !req
1018. Fantástico.
Revolucionará la industria.
Copy !req
1019. Los chupas y nunca se gastan. Nunca...
Copy !req
1020. creo.
Copy !req
1021. - Unas pruebas más.
- ¿Cómo los haces?
Copy !req
1022. Estoy un poco sordo.
Háblame más fuerte.
Copy !req
1023. - ¿Quién quiere un Eterno Sincesar?
- ¡Yo! ¡Yo! ¡Y yo!
Copy !req
1024. Sólo se los puedo dar
si juran no dárselos a nadie.
Copy !req
1025. Y no enseñárselos a nadie
por el resto de sus días.
Copy !req
1026. ¿De acuerdo?
Copy !req
1027. ¡De acuerdo!
Copy !req
1028. Bien. Uno para ti,
y uno para ti, y uno para ti.
Copy !req
1029. ¿Y para Charlie?
Copy !req
1030. Y uno para Charlie.
Copy !req
1031. ¡Oye, ella tiene 2!
¡Yo quiero otro!
Copy !req
1032. - Basta de graznar, ¡boba!
- Todos tienen uno.
Copy !req
1033. Y uno es suficiente para cualquiera.
Ahora, vengan.
Copy !req
1034. Si vienen conmigo...
Copy !req
1035. les tengo algo especial.
Copy !req
1036. Ya lo creo que es especial.
Copy !req
1037. Sólo espero que Veruca no quiera uno.
Copy !req
1038. ¡Qué artificio!
Copy !req
1039. ¿No es magnífica?
Copy !req
1040. Mi revolucionaria,
y purificadora maravilla mecánica.
Copy !req
1041. Botón, botón,
¿quién tiene el botón?
Copy !req
1042. Allá está.
Copy !req
1043. - ¿Aquí?
- Sí.
Copy !req
1044. Lo que están testificando,
estimados amigos...
Copy !req
1045. es el milagro más enorme
de la era mecánica.
Copy !req
1046. ¡La creación de una confitería gigante!
Copy !req
1047. - ¡Finito!
- ¿Es todo?
Copy !req
1048. ¿No sabes qué es esto?
Copy !req
1049. - ¡Es chicle!
- ¡Incorrecto!
Copy !req
1050. ¡Es el chicle más fabuloso en el mundo!
Copy !req
1051. ¿Por qué es tan fabuloso?
Copy !req
1052. - Este chicle es una cena de 3 platos.
- ¡Mentiras!
Copy !req
1053. - Carne asada, pero aún no está bien.
- ¡No me importa!
Copy !req
1054. Yo no haría eso. De veras.
Copy !req
1055. Si es chicle, es para mí.
Copy !req
1056. Violet, no hagas nada estúpido.
Copy !req
1057. ¿A qué sabe?
Copy !req
1058. ¡Locura! ¡Es sopa de tomate!
Copy !req
1059. Es cremosa.
¡La siento correr por mi garganta!
Copy !req
1060. Ya para. No lo hagas.
Copy !req
1061. ¿Por qué no escucha?
Copy !req
1062. Porque, Charlie, ella es una boba.
Copy !req
1063. ¡Sabrosa sopa!
Copy !req
1064. Viene el segundo plato.
Copy !req
1065. ¡Carne asada y papas horneadas!
Copy !req
1066. ¿Con crema agria?
Copy !req
1067. - ¿Qué hay de postre?
- ¿Postre? ¡Aquí viene!
Copy !req
1068. ¡Pastel de arándano! ¡Es el más
maravilloso que jamás haya probado!
Copy !req
1069. - ¿Qué le está pasando a tu cara?
- ¡Cálmate!
Copy !req
1070. Déjame terminar.
Copy !req
1071. ¡Tu cara se está poniendo azul!
Copy !req
1072. - ¡Te estás poniendo violeta, Violet!
- ¿Qué eres ruin?
Copy !req
1073. Te dije que aún no lo he perfeccionado.
Copy !req
1074. ¡Mira lo que le hizo a mi hija!
Copy !req
1075. Siempre me atasco
cuando llego al postre. Siempre.
Copy !req
1076. ¡Qué estás haciendo!
Copy !req
1077. - ¡Vas a reventarte!
- ¡Me siento rara!
Copy !req
1078. - No me sorprende.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
1079. - ¡Estás como un globo!
- ¡Un arándano!
Copy !req
1080. - ¡Llama a un doctor!
- Desínflenla.
Copy !req
1081. - ¡Se reventará!
- ¡Eso pasa cada vez!
Copy !req
1082. - Todos se hacen arándanos.
- ¡Y lo has hecho esta vez!
Copy !req
1083. ¡Te arruinaré por esto!
Copy !req
1084. Al final descubriré el secreto.
Copy !req
1085. ¡Ayuda!
Copy !req
1086. ¡Tenemos que sacarle el aire!
Copy !req
1087. No hay aire.
Copy !req
1088. - Es jugo.
- ¿Jugo?
Copy !req
1089. Rueda a esta niña
a la sala de exprimir jugo.
Copy !req
1090. - ¿Para qué?
- Para que la expriman.
Copy !req
1091. Se tiene que exprimir
para que no explote.
Copy !req
1092. - ¿Explotar?
- Es una operación muy simple.
Copy !req
1093. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1094. Tengo otro rompecabezas para ti.
Copy !req
1095. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1096. Si eres sabia me escucharás
Copy !req
1097. Mascar chicle está bien
si se hace de vez en cuando
Copy !req
1098. Te previene de fumar
Y alegra tu sonrisa
Copy !req
1099. Pero es repulsivo, ofensivo e indebido
Copy !req
1100. Mascar y mascar
Copy !req
1101. Todo el día
Copy !req
1102. Como lo hace una vaca
Copy !req
1103. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1104. Con buenas costumbres
Lejos llegarás
Copy !req
1105. Y también feliz vivirás
Copy !req
1106. Como los Umpa Lumpa Dumpa Di Du
Copy !req
1107. ¡Me voy a vengar,
aunque sea lo último que haga!
Copy !req
1108. ¡Tengo un arándano de hija!
Copy !req
1109. "¿Dónde se cría el buen gusto?
¿En el alma o en los sesos?"
Copy !req
1110. Rodémosnos.
Copy !req
1111. Gracias.
Copy !req
1112. ¡Bien, bien, bien! Dos niños
pícaros y malcriados se han ido.
Copy !req
1113. Tres buenos y dulces niños se quedan.
Copy !req
1114. Apúrense, por favor.
Aún hay mucho que recorrer.
Copy !req
1115. Un momento.
Tengo que enseñarles esto.
Copy !req
1116. Papel tapiz que se lame,
para guardería infantil.
Copy !req
1117. Lamen una naranja o una piña.
Saben a esas frutas. ¡Pruébenlo!
Copy !req
1118. ¡Probé una ciruela!
Copy !req
1119. ¡Abuelo, este plátano es fantástico!
¡Parece genuino!
Copy !req
1120. Prueben más. Las fresas
saben a fresas.
Copy !req
1121. Los esnozberris saben a esnozberris.
Copy !req
1122. ¿Esnozberris?
¿Quién ha oído jamás de un esnozberri?
Copy !req
1123. Somos los hacedores de la música.
Copy !req
1124. Y somos los soñadores de sueños.
Copy !req
1125. Vengan.
Copy !req
1126. Algo extraño aquí.
Copy !req
1127. Burbujas, burbujas por dondequiera,
pero ni una gota para tomar.
Copy !req
1128. Aún.
Copy !req
1129. ¿Qué está mezclando?
Copy !req
1130. Bebidas de Gaseleva.
Te llenan de gas y te elevas...
Copy !req
1131. del suelo como un globo.
Copy !req
1132. ¡Ay, qué alto!
Copy !req
1133. Pero todavía está muy fuerte.
Copy !req
1134. ¡Probémoslo!
Copy !req
1135. No, no. ¡Habría niños flotando
por todo el lugar!
Copy !req
1136. Vengan, no se queden por allí.
Copy !req
1137. Les gustará el siguiente.
Copy !req
1138. Vamos a tomar algo.
Nadie nos mira.
Copy !req
1139. Uno no nos hará daño.
Copy !req
1140. No está mal.
Copy !req
1141. ¿Y qué?
Copy !req
1142. No siento nada.
Copy !req
1143. Tienes razón, Charlie.
¡No lo entiendo...!
Copy !req
1144. Me siento muy extraño.
Copy !req
1145. - ¿Qué hacemos ahora?
- No sé, Charlie...
Copy !req
1146. - ¡Al Sr. Wonka no le va a gustar esto!
- ¡No podemos estar aquí todo el día!
Copy !req
1147. - Es cierto, pero...
- Trataré de bajarme.
Copy !req
1148. Bueno, Charlie,
pero, por favor, ten cuidado.
Copy !req
1149. ¡Qué divertido! ¡Da resultados!
¡Anda, abuelo! ¡El aire está rico!
Copy !req
1150. - No he nadado en 20 años.
- ¡Dame tu mano!
Copy !req
1151. No creo que deba.
Copy !req
1152. ¡Esto es gozo!
Copy !req
1153. ¡Prueba esto, abuelo!
Copy !req
1154. Bueno, Charlie. ¡Espérame!
Copy !req
1155. - ¡Soy una estrella fugaz!
- ¡Soy un cohete!
Copy !req
1156. ¡Esto es grandioso!
Copy !req
1157. ¡Mira, soy un pájaro!
Copy !req
1158. Me siento tan ligero como una pluma.
Copy !req
1159. Mira hacia abajo.
Copy !req
1160. Ahora sí estamos muy alto.
Copy !req
1161. Mira esto, abuelo.
Copy !req
1162. ¡Qué bien, Charlie!
Copy !req
1163. - ¡Hazlo, abuelo!
- ¡No estoy seguro!
Copy !req
1164. ¡Anda, abuelo!
Copy !req
1165. Bueno.
Copy !req
1166. ¡Pudiste hacerlo, abuelo!
Copy !req
1167. Topé un bache de aire.
Copy !req
1168. ¡Puedes volar a la luna así!
Copy !req
1169. Volemos al sur en el invierno.
Copy !req
1170. ¿Por qué no?
Copy !req
1171. ¡Soy un pájaro!
Copy !req
1172. ¡Soy un aeroplano!
Copy !req
1173. ¡Voy...
Copy !req
1174. demasiado alto!
Copy !req
1175. Oye, abuelo, ¡no me puedo bajar!
Copy !req
1176. ¡Ayuda!
Copy !req
1177. ¡Abuelo, el ventilador!
Copy !req
1178. ¡Nos hará pedacitos!
Copy !req
1179. ¡Estamos en aprietos!
¡No puedo parar!
Copy !req
1180. ¡Me está jalando!
Copy !req
1181. ¡No puedo parar!
Copy !req
1182. - ¿Qué hacemos?
- ¡Agárrate de algo!
Copy !req
1183. ¡No hay nada de qué agarrarme!
¡Ayuda!
Copy !req
1184. ¡Nos vamos a matar!
Copy !req
1185. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
1186. Sr. Wonka, ¡por favor!
¡Apague el ventilador!
Copy !req
1187. ¡Ya voy bajando!
Copy !req
1188. ¡Eructa! Si no lo haces,
te cortará en pedacitos.
Copy !req
1189. - ¡No puedo!
- ¡Tienes que eructar!
Copy !req
1190. ¡Es el único modo!
Copy !req
1191. ¡Así, hijo! ¡Eructa otra vez!
Copy !req
1192. ¡Así, hijo! ¡Ándale!
Copy !req
1193. ¡Muy bien, Charlie!
Copy !req
1194. Agárrate. Vamos a salir del apuro.
Copy !req
1195. ¡Buen chico!
Copy !req
1196. De aquí en adelante,
vamos a mantener los pies en el piso.
Copy !req
1197. ¡Vamos a alcanzar a los otros!
Copy !req
1198. Sé lo que están pensando.
Copy !req
1199. No pueden estar haciendo eso.
Copy !req
1200. Pero lo están. Tienen que hacerlo.
Copy !req
1201. Los Umpa Lumpas no pueden hacerlo.
Copy !req
1202. ¡Los gansos que ponen huevos de oro!
Copy !req
1203. Son más grandes
que los gansos comunes.
Copy !req
1204. Son de tamaño cuádruple,
que producen...
Copy !req
1205. huevos de tamaño óctuple.
Están poniendo para la Pascua.
Copy !req
1206. ¡Pero ya pasó la Pascua!
Copy !req
1207. Ellos no saben eso.
Copy !req
1208. Trato de adelantarme
para el año próximo.
Copy !req
1209. ¿Y si quiebran un huevo?
Copy !req
1210. Una tortilla de huevo digna de un rey.
Copy !req
1211. ¿Son huevos de chocolate?
Copy !req
1212. ¡Huevos dorados de chocolate!
Un delicioso bocado.
Copy !req
1213. Pero no se acerquen mucho.
Copy !req
1214. Los gansos son sensibles.
Así que tenemos el Huevicador...
Copy !req
1215. que indica la diferencia
entre un buen huevo...
Copy !req
1216. y un mal huevo.
Copy !req
1217. Si es bueno, le dan lustre
y lo envían alrededor del mundo.
Copy !req
1218. Si es un huevo malo...
Copy !req
1219. se baja por la rampa.
Copy !req
1220. Un Huevicador educado.
Copy !req
1221. Es una bola de tonterías.
Copy !req
1222. Una tontería de vez en cuando
Copy !req
1223. Es un gran deleite para los sabios.
Copy !req
1224. ¡Quiero un ganso dorado!
Copy !req
1225. Vuelta a lo mismo.
Copy !req
1226. Bien, cariño.
Copy !req
1227. Tendrás uno tan pronto
como lleguemos a casa.
Copy !req
1228. ¡No, quiero uno de esos!
Copy !req
1229. ¿Cuánto quieres por un ganso?
Copy !req
1230. - No se venden.
- Ponle precio.
Copy !req
1231. No puede comprarlo.
Copy !req
1232. ¿Quién dice que no puedo?
Copy !req
1233. - El hombre con el sombrero.
- ¡Quiero uno!
Copy !req
1234. ¡Quiero un ganso dorado!
Copy !req
1235. ¡Gansos!
Copy !req
1236. ¡Gansas!
Copy !req
1237. Quiero que mis gansos pongan
huevos dorados para la Pascua.
Copy !req
1238. - Lo harán, cariño.
- Al menos 100 al día.
Copy !req
1239. - Lo que tú digas.
- ¡Y a propósito!
Copy !req
1240. Quiero una fiesta.
Copy !req
1241. Comiste antes de venir.
Copy !req
1242. Quiero una fiesta de frijol
Copy !req
1243. Una de esas.
Copy !req
1244. Bollos de crema y pan dulce
y pastel de frutas sin nueces
Copy !req
1245. - Tan sabrosos que me vuelvan loca
- Ya los tendrás al llegar a casa.
Copy !req
1246. ¡No, ya! ¡Quiero una fiesta!
Copy !req
1247. Quiero una fiesta
Copy !req
1248. Almendrados rosas
Y un millón de globos
Copy !req
1249. Y mandriles amaestrados...
Copy !req
1250. Dámela
Copy !req
1251. ¡Ya!
Copy !req
1252. Quiero al mundo
Copy !req
1253. Quiero a todo el mundo
Copy !req
1254. Quiero encerrarlo en mi bolsillo
Es mi dulce de chocolate
Copy !req
1255. Dámelo ya
Copy !req
1256. Quiero este día
Copy !req
1257. Quiero el mañana
Copy !req
1258. Quiero lucirlos
Como trenzas en mi pelo
Copy !req
1259. Y no quiero compartirlos
Copy !req
1260. Quiero una fiesta
con salas llenas de risa
Copy !req
1261. 10,000 toneladas de helado
Copy !req
1262. Y si no logro las cosas que persigo
Copy !req
1263. Voy a gritar
Copy !req
1264. Lo quiero todo
Copy !req
1265. Completamente todo
Copy !req
1266. Regalos y premios
Y dulces y sorpresas
Copy !req
1267. En todas formas y tamaños
Pero ya
Copy !req
1268. No importa cómo
Lo quiero ya
Copy !req
1269. No importa cómo
Lo quiero ya
Copy !req
1270. Era un huevo malo.
Copy !req
1271. ¿Adónde se fue?
Copy !req
1272. A donde van los huevos malos.
Bajan por la rampa de la basura.
Copy !req
1273. ¡La rampa de la basura!
Copy !req
1274. ¿A qué lugar va?
Copy !req
1275. Al calentón.
Copy !req
1276. ¿Al calentón?
Copy !req
1277. - Hervirá como una salchicha.
- Puede que no.
Copy !req
1278. Puede que esté atascada
dentro del tubo.
Copy !req
1279. ¡Agárrate!
Copy !req
1280. ¡Veruca! ¡Cariño!
Copy !req
1281. ¡Papito ya va!
Copy !req
1282. Hoy va a haber mucha basura.
Copy !req
1283. El Sr. Salt al fin logró lo que quería.
Copy !req
1284. - ¿Qué es eso?
- Veruca se fue primero.
Copy !req
1285. Sr. Wonka, no se van
a quemar en el calentón, ¿verdad?
Copy !req
1286. Creo que el calentón
no se prende todos los días.
Copy !req
1287. Así que es muy posible
que no los quemen.
Copy !req
1288. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1289. Tengo otro rompecabezas para ti
Copy !req
1290. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1291. Si eres sabio me escucharás
Copy !req
1292. A quién culpas
cuando tu mocoso es malcriado
Copy !req
1293. Echado a perder como un gato siamés
Copy !req
1294. El culpar a los niños
es una mentira y una lástima
Copy !req
1295. Se sabe exactamente
Copy !req
1296. Quién tiene la culpa
Copy !req
1297. La madre y el padre
Copy !req
1298. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1299. Si no estás echado a perder
Lejos llegarás
Copy !req
1300. Y también feliz vivirás
Copy !req
1301. Como los Umpa Lumpa Dumpa Di Du
Copy !req
1302. ¡Los niños se están
desapareciendo como conejos!
Copy !req
1303. Pero aún quedamos nosotros juntos.
¿Continuamos?
Copy !req
1304. ¿Podemos sentarnos por un minuto?
Copy !req
1305. - La caminata me ha agobiado.
- Ya arreglé su transportación.
Copy !req
1306. ¡He aquí el Wonkamóvil!
Copy !req
1307. "Lo bello es un gozo eterno."
Copy !req
1308. A sus lugares, por favor.
El baile ya va a comenzar.
Copy !req
1309. Tomen asiento, ¡se están agotando!
Copy !req
1310. ¿Con qué lo están llenando?
Copy !req
1311. Con soda amarga, soda cerveza,
cerveza en burbujas...
Copy !req
1312. cola en burbujas, cola doble,
burbujas dobles, eructacola...
Copy !req
1313. todo lo carbonatado
que cosquillea la nariz.
Copy !req
1314. Poca gente se da cuenta
de la fuerza que tienen.
Copy !req
1315. ¿Quién me manda preguntar?
Copy !req
1316. ¿Pagaría Slugworth extra
por saber esto?
Copy !req
1317. Nada más abre los ojos
y cierra la boca.
Copy !req
1318. ¿Listos?
Copy !req
1319. ¿Esto va a correr rápido?
Copy !req
1320. Así debe ser.
¡Tiene más gas que un político!
Copy !req
1321. Agárrense. Voy a prenderlo
para ver qué puede hacer.
Copy !req
1322. "Más ligero que las águilas..."
Copy !req
1323. "... más fuerte que los leones."
Copy !req
1324. ¡Se está metiendo en mis ojos!
Copy !req
1325. ¡Se está metiendo en mis zapatos!
Copy !req
1326. ¡Estoy remojada! ¡Nunca se quitará!
Copy !req
1327. ¡Está pegado en mi pistola!
Copy !req
1328. ¡Mi vestido! ¡Mi cabello! ¡Mi cara!
Copy !req
1329. ¡Voy a pasarle la cuenta
de la tintorería, Sr. Wonka!
Copy !req
1330. ¡Estoy lavada en seco!
Copy !req
1331. Oye, abuelo...
Copy !req
1332. ¿por dónde acabamos de pasar?
Copy !req
1333. Odaval Aknow.
Copy !req
1334. - ¿Es japonés?
- No, Lavado Wonka, deletreado al revés.
Copy !req
1335. Es todo. Se terminó el viaje.
Copy !req
1336. ¡El mejor baño que he tenido en 20 años!
Copy !req
1337. ¡Hagámoslo otra vez!
Copy !req
1338. - ¿Hasta aquí llega?
- ¿Por qué no vinimos caminando?
Copy !req
1339. Si El Señor quisiera que camináramos
no hubiera inventado los patines.
Copy !req
1340. ¿Se ponen esto?
Copy !req
1341. Tenemos que tener cuidado.
Copy !req
1342. Hay cosas peligrosas adentro.
Copy !req
1343. ¡Wonkavisión!
Copy !req
1344. Mi más grande y reciente invención.
Copy !req
1345. - ¡La televisión!
- La Wonkavisión.
Copy !req
1346. Todos ustedes saben cómo
trabaja la televisión común.
Copy !req
1347. ¡Yo sé! Fotografías algo...
Copy !req
1348. luego se desintegra
en millones de pedacitos...
Copy !req
1349. que vuelan por el aire y llegan
a tu TV reintegrados en orden.
Copy !req
1350. Deberías de abrir tu boca
un poco más cuando hablas.
Copy !req
1351. Si eso se puede hacer con una foto...
Copy !req
1352. ¿por qué no
con un dulce de chocolate?
Copy !req
1353. Ahora voy a mandar este chocolate
de este extremo de la sala al otro.
Copy !req
1354. Tiene que ser grande, porque
cuando transmites por televisión...
Copy !req
1355. siempre resulta reducido.
Copy !req
1356. Gafas, por favor.
Copy !req
1357. ¡Luces... cámara...
Copy !req
1358. acción!
Copy !req
1359. Se pueden quitar las gafas.
Copy !req
1360. ¿Dónde está el chocolate?
Copy !req
1361. Volando en el aire
en un millón de pedazos.
Copy !req
1362. Ahora vean la pantalla.
Copy !req
1363. Aquí viene.
Copy !req
1364. Allí está.
Copy !req
1365. Cógelo.
Copy !req
1366. ¿Cómo? Es solo una foto.
Copy !req
1367. Bien, tú cógelo.
Copy !req
1368. ¡Es real!
Copy !req
1369. ¡Pruébalo!
Copy !req
1370. Sólo se ha reducido.
Copy !req
1371. ¡Está perfecto!
Copy !req
1372. ¡Increíble!
Copy !req
1373. ¡Un milagro!
Copy !req
1374. ¡Una cena de TV!
Copy !req
1375. Es la Wonkavisión.
Copy !req
1376. ¡Podría cambiar al mundo!
Copy !req
1377. ¿Puedes mandar otras cosas?
Copy !req
1378. - No solo chocolate.
- Lo que se te antoje.
Copy !req
1379. ¿Gente también?
Copy !req
1380. ¿Gente?
Copy !req
1381. En realidad no sé.
Supongo que sí.
Copy !req
1382. Sí, estoy seguro que sí.
Estoy muy seguro que sí.
Copy !req
1383. Podría hacerse un revoltijo.
Copy !req
1384. ¡Yo seré la primera persona
enviada por televisión!
Copy !req
1385. ¡Vete de allí!
Copy !req
1386. Párate. No. Regresa.
Copy !req
1387. ¡Luces... cámara... acción!
Copy !req
1388. ¿Dónde estás?
Copy !req
1389. Está arriba, en un millón de pedazos.
Copy !req
1390. - Mike, ¿estás allá?
- Es inútil gritar. Mira la pantalla.
Copy !req
1391. ¿Mike?
¿Por qué le toma tanto tiempo?
Copy !req
1392. Toma tiempo juntar
un millón de pedazos.
Copy !req
1393. - ¿Dónde están?
- Hay algo que está por aparecer.
Copy !req
1394. - ¿Es Mike?
- Es difícil saber, pero...
Copy !req
1395. El chiquito se está reduciendo.
Copy !req
1396. ¡Mírenme! ¡Soy la primera persona
en el mundo enviada por televisión!
Copy !req
1397. ¡Ay! ¡Fue un viaje brutal!
Copy !req
1398. ¡Es lo mejor que me haya pasado jamás!
Copy !req
1399. ¿Me ven claramente?
Dije, ¿me ven claramente?
Copy !req
1400. Magnífico. Está totalmente ileso.
Copy !req
1401. ¿A eso le llamas ileso?
Copy !req
1402. ¡Ay! ¡Sí que fue algo!
¿Puedo hacerlo otra vez?
Copy !req
1403. ¡No va a quedar nada!
Copy !req
1404. No te preocupes, mamá.
Me siento bien.
Copy !req
1405. ¡Soy famoso! ¡Soy estrella de la TV!
Copy !req
1406. ¡Espera a que los chicos lo sepan!
Copy !req
1407. ¡Nadie lo va a saber!
Copy !req
1408. ¿Adónde me llevan?
Copy !req
1409. ¡No quiero entrar allí!
Copy !req
1410. ¡Quieto!
Copy !req
1411. ¿Bien?
Copy !req
1412. Afortunadamente, los niños
son muy elásticos y flexibles.
Copy !req
1413. Lo vamos a poner
en mi máquina de estirar melcochas.
Copy !req
1414. A la Sala de Estirar.
Copy !req
1415. El chico está en la bolsa de su mamá.
Pero tengan cuidado.
Copy !req
1416. ¿Qué dice?
Copy !req
1417. No, no serás responsable.
Copy !req
1418. Y ahora, mi querida dama,
es tiempo de decir adiós.
Copy !req
1419. ¡No, no! ¡No diga nada!
Copy !req
1420. Para ciertos momentos en la vida
no hay palabras.
Copy !req
1421. Adieu.
Copy !req
1422. "La despedida es un dolor dulce."
Copy !req
1423. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1424. Tengo otro rompecabezas para ti
Copy !req
1425. Umpa Lumpa Dumpa Da Di
Copy !req
1426. Si eres sabio me escucharás a mí
Copy !req
1427. ¿Qué es lo que logras
de una sobrecarga de TV?
Copy !req
1428. Un dolor de cabeza
y un cociente intelectual de 3
Copy !req
1429. ¿Por qué no simplemente
tratas de leer un libro?
Copy !req
1430. ¿O es que no puedes ni siquiera verlo?
Copy !req
1431. No tendrás
Copy !req
1432. No tendrás comerciales
Copy !req
1433. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1434. Si te gusta leer, lejos llegarás
Copy !req
1435. Y también feliz vivirás
Copy !req
1436. ¡Como los...
Copy !req
1437. Umpa...
Copy !req
1438. Umpa Lumpa Dumpa Di Du!
Copy !req
1439. Tanto que hacer, tanto que hacer.
Facturas, cuentas, cartas.
Copy !req
1440. Debo de contestar la nota de la reina.
Copy !req
1441. ¿Qué va a pasar con los otros?
Copy !req
1442. Mi querido muchacho...
Copy !req
1443. van a estar muy bien.
Copy !req
1444. Cuando se vayan de aquí, volverán
a ser los mismos de antes, terribles.
Copy !req
1445. Pero tal vez más listos
por lo que les pasó.
Copy !req
1446. No te preocupes.
Copy !req
1447. ¿Qué hacemos ahora, Sr. Wonka?
Copy !req
1448. Espero que se hayan divertido.
Dispénsenme por no acompañarlos.
Copy !req
1449. Arriba. Estoy ocupado.
Copy !req
1450. Todo un día perdido.
Adiós a los dos.
Copy !req
1451. ¿Qué pasó? ¿Hicimos algo malo?
Copy !req
1452. No sé, Charlie.
Copy !req
1453. Pero voy a informarme.
Copy !req
1454. Estoy extraordinariamente
ocupado, señor.
Copy !req
1455. Quería preguntarle del chocolate.
Copy !req
1456. El suministro perpetuo de chocolate.
Para Charlie.
Copy !req
1457. ¿Cuándo lo tendrá?
Copy !req
1458. - No lo tendrá
- ¿Por qué no?
Copy !req
1459. Porque quebró las reglas.
Copy !req
1460. ¿Qué reglas?
No vimos ninguna regla, ¿o sí?
Copy !req
1461. ¡Equivocado, señor! ¡Equivocado!
Copy !req
1462. Bajo la Sección 37-B
del contrato firmado por él...
Copy !req
1463. enuncia claramente que todas las
ofertas serán nulas y sin valor si...
Copy !req
1464. y pueden leerlo en esta copia:
Copy !req
1465. "Yo, el suscripto..."
Copy !req
1466. "... perderé todos los derechos,
privilegios y licencias..."
Copy !req
1467. "... incluidas en este," etcétera...
Copy !req
1468. "... fax mentis..."
Copy !req
1469. "... incendium gloria culpam,"
etcétera, etcétera.
Copy !req
1470. "¡Memo bis pulitor della cattum!"
Copy !req
1471. ¡Allí está todo en blanco y negro!
¡Claro como el cristal!
Copy !req
1472. ¡Robaron refrescos de Gaseleva!
Copy !req
1473. ¡Toparon contra el techo
y ahora tienen que esterilizarlo!
Copy !req
1474. ¡Así que no tienen derecho a nada!
Copy !req
1475. ¡Perdieron!
Copy !req
1476. ¡Buen día, señor!
Copy !req
1477. ¡Eres un ladrón!
Copy !req
1478. ¡Tramposo, estafador,
eso es lo que eres!
Copy !req
1479. ¿Cómo puedes hacer esto?
Copy !req
1480. ¡Alentar las esperanzas de un niño
y luego despedazar sus sueños!
Copy !req
1481. ¡Eres un monstruo inhumano!
Copy !req
1482. Dije, "¡Buen día!"
Copy !req
1483. Vámonos, Charlie. Salgamos de aquí.
Copy !req
1484. Me desquitaré,
aunque sea lo último que haga.
Copy !req
1485. Si Slugworth quiere
un Eterno Sincesar, lo tendrá.
Copy !req
1486. "Una buena obra sale a relucir..."
Copy !req
1487. "... en un mundo hastiado."
Copy !req
1488. Mi muchacho.
Copy !req
1489. ¡Ganaste!
Copy !req
1490. ¡Lo lograste! ¡Lo lograste!
Copy !req
1491. ¡Yo sabía que ibas a lograrlo!
¡Yo lo sabía!
Copy !req
1492. Perdóname por someterte a esta prueba.
Copy !req
1493. Pasa, Sr. Wilkinson.
Charlie, te presento al Sr. Wilkinson.
Copy !req
1494. - Placer.
- ¡Slugworth!
Copy !req
1495. ¡Él no es Slugworth!
¡Él trabaja para mí!
Copy !req
1496. - ¿Para usted?
- Tuve que probarte, Charlie.
Copy !req
1497. Y pasaste el examen.
¡Ganaste!
Copy !req
1498. - ¿Qué ganó?
- ¡El premio gordo, mi querido señor!
Copy !req
1499. - ¡El gran y glorioso premio!
- ¿El chocolate?
Copy !req
1500. El chocolate, sí.
¡Pero, eso es nada más el comienzo!
Copy !req
1501. ¡Tenemos tanto tiempo
y tan poco que hacer!
Copy !req
1502. Tachen eso. Inviértanlo.
Copy !req
1503. ¡Por acá, por favor!
Copy !req
1504. Tomaremos el Wonkavador.
Copy !req
1505. Pasa, Charlie.
Abuelo Joe, señor.
Copy !req
1506. - Este es el gran Wonkavador de cristal.
- Es un elevador.
Copy !req
1507. Un Wonkavador.
Un elevador sube y baja.
Copy !req
1508. Pero el Wonkavador
va de lado, retrocede...
Copy !req
1509. ¿Y hacia adelante?
Copy !req
1510. y en la manera que se te ocurra.
Copy !req
1511. Te puede llevar a cualquier sala
presionando uno de estos botones.
Copy !req
1512. Presiona el botón, ¡y zumba! Te vas.
Copy !req
1513. Y hasta ahora,
los he presionado a todos.
Copy !req
1514. Excepto uno.
Copy !req
1515. Este.
Copy !req
1516. Anda, Charlie.
Copy !req
1517. ¿Yo?
Copy !req
1518. ¡Y se va!
Copy !req
1519. ¡Agárrense fuerte!
Copy !req
1520. No estoy del todo seguro
qué va a pasar.
Copy !req
1521. ¡Más rápido! Si no vamos más veloz
no podremos pasar.
Copy !req
1522. ¿Pasar qué?
Copy !req
1523. - Quieres decir...
- A subir y afuera.
Copy !req
1524. El techo es de cristal.
¡Se fragmentará en 1,000 pedazos!
Copy !req
1525. - ¡Nos cortará en trocitos!
- Probablemente.
Copy !req
1526. ¡Agárrense bien!
Copy !req
1527. ¡Aquí viene!
Copy !req
1528. - ¡Lo lograste! ¡Felicitaciones!
- Miren.
Copy !req
1529. Nuestro pueblo se ve tan bonito.
Copy !req
1530. Mira aquí, Charlie.
Copy !req
1531. Creo que veo nuestra casa.
Copy !req
1532. De veras que se ve bonita.
Copy !req
1533. ¡Allá está mi escuela!
Copy !req
1534. ¿Qué te pareció
la fábrica de chocolates?
Copy !req
1535. Es el lugar más lindo en el mundo.
Copy !req
1536. Me complace oírte decir eso...
Copy !req
1537. porque te la voy a regalar.
Copy !req
1538. - ¿Qué?
- Está bien si lo hago, ¿sí?
Copy !req
1539. - Se la vas a dar a Charlie la...
- No puedo seguir por siempre.
Copy !req
1540. Y no quiero intentarlo.
Copy !req
1541. ¿A quién puedo confiar el manejo de la
fábrica y el cuidado de los Umpa Lumpas?
Copy !req
1542. No a un adulto.
Copy !req
1543. Un adulto haría todo
a su manera, no a la mía.
Copy !req
1544. Por eso hace mucho que decidí
encontrar a un chico.
Copy !req
1545. A un chico...
Copy !req
1546. honrado y dulce...
Copy !req
1547. para dejarle mis preciados secretos
para hacer dulces.
Copy !req
1548. - Y mandó los Boletos Dorados.
- Correcto.
Copy !req
1549. La fábrica es tuya.
Puedes mudarte a ella ya.
Copy !req
1550. - ¿Y yo?
- Absolutamente.
Copy !req
1551. - ¿Y el resto de...
- Toda la familia.
Copy !req
1552. Quiero que los traigas a todos.
Copy !req
1553. Pero Charlie...
Copy !req
1554. no se te olvide qué le pasó
al que logró todo lo que quería.
Copy !req
1555. ¿Qué le pasó?
Copy !req
1556. Vivió feliz para siempre.
Copy !req