1. WILLY WONKA
Y LA FÁBRICA DE CHOCOLATES
Copy !req
2. "Dulcería de Bill"
Copy !req
3. Bueno, bueno, ¿qué van a llevar?
Copy !req
4. Un Cono de Crema triple
para Christopher.
Copy !req
5. Un Chapaleado Bufo para Otis.
Copy !req
6. Un Chirrido para June Marie. ¡Oigan!
Copy !req
7. - Hoy Wonka tiene uno nuevo.
- ¿Cómo es?
Copy !req
8. Es el Dulce Rechupeteanchus.
Copy !req
9. ¿Dulce Rechupeteanchus?
¿Cómo lo hace?
Copy !req
10. ¿Le preguntas a un pez cómo nada?
Copy !req
11. ¿O a un pájaro cómo vuela?
Copy !req
12. No les preguntas.
Copy !req
13. Porque nacieron para hacerlo.
Copy !req
14. Así como Willy Wonka nació
para ser caramelero...
Copy !req
15. y tú naciste para ser un Wonkareador.
Copy !req
16. ¿Quién puede tomar el amanecer
Copy !req
17. Salpicarlo de rocío
Copy !req
18. Cubrirlo con chocolate
y con uno o dos milagros?
Copy !req
19. ¡El Caramelero!
Copy !req
20. El Caramelero puede
Copy !req
21. Porque los mezcla con amor
Copy !req
22. Y torna al mundo de buen sabor
Copy !req
23. ¿Quién puede tomar el arco iris
Copy !req
24. Y envolverlo en un suspiro
Copy !req
25. Empaparlo en el sol
y hacer pastel de fresas y limón?
Copy !req
26. ¿El Caramelero?
Copy !req
27. ¡El Caramelero!
Copy !req
28. ¡El Caramelero puede!
Copy !req
29. Porque los mezcla con amor
Y torna al mundo...
Copy !req
30. de buen sabor
Copy !req
31. Willy Wonka hace
Copy !req
32. Todo lo que hornea
Copy !req
33. Llenador y delicioso
Copy !req
34. Y cuenta tus deseos de tu infancia
Copy !req
35. Y podrás comer con constancia
Copy !req
36. ¿Quién puede coger el mañana
Copy !req
37. Zambullirlo en un sueño
Copy !req
38. Separar el dolor
Y recoger la blanca crema?
Copy !req
39. - El Caramelero
- Willy Wonka puede
Copy !req
40. El Caramelero puede
Copy !req
41. El Caramelero puede
Porque los mezcla con amor
Copy !req
42. Y torna al mundo de buen sabor
Copy !req
43. Y el mundo sabe sabroso
Copy !req
44. Porque el Caramelero cree
Que el mundo debe ser sabroso
Copy !req
45. Hola, Sr. Jopeck.
Copy !req
46. Vamos, Charlie. Ya vas retrasado.
Copy !req
47. Es día de paga, Sr. Jopeck.
Copy !req
48. Tienes razón.
Copy !req
49. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
50. Salúdame a tu abuelo Joe.
Copy !req
51. Arriba en la fresca montaña...
Copy !req
52. abajo por el río en el llano.
Copy !req
53. No nos atrevemos a ir de caza...
Copy !req
54. por miedo...
Copy !req
55. a los hombres pequeños.
Copy !req
56. Ya ves...
Copy !req
57. nadie entra...
Copy !req
58. nadie sale.
Copy !req
59. Charlie viene tarde.
Copy !req
60. Trabaja muy duro para ser un niño.
Copy !req
61. Debería de tener tiempo para jugar.
Copy !req
62. No hay suficientes horas en el día.
Copy !req
63. Con ustedes 4 en cama por 20 años...
Copy !req
64. se trabaja duro
para mantener a esta familia.
Copy !req
65. Si tan solo su padre estuviera vivo.
Copy !req
66. Cuando recobre mis fuerzas,
me levantaré para ayudarlo.
Copy !req
67. En todos estos años que lo has dicho...
Copy !req
68. aún no te he visto
poner un pie en el piso.
Copy !req
69. Tal vez si el piso
no estuviera tan frío...
Copy !req
70. ¡Hola a todos!
Copy !req
71. Despierten, ¡ya llegó Charlie!
Copy !req
72. Abuelo George.
Copy !req
73. Abuela Georgina.
Copy !req
74. Abuela Josephine.
Copy !req
75. ¡Abuelo Joe!
Copy !req
76. ¿Está es tu cena, abuelo?
Copy !req
77. También es tuya.
Copy !req
78. Estoy enfadado de repollo.
¡No es suficiente!
Copy !req
79. ¡Es todo lo que tenemos!
Copy !req
80. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
81. - ¿Qué les parece esto?
- ¿Dónde lo cogiste?
Copy !req
82. ¿Qué más da?
Lo que importa es que lo trajo.
Copy !req
83. Mi primer pago.
Copy !req
84. Te felicito.
Tendremos un gran banquete.
Copy !req
85. ¿Mamá?
Copy !req
86. Aquí está lo que sobró.
Tú guárdalo.
Copy !req
87. Con excepción de esto.
Copy !req
88. De aquí en adelante,
yo pagaré por tu tabaco.
Copy !req
89. Nadie va a pagar por él.
Voy a dejar la pipa.
Copy !req
90. Es nada más una al día.
Copy !req
91. Cuando el pan parece banquete,
no tengo derecho al tabaco.
Copy !req
92. Anda, abuelo.
Copy !req
93. Por favor, tómalo.
Copy !req
94. Después de entregar periódicos,
pasé enfrente de Wonka.
Copy !req
95. Allí estaba un hombre extraño.
Copy !req
96. Creo que era un latonero.
Copy !req
97. Estaba parado detrás de mí,
mirando a la fábrica.
Copy !req
98. Antes de irse dijo:
Copy !req
99. "Nunca entra nadie,
y nunca sale nadie".
Copy !req
100. Y tenía razón, Charlie.
Copy !req
101. Nadie, desde el trágico día
que Wonka la cerró.
Copy !req
102. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
103. Porque los otros chocolateros
mandaban espías...
Copy !req
104. para robar las recetas
secretas del Sr. Wonka.
Copy !req
105. Especialmente Slugworth.
¡Ese Slugworth era el peor!
Copy !req
106. Finalmente, el Sr. Wonka gritó,
"¡Me van a arruinar!"
Copy !req
107. "¡Se cierra la fábrica!"
Y eso mismo hizo.
Copy !req
108. Cerró la puerta
y se desapareció por completo.
Copy !req
109. Y de repente, como 3 años después...
Copy !req
110. pasó algo muy asombroso.
Copy !req
111. La fábrica comenzó otra vez,
¡a toda máquina!
Copy !req
112. Y estaba haciendo los dulces
más deliciosos que jamás había hecho.
Copy !req
113. Pero las puertas siguieron cerradas.
Para que nadie...
Copy !req
114. ni siquiera Slugworth,
pudiera robárselos.
Copy !req
115. Abuelo, alguien debe estar ayudando
al Sr. Wonka a trabajar la fábrica.
Copy !req
116. Deben ser miles.
Copy !req
117. ¿Pero, quién?
Copy !req
118. ¿Quiénes son?
Copy !req
119. Ese es el misterio más grande de todos.
Copy !req
120. - ¿Charlie Bucket?
- Sí, ¿Sr. Turkentine?
Copy !req
121. Necesito un ayudante.
Ven a ayudarme.
Copy !req
122. Tenemos ácido nítrico, glicerina...
Copy !req
123. y una mezcla mía especial.
Copy !req
124. Todas juntas,
son peligrosas, pueden explotar.
Copy !req
125. Pero mezcladas bien,
como solo yo sé, ¿Qué hacen?
Copy !req
126. - No lo sé.
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
127. Porque solo yo sé.
Copy !req
128. Si tú lo supieras, estarías
enseñándome en vez de yo a ti.
Copy !req
129. Y que un alumno le enseñe al
maestro es una insolencia. ¿Está claro?
Copy !req
130. - Sí, señor.
- Bien.
Copy !req
131. Mezclados, juntos y correctamente,
estos ingredientes peligrosos...
Copy !req
132. hacen el mejor quita-verrugas.
Copy !req
133. El truco es verter partes iguales.
Copy !req
134. Charlie, toma
el ácido nítrico y la glicerina...
Copy !req
135. y yo cogeré
mi mezcla especial. ¿Listo?
Copy !req
136. Buen chico. Échalo.
Copy !req
137. ¿Lo hicimos mal?
Copy !req
138. Desde luego que no.
Este es para verrugas grandes.
Copy !req
139. ¿Qué pasa allá afuera?
Copy !req
140. ¡Ven acá! ¿Qué sucede?
Copy !req
141. ¡Willy Wonka está abriendo su fábrica!
Copy !req
142. ¿Estás seguro?
Copy !req
143. Está regalando chocolates.
Copy !req
144. - ¡Pueden retirarse!
- ¡Sólo a 5 personas!
Copy !req
145. ¡No pueden retirarse!
Copy !req
146. Escondió 5 Boletos Dorados.
El que los encuentre gana el premio.
Copy !req
147. - ¿Dónde los escondió?
- ¡En 5 Dulces Wonka, hay que buscarlos!
Copy !req
148. ¡La clase puede re-retirarse!
Copy !req
149. Y ahora, detalles del aviso...
Copy !req
150. que ha atraído atención mundial.
Copy !req
151. Escondidos entre billones
de Dulces Wonka...
Copy !req
152. están 5 Boletos Dorados.
Copy !req
153. Y a las 5 personas que los encuentren
les tocará el premio más fabuloso.
Copy !req
154. Un suministro perpetuo de chocolate.
Copy !req
155. Si esto no fuera suficiente, cada
ganador, antes de recibir su premio...
Copy !req
156. será personalmente escoltado...
Copy !req
157. ¡Se han vuelto locos!
Copy !req
158. ¡El hombre es un genio!
Copy !req
159. Venderá un millón de dulces.
Copy !req
160. ¿Crees que tendré suerte
de encontrar un boleto?
Copy !req
161. ¿Uno? ¡Cuento contigo
para encontrar los 5!
Copy !req
162. Con uno me basta.
Copy !req
163. Se reporta...
Copy !req
164. ¡que ha habido una reacción
fenomenal! Los Dulces Wonka...
Copy !req
165. están desapareciendo...
Copy !req
166. en cantidades
que apenas pueden creerse.
Copy !req
167. Es increíble...
Copy !req
168. la manera en que Wonkamanía
ha descendido sobre el globo.
Copy !req
169. Mientras que el mundo busca,
observamos y esperamos, pensando...
Copy !req
170. dónde va a terminar, y cuánto
tiempo se va a sostener el espíritu...
Copy !req
171. bajo la tensión.
Copy !req
172. Aún tengo estos sueños, doctor,
y aún no puedo dejar de creerlos.
Copy !req
173. Ya le dije, Sr. Hoffstedder...
Copy !req
174. creer en los sueños
es una manifestación de la locura.
Copy !req
175. Entre más pronto lo acepte,
más pronto se pondrá bien.
Copy !req
176. Soñé que el arcángel murmuró en mi oído
dónde encontrar el Boleto Dorado.
Copy !req
177. ¿Y qué dijo?
Copy !req
178. ¿Qué más da? Fue solo un sueño.
Copy !req
179. - Usted dijo...
- ¡Cállate y dime dónde está el boleto!
Copy !req
180. Comenzamos con 5 Boletos Dorados.
Copy !req
181. Como 5 rayos de suerte listos para caer
en cualquier punto del mapa.
Copy !req
182. Nadie sabía dónde
o cuándo saldría el primero.
Copy !req
183. Pero anoche surgió la respuesta.
Copy !req
184. Mientras que América dormía,
el primer Boleto Dorado apareció...
Copy !req
185. en un pueblo chico,
Duselheim, Alemania.
Copy !req
186. Hemos estado esperando la noticia,
y estamos listos con un reporte en vivo.
Copy !req
187. Orgullosos estamos
por la atención que el mundo...
Copy !req
188. enfoca hoy en Duselheim.
Copy !req
189. Una comunidad
empujada a la prominencia...
Copy !req
190. por el descubrimiento
del primer Boleto Dorado de Wonka.
Copy !req
191. El descubridor es hijo
de un prominente carnicero.
Copy !req
192. Su nombre es, ¡Augustus Gloop!
Copy !req
193. El orgullo de Duselheim,
la fama de Alemania Occidental.
Copy !req
194. Un ejemplo para todo el mundo.
Copy !req
195. ¿Qué se siente ser
el descubridor del primer Boleto?
Copy !req
196. - Hambre.
- ¿Alguna otra sensación?
Copy !req
197. Lo siento por Wonka.
Le va a costar una fortuna.
Copy !req
198. Sr. Gloop, hace el favor de...
Copy !req
199. Sra. Gloop, ¿puede decir
unas palabras al auditorio?
Copy !req
200. Sabía que encontraría un Boleto.
Su pasatiempo es comer.
Copy !req
201. No comería tanto
si no necesitara nutrirse, ¿no cree?
Copy !req
202. ¡Feliz cumpleaños, Charlie!
Copy !req
203. Aquí tienes, Charlie.
Copy !req
204. Gracias.
Copy !req
205. ¡Es admirable!
Copy !req
206. Cada una tejimos, abuelas
Georgina, Josephine y yo.
Copy !req
207. Yo tejí las puntas con las borlas.
Copy !req
208. Este es un regalito de parte
del abuelo George y mía.
Copy !req
209. Creo que sé lo que es.
Copy !req
210. - ¡Sí es! ¡Un Wonka!
- Ábrelo, Charlie.
Copy !req
211. Veamos el Boleto Dorado.
Copy !req
212. - ¿No sería fantástico?
- No le des esperanza.
Copy !req
213. Olvídalo. Ábrelo.
¡Quiero ver el oro!
Copy !req
214. ¡Basta!
Copy !req
215. - ¡Tengo la misma oportunidad que otros!
- Tienes más.
Copy !req
216. Porque lo quieres más.
Copy !req
217. ¡Anda, ábrelo!
Copy !req
218. ¡Aquí va!
Copy !req
219. - ¡Lo tengo!
- ¿Dónde?
Copy !req
220. ¡A ver!
Copy !req
221. Los hice tontos, ¿no?
Copy !req
222. Creyeron que sí lo tenía.
Copy !req
223. No importa, Charlie.
Copy !req
224. Ya encontrarás uno.
Copy !req
225. - Aquí, hay una mordida para todos.
- ¡No, no!
Copy !req
226. ¡Papi, yo quería encontrar
el primer Boleto Dorado!
Copy !req
227. Lo sé, ángel.
Estamos haciendo todo lo posible.
Copy !req
228. Tengo a todas las muchachas
buscándolo para ti.
Copy !req
229. ¿Dónde está?
¿Por qué no lo pueden encontrar?
Copy !req
230. Veruca, cariño, ¡no soy mago!
Copy !req
231. ¡Dame tiempo!
Copy !req
232. ¡Lo quiero ya!
¿Qué pasa con esas tontas?
Copy !req
233. ¡Por 5 días toda la fábrica
los ha estado buscando!
Copy !req
234. ¡No han descascarado
ni un cacahuete desde el lunes!
Copy !req
235. ¡Han estado abriendo dulces
desde el amanecer hasta el obscurecer!
Copy !req
236. ¡Que trabajen de noche!
Copy !req
237. ¡Apúrense, muchachas!
Copy !req
238. ¡Muévanse, o las pongo
de patitas en la calle!
Copy !req
239. Y oigan, la primera muchacha...
Copy !req
240. que encuentre el Boleto Dorado
¡tendrá bono en su cheque de pago!
Copy !req
241. ¿Qué les parece eso?
Copy !req
242. ¡Ni siquiera están tratando!
Copy !req
243. ¡No quieren encontrarlo!
¡Están celosas!
Copy !req
244. Cariño, no las puedo apresurar más.
Copy !req
245. ¡Están desenvolviendo
19,000 dulces por hora!
Copy !req
246. ¡Han desenvuelto 760,000 hasta ahora!
Copy !req
247. ¡Me prometiste!
Copy !req
248. ¡Prometiste que
lo tendría el primer día!
Copy !req
249. Vas a ser muy impopular
si no lo entregas pronto.
Copy !req
250. Me quiebra el corazón.
Odio verla descontenta.
Copy !req
251. ¡Ya no te voy a hablar!
Copy !req
252. ¡Eres un mal padre!
¡Nunca me das lo que quiero!
Copy !req
253. ¡No voy a ir a la escuela!
Copy !req
254. ¡Veruca! ¡Cariño! ¡Ángel!
Copy !req
255. Sólo 4 boletos quedan en el mundo...
Copy !req
256. ¡y todo el mundo los anda buscando!
Copy !req
257. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
258. ¡Lo encontré, Sr. Salt! ¡Aquí está!
Copy !req
259. ¡Ya era tiempo, además! ¡Lo quiero!
Copy !req
260. ¡Dame el boleto! ¡Es mío!
Copy !req
261. ¡Encontré el Boleto Dorado!
Copy !req
262. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
263. Con niños lo que cuenta es la felicidad.
Copy !req
264. Felicidad y armonía.
Copy !req
265. Esta es la señal de nuestros tiempos.
El símbolo del estrago...
Copy !req
266. el alocado furor
que está arrebatando al mundo.
Copy !req
267. En cualquier esquina del mundo,
en cualquier continente...
Copy !req
268. la gran búsqueda del Dulce Wonka
continúa. Nos acercamos al final...
Copy !req
269. del día número 43
de la caza del Boleto Dorado.
Copy !req
270. En todas partes
hay señales de ansiedad.
Copy !req
271. Cada hora...
Copy !req
272. nuevos envíos se mandan
alrededor del mundo.
Copy !req
273. Pero no se distribuyen rápido.
Copy !req
274. Y al pasar el tiempo los hombres
que los buscan se desesperan más y más.
Copy !req
275. Caballeros, sé qué tan ansiosos
han estado estos últimos días.
Copy !req
276. Pero hoy puedo decirles con confianza...
Copy !req
277. que su tiempo y su dinero
han sido bien gastados.
Copy !req
278. Vamos a presenciar el milagro
más grande de la era de la máquina.
Copy !req
279. Basado en la revolucionaria ley
de la probabilidad, esta máquina...
Copy !req
280. nos dirá el sitio preciso de
los 3 restantes...
Copy !req
281. Boletos Dorados.
Copy !req
282. Y dice...
Copy !req
283. "No te diré. Sería fraudulento".
Copy !req
284. Le estoy diciendo a la computadora...
Copy !req
285. que si me dice la respuesta correcta
con gusto compartiré con ella...
Copy !req
286. el gran premio.
Copy !req
287. Dice...
Copy !req
288. "¿Qué podría hacer la computadora con
un suministro perpetuo de chocolate?"
Copy !req
289. Ahora le digo a la computadora justo
lo que puede hacer con el chocolate.
Copy !req
290. También aquí puede suceder,
increíble como parezca...
Copy !req
291. aquí mismo en América...
Copy !req
292. dónde aun en el pueblo más chico,
los grandes sueños pueden cumplirse.
Copy !req
293. Aquí está...
Copy !req
294. Violet Beauregarde, descubridora
del Boleto Dorado número 3.
Copy !req
295. De la Ciudad de Miles, Montana.
Copy !req
296. Y sus orgullosos padres.
Copy !req
297. Sr. Beauregarde,
un líder cívico y político local...
Copy !req
298. Sam "Tratos Justos", para ustedes...
Copy !req
299. con grandes baratas, casi regaladas.
¡Los mejores precios en todo el país!
Copy !req
300. - Aquí tienen un sedán...
- ¡Papá, no te quieren!
Copy !req
301. - ¿Quieres decir unas palabras?
- ¡Seguro!
Copy !req
302. Este es el Boleto Dorado
número 3, ¡y es mío!
Copy !req
303. Yo masco chicle,
pero cuando supe de los Boletos...
Copy !req
304. dejé el chicle
y lo cambié por dulces.
Copy !req
305. Pero ya volví al chicle.
Copy !req
306. Y cuando como me lo pongo
detrás de la oreja.
Copy !req
307. - ¡Violet!
- ¡Quieta, mamá!
Copy !req
308. Vengo mascando este chicle
desde hace 3 meses. ¡Un récord mundial!
Copy !req
309. Sobrepasó el récord
de mi amiga, Cornelia.
Copy !req
310. ¡Y cómo se enojó!
Copy !req
311. ¡Hola Cornelia, querida!
Copy !req
312. Permítanme decir,
si alguno de ustedes está mirando...
Copy !req
313. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Caminaré contigo a casa.
Copy !req
314. No estoy lista.
Estaré aquí hasta muy tarde.
Copy !req
315. Entonces creo que me voy.
Copy !req
316. ¿Por qué no te quedas un ratito?
Copy !req
317. Saca una pila de ropa y siéntate.
Copy !req
318. ¿Te fue bien en la escuela?
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. Qué bueno.
Copy !req
321. ¿Entregaste los periódicos?
Copy !req
322. Acabo de terminar.
Copy !req
323. Qué bueno.
Copy !req
324. Quería decirte algo.
Copy !req
325. Encontraron el tercer boleto.
Copy !req
326. ¿Ah, sí?
Copy !req
327. Creo que ya me voy.
Copy !req
328. ¿Es todo?
Copy !req
329. Pensé que querías saber.
Copy !req
330. La mayoría de la gente está interesada.
Yo estoy interesado.
Copy !req
331. Sabes, solo quedan 2 boletos.
Nada más 2.
Copy !req
332. Pronto será nada más uno.
Copy !req
333. ¿Quiénes van a ser los dichosos?
Copy !req
334. Si quieres saber, no voy a ser yo.
Copy !req
335. Si quieres saber, puedes excluirme.
Copy !req
336. Hay 100 billones de personas...
Copy !req
337. y solo 5 encontrarán
los Boletos Dorados.
Copy !req
338. Hasta con un saco de dinero,
sería difícil encontrar uno.
Copy !req
339. Al fin de esto no serás diferente
a los demás que no los encontraron.
Copy !req
340. Pero soy diferente.
Lo quiero más que los demás.
Copy !req
341. Tendrás tu oportunidad.
Un día las cosas cambiarán.
Copy !req
342. ¿Cuándo? ¿Cuándo cambiarán?
Copy !req
343. Probablemente cuando menos lo esperes.
Copy !req
344. Nos vemos.
Copy !req
345. Te entristeces como todos
Copy !req
346. Pero yo y el abuelo Joe
Copy !req
347. Podemos ahuyentar tus problemas
Copy !req
348. Vuélense
Copy !req
349. Ya se van
Copy !req
350. Alégrate, Charlie
Copy !req
351. Dame una sonrisa
Copy !req
352. ¿Qué pasó con la sonrisa que conocía?
Copy !req
353. ¿No sabes que tu risa
Copy !req
354. siempre ha sido mi sol?
Copy !req
355. Deja que se vea esa luz del sol
Copy !req
356. Anda, Charlie
Copy !req
357. No frunzas el ceño
Copy !req
358. Sabes dentro de ti
Copy !req
359. Que el mundo es tu juguete
Copy !req
360. Y cuando el mundo se haga pesado
Copy !req
361. Nunca escuches su trotecito
Copy !req
362. Súbete en él, chico
Copy !req
363. Algún día...
Copy !req
364. dulce como una canción
Copy !req
365. El día de suerte para Charlie llegará
Copy !req
366. Hasta ese día
tendrás que ser fuerte, Charlie
Copy !req
367. Arriba, en lo alto es tu lugar
Copy !req
368. Mira hacia arriba, Charlie
Copy !req
369. Verás una estrella
Copy !req
370. Nada más síguela
Copy !req
371. Y no pierdas de vista a tu sueño
Copy !req
372. Pronto el cielo
se aclarará, Charlie
Copy !req
373. Alégrate, Charlie, hazlo
Copy !req
374. Alégrate, Charlie
Copy !req
375. Goza de que tú eres tú.
Copy !req
376. Mientras que el mundo busca...
Copy !req
377. aquí realmente sucedió.
Copy !req
378. Queda nada más un Boleto Dorado
en el mundo entero.
Copy !req
379. Porque aquí, en la ciudad de
Marble Falls, Arizona...
Copy !req
380. ¡está el ganador número 4!
Copy !req
381. El nombre que se escuchará
en el mundo es ¡Sr. Mike Teevee!
Copy !req
382. ¿Podemos apagarla?
Copy !req
383. - ¿Estás loco?
- No hablará hasta el comercial.
Copy !req
384. ¡La nación quiere saber de ti!
Copy !req
385. ¿No puedes callarte?
Estoy ocupado.
Copy !req
386. ¡Qué programa!
Copy !req
387. Le sirvo todas sus comidas aquí.
Copy !req
388. Nunca ha ido a la mesa.
Copy !req
389. - ¿Te gusta la TV?
- ¡Sin duda!
Copy !req
390. Acerca del Boleto Dorado...
Copy !req
391. ¡Quiero ver esto!
Copy !req
392. - ¿Te gusta la matanza?
- ¿Qué crees que es la vida?
Copy !req
393. Mike, puedes decirnos si...
Copy !req
394. Espera a que tenga uno real.
Copy !req
395. Colt 45.
Copy !req
396. Papá aún no me da uno, ¿me lo darás?
Copy !req
397. Hijo, no hasta que cumplas los 12.
Copy !req
398. Van 4, falta 1 más.
Copy !req
399. Y en alguna parte hay otra persona
afortunada que está por...
Copy !req
400. encontrar el último de los más
buscados premios en la historia.
Copy !req
401. Aunque lo envidiamos,
quienquiera que sea...
Copy !req
402. y puede que
nos amarguemos al perder...
Copy !req
403. ¡debemos de recordar
que hay cosas más importantes!
Copy !req
404. ¡Muchas cosas más importantes!
Copy !req
405. No se me ocurre qué son,
pero estoy seguro de que hay algo.
Copy !req
406. En cuanto a la temperatura...
Copy !req
407. ¿Por qué me despertaste?
¿Algo anda mal?
Copy !req
408. ¡Abuelo! Ese dinero era para tabaco.
Copy !req
409. Ya te dije, lo dejé.
Copy !req
410. ¡Anda, ábrelo!
Copy !req
411. Sólo queda un boleto.
Veamos el oro.
Copy !req
412. No, tú hazlo. Yo no puedo.
Copy !req
413. Vamos a tener suerte esta vez.
Copy !req
414. Tengo un presentimiento.
Copy !req
415. ¿Cuál punta abro primero?
Copy !req
416. Esa punta. Un poquito.
Copy !req
417. - ¿Así?
- Ahora un poco más.
Copy !req
418. - ¡Termínalo tú! No puedo.
- ¡No, abuelo! Tú hazlo.
Copy !req
419. Bueno.
Copy !req
420. Aquí va.
Copy !req
421. Sabes...
Copy !req
422. apuesto a que los boletos
dan un sabor terrible al chocolate.
Copy !req
423. Bulto 403.
Copy !req
424. Personalmente puedo garantizar...
Copy !req
425. que esta es absolutamente
la última caja de Dulces Wonka...
Copy !req
426. que queda en el Reino Unido.
Copy !req
427. Comenzaremos la licitación
a 1,000 libras esterlinas. ¿Oigo $1,000?
Copy !req
428. ¿$1,500?
Copy !req
429. ¿$2,000?
Copy !req
430. Hay $2,500.
Copy !req
431. ¿$4,000?
Copy !req
432. ¿4,500 libras esterlinas?
Copy !req
433. ¿$5,000?
Copy !req
434. ¡Su Majestad!
Copy !req
435. Lo siento, Sra. Curtis.
Copy !req
436. No hay nada que nos dé un indicio.
Copy !req
437. Secuestraron a mi esposo hace 12 horas.
Copy !req
438. ¿Cuándo vamos a saber algo?
¿Qué quieren?
Copy !req
439. Tenga calma. Quieren rescate.
Queremos saber lo que quieren.
Copy !req
440. Les daré lo que quieran.
Copy !req
441. ¡Quiero que me devuelvan a Harold!
Copy !req
442. Adelante, escuchamos.
Copy !req
443. Lo que sea que hayan pedido
se los daré.
Copy !req
444. Quieren su caja de Dulces Wonka.
Copy !req
445. ¿Señora Curtis, me oyó?
Copy !req
446. Es la vida de su esposo
o su caja de Dulces Wonka.
Copy !req
447. ¿Cuánto tiempo tengo para pensarlo?
Copy !req
448. ¡Eso es!
Copy !req
449. El concurso Wonka ha terminado.
Copy !req
450. Han encontrado el último boleto...
Copy !req
451. y tenemos un reporte en vivo
desde Paraguay, Sur América.
Copy !req
452. Ya se terminó. El final llegó.
Copy !req
453. Encontraron el último Boleto Dorado...
Copy !req
454. aquí mismo en Paraguay.
Copy !req
455. El descubridor afortunado
es Alberto Minoleta...
Copy !req
456. el millonario y dueño
de casas de juego en Sur América.
Copy !req
457. Esta es la más reciente foto
del descubridor feliz.
Copy !req
458. ¡Apágala!
Copy !req
459. Bueno, así es.
Copy !req
460. No más Boletos Dorados.
Copy !req
461. Muchas tonterías, toda la cosa.
Copy !req
462. Para Charlie no lo fueron.
Copy !req
463. Un muchacho necesita creer en algo. ¿En
qué puede cifrar sus esperanzas ahora?
Copy !req
464. ¿Quién se lo va a decir?
Copy !req
465. No hay que despertarlo.
Lo sabrá luego.
Copy !req
466. Sí, dejémoslo dormir.
Copy !req
467. Que tenga un último sueño.
Copy !req
468. He decidido cambiar
al lunes el plan del viernes.
Copy !req
469. El examen del viernes sobre
lo que aprendimos durante la semana...
Copy !req
470. será el lunes
antes de haberlo aprendido.
Copy !req
471. Pero como hoy es martes, no importa.
Copy !req
472. ¡Listos con el lápiz!
Copy !req
473. Hoy vamos a aprender acerca de...
Copy !req
474. porcentajes.
Copy !req
475. Por ejemplo,
tomemos los recientes disgustos.
Copy !req
476. Supongan que hay
1,000 Dulces Wonka en el mundo...
Copy !req
477. y cada uno de ustedes
abrió cierto número de dulces.
Copy !req
478. Ese número es...
Copy !req
479. un porcentaje. ¿Entienden?
Copy !req
480. Madeline Durkin, ¿cuántos
Dulces Wonka abriste?
Copy !req
481. Como 100.
Copy !req
482. Hay diez cientos en 1,000,
o sea que abriste un 10 por ciento.
Copy !req
483. Peter Goff, ¿cuántos abriste tú?
Copy !req
484. 150.
Copy !req
485. 10% mitad sobre otra vez, lo que hace
15 por ciento. ¡Charlie Bucket!
Copy !req
486. - ¿Cuántos abriste?
- Dos.
Copy !req
487. Eso es fácil. 200 es 2 veces.
Copy !req
488. No 200.
Copy !req
489. Sólo 2.
Copy !req
490. ¿Quieres decir que abriste solo 2?
Copy !req
491. No me gusta mucho el chocolate.
Copy !req
492. ¡No puedo figurar con solo 2!
Copy !req
493. Supongamos que abriste 200.
Copy !req
494. Si abriste 200 Dulces Wonka,
aparte de enfermarte...
Copy !req
495. usarías 20% de 1,000...
Copy !req
496. lo que es 15 por ciento
mitad otra vez, 10 por ciento...
Copy !req
497. Un chocolate, por favor.
Copy !req
498. Cómo no.
Copy !req
499. ¿De qué clase?
Copy !req
500. ¿Un Chirrido Slugworth?
¿Un Wonka Rechupeteanchus?
Copy !req
501. - El que sea más grande.
- Prueba un Rechupeteanchus.
Copy !req
502. Con los boletos descubiertos,
ya no tengo que esconderlos.
Copy !req
503. ¡Despacio!
Copy !req
504. Te va a doler el estómago.
Copy !req
505. - Adiós.
- Adiós, por ahora.
Copy !req
506. Creo que compraré uno más,
para mi abuelo Joe.
Copy !req
507. Seguro.
Copy !req
508. Prueba el Dulce Wonka regular.
Copy !req
509. Bueno.
Copy !req
510. - ¡Despacio! ¡Uno por uno!
- ¿Oíste las noticias?
Copy !req
511. - "FRAUDE DE BOLETOS"
- Falsificó el boleto.
Copy !req
512. Hay un Boleto Dorado
aún por algún lugar.
Copy !req
513. ¡Qué nervio de él al tratar
de engañar al mundo!
Copy !req
514. ¡Ladrón! Eso quiere decir
que el concurso seguirá para siempre.
Copy !req
515. ¡Tienes el último Boleto Dorado!
Copy !req
516. ¡El chico encontró
el último Boleto Dorado!
Copy !req
517. ¡Háganse atrás! ¡Déjenlo en paz!
Copy !req
518. ¡Retírense!
Copy !req
519. ¡Charlie, cuida tu boleto!
Copy !req
520. ¡Corre con él! ¡Vete derecho a casa!
Copy !req
521. ¡No pares hasta que llegues!
Copy !req
522. Te felicito, chico.
Copy !req
523. Bien hecho.
Copy !req
524. Encontraste el quinto Boleto Dorado.
Copy !req
525. ¿Me permites presentarme?
Copy !req
526. Arthur Slugworth.
Copy !req
527. Presidente de Chocolates Slugworth.
Copy !req
528. Escucha con cuidado,
porque te voy a hacer muy rico.
Copy !req
529. El Sr. Wonka está trabajando
en una invención fantástica:
Copy !req
530. El Eterno Sincesar.
Copy !req
531. Si triunfa, me arruinará.
Copy !req
532. Quiero que cojas solo
un Eterno Sincesar...
Copy !req
533. y me lo traigas para
encontrar la fórmula secreta.
Copy !req
534. Tu recompensa será...
Copy !req
535. 10,000 de estos.
Copy !req
536. Piénsalo, ¿eh?
Copy !req
537. Una casa nueva para tu familia...
Copy !req
538. comida y comodidad
por el resto de sus vidas.
Copy !req
539. Y no se te olvide el nombre...
Copy !req
540. Eterno Sincesar.
Copy !req
541. ¡Lo tengo!
¡El quinto Boleto Dorado es mío!
Copy !req
542. Nos estás tomando el pelo, Charlie.
Copy !req
543. Ya no hay más Boletos Dorados.
Copy !req
544. ¡El último era falso!
¡Lo dice el periódico!
Copy !req
545. Hallé dinero, compré un Dulce Wonka,
¡y allí estaba el Boleto!
Copy !req
546. ¡Míralo! ¡Desengáñate tú mismo!
Copy !req
547. ¡Léelo, Joe, por Dios!
Copy !req
548. "Saludos para ti, afortunado descubridor
de este Boleto Dorado..."
Copy !req
549. "... del Sr. Willy Wonka. Presenta este
boleto en la puerta de la fábrica..."
Copy !req
550. "... a las 10 de la mañana,
el 1 de octubre, ¡y no llegues tarde!"
Copy !req
551. "Puedes traer contigo a un miembro
de tu propia familia, y a nadie más."
Copy !req
552. "¡En tus sueños más atrevidos
no podrías imaginarte..."
Copy !req
553. "... las maravillosas sorpresas
que te esperan!"
Copy !req
554. ¡Lo has alcanzado!
Copy !req
555. Dice que puedo llevar
a alguien conmigo.
Copy !req
556. Quisiera que tú pudieras ir.
Copy !req
557. ¡Charlie!
Copy !req
558. Qué bien, Charlie.
Copy !req
559. Ayúdame a levantarme.
Copy !req
560. ¿Estás bien?
Copy !req
561. Estoy bien, Charlie.
Copy !req
562. ¡Cuídate, Joe!
Copy !req
563. ¡Mírame!
Copy !req
564. ¡Mírame!
Copy !req
565. ¡Ando caminando!
Copy !req
566. ¡No he hecho esto en 20 años!
Copy !req
567. Nunca pensé que mi vida pudiera ser
Copy !req
568. Nada más de una catástrofe
Copy !req
569. Pero de repente comienzo a ver
Copy !req
570. Un poco de buena suerte para mí
Copy !req
571. Porque tengo el Boleto Dorado
Copy !req
572. Tengo un destello dorado...
Copy !req
573. en mi ojo
Copy !req
574. Nunca tuve oportunidad de brillar
Copy !req
575. Nunca una canción alegre para cantar
Copy !req
576. Pero de repente
la mitad del mundo es mía
Copy !req
577. Qué cosa tan asombrosa
Copy !req
578. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
579. ¡Es de nosotros, Charlie!
Copy !req
580. Tengo un sol dorado allá en el cielo
Copy !req
581. ¡Pantuflas, Charlie!
Copy !req
582. No pensé que vería el día cuando
enfrentaría al mundo y diría
Copy !req
583. Buenos días. Mira al sol
Copy !req
584. Nunca pensé que estaría
de repente en tanto lujo
Copy !req
585. Porque hubiera dicho
Copy !req
586. Que no se puede hacer
Copy !req
587. Pero sí se puede hacer
Copy !req
588. El bastón, Charlie.
Copy !req
589. ¡Aquí voy!
Copy !req
590. ¡Observen mi velocidad!
Copy !req
591. Nunca soñé que subiría
sobre la luna en éxtasis
Copy !req
592. Pero sin embargo es allá
dónde pronto voy a estar
Copy !req
593. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
594. Tengo una oportunidad dorada
para abrirme camino
Copy !req
595. Y con el Boleto Dorado es un día dorado
Copy !req
596. ¡Buenos días! ¡Mira al sol!
Copy !req
597. Porque hubiera dicho
Que no se puede hacer
Copy !req
598. Pero sí se puede hacer
Copy !req
599. Nunca soñé que subiría
sobre la luna en éxtasis
Copy !req
600. Pero sin embargo es allá
dónde pronto voy a estar
Copy !req
601. Porque tengo un Boleto Dorado
Copy !req
602. Tengo un Boleto Dorado
Copy !req
603. Tengo una oportunidad dorada
para abrirme camino
Copy !req
604. Y con el Boleto Dorado es un día dorado
Copy !req
605. ¡Para! Dice el primero de octubre.
Es mañana.
Copy !req
606. ¡Hay mucho que hacer! Peinarte,
bañarte, lustrar tus zapatos...
Copy !req
607. - Yo me encargo de todo.
- No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
608. Abuelo, viniendo a casa
me encontré al Sr. Slugworth.
Copy !req
609. Oye, mamá, ¡estamos en la TV!
Copy !req
610. ¡Hola, a todos en Marble Falls!
Copy !req
611. ¡Hola, Billy! ¡Hola, Maggie!
¡Hola, Faz de Pez!
Copy !req
612. ¿Cómo me miro?
Copy !req
613. - ¿Están listos?
- Cómo no.
Copy !req
614. Este es el gran día.
Copy !req
615. Día en que Wonka abrirá sus puertas
y dará regalos a los 5 ganadores.
Copy !req
616. De todo el globo, la gente se
ha congregado a esperar la hora...
Copy !req
617. para ver al legendario mago,
el Sr. Willy Wonka.
Copy !req
618. ¡Amigos! No olviden visitar
al Centro Beauregarde...
Copy !req
619. ¡Basta, papá! ¡Este es mi programa!
Copy !req
620. ¡Hola, Cornelia!
¿Qué te parece tanta elasticidad?
Copy !req
621. Quiero entrar primero, antes que nadie.
Copy !req
622. Lo que tú digas.
Copy !req
623. Deja espacio para después,
Augustus liebling.
Copy !req
624. ¡No lo creo! Estamos aquí.
De veras vamos a entrar.
Copy !req
625. A ver al más grande de todos,
¡el Sr. Willy Wonka!
Copy !req
626. Gracias.
Copy !req
627. Bienvenidos, amigos.
Copy !req
628. Bienvenidos a mi fábrica de chocolates.
Copy !req
629. ¿Adelante, por favor?
Copy !req
630. ¡Hacia atrás!
¡Anda, Veruca!
Copy !req
631. Ese es Slugworth,
el hombre de quien te conté.
Copy !req
632. Bienvenidos.
Es un placer tenerlos aquí.
Copy !req
633. Tengo gusto de que vinieron.
Copy !req
634. Este va a ser un día excitante.
Espero que lo gocen.
Copy !req
635. Creo que sí.
Copy !req
636. Favor de enseñar sus Boletos Dorados.
Copy !req
637. Soy Veruca Salt.
Copy !req
638. Querida Veruca, ¡qué placer!
Copy !req
639. ¡Te ves muy bien en ese abrigo de visón!
Copy !req
640. Tengo 3 más en casa.
Copy !req
641. Qué gozo verlo, señor.
Por favor, pasen por acá.
Copy !req
642. Augustus Gloop.
Copy !req
643. Augustus, ¡mi querido chico!
Copy !req
644. Gusto de verte, ¡y en tan buena forma!
Copy !req
645. Esta debe ser la radiante Sra. Gloop.
Allá, querida dama.
Copy !req
646. - Violet Beauregarde.
- ¡Querida niña! Bienvenida a Wonka.
Copy !req
647. ¿Qué clase de chicle tienes?
Copy !req
648. ¡Encantadora!
Copy !req
649. ¡Sam Beauregarde, aquí!
Copy !req
650. Qué genuino placer.
Copy !req
651. Para algo automotriz, llame.
El número está en la tarjeta.
Copy !req
652. "¡Con Sam B., es garantía!"
Copy !req
653. Soy Mike Teevee.
Copy !req
654. ¡Juam, estás muerto!
Copy !req
655. ¡Maravilloso conocerte!
Copy !req
656. Sra. Teevee, ¿cómo está?
Copy !req
657. - Qué chico tan adorable tiene.
- Gracias.
Copy !req
658. Charlie Bucket.
Copy !req
659. Leí acerca de ti en los periódicos.
Me da gusto por ti. ¿Quién es él?
Copy !req
660. Mi abuelo. Abuelo Joe.
Copy !req
661. Un placer.
Copy !req
662. Qué gozo. Qué embeleso. Qué júbilo.
Copy !req
663. ¿Estamos listos?
¡Sí! ¡Bueno!
Copy !req
664. ¡Entremos!
Copy !req
665. Sombreros, abrigos, zapatos, aquí.
Copy !req
666. Apúrense, tenemos mucho tiempo
y muy poco que ver.
Copy !req
667. ¡Un momento! Tachen eso.
Copy !req
668. Inviértanlo. Gracias.
Copy !req
669. - ¿Cuándo me das mi chocolate?
- Primero quítate el abrigo.
Copy !req
670. ¡Qué colgadores tan raros!
Copy !req
671. Sorpresas en cada esquina,
¡pero nada peligroso! No se alarmen.
Copy !req
672. Tan pronto como
su ropa de encima esté colgada...
Copy !req
673. comenzaremos.
Copy !req
674. Ahora...
Copy !req
675. los niños vengan acá, por favor.
Copy !req
676. "LA GERENCIA NO SE HACE
RESPONSABLE DE ACCIDENTES..."
Copy !req
677. ¿Accidentes? ¿Qué clase de accidentes?
Copy !req
678. No sabía que teníamos que firmar nada.
Copy !req
679. No puedo leer lo de abajo.
Copy !req
680. Violet, tú primero.
Copy !req
681. Firma aquí.
Copy !req
682. ¡Detente!
Copy !req
683. Déjame pasar. No firmes nada.
Copy !req
684. ¿De qué se trata?
Copy !req
685. La forma usual de un contrato.
Copy !req
686. No hables de contratos.
Yo también los uso. Son para idiotas.
Copy !req
687. ¿Me tomaría a mal
un poco de protección? ¿Una gota?
Copy !req
688. No firmo nada sin mi abogado.
Copy !req
689. - Veruca, ¡tampoco firmes nada!
- Entonces no entra.
Copy !req
690. Lo siento. Es la regla.
Copy !req
691. - Quiero entrar. ¡No trates de impedirlo!
- Sólo quiero ayudarte.
Copy !req
692. ¡Dame la pluma!
Siempre haces las cosas difíciles.
Copy !req
693. ¡Bien manipulado!
Es una chica que sabe a dónde va.
Copy !req
694. ¿Qué dice en letritas?
Copy !req
695. ¿Problemas? Marque información.
Gracias por llamar.
Copy !req
696. ¿Supongo que hay
una cláusula para accidentes?
Copy !req
697. Nunca entre amigos.
Copy !req
698. Lo vi en el cine. Él firmó
la póliza de seguro de su esposa.
Copy !req
699. - Luego la mató.
- Ingenioso.
Copy !req
700. ¿Qué hago yo, abuelo?
Copy !req
701. ¡Firma, Charlie!
No tenemos nada que perder.
Copy !req
702. ¡Entremos! ¡Ándale!
Copy !req
703. Paciencia.
Todo tiene que estar en orden.
Copy !req
704. ¿Todos firmaron? ¿Sí?
Copy !req
705. Bueno. ¡Sigamos!
Copy !req
706. Noventa y nueve...
Copy !req
707. cuarenta y cuatro...
Copy !req
708. cien por ciento puro.
Copy !req
709. Justo por la otra puerta, por favor.
Copy !req
710. Aquí hay un error.
Copy !req
711. No hay otra puerta.
Copy !req
712. ¡No hay salida!
Copy !req
713. Yo sé que aquí por algún
lado hay una puerta.
Copy !req
714. ¡Esto no me gusta, Wonka!
Copy !req
715. ¿Es esto un truco?
Copy !req
716. ¡Sr. Wonka, ayuda!
Copy !req
717. ¡Me estoy aplastando!
Copy !req
718. ¿Es mi alma que llama mi nombre?
Copy !req
719. ¡Déjame salir o voy a gritar!
Copy !req
720. - ¡Alguien me toca!
- ¡Ahora mira, Wonka!
Copy !req
721. El tiempo de preguntas será
al fin de la sesión. Debemos continuar.
Copy !req
722. - Ya llegamos.
- No seas tonto.
Copy !req
723. Por allí entramos.
Copy !req
724. ¿Sí? ¿Está seguro?
Copy !req
725. Acabamos de entrar por allá.
Copy !req
726. ¿Qué te parece?
Copy !req
727. - Ya estamos.
- ¿Qué es esto, Wonka?
Copy !req
728. ¿Bromas?
Copy !req
729. ¿Divirtiéndose?
Copy !req
730. Yo no voy a entrar allá.
Copy !req
731. Vamos a salirnos de aquí.
Copy !req
732. No pueden salir hacia atrás.
Para salir sigan adelante.
Copy !req
733. Vale más seguir.
Copy !req
734. - El cuarto se está reduciendo.
- ¡No es cierto!
Copy !req
735. - Él se está agrandando.
- ¡Y sigue otra vez!
Copy !req
736. - ¿Dónde está el chocolate?
- Dudo que haya.
Copy !req
737. Dudo que salgamos vivos de aquí.
Copy !req
738. Nunca dudes
de lo que nadie tiene certeza.
Copy !req
739. No puedes forzarme por esa puerta.
Copy !req
740. Estás loco.
Nadie puede pasar por allí.
Copy !req
741. Mis queridos amigos...
Copy !req
742. van a entrar al centro nervioso...
Copy !req
743. de toda la fábrica Wonka.
Copy !req
744. Dentro de esta sala,
todos mis sueños se hacen realidad.
Copy !req
745. Y algunas de mis realidades
se tornan en sueños.
Copy !req
746. Y casi todo lo que ven es comestible.
Copy !req
747. Quiero decir, pueden comer casi todo.
Copy !req
748. ¡Déjame entrar, tengo hambre!
Copy !req
749. No te sobreexcites.
No pierdas la cabeza.
Copy !req
750. No queremos perder eso.
Copy !req
751. Aún.
Copy !req
752. Ahora, la combinación.
Copy !req
753. Es una cerradura musical.
Copy !req
754. Rachmaninoff.
Copy !req
755. Damas y caballeros...
Copy !req
756. chicos y chicas...
Copy !req
757. la Sala de Chocolate.
Copy !req
758. Contengan el aliento. Hagan un deseo.
Copy !req
759. Cuenten hasta 3.
Copy !req
760. Vengan conmigo
Copy !req
761. Y estarán
Copy !req
762. En un mundo de pura imaginación
Copy !req
763. Den una ojeada
Copy !req
764. Y verán dentro de su imaginación
Copy !req
765. Comenzaremos
Copy !req
766. Girando
Copy !req
767. Viajando por el mundo de mi creación
Copy !req
768. Lo que veremos retará
Copy !req
769. La explicación
Copy !req
770. Y si quieren ver el paraíso
Copy !req
771. Simplemente miren alrededor y véanlo
Copy !req
772. Lo que quieran hacer, háganlo
Copy !req
773. Quieren cambiar al mundo
Copy !req
774. Es muy fácil
Copy !req
775. ¡Apúrate, Violet!
Copy !req
776. ¡Por acá, abuelo!
Copy !req
777. Ninguna vida conozco yo
Copy !req
778. Que se compare con la pura imaginación
Copy !req
779. Viviendo allá
Serán libres
Copy !req
780. Si de veras quieren serlo
Copy !req
781. Y si quieren ver el paraíso
Copy !req
782. Simplemente miren alrededor y véanlo
Copy !req
783. Lo que quieran hacer, háganlo
Copy !req
784. Quieren cambiar al mundo
Copy !req
785. Es muy...
Copy !req
786. fácil
Copy !req
787. No hay vida que yo conozca
Copy !req
788. Que se compare con pura imaginación
Copy !req
789. Viviendo allá
Copy !req
790. Serán libres
Copy !req
791. Si de veras...
Copy !req
792. desean serlo
Copy !req
793. ¡Que odioso y sucio río!
Copy !req
794. Es desperdicio industrial.
Copy !req
795. Una cuenca arruinada.
Está contaminada.
Copy !req
796. Es chocolate.
Copy !req
797. ¿Ese es chocolate?
Copy !req
798. Es chocolate.
Copy !req
799. Un río de chocolate.
Copy !req
800. Lo más fantástico que jamás haya visto.
Copy !req
801. 10,000 galones por hora.
Copy !req
802. Miren a mi cascada.
Es lo más importante.
Copy !req
803. Está mezclando mi chocolate.
En realidad está batiendo mi chocolate.
Copy !req
804. Ninguna otra fábrica en el mundo
mezcla chocolate en una cascada.
Copy !req
805. Pero es el único modo
si lo quieres en su punto.
Copy !req
806. ¡Abuelo, mira a través del río!
Copy !req
807. ¡Hombrecitos!
Copy !req
808. ¡Cocodrilos saltadores, Charlie!
Copy !req
809. Ahora sabemos quién lo hace.
Copy !req
810. Nunca antes vi a nadie
con cara anaranjada.
Copy !req
811. Esa gente se ve chistosa.
Copy !req
812. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
813. Hora de espumar y endulzar.
Copy !req
814. - No pueden ser gente real.
- Desde luego que lo son.
Copy !req
815. ¡Tonterías!
Copy !req
816. No, Umpa Lumpas.
Copy !req
817. De Lumpalandia.
Copy !req
818. ¿Lumpalandia? ¡No hay tal lugar!
Copy !req
819. Dispense, querida dama...
Copy !req
820. Yo enseño geografía.
Copy !req
821. Entonces lo sabe todo.
Copy !req
822. Y que es un país terrible.
Copy !req
823. De desiertos desolados
y bestias feroces.
Copy !req
824. Los pobrecitos Umpa Lumpas
eran tan chiquitos e indefensos...
Copy !req
825. que los Guangdudols...
Copy !req
826. se los tragaban, se comían
10 de desayuno.
Copy !req
827. Y yo dije:
Copy !req
828. "Vénganse a vivir conmigo
en paz y seguridad..."
Copy !req
829. "... lejos de todos los Guangdudols
y los Jornsguoglers..."
Copy !req
830. "... y los Snozguanguers
y los podridos Vermichius Knids."
Copy !req
831. ¿Snozguanguers? ¿Vermichius Knids?
¿Qué clase de tonterías son esas?
Copy !req
832. Las preguntas deben
presentarse por escrito.
Copy !req
833. Así, muy secretamente...
Copy !req
834. transporté a toda la población
de Umpa Lumpas para acá.
Copy !req
835. Quiero un Umpa Lumpa.
¡Quiero que me consigas uno ya!
Copy !req
836. Muy bien, conseguiré uno
antes de terminar el día.
Copy !req
837. ¡Quiero un Umpa Lumpa ya!
Copy !req
838. ¡Basta, boba!
Copy !req
839. Esto es brutal.
Copy !req
840. - Abuelo, mira a Augustus.
- Está bien, no se lo tomará todo.
Copy !req
841. Augustus, cariño,
deja espacio para después.
Copy !req
842. ¡No hagas eso! Mi chocolate
no debe ser tocado por manos humanas.
Copy !req
843. ¡No hagas eso!
¡Estás contaminado todo mi río!
Copy !req
844. Por favor, ¡te lo ruego, Augustus!
Copy !req
845. ¡Mi chocolate!
Copy !req
846. ¡Ayuda!
Copy !req
847. ¡Mi chocolate!
¡Mi hermoso chocolate!
Copy !req
848. ¡No te quedes parado!
¡Haz algo!
Copy !req
849. Ayuda. Policía. Homicidio.
Copy !req
850. ¡Toma esto!
Copy !req
851. ¿Qué le está pasando?
Copy !req
852. Parece que se está ahogando.
Copy !req
853. - ¡Sálvalo!
- Es demasiado tarde.
Copy !req
854. - ¿Tarde?
- Ya para qué.
Copy !req
855. - La succión se lo llevó.
- Augustus, ¡regresa!
Copy !req
856. ¿Dónde está?
Copy !req
857. Mira al tubo.
Copy !req
858. ¿Cuánto va a estar sumergido?
Copy !req
859. - ¡No sabe nadar!
- Ahora aprenderá.
Copy !req
860. ¡Su saco va por el tubo!
Copy !req
861. ¡Llama a un plomero!
Copy !req
862. Está atascado en el tubo, ¿sí?
Copy !req
863. Es su estómago.
Copy !req
864. - ¡Está bloqueando el chocolate!
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
865. La presión lo echará.
Se está formando detrás del bloqueo.
Copy !req
866. Pienso, ¿cuánto tiempo va a tomar?
Copy !req
867. El suspenso es terrible.
Copy !req
868. Espero que dure.
Copy !req
869. Nunca saldrá.
Copy !req
870. Sí, saldrá.
Copy !req
871. Una vez me preguntaste
cómo sale una bala.
Copy !req
872. ¡Se va a hacer dulce de malvavisco!
Copy !req
873. - Imposible, querida dama. ¡Inconcebible!
- ¿Por qué?
Copy !req
874. Porque ese tubo va
a la Sala de Pasta Dulce.
Copy !req
875. ¡Hombre horrible!
Copy !req
876. Lleva a la Sra. A la sala,
pero fíjate...
Copy !req
877. o su hijo se caerá en el cazo.
Copy !req
878. ¡Lo herviste!
Copy !req
879. Nil desperandum. A través del desierto
está la tierra prometida.
Copy !req
880. Adiós, Sra. Gloop.
Copy !req
881. ¡Adieu! Auf wiedersehen.
Gesundheit. Farewell.
Copy !req
882. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
883. Tengo un perfecto rompecabezas para ti
Copy !req
884. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
885. Si eres sagaz me escucharás
Copy !req
886. ¿Qué resulta
cuando devoras golosinas?
Copy !req
887. Comiendo como el elefante come
Copy !req
888. ¿Para qué estás poniéndote tan gordo?
Copy !req
889. ¿Qué crees que resultará de eso?
Copy !req
890. No me gusta como se ve
Copy !req
891. Umpa Lumpa Dumpa Di Da
Copy !req
892. Si no eres avaro lejos llegarás
Copy !req
893. Y también feliz vivirás
Copy !req
894. Como el Umpa Lumpa
Dumpa Di Du
Copy !req
895. ¿Qué clase de lugar es este?
Copy !req
896. ¿De qué habla?
Copy !req
897. ¡Bárbaro, qué bote!
Copy !req
898. ¡Está como para comerse!
Copy !req
899. Es bonita la canoa.
Copy !req
900. "Sólo falta un barco alto
y una estrella para elevar anclas."
Copy !req
901. ¡Pasajeros a bordo!
Copy !req
902. Las damas primero.
Quiero decir, Veruca.
Copy !req
903. Si ella es dama,
yo soy un Vermichius Knid.
Copy !req
904. - ¿Estás seguro de que va a flotar?
- Con su flotabilidad, claro.
Copy !req
905. Ella es très jolie,
¿pero puede navegar?
Copy !req
906. No hay que preocuparse.
Yo atiendo a mis invitados.
Copy !req
907. - Atendiste bien al chico Augustus.
- ¡Todos a bordo!
Copy !req
908. Les va a gustar esto.
Copy !req
909. Lo van a gozar.
Copy !req
910. Papi, quiero un bote como este.
Bonito, con remos, eso quiero.
Copy !req
911. Lo que quiere es una nalgada.
Copy !req
912. Me voy a marear.
Copy !req
913. - Tome una de estas.
- ¿Qué son?
Copy !req
914. Gotas Arco Iris.
Puede escupir en 7 colores.
Copy !req
915. Escupir es un hábito sucio.
Copy !req
916. Yo conozco uno peor.
Copy !req
917. - ¿Qué clase de negocios tienes?
- Cacahuate.
Copy !req
918. ¿Adónde vamos?
Copy !req
919. No me gusta ese túnel.
Copy !req
920. ¡Quiero bajarme!
Copy !req
921. Alrededor del mundo y luego a casa.
¡La vida del marinero!
Copy !req
922. ¡No me gusta el viaje, papi!
Copy !req
923. ¡Vamos demasiado rápido!
Copy !req
924. ¡Nos vamos a hundir!
Copy !req
925. - ¿Por qué no para el bote?
- ¡Más rápido!
Copy !req
926. ¡Cierra los ojos y agárrate fuerte!
Copy !req
927. - ¿Es esto una alucinación?
- ¡No es chistoso!
Copy !req
928. ¡Ni siquiera puedes ver por dónde vas!
Copy !req
929. Tienes razón. No puedo.
Copy !req
930. ¡Esto haría una gran serie!
Copy !req
931. - Esto es algo extraño.
- Sí, extraño, Charlie. ¡Pero divertido!
Copy !req
932. ¡Quiero bajarme del bote, Wonka!
Copy !req
933. ¡Podría marearme!
Copy !req
934. ¡Esto es el colmo!
Copy !req
935. ¡Dile al hombrecito que se devuelva!
Copy !req
936. ¡Ahora sí estoy mareada!
Copy !req
937. No hay modo
en nuestras vidas de saber
Copy !req
938. Cuál es la dirección adonde vamos
Copy !req
939. No sabemos a dónde navegamos
Copy !req
940. Ni el rumbo de los ríos al correr
Copy !req
941. ¿Está lloviendo?
Copy !req
942. ¿Está nevando?
Copy !req
943. ¿Está un huracán soplando?
Copy !req
944. ¡Nada de luz se está enseñando
porque el peligro está asechando!
Copy !req
945. ¿Hay llamaradas infernales soplando?
Copy !req
946. ¿Está la muerte ya arrasando?
Copy !req
947. ¡Sí!
Copy !req
948. ¡El peligro está asechando
porque los remadores siguen remando!
Copy !req
949. ¡Y por cierto no están enseñando...
Copy !req
950. muestras de que están decelerando!
Copy !req
951. ¡Hazlo parar, papi!
Copy !req
952. - ¡Ya basta!
- Es cierto, señor.
Copy !req
953. ¡Para el bote!
Copy !req
954. - Ya llegamos.
- ¿Adónde?
Copy !req
955. Aquí.
Copy !req
956. Un corto paso para la humanidad,
pero uno gigante para nosotros.
Copy !req
957. ¡A desembarcar!
Copy !req
958. ¡Déjame salir de esta carga!
Copy !req
959. - ¿Por qué no enseñan eso en la TV?
- No lo sé.
Copy !req
960. ¡Qué pesadilla!
Copy !req
961. Papi, no quiero un bote como este.
Copy !req
962. "Crema de leche."
Copy !req
963. "Crema batida."
Copy !req
964. - "Crema de café."
- "Crema de vainilla."
Copy !req
965. "¿Crema del pelo?"
Copy !req
966. Eso no es francés.
Copy !req
967. Ya no soporto más.
Copy !req
968. La Sala de Inventos.
Copy !req
969. Recuerden, no estropear.
Copy !req
970. No tocar, no probar, no decir.
Copy !req
971. ¿No decir qué?
Copy !req
972. Todas mis invenciones secretas
están hirviendo y cociéndose aquí.
Copy !req
973. Slugworth daría sus dientes postizos
por estar aquí 5 minutos.
Copy !req
974. ¡Así es que no toquen nada!
Copy !req
975. ¿Sala de Inventos?
Más bien parece un baño turco.
Copy !req
976. Aunque Slugworth viniera aquí,
no iba a poder encontrar nada.
Copy !req
977. - ¿Hay huelga de basureros?
- ¿Quién hace el aseo?
Copy !req
978. ¿No deberías usar guantes?
Copy !req
979. Te visitarán inspectores de salubridad.
Copy !req
980. La invención, amigos,
es 93% transpiración...
Copy !req
981. 6% electricidad...
Copy !req
982. 4% evaporación...
Copy !req
983. y el 2% caramelo
en rizo de mantequilla.
Copy !req
984. ¡Eso es 105%!
Copy !req
985. ¿Buen sabor?
Copy !req
986. Sí.
Copy !req
987. Dispense.
Copy !req
988. El tiempo es oro.
Nunca lo desperdicies.
Copy !req
989. - ¡Está absolutamente loco!
- Qué hay de malo.
Copy !req
990. En la primavera
La estación de cantos alegres
Copy !req
991. Los pájaros cantan
Oye, ding a ding a ding
Copy !req
992. Los amantes aman...
Copy !req
993. la primavera
Copy !req
994. Te dije que no, tonto.
Copy !req
995. ¡Tus dientes!
Copy !req
996. Ah, esto está sabroso.
Copy !req
997. Es el dulce explotador,
para tus enemigos. Gran idea.
Copy !req
998. Aún no está listo.
Necesita más gel inflamable.
Copy !req
999. ¿Para qué es eso?
Copy !req
1000. Le da una patadita.
Copy !req
1001. ¡Wonka!
Copy !req
1002. ¿Caramelo de mantequilla?
¿Caramelogín?
Copy !req
1003. ¿Sucede algo adentro?
Copy !req
1004. "El dulce es bueno,
pero el licor es más rápido."
Copy !req
1005. ¿Qué pasa?
¿Demasiado caliente, Sr. Wonka?
Copy !req
1006. ¡Demasiado frío! Muy frío.
Copy !req
1007. Esa es la cocina epicúrea.
Copy !req
1008. ¡No! No lo haga, por favor.
Copy !req
1009. Dispénseme,
pero nadie debe mirar allí abajo.
Copy !req
1010. Esta es la máquina
más secreta en mi fábrica.
Copy !req
1011. - Esta va a enfurecer a Slugworth.
- ¿Qué hace?
Copy !req
1012. - ¿Quieres ver?
- ¡Sí!
Copy !req
1013. ¿Qué hace?
Copy !req
1014. ¿Qué no ves?
Hace el Eterno Sincesar.
Copy !req
1015. ¿Eterno Sincesar?
Copy !req
1016. Para niños con poco dinero.
Se chupan para siempre.
Copy !req
1017. ¡Quiero un Eterno Sincesar!
Copy !req
1018. - ¡Yo también!
- ¡Y yo!
Copy !req
1019. Fantástico.
Revolucionará la industria.
Copy !req
1020. Los chupas y nunca se gastan. Nunca...
Copy !req
1021. creo.
Copy !req
1022. - Unas pruebas más.
- ¿Cómo los haces?
Copy !req
1023. Estoy un poco sordo.
Háblame más fuerte.
Copy !req
1024. - ¿Quién quiere un Eterno Sincesar?
- ¡Yo! ¡Yo! ¡Y yo!
Copy !req
1025. Sólo se los puedo dar
si juran no dárselos a nadie.
Copy !req
1026. Y no enseñárselos a nadie
por el resto de sus días.
Copy !req
1027. ¿De acuerdo?
Copy !req
1028. ¡De acuerdo!
Copy !req
1029. Bien. Uno para ti,
y uno para ti, y uno para ti.
Copy !req
1030. ¿Y para Charlie?
Copy !req
1031. Y uno para Charlie.
Copy !req
1032. ¡Oye, ella tiene 2!
¡Yo quiero otro!
Copy !req
1033. - Basta de graznar, ¡boba!
- Todos tienen uno.
Copy !req
1034. Y uno es suficiente para cualquiera.
Ahora, vengan.
Copy !req
1035. Si vienen conmigo...
Copy !req
1036. les tengo algo especial.
Copy !req
1037. Ya lo creo que es especial.
Copy !req
1038. Sólo espero que Veruca no quiera uno.
Copy !req
1039. ¡Qué artificio!
Copy !req
1040. ¿No es magnífica?
Copy !req
1041. Mi revolucionaria,
y purificadora maravilla mecánica.
Copy !req
1042. Botón, botón,
¿quién tiene el botón?
Copy !req
1043. Allá está.
Copy !req
1044. - ¿Aquí?
- Sí.
Copy !req
1045. Lo que están testificando,
estimados amigos...
Copy !req
1046. es el milagro más enorme
de la era mecánica.
Copy !req
1047. ¡La creación de una confitería gigante!
Copy !req
1048. - ¡Finito!
- ¿Es todo?
Copy !req
1049. ¿No sabes qué es esto?
Copy !req
1050. - ¡Es chicle!
- ¡Incorrecto!
Copy !req
1051. ¡Es el chicle más fabuloso en el mundo!
Copy !req
1052. ¿Por qué es tan fabuloso?
Copy !req
1053. - Este chicle es una cena de 3 platos.
- ¡Mentiras!
Copy !req
1054. - Carne asada, pero aún no está bien.
- ¡No me importa!
Copy !req
1055. Yo no haría eso. De veras.
Copy !req
1056. Si es chicle, es para mí.
Copy !req
1057. Violet, no hagas nada estúpido.
Copy !req
1058. ¿A qué sabe?
Copy !req
1059. ¡Locura! ¡Es sopa de tomate!
Copy !req
1060. Es cremosa.
¡La siento correr por mi garganta!
Copy !req
1061. Ya para. No lo hagas.
Copy !req
1062. ¿Por qué no escucha?
Copy !req
1063. Porque, Charlie, ella es una boba.
Copy !req
1064. ¡Sabrosa sopa!
Copy !req
1065. Viene el segundo plato.
Copy !req
1066. ¡Carne asada y papas horneadas!
Copy !req
1067. ¿Con crema agria?
Copy !req
1068. - ¿Qué hay de postre?
- ¿Postre? ¡Aquí viene!
Copy !req
1069. ¡Pastel de arándano! ¡Es el más
maravilloso que jamás haya probado!
Copy !req
1070. - ¿Qué le está pasando a tu cara?
- ¡Cálmate!
Copy !req
1071. Déjame terminar.
Copy !req
1072. ¡Tu cara se está poniendo azul!
Copy !req
1073. - ¡Te estás poniendo violeta, Violet!
- ¿Qué eres ruin?
Copy !req
1074. Te dije que aún no lo he perfeccionado.
Copy !req
1075. ¡Mira lo que le hizo a mi hija!
Copy !req
1076. Siempre me atasco
cuando llego al postre. Siempre.
Copy !req
1077. ¡Qué estás haciendo!
Copy !req
1078. - ¡Vas a reventarte!
- ¡Me siento rara!
Copy !req
1079. - No me sorprende.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
1080. - ¡Estás como un globo!
- ¡Un arándano!
Copy !req
1081. - ¡Llama a un doctor!
- Desínflenla.
Copy !req
1082. - ¡Se reventará!
- ¡Eso pasa cada vez!
Copy !req
1083. - Todos se hacen arándanos.
- ¡Y lo has hecho esta vez!
Copy !req
1084. ¡Te arruinaré por esto!
Copy !req
1085. Al final descubriré el secreto.
Copy !req
1086. ¡Ayuda!
Copy !req
1087. ¡Tenemos que sacarle el aire!
Copy !req
1088. No hay aire.
Copy !req
1089. - Es jugo.
- ¿Jugo?
Copy !req
1090. Rueda a esta niña
a la sala de exprimir jugo.
Copy !req
1091. - ¿Para qué?
- Para que la expriman.
Copy !req
1092. Se tiene que exprimir
para que no explote.
Copy !req
1093. - ¿Explotar?
- Es una operación muy simple.
Copy !req
1094. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1095. Tengo otro rompecabezas para ti.
Copy !req
1096. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1097. Si eres sabia me escucharás
Copy !req
1098. Mascar chicle está bien
si se hace de vez en cuando
Copy !req
1099. Te previene de fumar
Y alegra tu sonrisa
Copy !req
1100. Pero es repulsivo, ofensivo e indebido
Copy !req
1101. Mascar y mascar
Copy !req
1102. Todo el día
Copy !req
1103. Como lo hace una vaca
Copy !req
1104. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1105. Con buenas costumbres
Lejos llegarás
Copy !req
1106. Y también feliz vivirás
Copy !req
1107. Como los Umpa Lumpa Dumpa Di Du
Copy !req
1108. ¡Me voy a vengar,
aunque sea lo último que haga!
Copy !req
1109. ¡Tengo un arándano de hija!
Copy !req
1110. "¿Dónde se cría el buen gusto?
¿En el alma o en los sesos?"
Copy !req
1111. ¿Seguimos?.
Copy !req
1112. Gracias.
Copy !req
1113. ¡Bien, bien, bien! Dos niños
pícaros y malcriados se han ido.
Copy !req
1114. Tres buenos y dulces niños se quedan.
Copy !req
1115. Apúrense, por favor.
Aún hay mucho que recorrer.
Copy !req
1116. Un momento.
Tengo que enseñarles esto.
Copy !req
1117. Papel tapiz que se lame,
para guardería infantil.
Copy !req
1118. Lamen una naranja o una piña.
Saben a esas frutas. ¡Pruébenlo!
Copy !req
1119. ¡Probé una ciruela!
Copy !req
1120. ¡Abuelo, este plátano es fantástico!
¡Parece genuino!
Copy !req
1121. Prueben más. Las fresas
saben a fresas.
Copy !req
1122. Los esnozberris saben a esnozberris.
Copy !req
1123. ¿Esnozberris?
¿Quién ha oído jamás de un esnozberri?
Copy !req
1124. Somos los hacedores de la música.
Copy !req
1125. Y somos los soñadores de sueños.
Copy !req
1126. Vengan.
Copy !req
1127. Algo extraño aquí.
Copy !req
1128. Burbujas, burbujas por dondequiera,
pero ni una gota para tomar.
Copy !req
1129. Aún.
Copy !req
1130. ¿Qué está mezclando?
Copy !req
1131. Bebidas de Gaseleva.
Te llenan de gas y te elevas...
Copy !req
1132. del suelo como un globo.
Copy !req
1133. ¡Ay, qué alto!
Copy !req
1134. Pero todavía está muy fuerte.
Copy !req
1135. ¡Probémoslo!
Copy !req
1136. No, no. ¡Habría niños flotando
por todo el lugar!
Copy !req
1137. Vengan, no se queden por allí.
Copy !req
1138. Les gustará el siguiente.
Copy !req
1139. Vamos a tomar algo.
Nadie nos mira.
Copy !req
1140. Uno no nos hará daño.
Copy !req
1141. No está mal.
Copy !req
1142. ¿Y qué?
Copy !req
1143. No siento nada.
Copy !req
1144. Tienes razón, Charlie.
¡No lo entiendo...!
Copy !req
1145. Me siento muy extraño.
Copy !req
1146. - ¿Qué hacemos ahora?
- No sé, Charlie...
Copy !req
1147. - ¡Al Sr. Wonka no le va a gustar esto!
- ¡No podemos estar aquí todo el día!
Copy !req
1148. - Es cierto, pero...
- Trataré de bajarme.
Copy !req
1149. Bueno, Charlie,
pero, por favor, ten cuidado.
Copy !req
1150. ¡Qué divertido! ¡Da resultados!
¡Anda, abuelo! ¡El aire está rico!
Copy !req
1151. - No he nadado en 20 años.
- ¡Dame tu mano!
Copy !req
1152. No creo que deba.
Copy !req
1153. ¡Esto es gozo!
Copy !req
1154. ¡Prueba esto, abuelo!
Copy !req
1155. Bueno, Charlie. ¡Espérame!
Copy !req
1156. - ¡Soy una estrella fugaz!
- ¡Soy un cohete!
Copy !req
1157. ¡Esto es grandioso!
Copy !req
1158. ¡Mira, soy un pájaro!
Copy !req
1159. Me siento tan ligero como una pluma.
Copy !req
1160. Mira hacia abajo.
Copy !req
1161. Ahora sí estamos muy alto.
Copy !req
1162. Mira esto, abuelo.
Copy !req
1163. ¡Qué bien, Charlie!
Copy !req
1164. - ¡Hazlo, abuelo!
- ¡No estoy seguro!
Copy !req
1165. ¡Anda, abuelo!
Copy !req
1166. Bueno.
Copy !req
1167. ¡Pudiste hacerlo, abuelo!
Copy !req
1168. Topé un bache de aire.
Copy !req
1169. ¡Puedes volar a la luna así!
Copy !req
1170. Volemos al sur en el invierno.
Copy !req
1171. ¿Por qué no?
Copy !req
1172. ¡Soy un pájaro!
Copy !req
1173. ¡Soy un aeroplano!
Copy !req
1174. ¡Voy...
Copy !req
1175. demasiado alto!
Copy !req
1176. Oye, abuelo, ¡no me puedo bajar!
Copy !req
1177. ¡Ayuda!
Copy !req
1178. ¡Abuelo, el ventilador!
Copy !req
1179. ¡Nos hará pedacitos!
Copy !req
1180. ¡Estamos en aprietos!
¡No puedo parar!
Copy !req
1181. ¡Me está jalando!
Copy !req
1182. ¡No puedo parar!
Copy !req
1183. - ¿Qué hacemos?
- ¡Agárrate de algo!
Copy !req
1184. ¡No hay nada de qué agarrarme!
¡Ayuda!
Copy !req
1185. ¡Nos vamos a matar!
Copy !req
1186. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
1187. Sr. Wonka, ¡por favor!
¡Apague el ventilador!
Copy !req
1188. ¡Ya voy bajando!
Copy !req
1189. ¡Eructa! Si no lo haces,
te cortará en pedacitos.
Copy !req
1190. - ¡No puedo!
- ¡Tienes que eructar!
Copy !req
1191. ¡Es el único modo!
Copy !req
1192. ¡Así, hijo! ¡Eructa otra vez!
Copy !req
1193. ¡Así, hijo! ¡Ándale!
Copy !req
1194. ¡Muy bien, Charlie!
Copy !req
1195. Agárrate. Vamos a salir del apuro.
Copy !req
1196. ¡Buen chico!
Copy !req
1197. De aquí en adelante,
vamos a mantener los pies en el piso.
Copy !req
1198. ¡Vamos a alcanzar a los otros!
Copy !req
1199. Sé lo que están pensando.
Copy !req
1200. No pueden estar haciendo eso.
Copy !req
1201. Pero lo están. Tienen que hacerlo.
Copy !req
1202. Los Umpa Lumpas no pueden hacerlo.
Copy !req
1203. ¡Los gansos que ponen huevos de oro!
Copy !req
1204. Son más grandes
que los gansos comunes.
Copy !req
1205. Son de tamaño cuádruple,
que producen...
Copy !req
1206. huevos de tamaño óctuple.
Están poniendo para la Pascua.
Copy !req
1207. ¡Pero ya pasó la Pascua!
Copy !req
1208. Ellos no saben eso.
Copy !req
1209. Trato de adelantarme
para el año próximo.
Copy !req
1210. ¿Y si quiebran un huevo?
Copy !req
1211. Una tortilla de huevo digna de un rey.
Copy !req
1212. ¿Son huevos de chocolate?
Copy !req
1213. ¡Huevos dorados de chocolate!
Un delicioso bocado.
Copy !req
1214. Pero no se acerquen mucho.
Copy !req
1215. Los gansos son sensibles.
Así que tenemos el Huevicador...
Copy !req
1216. que indica la diferencia
entre un buen huevo...
Copy !req
1217. y un mal huevo.
Copy !req
1218. Si es bueno, le dan lustre
y lo envían alrededor del mundo.
Copy !req
1219. Si es un huevo malo...
Copy !req
1220. se baja por la rampa.
Copy !req
1221. Un Huevicador educado.
Copy !req
1222. Es una bola de tonterías.
Copy !req
1223. Una tontería de vez en cuando
Copy !req
1224. Es un gran deleite para los sabios.
Copy !req
1225. ¡Quiero un ganso dorado!
Copy !req
1226. Vuelta a lo mismo.
Copy !req
1227. Bien, cariño.
Copy !req
1228. Tendrás uno tan pronto
como lleguemos a casa.
Copy !req
1229. ¡No, quiero uno de esos!
Copy !req
1230. ¿Cuánto quieres por un ganso?
Copy !req
1231. - No se venden.
- Ponle precio.
Copy !req
1232. No puede comprarlo.
Copy !req
1233. ¿Quién dice que no puedo?
Copy !req
1234. - El hombre con el sombrero.
- ¡Quiero uno!
Copy !req
1235. ¡Quiero un ganso dorado!
Copy !req
1236. ¡Gansos!
Copy !req
1237. ¡Gansas!
Copy !req
1238. Quiero que mis gansos pongan
huevos dorados para la Pascua.
Copy !req
1239. - Lo harán, cariño.
- Al menos 100 al día.
Copy !req
1240. - Lo que tú digas.
- ¡Y a propósito!
Copy !req
1241. Quiero una fiesta.
Copy !req
1242. Comiste antes de venir.
Copy !req
1243. Quiero una fiesta de frijol
Copy !req
1244. Una de esas.
Copy !req
1245. Bollos de crema y pan dulce
y pastel de frutas sin nueces
Copy !req
1246. - Tan sabrosos que me vuelvan loca
- Ya los tendrás al llegar a casa.
Copy !req
1247. ¡No, ya! ¡Quiero una fiesta!
Copy !req
1248. Quiero una fiesta
Copy !req
1249. Almendrados rosas
Y un millón de globos
Copy !req
1250. Y mandriles amaestrados...
Copy !req
1251. Dámela
Copy !req
1252. ¡Ya!
Copy !req
1253. Quiero al mundo
Copy !req
1254. Quiero a todo el mundo
Copy !req
1255. Quiero encerrarlo en mi bolsillo
Es mi dulce de chocolate
Copy !req
1256. Dámelo ya
Copy !req
1257. Quiero este día
Copy !req
1258. Quiero el mañana
Copy !req
1259. Quiero lucirlos
Como trenzas en mi pelo
Copy !req
1260. Y no quiero compartirlos
Copy !req
1261. Quiero una fiesta
con salas llenas de risa
Copy !req
1262. 10,000 toneladas de helado
Copy !req
1263. Y si no logro las cosas que persigo
Copy !req
1264. Voy a gritar
Copy !req
1265. Lo quiero todo
Copy !req
1266. Completamente todo
Copy !req
1267. Regalos y premios
Y dulces y sorpresas
Copy !req
1268. En todas formas y tamaños
Pero ya
Copy !req
1269. No importa cómo
Lo quiero ya
Copy !req
1270. No importa cómo
Lo quiero ya
Copy !req
1271. Era un huevo malo.
Copy !req
1272. ¿Adónde se fue?
Copy !req
1273. A donde van los huevos malos.
Bajan por la rampa de la basura.
Copy !req
1274. ¡La rampa de la basura!
Copy !req
1275. ¿A qué lugar va?
Copy !req
1276. Al calentón.
Copy !req
1277. ¿Al calentón?
Copy !req
1278. - Hervirá como una salchicha.
- Puede que no.
Copy !req
1279. Puede que esté atascada
dentro del tubo.
Copy !req
1280. ¡Agárrate!
Copy !req
1281. ¡Veruca! ¡Cariño!
Copy !req
1282. ¡Papito ya va!
Copy !req
1283. Hoy va a haber mucha basura.
Copy !req
1284. El Sr. Salt al fin logró lo que quería.
Copy !req
1285. - ¿Qué es eso?
- Veruca se fue primero.
Copy !req
1286. Sr. Wonka, no se van
a quemar en el calentón, ¿verdad?
Copy !req
1287. Creo que el calentón
no se prende todos los días.
Copy !req
1288. Así que es muy posible
que no los quemen.
Copy !req
1289. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1290. Tengo otro rompecabezas para ti
Copy !req
1291. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1292. Si eres sabio me escucharás
Copy !req
1293. A quién culpas
cuando tu mocoso es malcriado
Copy !req
1294. Echado a perder como un gato siamés
Copy !req
1295. El culpar a los niños
es una mentira y una lástima
Copy !req
1296. Se sabe exactamente
Copy !req
1297. Quién tiene la culpa
Copy !req
1298. La madre y el padre
Copy !req
1299. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1300. Si no estás echado a perder
Lejos llegarás
Copy !req
1301. Y también feliz vivirás
Copy !req
1302. Como los Umpa Lumpa Dumpa Di Du
Copy !req
1303. ¡Los niños se están
desapareciendo como conejos!
Copy !req
1304. Pero aún quedamos nosotros juntos.
¿Continuamos?
Copy !req
1305. ¿Podemos sentarnos por un minuto?
Copy !req
1306. - La caminata me ha agobiado.
- Ya arreglé su transportación.
Copy !req
1307. ¡He aquí el Wonkamóvil!
Copy !req
1308. "Lo bello es un gozo eterno."
Copy !req
1309. A sus lugares, por favor.
El baile ya va a comenzar.
Copy !req
1310. Tomen asiento, ¡se están agotando!
Copy !req
1311. ¿Con qué lo están llenando?
Copy !req
1312. Con soda amarga, soda cerveza,
cerveza en burbujas...
Copy !req
1313. cola en burbujas, cola doble,
burbujas dobles, eructacola...
Copy !req
1314. todo lo carbonatado
que cosquillea la nariz.
Copy !req
1315. Poca gente se da cuenta
de la fuerza que tienen.
Copy !req
1316. ¿Quién me manda preguntar?
Copy !req
1317. ¿Pagaría Slugworth extra
por saber esto?
Copy !req
1318. Nada más abre los ojos
y cierra la boca.
Copy !req
1319. ¿Listos?
Copy !req
1320. ¿Esto va a correr rápido?
Copy !req
1321. Así debe ser.
¡Tiene más gas que un político!
Copy !req
1322. Agárrense. Voy a prenderlo
para ver qué puede hacer.
Copy !req
1323. "Más ligero que las águilas..."
Copy !req
1324. "... más fuerte que los leones."
Copy !req
1325. ¡Se está metiendo en mis ojos!
Copy !req
1326. ¡Se está metiendo en mis zapatos!
Copy !req
1327. ¡Estoy remojada! ¡Nunca se quitará!
Copy !req
1328. ¡Está pegado en mi pistola!
Copy !req
1329. ¡Mi vestido! ¡Mi cabello! ¡Mi cara!
Copy !req
1330. ¡Voy a pasarle la cuenta
de la tintorería, Sr. Wonka!
Copy !req
1331. ¡Estoy lavada en seco!
Copy !req
1332. Oye, abuelo...
Copy !req
1333. ¿por dónde acabamos de pasar?
Copy !req
1334. Odaval Aknow.
Copy !req
1335. - ¿Es japonés?
- No, Lavado Wonka, deletreado al revés.
Copy !req
1336. Es todo. Se terminó el viaje.
Copy !req
1337. ¡El mejor baño que he tenido en 20 años!
Copy !req
1338. ¡Hagámoslo otra vez!
Copy !req
1339. - ¿Hasta aquí llega?
- ¿Por qué no vinimos caminando?
Copy !req
1340. Si El Señor quisiera que camináramos
no hubiera inventado los patines.
Copy !req
1341. ¿Se ponen esto?
Copy !req
1342. Tenemos que tener cuidado.
Copy !req
1343. Hay cosas peligrosas adentro.
Copy !req
1344. ¡Wonkavisión!
Copy !req
1345. Mi más grande y reciente invención.
Copy !req
1346. - ¡La televisión!
- La Wonkavisión.
Copy !req
1347. Todos ustedes saben cómo
trabaja la televisión común.
Copy !req
1348. ¡Yo sé! Fotografías algo...
Copy !req
1349. luego se desintegra
en millones de pedacitos...
Copy !req
1350. que vuelan por el aire y llegan
a tu TV reintegrados en orden.
Copy !req
1351. Deberías de abrir tu boca
un poco más cuando hablas.
Copy !req
1352. Si eso se puede hacer con una foto...
Copy !req
1353. ¿por qué no
con un dulce de chocolate?
Copy !req
1354. Ahora voy a mandar este chocolate
de este extremo de la sala al otro.
Copy !req
1355. Tiene que ser grande, porque
cuando transmites por televisión...
Copy !req
1356. siempre resulta reducido.
Copy !req
1357. Gafas, por favor.
Copy !req
1358. ¡Luces... cámara...
Copy !req
1359. acción!
Copy !req
1360. Se pueden quitar las gafas.
Copy !req
1361. ¿Dónde está el chocolate?
Copy !req
1362. Volando en el aire
en un millón de pedazos.
Copy !req
1363. Ahora vean la pantalla.
Copy !req
1364. Aquí viene.
Copy !req
1365. Allí está.
Copy !req
1366. Cógelo.
Copy !req
1367. ¿Cómo? Es solo una foto.
Copy !req
1368. Bien, tú cógelo.
Copy !req
1369. ¡Es real!
Copy !req
1370. ¡Pruébalo!
Copy !req
1371. Sólo se ha reducido.
Copy !req
1372. ¡Está perfecto!
Copy !req
1373. ¡Increíble!
Copy !req
1374. ¡Un milagro!
Copy !req
1375. ¡Una cena de TV!
Copy !req
1376. Es la Wonkavisión.
Copy !req
1377. ¡Podría cambiar al mundo!
Copy !req
1378. ¿Puedes mandar otras cosas?
Copy !req
1379. - No solo chocolate.
- Lo que se te antoje.
Copy !req
1380. ¿Gente también?
Copy !req
1381. ¿Gente?
Copy !req
1382. En realidad no sé.
Supongo que sí.
Copy !req
1383. Sí, estoy seguro que sí.
Estoy muy seguro que sí.
Copy !req
1384. Podría hacerse un revoltijo.
Copy !req
1385. ¡Yo seré la primera persona
enviada por televisión!
Copy !req
1386. ¡Vete de allí!
Copy !req
1387. Párate. No. Regresa.
Copy !req
1388. ¡Luces... cámara... acción!
Copy !req
1389. ¿Dónde estás?
Copy !req
1390. Está arriba, en un millón de pedazos.
Copy !req
1391. - Mike, ¿estás allá?
- Es inútil gritar. Mira la pantalla.
Copy !req
1392. ¿Mike?
¿Por qué le toma tanto tiempo?
Copy !req
1393. Toma tiempo juntar
un millón de pedazos.
Copy !req
1394. - ¿Dónde están?
- Hay algo que está por aparecer.
Copy !req
1395. - ¿Es Mike?
- Es difícil saber, pero...
Copy !req
1396. El chiquito se está reduciendo.
Copy !req
1397. ¡Mírenme! ¡Soy la primera persona
en el mundo enviada por televisión!
Copy !req
1398. ¡Ay! ¡Fue un viaje brutal!
Copy !req
1399. ¡Es lo mejor que me haya pasado jamás!
Copy !req
1400. ¿Me ven claramente?
Dije, ¿me ven claramente?
Copy !req
1401. Magnífico. Está totalmente ileso.
Copy !req
1402. ¿A eso le llamas ileso?
Copy !req
1403. ¡Ay! ¡Sí que fue algo!
¿Puedo hacerlo otra vez?
Copy !req
1404. ¡No va a quedar nada!
Copy !req
1405. No te preocupes, mamá.
Me siento bien.
Copy !req
1406. ¡Soy famoso! ¡Soy estrella de la TV!
Copy !req
1407. ¡Espera a que los chicos lo sepan!
Copy !req
1408. ¡Nadie lo va a saber!
Copy !req
1409. ¿Adónde me llevan?
Copy !req
1410. ¡No quiero entrar allí!
Copy !req
1411. ¡Quieto!
Copy !req
1412. ¿Bien?
Copy !req
1413. Afortunadamente, los niños
son muy elásticos y flexibles.
Copy !req
1414. Lo vamos a poner
en mi máquina de estirar melcochas.
Copy !req
1415. A la Sala de Estirar.
Copy !req
1416. El chico está en la bolsa de su mamá.
Pero tengan cuidado.
Copy !req
1417. ¿Qué dice?
Copy !req
1418. No, no serás responsable.
Copy !req
1419. Y ahora, mi querida dama,
es tiempo de decir adiós.
Copy !req
1420. ¡No, no! ¡No diga nada!
Copy !req
1421. Para ciertos momentos en la vida
no hay palabras.
Copy !req
1422. Adieu.
Copy !req
1423. "La despedida es un dolor dulce."
Copy !req
1424. Umpa Lumpa Dumpa Di Di
Copy !req
1425. Tengo otro rompecabezas para ti
Copy !req
1426. Umpa Lumpa Dumpa Da Di
Copy !req
1427. Si eres sabio me escucharás a mí
Copy !req
1428. ¿Qué es lo que logras
de una sobrecarga de TV?
Copy !req
1429. Un dolor de cabeza
y un cociente intelectual de 3
Copy !req
1430. ¿Por qué no simplemente
tratas de leer un libro?
Copy !req
1431. ¿O es que no puedes ni siquiera verlo?
Copy !req
1432. No tendrás
Copy !req
1433. No tendrás comerciales
Copy !req
1434. Umpa Lumpa Dumpa Di Das
Copy !req
1435. Si te gusta leer, lejos llegarás
Copy !req
1436. Y también feliz vivirás
Copy !req
1437. ¡Como los...
Copy !req
1438. Umpa...
Copy !req
1439. Umpa Lumpa Dumpa Di Du!
Copy !req
1440. Tanto que hacer, tanto que hacer.
Facturas, cuentas, cartas.
Copy !req
1441. Debo de contestar la nota de la reina.
Copy !req
1442. ¿Qué va a pasar con los otros?
Copy !req
1443. Mi querido muchacho...
Copy !req
1444. van a estar muy bien.
Copy !req
1445. Cuando se vayan de aquí, volverán
a ser los mismos de antes, terribles.
Copy !req
1446. Pero tal vez más listos
por lo que les pasó.
Copy !req
1447. No te preocupes.
Copy !req
1448. ¿Qué hacemos ahora, Sr. Wonka?
Copy !req
1449. Espero que se hayan divertido.
Dispénsenme por no acompañarlos.
Copy !req
1450. Arriba. Estoy ocupado.
Copy !req
1451. Todo un día perdido.
Adiós a los dos.
Copy !req
1452. ¿Qué pasó? ¿Hicimos algo malo?
Copy !req
1453. No sé, Charlie.
Copy !req
1454. Pero voy a informarme.
Copy !req
1455. Estoy extraordinariamente
ocupado, señor.
Copy !req
1456. Quería preguntarle del chocolate.
Copy !req
1457. El suministro perpetuo de chocolate.
Para Charlie.
Copy !req
1458. ¿Cuándo lo tendrá?
Copy !req
1459. - No lo tendrá
- ¿Por qué no?
Copy !req
1460. Porque quebró las reglas.
Copy !req
1461. ¿Qué reglas?
No vimos ninguna regla, ¿o sí?
Copy !req
1462. ¡Equivocado, señor! ¡Equivocado!
Copy !req
1463. Bajo la Sección 37-B
del contrato firmado por él...
Copy !req
1464. enuncia claramente que todas las
ofertas serán nulas y sin valor si...
Copy !req
1465. y pueden leerlo en esta copia:
Copy !req
1466. "Yo, el suscripto..."
Copy !req
1467. "... perderé todos los derechos,
privilegios y licencias..."
Copy !req
1468. "... incluidas en este," etcétera...
Copy !req
1469. "... fax mentis..."
Copy !req
1470. "... incendium gloria culpam,"
etcétera, etcétera.
Copy !req
1471. "¡Memo bis pulitor della cattum!"
Copy !req
1472. ¡Allí está todo en blanco y negro!
¡Claro como el cristal!
Copy !req
1473. ¡Robaron refrescos de Gaseleva!
Copy !req
1474. ¡Toparon contra el techo
y ahora tienen que esterilizarlo!
Copy !req
1475. ¡Así que no tienen derecho a nada!
Copy !req
1476. ¡Perdieron!
Copy !req
1477. ¡Buen día, señor!
Copy !req
1478. ¡Eres un ladrón!
Copy !req
1479. ¡Tramposo, estafador,
eso es lo que eres!
Copy !req
1480. ¿Cómo puedes hacer esto?
Copy !req
1481. ¡Alentar las esperanzas de un niño
y luego despedazar sus sueños!
Copy !req
1482. ¡Eres un monstruo inhumano!
Copy !req
1483. Dije, "¡Buen día!"
Copy !req
1484. Vámonos, Charlie. Salgamos de aquí.
Copy !req
1485. Me desquitaré,
aunque sea lo último que haga.
Copy !req
1486. Si Slugworth quiere
un Eterno Sincesar, lo tendrá.
Copy !req
1487. "Una buena obra sale a relucir..."
Copy !req
1488. "... en un mundo hastiado."
Copy !req
1489. Mi muchacho.
Copy !req
1490. ¡Ganaste!
Copy !req
1491. ¡Lo lograste! ¡Lo lograste!
Copy !req
1492. ¡Yo sabía que ibas a lograrlo!
¡Yo lo sabía!
Copy !req
1493. Perdóname por someterte a esta prueba.
Copy !req
1494. Pasa, Sr. Wilkinson.
Charlie, te presento al Sr. Wilkinson.
Copy !req
1495. - Placer.
- ¡Slugworth!
Copy !req
1496. ¡Él no es Slugworth!
¡Él trabaja para mí!
Copy !req
1497. - ¿Para usted?
- Tuve que probarte, Charlie.
Copy !req
1498. Y pasaste el examen.
¡Ganaste!
Copy !req
1499. - ¿Qué ganó?
- ¡El premio gordo, mi querido señor!
Copy !req
1500. - ¡El gran y glorioso premio!
- ¿El chocolate?
Copy !req
1501. El chocolate, sí.
¡Pero, eso es nada más el comienzo!
Copy !req
1502. ¡Tenemos tanto tiempo
y tan poco que hacer!
Copy !req
1503. Tachen eso. Inviértanlo.
Copy !req
1504. ¡Por acá, por favor!
Copy !req
1505. Tomaremos el Wonkavador.
Copy !req
1506. Pasa, Charlie.
Abuelo Joe, señor.
Copy !req
1507. - Este es el gran Wonkavador de cristal.
- Es un elevador.
Copy !req
1508. Un Wonkavador.
Un elevador sube y baja.
Copy !req
1509. Pero el Wonkavador
va de lado, retrocede...
Copy !req
1510. ¿Y hacia adelante?
Copy !req
1511. y en la manera que se te ocurra.
Copy !req
1512. Te puede llevar a cualquier sala
presionando uno de estos botones.
Copy !req
1513. Presiona el botón, ¡y zumba! Te vas.
Copy !req
1514. Y hasta ahora,
los he presionado a todos.
Copy !req
1515. Excepto uno.
Copy !req
1516. Este.
Copy !req
1517. Anda, Charlie.
Copy !req
1518. ¿Yo?
Copy !req
1519. ¡Y se va!
Copy !req
1520. ¡Agárrense fuerte!
Copy !req
1521. No estoy del todo seguro
qué va a pasar.
Copy !req
1522. ¡Más rápido! Si no vamos más veloz
no podremos pasar.
Copy !req
1523. ¿Pasar qué?
Copy !req
1524. - Quieres decir...
- A subir y afuera.
Copy !req
1525. El techo es de cristal.
¡Se fragmentará en 1,000 pedazos!
Copy !req
1526. - ¡Nos cortará en trocitos!
- Probablemente.
Copy !req
1527. ¡Agárrense bien!
Copy !req
1528. ¡Aquí viene!
Copy !req
1529. - ¡Lo lograste! ¡Felicitaciones!
- Miren.
Copy !req
1530. Nuestro pueblo se ve tan bonito.
Copy !req
1531. Mira aquí, Charlie.
Copy !req
1532. Creo que veo nuestra casa.
Copy !req
1533. De veras que se ve bonita.
Copy !req
1534. ¡Allá está mi escuela!
Copy !req
1535. ¿Qué te pareció
la fábrica de chocolates?
Copy !req
1536. Es el lugar más lindo en el mundo.
Copy !req
1537. Me complace oírte decir eso...
Copy !req
1538. porque te la voy a regalar.
Copy !req
1539. - ¿Qué?
- Está bien si lo hago, ¿sí?
Copy !req
1540. - Se la vas a dar a Charlie la...
- No puedo seguir por siempre.
Copy !req
1541. Y no quiero intentarlo.
Copy !req
1542. ¿A quién puedo confiar el manejo de la
fábrica y el cuidado de los Umpa Lumpas?
Copy !req
1543. No a un adulto.
Copy !req
1544. Un adulto haría todo
a su manera, no a la mía.
Copy !req
1545. Por eso hace mucho que decidí
encontrar a un chico.
Copy !req
1546. A un chico...
Copy !req
1547. honrado y dulce...
Copy !req
1548. para dejarle mis preciados secretos
para hacer dulces.
Copy !req
1549. - Y mandó los Boletos Dorados.
- Correcto.
Copy !req
1550. La fábrica es tuya.
Puedes mudarte a ella ya.
Copy !req
1551. - ¿Y yo?
- Absolutamente.
Copy !req
1552. - ¿Y el resto de...
- Toda la familia.
Copy !req
1553. Quiero que los traigas a todos.
Copy !req
1554. Pero Charlie...
Copy !req
1555. no se te olvide qué le pasó
al que logró todo lo que quería.
Copy !req
1556. ¿Qué le pasó?
Copy !req
1557. Vivió feliz para siempre.
Copy !req