1. Olvídalo, perdedor.
Copy !req
2. Sr. Lombardo.
Copy !req
3. - Hola.
- Hola.
Copy !req
4. Sr. Lombardo, ¿cómo está?
Copy !req
5. - Hola.
- Hola.
Copy !req
6. Jennifer—
Copy !req
7. ¿Viste esos ojos?
Copy !req
8. ¿Qué miras, idiota?
Copy !req
9. ¡Vete al carajo!
Copy !req
10. Gracias por haber venido.
Copy !req
11. Lo único que extrañaré
de esta pocilga es a...
Copy !req
12. Tranquilos.
Copy !req
13. Tranquilos.
Copy !req
14. Hemos llegado a la mitad
de los seminarios de último año.
Copy !req
15. Tranquilos.
Tranquilos.
Copy !req
16. - Mejor que la hora de estudio, ¿no?
- ¡No!
Copy !req
17. ¿Eres tú, Jimmy?
Copy !req
18. Por lo menos a la hora
de estudiar puedo meditar.
Copy !req
19. Será "masturbar".
Copy !req
20. Eso es algo de lo que estoy seguro
que tú tienes experiencia, Kirk.
Copy !req
21. Yo no fui.
Yo no fui.
Copy !req
22. Soy inocente.
Soy inocente.
Copy !req
23. Todos hemos oído los términos
"violación de cita", "acoso sexual".
Copy !req
24. Ya hemos hablado de algunos de estos
temas en este mismo auditorio.
Copy !req
25. Nuestros invitados de hoy son del
Departamento de Policía de Bahía Azul.
Copy !req
26. Los Detectives Duquette y Pérez...
Copy !req
27. han venido a darnos una
lo que esperamos que sea...
Copy !req
28. un nueva perspectiva
sobre el tema...
Copy !req
29. y a contestar cualquier pregunta
que tengan ustedes.
Copy !req
30. Un caluroso aplauso.
Copy !req
31. - Gracias.
- Yo me largo de aquí.
Copy !req
32. - ¿Por qué no comenzamos con una pregunta?
- Este refinado puede irse al demonio.
Copy !req
33. Como decía...
Copy !req
34. ¿por qué no empezamos
con una pregunta?
Copy !req
35. - ¿Qué es un crimen sexual?
- ¡Que alguien se niegue!
Copy !req
36. ¿Qué pasa con ella?
Es la que se fue.
Copy !req
37. Suzie Toller.
Copy !req
38. La atrapé el año pasado por
tenencia de drogas.
Copy !req
39. Pobre niña pasó seis meses
en el Campo Nueve.
Copy !req
40. - ¿Seis meses? ¿Por su primera vez?
- Yo no escribí la sentencia.
Copy !req
41. Estaba sucia.
La atrapé.
Copy !req
42. Hola, Carol.
Copy !req
43. Les agradezco que se hayan
molestado en venir.
Copy !req
44. Fue un placer.
Copy !req
45. No sé por qué tengo el presentimiento
que no te gusta el consejero académico.
Copy !req
46. No me digas que no puedes ver detrás
de su máscara. Es todo un sabueso.
Copy !req
47. ¿Sabueso de mujeres?
Copy !req
48. En realidad, pensé que era encantador.
Copy !req
49. Lo haría con él.
Copy !req
50. Derecho.
Copy !req
51. Estabiliza la proa, Jimmy.
Copy !req
52. Muy bien.
Copy !req
53. Baja la vela mayor.
Copy !req
54. Bueno, muchachos, bajen las velas
y nos vemos el lunes.
Copy !req
55. Chicas, necesito lavar mi auto.
Copy !req
56. ¿Tus ventanas?
Copy !req
57. Buen trabajo. A.C.,
hasta el lunes.
Copy !req
58. - Nos vemos, Sr. Lombardo.
- Muy bien.
Copy !req
59. Muy bien.
Copy !req
60. Qué fiestas tendría
en uno de esos.
Copy !req
61. Eso apesta, Jimmy.
Copy !req
62. Si quieres ser un marinero de verdad,
cómprate uno de esos.
Copy !req
63. Sí.
Copy !req
64. Ese es un barco de verdad.
Copy !req
65. Gracias por meterme en esta clase.
Copy !req
66. Mi papá jamás hubiera pagado
lo que cuesta.
Copy !req
67. Estás ganándotela y aprendiendo
a navegar al mismo tiempo.
Copy !req
68. Yo me gané mis estudios
trabajando así.
Copy !req
69. - Mejor que haciendo hamburguesas.
- Sí.
Copy !req
70. ¿Puedo jugar yo también?
¿O es solo para hombres?
Copy !req
71. ¿Quién le va a lavar
su jeep este fin de semana?
Copy !req
72. ¿El lavado de autos de los alumnos?
Copy !req
73. Lavar el jeep es perder el tiempo.
Copy !req
74. No es cierto.
¿Qué tal si Nicole y yo lo lavamos?
Copy !req
75. Somos un equipo.
Copy !req
76. ¿Sabes qué? Voy a salir al
pantano el sábado.
Copy !req
77. ¿Por qué no vienen el domingo
a quitarle el lodo?
Copy !req
78. Trato hecho.
Copy !req
79. Creía que mi mamá iba a venir por mí,
pero no llegó.
Copy !req
80. Qué sorpresa.
Copy !req
81. ¿Me llevaría usted a casa?
Copy !req
82. Sr. Lombardo, no quiere que
me vaya caminando, ¿verdad?
Copy !req
83. Digo, me podría pasar algo malo.
Copy !req
84. - ¿No quieres que te lleve?
- Sí, pero tengo mi bicicleta.
Copy !req
85. No hay problema.
Copy !req
86. Bueno, trata.
Copy !req
87. Y tú, ¿quieres que te lleve, Suzie?
Cabe uno más.
Copy !req
88. ¡Jesús! ¿Esos zapatos son
de "La Puta Baratera"?
Copy !req
89. Inténtalo de nuevo.
Copy !req
90. Me da gusto ver
que se llevan bien.
Copy !req
91. - No olvide el domingo.
- No lo olvidaré.
Copy !req
92. - ¿Vienes con Sam Lombardo?
- Hola, mamá.
Copy !req
93. Sam, hola.
Copy !req
94. Hola, Sandra.
Copy !req
95. ¿Por qué no pasas y
tomas una copa?
Copy !req
96. Lo siento, llevo prisa.
Copy !req
97. - Hola, Sr. Lombardo.
- Hola, Sr. Lombardo.
Copy !req
98. Hola, chicas.
Copy !req
99. Se le olvidó.
Copy !req
100. - Ya lo sabía.
- No, no se me olvidó.
Copy !req
101. Miren el jeep.
Perfectamente sucio.
Copy !req
102. Pero esperen
a que se vaya el otro auto.
Copy !req
103. ¿Quiere decir que
el Mercedes no es suyo?
Copy !req
104. Mi Benz es azul.
Ya lo sabías, Nicole.
Copy !req
105. Sam, ya me voy.
Copy !req
106. ¿Dónde tiene su manguera?
Copy !req
107. La manguera, Kelly,
está enfrente del jeep.
Copy !req
108. ¿Kelly Van Ryan
va a lavarte el jeep?
Copy !req
109. Por favor,
es para una buena causa.
Copy !req
110. Sam el filántropo.
Copy !req
111. Como dicen, un poco de trabajo duro
no le hace mal a nadie.
Copy !req
112. Bueno.
Copy !req
113. - Diviértete en el club.
- Bueno.
Copy !req
114. Se ve como nuevo.
Copy !req
115. ¿No se le olvida algo?
Copy !req
116. Su cupón. Lo necesitamos.
Copy !req
117. Sí, esa cosa.
Copy !req
118. - Bueno, ¿no podemos nada más—?
- Hay que seguir las reglas, Sr. Lombardo.
Copy !req
119. Bueno, déjenme buscarlo.
Copy !req
120. Sr. Lombardo,
se nos hace tarde.
Copy !req
121. ¿Qué tal si Nicole se va a casa
de los Manson?
Copy !req
122. Ud. Puede llevarme luego.
Copy !req
123. No, no, dame un minuto.
Copy !req
124. - Vete.
- ¿Estás segura?
Copy !req
125. ¡Frankie! ¡Ay, Dios!
Copy !req
126. ¡Dios mío!
Copy !req
127. ¡Carajo!
Copy !req
128. Hola, habla
la Secundaria Bahía Azul.
Copy !req
129. Su hijo o hija no asistió
hoy a clases...
Copy !req
130. ¡Jesús, María y José!
Copy !req
131. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
132. ¡Ven!
Copy !req
133. - Art, vaya pescado que atrapaste.
- Es una barracuda.
Copy !req
134. Si no te dedicaras
a perseguir chicas, habrías venido...
Copy !req
135. conmigo y pescado una.
Copy !req
136. No me digas que
te vas a comer esta cosa.
Copy !req
137. ¿Por qué no?
Copy !req
138. Es una barracuda.
Es venenosa. Te matará.
Copy !req
139. Yo podría decir lo mismo
de la mitad de tus conquistas.
Copy !req
140. Sandra Van Ryan, para Sam.
Copy !req
141. - ¿Qué pasa?
- Kelly no fue hoy a la escuela.
Copy !req
142. ¿No has oído nada?
Copy !req
143. Ni una palabra.
Copy !req
144. Olvídalo.
Copy !req
145. Ya la encontré.
Copy !req
146. ¡Jala!
Copy !req
147. Oye, Sam, me dio mucho gusto verte
el otro día.
Copy !req
148. Mira, Sandra,
estoy muy ocupado—
Copy !req
149. No he encontrado a nadie
que maneje mi barco como tú.
Copy !req
150. - Sí, bueno—
- Sé que te tiras a la Baxter.
Copy !req
151. - ¿Y qué?
- Quizás ya soy un hombre de una sola mujer.
Copy !req
152. Pobre Sam.
Copy !req
153. ¿Crees que una mujer de Bahía Azul
se va a casar contigo?
Copy !req
154. - ¿Ya acabaste, Sandra?
- Despierta, corazón.
Copy !req
155. Eres un criado. Eres bueno
en la cama. Hasta ahí llegas.
Copy !req
156. Disfrútalo. Mientras dure.
Copy !req
157. Adiós, Sandra.
Copy !req
158. ¡Jala!
Copy !req
159. Parece que las armas
son terapéuticas para ti.
Copy !req
160. Quizá debería probar yo.
Copy !req
161. Déjame adivinar.
Copy !req
162. Un chico no llamó
y te arruinó el fin de semana.
Copy !req
163. Así que te tomaste
el día libre, ¿no?
Copy !req
164. ¿Cuál de tus mozos es ese?
Copy !req
165. El que se me antojó.
Copy !req
166. ¿Qué te pasa?
Copy !req
167. ¿Qué tienes?
Copy !req
168. Extraño a mi papá.
Copy !req
169. Jesús.
Copy !req
170. Yo también lo extraño, a veces.
Copy !req
171. No es verdad.
Copy !req
172. El no tenía que suicidarse, Kelly.
Copy !req
173. Kelly...
Copy !req
174. No sé por qué lo hizo.
Copy !req
175. De veras que no.
Copy !req
176. ¿Quieres—?
Copy !req
177. ¿Quieres algo?
Copy !req
178. ¿Quieres un calmante?
Copy !req
179. Me violaron.
Copy !req
180. - ¿Qué, corazón? No te oigo.
- Dije que me violaron.
Copy !req
181. ¿Qué?
Copy !req
182. Me violó...
Copy !req
183. Sam Lombardo.
Copy !req
184. ¿Sam Lombardo?
Copy !req
185. ¡A mi hija no la
violan en Bahía Azul!
Copy !req
186. ¿Y usted dice que
Sam Lombardo la violó?
Copy !req
187. Ese hijo de puta ha de estar loco
si cree que me puede hacer esto.
Copy !req
188. Entendemos lo que siente,
Sra. Van Ryan...
Copy !req
189. pero necesitamos un poco
de tiempo con Kelly.
Copy !req
190. Queremos tomarle
su declaración sola.
Copy !req
191. - ¿Estarás bien, nena?
- Sí.
Copy !req
192. Bueno.
Copy !req
193. ¿Quieres tomar
un minuto de descanso?
Copy !req
194. Quiero acabar de una vez.
Copy !req
195. Queremos grabar lo que digas.
Copy !req
196. Sé que esto no es agradable,
pero son acusaciones serias...
Copy !req
197. y necesitamos saber todo lo que pasó
entre el Sr. Lombardo y tú.
Copy !req
198. ¿Estás lista?
Copy !req
199. Empezó a acariciarme los hombros.
Copy !req
200. Yo lo dejé.
Copy !req
201. Digo, es buen tipo.
Copy !req
202. Antes de darme cuenta...
Copy !req
203. me había metido la mano
en los pantalones.
Copy !req
204. Ya sabe, por detrás.
Copy !req
205. Sus...
Copy !req
206. - Sus dedos...
- No te apresures.
Copy !req
207. Estaban dentro de mí.
Copy !req
208. Por ambos lados, ¿entienden?
Copy !req
209. ¿Se metió él en ti?
Copy !req
210. Sí.
Copy !req
211. "¡Ya para!". Grité.
Copy !req
212. Digo, yo sentí
en la cabeza que gritaba.
Copy !req
213. Me lastimó.
Copy !req
214. ¿Trataste de pelear?
Copy !req
215. Me había inmovilizado
mis muñecas detrás de mí.
Copy !req
216. ¿Y luego, qué?
Copy !req
217. Me decía una y otra vez: "Deja que pase.
Copy !req
218. Deja que pase".
Copy !req
219. Y luego nada más se detuvo.
Copy !req
220. ¿Se retiró, quieres decir?
Copy !req
221. No sé. Me cuesta mucho trabajo
recordar exactamente.
Copy !req
222. Trata, Kelly.
Copy !req
223. Sé que me dijo una cosa.
Copy !req
224. "Descuida. No me vine".'
Copy !req
225. No se me puede olvidar eso.
Copy !req
226. Me dijo: "Ninguna niña puede hacer
que yo me venga".'
Copy !req
227. "Ninguna niña puede hacer
que yo me venga". Jesús.
Copy !req
228. Lástima. Podíamos haber
tenido evidencia física.
Copy !req
229. ¿Qué?
Copy !req
230. Quizá no hay evidencia física
porque no pasó nada.
Copy !req
231. ¿Les digo lo que siento?
Siento que está actuando.
Copy !req
232. Ella se quedó sola con él
para que tratara de seducirla.
Copy !req
233. Está enojada porque él no trató.
Copy !req
234. Quizá ese era su plan.
Quizá no.
Copy !req
235. El tipo hizo mal
en tenerla ahí, para empezar.
Copy !req
236. Sam se ha acostado
con medio Bahía Azul.
Copy !req
237. No por eso es un violador.
Copy !req
238. ¿Y si usamos
el polígrafo con ella?
Copy !req
239. ¿Y si analizamos
la orina del Papa?
Copy !req
240. Esto es Bahía Azul, Gloria.
Copy !req
241. Aquí sometes a una Van Ryan
a una prueba de polígrafo...
Copy !req
242. y Tom Baxter te rompe las rodillas.
Copy !req
243. ¿Le tienes miedo a Tom Baxter?
¿A Sandra Van Ryan?
Copy !req
244. Dejen de discutir.
A trabajar.
Copy !req
245. Hablen con los vecinos, colegas,
con los amigos de Kelly.
Copy !req
246. - Será un golpe para Lombardo.
- Sí.
Copy !req
247. Ya escucharon la declaración de la chica.
El tipo es un delincuente.
Copy !req
248. Tráiganme un caso.
Copy !req
249. Muy bien.
Copy !req
250. Buen trabajo, Jimbo.
Nos vemos el lunes.
Copy !req
251. Muy bien.
Copy !req
252. Eso es todo lo que queda
de mi clase sobre navegación.
Copy !req
253. Dime qué pasa, Artie.
Copy !req
254. Kelly Van Ryan
te está acusando de violarla.
Copy !req
255. Jimmy me lo dijo.
Copy !req
256. Yo soy el último en enterarse.
Copy !req
257. Sam...
Copy !req
258. Sandra Van Ryan llamó...
Copy !req
259. a todo el Consejo
Directivo de la escuela.
Copy !req
260. Quiere que te suspendamos.
Copy !req
261. ¿El Consejo hará la voluntad
de Sandra Van Ryan sin escuchar mi lado?
Copy !req
262. Qué locura.
Soy inocente, maldita sea.
Copy !req
263. No, tú me tienes que creer.
Copy !req
264. Nada más te puedo
decir que aguantes.
Copy !req
265. Limpias tu nombre, regresas—
Copy !req
266. Pero nunca limpias
tu nombre de algo así.
Copy !req
267. Se queda contigo para siempre.
Copy !req
268. Te sigue a todos lados.
Copy !req
269. Vas a necesitar ayuda, Sam.
Copy !req
270. Vas a necesitar un abogado.
Copy !req
271. Claro. Y quizá tú me puedas decir
qué abogado en Florida del Sur...
Copy !req
272. se va a querer enfrentar
a los Van Ryan en corte.
Copy !req
273. Vengo a ver a Ken Bowden.
Copy !req
274. - ¿Tiene cita?
- Sí, soy Sam Lombardo.
Copy !req
275. En ese caso, está bien.
Copy !req
276. Sr. Bowden, ya llegó
su cita de las 10:30.
Copy !req
277. Que pase, por favor.
Copy !req
278. ¿Qué lo trae por estos rumbos?
Copy !req
279. Yo era, hasta ayer...
Copy !req
280. consejero académico
en la Secundaria Bahía Azul.
Copy !req
281. Me acusaron de violación.
Copy !req
282. ¿Un hombre o una mujer?
Copy !req
283. - Mujer, Kelly Van Ryan.
- ¿Es algo de Sandra Van Ryan?
Copy !req
284. Algo así como "estoy jodido".
Copy !req
285. ¿Por qué no me cuenta?
Copy !req
286. - Mierda, ¿por dónde empezar?
- Empiece por...
Copy !req
287. su relación con
la estudiante, Kelly.
Copy !req
288. Es estudiante. Yo fui su consejero.
Fuera de eso, nunca hubo ninguna relación.
Copy !req
289. Entonces, no se preocupe.
Copy !req
290. - ¿Qué se hizo en el cuello?
- ¿Esto?
Copy !req
291. No tengo que usarlo
todo el tiempo.
Copy !req
292. Vino un tipo
de los seguros hace rato.
Copy !req
293. Déjeme decirle cómo cobro.
Copy !req
294. Georgie, ¿cómo está el viento?
Copy !req
295. Sr. Lombardo,
no puedo estacionar su auto hoy.
Copy !req
296. ¿No puedes?
Vengo a ver a Bárbara.
Copy !req
297. ¿Me estacionas esto, Georgie?
Se nos hizo tarde.
Copy !req
298. Enseguida, Sr. Baxter.
Copy !req
299. Ya se acabó tu vida aquí, Lombardo.
Vete a volar.
Copy !req
300. Bárbara, ¿qué pasó?
Copy !req
301. Quizá no me oíste, Lombardo.
Copy !req
302. Ya se acabó tu vida
en Bahía Azul.
Copy !req
303. Si te vuelvo a ver cerca de mi hija,
se acaba tu vida, punto.
Copy !req
304. - Vete de aquí.
- Sr. Lombardo, por favor.
Copy !req
305. Sr. Lombardo, por favor.
Copy !req
306. ¡Sam, corazón!
Hace rato que no te veo.
Copy !req
307. - Bienvenido de regreso.
- Un Cuba Libre.
Copy !req
308. ¿Estás bien?
Copy !req
309. - Perfectamente.
- ¿No te pasó nada?
Copy !req
310. Qué lástima, hijo de puta.
Copy !req
311. ¿Sam?
Copy !req
312. ¿Lombardo?
Copy !req
313. ¡Calma, viejo!
Soy yo.
Copy !req
314. Disculpa. Las cosas
se han puesto un poco raras.
Copy !req
315. Ya me di cuenta.
Copy !req
316. Vamos, pasa.
Copy !req
317. ¿Seguro que fue Frankie Condo
quien te hizo esto?
Copy !req
318. No hay duda.
Copy !req
319. Iba en el Range Rover de Sandra.
Copy !req
320. Le dices a la policía
y nos vamos tras de Sandra Van Ryan.
Copy !req
321. - Olvídalo.
- La señora tiene buenas reservas.
Copy !req
322. Yo sé qué tan buenas son.
Copy !req
323. Pensé que iba a poder salvar mi casa.
Conseguir un préstamo o algo.
Copy !req
324. ¿Sabes quién es
directora del banco?
Copy !req
325. No necesito más problemas
con esa mujer.
Copy !req
326. ¿Crees que haciendo
una declaración la voy a parar?
Copy !req
327. ¿Con lo que sé de Kelly?
Sí.
Copy !req
328. Hace un año...
Copy !req
329. cuando su papá
se voló la tapa de los sesos...
Copy !req
330. Kelly se fue de la casa.
Copy !req
331. La hallaron en un motel de tercera,
drogada con coca.
Copy !req
332. Mientras tanto...
Copy !req
333. tú, Sam, eres declarado
Educador del Año...
Copy !req
334. o algo así.
Copy !req
335. Los ponen a los dos
frente a un jurado y...
Copy !req
336. los fiscales parecerán
unos idiotas. Y lo saben.
Copy !req
337. ¿Por qué no te han tomado
tu declaración?
Copy !req
338. Están buscando chismes sobre ti.
Copy !req
339. Y no los van a encontrar.
Copy !req
340. ¿Verdad?
Copy !req
341. Ken, yo no me acuesto
con mis estudiantes.
Copy !req
342. Sólo los quiere impresionar.
Copy !req
343. Buenas noches, Ruby.
Copy !req
344. Veo que aún tienes a Walter.
Copy !req
345. Creía que ya se lo habían comido.
Copy !req
346. - ¿Te puedo ayudar en algo?
- Suzie nos llamó.
Copy !req
347. ¿Dónde la podemos encontrar?
Copy !req
348. Ya sabes por donde llegar.
Copy !req
349. No la vas a matar, ¿verdad?
Copy !req
350. No creo que esté armada.
Copy !req
351. ¿Sí?
Copy !req
352. Caray, cómo tardaron.
Copy !req
353. ¿Qué tal si me estuvieran estrangulando
o hasta dando por el culo?
Copy !req
354. Uds. Investigan crímenes sexuales, ¿verdad?
Copy !req
355. Mi compañera, la Detective Pérez.
Copy !req
356. Es Celine. Es bueno.
Entendía lo loca que está la gente.
Copy !req
357. Tú nos llamaste, ¿recuerdas?
Copy !req
358. ¿Arrestaron al Sr. Lombardo?
Copy !req
359. No.
Copy !req
360. - ¿Lo van a arrestar?
- No sé.
Copy !req
361. ¿Te molesta?
Copy !req
362. Quiero ir afuera.
Copy !req
363. ¿Cuándo te llevó a tu casa
el tal Lombardo?
Copy !req
364. Hace como un año.
Copy !req
365. Cuando llegó a tu remolque,
¿había alguien ahí?
Copy !req
366. - No.
- ¿Estaban solos?
Copy !req
367. Sí.
Copy !req
368. ¿Entró contigo?
Copy !req
369. - Supongo que sí.
- ¿Supones? ¿Entró o no?
Copy !req
370. Bueno, entró.
Copy !req
371. ¿Y luego? ¿Te tocó?
Copy !req
372. ¿Coqueteaste un poco con él, quizá?
Copy !req
373. Suzie, escucha,
sé que te sientes mal.
Copy !req
374. - Sólo dinos la verdad.
- Yo no le dije nada a él.
Copy !req
375. Me pasó un brazo
y me dijo que era bonita.
Copy !req
376. Que podría ser
verdaderamente bonita, dijo.
Copy !req
377. ¿Le dijiste que parara?
Copy !req
378. ¡Mierda!
Copy !req
379. ¿Qué importa? Nadie me creerá,
de todos modos.
Copy !req
380. - ¿Te violó Sam Lombardo?
- Sí. ¡Me violó!
Copy !req
381. Me empujó al piso y me lo hizo.
Copy !req
382. - ¿Ya acabamos?
- Casi, Suzie.
Copy !req
383. Casi.
Copy !req
384. ¿Lograste empujarlo
en algún momento?
Copy !req
385. No. Él se detuvo solo.
Copy !req
386. ¿Ya? ¿Eso es todo?
Déjenme en paz.
Copy !req
387. - ¡No me toque!
- Tómalo con calma.
Copy !req
388. Él solo se detuvo.
Copy !req
389. ¿Y eso fue todo? ¿Se fue y ya?
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. Me dijo una cosa primero.
Copy !req
392. ¿Qué cosa?
Copy !req
393. Me dijo: "Ninguna nena
puede hacer que me venga"
Copy !req
394. Abra la puerta.
Copy !req
395. - Abogado, ¿un cigarrillo?
- Hola, Jinxy.
Copy !req
396. Por un lado hay noticias malas,
por otro, buenas.
Copy !req
397. Te negaron la fianza,
pero tienes un abogado de verdad...
Copy !req
398. no uno del gobierno.
Copy !req
399. Yo te digo que
soy inocente, Ken.
Copy !req
400. Le estás cantando al coro.
No estás solo.
Copy !req
401. Conque tú eres
el nuevo lame-pollitas.
Copy !req
402. Sandra, ¿algún comentarlo sobre el caso?
Copy !req
403. ¿Qué siente en estos momentos?
Copy !req
404. El Sr. Lombardo se llevará
su merecido.
Copy !req
405. ¿Puede decirnos algo?
Copy !req
406. - ¿Confía en ganar?
- Plenamente.
Copy !req
407. El caso de Lombardo
ha galvanizado a Bahía Azul...
Copy !req
408. con su sensacionalismo.
Copy !req
409. Llegando están, Sandra Van Ryan...
Copy !req
410. la heredera de los bienes raíces
del jet-set y parte de la poderosa...
Copy !req
411. élite de Bahía Azul.
Copy !req
412. Y la chica del proletariado.
El jurado deberá...
Copy !req
413. escoger entre las palabras
de dos chicas de 18 años...
Copy !req
414. y la de Sam Lombardo.
Copy !req
415. Informa desde el tribunal,
Nancy Duerr...
Copy !req
416. en vivo para "Testigo Ocular"
Copy !req
417. El Estado de Florida
contra Sam Lombardo.
Copy !req
418. La honorable Sylvia B. Waxman preside.
Todos de pie.
Copy !req
419. Tenemos que pararnos.
Copy !req
420. Tomen asiento, por favor.
Copy !req
421. Ahora, siéntate.
Copy !req
422. ¿Quieres más tiempo, Kelly?
Copy !req
423. Sé que esto es difícil, Kelly...
Copy !req
424. pero tengo una pregunta más.
Copy !req
425. Y aunque ya lo hemos discutido...
Copy !req
426. quiero que nos quede
muy claro a todos.
Copy !req
427. Kelly, ¿cuándo viste que El Sr. Lombardo...
Copy !req
428. tenía la intención
de tener relaciones...
Copy !req
429. cuáles fueron
tus palabras exactas?
Copy !req
430. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
431. Le dije: "No".
Copy !req
432. Le dije: "Pare,
Sr. Lombardo, por favor".
Copy !req
433. Le grité que ya parara.
Copy !req
434. Le gritaste que...
Copy !req
435. se detuviera.
Copy !req
436. ¿Y lo hizo?
Copy !req
437. No.
Copy !req
438. Me violó en el piso
de su pocilga.
Copy !req
439. Gracias.
Copy !req
440. Ya es el día 2 del caso Lombardo
y la segunda supuesta víctima...
Copy !req
441. del ex-consejero académico
va a testificar.
Copy !req
442. Ayer, Kelly Van Ryan nos relató
emotivamente los sucesos...
Copy !req
443. y el interrogatorio de la defensa
no logró sacudirla.
Copy !req
444. Volveremos en vivo más tarde
con un resumen de lo sucedido.
Copy !req
445. Informó desde el tribunal
Nancy Duerr.
Copy !req
446. En vivo para
el noticiero "Testigo Ocular".
Copy !req
447. Buenos días tengan todos.
Copy !req
448. Srta. Toller.
Copy !req
449. Cuando fue arrestada...
Copy !req
450. por hurto de mercancía,
en su primer año de la secundaria...
Copy !req
451. y se le permitió hacer una llamada...
Copy !req
452. llamó al Sr. Lombardo.
¿No es cierto?
Copy !req
453. ¿Srta. Toller?
Copy !req
454. - Sí.
- Y cuando la expulsaron...
Copy !req
455. por destruir propiedad—
Copy !req
456. Rompí una maldita ventana
y no fue culpa mía.
Copy !req
457. Srta. Toller, contestará
cuando el abogado se lo indique...
Copy !req
458. y se abstendrá de usar
profanaciones en este tribunal.
Copy !req
459. El Sr. Lombardo la acompañó y evitó
que llamaran a sus padres a la escuela.
Copy !req
460. ¿Es correcto?
Copy !req
461. Sí.
Copy !req
462. Me parece...
Copy !req
463. que el Sr. Lombardo era su amigo.
Copy !req
464. Sí, lo era.
Copy !req
465. Pero todo eso cambió cuando...
Copy !req
466. según su testimonio...
Copy !req
467. El Sr. Lombardo...
Copy !req
468. la violó...
Copy !req
469. el 23 de abril del año pasado.
¿Es verdad?
Copy !req
470. - Sí.
- Pero luego, en mayo...
Copy !req
471. cuando a usted
la arrestaron por poseer drogas...
Copy !req
472. y de nuevo le permitieron
una llamada...
Copy !req
473. llamó al Sr. Lombardo.
Copy !req
474. - ¿Y qué?
- ¿Y qué?
Copy !req
475. ¿Y qué?
Copy !req
476. Ay, Suzie.
Copy !req
477. Un mes después de que dices que
este hombre te violó, le pediste ayuda.
Copy !req
478. A mí me parece que
aún lo considerabas tu amigo.
Copy !req
479. - Necesitaba ayuda.
- No lo dudo.
Copy !req
480. Pero el Sr. Lombardo no estaba.
Copy !req
481. Era verano. Se había ido...
Copy !req
482. y tú pasaste 6 meses
en un reformatorio del estado.
Copy !req
483. ¿Te enojaste, Suzie?
Copy !req
484. ¿Por qué Sam se había ido?
¿Por qué no estaba?
Copy !req
485. ¿No será por eso que estás diciendo
estas cosas del Sr. Lombardo...
Copy !req
486. - ... tu amigo?
- Las dije porque pasaron.
Copy !req
487. ¿Vas a quedarte ahí y, bajo juramento...
Copy !req
488. insistir en que Sam te violó?
Copy !req
489. Dije que lo hizo.
Copy !req
490. Una pregunta, Srta. Toller.
Copy !req
491. ¿Le encantó ser huésped del estado?
Copy !req
492. Porque le prometo que
si miente sobre Sam Lombardo...
Copy !req
493. como yo creo que miente...
Copy !req
494. visitará esas instalaciones
de nuevo.
Copy !req
495. Por lo cual repetiré la pregunta,
bajo juramento.
Copy !req
496. Suzie...
Copy !req
497. ¿la violó Samuel Lombardo?
Copy !req
498. Srta. Toller,
tiene que contestar la pregunta.
Copy !req
499. - Srta. Toller.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
500. - Esto no fue idea mía.
- ¡Protesto!
Copy !req
501. Sra. Jueza, la testigo
está respondiendo al acoso del abogado.
Copy !req
502. La corte quiere oír lo que
tenga que decir.
Copy !req
503. ¿Srta. Toller?
Copy !req
504. Sam Lombardo no me violó.
Copy !req
505. Tampoco violó a Kelly.
No hizo nada.
Copy !req
506. ¡Esto es ridículo!¡La testigo
fue amenazada por la defensa!
Copy !req
507. Creo que fui clara, la corte desea
escuchar el relato de la Srta. Toller.
Copy !req
508. Srta. Toller.
Copy !req
509. Yo solo quería hacerle daño
al Sr. Lombardo.
Copy !req
510. Digo, al principio,
era mi amigo.
Copy !req
511. Y luego me arrestaron
y ni siquiera me defendió...
Copy !req
512. tuve que ir a
ese hoyo infernal.
Copy !req
513. Digo, eres su favorita
y luego ya no le importas.
Copy !req
514. Haz que se calle.
Copy !req
515. Cuando Kelly me propuso
esto...
Copy !req
516. - ..."Fantástico"
- ¡Kelly!
Copy !req
517. Todos esos peces gordos que
me han jodido, como Duquette.
Copy !req
518. - Ahora me los jodo yo.
- Disculpe, Su Señoría.
Copy !req
519. Tengo que protestar.
Copy !req
520. Su Señoría, ¿puedo hablar?
Copy !req
521. Sr. Baxter, usted no tiene
nada que ver en este caso.
Copy !req
522. Vaya a sentarse.
Copy !req
523. Kelly también está enojada
con el Sr. Lombardo.
Copy !req
524. Está enamorada de él.
Copy !req
525. Ha sido su fantasía
desde que murió su viejo.
Copy !req
526. Luego descubrió
que se tiraba a su mamá y se acabó.
Copy !req
527. ¿Qué? ¡Kelly!
Copy !req
528. ¡Carajo! ¡Maldita Perra!
Copy !req
529. ¡Quítenme las manos de encima!
¿Saben quién soy?
Copy !req
530. - ¡Haré que los despidan el lunes!
- Por aquí.
Copy !req
531. Nada más aléjate de mí.
Copy !req
532. ¡Caray, hombre, ya relájate!
Copy !req
533. Sólo estoy pensando
dónde me voy a quedar.
Copy !req
534. Perdí mi casa.
Copy !req
535. Estoy despertando
de una maldita pesadilla.
Copy !req
536. Ya se te pasará.
Copy !req
537. Tenemos una demanda demoledora,
irrebatible...
Copy !req
538. contra Sandra Van Ryan.
Copy !req
539. ¿Así de fácil?
Copy !req
540. ¿Así de fácil?
Copy !req
541. Esta gente arruinó tu vida.
Copy !req
542. Te dije que iban a ir demasiado lejos.
¡Se pasaron de la raya!
Copy !req
543. Van a arreglar con nosotros.
Créeme. Nos lo van a rogar.
Copy !req
544. Sí, helos aquí.
¡Esperen! Vamos, acelera.
Copy !req
545. Inesperadamente, Sam Lombardo
fue puesto en libertad...
Copy !req
546. después de que una de sus supuestas
víctimas dijo que mintió.
Copy !req
547. ¡Disculpen! ¡Aquí estamos!
Copy !req
548. ¡Disculpen! ¿No saben leer?
Copy !req
549. ¡Oye! ¡Sandra!
Copy !req
550. Quiero que claves a ese leguleyo
de las pelotas en una pared.
Copy !req
551. Eso habría sido posible,
si la Srta. Pocos Sesos...
Copy !req
552. - ... no hubiera arrojado cosas.
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
553. ¿Cómo puedes dejar que
se salgan con esta mierda?
Copy !req
554. Todo por la palabra
de una niña pobretona.
Copy !req
555. No creo que entiendas, Sandy.
Copy !req
556. Tu princesita cometió perjurio.
Copy !req
557. Trataré de que no envíen
su pequeño trasero a la cárcel.
Copy !req
558. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
559. - Este lugar te va a encantar, Tom.
- Gracias.
Copy !req
560. Ese cerdo jalapeño te matará.
Copy !req
561. Me refiero a que no puedes comer
sushi todos los días.
Copy !req
562. Bowden, ¿por qué no
te dejas de rodeos...
Copy !req
563. y me dices qué es lo
que quiere tu cliente?
Copy !req
564. Muy bien, Baxter.
Copy !req
565. Mi cliente quiere que
tu cliente ensille...
Copy !req
566. y así podamos cabalgar
directo al banco.
Copy !req
567. Ya sabes, Ken.
Copy !req
568. ¿Puedo llamarte Ken?
Copy !req
569. Habrá otros casos, otros momentos.
Copy !req
570. La forma en que yo lo veo...
Copy !req
571. Tommy...
Copy !req
572. es que todo el mundo tiene que
tragarse sus palabras de vez en cuando.
Copy !req
573. ¿Te gusta con mucho picante?
Copy !req
574. Sí.
Copy !req
575. - Aquí tienes tu café, Sam.
- Gracias.
Copy !req
576. Ken.
Copy !req
577. Perdón por llegar tarde.
Copy !req
578. Nada de llamadas, Lenore.
Copy !req
579. Está bien, Sr. Bowden.
Copy !req
580. Gracias, Sandra.
Copy !req
581. Ya te volveré a ver.
Copy !req
582. - ¿Está bien?
- Claro.
Copy !req
583. Me alegro de verte, Tom.
Copy !req
584. Ven un día, comeremos juntos.
Copy !req
585. ¡Nos vemos en el club, Tommy!
Copy !req
586. Oye, Tom.
¿Cuánto tiraste hoy, amigo?
Copy !req
587. ¡Oye, viejo!
Copy !req
588. Esto es para ti.
Copy !req
589. - Te luciste, Ken.
- Sí.
Copy !req
590. Gracias.
Copy !req
591. Sé que parte de ti desearía que
esto nunca hubiera pasado, pero pasó.
Copy !req
592. Así que agarra el dinero
y diviértete.
Copy !req
593. ¿Está bien?
Vete a un lugar alegre.
Copy !req
594. Lenore, ¿acompañas
al Sr. Lombardo a la salida?
Copy !req
595. - Adiós, Sam.
- Adiós, Lenore.
Copy !req
596. Cuídame mis lagartijas, ¿sí?
Copy !req
597. Hola, Kelly.
Copy !req
598. ¡Púdrete!
Copy !req
599. ¿Sabes cuánto te va a pagar
mi mamá? Sacó de mi fideicomiso.
Copy !req
600. ¡No lo podía tocar hasta su muerte
y ahora lo deshizo por ti!
Copy !req
601. Lo lamento, Kelly.
Copy !req
602. ¡Empieza a jodértela otra vez!
¡Gástenselo juntos!
Copy !req
603. ¡Te odio! Hijo de puta.
Copy !req
604. ¡Te odio, carajo!
Copy !req
605. ¿Ves, Art? No podría regresar
ni queriendo.
Copy !req
606. Maldita sirvienta.
Copy !req
607. Así que mami te dio su dinero.
Copy !req
608. ¿Cuánto?
Copy !req
609. ¿Cuánto?
Copy !req
610. Tú ya sabes cuánto.
Copy !req
611. Ahora tú la vas a pagar.
Copy !req
612. ¡Dio resultado!
¡Estafamos a la maldita!
Copy !req
613. Funcionó exactamente como dijiste.
Copy !req
614. ¿Qué tienes?
Copy !req
615. Me diste un susto del demonio.
Copy !req
616. Lo que tengo es que viniste acá.
¿Estás loca, carajo?
Copy !req
617. Sí, estoy loca. Pregúntale a mi mamá.
Copy !req
618. ¿Cuánto son 8.5 millones
divididos entre 3?
Copy !req
619. Genial. Qué gran broma.
Copy !req
620. A todos les parece muy chistoso.
¿Creen que ya se acabó?
Copy !req
621. Les voy a decir algo.
Esto dista mucho de haberse acabado.
Copy !req
622. En serio.
Copy !req
623. Después de esta noche nadie
volverá a vernos juntos de nuevo.
Copy !req
624. ¿Después de esta noche?
Copy !req
625. Sí, bueno...
Copy !req
626. ya estamos aquí, ¿no?
Copy !req
627. Quizá una celebración esté bien...
Copy !req
628. si quedamos de acuerdo...
Copy !req
629. y de ahora en adelante...
Copy !req
630. hacen exactamente lo que yo diga.
Copy !req
631. Los consejeros nos enteramos
de toda clase de cosas.
Copy !req
632. Ahora, bésense ustedes.
Copy !req
633. Por favor.
Copy !req
634. Que nunca se acabe el día
a media discusión.
Copy !req
635. Banco "Sun Trust"
Copy !req
636. Nombre de la cuenta: Lombardo, Sam
Copy !req
637. Resumen rápido.
Copy !req
638. Te dije que iban
a hacernos quedar como estúpidos.
Copy !req
639. Tienes razón.
Quedamos como unos estúpidos.
Copy !req
640. Pero por una razón diferente.
Copy !req
641. Escúchame.
Copy !req
642. Lombardo era amante
de Sandra Van Ryan, ¿no?
Copy !req
643. ¿Por qué no nos lo dijo?
Copy !req
644. Le da un buen móvil a Kelly
para inventar su violación.
Copy !req
645. Quizá el abogado se guardó
el romance para el juicio.
Copy !req
646. Lo pensé. Luego pensé: "Eres Lombardo.
Tu vida ya está arruinada.
Copy !req
647. No te interesa quedarte 3 meses
encerrado en una celda a menos—"
Copy !req
648. ¿A menos que qué?
Copy !req
649. A menos que estés tendiéndole
una trampa a Sandra Van Ryan.
Copy !req
650. Lombardo estaba hasta la coronilla
en deudas, tratando de...
Copy !req
651. mantenerse al nivel
de una Bárbara Baxter. Eso es caro.
Copy !req
652. ¿Pero qué necesidad
tenía Kelly de robar?
Copy !req
653. Kelly tiene dinero en un fideicomiso,
intocable hasta que su madre muera.
Copy !req
654. Te digo, este tipo,
quería casarse con una rica.
Copy !req
655. Y cuando no pudo empezó a convencer
a las dos chicas...
Copy !req
656. para tenderle la trampa
Sandra Van Ryan.
Copy !req
657. Nos tomaron por idiotas.
Copy !req
658. Nos tomaron por idiotas
desde el principio.
Copy !req
659. Qué bonitas brazadas.
Copy !req
660. ¿Está aquí por alguna razón?
Copy !req
661. - Por curiosidad, supongo.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
662. ¿Sobre cómo mejorar
su brazada de pecho?
Copy !req
663. Curiosidad sobre cómo les estaba yendo
a ti, a Sam y a Suzie.
Copy !req
664. ¿Cómo dice?
Copy !req
665. ¿Los tres se van
a ir al Caribe a...
Copy !req
666. vivir felices para siempre?
Copy !req
667. Lo malo es que los tríos
rara vez funcionan.
Copy !req
668. Se le zafó un tornillo.
Copy !req
669. Si uno casi nunca puede guardar
un secreto, tres, menos.
Copy !req
670. Sobre todo si dos
están enamorados.
Copy !req
671. Tú y Sam no necesitan a esa drogadicta.
Ya que tienen el dinero.
Copy !req
672. ¿Tengo razón?
Copy !req
673. ¿Sam te convenció
desde hace mucho de matar a Suzie?
Copy !req
674. Eso es asesinato, niña.
Copy !req
675. Los policías. ¡Dios mío!
Busque algo que hacer.
Copy !req
676. Eres buena, ¿sabes?
Copy !req
677. ¿Pero crees que la loca de Suzie
aguante la presión?
Copy !req
678. Hola, Suzie.
Copy !req
679. Ten cuidado con esa mierda.
Copy !req
680. Otro arresto y a la cárcel
por segunda vez.
Copy !req
681. Sí, o puedo acabar muerta.
Copy !req
682. ¿Sabes qué?
Copy !req
683. Creo que nunca te dije
lo mucho que sentí lo de tu amigo.
Copy !req
684. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
685. Ayúdame, Suzie.
Tú sabes cómo se llamaba.
Copy !req
686. - Davy.
- Exacto. Davy.
Copy !req
687. Sentí mucho lo que sucedió.
Copy !req
688. - Esas son idioteces.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
689. No lo tengo que oír.
Ya no me puede mangonear.
Copy !req
690. - Tengo amigos.
- ¡Oye!
Copy !req
691. Estás hablando con Ray.
¡No tienes un carajo!
Copy !req
692. ¡Nunca has tenido un carajo
y nunca lo tendrás!
Copy !req
693. Échale un ojo a esto.
Copy !req
694. Léelo. No te va a morder.
Copy !req
695. ¡Tómalo!
Copy !req
696. Tu amigo Sam depositó el cheque.
Copy !req
697. Transfirió lo fondos a una cuenta
fuera del país.
Copy !req
698. No sé a nombre de quién.
¿Un nombre es el tuyo?
Copy !req
699. También dio el pago inicial
sobre una propiedad...
Copy !req
700. y alquiló un velero con vistas
a compra. ¿Tú navegas?
Copy !req
701. No sé por qué me está diciendo eso.
¿Qué hace aquí?
Copy !req
702. Estoy aquí porque sé exactamente
lo que está pasando.
Copy !req
703. Dos son pareja.
Tres son multitud.
Copy !req
704. Por favor.
Copy !req
705. No creerás que Kelly y Sam
van a compartir ese dinero contigo.
Copy !req
706. Déjeme en paz.
Copy !req
707. ¿Sabes qué?
Copy !req
708. Yo que tú tendría
la cabeza despejada ahora...
Copy !req
709. para poder vigilar muy de cerca
a mis nuevos amigos.
Copy !req
710. Odiaría verte llegar
a un mal final...
Copy !req
711. como Davy.
Copy !req
712. ¡Mierda!
Copy !req
713. Esta es la casa de Sam Lombardo.
Deje su recado después del tono.
Copy !req
714. ¡No puedo creer que
hayas llamado a Sam! ¿Qué te pasa?
Copy !req
715. Tengo miedo de no tener
en quién confiar.
Copy !req
716. Puedes confiar en mí.
Copy !req
717. ¿Hola?
Copy !req
718. - ¿Está Suzie ahí?
- Sí.
Copy !req
719. Dios, me lo temía.
Copy !req
720. Me dejó un recado como de loca.
Copy !req
721. Entre lo que ha estado fumando...
Copy !req
722. y el policía,
va a echar todo a perder.
Copy !req
723. Calma a la maldita.
Copy !req
724. ¿Por qué no puedes venir?
¿Por favor?
Copy !req
725. Sam, te extraño mucho.
Copy !req
726. Yo también te extraño, Kelly,
pero no puedo ahora.
Copy !req
727. Tenemos que seguir el plan, ¿sí?
Copy !req
728. Si no puede controlarse...
Copy !req
729. - ¿Entonces, qué?
- Ya sabes qué.
Copy !req
730. Yo me encargo.
Copy !req
731. Pero te necesito a ti.
Necesito tu apoyo esta noche, ¿sí?
Copy !req
732. - Bien.
- Bien.
Copy !req
733. Esa es mi chica.
Eres fuerte, ¿sabías?
Copy !req
734. Trae a Suzie. Ponla al teléfono.
Quiero que las dos oigan..
Copy !req
735. Suzie.
Copy !req
736. ¿Sam?
Copy !req
737. Ahora, escuchen...
Copy !req
738. hay que mantener la calma,
los tres.
Copy !req
739. La gente del arreglo piensa que
soy rico...
Copy !req
740. así que estoy saliendo,
gastando dinero, como buen rico.
Copy !req
741. El policía, Duquette, tratará
de ponerlas nerviosas. No se dejen.
Copy !req
742. - Es fácil decirlo.
- Suzie, no te desmorones.
Copy !req
743. Sólo nosotros podemos meter la pata.
Copy !req
744. Me van a traicionar, ¿verdad?
Copy !req
745. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
746. ¡Ya los conozco!
Copy !req
747. ¿Eres retrasada mental o te
descerebraron los gases de la ciénaga?
Copy !req
748. ¡Sólo soy eso para ti! ¿no?
Basura de la ciénaga, como mi mamá.
Copy !req
749. ¡No me toques!
Copy !req
750. ¡Maldita imbécil!
Copy !req
751. Tienes miedo, ¿verdad?
Copy !req
752. ¡Ray! ¡Por Dios!
Copy !req
753. - ¿Estás loco?
- ¿Oíste? Dijo "Sam".
Copy !req
754. Estaban hablando con Lombardo.
Y viste a las dos chicas.
Copy !req
755. La conversación no se entiende.
Copy !req
756. ¡Estabas en propiedad privada,
sin una orden...
Copy !req
757. - ... filmando pornografía!
- No lo puedo creer.
Copy !req
758. ¡Hace un mes,
estas dos se pelearon en la corte!
Copy !req
759. ¡Estaban actuando!
¡Todos estaban actuando!
Copy !req
760. ¡Nos tragamos anzuelo, hilo y caña!
Copy !req
761. ¡Se salieron con $8 millones
de Sandra Van Ryan!
Copy !req
762. Que aún tendría de no haber tratado
de arruinar al tipo.
Copy !req
763. ¿Tú no atacarías
al violador de tu hija?
Copy !req
764. ¡Ella se tragó
el mismo maldito cuento!
Copy !req
765. ¡Uds. No están asignados
a este caso porque no existe!
Copy !req
766. Ya me harté de la Van Ryan.
Y si Uds. Siguen de idiotas...
Copy !req
767. ¡nos va a demandar por invadir
su vida privada!
Copy !req
768. ¡Déjenlos en paz!
¡Oye! ¡Ray!
Copy !req
769. - ¿Me entienden?
- ¿Crees que solo es cosa de dinero?
Copy !req
770. ¿De no quedar como idiotas?
Interrógalo.
Copy !req
771. Verás que es un psicópata frío
y manipulador. Y esas chicas van a morir.
Copy !req
772. Entretenga a ese idiota.
Copy !req
773. - Busque algo acerca del asesinato de Kennedy.
- Entiendo.
Copy !req
774. La próxima vez que
este pedazo de mierda...
Copy !req
775. me traiga acá, los demando.
Copy !req
776. ¡Tuvo suerte que
no los demandé la otra vez!
Copy !req
777. - De acuerdo.
- ¿Me puedo ir?
Copy !req
778. - Sí..
- Gracias.
Copy !req
779. - Lamepitos.
- Sí, ¿qué dijiste?
Copy !req
780. - Me oíste, hijo de perra.
- ¿Quieres decírmelo en la cara?
Copy !req
781. ¿Qué miras?
Copy !req
782. - Creo que me salí de mis cabales.
- Se podría decir.
Copy !req
783. ¿Alguna vez has visto venir algo...
Copy !req
784. y no has hecho lo
necesario para impedirlo?
Copy !req
785. Todos hemos pasado por eso.
Copy !req
786. Digo, algo malo. Viste venir
algo malo, que luego sucedió...
Copy !req
787. y tú—
Tú no hiciste nada...
Copy !req
788. Yo ya lo hice una vez.
Copy !req
789. No quiero volver a hacerlo.
Copy !req
790. ¿No íbamos a ir al cine?
Copy !req
791. Creo que necesitamos emborracharnos.
Copy !req
792. Sí.
Copy !req
793. Ven.
Copy !req
794. Yo quiero vivir
en la playa algún día.
Copy !req
795. ¡Mierda!
Copy !req
796. Dejé las llaves.
Copy !req
797. Voy por ellas.
Copy !req
798. ¿Kelly?
Copy !req
799. Suzie.
Copy !req
800. Soy yo.
Copy !req
801. Estaba preocupado por ti y decidí...
Copy !req
802. que deberíamos vernos los tres
una última vez antes de separarnos.
Copy !req
803. - ¿Te enojaste conmigo?
- No, no.
Copy !req
804. Debería haberte contado más...
Copy !req
805. sobre el papel que pensaba desempeñar.
Copy !req
806. Pero ya hablaremos más de eso.
Copy !req
807. Esto es una celebración,
no un pacto suicida.
Copy !req
808. Vamos a relajarnos
y a divertirnos...
Copy !req
809. a tomar un poco de champaña...
Copy !req
810. mirar las estrellas...
Copy !req
811. ¿Kelly?
Copy !req
812. ¿Tienes una cobija
en el auto de tu mamá?
Copy !req
813. Sé un ángel y tráela, ¿quieres?
Copy !req
814. Qué linda eres.
Copy !req
815. Déjame contarte
del velero que escogí.
Copy !req
816. ¿Estás bien?
Copy !req
817. Mi mamá me mataría
si supiera que me llevé el Rover.
Copy !req
818. ¿Estuviste andando por el lodo?
Copy !req
819. - ¡Salgan de mi propiedad!
- No estoy en tu propiedad.
Copy !req
820. - Si no se marchan ahora—
- ¿Llamará a la policía? ¡Yo soy policía!
Copy !req
821. ¡Maldición!
Copy !req
822. Dice que no vino a dormir anoche.
Copy !req
823. Ha estado hablando de irse a Los Angeles
pero toda su ropa está aquí.
Copy !req
824. ¡Walter! Te vas a enfermar,
te servirá de lección.
Copy !req
825. Halló unos dientes
en un remolque! aquí cerca.
Copy !req
826. Dice que le van a quedar bien.
Copy !req
827. Suzie no ha vuelto a la escuela
desde el juicio.
Copy !req
828. Ahora están diciendo
que no va a poder graduarse.
Copy !req
829. Kelly Van Ryan la metió en esto
y Uds. Dos lo saben..
Copy !req
830. Vamos a investigar, Ruby.
Copy !req
831. Si descubrimos algo, te avisamos.
Copy !req
832. Vámonos.
Copy !req
833. Está empezando, Gloria.
Así es como empieza.
Copy !req
834. Ray, no sabemos nada.
Puede estar en cualquier lado.
Copy !req
835. Te dejo en la oficina,
avisa del auto de Suzie.
Copy !req
836. ¿Necesitas ir a algún lado?
Copy !req
837. - ¿Tienes una cita?
- Diles que busquen el auto, ¿sí?
Copy !req
838. Es aquí, junto al bote viejo.
Copy !req
839. ¿Tú y Suzie solían
venir acá juntos?
Copy !req
840. Sí, a veces.
Copy !req
841. Muchos chicos vienen acá.
Copy !req
842. ¿Ud. Cree que
le haya pasado algo a Suzie?
Copy !req
843. ¿Lombardo vino acá alguna vez?
Copy !req
844. ¿Dije algo gracioso?
Copy !req
845. No, pero digo solo la idea
de que el Sr. Lombardo—
Copy !req
846. Se dice que era muy amigo
de los chicos.
Copy !req
847. Tú y él eran amigos, ¿no?
Copy !req
848. Sí, pero él me metió
en el equipo de navegación
Copy !req
849. "Trabaja y estudia,
como yo".
Copy !req
850. Sam Lombardo fue a la Universidad
de Miami con una beca de atleta.
Copy !req
851. Trabajar en botes no fue parte
de su carrera universitaria.
Copy !req
852. Voy a estar aquí un rato.
Copy !req
853. Ve a la carretera
y agarra el autobús.
Copy !req
854. Oye, Jimmy.
Copy !req
855. Las apariencias pueden engañar.
No olvides eso.
Copy !req
856. - Aquí lo hicieron.
- ¿Y el cadáver?
Copy !req
857. En la ciénaga, supongo.
Este tipo es una rata.
Copy !req
858. Sabe que nunca lo hallaremos ahí
pero cometió un error.
Copy !req
859. Ella iba a huir. El auto estaba
en la terminal de autobuses de Miami.
Copy !req
860. ¿No lo habrá puesto ahí Sam?
Copy !req
861. Un segundo.
Busquen huellas digitales en el auto.
Copy !req
862. Un segundo.
Busquen huellas digitales en el auto.
Copy !req
863. La psicópata esa fue
la que inició todo esto.
Copy !req
864. - ¿Cuánto tiempo?
- Tipo de sangre, enseguida
Copy !req
865. Los registros dentales llevan más.
El ADN, semanas.
Copy !req
866. Pobre Suzie. Era inevitable.
Copy !req
867. - ¡No supongas nada!
- Kelly es la siguiente.
Copy !req
868. Te digo, deja este asunto.
Ahora mismo.
Copy !req
869. Que nunca me entere de que
has estado molestando a Lombardo.
Copy !req
870. ¡David!
Copy !req
871. ¡Cuando sepas algo, me llamas a mí!
Copy !req
872. ¿Me haces un favor?
Copy !req
873. Ray, ya lo oíste.
Copy !req
874. Dijo que yo dejara a Lombardo,
no dijo nada de ti.
Copy !req
875. ¿Qué tal si yo tengo razón
y Hunter no?
Copy !req
876. Por favor, me tienes
que ayudar, compañera.
Copy !req
877. ¿Y si los dientes no son de Suzie,
vas a dejar esto?
Copy !req
878. Si me equivoco sobre esos dientes,
tienes mi palabra.
Copy !req
879. - ¿Hola?
- Te he estado llamando.
Copy !req
880. - Quiero verte.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
881. - En la casa de huéspedes.
- Muy bien. Quédate ahí.
Copy !req
882. Sam, estoy muy nerviosa.
Copy !req
883. Kelly, relájate.
Copy !req
884. Tómate un calmante de tu mamá.
Copy !req
885. En una semana te subes al avión,
se acaba esto. Somos ricos.
Copy !req
886. ¿Pero qué tal si nos descubren?
Copy !req
887. Dios mío, te mandarían
a la silla eléctrica.
Copy !req
888. Mira, Kelly...
Copy !req
889. quédate ahí.
No vayas a las fiestas de graduación.
Copy !req
890. No sabes cuánto te quiero.
Copy !req
891. Y yo también te quiero.
Copy !req
892. Sé buena y quédate donde estás.
Copy !req
893. Espiar a la gente por las ventanas...
Copy !req
894. ¿no es ilegal?
Copy !req
895. Suzie Toller no aparece.
Copy !req
896. - ¿Desde cuándo?
- No llegó a su casa anoche.
Copy !req
897. Su auto estaba
en la terminal de autobuses.
Copy !req
898. Ray cree que la asesinaron.
Copy !req
899. No sé qué decirle.
Copy !req
900. Puede decirme dónde estuvo anoche.
Copy !req
901. Supongo que puedo
pero no tengo que, ¿verdad?
Copy !req
902. Venga acá.
Copy !req
903. Quiero enseñarle algo.
Copy !req
904. Parece que se va.
Copy !req
905. El expediente de Kelly.
Copy !req
906. Léalo. Descubrirá una chica enojada,
confundida sexualmente...
Copy !req
907. que ha amenazado
con matar a dos personas.
Copy !req
908. ¿A qué dos personas?
Copy !req
909. Una de ellas era su mamá.
Copy !req
910. La otra era...
Copy !req
911. una compañera de clase...
Copy !req
912. con quien quizá tuvo
relaciones sexuales.
Copy !req
913. ¿Suzie?
Copy !req
914. Ahora tiene el expediente.
Copy !req
915. Léalo.
Copy !req
916. Creo que le dará
una perspectiva nueva sobre las cosas.
Copy !req
917. ¿Por qué no mencionó esto
antes del juicio?
Copy !req
918. Porque en ese entonces
tenía principios.
Copy !req
919. Eso significó mucho para mi.
Copy !req
920. Ahora...
Copy !req
921. ya me da igual.
Copy !req
922. Será mejor que me vaya.
Copy !req
923. Si no me va a detener por algo.
Copy !req
924. - Duquette. ¿Qué hay?
- Estoy cansada. Me voy a casa.
Copy !req
925. - ¿Y Lombardo?
- Ya se fue.
Copy !req
926. La sangre en las rocas es
del tipo de la de Suzie.
Copy !req
927. Te voy a decir una cosa.
Copy !req
928. Hay cosas que tú no sabes.
Copy !req
929. Si Suzie está muerta...
Copy !req
930. quizá Hunter no se equivoque
sobre Kelly.
Copy !req
931. ¿Ray?
Copy !req
932. Maldición, Ray.
Copy !req
933. - ¿Quién es?
- Sra. Van Ryan, es el Detective Duquette.
Copy !req
934. Abra la puerta ahora mismo.
Copy !req
935. - Hola, Kelly.
- ¿Qué hace usted aquí?
Copy !req
936. ¿Dónde está—?
¡Kelly! ¡Kelly!
Copy !req
937. Nada más me volteé un segundo,
una fracción de segundo.
Copy !req
938. Y así nada más...
Copy !req
939. me dio un rodillazo
en la entrepierna.
Copy !req
940. No me caí,
pero perdí un poco de movilidad...
Copy !req
941. lo suficiente.
Copy !req
942. No la podía alcanzar.
Copy !req
943. Volteó hacia mí con la pistola.
Copy !req
944. Me disparó un tiro.
Copy !req
945. Me dio en el hombro.
Copy !req
946. No tuve otra alternativa.
Copy !req
947. Devolví el fuego.
Copy !req
948. Dos balazos, creo,
en el pecho.
Copy !req
949. Fui allá para protegerla.
Copy !req
950. Fui allá para protegerla.
Copy !req
951. Detective Duquette.
Copy !req
952. En el espionaje militar
teníamos un dicho:
Copy !req
953. "Una vez es mala suerte.
Dos es coincidencia.
Copy !req
954. Tres veces es acción enemiga".
Copy !req
955. Esta es su segunda vez, Duquette...
Copy !req
956. y me voy a asegurar
de que no llegue a una tercera.
Copy !req
957. Los disparos fueron justificados,
pero eso es irrelevante.
Copy !req
958. Ud. Ignoró instrucciones
de sus superiores.
Copy !req
959. En consecuencia,
dos jovencitas han muerto.
Copy !req
960. A partir de ahora está despedido,
sin pensión ni beneficio.
Copy !req
961. Jefe Goodsall...
Copy !req
962. el Detective Duquette
halló los dientes y la sangre...
Copy !req
963. de Susan Marie Toller
cerca de la Playa Stoner.
Copy !req
964. También había sangre suya
en el auto de los Van Ryan.
Copy !req
965. Eso ha llevado a este departamento
a la conclusión...
Copy !req
966. que la Srta. Toller
fue asesinada por Kelly Van Ryan.
Copy !req
967. Ella no la mató.
Copy !req
968. Sr. Duquette.
Copy !req
969. Sr. Duquette.
Copy !req
970. Esta investigación ha terminado.
Queda despedido.
Copy !req
971. Gracias, Paul.
Copy !req
972. Hola, socio.
Copy !req
973. Caray, viejo.
No te esperaba hasta mañana.
Copy !req
974. Qué linda chica tienes.
Copy !req
975. Sólo ibas a incriminar a Kelly.
Copy !req
976. La maldita me disparó.
Copy !req
977. Carajo, eres policía.
¿No sabes desarmar gente?
Copy !req
978. ¿Dispararles
a las piernas o algo así?
Copy !req
979. ¿Te entraron los escrúpulos...
Copy !req
980. antes o después de matar a Suzie
con la botella de champaña?
Copy !req
981. No se suponía que muriera Kelly.
No era parte del plan.
Copy !req
982. Salió todo perfecto. Están convencidos
de que Kelly mató a Suzie.
Copy !req
983. No los pude disuadir.
Copy !req
984. No me gustan las sorpresas.
Copy !req
985. Míralo de esta manera:
no hay mal que por bien no venga.
Copy !req
986. Ya no hay cabos sueltos.
Copy !req
987. Después de mañana,
nunca me volverás a ver.
Copy !req
988. Mira, acerca de mañana..
Copy !req
989. hablé con el banco y me dijeron
que les va a llevar 2 días...
Copy !req
990. hacer la transferencia, así...
Copy !req
991. - ¡Mentira!
- Sí, claro.
Copy !req
992. Llámalos tú si quieres.
Copy !req
993. En fin, ¿qué prisa tienes?
Relájate un día o dos.
Copy !req
994. Sacamos el velero.
Lo acabo de equipar.
Copy !req
995. Necesito un marinero.
Copy !req
996. Por las cuentas de banco gordas.
Copy !req
997. Tienes que animarte.
Eres rico.
Copy !req
998. Por cuentas de banco gordas
y no dejar cabos sueltos.
Copy !req
999. Y no dejar cabos sueltos.
Copy !req
1000. ¿Ves ese malacate?
Copy !req
1001. Dale un par de vueltas.
Está orzando.
Copy !req
1002. - ¿Hablas de esa cosa?
- Sí, Ray.
Copy !req
1003. Le llamamos "malacate".
Con eso se acortan las velas.
Copy !req
1004. - ¿Por qué no le das vuelta?
- Se supone que estoy de vacaciones.
Copy !req
1005. Cómprate un yate de motor.
Copy !req
1006. Vamos, Ray.
Te voy a volver marinero.
Copy !req
1007. O me vas a ahogar.
Copy !req
1008. Está atascado.
Copy !req
1009. ¿Cómo que está atascado?
Métele un poco de esfuerzo.
Copy !req
1010. Te digo que se atascó.
Copy !req
1011. Yo creo que el foque
se atoró con algo.
Copy !req
1012. ¿Por qué no vas a estribor
y lo tratas de desatorar?
Copy !req
1013. - No entiendo ni media palabra de lo que dices.
- Está bien, Ray.
Copy !req
1014. ¿Ves este cabo de aquí?
Quiero que lo sigas...
Copy !req
1015. y veas con qué se atoró.
Copy !req
1016. Me estás matando.
Copy !req
1017. - ¿Está cosa?
- Exactamente. La que está ahí.
Copy !req
1018. ¿Ves algo?
Copy !req
1019. ¡Un poco más abajo!
Copy !req
1020. ¡Eso es!
Copy !req
1021. Creo que se me olvidó decirte, Ray.
Copy !req
1022. Una mano para el barco,
la otra, para ti.
Copy !req
1023. Primera regla de navegar.
Copy !req
1024. ¡Ray!
Copy !req
1025. - ¿Qué pasó?
- ¡Buen intento, maldito!
Copy !req
1026. ¡Tu!
Copy !req
1027. ¡Tú estás muerta!
Copy !req
1028. No, no lo estoy.
Copy !req
1029. Sam.
Copy !req
1030. - Sam, ¡por el amor de Dios!
- Lo siento, socio.
Copy !req
1031. Hiciste mal en matar a Kelly.
Copy !req
1032. Tampoco debiste matar
al joven ese, en las Glades.
Copy !req
1033. - ¿Cómo se llamaba?
- Davy.
Copy !req
1034. Es mi hijo, Walter.
Copy !req
1035. Lleva mucho tiempo haciendo eso,
no teman. Por favor, pasen.
Copy !req
1036. Muchas Gracias
por venir a las Glades.
Copy !req
1037. ¿Vino hasta acá para ver a Walter
o es una visita oficial?
Copy !req
1038. No. De hecho,
es mi día libre.
Copy !req
1039. Lo noté algo diferente.
Copy !req
1040. Vine con la esperanza
de hablar con usted.
Copy !req
1041. ¿Sobre Suzie?
Copy !req
1042. La verdad, quería más bien hablar
sobre Ray Duquette.
Copy !req
1043. El solía venir por aquí.
Copy !req
1044. Tenía una relación
con una de las chicas—
Copy !req
1045. Chicas. En las Everglades.
Copy !req
1046. Parece que se enamoró de ella,
según dicen.
Copy !req
1047. - ¿Todavía trabaja ahí?
- Después de esa noche, no.
Copy !req
1048. Lo único que sé es que al otro día...
Copy !req
1049. ella ya no estaba
y un joven había muerto.
Copy !req
1050. Un indio seminol llamado Davy.
Estaba enamorado de la prostituta de Ray.
Copy !req
1051. Sorprendió a Ray dándole bofetadas
y trató de detenerlo.
Copy !req
1052. Así que Ray lo mató.
Copy !req
1053. Suzie lo vio todo.
Copy !req
1054. Así que la arrestó y
la mandó a la cárcel.
Copy !req
1055. Sólo para demostrar que podía.
Copy !req
1056. Eso es todo lo que hay
que decir sobre Ray Duquette.
Copy !req
1057. Por Ray.
Copy !req
1058. Ganamos. Sam, se acabó.
Copy !req
1059. Hablando de paranoias.
Mira a nuestro alrededor, Sam.
Copy !req
1060. Tendrás que enseñarme a manejar esto
antes de que me deshaga de ti.
Copy !req
1061. Bueno, Toller.
Copy !req
1062. Quiero orientar la vela.
Agarra ese malacate.
Copy !req
1063. - Al carajo. Yo quiero manejar.
- No, no funciona así.
Copy !req
1064. ¡A esto no lo manejas! lo maniobras.
Copy !req
1065. Dale a ese malacate.
Copy !req
1066. Quiero dejarme llevar
por la corriente.
Copy !req
1067. Qué curioso. Es una de las primeras cosas
que noté de ti.
Copy !req
1068. Te gusta que te lleve la corriente.
Copy !req
1069. - Suzie.
- Como en la universidad.
Copy !req
1070. A que solo tomaste clases
con exámenes de opción múltiple.
Copy !req
1071. Y nunca comprabas el libro.
Buscabas a una chica que te prestara el suyo.
Copy !req
1072. Y luego tenías que acostarte con ella.
Copy !req
1073. ¿No es cierto?
Copy !req
1074. Sí.
Copy !req
1075. Bueno, te tengo
un breve examen sorpresa.
Copy !req
1076. De opción múltiple, claro.
Copy !req
1077. Antes de zarpar en el Helios...
Copy !req
1078. Medea mató al Rey Creón
y a la princesa, ¿con qué?
Copy !req
1079. ¿Una piedra?
Copy !req
1080. ¿Un arpón?
Copy !req
1081. ¿Con un poco de veneno?
Copy !req
1082. ¡Con veneno!
Copy !req
1083. Adivinaste.
Copy !req
1084. Van Ryan e volvió viejo.
Copy !req
1085. Él y sus amigos vienen aquí.
Copy !req
1086. Cazan y se acuestan con mujerzuelas.
Actuaron como un montón de idiotas.
Copy !req
1087. En un viaje, apareció con esta chica...
Copy !req
1088. que recogió por algún lado.
Copy !req
1089. La dejó embarazada.
Copy !req
1090. La arrojó a la ciénaga.
Copy !req
1091. La pobre chica murió al año.
Copy !req
1092. De haber venido con ella.
Copy !req
1093. ¿Y el niño?
Copy !req
1094. Bueno, ella lo tuvo.
Antes se embriagó a morir.
Copy !req
1095. No era un niño deseado.
Copy !req
1096. Entonces Ud. No es su abuela.
Copy !req
1097. La crié como si lo fuera.
Copy !req
1098. Pero, no. Walt era mi único hijo.
Era un buen muchacho.
Copy !req
1099. Hasta que se lo llevó el ejercito.
Copy !req
1100. Así que Suzie y Sandra Van Ryan
eran medio hermanas.
Copy !req
1101. ¿Y la otra chica, Kelly?
La sobrina de Suzie.
Copy !req
1102. Bueno, pueden ser buenas noticias o no.
No lo sé. Comenzaremos con la letra.
Copy !req
1103. - H.
- Sí, hay dos haches.
Copy !req
1104. Qué bonito camión.
Copy !req
1105. ¿Vas a vender tu bote?
Copy !req
1106. Este bote era de Suzie.
Copy !req
1107. Supongo que
ya no lo va a necesitar.
Copy !req
1108. Qué curioso. No me imaginaba que
Suzie fuera marinera.
Copy !req
1109. La vieja le mandó hacer pruebas.
Tenía un cociente intelectual alto.
Copy !req
1110. alrededor de 200 o algo así.
Copy !req
1111. Esa chica podía hacer cualquier cosa
que se propusiera.
Copy !req
1112. Hola.
Copy !req
1113. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1114. Me estoy escapando.
Copy !req
1115. ¿Crees que es algo astuto?
Copy !req
1116. ¿Adivina qué?
Copy !req
1117. Detesto los juguetes.
Copy !req
1118. Supongo que un poco no me hará daño.
Copy !req
1119. ¿Sabe qué...
Copy !req
1120. el fin de semana que me arrestaron
lo llamé como cien veces?
Copy !req
1121. De veras creía que era mi amigo.
Copy !req
1122. Qué ingenua.
Copy !req
1123. No puedo decidir qué salió mejor.
Copy !req
1124. Si la coca en la nariz de Kelly o el collar
de perro que trae en el cuello.
Copy !req
1125. ¿Qué opina, Sr. Lombardo?
Copy !req
1126. Le gustan los mismos lugares
que a ti.
Copy !req
1127. - Qué gracioso que nunca se conocieron.
- Sí, graciosísimo.
Copy !req
1128. Si estás equivocada
me puede arrestar al instante.
Copy !req
1129. Créeme. El tipo es corrupto.
Le encantará, sobre todo lo de matarme.
Copy !req
1130. Ahora. Ve a hacer un nuevo amigo.
Copy !req
1131. ¿Qué tomas?
Copy !req
1132. Debemos detenernos.
Me vengo.
Copy !req
1133. Eso nunca pareció preocuparte
en las Glades.
Copy !req
1134. - Esa no es tu línea...
- Dime que me amas.
Copy !req
1135. Te amo.
Ahora, dame la línea.
Copy !req
1136. Ninguna chica puede hacerme venir.
Copy !req
1137. Es demasiada presión.
Vas a destrozar la maldita evidencia.
Copy !req
1138. Por el amor de Dios.
Copy !req
1139. - Hola, Kelly.
- ¿Qué hace Ud. Aquí?
Copy !req
1140. Una pregunta, Srta. Toller.
Copy !req
1141. ¿Disfrutó de la hospitalidad
del estado?
Copy !req
1142. Espero no hacerla enojar nunca.
Copy !req
1143. Este dinero es solo para gastos.
Copy !req
1144. El cheque es el resto de la cuenta...
Copy !req
1145. menos el millón apartado
para Ruby y Walter...
Copy !req
1146. menos mis honorarios.
Copy !req
1147. Caso cerrado.
Copy !req
1148. Suzie.
Copy !req
1149. Pórtese bien.
Copy !req