1. ¡Hector! ¿No deberías
estar en la armada?
Copy !req
2. ¡te voy a romper la cabeza!
Copy !req
3. arreglarte la cara,
eso es lo que debería hacer
Copy !req
4. ¿y qué coño haces con
ese trapo en la cabeza?
Copy !req
5. yo no sé a que te dedicas
Copy !req
6. pero quiero esta mierda,
fuera de mi habitación
Copy !req
7. ¿qué quieres decir con "mierda"?
¿qué mierda?
Copy !req
8. esta mierda, puta basura
Copy !req
9. hey, esto no es basura,
es algo que no puedes comprender
estando en el ejército
Copy !req
10. ¡la gente está enferma!
Copy !req
11. ¿te han detenido por
hacer esta mierda?
Copy !req
12. nunca
Copy !req
13. ¿me estás diciendo que
me rompo el culo...
Copy !req
14. para mandaros dinero
a ti y a mamá
Copy !req
15. mientras tú te quedas
aquí haciendo esta mierda?
Copy !req
16. ¡tienes que ser decorador
para hacer esto!
Copy !req
17. deja de joder, y sé un hombre
Copy !req
18. ¿no hay nada ahí para ti?
Copy !req
19. sí que lo hay
Copy !req
20. ¡esto!
Copy !req
21. yo, Chico ¿está Connie dentro?
Copy !req
22. no, no está ¿qué pasó?
Copy !req
23. solo quería ver si estaba
por si necesitaba ayuda en la tienda
Copy !req
24. déjame decirte, Connie no tiene
más trabajo que este
Copy !req
25. y no creo que no lo quisieses
Copy !req
26. si lo hubieras necesitado de verdad
hubieras venido la semana pasada
cuando pintaron el muro
Copy !req
27. ganaron pasta por ello
Copy !req
28. yo no salgo con esos tios,
no tengo nada que hacer con ellos
Copy !req
29. había una tia con ellos,
¿qué pasa con ella?
Copy !req
30. al parecer se lia con todos los graffiteros
Copy !req
31. cierra el pico, Chico
Copy !req
32. ¡pagaría por 3 murales de esos
por un poquito de ese culo!
Copy !req
33. no tendrías ni una posibilidad, payaso
Copy !req
34. ¡mierda! ¡es él, Zoro!
Copy !req
35. Crash,
Copy !req
36. cuando acabes eso,
repasa y vuelve a rellenar esto
Copy !req
37. esos brillos están muy mal
Copy !req
38. ¡Rose!
Copy !req
39. os veo luego, tios
Copy !req
40. hey tío, espera, solo quería
hablarte de "The unión"
Copy !req
41. ¿qué pasa con The unión?
no quiero hablar de esos tios
Copy !req
42. estos tios están haciendo mucha
pasta tío, creo que deberías unirte
Copy !req
43. el tío que les paga está por la noche,
cuando el bar está abierto
Copy !req
44. es un negro, algo mayor,
creo que se llama Phade
Copy !req
45. ¡oh mierda! ¿Phade?
¡le conozco!
Copy !req
46. esto es solo el principio
de estos tios de The unión
Copy !req
47. - porque cuando el artículo se publique..
- ¿qué artículo?
Copy !req
48. el de una periodista,
se llama Virginia
Copy !req
49. les va a entrevistar mañana,
en el Dixie
Copy !req
50. si va a escribir algo sobre ellos,
seguramente pondrá fotos
Copy !req
51. y ellos ni siquiera tienen
wholecars rulando, ni siquiera
saben lo que es
Copy !req
52. la periodista dice que un museo
está interesado en su trabajo
Copy !req
53. - ¿qué trabajo?
- hacen graffiti en cuadros
Copy !req
54. así que ahora hacen
graffiti en cuadros...
Copy !req
55. el graffiti no son cuadros,
son trenes y muros
Copy !req
56. y no tienen nada que hablar sobre ellos
Copy !req
57. oh, me gusta esa
Copy !req
58. completamente nuevecita
Copy !req
59. siendo un escritor de graffiti,
aprovechas las opurtunidades
Copy !req
60. corres riesgos,
todos te increpan y persiguen
Copy !req
61. los jurados, la policía,
tu propia madre, tus amigos
Copy !req
62. y tienes que escuchar
gilipolleces como:
Copy !req
63. "¡destrozais los trenes!"
Copy !req
64. me acuerdo cuando Butch y Kase
reventaron haciéndose guapos wholecars
Copy !req
65. y P-Nut y Tracy
eran los reyes de la línea D
Copy !req
66. y Caine-One bombardeó
la línea 7 entera
Copy !req
67. todos son nuevos,
con espejos y todo
Copy !req
68. nunca había visto nada tan reciente
Copy !req
69. ¿cómo puedes llamar a esos
tios que dices graffiteros, tío?
Copy !req
70. tienes que darle acción, darle caña
Copy !req
71. tienes que salir y pintar
Copy !req
72. ser frio y un fuera de la ley
al mismo tiempo
Copy !req
73. ¿está Phade?
Copy !req
74. ¡Ray, tío!
Copy !req
75. me alegro de verte
Copy !req
76. ¿tienes teléfono y todo?
Copy !req
77. y secretaria,
pero está de vacaciones
Copy !req
78. está en la playa
Copy !req
79. pero yo me encargo de todo ¿sabes?
Copy !req
80. "I'm chillin most, being a hust,
coast to coast"
Copy !req
81. ¿te acuerdas?
Copy !req
82. ¿cuándo nos subimos al techo
del tren, y arrancó?
Copy !req
83. sí, está bien, tío,
yo sigo pintando
Copy !req
84. sí tío, tienes unos
wholecars de Zoro guapísimos
Copy !req
85. me callo, pero lo sé...
Copy !req
86. tienes una firma con mucho estilo,
"Wild Style"
Copy !req
87. por eso estoy tan contento
de ver que hagas estas piezas
Copy !req
88. no yo hice eso, tío
Copy !req
89. ¿qué?
Copy !req
90. es una locura,
no son mias, tío
Copy !req
91. ¿no son tuyas? ¿y están
sacando pasta chuleándote?
Copy !req
92. con los pringaos que hay en
Times Square te puedes forrar con esto, tío
Copy !req
93. ahora fíjate y dime dónde está
Copy !req
94. siempre la roja, nunca la negra
Copy !req
95. así que fíjate y dime dónde está,
siempre la roja, nunca la negra
Copy !req
96. si sacas la negra, a la mierda
Copy !req
97. si sacas la roja, ¡premio!
Copy !req
98. ¿no ves? ya perdí dinero
¿quieres que gane dinero?
Copy !req
99. pues voy a pintar,
no voy a dedicarme a las cartas
Copy !req
100. mira la roja, mírala, mírala
Copy !req
101. si sacas la roja, ganas,
si sacas la negra, pagas
Copy !req
102. si sacas la negra, pagas...
Copy !req
103. lo voy a hacer despacio
para que ganes
Copy !req
104. ¿sabes lo de la periodista
que viene mañana?
Copy !req
105. ¿en serio?
Copy !req
106. me dijeron que va a escribir un
reportaje sobre el graffiti y el rap
Copy !req
107. era cuestión de tiempo
que se interesaran en la movida
Copy !req
108. sabes, la gente rapea, tío
Copy !req
109. otros hacen arte en el metro
haciendo cosas muy guapas, tío
Copy !req
110. ¡Starski! pasa, tío
¿qué tal?
Copy !req
111. ¿ves lo que traigo, no?
Copy !req
112. - ¿ganaste?
- sí, tío, gané
Copy !req
113. me tomé mi tiempo, "I rock da house"..
¿sabes?
Copy !req
114. ahora vamos al hotel, guay,
tengo la limusina ahí fuera
Copy !req
115. tengo a las chicas, champán,
así que vamos a pasarlo bien
Copy !req
116. tú, yo y tu colega, ya mismo
Copy !req
117. venga, vamos,
están las chicas esperando
Copy !req
118. Phade, tío, está todo guay
Copy !req
119. siempre está guay
Copy !req
120. - ¡un brindis por el rap!
- ¡y por el super manager, Phade!
Copy !req
121. y por la única reina, Lisa Lee
Copy !req
122. ¡y la sexy Henrietta!
Copy !req
123. ¿qué, vamos a ir todos
a un mismo cuarto con una sola cama?
Copy !req
124. ¿y por qué no?
un poco de orgía
Copy !req
125. muy bien dicho, tío
Copy !req
126. ¿os vais a ir o vais a quedaros?
Copy !req
127. no lo sé, porque vinimos
en limusina... sabes
Copy !req
128. y... yo quería ir al hotel Hyatt
Copy !req
129. yo creía que tenía pasta..
pero... es un pobretón
Copy !req
130. Starki ¿qué haces?
Copy !req
131. estoy haciendo esta gran B,
por mi nombre
Copy !req
132. Chief Rocker Busy Bee, sabes,
una gran B
Copy !req
133. ¿la ves, no?
Copy !req
134. ¡estás loco!
Copy !req
135. ¿quieres tocar el dinero?
no, lo decía en broma
Copy !req
136. ¿vais a venir al Dixie esta noche?
Copy !req
137. - ¿quién va a estar?
- Fantastic y Cold Crush
Copy !req
138. - creo que estás mal informada
- ¿por qué?
Copy !req
139. no sabías que Fantastic
ha rajado de Cold Crush
Copy !req
140. y hay pelea seria...
Copy !req
141. ¡ahí están!
Copy !req
142. ¿no ves? te lo dije..
Copy !req
143. ¡mirar a ese tío, que malote!
Copy !req
144. cuando esta periodista llegue,
se dará cuanta de que vales
Copy !req
145. y se pondrá a escribir artículos pepi
sobre mí y mi hombre
Copy !req
146. sí, y cuando lo haga y publique
las fotos, será el fin del graffiti
Copy !req
147. los secretos de Zoro, reventará,
todos podrán verlo
Copy !req
148. - ¡es una putada, sabes!
- ¿pero de qué coño estás hablando?
Copy !req
149. le va a dar fama, y pasta también
Copy !req
150. sí, hablando de dinero,
si hago esta entrevista
Copy !req
151. ¿me pagarán?
Copy !req
152. - claro, joder
- ¡pero que dices!
Copy !req
153. nunca te pagan por una entrevista
Copy !req
154. se dará a conocer, eso es todo
Copy !req
155. tiene razón, no quiero
que se publiquen mis fotos
Copy !req
156. mira tío, yo sé cómo funciona esto
Copy !req
157. te van a pagar, no te pagarán
ahora mismo y tal
Copy !req
158. ¡pero ganarás tanta pasta
como Barry White!
Copy !req
159. y podrás hacer todas las locuras
que quieras entonces
Copy !req
160. dile que hice piezas
tremendas en trenes
Copy !req
161. y que lo quemé ¿vale?
Copy !req
162. sí Phade, pero ¿cuándo fue
la última vez que estuviste en las cocheras?
Copy !req
163. tío, hace tiempo que no voy
por las cocheras...
Copy !req
164. pero estoy listo
Copy !req
165. ¿y por qué no vamos hoy, esta noche?
Copy !req
166. - ¿quieres ir a la cochera hoy?
- yo voy, tío
Copy !req
167. podemos ir a la de Broome Avenue
Copy !req
168. va a estar genial, nosotros 3, tío
Copy !req
169. en cuanto tengais pintura
Copy !req
170. hey señorita ¿necesita ayuda?
Copy !req
171. no toqueis el coche, llamaré
a la policía, no bromeo
Copy !req
172. ¿dónde hay una cabina?
Copy !req
173. hay una en la esquina,
pero hace 2 años que no funciona
Copy !req
174. pero hay otra por allí
Copy !req
175. a 8 bloques de aquí
Copy !req
176. hey ¿no eres la periodista que
va a entrevistar a los graffiteros?
Copy !req
177. ¡sí! estoy buscando a los graffiteros
Copy !req
178. ¡todos nosotros somos graffiteros!
Copy !req
179. ¡pues vamos a Dixie!
Copy !req
180. relax, llegará, solo esperar
Copy !req
181. ¿cuánto tenemos que esperar?
no he comido en todo el día
Copy !req
182. - ¿qué vamos a hacer?
- no la esperes, tío, no la esperes
Copy !req
183. escucha, ven conmigo, Ray
Copy !req
184. y vamos a comer algo, tengo pasta
Copy !req
185. guay, está bien
Copy !req
186. ¿no podeis esperar
al menos media hora?
Copy !req
187. volveremos tío, solo voy a comer algo,
tengo mucha hambre
Copy !req
188. cuanto más tardeis en volver,
más difícil se pondrá
Copy !req
189. artículo o no, no puedo con esto
Copy !req
190. démosle una oportunidad
Copy !req
191. ¿qué diablos es eso?
¿y esos niños?
Copy !req
192. parece que están
empujando el coche
Copy !req
193. oh mira, esa debe ser la periodista
Copy !req
194. ¡hola! ¡aquí!
Copy !req
195. justo a tiempo
Copy !req
196. siento el retraso,
el coche se estropeó
Copy !req
197. me perdí ¡pero me ayudaron!
Copy !req
198. ¡qué gran mural!
Copy !req
199. ¿qué tal?
esta es The unión, mi crew
Copy !req
200. yo soy Daze, encantado
Copy !req
201. y ellos son Crash y Caz
Copy !req
202. ¿cómo empezásteis en el graffiti?
Copy !req
203. - de pequeño... fue duro
- muy temprano
Copy !req
204. pero lo superé
Copy !req
205. es como un virus
Copy !req
206. empecé a salir con ellos
y a descubrir el graffiti, los trenes
Copy !req
207. ¿y cómo llevas lo de
ser mujer en esto?
Copy !req
208. ¿cuánto os lleva hacer un mural?
Copy !req
209. vinimos por la mañana,
así que como unas 4 horas, quizá
Copy !req
210. conseguimos curros
Copy !req
211. tiendas, empresas...
Copy !req
212. intentamos hacer algo
por la comunidad
Copy !req
213. movernos, y supongo que
ganarnos un poco la vida con esto
Copy !req
214. ¿este es el fin del
graffiti en el metro?
Copy !req
215. no, no creo que lo sea
Copy !req
216. ¡oh, mira ese Zoro!
Copy !req
217. he oído hablar de Zoro,
¿le conoceis?
Copy !req
218. nadie le conoce
Copy !req
219. es un misterio
Copy !req
220. sus piezas están ahí,
pero quién las hace, eso no se sabe
Copy !req
221. ¿qué estás haciendo aquí?
¡te he estado buscando, tío!
Copy !req
222. paso de los vagones,
no quiero que me detengan, tío
Copy !req
223. ¿dónde está Phade?
Copy !req
224. ya debería estar aquí
Copy !req
225. sé que es amigo tuyo
desde hace tiempo, tío...
Copy !req
226. pero la cuestión es que,
no sé si tiene buenas intenciones
Copy !req
227. no sé si está siendo
totalmente sincero contigo
Copy !req
228. ¿de qué hablas? es buena gente
Copy !req
229. era escritor, sabe más de
graffiti que tú y yo juntos
Copy !req
230. es legal, no te preocupes
Copy !req
231. hola Z-Roc,
¿estás listo para pintar?
Copy !req
232. sí, estoy listo para pintar, Virginia
Copy !req
233. pero ¿qué haces aquí en la cochera?
no deberías esta aquí
Copy !req
234. Phade está de acuerdo,
¿por qué no?
Copy !req
235. - ¿por qué la has traído, tío?
- ella viene conmigo
Copy !req
236. ya, está contigo, pero
¿y si tenemos movida?
Copy !req
237. - no te preocupes, tío
- este sitio es muy peligroso, tío
Copy !req
238. ¿qué pasa si aparece la policía?
Copy !req
239. no deberías haber venido
Copy !req
240. no sabes lo que dices
Copy !req
241. yo viene para pintar,
no para gilipolleces
Copy !req
242. así que que te den, que le den
a los periódicos, y a toda esa mierda
Copy !req
243. me voy
Copy !req
244. - ¿por qué coño se va, tío?
- es un raro... no te preocupes
por ese primo
Copy !req
245. no voy a terminar mi pieza,
no con esta señorita aquí
Copy !req
246. hey ¿qué coño haces?
Copy !req
247. no me gusta esta mierda,
no quiero que saque fotos, joder
Copy !req
248. - relax
- no tío, esto es una mierda
Copy !req
249. va a conseguir que nos pillen
¿te gustaría eso, Phade?
Copy !req
250. - tranqui, tío
- no, nada de tranqui,
me voy, joder
Copy !req
251. mira, tenemos un coche,
es suyo, está ahí fuera aparcado
Copy !req
252. - hora de irse
- ¿estás lista ya?
Copy !req
253. - hey tío ¿tú eres Phade?
- sí ¿qué pasa?
Copy !req
254. - ¿el auténtico Phade?
- sí ¿quién eres?
Copy !req
255. - ¿es tuyo el garito?
- soy el encargado
Copy !req
256. - soy Joe Lewis, tío
- encantando
Copy !req
257. - Lower East Side
- ¿sí? ¿eres de allí?
Copy !req
258. - tengo colegas por allí
¿qué puedo hacer por ti?
- hablar de negocios, tío
Copy !req
259. escucha, espérame en el coche,
ahora voy
Copy !req
260. ¿qué me cuentas, Joe Lewis?
Copy !req
261. estoy con un proyecto,
una jam para este fin de semana
Copy !req
262. ¿conoces a la pena del parque
de Lower East Side?
Copy !req
263. ¿el que está junto al río?
¿qué hay como un gran arco?
Copy !req
264. sí, sí, ese
Copy !req
265. queremos que haya graffiti
en la jam
Copy !req
266. por aquí están los mejores
graffiteros y raperos
Copy !req
267. Cold Crush Brothers, Fantastic 5,
Busy Bee, Rodney C
Copy !req
268. ¿por qué no, tío?
puedo preguntarles,
creo que se puede hacer
Copy !req
269. - ¿querrán?
- creo que se puede hacer
Copy !req
270. perdonad ¿teneis hora?
Copy !req
271. ¿hace frio, eh?
Copy !req
272. - ¿qué haceis?
- nada
Copy !req
273. - es guapa ¿no creeis?
- ya te digo
Copy !req
274. ¿fumas?
Copy !req
275. sí...
Copy !req
276. sí, y creo que demasiado
Copy !req
277. ¿y esnifas?
Copy !req
278. bueno... no, no
Copy !req
279. - tenemos que coger el coche
- ¿por qué?
Copy !req
280. estamos liados,
tenemos que ir a otra fiesta
Copy !req
281. ¿cómo esta, no?
Copy !req
282. lo habeis oído en la radio,
lo habeis visto en la tele
Copy !req
283. A to the K
Copy !req
284. A to the motherfuckin Z!
Copy !req
285. hey ¿qué pasa?
Copy !req
286. - esta gente es legal, tío
- ¿qué pasa, Phade, son amigos tuyos?
Copy !req
287. es Virginia, es periodista,
es buena gente
Copy !req
288. y este es mi hombre Ray
Copy !req
289. no era necesario
Copy !req
290. lo siento mucho, tío,
no sabía que eran amigos tuyos
Copy !req
291. tranqui tío, no pasa nada
Copy !req
292. va a haber mucha gente
importante y los vas a conocer
Copy !req
293. vas a ser el rey de la fiesta
Copy !req
294. no me acabo de creer que esta gente
esté tan interesada en el graffiti
Copy !req
295. necesitan nuevas sensaciones
Copy !req
296. esta gente es muy influyente, tío
Copy !req
297. confía en mí, Ray,
voy a hacer que ganes mucho dinero
Copy !req
298. esperar a que cuente en la
fiesta que casi me matan
Copy !req
299. les va a encantar
Copy !req
300. no tenía ni idea de lo que
estaban hablando
Copy !req
301. y estoy seguro de que
tú pensarías igual si—
Copy !req
302. hey ¿qué tal?
perdonen la interrupción
Copy !req
303. soy Phade, vine con Virginia, la periodista
Copy !req
304. - usted es...
- Niva
Copy !req
305. este sitio es increíble,
con este arte moderno tan guay..
Copy !req
306. hey ¿y usted qué hace?
Copy !req
307. estoy en el negocio del arte,
llevo un pequeño museo
al final de la calle
Copy !req
308. - ¿cómo se llama?
- museo Whitley
Copy !req
309. - ¿te puedo llamar Zoro?
- no, mejor solo llámeme Raymond
Copy !req
310. Raymond, no puedes pintar en el metro
Copy !req
311. bueno, el graffiti tiene
sus propios lugares para hacerse
Copy !req
312. ¿y en esos sitios os
teneis que meter de noche?
Copy !req
313. se puede decir que sí
Copy !req
314. pero si trabajas en la oscuridad
no ves lo que estás pintando
Copy !req
315. no veo bien lo que pinto,
pero sé bien lo que estoy dibujando
Copy !req
316. y sé que los colores son buenos
Copy !req
317. ¿te han pillado?
Copy !req
318. sí, me han pillado varias veces
pero no me han llegado a detener
Copy !req
319. - debería ver su trabajo porque—
- puede que ya lo haya visto
Copy !req
320. el año pasado gastamos 50000 dólares
en borrar los graffiti del edificio
Copy !req
321. bueno, estoy seguro de que
Zoro no hizo lo de vuestro edificio
Copy !req
322. - debería ver su trabajo
- creo haber visto alguna de sus Zetas
Copy !req
323. ¿música rap?
Copy !req
324. sí, como cuando los mc's
están en el micro animando
y dicen...
Copy !req
325. todo el mundo dice: "ho"
Copy !req
326. le voy a dar mi tarjeta
Copy !req
327. esperen, Zoro está ahí,
déjenme hablar con él
Copy !req
328. me voy esta noche a Europa
y volveré en 8 meses
Copy !req
329. pero cuando vuelva, tráemele,
que me acordaré de usted,
nunca olvido una cara
Copy !req
330. encantado, Phlange
Copy !req
331. Ray me ha estado hablando
del festival de rap
Copy !req
332. sí, el festival de rap,
deberías venir, va a ser salvaje
Copy !req
333. he pensado en grabarlo
Copy !req
334. ¿cámaras, en serio?
¿un programa para la televisión?
Copy !req
335. ¿en serio?
Copy !req
336. es alguien con el que deberías hablar
Copy !req
337. viene con Ray y conmigo
Copy !req
338. - estaba hablando con Raymond
- ¿del festival?
Copy !req
339. - sobre grabarlo para la tele
- sí, va a ser genial
Copy !req
340. Raymond, la anfitriona, Niva,
quiere verte, está ahí
Copy !req
341. - creo que esto va a ser—
- es un artista increíble
Copy !req
342. sí, es realmente bueno
Copy !req
343. soy Niva, encantada
Copy !req
344. Zoro, este es Neil
Copy !req
345. encantado, he oído hablar mucho de ti
Copy !req
346. ¿en serio?
Copy !req
347. - Neil ¿me harías el favor
de traerme otra copa?
- por supuesto
Copy !req
348. Zoro ¿puedo traerte algo del bar?
Copy !req
349. - vino tinto, si puede ser
- está hecho
Copy !req
350. me alegro que hayas venido
Copy !req
351. tienes una vista fantástica
Copy !req
352. sabes, lo había visto en cómics
Copy !req
353. y aquí estoy, viendo el mundo entero
a mis pies, me siento como un Dios
Copy !req
354. me encantaría pintar esto
Copy !req
355. ¿lo dices en serio?
Copy !req
356. ¿en serio?
Copy !req
357. entonces hay algo que
quiero enseñarte
Copy !req
358. algo muy esoecial, sígueme
Copy !req
359. va a ser serio...
Grand Master Flash, y—
Copy !req
360. Furious Five...
Copy !req
361. te enseñaré dónde están
los verdaderos tesoros
Copy !req
362. fíjate en el Lichtenstein
Copy !req
363. ¿te recuerda a alguno
de tus trabajos?
Copy !req
364. en cierta manera,
en la forma de las curvas
Copy !req
365. no exactamente a mi trabajo,
todo el mundo lo hace así en el metro
Copy !req
366. ¿estás segura de querer
pagarme por hacerte un trabajo?
Copy !req
367. claro, me encanta tu trabajo
Copy !req
368. creo que necesitaría al menos
100 dólares en material
Copy !req
369. no hay problema, te daré 200
Copy !req
370. ningún problema en absoluto
Copy !req
371. aquí tienes
Copy !req
372. muchas gracias
Copy !req
373. es un placer
Copy !req
374. ¿cómo te sientes?
Copy !req
375. muy bien
Copy !req
376. - ¿cuándo crees que lo tendrás?
- puedo empezar lo antes posible
Copy !req
377. muy bien
Copy !req
378. ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
379. ¿qué es eso?
Copy !req
380. - es una pintura
- sí, en el cuadro de Crash
Copy !req
381. al parecer te lo pasas
muy bien con tus amigos
Copy !req
382. no es asunto tuyo
lo que hago con ellos
Copy !req
383. - ¿por qué te importa?
- he estado callado
Copy !req
384. he estado demasiado callado
Copy !req
385. todo lo que te enseñé
Copy !req
386. sobre esto y todos
los trucos que sabía
Copy !req
387. de verdad quería estar contigo
y sigo queriendo...
Copy !req
388. ¿qué crees que estoy haciendo?
quiero intentarlo
Copy !req
389. ¿y cómo?
Copy !req
390. un chaval al final del vagón
Copy !req
391. ¿le viste?
Copy !req
392. ¿quieres venir a la cochera conmigo?
Copy !req
393. ¿estás loca?
Copy !req
394. solos tú y yo, esta noche
Copy !req
395. vale
Copy !req
396. cómo triunfamos la otra noche, tío
Copy !req
397. ya te digo, tío,
"you was rockin in da mic"
Copy !req
398. sabía que te lo ibas a ganar
Copy !req
399. - 100 dólares, tío
- no se puede confiar en Phade
Copy !req
400. mira, le está dando flyers a los chavales
Copy !req
401. va a estar serio: Busy Bee,
Double Trouble...
Copy !req
402. teneis que venir todos a la jam,
en el Anfi
Copy !req
403. Cold Crush, Fantastic Five...
Copy !req
404. Phade, yo creo que no era
cómo dice, tío
Copy !req
405. sabes, hicimos cosas antaño
Copy !req
406. pero es como un chuloputas,
viene y se lleva toda la pasta
Copy !req
407. vamos a reventar el Anfi
Copy !req
408. está claro
Copy !req
409. - ya sabes que lo vamos a hacer
- está claro
Copy !req
410. sí, se va a petar el Anfi,
va a ser una gran fiesta
Copy !req
411. - ¿qué pasa, Ray?
- ¿qué pasa, loco?
Copy !req
412. de guay tío, vengo de
repartir como 2000 flyers, tío
Copy !req
413. fíjate, están de puta madre
Copy !req
414. - ¡está genial!
- ¡va a estar pepi!
Copy !req
415. dime ¿cúal es tu idea para el mural?
¿qué vas a hacer?
Copy !req
416. va a llevar tiempo
Copy !req
417. no es como hacer una pieza trenera
Copy !req
418. es todo el edificio
lo que tengo que pintar
Copy !req
419. va a ser la bomba,
lo vamos a reventar
Copy !req
420. yo sé que lo voy a reventar
Copy !req
421. soy Busy Bee ¿sabes?
darme palmas
Copy !req
422. yeah, esta fiesta va
a ser la hostia
Copy !req
423. estoy muy contenta de estar contigo,
este sitio es precioso
Copy !req
424. vamos a reventarlo todo,
ya verás
Copy !req
425. - ¿reventarlo todo?
- créeme... tengo pintura, bocetos
Copy !req
426. ¿qué trajiste?
Copy !req
427. eso es lo que quería decirte
Copy !req
428. ¿y tu pintura?
Copy !req
429. no puedo pintar contigo
esta noche, lo siento
Copy !req
430. - no puedo ir a la cochera contigo
- ¿cómo que no vienes?
Copy !req
431. - ¿qué te pasa?
- no puedo ¿lo entiendes? mira...
Copy !req
432. - tengo que hacer algo muy importante
- vale ¿estar conmigo no es importante?
Copy !req
433. ¡no estoy diciendo eso!
estar aquí, eso no es importante
Copy !req
434. tú eres importante,
pero no este sitio
Copy !req
435. hay algo más importante,
y te gustará mucho
Copy !req
436. - vale, pues llévame
- dame tiempo
Copy !req
437. te lo enseñaré cuando sea el momento
Copy !req
438. ¿pero qué es? dime
Copy !req
439. te lo diré, pero ahora no puedo,
porque todavía no he empezado
Copy !req
440. así que mejor vete a casa
Copy !req
441. buena suerte, pásalo bien,
cuídate, nos vemos
Copy !req
442. ¡pero espera! ¿qué vas a—
Copy !req
443. nada, no pasa nada,
voy a la línea yo sola
Copy !req
444. - ¿cómo vas a—
- no te necesito
Copy !req
445. vale Rose, eso quieres,
pues espero que te pille la policía
Copy !req
446. ¡a ti te van a pillar!
Copy !req
447. - no, a ti y a The unión
Copy !req
448. sabes que os cogerán, jodeis los
interiores y destrozais los vagones
Copy !req
449. ¡tarde para ti también!
Copy !req
450. dime ¿cómo te va?
Copy !req
451. ¿el qué?
Copy !req
452. el mural que estabas haciendo
¿ya le acabaste?
Copy !req
453. la cagué
Copy !req
454. no está tan mal
Copy !req
455. - sí que lo está
- vale, dime qué has hecho
Copy !req
456. intenté pintar un personaje
en el centro
Copy !req
457. y no me salió bien
Copy !req
458. ya había hecho las manos
Copy !req
459. y a un lado de las manos,
una representación de la ciudad
Copy !req
460. el entorno del artista
Copy !req
461. y lo que estaba intentando dibujar
era al artista en el medio
Copy !req
462. que está como, pintando,
él solo, en su propio mundo
Copy !req
463. y no le importa nada ni nadie
Copy !req
464. solo sus manos, lo que le rodea
Copy !req
465. ¿y quién es ese personaje?
Copy !req
466. ¿es Zoro, no? eres tú
Copy !req
467. ¿quién te dijo—
¿de dónde sacaste esa idea?
Copy !req
468. vamos, está claro que eres tú
Copy !req
469. eso es ridículo
Copy !req
470. no confías en mí,
no me cuentas las cosas
Copy !req
471. y yo si te cuento,
no me gusta tu mural, no me gusta tu idea
Copy !req
472. a la mierda, no me importa
Copy !req
473. te estoy diciendo la verdad
Copy !req
474. Zoro esto, Zoro lo otro,
no queremos oír eso
Copy !req
475. lo único que te interesa es Zoro
Copy !req
476. concéntrate en todo
de lo que trata eso: la jam
Copy !req
477. y en los rappers
Copy !req
478. ellos serán las estrellas ¡no tú!
Copy !req
479. es una idea
Copy !req
480. ¡una gran idea!
Copy !req
481. ¡es verdad!
Copy !req
482. ¡que guapo!
Copy !req
483. ¿qué dije?
Copy !req
484. Fantastic Freaks!
Copy !req
485. Fantastic Freaks in da house,
coming in
Copy !req
486. Grand Wizard DJ Theodore!
Copy !req
487. Prince Whipper Whip!
Copy !req
488. Dot-a-Rock! MC Rubie Dee!
Copy !req
489. ¡Kevie Kev Rockwell
a los platos!
Copy !req
490. todo el mundo con las manos en el aire,
por favor, así...
Copy !req
491. poner las manos en el aire así
Copy !req
492. todo el mundo, quiero que todos
mireis estas manos ¿vale?
Copy !req
493. como si señalaran a ese hombre
que mató a esos niños en Atlanta
Copy !req
494. y quiero que choqueis las manos así
Copy !req