1. In our relations with other people,
Copy !req
2. we mainly discuss and evaluate
Copy !req
3. their character and behavior.
Copy !req
4. That is why I have withdrawn
Copy !req
5. from nearly all so-called relations.
Copy !req
6. This has made my old age
rather lonely.
Copy !req
7. My life has been full of hard work,
and I am grateful.
Copy !req
8. It began as toil
for bread and butter
Copy !req
9. and ended in a love for science.
Copy !req
10. I have a son, also a doctor,
who lives in Lund.
Copy !req
11. He has been married for many years.
They have no children.
Copy !req
12. My old mother is still alive
and is very active, in spite of her age.
Copy !req
13. My wife Karin
has been dead for many years.
Copy !req
14. Dinner is served, Professor Borg.
Copy !req
15. Thank you.
Copy !req
16. I am lucky
in having a good housekeeper.
Copy !req
17. Perhaps I should add
that I am an old pedant,
Copy !req
18. which at times
has been rather trying
Copy !req
19. for myself and those around me.
Copy !req
20. My name is Isak Borg,
Copy !req
21. and I am 78.
Copy !req
22. Tomorrow I shall receive
an honorary degree in Lund Cathedral.
Copy !req
23. In the early hours of June 1st,
Copy !req
24. I had a weird
and very unpleasant dream.
Copy !req
25. I dreamt that during
my morning walk
Copy !req
26. I lost my way among empty streets
Copy !req
27. with ruined houses.
Copy !req
28. Are you ill?
Copy !req
29. Miss Agda, please prepare some breakfast.
I'm taking the car.
Copy !req
30. Please, Professor! Go back to bed
and I'll bring you coffee at 9:00,
Copy !req
31. and we'll leave at 10:00 as planned.
Copy !req
32. Oh, well, I'll go without breakfast.
Copy !req
33. And who will pack your tails?
Copy !req
34. - I will do it myself.
- And what about me?
Copy !req
35. You can come in the car or fly.
Please yourself.
Copy !req
36. I've looked forward to seeing you get
your honorary degree.
Copy !req
37. And we had arranged
everything so nicely,
Copy !req
38. and now you're taking the car.
Copy !req
39. The ceremony isn't until 5:00.
Copy !req
40. If I leave at once, I've got 14 hours
before the ceremony.
Copy !req
41. You'll ruin everything!
Copy !req
42. What about your son who is expecting you
at the airport in Malmö?
Copy !req
43. You can think up an explanation.
Copy !req
44. If you go by car,
I won't come at all.
Copy !req
45. Now listen, Miss Agda!
Copy !req
46. Take the car, and you'll ruin
the greatest day of my life.
Copy !req
47. We're not married, Miss Agda.
Copy !req
48. I thank God for that every night.
Copy !req
49. I've used my common sense for 74 years,
and it won't let me down now.
Copy !req
50. Is that your last word?
Copy !req
51. Yes, that's my last word.
Copy !req
52. But I shall say plenty to myself
about selfish, crabby old men
Copy !req
53. who never think of those who have
served them faithfully for 40 years.
Copy !req
54. Incredible that I have put up...
Copy !req
55. with your bossing for so long.
Copy !req
56. Just give the word,
and I'll leave tomorrow.
Copy !req
57. I'm going by car anyway,
and you can do as you damn well please.
Copy !req
58. I happen to be grown-up
and needn't take orders from you.
Copy !req
59. No one can pack like you, Miss Agda.
Copy !req
60. Really?
Copy !req
61. Old sourpuss.
Copy !req
62. Shall I boil you a couple of eggs?
Copy !req
63. Yes, please, if you will be
so extremely kind.
Copy !req
64. The faculty should have made me
honorary idiot.
Copy !req
65. I'll calm the old girl down
with a present.
Copy !req
66. I hate resentful people.
Copy !req
67. I wouldn't hurt a fly,
let alone Miss Agda.
Copy !req
68. Would the professor like some toast?
Copy !req
69. No, don't trouble yourself
on my account.
Copy !req
70. What are you cross about?
Copy !req
71. Don't you want a cup?
Copy !req
72. Good morning, Uncle Isak.
Copy !req
73. Well, well, why is my daughter-in-law
up at this hour?
Copy !req
74. Who can sleep when you and Aunt Agda
are making such a row?
Copy !req
75. There has been no row.
Copy !req
76. No, not at all.
Copy !req
77. You're taking the car to Lund?
Copy !req
78. Yes.
Copy !req
79. Can I come with you?
Copy !req
80. You're going home?
Copy !req
81. Yes, I want to go home.
Copy !req
82. Home to Evald?
Copy !req
83. You don't need to ask why.
Copy !req
84. I would take the train
if I could afford it.
Copy !req
85. Of course you may ride with me.
Copy !req
86. I'll be ready in ten minutes.
Copy !req
87. Good heavens!
Copy !req
88. Please don't smoke.
I can't stand cigarette smoke.
Copy !req
89. I forgot.
Copy !req
90. There should be a law
forbidding women to smoke.
Copy !req
91. Beautiful weather.
Copy !req
92. Yes, but sultry.
Copy !req
93. I think we'll have a thunderstorm.
- So do I.
Copy !req
94. No, give me a cigar anytime.
Copy !req
95. That's stimulating and relaxing.
That's a vice for men.
Copy !req
96. And what vices may a woman have?
Copy !req
97. Weeping, giving birth
and speaking ill of her neighbors.
Copy !req
98. How old are you really, Uncle Isak?
Copy !req
99. Why do you ask?
Copy !req
100. No reason. Why?
Copy !req
101. I know why you asked.
Copy !req
102. Oh, well.
Copy !req
103. Don't pretend.
You don't like me. You never have.
Copy !req
104. I only know you
as a father-in-law.
Copy !req
105. Why are you going home?
Copy !req
106. On impulse. Nothing more.
Copy !req
107. Evald happens to be my son.
Copy !req
108. So he is.
Copy !req
109. Evald and I are very much alike.
We have our principles.
Copy !req
110. You don't need to tell me that.
Copy !req
111. Now, this loan, for instance.
Copy !req
112. I know exactly
what you're going to say.
Copy !req
113. He should have paid it back
when he became an associate professor.
Copy !req
114. It's a matter of honor for him
to pay back 5,000 a year,
Copy !req
115. and so on, and so on.
Copy !req
116. A promise is a promise.
Copy !req
117. For us, it means
that we never can be free together,
Copy !req
118. and that your son
works himself to death.
Copy !req
119. You have your own income.
Copy !req
120. Especially when one considers
the fact that you're filthy rich
Copy !req
121. and don't need the money.
Copy !req
122. A promise is a promise.
And I know Evald respects that.
Copy !req
123. Perhaps.
But he also hates you.
Copy !req
124. What do you have against me?
Copy !req
125. Shall I be frank?
Copy !req
126. Yes, I'm asking you.
Copy !req
127. You're a selfish old man, Uncle Isak.
Copy !req
128. You're utterly ruthless
and never listen to anyone but yourself.
Copy !req
129. But you hide it all behind
your old-world manners and charm.
Copy !req
130. Beneath your benevolent exterior,
you're as hard as nails.
Copy !req
131. But you can't fool us
who have seen you at close quarters.
Copy !req
132. Remember when
I came to you a month ago?
Copy !req
133. I had a stupid idea
that you might help Evald and me.
Copy !req
134. So I asked to stay with you
for a week or two.
Copy !req
135. Remember what you answered?
Copy !req
136. I said I'd be delighted.
Copy !req
137. Perhaps you've forgotten,
but you said,
Copy !req
138. "Don't try to draw me
into your marital squabbles.
Copy !req
139. I don't give a damn.
Copy !req
140. You and Evald must make
the best of it."
Copy !req
141. Did I say that?
Copy !req
142. - Not only that.
- Oh, no.
Copy !req
143. These were your very words:
Copy !req
144. "I have no respect
for mental suffering,
Copy !req
145. so don't come lamenting to me.
Copy !req
146. If you need therapy,
you'd better see a shrink.
Copy !req
147. Or why not a minister?
It's in fashion now."
Copy !req
148. Did I say that?
Copy !req
149. Your judgments are very categorical,
Uncle Isak.
Copy !req
150. I should hate to depend on you.
Copy !req
151. I have liked having you
about the house.
Copy !req
152. Like a cat.
Copy !req
153. A cat or a human being.
Copy !req
154. You're a fine young woman,
and I'm sorry you dislike me.
Copy !req
155. - I don't dislike you.
- Really?
Copy !req
156. - I feel sorry for you.
- Sorry?
Copy !req
157. I'd like to tell you about a dream
I had this morning.
Copy !req
158. I'm not very interested in dreams.
Copy !req
159. No. No, of course not.
Copy !req
160. Where are you going now?
Copy !req
161. I want to show you something.
Copy !req
162. We lived here every summer
during the first 20 years of my life.
Copy !req
163. There were ten of us children.
Perhaps you knew that.
Copy !req
164. Does anyone live here now?
Copy !req
165. No, not this summer.
Copy !req
166. I'll go swimming, if you don't mind.
We have plenty of time.
Copy !req
167. Yes, by all means, do.
Copy !req
168. The place where
wild strawberries grow!
Copy !req
169. Perhaps I got a little sentimental.
Copy !req
170. Perhaps I got a little tired
Copy !req
171. and felt a bit sad.
Copy !req
172. It's not impossible that I began
to think of this and that,
Copy !req
173. associated with places
where I played as a child.
Copy !req
174. I don't know how it happened,
Copy !req
175. but the day's clear reality
Copy !req
176. dissolved into the even clearer
images of memory
Copy !req
177. that appeared before my eyes
Copy !req
178. with the strength
of a true stream of events.
Copy !req
179. Sara.
Copy !req
180. Sara,
Copy !req
181. it's your cousin Isak.
Copy !req
182. Well, I've become quite old,
of course, so I don't look the same.
Copy !req
183. But you, you haven't changed at all.
Copy !req
184. Good morning, sweet cousin.
What are you doing?
Copy !req
185. Picking strawberries, silly.
Can't you see?
Copy !req
186. And who shall be favored
with these delicious berries
Copy !req
187. picked in the early morn
by a lovely young woman?
Copy !req
188. Nonsense. You know quite well
that it's Uncle Aron's name day today.
Copy !req
189. I forgot to make a present.
Copy !req
190. So he'll get a basket
of wild strawberries instead.
Copy !req
191. I'll help you.
Copy !req
192. You see, Sigbritt and Charlotta made
a tapestry and Angelica baked a cake,
Copy !req
193. and Anna has painted
a really good picture,
Copy !req
194. and Kristina and Birgitta
wrote a song that they'll sing to him.
Copy !req
195. That's the best one.
Uncle Aron is stone-deaf.
Copy !req
196. He'll be very pleased,
and you're stupid.
Copy !req
197. And you have a darned cute nape.
Copy !req
198. You know you shouldn't do that.
Copy !req
199. - Says who?
- I say.
Copy !req
200. Besides, you're an unusually
insufferable young man
Copy !req
201. who thinks he's really something.
Copy !req
202. I'm your cousin,
and you're in love with me.
Copy !req
203. With you!
Copy !req
204. Come and be kissed on the lips.
Copy !req
205. If you don't behave, I'll tell Isak
you're always trying to kiss me.
Copy !req
206. Little Isak! I could beat him up
with one arm.
Copy !req
207. You know quite well that Isak and I
are secretly engaged.
Copy !req
208. So secretly, everyone knows it.
Copy !req
209. It's not my fault that the twins
let the cat out of the bag.
Copy !req
210. When is the wedding?
When is the wedding?
Copy !req
211. I don't know which of you four brothers
is the least conceited,
Copy !req
212. but I think it's Isak.
Copy !req
213. Isak is the nicest, anyway.
Copy !req
214. And you're the horridest, nastiest,
Copy !req
215. silliest, stupidest -
I can't find the words to describe you!
Copy !req
216. Admit you've got
a weak spot for me.
Copy !req
217. And you reek of cigars.
Copy !req
218. It's a nice manly smell.
Copy !req
219. And the twins,
who know most things,
Copy !req
220. say you've been up to no good
with that Berglund girl.
Copy !req
221. She's not a nice girl, the twins say.
And I agree.
Copy !req
222. How pretty you are
when you blush.
Copy !req
223. You must kiss me.
I can't bear it any longer.
Copy !req
224. Now that I think of it,
I'm madly in love with you.
Copy !req
225. - You're just saying that.
- No.
Copy !req
226. And the twins say
Copy !req
227. that you're mad about girls.
Copy !req
228. Is that true?
Copy !req
229. Oh, look what you've done!
Copy !req
230. And what will Isak say,
who really loves me?
Copy !req
231. I'm so sad!
You've hurt me so!
Copy !req
232. You've made
a bad woman of me.
Copy !req
233. At any rate, nearly.
Copy !req
234. I never want to see you again,
at least not before brunch.
Copy !req
235. I have to hurry.
Help me pick up the strawberries.
Copy !req
236. Oh, and now I've got
a stain on my apron!
Copy !req
237. Where's Isak?
Copy !req
238. Out fishing with Papa,
and they can't hear the gong.
Copy !req
239. Anyway, Papa said
not to wait with brunch.
Copy !req
240. In Jesus' name
we take our seat.
Copy !req
241. Bless, O Lord,
this food we eat. Amen.
Copy !req
242. Benjamin, go and wash
your hands at once.
Copy !req
243. How old do you have to be
to learn cleanliness?
Copy !req
244. I have.
Copy !req
245. Sigbritt, pass Angelica the porridge.
Copy !req
246. Your fingernails are filthy.
Copy !req
247. Hagbart, pass the bread.
Copy !req
248. Don't take so much butter.
Copy !req
249. Charlotta, the salt is lumpy.
You let it get damp.
Copy !req
250. How often have I told you
not to let it sit out?
Copy !req
251. It's paint under my nails.
Copy !req
252. Who gathered
the wild strawberries for me?
Copy !req
253. - I did.
- What?
Copy !req
254. Speak up, dear.
Uncle Aron can't hear.
Copy !req
255. I did!
Copy !req
256. Fancy your remembering
my name day.
Copy !req
257. How kind of you.
Copy !req
258. Couldn't Uncle have a drink
to celebrate?
Copy !req
259. Never when Papa is not at home.
Copy !req
260. Uncle has already had three drinks.
Copy !req
261. We saw him when we went out
to bathe at 8:00.
Copy !req
262. So you've picked berries too.
Thank you.
Copy !req
263. Twins, speak when spoken to.
Copy !req
264. And as you didn't make your beds,
you can dry the silver.
Copy !req
265. You will do as Auntie says.
Copy !req
266. Benjamin, don't bite your nails.
Copy !req
267. Anna, what are you doing?
Remember you're not a little girl anymore.
Copy !req
268. I want to give Uncle my picture.
Copy !req
269. Please, Auntie, can't we give him
our presents now?
Copy !req
270. - Where is your present?
- Under the table.
Copy !req
271. No, after we've eaten.
Copy !req
272. A very advanced work of art:
Fritjof and Ingeborg.
Copy !req
273. You can't tell which is Fritjof!
Copy !req
274. What were Sara and Sigfrid doing
in the wild strawberry patch?
Copy !req
275. We saw you! We saw you!
Copy !req
276. The twins ought to be muzzled.
Copy !req
277. The twins will be quiet
or leave the table.
Copy !req
278. No freedom of speech, eh?
Copy !req
279. Shut up, you brats.
Copy !req
280. Sara's blushing! Sara's blushing!
Copy !req
281. Sigfrid is blushing too!
Sigfrid and Sara! Sigfrid and Sara!
Copy !req
282. Quiet, everybody!
Copy !req
283. But Sara!
Copy !req
284. They're lying! They're lying!
Copy !req
285. Isak is so fine and good,
Copy !req
286. so moral and sensitive.
Copy !req
287. He wants us to read poetry
Copy !req
288. and talk about the next life
Copy !req
289. and play four-handed piano.
Copy !req
290. And he only wants to kiss
in the dark,
Copy !req
291. and he talks about sin.
Copy !req
292. He's on such a terribly high level,
Copy !req
293. and I feel so worthless.
Copy !req
294. And I am worthless -
there's no denying it.
Copy !req
295. But sometimes it sees to me
that I'm a lot older than Isak,
Copy !req
296. if you know what I mean.
Copy !req
297. And then I think he's a child,
although we're the same age.
Copy !req
298. And Sigfrid is so bold and exciting,
and I want to go home.
Copy !req
299. I don't want to be here all summer
Copy !req
300. and be an object of ridicule
for the twins and all of you.
Copy !req
301. I don't want to!
Copy !req
302. I'll speak to Sigfrid.
Copy !req
303. If he doesn't behave,
Copy !req
304. I'll make sure he's made to study
during the summer holidays.
Copy !req
305. Papa will fix that
as easy as anything.
Copy !req
306. He too thinks Sigfrid is a
good-for-nothing and needs to work.
Copy !req
307. Poor little Isak
who's so good to me.
Copy !req
308. How unfair everything is.
Copy !req
309. All will be well, you'll see.
Copy !req
310. Listen, now they're singing
for Uncle Aron.
Copy !req
311. How silly to write a song
for a deaf old man.
Copy !req
312. How typical of the twins.
Copy !req
313. Flowers nod, grasses bow
Copy !req
314. Around our lovely house
Copy !req
315. We our Uncle Aron celebrate
Copy !req
316. And with our song
Copy !req
317. Ornament his brow
Copy !req
318. Four cheers for Uncle Aron.
Copy !req
319. Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah!
Copy !req
320. I'll run down and meet
Isak and Uncle.
Copy !req
321. You do that.
Copy !req
322. I was overwhelmed by feelings
of emptiness and sadness,
Copy !req
323. but was soon awakened
from my reveries
Copy !req
324. by the voice of a young girl
asking me repeatedly about something.
Copy !req
325. Is this your house?
Copy !req
326. No, it's not.
Copy !req
327. You're lucky to be telling the truth.
Copy !req
328. It's my dad who owns the whole
headland, including the house.
Copy !req
329. I lived here once.
Two hundred years ago.
Copy !req
330. Oh, yeah?
Copy !req
331. Is that your car up at the gate?
- Yes, that's my car.
Copy !req
332. Looks antique.
Copy !req
333. Yes, it's antique, like its owner.
Copy !req
334. So you have self-irony too.
That's fantastic.
Copy !req
335. Where are you going?
I mean, in which direction?
Copy !req
336. Well, I'm going to Lund.
Copy !req
337. But that suits me perfectly.
You see, I'm on my way to Italy.
Copy !req
338. I'm honored.
Copy !req
339. My name's Sara.
Silly name, isn't it?
Copy !req
340. My name's Isak.
It's silly too.
Copy !req
341. Weren't they married?
Copy !req
342. No, unfortunately.
That was Abraham and Sara.
Copy !req
343. Let's leave, then.
Copy !req
344. I have another lady with me.
Here she comes.
Copy !req
345. Marianne, this is Sara.
- Hello.
Copy !req
346. We're going to have company
as far as Lund.
Copy !req
347. Sara's off to Italy, but she's promised
to ride a ways with us.
Copy !req
348. Ironic again, but it suits you.
Copy !req
349. Let's be off.
Copy !req
350. Hey, guys, I've got a lift
almost to Italy.
Copy !req
351. That's Anders and that's Viktor
and this is Father Isak.
Copy !req
352. That peach you're gaping at
is Marianne.
Copy !req
353. What a big bus.
Copy !req
354. Yes, there's room for us all.
Copy !req
355. Put your luggage in the trunk,
if you don't mind.
Copy !req
356. I must tell you, Isak,
that Anders and I are going steady.
Copy !req
357. We're crazy about each other.
Copy !req
358. Viktor's the chaperone.
Daddy insisted.
Copy !req
359. Viktor is in love with me too.
Copy !req
360. It's a brilliant move of Daddy's.
Copy !req
361. I may have to seduce Viktor
to get rid of him.
Copy !req
362. I'd better tell you I'm a virgin.
That's why I'm so cheeky.
Copy !req
363. And I smoke a pipe.
Copy !req
364. Viktor says it's good for you.
He's crazy about anything healthy.
Copy !req
365. I was once in love
with a woman called Sara.
Copy !req
366. No! She was like me, wasn't she?
Copy !req
367. She was, actually.
Copy !req
368. What happened to her?
Copy !req
369. She married my brother Sigfrid
and had six children.
Copy !req
370. She's 75 now
and quite a beautiful old lady.
Copy !req
371. I can't think of anything worse
than growing old.
Copy !req
372. Oh, dear,
now I have put my foot in it.
Copy !req
373. Wait.
Let me get my glasses - There.
Copy !req
374. Are you all right?
Copy !req
375. I have no excuse.
It's all our fault.
Copy !req
376. My wife was driving.
Copy !req
377. Are you all right?
Completely all right?
Copy !req
378. Thank goodness for that.
Copy !req
379. The murderers must introduce
themselves! My name's Alman.
Copy !req
380. That's my wife Berit.
You can see she has been an actress.
Copy !req
381. That's the complication
we were discussing when -
Copy !req
382. Come here, Berit,
and say you're sorry.
Copy !req
383. I'm so sorry.
It was all my fault.
Copy !req
384. I was just going to hit my husband
when that curve appeared.
Copy !req
385. God punishes some people at once,
eh, you Catholic?
Copy !req
386. Let's get your car upright.
Copy !req
387. - Oh, never mind us. Please.
- Shut up, Sten.
Copy !req
388. Some people are unselfish,
though you don't think so.
Copy !req
389. My wife is a little nervous.
We've had a shock.
Copy !req
390. Just look at him measuring
his strength with the youngsters,
Copy !req
391. straining his flabby muscles
to show off in front of that cute girl.
Copy !req
392. Darling, you might have a stroke.
Copy !req
393. My wife likes ridiculing me.
Copy !req
394. I let her.
It's psychotherapy.
Copy !req
395. I never know whether my wife
is really crying or just playacting.
Copy !req
396. I'll be damned if it isn't real.
Copy !req
397. It happens when you catch
a glimpse of death.
Copy !req
398. Can't you shut up?
Copy !req
399. My wife can really live a part.
Copy !req
400. For two years,
she made me think she had cancer
Copy !req
401. and plagued us
with every possible symptom,
Copy !req
402. even though the doctors
could find nothing wrong with her.
Copy !req
403. Eventually we believed her
more than the doctors!
Copy !req
404. It's natural that you're upset,
Copy !req
405. but why not leave your wife
in peace for a while?
Copy !req
406. A woman has a right
to her tears, eh?
Copy !req
407. Don't get in the way
of a woman's tears.
Copy !req
408. You are beautiful,
but old Berit's a bit past her prime.
Copy !req
409. So you can afford to defend her.
Copy !req
410. I sympathize with her.
For several reasons.
Copy !req
411. Very sarcastic!
Copy !req
412. Yet you don't seem
in the least hysterical.
Copy !req
413. But little Berit is.
Copy !req
414. Do you know
what that means for me?
Copy !req
415. I gather you're a Catholic.
Copy !req
416. Quite right.
That's how I stand it.
Copy !req
417. We ridicule each other.
Copy !req
418. She has her hysteria.
I have my Catholicism.
Copy !req
419. So, you see,
we need each other.
Copy !req
420. It's only egoism
that we haven't killed each other.
Copy !req
421. There it came.
Copy !req
422. That's what's called a syncope,
isn't it?
Copy !req
423. Very funny.
Copy !req
424. If I'd had a stopwatch,
I could have timed the explosion.
Copy !req
425. Shut up! Shut up!
Copy !req
426. This may be too blunt,
Copy !req
427. but for the children's sake,
will you please get out.
Copy !req
428. Forgive us, if you can.
Copy !req
429. It was with mixed feelings
I saw this region again.
Copy !req
430. I had my first practice here,
Copy !req
431. and my old mother lives nearby.
Copy !req
432. Hello there, Doctor.
Copy !req
433. So you're in these parts again,
Doctor?
Copy !req
434. Shall I fill it up?
Pass me the key to the hood.
Copy !req
435. Eva! Come here a moment!
Copy !req
436. It's Dr. Borg in person.
Copy !req
437. Mom and Dad and the whole countryside
still talk about him.
Copy !req
438. The world's best doctor.
Copy !req
439. Let's call the baby after him.
Copy !req
440. Isak Åkerman - not a bad name
for a prime minister.
Copy !req
441. Suppose it's a girl.
Copy !req
442. We only have boys.
Copy !req
443. And how's your father these days?
Copy !req
444. Oh, Dad's getting a bit decrepit.
Copy !req
445. But Mom's as lively as a cricket.
Copy !req
446. And you're going to see
your mother, Doctor?
Copy !req
447. She's amazing.
She must be at least 95.
Copy !req
448. - Ninety-six.
- Imagine that.
Copy !req
449. What do I owe you?
Copy !req
450. - This is on Eva and me!
- Absolutely not!
Copy !req
451. Don't insult us, Doctor.
We can do the proper thing too!
Copy !req
452. Why should you pay
for my gasoline?
Copy !req
453. There are things
that can't be paid back -
Copy !req
454. not even with gas.
Copy !req
455. We haven't forgotten.
Copy !req
456. Ask anyone around here.
Copy !req
457. They all remember your kindness.
Copy !req
458. Maybe I should have stayed here.
Copy !req
459. What do you mean?
Copy !req
460. You said you should have stayed.
Copy !req
461. Did I?
Copy !req
462. Well, thanks anyway.
Copy !req
463. Let me know when the new son arrives,
and I'll be the godfather.
Copy !req
464. You know where to find me.
Copy !req
465. Then I told the old bat
that I'm the district medical officer.
Copy !req
466. During lunch I was in good spirits
Copy !req
467. and told the young people
about my years as district medical officer.
Copy !req
468. My stories were quite a success,
Copy !req
469. and I don't think they laughed
merely out of courtesy.
Copy !req
470. I had wine with the lunch,
and then port with the coffee.
Copy !req
471. Ah, when creation shows
so much beauty,
Copy !req
472. how radiant must be its source!
Copy !req
473. He is going to be a minister,
and Viktor a doctor.
Copy !req
474. Reciting poetry
is against our agreement
Copy !req
475. not to discuss God
or science on this trip.
Copy !req
476. It was beautiful!
Copy !req
477. How can anyone today
study to become a minister!
Copy !req
478. Your rationalism is as dry as dust.
Copy !req
479. I say that modern man -
Copy !req
480. I say that -
Copy !req
481. believes only in himself
Copy !req
482. and his biological death.
Copy !req
483. Modern man is a figment
of your imagination.
Copy !req
484. Man regards death with horror.
Copy !req
485. Religion for the people.
Opium for the aching limb.
Copy !req
486. How sweet they both are!
Copy !req
487. I always agree with the one
I spoke with last.
Copy !req
488. Once you believed in Santa Claus -
now in God.
Copy !req
489. You never had any imagination!
Copy !req
490. What do you say, Professor?
Copy !req
491. Whatever I said
would be met with tolerant irony,
Copy !req
492. so I'll say nothing.
Copy !req
493. I'm sure they'll be disappointed.
Copy !req
494. No, Sara. Very, very happy.
Copy !req
495. "Where is the Friend I seek
where'er I'm going?
Copy !req
496. At break of dawn,
my need for him is growing.
Copy !req
497. At night he is not there -"
Copy !req
498. "At night he is not there
to still my yearning."
Copy !req
499. "My heart is burning.
I see his footprints -"
Copy !req
500. Are you religious, Professor?
Copy !req
501. "I see his footprints
here in nature's power.
Copy !req
502. The weighted wheat that bends,
the scented flower."
Copy !req
503. "His love is in the very air I'm breathing,
the sigh I'm heaving.
Copy !req
504. I hear his voice
where summer breezes quiver."
Copy !req
505. Not bad for a love poem.
Copy !req
506. I've gone all solemn again
for no reason.
Copy !req
507. Well, I'm going to call on my mother.
I'll be back soon.
Copy !req
508. - May I come?
- Of course.
Copy !req
509. Here comes the thunder.
Copy !req
510. I have just sent you a telegram
Copy !req
511. on your great day.
Copy !req
512. And now you're here.
Copy !req
513. We all have our bright moments,
dear Mother.
Copy !req
514. Is that your wife over there?
Copy !req
515. I don't want to talk to her.
Copy !req
516. She has done us too much harm.
Copy !req
517. No, Mother dear.
Copy !req
518. This is Evald's wife, Marianne.
Copy !req
519. Well, let her come
and say hello to me.
Copy !req
520. Good day, Mrs. Borg.
Copy !req
521. And why are you
gadding about like this?
Copy !req
522. I have been in Stockholm for a visit.
Copy !req
523. Why aren't you with Evald
and the child?
Copy !req
524. Evald and I have no children.
Copy !req
525. These young people nowadays!
I bore ten children.
Copy !req
526. Will you please hand me
that big box over there.
Copy !req
527. My mother lived in this house.
Copy !req
528. Do you remember
coming to see her, Isak?
Copy !req
529. Very well.
Copy !req
530. Here are some of your toys.
Copy !req
531. I have been trying to think
which of you owned what.
Copy !req
532. Ten children,
and all dead except Isak.
Copy !req
533. Twenty grandchildren.
Copy !req
534. Evald's the only one
who comes to see me.
Copy !req
535. Don't get me wrong -
I'm not complaining.
Copy !req
536. Fifteen great-grandchildren
whom I have never seen.
Copy !req
537. I send presents
for all their birthdays.
Copy !req
538. I get letters of thanks,
but nobody bothers to visit me
Copy !req
539. unless they want to borrow money.
Copy !req
540. Oh, I know I'm tiresome.
Copy !req
541. Don't think that, Mother.
Copy !req
542. And I've one more fault.
Copy !req
543. I don't die.
Copy !req
544. The inheritance
isn't being divided up
Copy !req
545. the way these crafty young people
had planned.
Copy !req
546. This was Sigbritt's doll.
Copy !req
547. She got it when she turned eight.
Copy !req
548. I made the dress myself.
Copy !req
549. But she never cared for it
Copy !req
550. so it went to Charlotta.
Copy !req
551. She took care of it -
I remember it clearly.
Copy !req
552. Do you see who that is?
Copy !req
553. Sigfrid was three
and you were five.
Copy !req
554. And myself.
Copy !req
555. What a fright
one looked in those days.
Copy !req
556. May I have it?
Copy !req
557. By all means.
It's only rubbish.
Copy !req
558. And here's a coloring book.
Copy !req
559. I don't know whose it was.
Copy !req
560. They've all put their names in it.
Copy !req
561. Kristina has scrawled,
Copy !req
562. "I love Papa more than
anything in the whole world."
Copy !req
563. And Birgitta has put,
"I'm going to marry Papa."
Copy !req
564. Isn't that funny?
I laughed when I saw it.
Copy !req
565. Don't you think it's cold in here?
Copy !req
566. No, not particularly.
Copy !req
567. I have felt cold all my life.
Copy !req
568. Mostly my stomach.
I wonder why.
Copy !req
569. You have low blood pressure.
Copy !req
570. Let us have some tea,
and we can sit and talk.
Copy !req
571. No, thank you, Mother.
We won't disturb you any longer.
Copy !req
572. Sigbritt's eldest boy
will soon be 50.
Copy !req
573. I thought of giving him
Father's gold watch.
Copy !req
574. It has no hands.
Does that matter?
Copy !req
575. I remember when Sigbritt's boy
was a newborn.
Copy !req
576. He used to lie in the lilac arbor
at the summer house.
Copy !req
577. Now he's turning 50.
Copy !req
578. And little cousin Sara
used to carry him around and sing to him.
Copy !req
579. She married Sigfrid,
that good-for-nothing.
Copy !req
580. Well, you must go now,
or you'll be late for the ceremony.
Copy !req
581. I am very glad you came,
and I hope to see you again.
Copy !req
582. Give my love to Evald.
Good-bye.
Copy !req
583. Where are Anders and Viktor?
Copy !req
584. They started arguing about God,
and then they lost their tempers.
Copy !req
585. And Anders tried
to twist Viktor's arm,
Copy !req
586. and Viktor said that was
a lousy argument for God's existence.
Copy !req
587. I said they could talk
about me instead.
Copy !req
588. Then they told me to shut up
because I didn't understand the debate,
Copy !req
589. so I left.
Copy !req
590. They went up the hill to fight it out
because each insisted...
Copy !req
591. the other had hurt
his innermost feelings.
Copy !req
592. - Where are they now?
- Up there.
Copy !req
593. Don't even try it.
Watch yourself.
Copy !req
594. Stop that!
Copy !req
595. I'll see to them.
Copy !req
596. Which one do you like best?
Copy !req
597. I don't know.
Anders is going to be a minister -
Copy !req
598. He's a darling.
Copy !req
599. But a minister's wife -
Copy !req
600. Viktor's nice too.
In a different way.
Copy !req
601. Viktor will go far, of course.
- What do you mean?
Copy !req
602. A doctor earns more money.
And ministers are out of date.
Copy !req
603. Though he has got nice legs
and a sweet neck.
Copy !req
604. But how can anyone believe in God?
Copy !req
605. Well? Does God exist?
Copy !req
606. I dozed off,
but was haunted by vivid
Copy !req
607. and humiliating dreams.
Copy !req
608. There was something overpowering
in these dream images
Copy !req
609. that bored relentlessly into my mind.
Copy !req
610. Have you looked in the mirror, Isak?
Copy !req
611. Then I'll show you
what you look like.
Copy !req
612. You're a worried old man
who's soon going to die,
Copy !req
613. but I have all my life before me.
Copy !req
614. That hurt your feelings, after all.
Copy !req
615. No, it didn't hurt.
Copy !req
616. Yes, it hurt
because you can't bear the truth.
Copy !req
617. The truth is that
I've been too considerate.
Copy !req
618. And so became unintentionally cruel.
Copy !req
619. I understand.
Copy !req
620. No, you don't understand.
We don't speak the same language.
Copy !req
621. Look in the mirror again.
Copy !req
622. No, don't turn away.
Copy !req
623. I see.
Copy !req
624. Listen to me.
Copy !req
625. I'm going to marry
your brother Sigfrid.
Copy !req
626. Love is almost a game for us.
Copy !req
627. Look at your face now.
Try to smile!
Copy !req
628. There! Now you're smiling.
Copy !req
629. But it hurts so.
Copy !req
630. As professor emeritus,
you ought to know why it hurts.
Copy !req
631. But you don't know.
Copy !req
632. You know so much,
and you don't know anything.
Copy !req
633. I must go.
Copy !req
634. I promised to keep an eye
on Sigbritt's baby.
Copy !req
635. Poor little thing.
Copy !req
636. Hush, baby. Sleep.
Copy !req
637. Don't be afraid of the wind
Copy !req
638. or the birds
Copy !req
639. or the waves of the sea.
Copy !req
640. I'm here with you,
holding you tight.
Copy !req
641. Don't be afraid, little one.
Copy !req
642. It will soon be day again.
Copy !req
643. No one will hurt you.
Copy !req
644. I am with you.
I am holding you.
Copy !req
645. Please come in, Professor Borg.
Copy !req
646. Please, have a seat.
Copy !req
647. Have you brought
your examination book?
Copy !req
648. Please identify the bacterial specimen
under the microscope.
Copy !req
649. There must be something wrong.
Copy !req
650. Not with the microscope.
Copy !req
651. I can't see a thing.
Copy !req
652. Please read this text.
Copy !req
653. What does it mean?
Copy !req
654. I don't know.
Copy !req
655. Really?
Copy !req
656. I'm a doctor, not a linguist.
Copy !req
657. What you see on the blackboard
is a doctor's first duty.
Copy !req
658. Don't you know what that is?
Copy !req
659. Let me think.
Copy !req
660. Take your time.
Copy !req
661. A doctor's first duty -
Copy !req
662. A doctor's -
Copy !req
663. I've forgotten.
Copy !req
664. A doctor's first duty
is to ask for forgiveness.
Copy !req
665. Of course! Now I remember!
Copy !req
666. You have been accused of guilt.
Copy !req
667. Accused of guilt?
Copy !req
668. I'll make a note that you haven't
understood the charge.
Copy !req
669. Is it serious?
Copy !req
670. Unfortunately, Professor.
Copy !req
671. I have a weak heart.
Copy !req
672. I'm an old man.
Copy !req
673. You must be lenient with me.
It's only fair.
Copy !req
674. There's nothing about your heart
in my papers.
Copy !req
675. Do you want to stop the examination?
- No, for God's sake, no!
Copy !req
676. Please diagnose the patient.
Copy !req
677. The patient is dead.
Copy !req
678. What are you writing in my book?
Copy !req
679. - My verdict.
- And that is?
Copy !req
680. That you are incompetent.
Copy !req
681. You are also accused of some minor
but still serious offenses.
Copy !req
682. Callousness, selfishness,
ruthlessness.
Copy !req
683. Your wife has made the charge.
Copy !req
684. You'll be confronted with her.
Copy !req
685. But my wife has been dead for years!
Copy !req
686. Do you think I'm joking?
Copy !req
687. Please come with me.
Copy !req
688. You have no choice.
Copy !req
689. Many forget a woman
who has been dead for 30 years.
Copy !req
690. Some cherish
a sweet and fading picture,
Copy !req
691. but you can recall this scene
at any time.
Copy !req
692. Tuesday, May 1st, 1917.
Copy !req
693. You stood on this very spot
Copy !req
694. and heard and saw what that man
and woman said and did.
Copy !req
695. Now I'll go home and tell Isak.
I know just what he'll say.
Copy !req
696. "My poor girl, I'm sorry for you."
Copy !req
697. Just as if he were God.
Copy !req
698. Then I'll weep and say,
"Do you really feel sorry for me?"
Copy !req
699. He'll say, "Yes, very sorry."
Copy !req
700. Then I'll weep even more
and ask him to forgive me.
Copy !req
701. He'll say,
Copy !req
702. "You mustn't beg my forgiveness.
There is nothing to forgive."
Copy !req
703. But he doesn't mean
a word he says
Copy !req
704. because he's cold as ice.
Copy !req
705. And suddenly he gets very tender,
Copy !req
706. and I scream at him that he's mad
Copy !req
707. and that his hypocrisy makes me sick.
Copy !req
708. Then he says
he'll get me a sedative
Copy !req
709. and that he understands
everything quite well.
Copy !req
710. And I tell him it's his fault
that I am as I am.
Copy !req
711. And he looks sad
and says it is his fault.
Copy !req
712. But he doesn't really care
about anything
Copy !req
713. because he's so cold.
Copy !req
714. Where is she?
Copy !req
715. Gone. All are gone.
Copy !req
716. Removed by an operation,
Professor.
Copy !req
717. A surgical masterpiece.
No pain.
Copy !req
718. Nothing that bleeds or trembles.
Copy !req
719. How silent it is.
Copy !req
720. A perfect achievement
in its way, Professor.
Copy !req
721. And the punishment?
Copy !req
722. I don't know.
The usual, I suppose.
Copy !req
723. The usual?
Copy !req
724. Loneliness.
Copy !req
725. Loneliness?
Copy !req
726. Precisely.
Copy !req
727. Is there no mercy?
Copy !req
728. Don't ask me. I don't know.
Copy !req
729. What's this?
Copy !req
730. The children wanted
to stretch their legs.
Copy !req
731. But it's still raining.
Copy !req
732. I told them about today
and they want to honor you.
Copy !req
733. Oh, dear.
Copy !req
734. Slept well?
Copy !req
735. Yes, but recently
I've had the weirdest dreams.
Copy !req
736. It's comical.
- What's comical?
Copy !req
737. As if I must tell myself something
I won't listen to when I'm awake.
Copy !req
738. What's that?
Copy !req
739. That I'm dead.
Although I'm alive.
Copy !req
740. You and Evald are very alike.
Copy !req
741. So you've said.
Copy !req
742. He said the same thing.
Copy !req
743. About me?
Copy !req
744. No. About himself.
Copy !req
745. But he's only 38.
Copy !req
746. May I tell you about it?
Copy !req
747. Yes, I'd be grateful.
Copy !req
748. A few months ago
I wanted to talk to Evald,
Copy !req
749. so he drove me down to the sea.
Copy !req
750. It was raining then too.
He sat where you sit now.
Copy !req
751. Well, you've trapped me.
What do you want to say?
Copy !req
752. Something unpleasant, of course.
Copy !req
753. I wish I didn't have to.
Copy !req
754. You have found someone else.
Copy !req
755. Don't be childish.
Copy !req
756. You tell me in funereal tones
that you must talk to me,
Copy !req
757. and then you find it
hard to begin.
Copy !req
758. Come on, for heaven's sake!
Don't keep me on tenterhooks!
Copy !req
759. I almost want to laugh now.
Copy !req
760. Whatever do you think
I'm going to tell you?
Copy !req
761. That I've killed someone,
or stolen the faculty funds?
Copy !req
762. I'm going to have a baby.
Copy !req
763. Are you sure?
Copy !req
764. The doctor told me yesterday.
Copy !req
765. So that was the secret.
Copy !req
766. I might as well tell you
that I intend to have this child.
Copy !req
767. - You've made up your mind?
- Yes, I have.
Copy !req
768. You know I don't want a child.
Copy !req
769. You'll have to choose
between me and the child.
Copy !req
770. - Poor Evald.
- Don't "poor Evald" me!
Copy !req
771. It's absurd to live in this world,
Copy !req
772. and even more absurd
to provide it with new wretches.
Copy !req
773. What's most absurd
is to think they'll have it better than us.
Copy !req
774. - That's just an excuse.
- Call it what you want.
Copy !req
775. I was an unwanted child
in a hellish marriage.
Copy !req
776. Is he even sure I'm his son?
Copy !req
777. That's no excuse
for behaving like this.
Copy !req
778. I must be at the hospital at 3:00.
Copy !req
779. I have neither the time nor the desire
to discuss this any further.
Copy !req
780. You're a coward.
Copy !req
781. Yes.
Copy !req
782. This life sickens me.
Copy !req
783. I will not be forced to take on
Copy !req
784. a responsibility that will make me live
for one day longer than I want to.
Copy !req
785. And you know
that I mean what I say.
Copy !req
786. I know that this is wrong.
Copy !req
787. There's neither right nor wrong.
Copy !req
788. We act according to our needs.
Copy !req
789. And what are they?
Copy !req
790. Yours is a hellish desire
to live and to create life.
Copy !req
791. And yours?
Copy !req
792. Mine is to be dead.
Stone-dead.
Copy !req
793. If you want to smoke a cigarette,
I don't mind.
Copy !req
794. Why have you told me all this?
Copy !req
795. I saw you with your mother,
and I was panic-stricken.
Copy !req
796. I don't understand.
Copy !req
797. I thought: That's his mother.
Copy !req
798. An old woman, cold as ice,
Copy !req
799. more forbidding than death.
Copy !req
800. And this is her son,
Copy !req
801. and there are light-years
between them.
Copy !req
802. He himself says
he's a living corpse.
Copy !req
803. And Evald is growing
just as lonely, cold and dead.
Copy !req
804. And I thought of the baby inside me.
Copy !req
805. All along the line,
there's nothing but cold and death
Copy !req
806. and loneliness.
Copy !req
807. It must end somewhere.
Copy !req
808. But you're going back to Evald!
Copy !req
809. To say I can't agree
to his conditions.
Copy !req
810. I want this child.
No one can take it from me.
Copy !req
811. Not even the man
I love most of all.
Copy !req
812. Can I help you?
Copy !req
813. No one can help me.
Copy !req
814. We are too old.
Things have gone too far.
Copy !req
815. What happened after your talk?
Copy !req
816. Nothing.
I left him the next day.
Copy !req
817. Hasn't he got in touch with you?
Copy !req
818. - I don't want us to get -
- To get what?
Copy !req
819. Like those two in the car today.
Copy !req
820. I was just thinking of them.
Copy !req
821. It reminded me of my own marriage.
Copy !req
822. But we love each other.
Copy !req
823. Long may he live
Long may he live
Copy !req
824. May he live to be
a hundred years old
Copy !req
825. We heard you're celebrating
a grand occasion today.
Copy !req
826. With these simple flowers
we want to say
Copy !req
827. that we are very impressed
that you've been a doctor for 50 years.
Copy !req
828. We know you must be
a very wise old man
Copy !req
829. who knows everything about life
Copy !req
830. and has learned
all the instructions by heart.
Copy !req
831. Thank you.
Copy !req
832. Now we must go on.
It's getting late.
Copy !req
833. So you did come.
Evald and I had given up hope.
Copy !req
834. A nice drive is relaxing, isn't it?
Copy !req
835. You'll have to get
into your tails at once.
Copy !req
836. Good afternoon, Marianne.
I've told Evald you're coming.
Copy !req
837. Thank you.
That was most kind.
Copy !req
838. So you came after all, Miss Agda.
Copy !req
839. I considered it my duty.
But my pleasure's been spoiled.
Copy !req
840. Welcome, Father.
Copy !req
841. As you see,
I've brought Marianne with me.
Copy !req
842. - Hello, Marianne.
- May I put my things upstairs?
Copy !req
843. The guest room as usual, Father?
Copy !req
844. Let me take your bag.
It's rather heavy.
Copy !req
845. Go into the kitchen.
I'll be right there.
Copy !req
846. You can put your things down there.
Copy !req
847. - Did you have a good trip?
- Yes, it was pleasant.
Copy !req
848. Who are those young people?
Copy !req
849. I don't know. They're nice,
and they're off to Italy.
Copy !req
850. - They seem nice.
- Yes, they're very nice.
Copy !req
851. It's a quarter past 4:00.
Copy !req
852. I've bought you new shoelaces.
Copy !req
853. I'm leaving tomorrow,
so don't worry.
Copy !req
854. - Are you going to a hotel?
- No, why?
Copy !req
855. Can't we share the bedroom
for one more night? Unless you object.
Copy !req
856. Give me a hand unpacking?
- It's nice to see you.
Copy !req
857. And unexpected.
Copy !req
858. Same here.
Copy !req
859. Are we going on
to the banquet afterwards?
Copy !req
860. Yes, I'll just call Stenberg
and tell him I'll have a lady with me.
Copy !req
861. Hurry up, Professor!
Copy !req
862. During the ceremony,
Copy !req
863. my thoughts strayed
to the day's events,
Copy !req
864. and it was then I decided
Copy !req
865. to write down what had happened.
Copy !req
866. In this jumble of events,
Copy !req
867. I seemed to discern
an extraordinary logic.
Copy !req
868. Did you enjoy the ceremony?
Copy !req
869. Yes, thank you.
Copy !req
870. Are you tired, Miss Agda?
Copy !req
871. I won't deny it.
Copy !req
872. Take one of my sleeping pills.
Copy !req
873. Miss Agda,
I am sorry about this morning.
Copy !req
874. Are you ill, Professor?
Copy !req
875. No. Why?
Copy !req
876. I don't like the sound of it.
Copy !req
877. Is it so rare
for me to say I'm sorry?
Copy !req
878. Do you want the carafe
on the table?
Copy !req
879. I'll open the balcony doors. There.
Copy !req
880. It's raining.
Copy !req
881. Thank you anyway, Professor.
Good night.
Copy !req
882. Miss Agda,
Copy !req
883. as we have known each other
Copy !req
884. for so many years,
Copy !req
885. don't you think we could call
each other Agda and Isak?
Copy !req
886. No, I don't.
Copy !req
887. Why not?
Copy !req
888. Have you brushed your teeth,
Professor?
Copy !req
889. No intimacies for me, thank you.
Copy !req
890. It's all right between us as it is.
Copy !req
891. But we are old now.
Copy !req
892. Speak for yourself.
A woman is jealous of her reputation.
Copy !req
893. What would people think if we
suddenly began to say Agda and Isak?
Copy !req
894. They would make fun of us.
Copy !req
895. Are you always right?
Copy !req
896. Almost always.
Copy !req
897. At our age,
we should know how to behave.
Copy !req
898. Yes, good night, Miss Agda.
Copy !req
899. Good night, Professor.
I'll leave the door ajar.
Copy !req
900. You know where I am
if you want anything.
Copy !req
901. Sunny children of air and light
Copy !req
902. Oh, I understand your quiet murmur
Copy !req
903. Blooming beautiful valleys
Copy !req
904. Home to your heart's peace
Copy !req
905. Father Isak! You were splendid
in the procession.
Copy !req
906. We were terribly proud
to know you.
Copy !req
907. An old girl is giving us a lift
all the way to Hamburg.
Copy !req
908. - Anders is mad about her.
- Oh, be quiet.
Copy !req
909. We just wanted to say good-bye.
Copy !req
910. Good-bye. And thank you
for your company.
Copy !req
911. It's you I really love, you know.
Copy !req
912. Today, tomorrow, always.
Copy !req
913. I'll remember.
Copy !req
914. Come on.
Copy !req
915. We have to go now.
Copy !req
916. Let me hear from you.
Copy !req
917. - I think Uncle is asleep.
- Evald!
Copy !req
918. Yes, Father?
Copy !req
919. Are you back already?
Copy !req
920. Marianne lost the heel on a shoe.
Copy !req
921. So you're going to the dance?
Copy !req
922. I suppose so.
Copy !req
923. How are you, Father?
- Excellent.
Copy !req
924. - Heart all right?
- Excellent.
Copy !req
925. Sleep well.
Copy !req
926. Sit down a moment.
Copy !req
927. Anything special?
Copy !req
928. How is it to be
between you and Marianne?
Copy !req
929. Forgive my asking.
Copy !req
930. I don't know.
Copy !req
931. It's not my business, but -
Copy !req
932. But wouldn't it -
Copy !req
933. I have asked her to stay with me.
Copy !req
934. Shouldn't you - I mean -
Copy !req
935. - I can't live without her.
- You mean alone?
Copy !req
936. I can't live without her.
That's what I mean.
Copy !req
937. Oh, I see.
Copy !req
938. It will be as she wants.
Copy !req
939. And she -
Copy !req
940. She says she'll think about it.
Copy !req
941. About that debt of yours -
Copy !req
942. Don't worry,
you'll get your money.
Copy !req
943. - That's not what I meant.
- You'll get your money.
Copy !req
944. How are you, Uncle Isak?
Copy !req
945. Fine. Just fine.
Copy !req
946. I lost a heel.
Will these shoes do?
Copy !req
947. They're very nice.
Copy !req
948. Thanks for coming with me.
Copy !req
949. I like you, Marianne.
Copy !req
950. I like you too, Uncle Isak.
Copy !req
951. If I have been worried
or sad during the day,
Copy !req
952. it often calms me
to recall childhood memories.
Copy !req
953. I did so on this evening too.
Copy !req
954. Isak, there are no
wild strawberries left.
Copy !req
955. Auntie wants you
to look for your papa.
Copy !req
956. We'll sail around and meet you
at the other side of the island.
Copy !req
957. I can't find either Papa or Mama.
Copy !req
958. Come, I'll help you.
Copy !req