1. Sailor, espera.
Copy !req
2. Tú eres mía, preciosa.
Copy !req
3. Tengo algo para ti.
Copy !req
4. Marietta me dice que has estado tratado de cogértela en el baño
Copy !req
5. durante los últimos diez minutos.
Copy !req
6. Oh, hombre.
Copy !req
7. Niño malcriado loco,
Copy !req
8. tratando de cogerte a la mamá de tu nena.
Copy !req
9. ¿Qué opinaría la puta de Lula con respecto a esto?
Copy !req
10. Marietta acaba de darme esto.
Copy !req
11. - ¿Sí? - Para matarte.
Copy !req
12. Me dijo que después, Lula sería mía.
Copy !req
13. ¡Sailor, tiene una navaja!
Copy !req
14. ¡Sailor!
Copy !req
15. 22 MESES Y 18 DÍAS MÁS TARDE
Copy !req
16. - Hola. - ¿Está Lula?
Copy !req
17. ¿Quién habla?
Copy !req
18. Sailor Ripley.
Copy !req
19. ¿Puedo hablar con Lula?
Copy !req
20. Por nada del mundo podrás hablar con ella.
Copy !req
21. Con solo pensar en ver a Lula. Eres hombre muerto.
Copy !req
22. ¿Qué?
Copy !req
23. Ya me oíste.
Copy !req
24. Y no vuelvas a llamar aquí.
Copy !req
25. ¿Mamá?
Copy !req
26. Tú sabes quién era.
Copy !req
27. Y sabes que no puedes...
Copy !req
28. lo digo en serio... no puedes volver a verlo, jamás.
Copy !req
29. Se acabó.
Copy !req
30. Eso crees.
Copy !req
31. Lula.
Copy !req
32. - ¡Cariño! - ¡Pequeña!
Copy !req
33. ¡Hola, mi amor!
Copy !req
34. Cariño, te tengo una sorpresa.
Copy !req
35. ¡Mi chaqueta de piel de víbora!
Copy !req
36. ¡Gracias, nena!
Copy !req
37. ¿Ya te dije que esta chaqueta es el símbolo de mi individualidad
Copy !req
38. y mi creencia de la libertad personal?
Copy !req
39. Como 50,000 veces.
Copy !req
40. Alquilé un cuarto en Cabo del Miedo, y ¿adivina qué?
Copy !req
41. Powermad va a tocar en...
Copy !req
42. El Huracán.
Copy !req
43. Métele a fondo.
Copy !req
44. Caray, Sailor, eres un caso serio.
Copy !req
45. Cuando tenía 15 años,
Copy !req
46. mi mamá me dijo que pronto empezaría a pensar en el sexo
Copy !req
47. y que debería contárselo a ella antes de hacer nada al respecto.
Copy !req
48. Pero, cariño, me habías dicho
Copy !req
49. que tu tío Pooch te había violado cuando tenías 13 años.
Copy !req
50. Es verdad.
Copy !req
51. El tío Pooch no era mi tío en realidad.
Copy !req
52. Era socio de mi papá.
Copy !req
53. Mamá nunca se enteró de lo que pasó entre él y yo.
Copy !req
54. Eso es seguro.
Copy !req
55. ¿Sabes una cosa? Eres una preciosura.
Copy !req
56. ¡Mami!
Copy !req
57. ¡Dios mío! Maldito...
Copy !req
58. ¡Lárgate! ¡Hijo de puta!
Copy !req
59. Tío Pooch murió en un accidente de auto tres meses después
Copy !req
60. cuando estaba de vacaciones en Myrtle Beach.
Copy !req
61. Hay mucho tráfico ahí para mi gusto.
Copy !req
62. ¿Has notado cómo ha aumentado el tráfico?
Copy !req
63. Ahí va otra vez.
Copy !req
64. Lo lamento, Sailor,
Copy !req
65. pero la capa de ozono está desapareciendo.
Copy !req
66. Una de estas mañanas, el sol va a salir
Copy !req
67. y hará un hoyo a través del planeta como un Rayo X eléctrico.
Copy !req
68. Eso nunca ocurrirá, cariño.
Copy !req
69. Al menos, no en nuestra vida.
Copy !req
70. Para entonces, estarán manejando Buicks a la luna.
Copy !req
71. ¿Te sientes bien, nena?
Copy !req
72. La risa de esa mujer me da escalofríos.
Copy !req
73. Suena como algo que he oído antes.
Copy !req
74. Suena como una bruja maldita.
Copy !req
75. Suena como una vieja pasándola bien.
Copy !req
76. ¿Estás lista para bailar un rato?
Copy !req
77. Cariño, siempre estoy lista para bailar.
Copy !req
78. Pero primero, necesito mi beso.
Copy !req
79. Sólo uno.
Copy !req
80. Voy a contratar a un matón si no me ayudas a parar esto.
Copy !req
81. Voy a llamar a Marcelo Santos.
Copy !req
82. Marietta, voy a ayudarte,
Copy !req
83. así que no hagas nada precipitado.
Copy !req
84. No metas a Santos y a su pandilla en esto.
Copy !req
85. Estas celoso porque todavía le gusto.
Copy !req
86. ¿Lo has seguido viendo?
Copy !req
87. ¡Dios mío!
Copy !req
88. No puedo creerlo.
Copy !req
89. Johnnie Farragut...
Copy !req
90. que ni siquiera confía en su Marietta.
Copy !req
91. Está bien, perdona, querida.
Copy !req
92. Es que te amo, y haces que se asome...
Copy !req
93. mi lado celoso.
Copy !req
94. ¡Lo odio! ¡Cielos!
Copy !req
95. Sin lengua. Mi lápiz de labios.
Copy !req
96. Querido, quiero que dejes de preocuparte por mí
Copy !req
97. y empieces a preocuparte por cómo alejar a Lula de ese asesino.
Copy !req
98. Querida, espera un momento.
Copy !req
99. Sailor no es un asesino.
Copy !req
100. Escúchame. Tienes que olvidarte de eso.
Copy !req
101. Hasta donde sé, Sailor estaba limpio antes de involucrarse en ese...
Copy !req
102. evento con Lula.
Copy !req
103. Y cuando ocurrió, él estaba tratando de protegerla.
Copy !req
104. Ese loco de Bob Ray Lemon
Copy !req
105. se les acercó a ambos con una navaja, por todos los cielos.
Copy !req
106. Pudo haberlos matado a los dos. Deberías agradecérselo.
Copy !req
107. No sé por qué tengo que decirte todo esto, querida.
Copy !req
108. Tú estabas ahí, tú viste todo lo que ocurrió.
Copy !req
109. ¿No fue así?
Copy !req
110. ¡Pequeño Sailor!
Copy !req
111. ¿Te gustaría cogerte a la mamá de Lula?
Copy !req
112. No. Señora...
Copy !req
113. Le aseguro que no.
Copy !req
114. A la mamá de Lula le gustaría cogerte a ti.
Copy !req
115. Vamos.
Copy !req
116. Sra. Fortune, realmente creo que necesita una taza de café.
Copy !req
117. De veras lo creo.
Copy !req
118. Tal vez yo estaba allí, pero no vi absolutamente nada.
Copy !req
119. Todo lo que sé es que esa basura
Copy !req
120. mató a un hombre con sus propias manos,
Copy !req
121. manos que están sobre mi nena en este momento.
Copy !req
122. Vamos, querida, cálmate.
Copy !req
123. Está bien. Vamos.
Copy !req
124. No pasa nada.
Copy !req
125. Escúchame, yo también quiero lo mejor para ella.
Copy !req
126. Voy a hacer todo lo posible para traerla a casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
127. Cariño, deja de moverte, me falta pintar una uña.
Copy !req
128. Vamos a bailar, Pequeña.
Copy !req
129. Estoy listo.
Copy !req
130. Debemos tener cuidado,
Copy !req
131. porque mamá va a poner a Johnnie Farragut tras nosotros
Copy !req
132. como a una mosca sobre la miel.
Copy !req
133. Y ese Johnnie es un detective astuto.
Copy !req
134. ¿Quieres saber cuán astuto?
Copy !req
135. ¿Cuán astuto?
Copy !req
136. Dice que él podría encontrar a un hombre honesto en Washington.
Copy !req
137. Sólo uno, dos minutos más y mis uñas estarán secas.
Copy !req
138. Me pregunto una cosa, cariño.
Copy !req
139. ¿Qué cosa?
Copy !req
140. Tienes veinte años.
Copy !req
141. ¿No sientes curiosidad de por qué tu mamá nos quiere separar?
Copy !req
142. Yo te lo diré, Lula.
Copy !req
143. No es solo el haber matado a Bob Ray Lemon.
Copy !req
144. Tal vez mi mamá se preocupa demasiado por mí.
Copy !req
145. Sí, tal vez.
Copy !req
146. Sólo quiero un beso de despedida.
Copy !req
147. Porque sabes muchas cosas sobre la mamá de Lula.
Copy !req
148. ¿A qué te refieres?
Copy !req
149. Johnnie me dijo que solías ser chofer de Marcelo Santos.
Copy !req
150. ¿Y qué?
Copy !req
151. Tal vez una noche te acercaste mucho al fuego.
Copy !req
152. Así que, te vas a quemar.
Copy !req
153. Además, eres una mierda.
Copy !req
154. ¿Crees que voy a permitir que mi niña
Copy !req
155. salga con un pedazo de mierda como tú?
Copy !req
156. Tú deberías estar en uno de estos retretes.
Copy !req
157. Usted es un asqueroso pedazo de basura.
Copy !req
158. Tendrá...
Copy !req
159. que matarme para mantenerme lejos de Lula.
Copy !req
160. No te preocupes por eso.
Copy !req
161. Y antes de hacerlo, te voy a cortar las bolas
Copy !req
162. y haré que te las comas.
Copy !req
163. Tendrá que matarme.
Copy !req
164. Puedo arreglarlo.
Copy !req
165. Es un problema que no va a desaparecer muy pronto.
Copy !req
166. Estoy pensando en escaparme y llevarte a California.
Copy !req
167. ¿Te animarías a hacerlo?
Copy !req
168. Iría al fin del mundo por ti.
Copy !req
169. Sabes que lo haría.
Copy !req
170. ¡Qué buena noticia!
Copy !req
171. ¿Ya se secaron esas uñas, cariño?
Copy !req
172. Tenemos que bailar.
Copy !req
173. ¿Me vas a dar la oportunidad
Copy !req
174. de probar mi amor por mi chica?
Copy !req
175. ¿Te quieres evitar un problema?
Copy !req
176. Compórtate como un caballero y discúlpate con ella.
Copy !req
177. No me jodas, hombre.
Copy !req
178. Pareces un payaso en esa estúpida chaqueta.
Copy !req
179. Es una chaqueta de piel de víbora.
Copy !req
180. Y para mí es un símbolo de mi individualidad
Copy !req
181. y mi creencia en la libertad personal.
Copy !req
182. Imbécil.
Copy !req
183. Ven acá.
Copy !req
184. Sailor, cariño...
Copy !req
185. Lamento hacerte esto delante de toda esta gente,
Copy !req
186. pero quiero que te disculpes con mi chica.
Copy !req
187. Lo lamento.
Copy !req
188. Bueno. Sólo te tropezaste con la chica equivocada.
Copy !req
189. Está bien.
Copy !req
190. Ahora vete a tomar una cerveza.
Copy !req
191. Ustedes tienen mucho del poder que tenía "E".
Copy !req
192. ¿Se saben esta?
Copy !req
193. Trátame como un tonto
Copy !req
194. Trátame con dureza y crueldad
Copy !req
195. Pero ámame
Copy !req
196. Rompe mi fiel corazón
Copy !req
197. Hazme pedazos
Copy !req
198. Pero ámame
Copy !req
199. ¿Quieres amarme?
Copy !req
200. Si te vas algún día
Copy !req
201. Cariño, estaré tan solo
Copy !req
202. Yo estaré triste y deprimido
Copy !req
203. Lloraría por ti, cariño, solamente
Copy !req
204. Robaría y mendigaría
Copy !req
205. Robaría y mendigaría
Copy !req
206. Para sentir
Copy !req
207. Para sentir
Copy !req
208. Tu corazón
Copy !req
209. Quiero que tu corazón
Copy !req
210. Lata cerca del mío
Copy !req
211. Muy cerca del mío
Copy !req
212. Pero si algún día te vas
Copy !req
213. Cariño, estaré tan solo
Copy !req
214. Rogando de rodillas
Copy !req
215. Lo único que pido
Copy !req
216. Es que me ames
Copy !req
217. Oh, sí
Copy !req
218. Tan dulce.
Copy !req
219. Sail... ¿por qué no cantaste "Ámame Tiernamente"?
Copy !req
220. Me dijiste que esa era tu canción favorita.
Copy !req
221. Te dije que solo se la cantaría a mi esposa.
Copy !req
222. Sailor, cariño.
Copy !req
223. ¿Alguna vez has pensado en algo...
Copy !req
224. y oyes el viento...
Copy !req
225. y ves llegar volando a la Bruja del Este?
Copy !req
226. De veras extrañé tu mente cuando estaba en Pee Dee, nena.
Copy !req
227. El resto de ti, también, por supuesto,
Copy !req
228. pero la forma en que funciona tu mente, es un misterio de Dios.
Copy !req
229. ¿Qué estabas pensando?
Copy !req
230. Estaba pensando en fumar.
Copy !req
231. Mi mamá fuma Merit ahora.
Copy !req
232. Antes fumaba Viceroy.
Copy !req
233. Empecé a robárselos cuando estaba en sexto grado.
Copy !req
234. ¿Cuándo empezaste a fumar, Sailor?
Copy !req
235. Creo que empecé a fumar a los cuatro años.
Copy !req
236. Mi mamá ya se había muerto de cáncer pulmonar.
Copy !req
237. ¿Qué marca fumaba?
Copy !req
238. Marlboro, igual que yo.
Copy !req
239. Mi mamá y mi papá murieron debido al alcohol y los cigarrillos.
Copy !req
240. Sail, cariño, lo siento.
Copy !req
241. Está bien, nena.
Copy !req
242. Apenas los veía.
Copy !req
243. No tuve mucha guía paternal.
Copy !req
244. El defensor público lo decía todo el tiempo durante mi audiencia.
Copy !req
245. Era un buen tipo.
Copy !req
246. Estaba de mi lado.
Copy !req
247. Yo estoy de tu lado, Sailor.
Copy !req
248. Pase lo que pase.
Copy !req
249. Diablos, Pequeña...
Copy !req
250. Estuviste de mi lado después de que maté a Bob Ray Lemon.
Copy !req
251. Un hombre no puede pedir más que eso.
Copy !req
252. Tú me inspiras, Sail.
Copy !req
253. De veras lo haces.
Copy !req
254. Dejas una huella profunda.
Copy !req
255. Tú también eres perfecta para mí.
Copy !req
256. Me recuerdas a mi padre, ¿sabes?
Copy !req
257. Mamá me dijo que le gustaban las mujeres delgadas
Copy !req
258. con senos que se paraban a saludar.
Copy !req
259. También tenía la nariz larga, como tú.
Copy !req
260. ¿Alguna vez te dije cómo murió mi papá?
Copy !req
261. Recuerdo que fue en un incendio.
Copy !req
262. Sí.
Copy !req
263. Mamá me dijo que se echó kerosén encima y encendió un fósforo.
Copy !req
264. Eso fue un año antes de conocerte.
Copy !req
265. No Marietta, no los he encontrado todavía.
Copy !req
266. ¿Por qué no tranquilizas?
Copy !req
267. Johnnie, me voy a quedar al lado de este teléfono
Copy !req
268. hasta que encuentres a Lula, y luego iré a buscarla.
Copy !req
269. Así que llámame en cuanto llegues a Nueva Orleáns.
Copy !req
270. - Lo haré, querida. - ¡Por favor! No me falles otra vez.
Copy !req
271. - Te extrañaré. - ¡Vete ya!
Copy !req
272. - Está bien. Adiós. - Adiós. Querido.
Copy !req
273. Bueno, creo que ahora sí has violado tu libertad condicional.
Copy !req
274. ¿Crees?
Copy !req
275. Nena, violé mi libertad hace 200 millas.
Copy !req
276. Creo que le enviaré a mamá una postal desde alguna parte.
Copy !req
277. No quiero que se preocupe demasiado.
Copy !req
278. No te llamé para eso, Santos.
Copy !req
279. Eso no huele a Kool.
Copy !req
280. No lo es.
Copy !req
281. Es parte de las lecciones de la vida.
Copy !req
282. Dime lo que quieres.
Copy !req
283. No te preocupes ahora por lo que no es bueno para ti.
Copy !req
284. Digo, estás cruzando las líneas estatales
Copy !req
285. con un asesino certificado de primera clase.
Copy !req
286. Fue asesinato accidental, cariño, no asesinato.
Copy !req
287. No exageres.
Copy !req
288. Está bien. Accidental... y acaba de violar su libertad condicional
Copy !req
289. y sus intenciones son absolutamente inmorales...
Copy !req
290. en lo que a ti concierne.
Copy !req
291. ¡Gracias al Señor!
Copy !req
292. Bueno, hasta ahora no me has fallado, Sailor.
Copy !req
293. Es más de lo que puedo decir del resto del mundo.
Copy !req
294. Tú me satisfaces también.
Copy !req
295. ¿Quieres que le vuele los sesos a Sailor de un disparo?
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. ¿En la frente?
Copy !req
298. Sí.
Copy !req
299. Estás equivocada.
Copy !req
300. Es mejor hacer un hoyo por detrás de la cabeza,
Copy !req
301. que atraviese el puente de la nariz.
Copy !req
302. Eso hace un daño irreparable al cerebro.
Copy !req
303. ¿Ves? Sabía que lo tendrías todo bajo control.
Copy !req
304. Eres un poco lenta, pero estás empezando a entender.
Copy !req
305. ¿Por qué no mandaste a Johnny Farragut?
Copy !req
306. Tal vez lo hice.
Copy !req
307. ¿Por qué no empiezas a buscar en Nueva Orleáns?
Copy !req
308. Lula no deja de hablar de esa ciudad.
Copy !req
309. Con una condición.
Copy !req
310. Me tienes que dar permiso de matar a Johnny Farragut.
Copy !req
311. ¡Santos, por favor!
Copy !req
312. No me digas que te gusta tanto. ¿o sí?
Copy !req
313. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
314. - ¿Estás encaramelada con él? - No, pero no puedo...
Copy !req
315. Un día se va a enterar de nuestro asunto con el Sr. Reindeer,
Copy !req
316. y podría causarnos muchos problemas.
Copy !req
317. Voy a tomar tu silencio como un sí.
Copy !req
318. - ¡No! ¡No! No, Santos. - Está bien.
Copy !req
319. ¡No puedes matar a Johnnie, no!
Copy !req
320. - Está bien. - ¡No, no lo vas a matar!
Copy !req
321. - No lo vas a matar. - No, no, no.
Copy !req
322. No. A Johnnie no.
Copy !req
323. Mata a Sailor.
Copy !req
324. Voy a matar a Sailor.
Copy !req
325. Puedes estar segura de eso.
Copy !req
326. Hola, Sr. Reindeer.
Copy !req
327. Le habla Marcelo Santos.
Copy !req
328. El Sr. Marcelo Santos.
Copy !req
329. ¡Hola!
Copy !req
330. Estuvo bueno lo que mandaste el mes pasado.
Copy !req
331. Tengo un problema.
Copy !req
332. De hecho, tengo un par de problemas.
Copy !req
333. ¿Tienes un par de problemas?
Copy !req
334. Por cada problema, deja un dólar de plata con todos los detalles...
Copy !req
335. en mi caja de correo.
Copy !req
336. Después arreglaremos cuentas.
Copy !req
337. Que tengas un día hermoso.
Copy !req
338. Nosotros lo tendremos.
Copy !req
339. Trátame como un tonto
Copy !req
340. Trátame con dureza y crueldad
Copy !req
341. Oh, sí, pero ámame
Copy !req
342. No te quites los calzones, nena, estamos en tierra de predicadores.
Copy !req
343. ¿Sabes qué?
Copy !req
344. Esa perra, Susie, se robó mi peine.
Copy !req
345. Que se vaya al carajo. Odio eso.
Copy !req
346. - Lo sé. - Tipa pendeja.
Copy !req
347. Está repicando.
Copy !req
348. Juana.
Copy !req
349. Me llegaron un par de dólares de plata.
Copy !req
350. Te enviaré uno a ti con un papel sobre el beneficiario.
Copy !req
351. Como siempre, tienes completa libertad para llevar a cabo la tarea
Copy !req
352. en la manera que tú desees.
Copy !req
353. Es más. Manda para acá a Reggie y a Dropshadow
Copy !req
354. a buscar el dólar y los papeles. Ahora mismo.
Copy !req
355. Van en camino.
Copy !req
356. ¿A quién le dará el segundo dólar de plata?
Copy !req
357. Eso solo lo sé yo.
Copy !req
358. ¿Sí?
Copy !req
359. Gracias, Sr. Reindeer.
Copy !req
360. Diviértete, querida.
Copy !req
361. ¿Cómo vas, muchacho?
Copy !req
362. NUEVA ORLEÁNS 26
Copy !req
363. A veces, Sail, cuando estamos haciendo el amor...
Copy !req
364. me llevas hasta el otro lado del arco iris.
Copy !req
365. Estás tan consciente de lo que me sucede.
Copy !req
366. Prestas atención.
Copy !req
367. Y te juro, cariño, que tienes el pito más dulce.
Copy !req
368. Es como si me hablara cuando estás dentro de mí,
Copy !req
369. como si tuviera su propia voz.
Copy !req
370. Y me satisfaces completamente.
Copy !req
371. Eres peligrosamente linda, nena.
Copy !req
372. Debo admitirlo.
Copy !req
373. Salgamos al loco mundo de Nueva Orleáns.
Copy !req
374. Vamos a Ronnie a comer un sándwich de banana frita.
Copy !req
375. Bueno.
Copy !req
376. Es lo más lindo que he visto.
Copy !req
377. ¿Verdad que sí?
Copy !req
378. Los pichones esparcen enfermedades y ensucian todo.
Copy !req
379. Ustedes lo han visto.
Copy !req
380. El gran N.O.
Copy !req
381. Santos, no sé...
Copy !req
382. Santos, estoy reconsiderando.
Copy !req
383. Adivina qué.
Copy !req
384. No podemos retroceder, ¿recuerdas?
Copy !req
385. Tengo ganas de matar.
Copy !req
386. Santos. Mira. Yo...
Copy !req
387. Vi a tu novio en la calle Bourbon.
Copy !req
388. No estoy segura.
Copy !req
389. ¿Estás en Nueva Orleáns?
Copy !req
390. ¿Te encontraste a Johnnie en Nueva Orleáns?
Copy !req
391. Maldita perra loca.
Copy !req
392. Señoritas, ¿qué son ustedes?
Copy !req
393. No son solo una cara bonita con una maldita sonrisa.
Copy !req
394. Están aquí para hacer feliz al Sr. Reindeer
Copy !req
395. y hacerlo pasar un buen rato.
Copy !req
396. No se busquen problemas.
Copy !req
397. Cuando te di el dólar de plata...
Copy !req
398. olvidé incluir el contenido de este sobre.
Copy !req
399. Tienes que devolverlo.
Copy !req
400. Muéstralo justo antes de efectuar la tarea.
Copy !req
401. Me hiciste caer, nene, como una bomba
Copy !req
402. Ahora mi amor está en llamas
Copy !req
403. Sabía que tenía que aprender una lección ese día.
Copy !req
404. Cuando llegó al escalón de arriba,
Copy !req
405. le metí la mano entre las piernas por detrás.
Copy !req
406. Cariño, eres un mal chico.
Copy !req
407. Cariño, eres un mal chico.
Copy !req
408. Eso es lo que dijo ella.
Copy !req
409. Lo tenía duro como un palo.
Copy !req
410. La encontré recostada en una habitación
Copy !req
411. llena de armas de asalto y ejemplares de la revista "Nalgada"
Copy !req
412. así que volví a meterle la mano entre las piernas...
Copy !req
413. y ella apretó los muslos sobre ella.
Copy !req
414. Me excitas, cariño.
Copy !req
415. ¿Y entonces que hizo ella?
Copy !req
416. Tenía la cara contra la almohada,
Copy !req
417. y recuerdo que me miró por encima del hombro
Copy !req
418. y dijo: " No te voy a chupar. No me pidas que te chupe".
Copy !req
419. Pobrecita. No sabe lo que se perdió.
Copy !req
420. ¿De qué color era su cabello?
Copy !req
421. Negro azabache.
Copy !req
422. Pero los caballeros las prefieren rubias.
Copy !req
423. Pero escucha esto.
Copy !req
424. Se dio la vuelta, se quitó los pantalones anaranjados...
Copy !req
425. abrió las piernas bien abiertas y me dijo:
Copy !req
426. "Dale una mordida al durazno".
Copy !req
427. ¡Cielos, cariño!
Copy !req
428. Encontraste lo que estabas buscando.
Copy !req
429. Cariño, mejor llévame al hotel.
Copy !req
430. Me tienes más caliente que el asfalto en Georgia.
Copy !req
431. No digas más, pero tómalo con calma, cariño.
Copy !req
432. Tenemos mucho que manejar mañana.
Copy !req
433. Más caliente que el asfalto en Georgia.
Copy !req
434. ¿No sería fabuloso que siguiéramos enamorados
Copy !req
435. por el resto de nuestras vidas?
Copy !req
436. A veces se te ocurren las cosas más extrañas, Pequeña.
Copy !req
437. ¿No vamos muy bien hasta ahora?
Copy !req
438. Sabes exactamente a qué me refiero, cariño.
Copy !req
439. El futuro sería tan simple y agradable.
Copy !req
440. Bueno, he hecho varias cosas en mi vida
Copy !req
441. de las que no estoy muy orgulloso.
Copy !req
442. Pero de ahora en adelante, no haré nada sin una buena razón.
Copy !req
443. Lo único que sé con seguridad
Copy !req
444. es que hay más de unas cuantas malas ideas por ahí.
Copy !req
445. ¿Sabes? Hay algo que nunca te conté, Sailor.
Copy !req
446. Es una historia con una moraleja acerca de las malas ideas.
Copy !req
447. Cuéntamela.
Copy !req
448. Mi primo Dell siempre luchó contra las malas ideas.
Copy !req
449. A Dell le encantaba la Navidad.
Copy !req
450. Lo llamábamos "Jingle Dell".
Copy !req
451. Quería que la Navidad durara todo el año.
Copy !req
452. Cómo gritaba
Copy !req
453. cuando su mamá le decía que había llegado el verano
Copy !req
454. y que faltaban seis meses para Navidad.
Copy !req
455. Y también... solía decir
Copy !req
456. que él sentía que esos hombres con guantes de goma negros
Copy !req
457. lo estaban siguiendo.
Copy !req
458. Dell decía que la confianza y el espíritu navideño habían sido
Copy !req
459. destruidos por ideas controladas por extraterrestres con guantes negros.
Copy !req
460. Estos extraterrestres hacían que Dell hiciera todo tipo de cosas.
Copy !req
461. Luego seguía hablando del clima.
Copy !req
462. Cómo la lluvia era controlada por extraterrestres en la Tierra.
Copy !req
463. La tía Rootie le dijo a Dell que un día se daría cuenta
Copy !req
464. de que el extraterrestre con los guantes negros era él y solo él.
Copy !req
465. Parece que el viejo Dell estaba más que confundido, Pequeña.
Copy !req
466. Bueno, Dell estaba aprendiendo una dura lección.
Copy !req
467. Se quedaba despierto preparando sándwiches por las noches.
Copy !req
468. Dell, ¿qué haces?
Copy !req
469. ¡Preparando mi almuerzo!
Copy !req
470. Mamá me dijo que la tía Rootie... la mamá de Dell...
Copy !req
471. encontró cucarachas en los calzones de Dell.
Copy !req
472. Una vez, encontró a Dell metiéndose una cucaracha en el ano.
Copy !req
473. Diablos, Pequeña.
Copy !req
474. Ya no es tan gracioso ahora.
Copy !req
475. Dell desapareció.
Copy !req
476. Nadie lo ha visto desde entonces.
Copy !req
477. Es una lástima que no...
Copy !req
478. pudiera visitar al viejo Mago de Oz...
Copy !req
479. para que lo aconsejara.
Copy !req
480. Lástima que nadie pueda hacerlo, cariño.
Copy !req
481. ¿Hola?
Copy !req
482. Estás ahí.
Copy !req
483. Estás ahí. Johnnie.
Copy !req
484. ¿Marietta? ¿Qué pasa, querida?
Copy !req
485. Johnnie.
Copy !req
486. Querido. Bueno. Sí. Te diré que... escucha. Querido.
Copy !req
487. Quiero que sepas algo, querido.
Copy !req
488. Hice algo muy malo.
Copy !req
489. Muy. Muy malo.
Copy !req
490. ¿Qué cosa?
Copy !req
491. No te lo diré por teléfono. No.
Copy !req
492. Iré para Nueva Orleáns mañana
Copy !req
493. y te diré en persona, ¿de acuerdo?
Copy !req
494. No me hagas eso, querida.
Copy !req
495. Te volverías loca si yo te hiciera algo así.
Copy !req
496. ¿Qué pasó?
Copy !req
497. No te lo diré por teléfono, ¿de acuerdo?
Copy !req
498. Pero, querida, tengo que salir a buscarlos ahora mismo.
Copy !req
499. Los chicos estuvieron aquí.
Copy !req
500. Dejaron el hotel Brasil esta mañana.
Copy !req
501. ¡No! Quédate ahí.
Copy !req
502. No vayas a ninguna parte.
Copy !req
503. Llegaré a Piedmont mañana en el vuelo de las 7:00.
Copy !req
504. Johnnie. Iremos juntos a buscar a Lula.
Copy !req
505. Está bien, amor, si es lo que quieres.
Copy !req
506. Pero no estoy de acuerdo.
Copy !req
507. A las 7:00 de la noche, mañana.
Copy !req
508. Y, querido...
Copy !req
509. vamos a cenar en nuestro restaurante francés favorito.
Copy !req
510. ¿De acuerdo? Arréglalo.
Copy !req
511. Muy bien, adiós.
Copy !req
512. Te amo.
Copy !req
513. ¿Cuánto nos queda, cariño?
Copy !req
514. Menos de cien.
Copy !req
515. ¿Quieres que maneje un poco
Copy !req
516. para que tú puedas descansar?
Copy !req
517. Sí, estaría bien, Lula.
Copy !req
518. Adelante. San Antonio. Texas.
Copy !req
519. ¿Qué tiene en su perfecta mente esta noche?
Copy !req
520. Acabo de tener una cirugía a corazón abierto.
Copy !req
521. Y quiero que sepa que fue gente como usted la que me hizo...
Copy !req
522. Cielos. ¿Cómo puede alguien escuchar esa basura?
Copy !req
523. debido a su divorcio. Mató a sus tres hijos...
Copy !req
524. disparando justo entre...
Copy !req
525. un juez local alabó al acusado John Roy
Copy !req
526. pero se consternó al saber que Roy había tenido sexo con el cadáver.
Copy !req
527. - ¿Qué? - El abogado de Roy dijo...
Copy !req
528. las autoridades estatales soltaron a 500 tortugas en octubre
Copy !req
529. en el Ganges para intentar reducir la contaminación humana
Copy !req
530. y ahora planean soltar cocodrilos
Copy !req
531. para devorar los cuerpos flotantes.
Copy !req
532. ¡Carajo! La noche de los muertos vivientes.
Copy !req
533. ¿Qué pasa, Pequeña?
Copy !req
534. No soporto oír esta radio.
Copy !req
535. Nunca había oído tanta basura en mi vida.
Copy !req
536. ¡Sailor Ripley, busca música en esa radio inmediatamente!
Copy !req
537. ¡Hablo en serio!
Copy !req
538. fue víctima de un asalto sexual...
Copy !req
539. mutiladas... violadas...
Copy !req
540. ¡Powermad!
Copy !req
541. ¡Powermad!
Copy !req
542. Johnnie, no puedo.
Copy !req
543. No puedo decírtelo ahora, querido, escucha.
Copy !req
544. ¿Hay manera de que tomemos la carretera esta noche?
Copy !req
545. Querida, algo te perturbaba anoche cuando llamaste
Copy !req
546. y querías decírmelo.
Copy !req
547. Imagino que querías decírmelo para que te ayudara.
Copy !req
548. Así era.
Copy !req
549. Así era. Pero eso fue anoche.
Copy !req
550. Ahora, necesito tu ayuda
Copy !req
551. y tenemos que encontrar a Lula antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
552. Querida, debo preguntarte algo.
Copy !req
553. Bueno.
Copy !req
554. ¿Está involucrado Santos?
Copy !req
555. Diablos, no.
Copy !req
556. ¿Crees que haría algo semejante sin decírtelo primero?
Copy !req
557. Lo siento.
Copy !req
558. Maldito Pucinski, hijo de perra.
Copy !req
559. ¿Quién? ¿El tío Pooch?
Copy !req
560. Sí, el hijo de perra que les presentó a Santos a ti y a Clyde.
Copy !req
561. Johnnie, eso es el pasado.
Copy !req
562. Ahora, lo que tú y yo tenemos que hacer
Copy !req
563. es pensar en nuestro futuro, caramelo.
Copy !req
564. ¿Hablas en serio?
Copy !req
565. Puedes apostar a que sí.
Copy !req
566. Rayos.
Copy !req
567. ¿Te dije lo fabuloso que fue volverte a ver?
Copy !req
568. Sólo cinco veces, nada más.
Copy !req
569. Cielos, Johnnie.
Copy !req
570. Te amo.
Copy !req
571. Yo también te amo.
Copy !req
572. Johnnie, salgamos de esta ciudad, y busquemos a Lula.
Copy !req
573. Bueno.
Copy !req
574. ¿Qué te preocupa, cariño?
Copy !req
575. Sabes, Lula, nunca te dije lo que hacía antes de conocerte.
Copy !req
576. Me imagino que anduviste por ahí siendo un gran tipo.
Copy !req
577. No exactamente, linda.
Copy !req
578. Una de las razones por la que tenemos tantos problemas
Copy !req
579. es por lo que yo hacía antes.
Copy !req
580. Traté de decirte esto antes.
Copy !req
581. Me asustas, cariño.
Copy !req
582. Tiene un lado bueno y un lado malo.
Copy !req
583. El lado bueno es que conocí a tu papá, y Clyde era un buen hombre.
Copy !req
584. ¿Conociste a mi papá?
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. Seguro que sí.
Copy !req
587. Lo malo es que yo solía manejar para un tipo llamado Marcelo Santos.
Copy !req
588. Carajo.
Copy !req
589. Dejé de trabajar para él,
Copy !req
590. pero justo antes de hacerlo, una noche fui a una casa.
Copy !req
591. No lo sabía entonces, pero era tu casa.
Copy !req
592. No sé lo que todos creen que vi esa noche,
Copy !req
593. pero yo solo estuve sentado ahí hasta que se incendió totalmente.
Copy !req
594. Dios mío, Sailor.
Copy !req
595. Fue la noche que murió mi papi.
Copy !req
596. Lo sé, cariño.
Copy !req
597. ¿Papi?
Copy !req
598. Es un gran secreto el que has estado guardando, Sail.
Copy !req
599. Todos tenemos un lado secreto, nena.
Copy !req
600. Espero que no creas que he mentido acerca de otras cosas.
Copy !req
601. Lula, ¿estás ahí?
Copy !req
602. Sí, estoy aquí.
Copy !req
603. ¿Estás molesta conmigo?
Copy !req
604. Es sorprendente como, a veces...
Copy !req
605. las cosas no son como tú pensabas.
Copy !req
606. Ahora sí que estamos en el medio de todo, ¿eh?
Copy !req
607. Voy a empacar rápidamente,
Copy !req
608. y luego te veré allá abajo.
Copy !req
609. Cielos, lo que pudimos haber hecho esta noche en esa camota.
Copy !req
610. No te preocupes, querido, ya te compensaré.
Copy !req
611. De acuerdo.
Copy !req
612. - Nos vemos en un minuto. - Bueno.
Copy !req
613. ¿Qué es eso?
Copy !req
614. No lo sé.
Copy !req
615. Parece ropa.
Copy !req
616. Santo Dios, Sailor.
Copy !req
617. Un grave accidente de auto.
Copy !req
618. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
619. No lo sé, pero tenemos que ayudar a esa chica...
Copy !req
620. llevarla a la ciudad y desear que nadie note que violé mi libertad.
Copy !req
621. Yo tenía un broche.
Copy !req
622. Ahí está el broche.
Copy !req
623. No puedo encontrarlo.
Copy !req
624. Mi madre me va a matar.
Copy !req
625. Tenía todas mis tarjetas ahí, estaba en mi bolsillo,
Copy !req
626. pero ya no tengo bolsillo.
Copy !req
627. Tienen que ayudarme a encontrarla.
Copy !req
628. Mi madre me va a matar.
Copy !req
629. Todas mis tarjetas están ahí, y estaba en mi bolsillo.
Copy !req
630. Estaba en mi bolsillo.
Copy !req
631. ¡Perdí mi bolsa!
Copy !req
632. ¡Perdí mi bolsa! ¡Ahora me lo dice!
Copy !req
633. ¡Ahora me lo dice!
Copy !req
634. - Vamos a agarrarla, rápido. - ¿Crees que se salve?
Copy !req
635. No sé, pero va a llenar de sangre nuestro auto, te lo aseguro.
Copy !req
636. ¡Oye! ¡Chiquilla!
Copy !req
637. Tienes que venir con nosotros, querida.
Copy !req
638. ¡Déjenme tranquila!
Copy !req
639. ¡Robert!
Copy !req
640. Carajo.
Copy !req
641. Tengo el cabello todo pegajoso.
Copy !req
642. Tengo algo pegajoso en el cabello.
Copy !req
643. Es mejor que vengas con nosotros, querida.
Copy !req
644. - Vamos. - Tengo que encontrar mi billetera.
Copy !req
645. No le digan una palabra de esto a mi madre, por favor.
Copy !req
646. Dios mío, me va a matar.
Copy !req
647. No te preocupes por eso. Tienes que...
Copy !req
648. ¡Oh, Dios!
Copy !req
649. ¿Dónde está mi cepillo?
Copy !req
650. Se está muriendo frente a nosotros.
Copy !req
651. Dame mi lápiz de labios.
Copy !req
652. Está en mi bolsa.
Copy !req
653. Se murió frente a nosotros, Sailor.
Copy !req
654. ¿Por qué tuvo que hacer eso, Sailor?
Copy !req
655. Vámonos de aquí, cariño.
Copy !req
656. Jesús, María y José.
Copy !req
657. ¡Dios mío!
Copy !req
658. Vamos.
Copy !req
659. No logro entender nada de esto.
Copy !req
660. Me dijo que bajara y lo esperara en el vestíbulo,
Copy !req
661. que él me encontraría aquí.
Copy !req
662. Y me temo que algo terrible le ha ocurrido.
Copy !req
663. Bueno, tal vez deberíamos llamar a la policía local.
Copy !req
664. ¡No! No, por favor. Por favor, no.
Copy !req
665. Lo último que necesito es a un maldito policía
Copy !req
666. entrometiéndose y revolviendo todo.
Copy !req
667. Yo no puedo...
Copy !req
668. No, no.
Copy !req
669. Lo siento.
Copy !req
670. No había visto esto.
Copy !req
671. Cuánto lo siento, madame.
Copy !req
672. ¿Qué?
Copy !req
673. ¿Podría usted... Podría...
Copy !req
674. "Me fui de pesca con un amigo".
Copy !req
675. "Y tal vez vaya a cazar búfalos, también".
Copy !req
676. ¿A cazar búfalos?
Copy !req
677. ¿"Me fui a cazar búfalos"?
Copy !req
678. ¿Qué diablos significa eso?
Copy !req
679. Cazar búfalos.
Copy !req
680. Estoy seguro de que no lo sé. Quiero decir...
Copy !req
681. Dios mío.
Copy !req
682. Está asustado.
Copy !req
683. ¡Lo volvió a hacer!
Copy !req
684. ¡El cabrón se fue!
Copy !req
685. Yo me comprometí.
Copy !req
686. ¡Santos!
Copy !req
687. Caballeros, me gustaría aprovechar la ocasión para pedirles
Copy !req
688. que por favor, se vayan.
Copy !req
689. ¡Qué grosero!
Copy !req
690. ¿Yo también?
Copy !req
691. Sí, usted también.
Copy !req
692. ¿Qué le hiciste a Johnnie?
Copy !req
693. ¿Dónde está Johnnie?
Copy !req
694. ¡Quiero saber qué pasó! ¿Me vas a decir qué pasó?
Copy !req
695. Tienes que decirme qué pasó.
Copy !req
696. ¿Has estado llorando?
Copy !req
697. Tienes que dejar de portarte como una niña, ¿sabes?
Copy !req
698. Tú eres mi chica ahora.
Copy !req
699. Y Santos... Santos...
Copy !req
700. Santos quiere secar esas lágrimas...
Copy !req
701. y hacerte feliz.
Copy !req
702. Quiero que me digas una cosa.
Copy !req
703. Quiero que me digas si le hiciste algo a Johnnie.
Copy !req
704. ¿Le hiciste daño? Quiero saberlo.
Copy !req
705. Yo no le hice nada a Johnnie Farragut.
Copy !req
706. ¿Lo juras? ¿Por tu madre?
Copy !req
707. Lo juro. Por mi madre.
Copy !req
708. ¡Dios mío!
Copy !req
709. Ahora vamos, tenemos que irnos.
Copy !req
710. Recibí noticias.
Copy !req
711. Los chicos están pasando por Texas,
Copy !req
712. y creo que se está arreglando un final feliz ahí.
Copy !req
713. Eso es. Dame una sonrisa.
Copy !req
714. Tú eres el único...
Copy !req
715. que siempre me ha respondido.
Copy !req
716. Puedo oler tu mierda, Johnnie.
Copy !req
717. ¡Danos un beso más, Reggie!
Copy !req
718. ¡Cógeme!
Copy !req
719. ¡Cógeme!
Copy !req
720. ¡Cógeme!
Copy !req
721. Carajo.
Copy !req
722. Ahora vamos a cazar búfalo.
Copy !req
723. No puedo esperar más.
Copy !req
724. Recuerda ese número.
Copy !req
725. Diez.
Copy !req
726. No puedo detenerla, Johnnie.
Copy !req
727. Pero... estaré parado detrás de ti
Copy !req
728. con esta vieja pistola.
Copy !req
729. Es del ejército.
Copy !req
730. Voy a salir ahora.
Copy !req
731. - ¡Reggie! - Sí.
Copy !req
732. Muéstraselo ahora.
Copy !req
733. Olvidé enseñarte esto.
Copy !req
734. ¿Santos?
Copy !req
735. Por Dios, Marietta.
Copy !req
736. Uno.
Copy !req
737. Adiós.
Copy !req
738. Dos.
Copy !req
739. Tres.
Copy !req
740. Cuatro.
Copy !req
741. Me estoy poniendo muy caliente, Reggie.
Copy !req
742. Cinco.
Copy !req
743. Me estoy tocando.
Copy !req
744. Seis.
Copy !req
745. Siete.
Copy !req
746. Ocho.
Copy !req
747. Nueve.
Copy !req
748. ¡Cógeme ahora, Reggie!
Copy !req
749. Diez.
Copy !req
750. ¿Por qué diablos querías venir a Big Tuna, Sail?
Copy !req
751. Ya sé que no es exactamente la Ciudad Esmeralda.
Copy !req
752. Y no es tan terrible como el clima.
Copy !req
753. Está muy alejado del camino a California.
Copy !req
754. ¿Para qué diablos querías venir aquí, cariño?
Copy !req
755. Mira nada más.
Copy !req
756. ¿Qué quieres, Sr. Piel de Víbora?
Copy !req
757. Esperaba que me dijeras si hay un contrato para matarme.
Copy !req
758. De verdad necesito saberlo.
Copy !req
759. ¿Por quién?
Copy !req
760. Santos. O Marietta Fortune.
Copy !req
761. Oí que andabas con la hija de esa perra.
Copy !req
762. Oíste bien.
Copy !req
763. Eres un pobre imbécil.
Copy !req
764. ¿No sabes que su mami y Santos mataron a su papi?
Copy !req
765. Tal vez una noche te acercaste mucho al fuego.
Copy !req
766. Así que, te vas a quemar.
Copy !req
767. Yo no vi nada.
Copy !req
768. Claro. Yo sí.
Copy !req
769. ¿Hay un contrato?
Copy !req
770. Una vez hicimos un pacto...
Copy !req
771. que nos avisaríamos si nos enterábamos de algo.
Copy !req
772. Lo sé.
Copy !req
773. Lo recuerdo.
Copy !req
774. ¿Entonces?
Copy !req
775. No he oído nada.
Copy !req
776. Gracias.
Copy !req
777. ¿Sail, cariño, eres tú?
Copy !req
778. Vivito y coleando.
Copy !req
779. ¿Conseguiste el aceite, cariño?
Copy !req
780. Sí, señor.
Copy !req
781. Conocí a un tipo que se llama Red, es dueño de un taller.
Copy !req
782. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
783. Vomité.
Copy !req
784. Traté de llegar al baño.
Copy !req
785. Pero resultó ser la puerta equivocada.
Copy !req
786. Creo que tanto viaje me está enfermando.
Copy !req
787. ¿Crees que podamos descansar un par de días?
Copy !req
788. ¿Te mareaste en el auto, cariño?
Copy !req
789. Un poco, supongo.
Copy !req
790. Sail, cariño.
Copy !req
791. Espero que ver morir a esa chica, no nos haya traído mala suerte.
Copy !req
792. Te traje esto.
Copy !req
793. Tiene 40 sabores diferentes.
Copy !req
794. Uno por cada una de las razones por las que te amo.
Copy !req
795. Sail, lo voy a guardar.
Copy !req
796. Pero si alguna vez me lo como,
Copy !req
797. estaré pensando en ti.
Copy !req
798. Robert Brenton y dos pasajeros...
Copy !req
799. William Reece y Julie Day... fallecieron
Copy !req
800. cuando su auto se salió de la autopista 118.
Copy !req
801. Robert Brenton... ¡Ese pendejo!
Copy !req
802. ¡Ese imbécil!
Copy !req
803. ¡Ese jodido Bob era tan pendejo, que merecía morir!
Copy !req
804. ¡Ese imbécil!
Copy !req
805. ¿Timmy, qué está pasando en el número cuatro
Copy !req
806. con esas luces encendidas todo el tiempo?
Copy !req
807. Están haciendo una película pornográfica.
Copy !req
808. Estilo Texas.
Copy !req
809. ¿Quieres acompañarlos?
Copy !req
810. Para sobrevivir en Big Tuna...
Copy !req
811. tienes que tener un sentido del humor muy activo.
Copy !req
812. - ¿Cómo están? - Hola, Rex.
Copy !req
813. Este es Bose Spool.
Copy !req
814. Lo llamamos Doble Carrete.
Copy !req
815. Es toda una mente científica.
Copy !req
816. Mi perro ladra un poco.
Copy !req
817. Mentalmente, estás viendo a mi perro...
Copy !req
818. pero no te he dicho qué clase de perro es.
Copy !req
819. Tal vez te imaginas a Toto, el del "El Mago de Oz".
Copy !req
820. Pero yo puedo decirte
Copy !req
821. que mi perro está siempre conmigo.
Copy !req
822. Hola, a todos.
Copy !req
823. - Bobby. - Hola, Bobby.
Copy !req
824. Sailor, Lula, este es el hombre en persona.
Copy !req
825. Bobby, ellos son Sailor y Lula...
Copy !req
826. los visitantes más recientes,
Copy !req
827. de la variedad económica.
Copy !req
828. Bobby Perú.
Copy !req
829. Como el país.
Copy !req
830. Bobby llegó al pueblo hace un par de días.
Copy !req
831. Sí, Bobby es lo más emocionante que ha ocurrido en Big Tuna
Copy !req
832. desde que el ciclón del 86 voló el techo de la escuela.
Copy !req
833. ¿Usted es de Texas, Sr. Perú?
Copy !req
834. Soy de todas partes.
Copy !req
835. Veo que estuvo en el ejército.
Copy !req
836. Cuatro años.
Copy !req
837. Bobby estuvo en Cao Bang.
Copy !req
838. ¿Dónde es Cao Bang?
Copy !req
839. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
840. Veinte.
Copy !req
841. Muchas mujeres, niños y ancianos murieron en Cao Bang.
Copy !req
842. Tú estabas en un barco, socio.
Copy !req
843. Es muy difícil tener contacto con la gente
Copy !req
844. cuando estás flotando en el maldito Golfo de Tonkin.
Copy !req
845. Vamos, Bobby.
Copy !req
846. Tómate otro vaso de Jack.
Copy !req
847. ¿De acuerdo?
Copy !req
848. Me parece muy buena idea.
Copy !req
849. Hablando de Jack...
Copy !req
850. El tuerto Jack tiene ganas de entrar en una tienda de pescado.
Copy !req
851. Está bien.
Copy !req
852. Gusto en conocerlos.
Copy !req
853. - Adiós, muchachos. - Nos vemos, Bobby.
Copy !req
854. Bobby tiene su estilo.
Copy !req
855. No se puede sacudir el olor de la institución.
Copy !req
856. Cariño, todavía no me siento bien.
Copy !req
857. Me voy a la cama.
Copy !req
858. ¿Vienes conmigo?
Copy !req
859. Sí. Voy contigo.
Copy !req
860. Bien... buenas noches.
Copy !req
861. - Buenas noches. - Buenas.
Copy !req
862. Cielos, ¿qué fue todo eso?
Copy !req
863. No lo sé.
Copy !req
864. Ese olor a vómito no se va fácilmente.
Copy !req
865. ¿Hay algo que pueda hacer por ti?
Copy !req
866. No creo, Sail.
Copy !req
867. Sólo necesito recostarme.
Copy !req
868. ¿Sail, sabes qué?
Copy !req
869. Sé que no estás muy contenta de estar aquí.
Copy !req
870. No es eso.
Copy !req
871. Lo voy a escribir.
Copy !req
872. Porque no puedo decirlo.
Copy !req
873. ¿No puedes decirlo?
Copy !req
874. No puedo decirlo... no en voz alta.
Copy !req
875. Estoy embarazada
Copy !req
876. Dios mío.
Copy !req
877. Por mí, está bien, Pequeña.
Copy !req
878. Nada personal, pero no estoy segura de que esté bien conmigo.
Copy !req
879. De veras Sail, no es nada contra ti.
Copy !req
880. Te amo.
Copy !req
881. Yo también te amo.
Copy !req
882. Lo sé.
Copy !req
883. No me gusta la forma en que han ido las cosas.
Copy !req
884. Parece que tuvimos alguna falla en el camino amarillo.
Copy !req
885. Y esto no ayuda a calmarme.
Copy !req
886. Cariño, te prometo que no dejaré que empeoren las cosas.
Copy !req
887. De ninguna manera.
Copy !req
888. Sí.
Copy !req
889. Hola, preciosa.
Copy !req
890. ¿Está Sailor aquí?
Copy !req
891. Fue a cambiar el aceite del auto.
Copy !req
892. Caray, me urge orinar. ¿Puedo orinar aquí?
Copy !req
893. - Supongo que sí. - Aquí, en tu retrete, quiero decir.
Copy !req
894. No voy a mear aquí, sobre el piso.
Copy !req
895. Voy a mear en el retrete.
Copy !req
896. Escucha bien.
Copy !req
897. Oirás un sonido profundo saliendo de Bobby Perú.
Copy !req
898. Este cuarto huele a vomito.
Copy !req
899. ¿Has estado vomitando, nena?
Copy !req
900. ¿Estás enferma?
Copy !req
901. ¿Embarazada?
Copy !req
902. Ya usó el baño, ahora puede irse.
Copy !req
903. No es asunto tuyo lo que yo haga, eso es seguro.
Copy !req
904. Me gustan las mujeres con tetas lindas como las tuyas,
Copy !req
905. que habla rudo y parece coger como una conejita.
Copy !req
906. ¿Puedes coger así?
Copy !req
907. ¿Te gusta hacerlo como una conejita?
Copy !req
908. Porque si te gusta, nena,
Copy !req
909. yo te cogeré muy bien.
Copy !req
910. Como un gran conejo... voy a llenar ese agujero.
Copy !req
911. Bobby Perú no sale a tomar aire.
Copy !req
912. Váyase.
Copy !req
913. ¿Te estoy asustando?
Copy !req
914. ¿Tienes el chocho húmedo?
Copy !req
915. ¿Está húmedo?
Copy !req
916. ¡No saltes tan despacio!
Copy !req
917. Pensé que eras una conejita. Las conejitas saltan rápido.
Copy !req
918. Tú saltas despacio.
Copy !req
919. ¿Eso significa algo, no?
Copy !req
920. Para mí, significa algo.
Copy !req
921. Significa que deseas a Bobby Perú.
Copy !req
922. Quieres que Bobby Perú te coja duro, nena...
Copy !req
923. que te abra como un regalo de Navidad.
Copy !req
924. ¿Quieres que lo haga?
Copy !req
925. Es un simple sí o no.
Copy !req
926. Siente mi aliento sobre ti.
Copy !req
927. Y yo hablo en serio cuando se trata de coger.
Copy !req
928. ¡Váyase!
Copy !req
929. Bobby Perú... te agarra...
Copy !req
930. te aprieta fuerte...
Copy !req
931. y siente todo dentro de ti.
Copy !req
932. Tranquila.
Copy !req
933. Dime "cógeme" y me iré.
Copy !req
934. - No. ¡Váyase! - ¡Dilo¡
Copy !req
935. ¡Te arrancaré el corazón, niña!
Copy !req
936. Di "cógeme".
Copy !req
937. Di "cógeme" y entonces me iré.
Copy !req
938. Di "cógeme".
Copy !req
939. Susúrralo.
Copy !req
940. Dilo.
Copy !req
941. Dilo.
Copy !req
942. Di "cógeme".
Copy !req
943. Susúrralo.
Copy !req
944. Cógeme.
Copy !req
945. Cógeme.
Copy !req
946. Dilo. Cógeme.
Copy !req
947. Cógeme.
Copy !req
948. Cógeme.
Copy !req
949. Cógeme.
Copy !req
950. Cógeme.
Copy !req
951. Cógeme.
Copy !req
952. Cógeme.
Copy !req
953. Cógeme.
Copy !req
954. Cógeme.
Copy !req
955. Cógeme.
Copy !req
956. Cógeme.
Copy !req
957. Cógeme.
Copy !req
958. Cógeme.
Copy !req
959. Cógeme.
Copy !req
960. Algún día lo haré, muñeca, pero me tengo que ir.
Copy !req
961. Canta.
Copy !req
962. No llores.
Copy !req
963. ¿Necesitas una mano?
Copy !req
964. Gracias, Bobby, ya terminé.
Copy !req
965. ¿Qué tal una cerveza?
Copy !req
966. Cerveza.
Copy !req
967. Bueno...
Copy !req
968. Sí, Bobby, estaría bien.
Copy !req
969. ¿Dónde está hoy esa preciosa damita tuya?
Copy !req
970. Está en el cuarto, descansando.
Copy !req
971. No se ha sentido bien últimamente.
Copy !req
972. Lamento oír eso.
Copy !req
973. He estado estudiando la situación en Lobo.
Copy !req
974. Se necesitan dos hombres para hacerlo.
Copy !req
975. ¿Qué cosa?
Copy !req
976. El almacén de forraje guarda hasta 5.000 en su caja fuerte.
Copy !req
977. Necesito a un buen chico para que ayude. Partes iguales.
Copy !req
978. ¿Te interesa?
Copy !req
979. No, hombre.
Copy !req
980. Creo que no.
Copy !req
981. Sería fácil, Sailor.
Copy !req
982. Hay dos empleados. Yo los llevo atrás para que abran la caja,
Copy !req
983. y tú solo tendrías que vigilar la puerta.
Copy !req
984. ¿No querrás criar a una familia en Big Tuna, no?
Copy !req
985. Espera un minuto.
Copy !req
986. ¿A qué te refieres con "familia"?
Copy !req
987. Con eso de que Lula...
Copy !req
988. está por tener familia y todo eso.
Copy !req
989. ¿Lula te dijo que estaba embarazada?
Copy !req
990. Un par de miles no les vendría mal a ustedes dos.
Copy !req
991. Podrían irse a la costa oeste, a México,
Copy !req
992. o a cualquier otra parte con un par de dólares en el bolsillo.
Copy !req
993. Ya lo tengo planeado, Sailor.
Copy !req
994. ¿Cuándo hablaste con Lula?
Copy !req
995. Hablé con ella esta tarde.
Copy !req
996. Cuando tú estabas fuera.
Copy !req
997. ¿De veras te dijo que estaba embarazada?
Copy !req
998. Lo adiviné, eso es todo.
Copy !req
999. ¿Le entras a esto, o no?
Copy !req
1000. No estoy seguro, Bobby.
Copy !req
1001. No lo pienses demasiado.
Copy !req
1002. ¿Tuviste suficiente?
Copy !req
1003. Ahora sí.
Copy !req
1004. Vamos. Vamos afuera.
Copy !req
1005. Tengo que mostrarte algo.
Copy !req
1006. Este es un rifle Ithaca recortado, de doble barril.
Copy !req
1007. A un lado tenemos un revólver Smith and Wesson
Copy !req
1008. de. 38 con un barril de 4 pulgadas.
Copy !req
1009. Con eso tendremos.
Copy !req
1010. Facilitarán esos 5.000.
Copy !req
1011. 2.500 para la damita y tú.
Copy !req
1012. ¿Cuánto dinero tienen ahora?
Copy !req
1013. Cuarenta dólares.
Copy !req
1014. Este es dinero fácil, socio.
Copy !req
1015. Y nadie va a salir lastimado.
Copy !req
1016. Creo que no puedes darte el lujo de despreciarlo.
Copy !req
1017. Llevaré el auto a la parte de atrás del motel
Copy !req
1018. a las 10:00 de la mañana.
Copy !req
1019. La damita y tú podrían sentar cabeza con esto.
Copy !req
1020. Sí.
Copy !req
1021. Sí, supongo que sí.
Copy !req
1022. Esa clase de dinero...
Copy !req
1023. nos haría avanzar mucho en el camino amarillo.
Copy !req
1024. Maldita sea, más vale que todo salga bien.
Copy !req
1025. ¿Me entiendes?
Copy !req
1026. Será como quitarle un dulce a un bebé.
Copy !req
1027. Aquí viene Sailor.
Copy !req
1028. ¿Has estado bebiendo?
Copy !req
1029. Unas cuantas cervezas.
Copy !req
1030. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
1031. No lo sé todavía.
Copy !req
1032. Ese olor todavía está en el cuarto.
Copy !req
1033. ¿Dónde dijiste que estabas?
Copy !req
1034. Salí con Bobby.
Copy !req
1035. Vámonos de aquí.
Copy !req
1036. Nos iremos, Pequeña.
Copy !req
1037. Muy pronto.
Copy !req
1038. ¿Estás planeando algo con Bobby Perú, Sailor?
Copy !req
1039. ¿Qué podría planear, Lula?
Copy !req
1040. Ese Bobby Perú es un ángel negro, Sail.
Copy !req
1041. Si te juntas con él, te vas a arrepentir...
Copy !req
1042. si vives para hacerlo.
Copy !req
1043. Gracias, cariño.
Copy !req
1044. Sé que quieres lo mejor para mí.
Copy !req
1045. Sinceramente lo aprecio.
Copy !req
1046. Te amo, pero ahora necesito dormir.
Copy !req
1047. Este mundo es salvaje de corazón y además extraño.
Copy !req
1048. Quisiera que me cantaras "Ámame Tiernamente".
Copy !req
1049. Quisiera estar del otro lado del arco iris.
Copy !req
1050. ¡Es una mierda!
Copy !req
1051. ¡Mierda, mierda, mierda!
Copy !req
1052. ¿Toda la banda, eh?
Copy !req
1053. Así es.
Copy !req
1054. Te ves mucho mejor en carne y hueso.
Copy !req
1055. La cobra está lista para atacar, chica.
Copy !req
1056. ¿Conoces a ese tipo, Sailor?
Copy !req
1057. Vino la otra tarde.
Copy !req
1058. Quería saber si hay un contrato sobre él.
Copy !req
1059. ¿En serio?
Copy !req
1060. - ¿Lo conoces? - Hace tiempo.
Copy !req
1061. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
1062. Que no, por supuesto.
Copy !req
1063. Está bien.
Copy !req
1064. Pero podría sufrir un accidente.
Copy !req
1065. Antes, durante, o después del atraco.
Copy !req
1066. ¿Qué estoy haciendo aquí?
Copy !req
1067. Sailor, ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1068. No puedo hacer esto.
Copy !req
1069. Súbete atrás.
Copy !req
1070. ¿Qué diablos está haciendo ella aquí?
Copy !req
1071. Es mi chica. Ella maneja.
Copy !req
1072. ¿Te molesta?
Copy !req
1073. Vamos, súbete.
Copy !req
1074. Me debes una.
Copy !req
1075. Vamos, Sr. Bolas Grandes.
Copy !req
1076. Vamos a ganar un poco de dinero fácil.
Copy !req
1077. Sí.
Copy !req
1078. Dicen que el águila vuela en viernes.
Copy !req
1079. ¡Ponte la máscara!
Copy !req
1080. Mantenlo encendido, chiquita.
Copy !req
1081. Enseguida regresamos.
Copy !req
1082. Nadie va a salir lastimado. Recuérdalo.
Copy !req
1083. Así es, socio.
Copy !req
1084. ¡Muy bien!
Copy !req
1085. Buenas, campesinos.
Copy !req
1086. Atrás.
Copy !req
1087. ¡Vayan para atrás ahora mismo! ¡Los dos!
Copy !req
1088. Si entra alguien, tráelos para acá atrás enseguida.
Copy !req
1089. ¡Muy bien!
Copy !req
1090. Muy bien, muchachos, hagamos esto fácil y rápido.
Copy !req
1091. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1092. Mantengan las manos arriba.
Copy !req
1093. ¿Está esperando a alguien, señorita?
Copy !req
1094. Está en el almacén recogiendo una mercancía.
Copy !req
1095. Cuidado con su cigarrillo, señora.
Copy !req
1096. Está a punto de quemarle los dedos.
Copy !req
1097. Gracias, agente.
Copy !req
1098. No la había visto antes.
Copy !req
1099. ¿Es de aquí, de Lobo?
Copy !req
1100. No.
Copy !req
1101. ¡Quietos!
Copy !req
1102. ¿De Big Tuna?
Copy !req
1103. Eso es bastante lejos, ¿no?
Copy !req
1104. Sí.
Copy !req
1105. ¡Vamos!
Copy !req
1106. Sonrían.
Copy !req
1107. Quieta. No se mueva.
Copy !req
1108. ¡Cálmate, hombre!
Copy !req
1109. Tú sigues, cabrón.
Copy !req
1110. No es de verdad, tarado.
Copy !req
1111. Está bien.
Copy !req
1112. Por qué no te acercas, bravucón.
Copy !req
1113. Te voy a borrar esa sonrisa de la cara.
Copy !req
1114. Muy bien.
Copy !req
1115. ¡Deténganse, hijos de puta!
Copy !req
1116. ¡Es la policía!
Copy !req
1117. ¡Deténganse o disparo!
Copy !req
1118. Por todos los cielos.
Copy !req
1119. Pobre miserable.
Copy !req
1120. Pon las manos detrás de la cabeza, vaquero.
Copy !req
1121. Lula, esta vez te fallé.
Copy !req
1122. Pequeña.
Copy !req
1123. ¡Mira esto, maldición!
Copy !req
1124. Tienes que hacer que te la vuelvan a colocar.
Copy !req
1125. Ahora te la pueden coser.
Copy !req
1126. Quedan como nuevas.
Copy !req
1127. No la encuentro. ¿Dónde está?
Copy !req
1128. Tiene que estar por aquí.
Copy !req
1129. Disculpe, busco el número 770378.
Copy !req
1130. Sailor, cariño.
Copy !req
1131. Dios mío.
Copy !req
1132. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1133. ¡Dios mío! Mi nena.
Copy !req
1134. Mi dulce.
Copy !req
1135. Oh, corazón.
Copy !req
1136. Mami te va a llevar a casa.
Copy !req
1137. Vas a ir a casa.
Copy !req
1138. Santos nos va a ayudar.
Copy !req
1139. Nos llevará al aeropuerto de San Antonio.
Copy !req
1140. Está bien, nena.
Copy !req
1141. Vamos. Debemos irnos.
Copy !req
1142. Sí, está bien.
Copy !req
1143. - ¿Mamá? - Sí.
Copy !req
1144. Sailor está en graves problemas. No puedo dejarlo así.
Copy !req
1145. ¡Claro que puedes!
Copy !req
1146. ¡Sí! Claro que puedes.
Copy !req
1147. Sí.
Copy !req
1148. Sí.
Copy !req
1149. Tu mamá estaba muy preocupada por ti, querida.
Copy !req
1150. Yo también.
Copy !req
1151. ¿No quieres darle un abrazo a tu viejo amigo Santos?
Copy !req
1152. Dios mío.
Copy !req
1153. Mi adorado Sailor.
Copy !req
1154. lo primero que tienes que saber. Es que voy a tener al bebé.
Copy !req
1155. Al principio. Mamá no quería. Pero creo que ahora está contenta.
Copy !req
1156. Se va a llamar Pace. No importa si es niño o niña.
Copy !req
1157. Es difícil pensar que Pace tendrá 6 años cuando salgas.
Copy !req
1158. Nuestro hijo.
Copy !req
1159. Te amo. Sailor.
Copy !req
1160. Extraño bailar y hablar.
Copy !req
1161. Y especialmente lo otro.
Copy !req
1162. 5 AÑOS, 10 MESES, 21 DÍAS MÁS TARDE
Copy !req
1163. ¿A qué hora llega el tren de Sailor?
Copy !req
1164. A las 6:00.
Copy !req
1165. ¿Si te pidiera que no fueras...
Copy !req
1166. No haría ninguna diferencia.
Copy !req
1167. ¡Niña!
Copy !req
1168. ¿Y si te dijera que no fueras?
Copy !req
1169. ¡Mamá, si te interpones entre Sailor y yo
Copy !req
1170. te voy a arrancar los brazos desde las raíces!
Copy !req
1171. ¡No!
Copy !req
1172. ¡Carajo!
Copy !req
1173. ¡Mamá! ¡Casi nos estrellamos!
Copy !req
1174. Es un accidente, cariño.
Copy !req
1175. Escóndete.
Copy !req
1176. ¡Oh, no!
Copy !req
1177. ¡Oh, cielos!
Copy !req
1178. Lo mismo me pasó el año pasado.
Copy !req
1179. Tú debes ser mi hijo.
Copy !req
1180. Estrecha la mano de tu papá, Pace.
Copy !req
1181. Es un placer conocerte, Pace.
Copy !req
1182. He leído mucho sobre ti.
Copy !req
1183. ¿Tienes hambre?
Copy !req
1184. Señala el camino.
Copy !req
1185. ¡No!
Copy !req
1186. ¡No! ¡No!
Copy !req
1187. ¡No!
Copy !req
1188. ¿Qué pasa, mamá?
Copy !req
1189. No te preocupes, hijo. Quédate aquí.
Copy !req
1190. Lo siento, Sailor. No puedo evitarlo.
Copy !req
1191. Sólo dame un minuto, pasará.
Copy !req
1192. El niño está asustado.
Copy !req
1193. Esto no está bien.
Copy !req
1194. De veras, Sail, estaré bien.
Copy !req
1195. Es un error, cariño.
Copy !req
1196. Váyanse ustedes.
Copy !req
1197. Yo regresaré a la estación.
Copy !req
1198. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1199. Ahí está tu hijo.
Copy !req
1200. No me conoce, Lula, puede olvidar.
Copy !req
1201. Y no habernos visto en seis años, lo facilitará para nosotros también.
Copy !req
1202. ¿Cómo puedes decir eso, Sail?
Copy !req
1203. Es lo más razonable.
Copy !req
1204. Por favor, no hagas esto, Sail.
Copy !req
1205. Si algo no te parece bien alguna vez,
Copy !req
1206. recuerda lo que le dijo Pancho a Cisco Kid.
Copy !req
1207. "Vámonos, antes de que terminemos bailando sin música".
Copy !req
1208. Has estado muy bien sin mí, Pequeña.
Copy !req
1209. No es necesario hacer la vida más difícil de lo que debe ser.
Copy !req
1210. ¡Sailor, regresa!
Copy !req
1211. ¿Qué quieren, maricas?
Copy !req
1212. La Bruja Buena.
Copy !req
1213. Sailor Ripley, Lula te ama.
Copy !req
1214. Pero soy un ladrón y un asesino.
Copy !req
1215. No tuve ninguna guía paternal.
Copy !req
1216. Ella te ha perdonado todas esas cosas.
Copy !req
1217. Tú la amas.
Copy !req
1218. No tengas miedo, Sailor.
Copy !req
1219. Pero soy salvaje de corazón.
Copy !req
1220. Si eres salvaje de corazón,
Copy !req
1221. debes luchar por tus sueños.
Copy !req
1222. No le des la espalda al amor, Sailor.
Copy !req
1223. No le des la espalda al amor.
Copy !req
1224. No le des la espalda al amor.
Copy !req
1225. ¿Ya tuviste suficiente, imbécil?
Copy !req
1226. Sí, ya.
Copy !req
1227. Quiero disculparme con ustedes, caballeros
Copy !req
1228. por haberlos llamado homosexuales.
Copy !req
1229. Y también quiero darles las gracias, amigos.
Copy !req
1230. Me enseñaron una valiosa lección de la vida.
Copy !req
1231. ¡Cariño, cariño!
Copy !req
1232. Acabo de ver a la Bruja Buena.
Copy !req
1233. Ámame tiernamente
Copy !req
1234. Ámame con dulzura
Copy !req
1235. Nunca me dejes ir
Copy !req
1236. Has completado mi vida
Copy !req
1237. Y te amo tanto
Copy !req
1238. Ámame tiernamente
Copy !req
1239. Ámame de verdad
Copy !req
1240. Realiza todos mis sueños
Copy !req
1241. Porque, querida, te amo
Copy !req
1242. Y siempre te amaré
Copy !req
1243. Ámame tiernamente
Copy !req
1244. Ámame siempre
Copy !req
1245. Recíbeme en tu corazón
Copy !req
1246. Porque ahí es donde debo estar
Copy !req
1247. Y nunca me iré
Copy !req
1248. Ámame tiernamente
Copy !req
1249. Ámame de verdad
Copy !req
1250. Realiza todos mis sueños
Copy !req
1251. Porque, querida, te amo
Copy !req
1252. Y siempre te amaré
Copy !req
1253. Ámame tiernamente
Copy !req
1254. Ámame, cariño
Copy !req
1255. Dime que eres mía
Copy !req
1256. Y yo siempre seré tuyo
Copy !req
1257. Hasta el fin del tiempo
Copy !req
1258. Ámame tiernamente
Copy !req
1259. Ámame de verdad
Copy !req
1260. Realiza todos mis sueños
Copy !req
1261. Porque, querida, te amo
Copy !req
1262. Y siempre te amaré
Copy !req