1. 1940-KOBE RAW SILK INSPECTION CENTER
Copy !req
2. Come.
Copy !req
3. No, stop fighting.
Copy !req
4. What are you accusing me of?
Copy !req
5. I've only come to buy raw silk.
Copy !req
6. On what charge? He's a raw silk buyer.
Copy !req
7. He can explain at the HQ.
Copy !req
8. He says to give your explanation
at the headquarters.
Copy !req
9. He's a British merchant,
unrelated to politics.
Copy !req
10. Taiji?
Copy !req
11. It's been a while.
Copy !req
12. You look surprisingly good in uniform.
Copy !req
13. You've never seen it?
Copy !req
14. No, but you're still you.
Copy !req
15. Visiting Kobe?
Copy !req
16. No. I was transferred to the Kobe Squad.
Copy !req
17. - A squad leader's uniform?
- Yes.
Copy !req
18. That's amazing.
Copy !req
19. I've been wanting to come,
but have been too busy.
Copy !req
20. You should visit our home
in casual attire.
Copy !req
21. I will, soon.
Copy !req
22. It's near Mt. Rokko.
Copy !req
23. I love mountains.
Copy !req
24. I remember.
Copy !req
25. My wife will be happy.
Copy !req
26. How is Satoko?
Copy !req
27. She's doing great.
Copy !req
28. I'm glad.
Copy !req
29. So...
Copy !req
30. John Fitzgerald Drummond...
Copy !req
31. Do you know him?
Copy !req
32. A client and friend.
Copy !req
33. He was arrested
for leaking military secrets.
Copy !req
34. I know. Fumio called.
Copy !req
35. You're so calm.
Copy !req
36. I panicked at first, but not anymore.
Copy !req
37. Even if he's a British spy?
Copy !req
38. - That's so...
- Is it funny?
Copy !req
39. That fat man. A spy?
Copy !req
40. Do you trust him?
Copy !req
41. He's a friend. Don't be ridiculous.
Copy !req
42. You're too nice, Yusaku.
Copy !req
43. Oh, am I?
Copy !req
44. Times are changing.
Copy !req
45. You must choose your friends.
Copy !req
46. Give it a thought for Satoko too.
Copy !req
47. I see...
Copy !req
48. But it's my job to deal with foreigners.
Copy !req
49. That's precisely why.
Copy !req
50. If I close down, my wife will be homeless.
Copy !req
51. I'm in uniform,
but I dislike arresting people.
Copy !req
52. But that's your job.
Copy !req
53. Right.
Copy !req
54. Then just do your job.
Copy !req
55. Forgive my rude visit. Goodbye.
Copy !req
56. Goodbye.
Copy !req
57. Yuriko?
Copy !req
58. Why?
Copy !req
59. Cut.
Copy !req
60. Satoko, one more time.
Copy !req
61. Again? I've had enough.
Copy !req
62. It hurts when Fumio grabs me.
Copy !req
63. I'm sorry.
Copy !req
64. But you fight back so hard, Auntie.
Copy !req
65. So it's my fault?
Copy !req
66. It means you're quite an actress,
so let it go.
Copy !req
67. I won't hurt you this time.
Copy !req
68. Let's trust Fumio.
Copy !req
69. Please, just one more time.
Copy !req
70. You two are ganging up on me.
Copy !req
71. Just one more time.
Copy !req
72. The safe code?
Copy !req
73. I memorized it.
Copy !req
74. Is everybody ready?
Copy !req
75. I owe you. Thank you so much.
Copy !req
76. Don't mention it.
It's to protect my business, too.
Copy !req
77. Yusaku paid the bail for me.
Copy !req
78. Two hundred yen.
Copy !req
79. Oh, that much?
Copy !req
80. I can make up for it.
Copy !req
81. It's ready.
Copy !req
82. Thanks. Shall we?
Copy !req
83. Was there... violence involved?
Copy !req
84. It would be a lie if I said "no."
Copy !req
85. But it's nothing serious.
Copy !req
86. They arrest him for being British
Copy !req
87. but suck up to Italy and Germany.
Copy !req
88. I will no longer be able to stay in Japan.
Copy !req
89. You're going home?
Copy !req
90. No, I'm going to Shanghai.
Copy !req
91. The international settlement? How lovely.
Copy !req
92. He's not going on vacation.
Copy !req
93. I'm sorry.
Copy !req
94. In Shanghai, I hear
that there's some freedom left.
Copy !req
95. Here.
Copy !req
96. You two have been so good to me.
Copy !req
97. What a marvelous gift.
Copy !req
98. I can't sell it anyway.
Copy !req
99. Take care.
Copy !req
100. You too.
Copy !req
101. Have a safe trip.
Copy !req
102. I mistook you for being heartless.
Copy !req
103. Why?
Copy !req
104. For making a movie
while your friend was in custody.
Copy !req
105. Oh.
Copy !req
106. You're always looking far ahead of me.
Copy !req
107. I feel like a fool.
Copy !req
108. You're not a fool at all.
Copy !req
109. They're top quality.
Copy !req
110. I'll make kimonos.
Copy !req
111. No, Western clothes.
Copy !req
112. But what about the National Uniform Edict?
Copy !req
113. Screw that foolish order.
Copy !req
114. Next month, I'm going
to Manchuria for a month.
Copy !req
115. To Manchuria?
Copy !req
116. Everything's cheap.
Copy !req
117. Iron ore, grain, even medicine.
Copy !req
118. Dr. Nozaki wants some for research too.
Copy !req
119. It's more dangerous than Shanghai.
Copy !req
120. Nomonhan, right?
Copy !req
121. I want to see the country
before it's too late.
Copy !req
122. Mark time, march.
Copy !req
123. Squad, halt.
Copy !req
124. Left, face.
Copy !req
125. Dress right, dress.
Copy !req
126. At ease.
Copy !req
127. Salute to the Squad Leader.
Copy !req
128. At ease.
Copy !req
129. Rest.
Copy !req
130. Rest.
Copy !req
131. Look for suspicious individuals
and inspect baggage.
Copy !req
132. Fulfill your duties.
Copy !req
133. - Yes, sir.
- Yes, sir.
Copy !req
134. Attention.
Copy !req
135. Left, face.
Copy !req
136. Forward...
Copy !req
137. Auntie, over here.
Copy !req
138. - I'm sorry I'm late.
- It's okay, we still have time.
Copy !req
139. It's hot water.
Copy !req
140. Thanks.
Copy !req
141. Fumio, sorry you have to carry all that.
Copy !req
142. I volunteered to go, so it's my job.
Copy !req
143. Hey, cut it out.
Copy !req
144. I'm sorry...
Copy !req
145. Satoko, don't worry.
Copy !req
146. From Busan, it's only one train ride away.
Copy !req
147. He's going to film me as a Soviet spy.
Copy !req
148. That's our gear.
Copy !req
149. Really? Sounds like an epic film.
Copy !req
150. Yes.
Copy !req
151. All aboard!
Copy !req
152. - Uncle, shall we go?
- Yes.
Copy !req
153. Off to "The Settler's Paradise."
Copy !req
154. Yusaku.
Copy !req
155. Here is fine.
Copy !req
156. Be careful.
Copy !req
157. See you.
Copy !req
158. Prime Minister Konoe announced
that on September 27,
Copy !req
159. Japan, Germany, and Italy
Copy !req
160. signed the Tripartite Pact.
Copy !req
161. Hand-in-hand,
they will shape the world order.
Copy !req
162. To Mr. Fukuhara?
Copy !req
163. To Manchuria? No, I'm writing to Yokohama.
Copy !req
164. Oh, to his parents.
Copy !req
165. Yes, Yusaku is their dear son
Copy !req
166. and Fumio is their grandson.
Copy !req
167. They're feeling anxious,
so I want to comfort them.
Copy !req
168. Madam,
Copy !req
169. he'll be back in a week.
Copy !req
170. Right, thank you.
Copy !req
171. Madam.
Copy !req
172. Yes?
Copy !req
173. A telegram for you.
Copy !req
174. Oh, from whom?
Copy !req
175. Well, actually...
Copy !req
176. MY RETURN WILL BE TWO WEEKS LATE.
Copy !req
177. NO NEED TO WORRY.
Copy !req
178. So these are mountain yams?
Copy !req
179. Yes, it's delicious when grated.
Copy !req
180. You found it with ease.
Copy !req
181. I grew up in the mountains.
Copy !req
182. Oh, hello.
Copy !req
183. Hi.
Copy !req
184. I didn't see you.
Copy !req
185. Are you hiking?
Copy !req
186. Yes, to get ice.
Copy !req
187. Ice?
Copy !req
188. There's natural ice up there.
Copy !req
189. Really? I didn't know that.
Copy !req
190. Mountain yams?
Copy !req
191. Yes.
Copy !req
192. - Have one.
- No, I can't cook.
Copy !req
193. You sure?
Copy !req
194. All right.
Copy !req
195. My husband told me.
Copy !req
196. Congratulations, Squad Leader.
Copy !req
197. Cut it out.
Copy !req
198. You seem busy.
Copy !req
199. Well...
Copy !req
200. Why does a bachelor need ice?
Copy !req
201. To drink whiskey.
Copy !req
202. You? Whiskey?
Copy !req
203. Don't laugh. I'm not a kid anymore.
Copy !req
204. Yes, neither am I.
Copy !req
205. I know...
Copy !req
206. Come drink whiskey at my place.
Copy !req
207. It's top quality.
Copy !req
208. Okay then. I'll visit later.
Copy !req
209. I'll bring ice.
Copy !req
210. Thank you.
Copy !req
211. See you later.
Copy !req
212. Here.
Copy !req
213. This ice is smooth
Copy !req
214. unlike ordinary ice.
Copy !req
215. I wouldn't have come in Yusaku's absence.
Copy !req
216. That's why I didn't tell you.
Copy !req
217. You're not drinking?
Copy !req
218. Satoko, do you enjoy it here?
Copy !req
219. It's lonely without him.
Copy !req
220. Meaning?
Copy !req
221. What?
Copy !req
222. There's no hidden meaning.
Copy !req
223. Yes, you have always been like that.
Copy !req
224. I have.
Copy !req
225. I'm glad you're happy.
Copy !req
226. Just a word of advice
Copy !req
227. from a childhood friend.
Copy !req
228. What is it?
Copy !req
229. You all wear Western clothes.
Copy !req
230. You don't like it?
Copy !req
231. Foreign whiskey.
Copy !req
232. Not domestic ones.
Copy !req
233. I don't mind but it's Yusaku's choice.
Copy !req
234. Taiji, drink it
Copy !req
235. and tell me what you think.
Copy !req
236. People are going to have opinions.
Copy !req
237. What's normal to you
may be offensive to others.
Copy !req
238. We live in such times.
Copy !req
239. I appreciate your concern.
Copy !req
240. I'm sorry.
Copy !req
241. To me, you're still
a 14-year-old teenager.
Copy !req
242. Please remember me that way.
Copy !req
243. Come on, try some.
Copy !req
244. Hey, let me go now.
Copy !req
245. No, I won't.
Copy !req
246. This may be a fleeting love
Copy !req
247. But it still gives me joy
Copy !req
248. In this bleak world
Copy !req
249. We ride the boat of our dreams
Copy !req
250. But soon sinks deep
Below waves of daylight
Copy !req
251. I can't help but shed a cascade of tears
Copy !req
252. Such fleeting love
Copy !req
253. You and I, just a momentary couple
Copy !req
254. Make believe that our hearts are calm
Copy !req
255. But burning like a fire deep inside
Copy !req
256. Planting a phantom kiss in the real world
Copy !req
257. My whole body is overwhelmed with sadness
Copy !req
258. This painful love
Copy !req
259. Is a one-way road
Copy !req
260. Okay, that's all folks.
Copy !req
261. Thanks for helping.
Copy !req
262. Listen up.
Copy !req
263. This year, we experienced
a company crisis, yet again.
Copy !req
264. But thanks to you, we managed to survive.
Copy !req
265. In appreciation,
I brought rice cakes and sugar.
Copy !req
266. Add them to your New Year's ration.
Copy !req
267. Thank you for your hard work.
Copy !req
268. Let's make a toast.
Copy !req
269. - Cheers!
- Cheers!
Copy !req
270. - Here you go.
- Thank you.
Copy !req
271. Thank you, ma'am.
Copy !req
272. - Here.
- I appreciate it.
Copy !req
273. Thank you.
Copy !req
274. Gentlemen.
Copy !req
275. I have an announcement.
Copy !req
276. I know this is sudden,
Copy !req
277. but I'm leaving this firm.
Copy !req
278. Instead, I'm going to write a novel.
Copy !req
279. I witnessed war on the mainland.
Copy !req
280. Before I'm drafted,
Copy !req
281. I want to write a piece
for future generations.
Copy !req
282. I'll retreat to Tachibana Inn in Arima,
Copy !req
283. to write my first novel.
Copy !req
284. Please visit me when you're nearby.
Copy !req
285. Let's have some tea.
Copy !req
286. About Fumio.
Copy !req
287. Why didn't you tell me?
Copy !req
288. He told me not to
because you'd probably stop him.
Copy !req
289. Fumio seems...
Copy !req
290. to have changed.
Copy !req
291. His adventurous spirit got fired up...
Copy !req
292. in Manchuria.
Copy !req
293. Adventure?
Copy !req
294. What kind?
Copy !req
295. Satoko, I may go to America.
Copy !req
296. Why?
Copy !req
297. You know about their export restriction?
Copy !req
298. No, I don't.
Copy !req
299. I see.
Copy !req
300. We're going to be enemies?
Copy !req
301. Soon. So now's my chance.
Copy !req
302. But why America?
Copy !req
303. I want to see it
Copy !req
304. one more time.
Copy !req
305. At 20, I went
to the west coast as a sailor.
Copy !req
306. San Francisco and Los Angeles.
Copy !req
307. Want to see a vast landscape?
Copy !req
308. Yes, I do.
Copy !req
309. Don't forget...
Copy !req
310. New York.
Copy !req
311. Skyscrapers.
Copy !req
312. I can't die without seeing them.
Copy !req
313. Oh Yusaku, be careful.
Copy !req
314. It's never this empty.
Copy !req
315. Meaning we can do anything.
Copy !req
316. - Oh dear, you're drunk.
- Yeah, so what?
Copy !req
317. Come.
Copy !req
318. Here?
Copy !req
319. Button your lips.
Copy !req
320. I can't reach.
Copy !req
321. From Mr. Drummond?
Copy !req
322. Hey. Yes, it is.
Copy !req
323. Is it important?
Copy !req
324. No, it's nothing.
Copy !req
325. I'm a little worried.
Copy !req
326. About what?
Copy !req
327. He's from... an enemy country.
Copy !req
328. He's a businessman, not an enemy.
Copy !req
329. She's beautiful.
Copy !req
330. Sorry to summon you.
Copy !req
331. Do you know her?
Copy !req
332. No.
Copy !req
333. What about Tachibana?
Copy !req
334. The inn in Arima?
Copy !req
335. We go there every summer,
Copy !req
336. but my nephew-in-law...
Copy !req
337. Fumio is staying there.
Copy !req
338. Yes.
Copy !req
339. The inn's female staff,
Hiroko Kusakabe, was murdered.
Copy !req
340. That's her photo.
Copy !req
341. What?
Copy !req
342. She moved to Manchuria
Copy !req
343. and grew close to an army physician,
Copy !req
344. but returned to Japan last month.
Copy !req
345. Did you know that?
Copy !req
346. No, I didn't.
Copy !req
347. You think I did it?
Copy !req
348. No, please forgive me.
Copy !req
349. It's my job.
Copy !req
350. I don't like you in that uniform.
Copy !req
351. That's too bad.
Copy !req
352. The person who brought Hiroko
back to Japan is Yusaku.
Copy !req
353. What?
Copy !req
354. He found her a job as staff
at Tachibana Inn.
Copy !req
355. Don't worry.
Copy !req
356. Our investigation shows
that Yusaku is innocent.
Copy !req
357. But what about Fumio Takeshita?
Copy !req
358. They were living under the same roof.
Copy !req
359. You think Fumio killed her?
Copy !req
360. Relationships can get nasty.
Copy !req
361. So far, we don't know
where this case is headed.
Copy !req
362. I called you here
to tell you to be prepared.
Copy !req
363. Prepared for what?
Copy !req
364. The demeanor and actions of you
and your husband.
Copy !req
365. We'll be watching.
Copy !req
366. Tell me.
Copy !req
367. How was the movie?
Copy !req
368. Mizoguchi's new film
must be a masterpiece.
Copy !req
369. What's wrong with you?
Copy !req
370. I have a question.
Copy !req
371. Have you been to Tachibana Inn?
Copy !req
372. What the hell?
Copy !req
373. Taiji summoned me today.
Copy !req
374. I lied about the movie.
Copy !req
375. Taiji, eh?
Copy !req
376. Behind my...
Copy !req
377. Answer me.
Copy !req
378. I didn't go to the inn. Satisfied?
Copy !req
379. How about...
Copy !req
380. Hiroko Kusakabe?
Copy !req
381. She passed away.
Copy !req
382. I know.
Copy !req
383. - But it doesn't concern you.
- Why not?
Copy !req
384. Making you worry goes against my beliefs.
Copy !req
385. Then you have failed.
Copy !req
386. I knew it.
Copy !req
387. You do know her.
Copy !req
388. We got acquainted over there. That's it.
Copy !req
389. Taiji said that you and Fumio
brought her back here.
Copy !req
390. Please.
Copy !req
391. Tell me the truth.
Copy !req
392. Never during our marriage
Copy !req
393. have I felt like I don't know you.
Copy !req
394. Don't ask.
Copy !req
395. I beg you.
Copy !req
396. I knew it.
Copy !req
397. I haven't done anything shameful.
Copy !req
398. I'm not made to lie to you,
Copy !req
399. so I'll be silent.
Copy !req
400. That's the same.
Copy !req
401. Don't ask, because I'll have to answer.
Copy !req
402. You know me.
Copy !req
403. Do you trust me or not?
Copy !req
404. You're being unfair.
Copy !req
405. I trust you.
Copy !req
406. Thank you.
Copy !req
407. I do trust you.
Copy !req
408. End of conversation.
Copy !req
409. Understood?
Copy !req
410. Where did you...
Copy !req
411. get this ice?
Copy !req
412. Taiji has a crush on you.
Copy !req
413. That's why he came to Kobe.
Copy !req
414. You're so good
at pretending not to notice.
Copy !req
415. While I...
Copy !req
416. I'm not made to lie to you.
Copy !req
417. Look at you, Yusaku.
Copy !req
418. You're a genius at lying.
Copy !req
419. Am I?
Copy !req
420. Hello.
Copy !req
421. My my, Mrs. Fukuhara.
Copy !req
422. - Welcome.
- Hello.
Copy !req
423. What brings you here today?
Copy !req
424. My husband has a message for Fumio.
Copy !req
425. Oh, I see.
Copy !req
426. Fumio has changed beyond recognition.
Copy !req
427. I was surprised
because he's not like he used to be.
Copy !req
428. These past two months...
Copy !req
429. Yes?
Copy !req
430. You've been good to my husband.
Copy !req
431. Don't mention it.
Copy !req
432. Welcome.
Copy !req
433. Have a seat.
Copy !req
434. Tell me the truth.
Copy !req
435. About what?
Copy !req
436. Did you kill Hiroko Kusakabe?
Copy !req
437. That's absurd.
Copy !req
438. Why did you bring her here?
Copy !req
439. Out of pity.
Copy !req
440. We couldn't walk away.
Copy !req
441. Who?
Copy !req
442. Who couldn't walk away? You or my husband?
Copy !req
443. Well well.
Copy !req
444. - Suspecting your husband?
- I don't suspect him.
Copy !req
445. All I want... is the truth.
Copy !req
446. The truth...
Copy !req
447. Brainwashed by the military.
Copy !req
448. You fool.
Copy !req
449. What?
Copy !req
450. You're a fool.
Copy !req
451. Call me what you want, but...
Copy !req
452. If you're putting my husband
in harm's way,
Copy !req
453. I must ask you to stop.
Copy !req
454. Stop?
Copy !req
455. How?
Copy !req
456. I knew it.
Copy !req
457. You two are involved in something risky.
Copy !req
458. Auntie.
Copy !req
459. Have you ever tried to understand Uncle,
Copy !req
460. and how he really feels?
Copy !req
461. About what?
Copy !req
462. You don't have a clue.
Copy !req
463. The hardships he has faced
Copy !req
464. so that you could live in peace.
Copy !req
465. - I have no idea...
- Exactly!
Copy !req
466. You didn't see it.
Copy !req
467. You'll never understand!
Copy !req
468. Tell me what I didn't see.
Copy !req
469. Forgive me.
Copy !req
470. Perhaps in ignorance,
Copy !req
471. there's a glimmer of hope.
Copy !req
472. Please take this.
Copy !req
473. What?
Copy !req
474. Keep it sealed.
Copy !req
475. It's for Uncle's eyes only.
Copy !req
476. What is it?
Copy !req
477. The military is watching me.
Copy !req
478. I can't leave this inn.
Copy !req
479. The translation is done.
Copy !req
480. Tell that to Uncle.
Copy !req
481. That's your message?
Copy !req
482. Yes.
Copy !req
483. You should leave.
Copy !req
484. Take care.
Copy !req
485. "TACHIBANA INN"
Copy !req
486. I'll buy double of Nishijin fabric.
Copy !req
487. So would you please lower the cost price?
Copy !req
488. All right. How's 25%?
Copy !req
489. Twenty-five percent? Wait for a moment.
Let me calculate that.
Copy !req
490. That's fine. Take your time.
Copy !req
491. Goodbye, Boss.
Copy !req
492. - Good night.
- See you.
Copy !req
493. What is it?
Copy !req
494. Fumio wants you to know
that the translation is done.
Copy !req
495. How can I trust you,
Copy !req
496. if I don't know anything?
Copy !req
497. Please tell me.
Copy !req
498. - Where do I begin?
- From the start.
Copy !req
499. From Busan, we took the train
and headed to Manchuria.
Copy !req
500. The capital was bustling.
Copy !req
501. I felt a type of hope
that I can't feel in Japan anymore.
Copy !req
502. We received permission
to visit Kwantung Army's research lab.
Copy !req
503. I wanted to procure medicine.
Copy !req
504. We occasionally saw mounds from the car.
Copy !req
505. First, I thought they
were disposed farm crops.
Copy !req
506. Up close, I could see many hands
and feet sticking out.
Copy !req
507. Smoke was coming out.
Copy !req
508. Corpses were being burned.
Copy !req
509. Corpses of plague victims.
Copy !req
510. We ended up saving one woman's life.
Copy !req
511. Yes, Hiroko Kusakabe.
Copy !req
512. A nurse and the military doctor's lover.
Copy !req
513. She told us the plague epidemic was caused
Copy !req
514. by the Kwantung Army's biological weapon.
Copy !req
515. The Army released the bacteria
and secretly experimented on humans.
Copy !req
516. The doctor was killed
trying to disclose it.
Copy !req
517. Hiroko was in danger.
Copy !req
518. The doctor had entrusted her
with hard evidence.
Copy !req
519. Experiment notes.
Copy !req
520. Fumio gave you that
and the English translation.
Copy !req
521. How they spread the plague
Copy !req
522. and extensive details
on experimenting with captives.
Copy !req
523. They cannot get away with this.
Copy !req
524. So...
Copy !req
525. What is the translation for?
Copy !req
526. To impeach them in international politics.
Copy !req
527. It will trigger the passive U.S.
to enter the war against Japan...
Copy !req
528. And then what?
Copy !req
529. - We'll lose.
- Will we?
Copy !req
530. Japan will lose.
Copy !req
531. That...
Copy !req
532. That will make you a traitor.
Copy !req
533. I'm a cosmopolitan.
Copy !req
534. A what?
Copy !req
535. My allegiance is not to a country
Copy !req
536. but to universal justice.
Copy !req
537. I won't tolerate injustice.
Copy !req
538. Your "justice" will kill
thousands of fellow citizens.
Copy !req
539. I will be insulted as the "wife of a spy."
Copy !req
540. Is that your justice?
Copy !req
541. What about our happiness?
Copy !req
542. Happiness built upon injustice?
Copy !req
543. I'll still choose happiness.
Copy !req
544. Don't act like you know.
Copy !req
545. You didn't see what I saw.
Copy !req
546. I don't want you to.
Copy !req
547. But it's happening.
Copy !req
548. Our "fellow citizens"
Copy !req
549. are conducting heinous acts
in a faraway country.
Copy !req
550. I saw it.
Copy !req
551. If I was chosen by fate,
I must do something about it.
Copy !req
552. You're a different person.
Copy !req
553. This is the real me.
Copy !req
554. No, I know what's going on.
Copy !req
555. That woman changed you.
Copy !req
556. She took over your heart and mind.
Copy !req
557. You're right.
Copy !req
558. I didn't see anything.
Copy !req
559. So what?
Copy !req
560. International politics? Chosen by fate?
Copy !req
561. Do you think I care?
Copy !req
562. That is...
Copy !req
563. the truth.
Copy !req
564. I'm visiting Dr. Nozaki.
Copy !req
565. Yes, sir.
Copy !req
566. Tell Satoko that I may stay overnight.
Copy !req
567. Understood, sir.
Copy !req
568. Have a safe trip.
Copy !req
569. Is he gone?
Copy !req
570. Yes, madam.
Copy !req
571. He's going to stay overnight.
Copy !req
572. I see.
Copy !req
573. - Madam, Mr. Fukuhara isn't here.
- I know. He left something behind.
Copy !req
574. Is that so?
Copy !req
575. It's fine, I know where it is.
Copy !req
576. To what do I owe
the pleasure of your visit?
Copy !req
577. Actually...
Copy !req
578. There's something I need to tell you.
Copy !req
579. We arrested Hiroko Kusakabe's killer.
Copy !req
580. What?
Copy !req
581. It was the inn's owner.
Copy !req
582. No...
Copy !req
583. He hired her,
Copy !req
584. developed amorous feelings, and raped her.
Copy !req
585. She resisted, so he killed
and dumped her in the sea.
Copy !req
586. How pitiful.
Copy !req
587. I made you worry for no reason.
Copy !req
588. I apologize.
Copy !req
589. It's fine.
Copy !req
590. One more thing.
Copy !req
591. I think you should know.
Copy !req
592. Yusaku arranged to have Hiroko
Copy !req
593. study in the U.S. as a nurse
Copy !req
594. and applied for passports.
Copy !req
595. For her and himself.
Copy !req
596. Did you know?
Copy !req
597. No, I didn't.
Copy !req
598. It's all right to go
to the U.S. for business,
Copy !req
599. but at a time like this?
Copy !req
600. And taking Hiroko Kusakabe along.
Copy !req
601. I'm...
Copy !req
602. I'm just worried about you.
Copy !req
603. Are you done?
Copy !req
604. Yes.
Copy !req
605. Well then.
Copy !req
606. I'll cut to the chase.
Copy !req
607. I was reluctant since it's family-related.
Copy !req
608. What's that?
Copy !req
609. Just take a look.
Copy !req
610. EXPERIMENTAL SUBJECT NO. 171
Copy !req
611. 0.1 MG OF PLAGUE BACTERIUM
Copy !req
612. What is this?
Copy !req
613. It was brought from Manchuria.
Copy !req
614. By whom?
Copy !req
615. Hey, Yamauchi.
Copy !req
616. Where are the financial reports
for Europe?
Copy !req
617. They're not here.
They're probably in storage.
Copy !req
618. It's fine. I'll go.
Copy !req
619. Thank you, sir.
Copy !req
620. No problem.
Copy !req
621. Mr. Yusaku Fukuhara, please come with us.
Copy !req
622. What for?
Copy !req
623. We arrested Fumio Takeshita.
Copy !req
624. We'd like to question you as a witness.
Copy !req
625. I see.
Copy !req
626. Yusaku Fukuhara,
are you a spy for the Allies?
Copy !req
627. No.
Copy !req
628. - How about Fumio Takeshita?
- No.
Copy !req
629. How can you be sure?
Copy !req
630. Because he's not.
Copy !req
631. I trust the man Fumio is.
Copy !req
632. Pure and simple.
Copy !req
633. But Fumio Takeshita admitted
to being a spy.
Copy !req
634. Really?
Copy !req
635. An item related
to an important state secret
Copy !req
636. was included in his luggage
from Manchuria.
Copy !req
637. Do you know what?
Copy !req
638. No.
Copy !req
639. After long hours of interrogation,
he confessed.
Copy !req
640. He said he acquired the items
Copy !req
641. while traveling with Hiroko Kusakabe.
Copy !req
642. He said he did everything himself
Copy !req
643. and you weren't involved.
Copy !req
644. I have no choice but to believe that.
Copy !req
645. There's no other evidence.
Copy !req
646. Do you believe a forced confession?
Copy !req
647. - No.
- Then why?
Copy !req
648. There was a report.
Copy !req
649. Report? By whom?
Copy !req
650. We were able to secure the state secret...
Copy !req
651. thanks to a good civilian.
Copy !req
652. Your hand.
Copy !req
653. Who reported it?
Copy !req
654. Someone you know very well.
Copy !req
655. I don't want that person to be unhappy.
Copy !req
656. It's not too late.
Copy !req
657. Mend your ways and work for your country.
Copy !req
658. That's the end of this.
Copy !req
659. You snitch.
Copy !req
660. You're also a thief.
Copy !req
661. You sold both of us out
to a childhood friend.
Copy !req
662. How dare you look so calm?
Copy !req
663. I knew Fumio would protect you.
I counted on it.
Copy !req
664. Look at these.
Copy !req
665. Fumio's nails.
Copy !req
666. Hard choices must be made
to achieve great deeds.
Copy !req
667. You sent Fumio to hell.
Copy !req
668. A sacrifice for a greater cause.
Copy !req
669. Fumio understands.
Copy !req
670. If not, you wouldn't be here.
Copy !req
671. Without the notebooks, it's a lost cause.
Copy !req
672. There were two notebooks.
Copy !req
673. This is the one you need.
Copy !req
674. With the witness Hiroko dead,
we need the original.
Copy !req
675. I understand your anger.
Copy !req
676. But even so, you have to trust me.
Copy !req
677. I'm the only one you have left.
Copy !req
678. Did you see it?
Copy !req
679. Yes, I did.
Copy !req
680. The door too.
Copy !req
681. You have the original on film.
Copy !req
682. This is what you saw in Manchuria?
Copy !req
683. Yes. Solid evidence.
Copy !req
684. It's so cruel.
Copy !req
685. The Kwantung Army filmed
their tests on humans.
Copy !req
686. Hiroko obtained a copy for a ticket home.
Copy !req
687. With this film and translation,
Copy !req
688. you can achieve your goal.
Copy !req
689. Let's go to America.
Copy !req
690. The two of us.
Copy !req
691. This is my hiding place
in case of a crisis.
Copy !req
692. Yusaku.
Copy !req
693. This isn't the only film, is it?
Copy !req
694. Huh?
Copy !req
695. That film alone isn't worth the risk
Copy !req
696. of bringing back a woman.
Copy !req
697. You're quite a woman.
Copy !req
698. You have something solid
to influence public opinion.
Copy !req
699. Exactly.
Copy !req
700. The original is clearer, detailed,
Copy !req
701. and is half an hour long.
Copy !req
702. I entrusted it to Drummond in Shanghai.
Copy !req
703. Mr. Drummond?
Copy !req
704. It was safer than taking it home.
Copy !req
705. But that was a mistake.
Copy !req
706. Drummond asked for a large sum
of money in return for the film.
Copy !req
707. Poverty dulls the wit.
Copy !req
708. Wait a moment...
Copy !req
709. Could he be a real spy?
Copy !req
710. If so, he's on your side.
Copy !req
711. I'm not a spy.
Copy !req
712. I'm acting of my own will, I'm not a spy.
Copy !req
713. It doesn't matter.
Copy !req
714. For me, you're just you.
Copy !req
715. If you're a spy,
Copy !req
716. I'll be the wife of a spy.
Copy !req
717. It's simple.
Copy !req
718. If fate in Manchuria chose you,
Copy !req
719. it chose me too.
Copy !req
720. July 26, 1941.
Copy !req
721. After agreement on the joint
defense of French Indochina,
Copy !req
722. army and navy reinforcements
were sent to Indochina.
Copy !req
723. Col. Mabuchi announced.
Copy !req
724. The South China Sea was calm.
Copy !req
725. Our giant fleet for
the important mission of peace
Copy !req
726. in French Indochina,
Copy !req
727. showed its magnificence
at Captain Saint-Jacques at nine.
Copy !req
728. Our brave Imperial citizens
Copy !req
729. resisting Ally forces in Indochina
Copy !req
730. must have been happy to be reunited.
Copy !req
731. The U.S. has finally
imposed an oil embargo on Japan.
Copy !req
732. Oh.
Copy !req
733. The ABCD Line is complete.
I have no legal way to go to America.
Copy !req
734. Were you planning to...
Copy !req
735. go to America with that woman, Hiroko?
Copy !req
736. Of course not.
Copy !req
737. I applied for the visa
so as not to raise suspicion.
Copy !req
738. She was meant to go alone.
Copy !req
739. Well...
Copy !req
740. If Fumio had asked,
I would have let him go.
Copy !req
741. - Is that true?
- Of course.
Copy !req
742. Then, I'd have to be the one
to go with you.
Copy !req
743. Yeah, but how?
Copy !req
744. There's only one way.
Copy !req
745. Defection.
Copy !req
746. Payment to Drummond
Copy !req
747. and two fake passports from Shanghai.
Copy !req
748. Plus other expenses, we need...
Copy !req
749. At least ten thousand yen.
Copy !req
750. Ten thousand?
Copy !req
751. But how?
Copy !req
752. Japanese yen will be useless.
Copy !req
753. Let's change cash at the firm into metals.
Copy !req
754. Okay.
Copy !req
755. Our trip will probably be
Copy !req
756. about two weeks to San Francisco,
Copy !req
757. hiding inside crates.
Copy !req
758. Two weeks...
Copy !req
759. Don't worry.
Copy !req
760. I'll arrange for help.
Copy !req
761. Meals, water, and even the bathroom.
Copy !req
762. All right.
Copy !req
763. How will you receive the film
from Mr. Drummond in Shanghai?
Copy !req
764. I have a proposal concerning that.
Copy !req
765. We'll go separately.
Copy !req
766. You and me?
Copy !req
767. Yes.
Copy !req
768. You'll go on a freight ship with the film.
Copy !req
769. I'll buy the original from Drummond,
then go to America.
Copy !req
770. We'll meet in San Francisco, hire help,
Copy !req
771. and head to Washington together.
Copy !req
772. - No.
- Hey...
Copy !req
773. I'll go with you.
Copy !req
774. I want to disperse risk.
A freighter is safe...
Copy !req
775. I can't go alone.
Copy !req
776. Who will protect me in a freight box?
Copy !req
777. I'll arrange for it. I know the captain.
Copy !req
778. I can't trust that!
Copy !req
779. You have to trust someone.
Copy !req
780. There're only the two of us
to do this task.
Copy !req
781. I'm scared.
Copy !req
782. Please be strong.
Copy !req
783. It's only a short while.
Copy !req
784. For our cause,
we should be able to bear this.
Copy !req
785. I'm not afraid of capture or death.
Copy !req
786. I'm only afraid
of being separated from you.
Copy !req
787. My only wish is to be with you.
Copy !req
788. Being physically apart
Copy !req
789. does not mean the souls are apart.
Copy !req
790. I feel a stronger bond than ever
with Fumio in jail.
Copy !req
791. It's Fumio's will that drives me on.
Copy !req
792. It's possible to have
a stronger bond by being apart.
Copy !req
793. We'll have that deeper love.
Copy !req
794. Don't worry.
Copy !req
795. We'll be together soon.
Copy !req
796. We must do it!
Copy !req
797. When we meet again in America,
we'll have all the evidence.
Copy !req
798. Meeting again means achieving our goal.
Copy !req
799. We must succeed.
Copy !req
800. All right.
Copy !req
801. Good.
Copy !req
802. We'll start preparations tomorrow.
Copy !req
803. First, we'll buy jewelry.
Copy !req
804. Any request?
Copy !req
805. I don't know.
Copy !req
806. Shall we pretend it's an anniversary
Copy !req
807. to justify the shopping spree?
Copy !req
808. This is Dr. Nozaki's car.
Copy !req
809. Great, isn't it?
Copy !req
810. Oh, it's like a dream.
Copy !req
811. It feels great.
Copy !req
812. Be careful.
Copy !req
813. How's this?
Copy !req
814. It looks good on you.
Copy !req
815. Choose one. How much?
Copy !req
816. Two hundred.
Copy !req
817. Such a great husband.
Copy !req
818. Even for an anniversary,
it's been rare lately.
Copy !req
819. What's that?
Copy !req
820. This one? It's pearl.
Copy !req
821. This will suit you too.
Copy !req
822. Oh, I can't decide.
Copy !req
823. Then, take both.
Copy !req
824. You can wrap it around your wrist.
Copy !req
825. Here's 400 yen.
Copy !req
826. Thank you.
Copy !req
827. It's made in America.
Copy !req
828. It's waterproof for the navy.
Copy !req
829. I have no plans to go to the sea.
Copy !req
830. Not bad.
Copy !req
831. Can I try this?
Copy !req
832. Of course.
Copy !req
833. Ah, Swiss... Nice.
Copy !req
834. Show us some watches for women.
Copy !req
835. Sure.
Copy !req
836. It makes me feel like a businesswoman.
Copy !req
837. Okay.
Copy !req
838. I'll take them all.
Copy !req
839. All?
Copy !req
840. Oh, thank you very much.
Copy !req
841. Remember these?
Copy !req
842. We can't take them.
Copy !req
843. Let's sell them.
Copy !req
844. It's ironic to use them
to pay for the film.
Copy !req
845. Good idea.
Copy !req
846. What's wrong?
Copy !req
847. That's the man we saw from the car.
Copy !req
848. Don't look.
Copy !req
849. - Are we being followed?
- I'm not sure.
Copy !req
850. Let's split up.
Copy !req
851. You go first.
Copy !req
852. I'll stay and check
if anyone is following you.
Copy !req
853. Okay.
Copy !req
854. If the coast is clear, take a taxi home.
Copy !req
855. Yes.
Copy !req
856. Yusaku.
Copy !req
857. What happened?
Copy !req
858. Oh, good.
Copy !req
859. Didn't you go home?
Copy !req
860. I watched the pawnshop.
Copy !req
861. There was nobody suspicious.
Copy !req
862. I looked away for just a moment
Copy !req
863. and you walked so quickly away.
Copy !req
864. Oh, gosh.
Copy !req
865. You think it's funny? It's silly?
Copy !req
866. But you can never be too careful.
Copy !req
867. Stay here.
Copy !req
868. What's wrong?
Copy !req
869. Do you feel sick?
Copy !req
870. No.
Copy !req
871. I'm happy.
Copy !req
872. I finally feel like I'm living with you.
Copy !req
873. Outside the pawn shop,
Copy !req
874. I thought I was your eyes.
Copy !req
875. Then, I felt really happy.
Copy !req
876. Satoko.
Copy !req
877. You're not the wife of a spy.
Copy !req
878. So, there's no need to live in hiding.
Copy !req
879. Many others share our beliefs.
Copy !req
880. We'll find allies.
Copy !req
881. Madam.
Copy !req
882. Yes?
Copy !req
883. Are you... going somewhere far away?
Copy !req
884. No.
Copy !req
885. It's just a two-week trip.
Copy !req
886. I will keep the house ready
for your return.
Copy !req
887. You can be assured of that.
Copy !req
888. Two weeks or three.
Copy !req
889. Even until the end of the war.
Copy !req
890. Thank you.
Copy !req
891. Done.
Copy !req
892. I'll go with you.
Copy !req
893. No. You to the port and I to the station.
Copy !req
894. Do as planned.
Copy !req
895. Yes.
Copy !req
896. Remember,
Copy !req
897. Samuel is the captain
but a big man called Bob will help you.
Copy !req
898. Look for a huge man
standing near the ship.
Copy !req
899. When will I see you?
Copy !req
900. Soon. Don't worry.
Copy !req
901. In two weeks?
Copy !req
902. Yes. That's a promise.
Copy !req
903. You're in charge here.
Copy !req
904. Yes, sir. I wish you two a good trip.
Copy !req
905. Thank you.
Copy !req
906. Have a safe trip, madam.
Copy !req
907. Thank you, Komako.
Copy !req
908. - Enjoy your trip.
- Enjoy your trip.
Copy !req
909. I'll get off here.
Copy !req
910. - The third pier.
- Yes, sir.
Copy !req
911. Satoko?
Copy !req
912. Bob?
Copy !req
913. Get in.
Copy !req
914. You get two meals a day.
Copy !req
915. Two.
Copy !req
916. Use this bucket as your toilet.
Copy !req
917. Search all the cabins and crates.
Copy !req
918. There's a stowaway. Look everywhere.
Copy !req
919. - Yes, sir.
- Yes, sir.
Copy !req
920. Who is in charge here?
Copy !req
921. Sir, sir! Please come quickly!
Copy !req
922. What's going on?
We're inside a cargo ship!
Copy !req
923. Bob, explain things to them.
Copy !req
924. I don't know anything.
Copy !req
925. Sir, please do something about this!
Copy !req
926. I can't do anything.
What do you want me to do?
Copy !req
927. Where is the stowaway?
Copy !req
928. What? I don't know
what you're talking about.
Copy !req
929. Bob, it's best if we tell them.
Copy !req
930. Sir, we can't do that.
That's not what we agreed on!
Copy !req
931. Just tell them.
Copy !req
932. If you don't, we'll get arrested.
Copy !req
933. Satoko Fukuhara.
Copy !req
934. Leaking information,
treason, aiding enemies.
Copy !req
935. Any of these charges
deserve the death penalty.
Copy !req
936. But we don't believe
you were alone in this.
Copy !req
937. Where's Yusaku Fukuhara?
Copy !req
938. He's the real traitor.
Copy !req
939. If you tell us,
your sentence will be reduced...
Copy !req
940. I don't know.
Copy !req
941. Let me ask one thing.
Copy !req
942. How did you find out about that ship?
Copy !req
943. We received a tip.
Copy !req
944. A tip...
Copy !req
945. There was an anonymous letter.
Copy !req
946. About a stowaway on a ship
from Kobe to San Francisco.
Copy !req
947. We thought it would be
Yusaku Fukuhara on the ship.
Copy !req
948. I didn't expect you.
Copy !req
949. I have an ambition too.
Copy !req
950. I'm no longer a child.
Copy !req
951. Impeach the Kwantung Army?
Copy !req
952. Yes.
Copy !req
953. Why do you trust a document
forged by a traitor...
Copy !req
954. Just watch the film.
Copy !req
955. Fine. Let's have a look
and see what your ambition is.
Copy !req
956. Taiji.
Copy !req
957. You've always been a gentle person.
Copy !req
958. We climbed mountains
Copy !req
959. and even had whiskey together recently...
Copy !req
960. Kindness is your true nature.
Copy !req
961. I know that.
Copy !req
962. And now, you have great power.
Copy !req
963. If the times have changed you,
Copy !req
964. couldn't you have changed the times?
Copy !req
965. You're a traitor too.
Copy !req
966. You deserve to die.
Copy !req
967. It's ready, sir.
Copy !req
968. It's ready.
Copy !req
969. Let's watch it.
Copy !req
970. Everyone look...
Copy !req
971. at the horrible deeds being done.
Copy !req
972. This may be a fleeting love
Copy !req
973. But it still gives me joy
Copy !req
974. In this bleak world
Copy !req
975. We ride the boat of our dreams
Copy !req
976. But soon sinks deep
Below the waves of daylight
Copy !req
977. I can't help but shed a cascade of tears
Copy !req
978. Such fleeting love
Copy !req
979. You and I, just a momentary couple
Copy !req
980. Make believe that our hearts are calm
Copy !req
981. But burning like a fire deep inside
Copy !req
982. What is this?
Copy !req
983. Why did you try
to smuggle this thing overseas?
Copy !req
984. Planting a phantom kiss in the real world
Copy !req
985. My whole body is overwhelmed with sadness
Copy !req
986. Bravo!
Copy !req
987. This painful love is a one-way road
Copy !req
988. Is a one-way road
Copy !req
989. MARCH 1945
Copy !req
990. Tokyo is in flames.
Copy !req
991. It's not just Tokyo.
Copy !req
992. Nagoya, Osaka...
Copy !req
993. Kobe will be bombed soon.
Copy !req
994. All the men are dead.
Copy !req
995. We women can't do anything.
Copy !req
996. It's the end for Japan.
Copy !req
997. Why do you look so cool?
Copy !req
998. Say something.
Copy !req
999. Leave her alone.
Copy !req
1000. She's really sick up here.
Copy !req
1001. Number 284.
Copy !req
1002. Yes.
Copy !req
1003. A visitor.
Copy !req
1004. Oh.
Copy !req
1005. - It's been a while.
- Why are you here, Dr. Nozaki?
Copy !req
1006. Well...
Copy !req
1007. Nurse, can you wait outside?
Copy !req
1008. Yes, sir.
Copy !req
1009. Let's sit down.
Copy !req
1010. Well, your doctor is a friend of mine
Copy !req
1011. from the Imperial University.
Copy !req
1012. That's how I found out
that you were hospitalized.
Copy !req
1013. And I was able to force my way in.
Copy !req
1014. I didn't expect to see you.
Copy !req
1015. Yes. Well, really...
Copy !req
1016. It must've been hard.
Copy !req
1017. How are you?
Copy !req
1018. Silly question.
Copy !req
1019. No, it's all right. I'm fine.
Copy !req
1020. You actually look good.
Copy !req
1021. My head is clear if I avoid the pills.
Copy !req
1022. I see.
Copy !req
1023. Doctor, please tell me
what it's like outside.
Copy !req
1024. We only get papers that are censored.
Copy !req
1025. The outside world is
more or less the same.
Copy !req
1026. My husband?
Copy !req
1027. Do you know anything?
Copy !req
1028. A friend saw him in Bombay, India.
Copy !req
1029. - Bombay?
- Yes.
Copy !req
1030. Then, I heard about
an American passenger ship
Copy !req
1031. from Bombay to L.A.
Copy !req
1032. It was sunk by a Japanese submarine,
according to reports.
Copy !req
1033. But you know,
Copy !req
1034. information cannot be trusted nowadays.
Copy !req
1035. Are you all right?
Copy !req
1036. Yes.
Copy !req
1037. Is that all?
Copy !req
1038. That's all I know.
Copy !req
1039. I see.
Copy !req
1040. You spent a long and hard time here.
Copy !req
1041. I'll make arrangements
to get you out somehow.
Copy !req
1042. Why?
Copy !req
1043. I can't bear to see you in such a place.
Copy !req
1044. I'll take care of you at my humble place.
Copy !req
1045. Thank you.
Copy !req
1046. But that's not necessary.
Copy !req
1047. It's fine.
Copy !req
1048. It just seems to be fitting.
Copy !req
1049. What do you mean?
Copy !req
1050. I'll confide in you
that I'm not crazy at all.
Copy !req
1051. Yes.
Copy !req
1052. However...
Copy !req
1053. That's the very fact
that makes me the crazy one,
Copy !req
1054. in this country.
Copy !req
1055. Open the door!
Copy !req
1056. Open the door! Open up!
Copy !req
1057. Air raid! Run for your lives!
Copy !req
1058. Hurry, it's an air raid!
Copy !req
1059. Hurry up.
Copy !req
1060. Get out, quickly!
Copy !req
1061. Hurry up!
Copy !req
1062. Come on!
Copy !req
1063. This way!
Copy !req
1064. Now, Japan will lose.
Copy !req
1065. The war will end.
Copy !req
1066. Bravo.
Copy !req
1067. END OF WAR, AUGUST 1945
Copy !req
1068. THE FOLLOWING YEAR,
YUSAKU FUKUHARA WAS CONFIRMED DEAD.
Copy !req
1069. ON THE DEATH CERTIFICATE.
Copy !req
1070. A FEW YEARS LATER,
SATOKO FUKUHARA TRAVELED TO THE U.S.
Copy !req