1. ¡DIENTES FUERTES GA-GA-GARANTIZADOS!
Copy !req
2. ¡Dientes fuertes!
Copy !req
3. Ese día lo cambió todo.
Copy !req
4. Hasta entonces solo era un aficionado.
Copy !req
5. Rodando, ¡acción!
Copy !req
6. Como siempre,
aquel día estaba rodando una película...
Copy !req
7. que iba
sobre una pelea de huevos crudos.
Copy !req
8. Lo parecía, pero no era
una película absurda más.
Copy !req
9. Éramos los Fuck Bombers,
los más chiflados de Japón.
Copy !req
10. Todo empezó ese día.
Copy !req
11. Sentí algo inquietante.
Copy !req
12. Y entonces...
Copy !req
13. Lo oí por primera vez.
Copy !req
14. Me acerqué corriendo a ver.
Copy !req
15. ¡Miren! ¡Eso está mejor!
Copy !req
16. ¡Estupendo!
Copy !req
17. Miki y Tanigawa
se colocaron en posición.
Copy !req
18. Y ahí fue cuando lo vi.
Copy !req
19. ¡Paren!
Copy !req
20. ¿Qué pasa?
Copy !req
21. - Estamos rodando.
- ¿Qué están grabando?
Copy !req
22. ¡Lo están haciendo muy bien!
¡Sigan así!
Copy !req
23. Miki.
Copy !req
24. ¡Yo me encargo de la dolly!
Copy !req
25. Tanigawa.
Copy !req
26. ¡Yo me encargo
de las tomas con cámara en mano!
Copy !req
27. Pues eso.
Copy !req
28. - ¿Cómo que "pues eso", desgraciado?
- Genial.
Copy !req
29. ¡Lárgate!
Copy !req
30. ¡Grábalo!
Copy !req
31. ¡No, a ellos!
¡Tus contrincantes son ellos!
Copy !req
32. Vamos,
¡que suba la testosterona!
Copy !req
33. ¿Por qué trajiste a ese payaso?
Copy !req
34. ¡No lo conozco!
Copy !req
35. Ya está.
Copy !req
36. ¡Déjame en paz!
Copy !req
37. ¡Ustedes también!
Eso, pon cara de pocos amigos.
Copy !req
38. Y ustedes también.
¡Ésa es la actitud!
Copy !req
39. Bien.
Copy !req
40. Rodando, ¡acción!
Copy !req
41. ¡Apártense!
Copy !req
42. ¡Vete tú!
Copy !req
43. ¡Eso!
Copy !req
44. ¡Tenemos que trabajar!
¡Quítense!
Copy !req
45. ¿Y adónde vamos? ¡No hay sitio!
Copy !req
46. ¡Pues vayan a la escuela!
Copy !req
47. - ¡Cierra el pico!
- ¡Escuchen al viejo!
Copy !req
48. ¡Tú no eres mi viejo!
Copy !req
49. ¡No me refería a eso!
Copy !req
50. ¿Podemos pasar?
Copy !req
51. ¡Apártense!
Copy !req
52. WHY DON'T YOUY PLAY IN HELL?
Copy !req
53. ¿Qué es eso?
Copy !req
54. ¿Esto?
Copy !req
55. - Una cámara.
- Una 8mm.
Copy !req
56. ¡Para grabar películas!
Copy !req
57. - ¡Hoy han salido genial las tomas!
- ¿En serio?
Copy !req
58. - ¡Y grabaremos más!
- ¿Cómo qué?
Copy !req
59. ¡Pues lo que surja!
Copy !req
60. Genial.
Copy !req
61. ¡Sasaki!
Copy !req
62. - ¡Hasta luego!
- Que no los atropellen.
Copy !req
63. ¡Cuidado!
Copy !req
64. Soy Hirata.
Voy a ser director de cine.
Copy !req
65. Yo soy Sasaki.
Copy !req
66. ¡Serás nuestra estrella!
Copy !req
67. Yo soy Miki,
¡y seré operador de cámara dolly!
Copy !req
68. Yo soy Tanigawa,
¡y seré la reina de la cámara en mano!
Copy !req
69. ¡Me alegro de conocerlos!
Copy !req
70. hará buen tiempo.
Copy !req
71. Todavía hace calor
con máximas de 29 °C.
Copy !req
72. Esta noche en la costa...
Copy !req
73. - ¿Está listo?
- Sí.
Copy !req
74. ¿Y tu paquete?
Copy !req
75. También está bien.
Copy !req
76. Gracias por estos años, Masako.
Copy !req
77. Vaya ramera en que te has convertido.
Copy !req
78. Este negocio no es solo
abrirse de piernas.
Copy !req
79. Cierra el pico y lárgate, vieja zorra.
Copy !req
80. Ignórala, Junko.
Copy !req
81. Buen trabajo.
Copy !req
82. Lo siento.
Copy !req
83. Es que los yakuza Kitagawa
me están vigilando.
Copy !req
84. Y estoy expectante.
Copy !req
85. El "Bar Masako" ya está descolgado.
¡Súbelo!
Copy !req
86. Ya baja "Bar Junko".
Copy !req
87. ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
88. Junko...
Copy !req
89. Masako ya se va.
Copy !req
90. ¡Idiota!
Copy !req
91. ¡No te quedes mirando!
Copy !req
92. ¡Ya he llegado!
Copy !req
93. ¡Ya he llegado!
Copy !req
94. Tu madre es una fuera de serie.
Copy !req
95. Estoy impresionado.
Copy !req
96. ¿Qué le has hecho al suelo?
Copy !req
97. ¡Límpialo ahora mismo y vete!
Copy !req
98. ¿Qué balbuceas?
Copy !req
99. ¡Llama a tus jefes! ¡Vamos!
Copy !req
100. - Tranquila.
- ¡Espabila!
Copy !req
101. Su nombre, por favor.
Copy !req
102. Mi marido es el jefe Taizo Muto.
Yo soy Shizue.
Copy !req
103. La mujer de un jefe yakuza...
Copy !req
104. Oye, Muto.
Se trata de Mitsuko, tu hija.
Copy !req
105. ¿Qué le pasa?
Copy !req
106. Quizá retiren su anuncio.
Copy !req
107. ¡Ella no tiene nada que ver!
Copy !req
108. ¿Eso crees?
Copy !req
109. Sus padres son un peligro público.
Copy !req
110. Fue en defensa propia.
Copy !req
111. Fue una defensa excesiva.
Copy !req
112. ¡Fue en defensa propia!
Copy !req
113. ¡Estaba sola contra cuatro tipos!
Copy !req
114. ¿Esa carnicería fue en defensa propia?
Copy !req
115. ¿Dónde está Muto?
Copy !req
116. Kimura, ya sabe
que los yakuza Kitagawa van por mí.
Copy !req
117. Eso dices tú.
Copy !req
118. ¡Vete al demonio!
Copy !req
119. ¡Apártate!
Copy !req
120. ¡Encuentra a Kitagawa!
Copy !req
121. ¿Dónde está Muto?
Copy !req
122. ¿Ha salido?
Copy !req
123. ¿Qué quieren?
Copy !req
124. Yo misma seré su oponente.
Copy !req
125. Sucedió...
Copy !req
126. mientras tú estabas
por ahí con otra mujer.
Copy !req
127. Qué bien, ¿no? A esa hora
deberías haber estado en casa.
Copy !req
128. ¡Te ha salvado que seas un cerdo!
Copy !req
129. Cállate.
Copy !req
130. Fue en defensa propia.
Copy !req
131. Aunque sus adversarios
fueran los Kitagawa...
Copy !req
132. Shizue fue implacable.
Copy !req
133. Los persiguió
aunque no fuesen armados.
Copy !req
134. ¡Hijo de puta!
Copy !req
135. ¡No le pongas
las manos encima a mi marido!
Copy !req
136. ¡Ahora dime
que eso es en defensa propia!
Copy !req
137. Quizá tú le dijiste que lo hiciera.
Copy !req
138. Hijo de puta...
Copy !req
139. Llévame a la base de Kitagawa.
Copy !req
140. ¡Ahora mismo!
Copy !req
141. ¡Sí, señor!
Copy !req
142. Es para usted.
Copy !req
143. ¿Cómo?
Copy !req
144. Lo siento, jefe.
Copy !req
145. ¿Y dónde estás ahora?
Copy !req
146. Estoy en la calle Makino.
Copy !req
147. No vengas aquí.
Copy !req
148. Escóndete. ¿Entiendes?
Copy !req
149. Sí, señor.
Copy !req
150. No lo has matado...
Copy !req
151. No.
Copy !req
152. ¡Es como en las películas!
Copy !req
153. - Un yakuza...
- ¿Qué?
Copy !req
154. Yo soy un simple pandillero...
Copy !req
155. Y algún día seré un yakuza.
Copy !req
156. ¡Ni en broma!
Copy !req
157. Tú tienes que ser
el mejor héroe de acción de Japón.
Copy !req
158. El Bruce Lee japonés.
Copy !req
159. No ha sido culpa nuestra.
Copy !req
160. Ya dije que no saldría bien...
Copy !req
161. - ¿Quiénes son?
- Disculpe.
Copy !req
162. ¿Qué hacen?
Copy !req
163. Queremos hacer un peliculón.
Copy !req
164. ¿Qué?
Copy !req
165. Esto es genial.
Copy !req
166. - ¡Ya lo creo!
- ¡Estupendo!
Copy !req
167. ¿En serio?
Copy !req
168. ¿Podemos?
Copy !req
169. Sí, ¡adelante!
Copy !req
170. Pero solo hasta que gire esa esquina.
Copy !req
171. En la esquina...
Copy !req
172. nos despedimos.
Copy !req
173. ¡Entendido!
Copy !req
174. Graba eso.
Copy !req
175. Genial, un rastro de sangre.
Copy !req
176. Y ahora, otra noticia.
Copy !req
177. La niña
cuya sonrisa la hizo famosa.
Copy !req
178. La implicación de los padres de Mitsuko
en un asesinato...
Copy !req
179. ha hecho que retiren
su anuncio de pasta de dientes.
Copy !req
180. Es linda, pero ya es historia.
Copy !req
181. ¡Volverá!
Copy !req
182. Porque...
Copy !req
183. Porque...
Copy !req
184. ¿Es tu novia?
Copy !req
185. ¡Novia!
Copy !req
186. Han retirado el anuncio de tu hija.
Copy !req
187. ¡Desgraciado!
Copy !req
188. ¡Si me derrumbo será una derrota!
Copy !req
189. ¡Somos los Fuck Bombers!
Copy !req
190. ¡Vamos!
Copy !req
191. Hola, Sra. Ótani.
Copy !req
192. Es tarde. ¿Irán a la próxima sesión?
Copy !req
193. No, gracias.
Venimos a una reunión secreta.
Copy !req
194. El Sr. Ono ya está aquí.
Que no se te olvide llamar.
Copy !req
195. - Claro.
- Hasta luego.
Copy !req
196. ¡Por ahí no!
Vayan por la parte de adelante.
Copy !req
197. Me gustaría tener vistas...
Copy !req
198. que pueda ver desde mi ventana.
Copy !req
199. Donde el paisaje llegue
hasta el horizonte.
Copy !req
200. Los pájaros cantando por la mañana...
Copy !req
201. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
202. Sr. Ono, este es el nuevo.
Copy !req
203. Una futura estrella de acción.
Copy !req
204. Soy Sasaki.
Copy !req
205. - Es apuesto.
- Pues sí.
Copy !req
206. De pequeño venía mucho.
Copy !req
207. ¿Sí?
Copy !req
208. Entonces así es como funciona.
Copy !req
209. No sé hasta cuándo durará el cine...
Copy !req
210. pero aunque yo ya no esté
pueden seguir viniendo.
Copy !req
211. ¡Eso sí, tienen que hacer
una buena película!
Copy !req
212. - ¡Gracias!
- Ánimo.
Copy !req
213. Nos vamos de rodaje.
Copy !req
214. ¡Andando!
Copy !req
215. Vamos.
Copy !req
216. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
217. Haz una buena película...
Copy !req
218. aunque sea lo último que hagas.
Copy !req
219. Ha llegado Muto.
Copy !req
220. Me cago en todo...
Copy !req
221. Jefe.
Copy !req
222. ¡Vamos! ¡No sean cobardes!
Copy !req
223. ¡Acción!
Copy !req
224. ¡Miren a ese tonto!
Copy !req
225. ¡Tonto! ¡Tonto!
Copy !req
226. ¡Mocosos!
Copy !req
227. ¡Déjalos, futuro Bruce Lee!
Copy !req
228. ¡Ven si te atreves, tonto!
Copy !req
229. Espera... Un momento...
Copy !req
230. ¡Espera, espera, espera!
Copy !req
231. ¡Ha sido genial!
Copy !req
232. - Has estado fabuloso.
- ¿Sí?
Copy !req
233. ¡Claro que sí!
Copy !req
234. El Dios del Cine nos ha sonreído.
Copy !req
235. ¿Tú crees?
Copy !req
236. ¡Genial!
Copy !req
237. Los niños del parque
me han llamado tonto.
Copy !req
238. ¿Y? Tú preocúpate de la película.
Copy !req
239. ¡Tienes razón!
Copy !req
240. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
241. Si escribes tu deseo aquí se cumplirá.
Copy !req
242. ¿En serio?
Pues esperen.
Copy !req
243. Dios del Cine, si puedo hacer
una película espectacular...
Copy !req
244. me puedo morir tranquilo.
Copy !req
245. ¡Lo juro!
Copy !req
246. Dios del Cine, ¡concédeme este deseo!
Copy !req
247. ¡Por favor, Dios del Cine!
Copy !req
248. - Con eso basta.
- Sí.
Copy !req
249. Creo que se ha ganado una almohada.
Copy !req
250. ¿Tienes sueño?
Copy !req
251. ¡Aún no!
Copy !req
252. Es hora de acostarse.
Copy !req
253. ¡No tengo sueño!
Copy !req
254. Es hora de dormir.
Copy !req
255. Deja que ponga el despertador,
por favor.
Copy !req
256. ¿A qué hora?
Copy !req
257. ¡Mañana por la mañana!
Copy !req
258. Muy bien.
Copy !req
259. No hagan nada aún.
Copy !req
260. Esta batalla será larga.
Copy !req
261. De acuerdo.
Copy !req
262. Me gusta.
Copy !req
263. Al estilo japonés.
Copy !req
264. ¿Verdad que sí?
Copy !req
265. Va mucho mejor para tomar decisiones.
Copy !req
266. Al estilo japonés...
Copy !req
267. Pues me has convencido.
Copy !req
268. Te jode, ¿no?
Copy !req
269. No pueden retirarle el anuncio.
Copy !req
270. ¡Esa niña lo es todo para mí!
Copy !req
271. ¡Ni se les ocurra retirarlo!
Copy !req
272. Aquí Ikegami del clan Kitagawa.
Copy !req
273. Quiero hablar con Muto.
Copy !req
274. Muto al habla.
Copy !req
275. Todo esto fue idea de Sumida, el jefe.
Copy !req
276. Pero a mí me caía como el culo.
Copy !req
277. Me voy a hacer
con el mando del clan Kitagawa.
Copy !req
278. Mi estilo será
completamente distinto al de Sumida.
Copy !req
279. ¿Qué te parece...
Copy !req
280. hacer una tregua durante un tiempo?
Copy !req
281. Tienes estilo, ¿no?
Copy !req
282. Ambos lo tenemos.
Copy !req
283. Muy bien.
Copy !req
284. Por suerte nadie de mi bando ha muerto.
Copy !req
285. Hagamos una tregua, pues. Con estilo.
Copy !req
286. Gracias.
Copy !req
287. Chicos.
Copy !req
288. ¡Jefe!
Copy !req
289. ¡Adiós a la ropa extranjera!
Copy !req
290. Pónganse los kimonos.
Copy !req
291. ¡Al estilo japonés!
Copy !req
292. ¡A cambiarse todos!
Copy !req
293. ¡Jefe!
Copy !req
294. ¡Nos vamos a mudar a un castillo!
Copy !req
295. ¡Sí, señor!
Copy !req
296. Ve a cambiarte.
Copy !req
297. ¡Deprisa!
Copy !req
298. Ve a la tienda de kimonos.
¡Te toca!
Copy !req
299. ¿Lentes de sol?
Busca algo japonés.
Copy !req
300. ¡Sí, señor!
Copy !req
301. Sin anillos.
No quedan bien con los kimonos.
Copy !req
302. Bien.
Copy !req
303. - ¡Rápido!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
304. - Te toca a ti.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
305. - Tú.
- Claro.
Copy !req
306. - ¿"Claro"? ¡Habla bien!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
307. Quítate ese bigote.
Copy !req
308. Aféitatelo.
Copy !req
309. No te queda bien.
Copy !req
310. Y las cejas también.
¡Ris, ras!
Copy !req
311. ¡Fuck...
Copy !req
312. Bombers!
Copy !req
313. ¡Salud!
Copy !req
314. Ese día hicimos un juramento.
Copy !req
315. Algún día,
haríamos un peliculón.
Copy !req
316. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
317. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
318. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
319. Pero a ese día
aún le quedaba tiempo para llegar.
Copy !req
320. ¿Cuánto tiempo, dicen?
Copy !req
321. Lo nunca visto en cine samurái.
Copy !req
322. Los Fuck Bombers presentan:
Copy !req
323. ¡Sangre de Lobos!
Copy !req
324. Y aquí está Sasaki,
la nueva promesa del cine de acción.
Copy !req
325. ¡Mata, mata, mata!
Copy !req
326. El fan número uno de Bruce Lee
desde hace más de diez años.
Copy !req
327. Tras protagonizar
nuestra trilogía sobre Bruce Lee...
Copy !req
328. Sasaki está dispuesto
a sorprenderlos.
Copy !req
329. Un hombre sin par
que revolucionará los cines nipones.
Copy !req
330. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
331. Han pasado unos diez años.
Copy !req
332. ¿Qué qué ha sido de los Fuck Bombers?
Copy !req
333. ¿Qué si nos hemos convertido
en adultos aburridos?
Copy !req
334. Ese cine que siempre estaba lleno...
Copy !req
335. ahora ha caído en el abandono.
Copy !req
336. Vamos a verla otra vez.
Copy !req
337. Lo nunca visto en cine samurái.
Copy !req
338. Los Fuck Bombers presentan:
Copy !req
339. ¡Sangre de Lobos!
Copy !req
340. Y aquí está Sasaki,
la nueva promesa del cine de acción.
Copy !req
341. ¡Mata, mata, mata!
Copy !req
342. El fan número uno de Bruce Lee
desde hace más de diez años.
Copy !req
343. Tras protagonizar
nuestra trilogía sobre Bruce Lee...
Copy !req
344. Sasaki está dispuesto
a sorprenderlos.
Copy !req
345. Un hombre sin par
que revolucionará los cines nipones.
Copy !req
346. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
347. ¡Bravo!
Copy !req
348. ¿Qué les ha parecido?
Copy !req
349. No está mal.
Copy !req
350. ¿Verdad que está genial?
Copy !req
351. Pues claro.
Copy !req
352. ¿Qué te han parecido mis planos
con la dolly?
Copy !req
353. Sabe transmitir cosas.
¿Notaste el poderío del plano?
Copy !req
354. - ¡Yo soy el mejor!
- Es verdad.
Copy !req
355. Eres genial.
Copy !req
356. Vamos a verlo otra vez.
Copy !req
357. - Esa toma es preciosa, Tanigawa.
- Lo sé.
Copy !req
358. ¿Sí?
Copy !req
359. Aquí viene Sasaki.
¡Aquí viene!
Copy !req
360. Es increíble.
Copy !req
361. ¡Y ahí va otra vez!
¡Otra vez!
Copy !req
362. ¡Genial!
Copy !req
363. Muy bien, Sasaki.
Eres increíble.
Copy !req
364. ¿Quiénes son los de esa foto?
Copy !req
365. ¿Qué pasa, Maki?
Copy !req
366. ¿Quiénes son estos?
Copy !req
367. Nosotros en el secundario.
Copy !req
368. ¡Ahora estás mucho más viejo!
Copy !req
369. Diez años, es lo que tiene.
Copy !req
370. - No puedo distinguir quién es quién.
- Claro que sí, ¡mira!
Copy !req
371. ¿Quién es este?
Copy !req
372. Ése es Sasaki
con la misma ropa deportiva.
Copy !req
373. Ahora lleva el pelo largo.
Copy !req
374. ¿Y este quién es?
Copy !req
375. ¡Soy yo!
¡No he cambiado nada!
Copy !req
376. ¿Y la chica linda?
Copy !req
377. ¡La del pañuelo rojo!
Copy !req
378. - ¿Y este delgaducho?
- Ahora es nuestro gordito.
Copy !req
379. Le falta poco para reventar la camisa.
Copy !req
380. Muy bien, ¿y quién es ese viejo?
Copy !req
381. El proyeccionista de 35mm.
Copy !req
382. ¿Y eso qué es?
Copy !req
383. Esto.
Copy !req
384. Y este es
el proyector de películas de 35mm.
Copy !req
385. ¡Es increíble!
Copy !req
386. ¿Por qué no lo has usado hoy?
Copy !req
387. Para tu película.
Copy !req
388. Porque no es una película,
sino un video.
Copy !req
389. ¿No es una película?
Copy !req
390. - Es el piloto.
- ¿El piloto?
Copy !req
391. Para enviárselo
a posibles inversores y publicitarnos.
Copy !req
392. ¿Entonces aún no tienen la película?
Copy !req
393. A eso vamos.
¿Verdad, Sasaki?
Copy !req
394. Sí.
Copy !req
395. ¿Y cuándo lo filmaron?
Copy !req
396. - Hace dos años.
- Yo creo que tres.
Copy !req
397. Cuatro, para ser exactos.
Copy !req
398. Boca floja.
Copy !req
399. ¿Y cuándo harán la película?
Copy !req
400. ¡Mañana!
Copy !req
401. Muy bien, ¡vamos por unas cervezas!
Copy !req
402. Qué linda.
Copy !req
403. ¿Sabes lo que dice en tu camiseta?
Copy !req
404. "Por favor, hazme un bukkake".
¿Sabes qué significa?
Copy !req
405. No lo sé.
Copy !req
406. Están escuchando Radio Japón.
Copy !req
407. Voy a poner un exitazo
de hace diez años...
Copy !req
408. de un anuncio muy famoso.
Copy !req
409. Aquí está:
"Junta los dientes bien fuerte. ¡Anda!"
Copy !req
410. - ¿Cómo vas?
- ¡Bien!
Copy !req
411. Ahora le toca irse a Junko.
Copy !req
412. Igualito que con Masako.
Copy !req
413. ¿Quién es Shizue?
Copy !req
414. ¡No preguntes eso!
Copy !req
415. Gracias por estos diez años.
Copy !req
416. Lo siento.
Copy !req
417. No tan deprisa.
Copy !req
418. Con cuidado.
Copy !req
419. Va a volver a casa
después de sacrificarse por ti.
Copy !req
420. Debo irme.
Copy !req
421. Junko ya se va.
Copy !req
422. ¡Idiota!
Copy !req
423. ¡No te quedes mirando!
Copy !req
424. Shizue.
Copy !req
425. Shizue.
Copy !req
426. Éste va a ser un día muy importante.
Copy !req
427. Mis chicos tienen
los nervios a flor de piel.
Copy !req
428. ¿Cómo ha ido con Ikegami?
Copy !req
429. Esto desembocará en una nueva guerra.
Han matado a uno de los nuestros.
Copy !req
430. ¡Señor, van por nosotros!
Copy !req
431. ¡Tomemos nosotros la iniciativa!
Copy !req
432. ¡Cállense!
Copy !req
433. ¿Llevan pistola?
Copy !req
434. Pues claro.
Copy !req
435. Pues ténganlas a mano.
Copy !req
436. ¡Vamos, saquen las pistolas!
Copy !req
437. - Que estén siempre cargadas.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
438. - ¿Te gusta el rojo?
- ¡Sí!
Copy !req
439. ¡Bien!
Quedará genial en tu habitación.
Copy !req
440. Está cayendo algo.
Copy !req
441. Y ahora sube algo.
Copy !req
442. ¡Desátenme!
Copy !req
443. ¡No quiero que me den!
Copy !req
444. ¡Oye, calvito!
Copy !req
445. ¡Corta la maldita cuerda!
Copy !req
446. ¡Chicos, desátenla!
Copy !req
447. ¡Desátenme!
Copy !req
448. ¡Vamos! ¡Dense prisa!
Copy !req
449. ¡Mueran, cretinos!
Copy !req
450. Hola, mamá. Lo siento.
He perdido el teléfono.
Copy !req
451. ¡Koji, eres idiota!
Copy !req
452. Cuelga. Ahora.
Copy !req
453. ¡Koji!
Copy !req
454. ¿Quién eres?
Copy !req
455. Hoy tú vas a ser mi novio.
Copy !req
456. ¡Sólo tienes que fingir!
Copy !req
457. Toma.
Copy !req
458. 100.000 yenes.
Copy !req
459. Sólo por un día.
Copy !req
460. El dinero es tuyo.
Copy !req
461. - ¿Te llamas Koji?
- Sí.
Copy !req
462. Koji. Recuéstate sobre mí.
Copy !req
463. Y tómame por el hombro.
Copy !req
464. Agarra el teléfono.
Copy !req
465. Ahora habla.
Copy !req
466. ¿Oiga?
Copy !req
467. ¿Así?
Copy !req
468. Eso es. Sigue así.
Copy !req
469. Oiga.
Copy !req
470. Díganme, chicos.
¿Se me ve calmado?
Copy !req
471. Sí. Muy calmado.
Copy !req
472. Vuelve pronto, Mitsuko.
Copy !req
473. ¡Esa chica es tonta!
Copy !req
474. Saldrás en diez días.
Copy !req
475. Diez días más.
Copy !req
476. Sólo diez días.
Copy !req
477. El otro día me fijé en algo en el patio.
Copy !req
478. Siempre me ha impresionado
el cielo azul.
Copy !req
479. No sé por qué
me deja alucinada.
Copy !req
480. Pero hoy no me ha impresionado.
Copy !req
481. Me ha extrañado...
Copy !req
482. así que le pregunté
a mi compañera de celda y me dijo:
Copy !req
483. "Claro. El cielo no es azul
para impresionarte a ti."
Copy !req
484. Tiene razón.
Es que es azul.
Copy !req
485. Cuando salgas de aquí,
yo te impresionaré.
Copy !req
486. Mitsuko.
Copy !req
487. ¿Cómo va la película?
Copy !req
488. Bien. Acabaremos pronto.
Copy !req
489. ¡Qué bien!
Copy !req
490. Debutará en el cine...
No puedo creerlo.
Copy !req
491. Antes sujetaba un cepillo de dientes
y decía: "¡Dientes fuertes!".
Copy !req
492. Y mostraba sus dientes relucientes.
Copy !req
493. Era súper linda.
Copy !req
494. Sabía que algún día
sería una gran actriz.
Copy !req
495. Ahora no es solo linda...
Copy !req
496. Sino que como tú...
Copy !req
497. Es sexy.
Copy !req
498. Qué bien.
Copy !req
499. Quiero ver la película pronto.
Copy !req
500. Aunque el sol
ya no te impresione más...
Copy !req
501. esta película...
Copy !req
502. la hemos hecho
para impresionarte a ti, solo a ti.
Copy !req
503. Ya ha pasado el tiempo.
Copy !req
504. Sólo diez días más.
Copy !req
505. Te quiero.
Copy !req
506. Yo también te quiero.
Copy !req
507. ¡Jefe!
Copy !req
508. ¿Has encontrado a Mitsuko?
Copy !req
509. No importa.
Ha habido otro tiroteo.
Copy !req
510. Cuidado con lo que dices.
Copy !req
511. ¿Qué pasa?
Copy !req
512. Los hombres de Ikegami están aquí.
Copy !req
513. ¿Alguna baja?
Copy !req
514. Ninguna hasta ahora.
Copy !req
515. ¡Es un gato!
Copy !req
516. Es un gato.
Copy !req
517. ¡Piensen antes de disparar!
Copy !req
518. ¡Lo siento!
Copy !req
519. ¿Y qué pasa con Mitsuko?
Copy !req
520. ¡Mitsuko!
Copy !req
521. Lo siento, pero—
Copy !req
522. ¡No me des excusas!
¡Encuéntrala!
Copy !req
523. ¡Que se vayan a la mierda
los hombres de Ikegami!
Copy !req
524. ¡Encuentra a Mitsuko, idiota!
Copy !req
525. Al estudio.
Copy !req
526. ¿Al estudio, jefe?
Copy !req
527. ¿Adónde vamos?
Copy !req
528. ¡Anda, vamos!
Copy !req
529. ¡Voy!
Copy !req
530. ¿Por qué?
Copy !req
531. ¿Por qué?
Copy !req
532. No puedo oponerme a ella.
Copy !req
533. Todo mi ADN está exaltado.
Copy !req
534. ¿Me la abrochas?
Copy !req
535. ¿Por qué?
Copy !req
536. ¿Por qué no huyo?
Copy !req
537. ¿Por qué?
Copy !req
538. ¿Quién eres?
Copy !req
539. Abróchamela.
Copy !req
540. Oye.
Tengo que ir a ver a un tipo.
Copy !req
541. Está bien.
Copy !req
542. Se llama Mitsuo Yoshimura,
¿de acuerdo?
Copy !req
543. Sí.
Copy !req
544. ¡Corten!
Copy !req
545. Ni en broma.
Copy !req
546. Te lo suplico, Kinoshita.
Copy !req
547. Ojalá pudiera, Muto.
Pero no puedo.
Copy !req
548. - ¡Vamos!
- ¡No!
Copy !req
549. El productor puede hacer cualquier cosa.
Copy !req
550. ¡Ése no es el problema, Muto!
¿No lo entiendes?
Copy !req
551. Mitsuko ha vuelto.
Está en casa.
Copy !req
552. La has encontrado, ¿y qué?
Copy !req
553. En cinco días apagamos los focos.
Copy !req
554. ¿Sabes lo que significa?
¡Que terminamos de grabar!
Copy !req
555. ¿Y te conformas con esa?
¡Mi Mitsuko es perfecta para el papel!
Copy !req
556. ¡Lo sé!
Pues claro que Mitsuko es mejor.
Copy !req
557. Esta chica sobreactúa.
¡Eso ya lo sé yo!
Copy !req
558. - Pues esto te digo.
- ¡Escucha!
Copy !req
559. Terminamos en cinco días.
Copy !req
560. Aunque Mitsuko vuelva
no hay nada que hacer.
Copy !req
561. Es demasiado tarde
para rodar todas las escenas con ella.
Copy !req
562. No se trata de Mitsuko.
Copy !req
563. Ya lo sabes.
Copy !req
564. Sé que tu mujer es maravillosa.
Copy !req
565. Una mujer sin parangón.
Copy !req
566. ¡Ha cumplido diez años!
Copy !req
567. Es por ella.
Está muy ilusionada con esto.
Copy !req
568. Ya te lo he dicho.
Copy !req
569. He esperado una semana...
Copy !req
570. porque dijiste
que Mitsuko volvería por su madre.
Copy !req
571. ¡Lo paré todo una semana!
Copy !req
572. Nos hemos pasado de presupuesto
porque hemos perdido toda una semana.
Copy !req
573. Somos amigos, sí, pero
¿qué más puedo hacer?
Copy !req
574. Además,
no es momento de pensar en películas.
Copy !req
575. No es el momento, ¿no crees?
Copy !req
576. Lo sé.
Copy !req
577. Después de ese tiroteo
con los yakuza Kitagawa, no.
Copy !req
578. Acaban de asaltar nuestras oficinas.
Copy !req
579. Ha habido un tiroteo y una carnicería.
Copy !req
580. ¿Estás loco?
Copy !req
581. No, estoy cuerdo.
Totalmente cuerdo.
Copy !req
582. Por eso estoy aquí.
Copy !req
583. Muto...
Copy !req
584. Yoshi...
Copy !req
585. ¡Es Yoshimura!
Copy !req
586. ¡El Sr. Yoshimura!
Copy !req
587. Soy el cartero.
Copy !req
588. ¡Di que es una entrega!
¡Una entrega!
Copy !req
589. Lo siento.
Copy !req
590. Sr. Yoshimura,
tengo una entrega para usted.
Copy !req
591. Ya voy.
Copy !req
592. Espera.
Copy !req
593. Sr. Yoshimura,
tengo una entrega para usted.
Copy !req
594. Sr. Yoshimura.
Copy !req
595. - Sr. Yoshimura.
- ¿Sí?
Copy !req
596. ¿Es usted el Sr. Yoshimura?
Copy !req
597. ¿Cómo has sabido que estaba aquí?
Copy !req
598. Tengo un paquete para usted.
Copy !req
599. Sr. Yoshimura.
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. Firme aquí.
Copy !req
602. Lo siento...
Copy !req
603. ¡Firme aquí!
Copy !req
604. ¿Puede firmar aquí,
por favor, Sr. Yoshimura?
Copy !req
605. ¿Por qué?
Copy !req
606. ¡Koji!
Copy !req
607. ¿Qué?
Copy !req
608. ¡Ven aquí!
Copy !req
609. ¡Ahora!
Copy !req
610. ¡No te quites los zapatos!
Copy !req
611. Vamos, sujeta a este imbécil.
¡Anda!
Copy !req
612. ¡Más fuerte!
Copy !req
613. ¡No me voy a escapar!
Copy !req
614. Lo siento, Mitsuko.
Me equivoqué.
Copy !req
615. Merezco la muerte.
Sabía que me encontrarías.
Copy !req
616. ¡Vaya, qué cosas tan maduras dices!
Copy !req
617. Si tan listo estabas para morir...
Copy !req
618. ¿por qué saliste corriendo
cuando papá me secuestró?
Copy !req
619. ¡Perdóname!
Copy !req
620. ¿Tienes idea de quién soy yo?
Copy !req
621. - ¡Yo sé quién eres!
- ¡Muto!
Copy !req
622. ¡Una aficionada!
Copy !req
623. Deja que te enseñe
cómo matar a alguien de verdad.
Copy !req
624. ¡Muto!
Copy !req
625. ¿Y esta pistola?
¡Esto está lleno de imitaciones!
Copy !req
626. Ni te molestes en iluminarla, operador.
Copy !req
627. Está molestando.
Copy !req
628. Por favor, váyase.
Copy !req
629. El equipo prefiere trabajar con ella
que con Mitsuko Muto.
Copy !req
630. ¡Repite eso!
Copy !req
631. Dejó claro que no era
una actriz de verdad al fugarse con ese.
Copy !req
632. ¡Era una amateur!
Copy !req
633. Nos ha causado muchos problemas.
Copy !req
634. ¿Cómo?
Copy !req
635. Deberías irte.
Copy !req
636. Volveré.
Copy !req
637. Abre la boquita y di "Aaah".
Copy !req
638. Abre.
Copy !req
639. Un poco más.
Copy !req
640. ¿Es tu novia?
Copy !req
641. ¡Novia!
Copy !req
642. Ahora un beso de despedida.
Copy !req
643. Adiós.
Copy !req
644. Ya está, Koji. Vámonos.
Copy !req
645. De acuerdo.
Copy !req
646. ¡Muévanse, deprisa!
Copy !req
647. ¡Vamos, rápido!
Copy !req
648. Quítense del medio.
Copy !req
649. ¡Jefe!
Copy !req
650. ¡Jefe!
Copy !req
651. Tome, unas fotos recientes
de la hija de Muto.
Copy !req
652. Ya lo veo.
Copy !req
653. Muto le consiguió un papel
en una película pero se largó.
Copy !req
654. ¡Lo sé!
Copy !req
655. Ese bestia es un padre inútil.
Copy !req
656. Yo lo habría hecho.
Copy !req
657. Podría haberla convertido
en una gran actriz.
Copy !req
658. Podría haber...
Copy !req
659. Jefe...
Copy !req
660. ¡Aún no es tarde para intentarlo!
Copy !req
661. Era tan alegre y maravillosa.
Copy !req
662. Fue la primera vez que sentí algo así.
Copy !req
663. ¡Muévanse, vamos!
Copy !req
664. "¿Qué película quieres ver?"
Copy !req
665. ¡Ese lugar es sagrado! ¡Sal!
Copy !req
666. Paul Newman.
Copy !req
667. Es la cámara de Eugene Shuftan.
Sin tomas con cámara en mano.
Copy !req
668. ¡Pues solo hizo dos tomas con dolly!
Copy !req
669. De acuerdo, yo soy Tom Cruise.
Copy !req
670. Lo dejo.
Copy !req
671. - ¿Qué?
- Que lo dejo.
Copy !req
672. ¿Dejar qué?
Copy !req
673. ¿Cuánto tiempo vamos a estar
con esta tontería?
Copy !req
674. ¿Qué tontería?
Copy !req
675. Todo esto.
Copy !req
676. ¿Qué?
Copy !req
677. ¡Este fiasco de película!
Copy !req
678. ¿Qué tiene de malo la película?
Copy !req
679. ¡Mira adónde nos ha llevado!
Copy !req
680. - ¿Lo vas a dejar?
- Sí.
Copy !req
681. - ¿Después de diez años?
- Así es.
Copy !req
682. - Siempre hay altibajos.
- ¡Si todo va mal!
Copy !req
683. - No es verdad.
- ¡Sí!
Copy !req
684. ¿Qué nos ha hecho seguir adelante?
Copy !req
685. - ¡La pasión!
- El amor.
Copy !req
686. - ¿Qué más?
- ¿Qué?
Copy !req
687. - La fortaleza. ¿Qué más?
- Ambición.
Copy !req
688. - Sí. ¿Qué más?
- ¿Cómo que "qué más"?
Copy !req
689. A mí ya me basta.
Copy !req
690. ¡Si dicen "qué más" todo el rato
no terminaremos!
Copy !req
691. ¿Quieres que termine?
Copy !req
692. Sí, ¡que se vaya al diablo el Bruce Lee
del siglo XXI! ¡Ya tengo casi 30 años!
Copy !req
693. Dentro de dos años.
Copy !req
694. ¿No se suponía
que a los 25 pararíamos?
Copy !req
695. La juventud continúa después de los 25.
Copy !req
696. Nosotros nos quedamos en los 17.
Copy !req
697. - No. ¡Estoy harto!
- Espera, Sasaki.
Copy !req
698. ¿Y si hoy es el día
que tanto hemos esperado?
Copy !req
699. ¡La misma porquería de siempre!
Copy !req
700. ¡Lo mismo de siempre!
Copy !req
701. ¡Demuéstrame que hoy es el día!
Copy !req
702. No. Sólo Dios puede.
Copy !req
703. ¿Qué Dios?
Copy !req
704. ¡El Dios del Cine!
Copy !req
705. ¿Cuándo ha dicho Dios que hoy es el día?
Copy !req
706. ¡No lo sé, pero siempre le rezo!
Copy !req
707. "Dios del Cine,
ayúdame a hacer un peliculón.
Copy !req
708. Si concedes mi deseo,
no me importará morir."
Copy !req
709. ¡Siempre estoy rezando
para que llegue el día!
Copy !req
710. ¿Y cuándo llegará?
Copy !req
711. ¡Cuando llegue!
Copy !req
712. - Pero no hoy.
- ¡Puede que hoy sí!
Copy !req
713. No tienes remedio.
Copy !req
714. Bien. Ponte a caminar dando pisoteos.
Copy !req
715. ¡No, caminen ustedes y lárguense!
Pero no cuenten con que los siga.
Copy !req
716. ¡Vas a hacer enfadar al Dios del Cine!
Copy !req
717. ¡Pues que se enfade!
Copy !req
718. ¡Somos los Fuck Bombers!
Copy !req
719. ¿Y la ropa deportiva?
Copy !req
720. - Buscaré un trabajo por horas.
- ¿Para ser un empleaducho de por vida?
Copy !req
721. ¡Hasta eso es mejor!
Copy !req
722. ¡Para ya!
Copy !req
723. ¡Tú nos enseñaste a pelear!
Copy !req
724. ¿Y qué si les enseñé yo?
Copy !req
725. Es culpa tuya que sepamos luchar.
Copy !req
726. ¿"Culpa tuya" o "gracias a ti"?
Copy !req
727. ¡Ya no te aguanto más!
Copy !req
728. Han pasado diez años
y sigues haciendo películas amateurs.
Copy !req
729. ¡Y sus cámaras...
Copy !req
730. son de video!
Copy !req
731. Nos adaptamos a los tiempos.
Copy !req
732. ¡No puedo contigo! ¡Muérete!
Copy !req
733. ¡Claro, pero moriré en una película!
Copy !req
734. ¡No puedes morirte así!
Copy !req
735. - Yo sí.
- ¡Pues adelante!
Copy !req
736. ¡No puedo morir
porque ese día no ha llegado aún!
Copy !req
737. Dios del Cine,
por favor, acaba con este imbécil.
Copy !req
738. ¡Si no, dice que no morirá aún!
Copy !req
739. - ¿Te rindes?
- ¡No!
Copy !req
740. - ¡Te estás rindiendo!
- ¡No!
Copy !req
741. ¡Puede que el día sea hoy!
Copy !req
742. ¿Hoy?
Copy !req
743. Si hoy fuera el día, ¿morirías por mí?
Copy !req
744. ¿Por ti?
No seas idiota.
Copy !req
745. ¡Siempre te recordarán!
Copy !req
746. Sólo moriré por mí mismo.
Copy !req
747. ¿"Recordarme"? No digas idioteces.
Copy !req
748. Sólo quiero hacer una obra maestra.
Copy !req
749. No como esos directores...
Copy !req
750. que hacen películas estúpidas
solo para ganar dinero.
Copy !req
751. Lo detesto.
Copy !req
752. Con mi obra maestra me convertiré
en una leyenda del cine.
Copy !req
753. Lo que dices son
solo antiguas patrañas.
Copy !req
754. Sí, son patrañas,
¡pero son sagradas!
Copy !req
755. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
756. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
757. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
758. ¡Me largo!
Copy !req
759. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
760. Se ha ido de verdad...
Copy !req
761. ¿Por qué has hecho eso?
Copy !req
762. Planeamos huir juntos,
pero me abandonó.
Copy !req
763. No puedes huir.
Copy !req
764. Huir es una derrota.
Copy !req
765. Ahora me vienes tú con sermones.
Copy !req
766. ¿Por qué no formalizas las relaciones?
Copy !req
767. Porque mi padre haría rodar cabezas.
Copy !req
768. ¿Por qué te persigue tu padre?
Copy !req
769. A ver, hoy eres mi novio, ¿no?
Copy !req
770. Pues empieza a serlo.
Copy !req
771. No hagas más preguntas.
Copy !req
772. Quiero devolverte esto.
Copy !req
773. Guárdatelo.
Copy !req
774. - No lo quiero.
- ¿Por qué no?
Copy !req
775. Nunca he conocido
a una mujer como tú, Mitsuko.
Copy !req
776. Esa representación
del beso de despedida fue brutal.
Copy !req
777. Jamás vi nada igual.
Copy !req
778. Está bien.
Copy !req
779. No quiero el dinero.
Copy !req
780. Soy yo quien te pide que finjas ser...
Copy !req
781. mi pareja hoy.
Copy !req
782. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
783. ¡Pues claro!
Copy !req
784. Pero si me asusto
y me voy corriendo...
Copy !req
785. puedes hacerme tragar cristales.
Copy !req
786. Lo dices por decir.
Copy !req
787. No saldré corriendo.
Copy !req
788. Hasta que amanezca...
Copy !req
789. déjame que finja ser...
Copy !req
790. tu novio con todas las de la ley.
Copy !req
791. ¿A cuento de qué?
Copy !req
792. Mitsuko, eres la del anuncio
de pasta de dientes, ¿no?
Copy !req
793. Te llamas igual.
Copy !req
794. Pues sí.
Copy !req
795. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
796. Parece que nos han encontrado.
Copy !req
797. ¡Déjame!
Copy !req
798. Acaban de decirnos
que los yakuza de Muto ya vienen.
Copy !req
799. ¿De verdad?
Copy !req
800. Sí.
Copy !req
801. ¡Mátenlos!
Copy !req
802. ¡Sí!
Copy !req
803. ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
Copy !req
804. ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
Copy !req
805. ¡Mátenlos!
Copy !req
806. ¡Atrapen a la chica!
Copy !req
807. Sepárenla de ese imbécil.
Copy !req
808. ¡Tráiganmela!
Copy !req
809. ¡Matar! ¡Matar!
Copy !req
810. ¿Qué me van a hacer?
Copy !req
811. Te mataremos, evidentemente.
Copy !req
812. Por tirarte a la hija del jefe.
Copy !req
813. - No es verdad.
- Sí que lo es.
Copy !req
814. - ¡No lo es!
- ¡Sí lo es!
Copy !req
815. Y te fugaste
con la estrella de la película.
Copy !req
816. ¿Cómo has podido pensar
que no te pasaría nada?
Copy !req
817. Ahora son las 17:10.
Copy !req
818. Supongo que estarás muerto
antes de que anochezca.
Copy !req
819. Asúmelo como un hombre.
Copy !req
820. ¡Socorro!
Copy !req
821. Ten coraje, machote.
Copy !req
822. ¡Jefe!
Copy !req
823. - ¿Y la policía?
- Ya se ha ido.
Copy !req
824. Muy bien.
Copy !req
825. - Regrese usted también.
- Más tarde.
Copy !req
826. Tenemos una emergencia.
Copy !req
827. Tenemos que hacer una película.
Copy !req
828. ¿Cómo dice?
Copy !req
829. Lo sé, ¡lo sé!
Copy !req
830. Sé lo que van a decir.
Copy !req
831. Pero piénsenlo bien.
Copy !req
832. La razón
por la que estamos hoy en esta banda...
Copy !req
833. haciendo lo que hacemos...
Copy !req
834. es porque mi mujer se sacrificó...
Copy !req
835. para protegerme.
Copy !req
836. Exacto.
Copy !req
837. ¿No, Shôta?
Copy !req
838. Supón que matas a Ikegami por mí.
Copy !req
839. Tendrías que ir a la cárcel.
Copy !req
840. Dejar a tu mujer e hijos desvalidos.
Copy !req
841. ¿Los dejaría sufrir yo?
Copy !req
842. - No.
- Pues claro que no.
Copy !req
843. ¡Mitsuru!
Copy !req
844. ¡Me encargaría personalmente
de cuidar a tu mujer!
Copy !req
845. Ésa es la compasión del yakuza.
Copy !req
846. ¡Sí, jefe!
Copy !req
847. ¿Estás de acuerdo, Sanada?
Copy !req
848. Sí.
Copy !req
849. Tal vez es una locura
rodar una película ahora.
Copy !req
850. No soy idiota, ¿saben?
Copy !req
851. Pero esa mujer
pagó la condena por nosotros.
Copy !req
852. Y sale en diez días.
Copy !req
853. La idea de ver la película de su hija
es lo que la ha hecho aguantar.
Copy !req
854. La estrenaremos en pantalla grande.
Copy !req
855. ¡Quiero que la pueda ver!
Copy !req
856. ¿Ven lo que quiero decir?
Copy !req
857. Sí.
Copy !req
858. ¿Y tú?
Copy !req
859. Ya sé que sí.
Copy !req
860. ¿Te duele?
Copy !req
861. Un poco.
Copy !req
862. ¿Estás de acuerdo?
Copy !req
863. Un poco.
Copy !req
864. Buen chico,
eres un yakuza auténtico.
Copy !req
865. Las productoras
no van a querer tratar con nosotros.
Copy !req
866. Tendremos que hacerla nosotros mismos.
Copy !req
867. Hagamos una película
como símbolo de agradecimiento.
Copy !req
868. Sí, jefe.
Copy !req
869. Pero jefe... somos yakuza.
Copy !req
870. No hay alternativa.
Copy !req
871. Yo tampoco quiero,
odio las películas.
Copy !req
872. Pero...
Copy !req
873. no podemos evitarlo...
Copy !req
874. como no podemos evitar
las guerras yakuza.
Copy !req
875. Jefe, ¡podemos rodar un asalto!
Copy !req
876. Continúa.
Copy !req
877. ¡Dos pájaros de un tiro! ¡Sería genial!
Copy !req
878. Es mejor que rodar en el estudio.
Copy !req
879. Podemos acabar con los yakuza Ikegami...
Copy !req
880. y con la industria cinematográfica.
Copy !req
881. Qué buena idea, desgraciado.
Copy !req
882. Muto al habla.
Copy !req
883. ¿La has encontrado?
Copy !req
884. Sí, con el tipo ese.
Copy !req
885. El que se escapó con ella, creo.
Copy !req
886. Estamos de camino.
Copy !req
887. ¿Su nombre?
Copy !req
888. Oye, ¿cómo te llamas?
Copy !req
889. Koji Hashimoto.
Copy !req
890. Koji Hashimoto.
Copy !req
891. Sí, tenemos su documentación.
Copy !req
892. Se equivocaron de tipo.
Copy !req
893. ¡Tráiganmelos ahora mismo!
Copy !req
894. Tenemos a Mitsuko y al tipejo.
Copy !req
895. ¡Vamos a hacer una película!
Copy !req
896. - Pues ya está.
- ¡Hagamos una película!
Copy !req
897. ¡Y matemos al enemigo!
Copy !req
898. - ¡Será un peliculón!
- Eso es.
Copy !req
899. ¿No lo dirán por compromiso?
Copy !req
900. ¡Faltaría más!
Copy !req
901. Cuente conmigo, jefe.
Copy !req
902. Me rindo.
Copy !req
903. Bueno.
Primero toca limpieza.
Copy !req
904. ¿Sabes? He conocido
a muchos mequetrefes en mi vida.
Copy !req
905. Y jamás he visto
a alguien tan patético.
Copy !req
906. Un hombre de verdad confesaría...
Copy !req
907. haberse tirado
a la hija del jefe yakuza.
Copy !req
908. Sabías que acabarías así
tras tirártela.
Copy !req
909. Es hora de que lo admitas.
Copy !req
910. Sé valiente, Koji. ¿De acuerdo?
Copy !req
911. Parece que no se van.
Copy !req
912. No es posible.
Copy !req
913. Es demasiado impulsivo
para dejarlo así.
Copy !req
914. Pero están limpiando como si nada.
Copy !req
915. Idiota.
¿Quieres ser un buen detective?
Copy !req
916. Sí.
Copy !req
917. Pues aprende a leer entre líneas.
Copy !req
918. De acuerdo.
Copy !req
919. ¿Lo entiendes?
Copy !req
920. Saben que los estamos vigilando.
Copy !req
921. Si han planeado un ataque
a la base enemiga...
Copy !req
922. ¿crees que lo gritarían
a los cuatro vientos?
Copy !req
923. Ahora empiezo a entenderlo.
Copy !req
924. ¿Sí?
Copy !req
925. Sólo están actuando.
Copy !req
926. ¡Acepta el dolor y canta conmigo,
si eres un hombre!
Copy !req
927. Está bien.
Copy !req
928. ¡Jefe! ¡Jefe!
Copy !req
929. ¿Está bien? ¡Está sudando!
Copy !req
930. No pasa nada.
Copy !req
931. Muto tarda mucho.
Copy !req
932. Se habrán cagado.
Copy !req
933. Cuando se acerca una pelea...
Copy !req
934. siempre tengo el mismo sueño.
Copy !req
935. En mi sueño aparece esa niña. Mitsuko.
Copy !req
936. ¿Cómo podía bailar como si nada
entre toda esa sangre?
Copy !req
937. Y cada vez que soñaba con eso...
Copy !req
938. ¡Cosquillitas!
Copy !req
939. Es verdad.
Copy !req
940. No podía evitar aplaudir.
Copy !req
941. ¡Bravo!
Copy !req
942. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
943. No lo sé.
Copy !req
944. Está viva.
Copy !req
945. ¡Pues claro!
Copy !req
946. ¡Como si pudieran enfrentarse
con mi madre, debiluchos!
Copy !req
947. Vi tu anuncio.
Copy !req
948. ¿Mi anuncio?
Copy !req
949. Sí.
Copy !req
950. ¿Te gustó?
Copy !req
951. Sí. No estaba mal.
Copy !req
952. ¿Volverán para vengarse?
Copy !req
953. Por supuesto.
Copy !req
954. ¿Seguirán haciendo esto
cuando sea mayor?
Copy !req
955. Hasta que zanjemos el asunto.
Copy !req
956. Para entonces ya seré una actriz.
Copy !req
957. Ven a verme
y te firmaré un autógrafo.
Copy !req
958. Perfecto.
Copy !req
959. Escucha,
estoy perdiendo mucha sangre.
Copy !req
960. ¿Puedes llamar al hospital
para que pueda vivir...
Copy !req
961. y pedirte un autógrafo?
Copy !req
962. No quiero manchar más tu casa.
Copy !req
963. Qué patético.
Copy !req
964. Recuerda pagar
la factura de la limpieza.
Copy !req
965. Hola.
Copy !req
966. La residencia Muto.
Copy !req
967. Hay un herido
y muchos cadáveres. Vengan rápido.
Copy !req
968. ¡Levántate y ponte en marcha!
Copy !req
969. ¡Enseña los dientes
y sonríe como un hombre!
Copy !req
970. Junta los dientes bien fuerte.
¡Anda!
Copy !req
971. - Junta los dientes bien fuerte. ¡Anda!
- Jefe.
Copy !req
972. ¿Está bien?
Copy !req
973. Sí.
Copy !req
974. ¡Aparta tus sucias manos!
Copy !req
975. ¡Suéltame!
Copy !req
976. No se te puede pegar
en la cara durante un mes.
Copy !req
977. ¡Ya no lo aguantaba más!
Copy !req
978. ¡Estaba harta!
Copy !req
979. ¡Diez años haciendo anuncios
para la tele!
Copy !req
980. ¡Tengo 20 años! ¡Basta de papelitos!
¡Quiero ser la protagonista!
Copy !req
981. ¡Y tiene que ser en un gran papel!
Copy !req
982. ¡No como esa estúpida película!
Copy !req
983. ¡Iba a terminarse en diez días!
Copy !req
984. ¡Diez malditos días!
Copy !req
985. Diez días más...
Copy !req
986. y te podrías haber ido
donde quisieras con este perdedor.
Copy !req
987. ¡Diez días!
¡Sólo diez días!
Copy !req
988. ¡Podrías haber aguantado!
Copy !req
989. ¡Sólo eran diez días más!
Copy !req
990. Oye, sírvanle un té.
Copy !req
991. Té, vamos.
Copy !req
992. ¿Por qué te escapaste?
Copy !req
993. ¿Qué le ves a este tipo tan patético?
Copy !req
994. ¡Es que él...!
Copy !req
995. Es director de cine.
Copy !req
996. ¡Lo que oyes!
Copy !req
997. ¡Levántate!
Copy !req
998. ¡Él dijo que mamá no querría
que debutara en una estúpida película!
Copy !req
999. Me pidió que lo esperara,
que crearía una obra maestra.
Copy !req
1000. Por eso me escapé.
Copy !req
1001. Mitsuru.
Copy !req
1002. Ve a alquilar el equipo.
¡Vamos a rodar ya!
Copy !req
1003. ¿Luces... o focos?
Copy !req
1004. ¿Cuál es mejor?
Copy !req
1005. ¡Focos!
Copy !req
1006. ¡Cámara y película!
Copy !req
1007. ¡Prepárenlo todo!
Copy !req
1008. ¡Inspector Kimura!
Copy !req
1009. Pero ¿qué diablos...?
Copy !req
1010. ¡Es un camión enorme!
Copy !req
1011. ¿Están cargando bombas?
Copy !req
1012. ¿Qué es eso?
Copy !req
1013. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1014. Es material de rodaje.
¿Ve esas luces?
Copy !req
1015. Y eso se usa para montar,
como un andamio...
Copy !req
1016. ¡No digas sandeces!
Copy !req
1017. Son armas para el asalto.
Copy !req
1018. ¿Armas?
Copy !req
1019. ¿Cuánto costará?
Copy !req
1020. ¿Sabes? Yo desayuno con putas.
Copy !req
1021. Lo hacemos toda la noche
y comemos en el café del hotel...
Copy !req
1022. o nos tomamos un menú baratito
en un McAuto.
Copy !req
1023. Pero eso es solo
con putas que conozco bien.
Copy !req
1024. No es nada del otro mundo.
Copy !req
1025. El almuerzo lo tomo con mi amante.
Copy !req
1026. Es mi amante preferida.
Copy !req
1027. Pero con ella solo almuerzo, no ceno.
Copy !req
1028. Porque la mujer que cena conmigo...
Copy !req
1029. se va a la tumba conmigo.
Copy !req
1030. A ella le reservo el festín.
Copy !req
1031. ¿Tú preferirías...
Copy !req
1032. lo que me gasto en el desayuno,
en el almuerzo o en la cena?
Copy !req
1033. El dinero de la cena...
Copy !req
1034. Café.
Copy !req
1035. No tengo ni idea
de lo que te costará la película.
Copy !req
1036. Sólo tú lo sabes.
Copy !req
1037. ¿Cuánto?
Copy !req
1038. Con el presupuesto del desayuno,
te dejaré tranquilo.
Copy !req
1039. Soltaré el dinero y, cuando termines,
miraré la película y listos.
Copy !req
1040. Si es el dinero de mi almuerzo,
espero poder opinar, al menos.
Copy !req
1041. Te trataré como a mi amante.
Copy !req
1042. Pero si es el precio de mi cena...
Copy !req
1043. es otra historia.
Copy !req
1044. Escudriñaré cada pequeño detalle.
Copy !req
1045. Podré opinar de todo.
Copy !req
1046. Porque es una gran suma.
Copy !req
1047. Quien cena conmigo
lo considero como a mi familia.
Copy !req
1048. ¿Qué va a ser?
Copy !req
1049. Desayuno.
Copy !req
1050. El precio del desayuno.
Copy !req
1051. Vaya.
Copy !req
1052. ¿El precio del desayuno va bien?
Copy !req
1053. ¡Te he engañado!
Copy !req
1054. ¿Crees que pagaría esto a una puta?
Copy !req
1055. ¿Puede ganar esto en una noche?
Copy !req
1056. ¿Quién se merece tanto dinero?
Copy !req
1057. ¿Una puta, una amante o una esposa?
Copy !req
1058. Si huyes, estás muerto.
Copy !req
1059. Y si no la acabas, también.
Copy !req
1060. Si la fastidias de algún modo
y no sale bien, te mato.
Copy !req
1061. ¿De acuerdo?
Copy !req
1062. "Básicos del Rodaje".
Copy !req
1063. ¡Director! ¡Venga aquí!
Copy !req
1064. Voy.
Copy !req
1065. ¿De qué grosor debería ser la película?
Copy !req
1066. Más o menos... así.
Copy !req
1067. - Jefe.
- Así de gruesa, dice.
Copy !req
1068. ¡Director!
Copy !req
1069. Creo que este es el foco HMI.
¿Le va bien?
Copy !req
1070. Es bueno.
Éste va especialmente bien.
Copy !req
1071. ¿Cuántos quieres?
Copy !req
1072. Tres.
Copy !req
1073. ¡Trae tres!
Copy !req
1074. Cuatro.
Copy !req
1075. Perdona, ¡trae cuatro!
Copy !req
1076. ¡Director!
Copy !req
1077. Tenemos tres cámaras.
¿Cuál deberíamos usar?
Copy !req
1078. ¡Director!
Copy !req
1079. ¡Deprisa!
Copy !req
1080. Comprueba sus movimientos.
Copy !req
1081. ¿Cuál es el botón de grabar?
Copy !req
1082. ¿Cuánto quieres que me acerque?
Copy !req
1083. Un momentito...
Copy !req
1084. Mitsuko, ayuda.
No puedo hacerlo...
Copy !req
1085. ¡Se ha escapado!
Copy !req
1086. ¡Director!
Copy !req
1087. ¡Deja de correr!
Copy !req
1088. ¿Adónde vas?
Copy !req
1089. ¡Me cago en la...!
Copy !req
1090. "Querido Dios del Cine...
Copy !req
1091. ayúdame a hacer
un peliculón algún día. Llámame. Hirata.
Copy !req
1092. ¡Eso es!
Copy !req
1093. ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
1094. Tranquilo, Sasaki volverá.
Copy !req
1095. - Ponme otra.
- Voy.
Copy !req
1096. - Anímate con tu cita, anda.
- Ya está aquí.
Copy !req
1097. Pues sí.
Copy !req
1098. Sasaki iba en serio.
Copy !req
1099. Pues sí.
Copy !req
1100. ¿Crees que nos abandonaría?
Copy !req
1101. Me pregunto si volverá.
Copy !req
1102. Qué rápido se ha recuperado Hirata.
Copy !req
1103. La brisa y la luz de la luna,
el escenario perfecto para la pareja.
Copy !req
1104. Pero el hombre tiene el deber
de llevar la situación a buen puerto.
Copy !req
1105. Hirata, tu teléfono.
Copy !req
1106. Después. Bueno, contesta tú.
Copy !req
1107. ¿Hola? Pues aquí.
Copy !req
1108. ¿Quién es?
Copy !req
1109. - Dice que viene.
- Cuelga, vamos.
Copy !req
1110. ¿Oiga?
Copy !req
1111. Segunda base. Él quiere ir
un paso más allá esta noche.
Copy !req
1112. Cree que es la hora,
pero no quiere forzar las cosas.
Copy !req
1113. "¡No te precipites, aún no!", se dice.
Copy !req
1114. La luna, el ambiente romántico...
No es momento de dudar.
Copy !req
1115. - Ella solo tiene que dejarse llevar.
- El café.
Copy !req
1116. "¡Qué maravillosa velada!
¡No quiero que acabe!", pensaría ella.
Copy !req
1117. Él tampoco quiere irse, por supuesto.
Copy !req
1118. Si grabásemos a Sasaki
con tres cámaras sería extraordinario.
Copy !req
1119. - ¡Y verlo en la gran pantalla!
- ¡Ojalá!
Copy !req
1120. ¡Ya ves!
Copy !req
1121. Ella cree
que el primer beso es mágico...
Copy !req
1122. pero se debe
a que se dejó llevar.
Copy !req
1123. Pero él jamás ha besado
a una chica sin tenerlo planeado.
Copy !req
1124. Él toma el mando, lo planea,
pero ella no nota nada forzado.
Copy !req
1125. Ése es el truco.
Copy !req
1126. Para él, besarla no es
un acto natural.
Copy !req
1127. Ningún hombre da el primer beso
sin planear la situación.
Copy !req
1128. Pero él quería besarla
desde el principio.
Copy !req
1129. ¿Eres Hirata?
Copy !req
1130. Hirata, te llaman.
Copy !req
1131. - ¿Eres Hirata?
- Sí.
Copy !req
1132. - Necesito un favor.
- Luego.
Copy !req
1133. Me llamo Koji.
Copy !req
1134. - Aún no.
- Anda...
Copy !req
1135. Tienes que hacer
una película conmigo, ahora.
Copy !req
1136. ¿Una película?
Copy !req
1137. ¿Qué pasa?
Copy !req
1138. Sé que es muy repentino.
Copy !req
1139. - ¿Quién eres?
- Me llamo Koji.
Copy !req
1140. ¿Qué quieres?
Copy !req
1141. De momento...
Copy !req
1142. No puedo explicarlo todo...
Copy !req
1143. ¿Qué sucede?
Copy !req
1144. Lo siento.
Copy !req
1145. No haré preguntas.
Pero soy un aficionado.
Copy !req
1146. Da igual.
Copy !req
1147. Seguro que sabes
mucho más que yo.
Copy !req
1148. Yo no sé nada de hacer películas.
Copy !req
1149. ¡Ayúdame!
Copy !req
1150. Sólo tú puedes ayudarnos.
Copy !req
1151. No lo entiendo.
Copy !req
1152. ¡Yo tampoco!
Copy !req
1153. ¿Puedes explicármelo tú?
Copy !req
1154. Necesita hacer una película,
como sea. Ayúdalo.
Copy !req
1155. Qué genial.
Copy !req
1156. - Vuelve mañana.
- No, ¡ahora!
Copy !req
1157. - ¿Por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
1158. Sí, no lo entiendo.
Copy !req
1159. ¿Quieres hacer una película?
Copy !req
1160. ¡Pues claro
que quiero hacer una película!
Copy !req
1161. El dinero no es problema.
Y es en 35mm.
Copy !req
1162. ¿En 35mm y con dinero?
Copy !req
1163. A cambio,
quiero un estupendo papel protagónico.
Copy !req
1164. ¿Tú?
Copy !req
1165. ¿Qué hay de malo?
Copy !req
1166. ¡Espera!
Copy !req
1167. Tienes que venir ya.
Copy !req
1168. Tengo una cita.
Copy !req
1169. Puedes traértela también. ¿No?
Copy !req
1170. Pon la radio, que ahora
estarán dando clásicos americanos.
Copy !req
1171. Él reanuda su plan de conquista.
Copy !req
1172. No le queda otra.
Copy !req
1173. Pero ella le rehúye.
Copy !req
1174. Antes intentó besarla y no lo logró.
Copy !req
1175. Es su manera de decir
que no es una chica fácil.
Copy !req
1176. ¿Y él? ¿Significa que es un chico fácil
por querer besarla?
Copy !req
1177. Mira, la Osa Mayor.
Copy !req
1178. La naturaleza propicia el momento,
y él se encarga del romanticismo.
Copy !req
1179. Puedes besarme.
Copy !req
1180. - Bésala.
- Sí, hazlo.
Copy !req
1181. Yo opino igual.
Copy !req
1182. Al final, resulta que él
no se daba cuenta de nada.
Copy !req
1183. ¿Y ella? Entre el gentío, los rayos
de luz iluminan a su acompañante.
Copy !req
1184. De repente, quiere besar al joven
que anda de perfil junto a ella.
Copy !req
1185. Se trata de una reacción natural.
No es un truco, sino un anhelo.
Copy !req
1186. Ya tardas.
Copy !req
1187. - Sé valiente.
- Deberías besarla.
Copy !req
1188. Sólo por cerrar la puerta en un hotel...
Copy !req
1189. o permanecer bajo la luz de la luna,
el fervor no será mayor porque sí.
Copy !req
1190. El amor no es una obligación.
¿Qué emoción tendría?
Copy !req
1191. Dicen que lo haga,
pero no me da la gana.
Copy !req
1192. Querría besarte
sin importar el qué dirán.
Copy !req
1193. No importa la situación.
Copy !req
1194. Si no se lanza,
jamás probará un beso de verdad.
Copy !req
1195. ¡Para!
Copy !req
1196. ¡No vengan!
Copy !req
1197. Pobrecito. Ya no la verá más.
Copy !req
1198. Morirá hoy o mañana.
Copy !req
1199. ¡Vaya! Pobre de él que se muera
antes de terminar la película.
Copy !req
1200. - ¿Quieres?
- Está bueno.
Copy !req
1201. Trae.
Copy !req
1202. Te besaré a la próxima.
Copy !req
1203. - ¿Y hoy?
- Me han ofrecido algo que promete.
Copy !req
1204. Pues yo no me fiaría.
Copy !req
1205. ¿Lo dices por esos?
Copy !req
1206. - Me dan mala espina. No vayas.
- Boba.
Copy !req
1207. Esto es lo que le da emoción a la vida.
Copy !req
1208. - Estás chiflado.
- Culpable.
Copy !req
1209. A la próxima, cuando me beses...
Copy !req
1210. solo tengo que "dejarme llevar".
¿Era eso?
Copy !req
1211. Eso es. Nos vemos.
Copy !req
1212. - ¿Seguro?
- Lo prometo.
Copy !req
1213. - ¿Adónde vas?
- Al altar de las promesas.
Copy !req
1214. Haz una buena película
aunque sea lo último que hagas.
Copy !req
1215. Necesito a un compañero más.
Copy !req
1216. Necesito su ayuda, guardaespaldas.
Copy !req
1217. Haremos un numerito.
Copy !req
1218. ¡Bienvenido!
Copy !req
1219. - ¿Qué pasa?
- ¡Vamos a hacer una película!
Copy !req
1220. ¿Otra vez con eso?
Copy !req
1221. ¡Ahora es en serio!
¡Ellos ponen el dinero y a los actores!
Copy !req
1222. ¡Sí!
Copy !req
1223. ¡Vete!
Copy !req
1224. ¡Sasaki!
Copy !req
1225. ¡Háganse cargo de él!
Copy !req
1226. ¡Oye, tú! ¿Qué hacer?
¡Que eso costar dinero!
Copy !req
1227. ¡Pica!
Copy !req
1228. ¡Corten!
Copy !req
1229. Ése es el espíritu. ¡Vamos!
Copy !req
1230. Sasaki.
Copy !req
1231. ¡Ha llegado el día!
¡Ya está aquí!
Copy !req
1232. Te dije que el Dios del Cine
no nos abandonaría.
Copy !req
1233. ¡Sasaki! ¿Y ahora qué?
Esto costar dinero.
Copy !req
1234. Tranquilo.
Copy !req
1235. Le devuelvo mi paga.
Copy !req
1236. Haré la mejor película del siglo...
Copy !req
1237. y le devolveré el dinero
con las ganancias.
Copy !req
1238. Gracias.
Copy !req
1239. - ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
1240. ¿Preparado, director?
Copy !req
1241. También tengo cocaína.
¿Quieres un poco?
Copy !req
1242. Yo... no.
Copy !req
1243. ¡Pues escóndela!
Copy !req
1244. Es valiosa.
Copy !req
1245. No van a venir.
Copy !req
1246. Tanto si vienen como si no...
Copy !req
1247. su territorio será nuestro.
Copy !req
1248. Qué pandilla de debiluchos.
Copy !req
1249. Mejor para nosotros.
Copy !req
1250. ¡Quiero oírlos rugir!
Copy !req
1251. ¡No los oigo! ¡Otra vez!
Copy !req
1252. ¡Otra vez!
Copy !req
1253. Bien.
Copy !req
1254. Esta noche...
Copy !req
1255. representa el momento
más trascendental...
Copy !req
1256. de la larga historia del clan Muto.
Copy !req
1257. Los tiempos difíciles
me hacen más fuerte.
Copy !req
1258. ¡Y esa fortaleza será nuestra guía!
Copy !req
1259. Además, Dios está entre nosotros.
Copy !req
1260. Me ha tendido la mano
y me ha guiado hasta aquí.
Copy !req
1261. ¡Aquí está mi ángel de la guarda!
¡No, es un Dios!
Copy !req
1262. Director, suba aquí.
Copy !req
1263. - Hirata es su ayudante.
- ¿Qué?
Copy !req
1264. ¡Llamen a Koji "director"
de ahora en adelante!
Copy !req
1265. ¡Director!
Copy !req
1266. Director, ¿algo que decir?
Copy !req
1267. Pues—
Copy !req
1268. Mira a lo alto de la montaña
mientras hablas.
Copy !req
1269. Como novio de Mitsuko—
Copy !req
1270. Me di cuenta de que solo él
podría convertirme en una estrella.
Copy !req
1271. Sabía que tenía que ser él...
Copy !req
1272. así que me fui del estudio, papá.
Copy !req
1273. Fui egoísta,
pero espero que lo entiendas.
Copy !req
1274. ¡Hagamos una buena película!
Copy !req
1275. ¡La estrenaremos
para dar la bienvenida a mamá!
Copy !req
1276. Mitsuko.
Copy !req
1277. ¿Sí?
Copy !req
1278. Te quiero mucho.
Copy !req
1279. Yo también te quiero, papá.
Copy !req
1280. De acuerdo.
¡Empezamos a rodar!
Copy !req
1281. Una cosa.
Copy !req
1282. ¿Tenemos guion?
Copy !req
1283. ¿Necesitamos uno?
Copy !req
1284. Director.
Copy !req
1285. Tienes que ver lo eficientes
que son ahora los chicos.
Copy !req
1286. ¿Listos, chicos?
Copy !req
1287. ¿Preparados? ¡Acción!
Copy !req
1288. ¿De qué va esto?
Copy !req
1289. Todos ellos son yakuza.
Copy !req
1290. Resumiendo, digamos que tienen problemas
con los yakuza Ikegami.
Copy !req
1291. Nosotros tenemos que filmarlos
mientras luchan con los otros yakuza.
Copy !req
1292. Por eso le ponen tantas ganas.
Copy !req
1293. ¡Lo siento!
Copy !req
1294. ¡Perdóname!
Copy !req
1295. ¡Carajo, Dios del Cine!
¡No me has abandonado!
Copy !req
1296. ¡Esto es justo lo que quería hacer!
Copy !req
1297. ¡Nada lo superará!
¡Será un milagro cinematográfico!
Copy !req
1298. Tanigawa y Miki,
mis operadores de cámara.
Copy !req
1299. ¡Es un placer!
Copy !req
1300. - Y...
- ¿Sí?
Copy !req
1301. Y con una fuerza sin igual,
el Bruce Lee del siglo XXI.
Copy !req
1302. ¿Y ustedes son el equipo yakuza?
Copy !req
1303. Aquí el equipo de rodaje.
Copy !req
1304. El equipo de luces.
Copy !req
1305. ¿Y ustedes?
Copy !req
1306. El equipo de sonido.
Copy !req
1307. ¿Se ven capaces?
Copy !req
1308. No, ¡pero iremos a muerte!
Copy !req
1309. Irán a muerte con el rodaje.
Copy !req
1310. Aunque podrían morir de verdad.
Copy !req
1311. No pasa nada si mueren.
Comparto su dedicación.
Copy !req
1312. Pero...
Copy !req
1313. Tampoco se pasen...
Copy !req
1314. ¡Háganlo bien y mueran luego!
Copy !req
1315. Tengo un plan.
Copy !req
1316. Yo también tengo uno.
Copy !req
1317. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1318. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1319. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1320. Al final
hemos acabado bebiendo.
Copy !req
1321. Ahí.
Copy !req
1322. - ¿Lo tienes?
- Sí.
Copy !req
1323. ¿Quiénes son?
Copy !req
1324. Ten cuidado.
Copy !req
1325. Vamos a ver si está nivelado.
Copy !req
1326. Hazme una panorámica.
Copy !req
1327. Muy bien. El otro lado.
Copy !req
1328. Bien y... para.
Copy !req
1329. Bien. A rodar.
Copy !req
1330. ¿Preparados?
Copy !req
1331. ¡Acción!
Copy !req
1332. ¡Acción!
Copy !req
1333. ¡Búscalo!
Copy !req
1334. ¡Ahí está Sasaki!
Copy !req
1335. Vamos otra vez. ¡Acción!
Copy !req
1336. ¡Genial!
Copy !req
1337. ¿Qué son esas cámaras?
¿"Rodando", "acción"?
Copy !req
1338. ¡Los yakuza Muto lo están grabando!
Copy !req
1339. Todos se encaran a las cámaras.
Copy !req
1340. Se mueven con demasiado estilo.
¡Parece que actuaran!
Copy !req
1341. Mis hombres no dan la talla.
Copy !req
1342. ¿Por qué?
Copy !req
1343. ¡Ya sé! ¡Nosotros somos realistas,
pero ellos son fantásticos!
Copy !req
1344. ¡El realismo perderá!
Copy !req
1345. ¡No!
Copy !req
1346. ¡Su extraña fuerza se debe
a que no se esconden de las cámaras!
Copy !req
1347. A este paso...
¡Acabarán con nosotros!
Copy !req
1348. ¡Mitsuko!
Copy !req
1349. ¡Mitsuko!
Copy !req
1350. ¡Mitsuko!
Copy !req
1351. y esta es la desaparición
de los yakuza Ikegami.
Copy !req
1352. Es bueno, ¿no, director?
Copy !req
1353. ¿Ella también viene?
Copy !req
1354. ¡No! Piensa con la cabeza.
Copy !req
1355. ¿Cómo va a continuar la película
si me matan antes?
Copy !req
1356. Pero te necesitamos en esa escena.
Copy !req
1357. No pienso hacerlo sin guion.
Copy !req
1358. Quiero el libreto de la heroína.
Copy !req
1359. ¿Y bien, jefe?
Copy !req
1360. ¿Puedes escribirlo ahora?
Copy !req
1361. Dame diez segundos.
Copy !req
1362. ¡Lo tengo!
Copy !req
1363. Le pediremos a Ikegami que colabore.
Copy !req
1364. No seas idiota, hijo.
Copy !req
1365. Lo entenderán, son adultos.
Copy !req
1366. ¿Y cómo?
Copy !req
1367. Le diré que es la película
que siempre he querido hacer...
Copy !req
1368. y que me permitan rodarla ahí.
Copy !req
1369. Jefe, el clan Muto.
Copy !req
1370. ¿Qué?
Copy !req
1371. ¿Qué es esto?
¿Llaman para rendirse?
Copy !req
1372. ¿Hola? Soy Hirata.
Copy !req
1373. No soy del clan Muto.
Copy !req
1374. Pero tenemos que hablar.
Copy !req
1375. Estamos rodando una película
con Mitsuko de protagonista.
Copy !req
1376. ¿Qué?
Copy !req
1377. Explícate.
Copy !req
1378. Como le digo...
Copy !req
1379. estamos rodando una película
con Mitsuko de protagonista.
Copy !req
1380. - ¿Y qué?
- No me cree, ¿no?
Copy !req
1381. Haremos una película.
Copy !req
1382. ¿Mitsuko?
Copy !req
1383. ¿La que conozco yo?
Copy !req
1384. La misma.
Copy !req
1385. ¿Y qué?
Copy !req
1386. ¿Podemos vernos para charlar?
Copy !req
1387. ¿Mitsuko está ahí?
Copy !req
1388. Sí. Voy para allá.
Copy !req
1389. Voy a verlo un momentito.
Copy !req
1390. Tenemos que coordinar
nuestras acciones.
Copy !req
1391. Espera un momento,
¿vas a salir corriendo?
Copy !req
1392. ¡No cuando estoy a punto
de rodar una obra maestra!
Copy !req
1393. - Hasta luego.
- ¡Espera! Yo también voy.
Copy !req
1394. ¿Por qué?
Copy !req
1395. Para vigilarlo.
Copy !req
1396. Además, ellos estarán más tranquilos
si va una chica.
Copy !req
1397. ¡Yo también voy!
Copy !req
1398. Como director.
Copy !req
1399. Adelante.
Copy !req
1400. Hola. Acabo de llamarlos.
Copy !req
1401. Hola.
Copy !req
1402. Pasen.
Copy !req
1403. Gracias.
Copy !req
1404. ¿Cómo osas entrar
como si nada, muchacho?
Copy !req
1405. ¿Comprendes la situación, no?
Copy !req
1406. Empieza a explicarte.
Copy !req
1407. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1408. ¡Eres el yakuza ensangrentado!
Copy !req
1409. Quiero hacer una película.
Copy !req
1410. ¡Eres el chico de esa vez!
Copy !req
1411. ¿Y ahora eres un yakuza?
Copy !req
1412. No, qué estupidez.
Copy !req
1413. Quiero hacer una película.
Copy !req
1414. ¿Todavía sigues con eso?
Debes de ganar mucho dinero.
Copy !req
1415. Yo no soy un yakuza.
Copy !req
1416. No es por dinero.
Copy !req
1417. ¡Es justo lo que está acabando
con el cine japonés!
Copy !req
1418. ¡Haré una gran película
y todo el mundo la verá!
Copy !req
1419. ¿Quién te crees, idiota?
Copy !req
1420. De acuerdo.
Copy !req
1421. ¿Dónde está Mitsuko?
Copy !req
1422. ¡Oye!
¡Tú eres el yakuza ensangrentado!
Copy !req
1423. ¡Cuánto tiempo!
Copy !req
1424. Y ya que haremos una película,
queremos hacerlo bien.
Copy !req
1425. Que no quede
como una retransmisión deportiva.
Copy !req
1426. Por eso deben cuidar
sus movimientos...
Copy !req
1427. solo así saldrá bien.
Copy !req
1428. ¿Lo entiendes?
Copy !req
1429. ¡Sí!
Copy !req
1430. ¡Jefe!
Copy !req
1431. ¡Cállense!
Con cámaras o no, es lo mismo.
Copy !req
1432. Pero—
Copy !req
1433. Nos grabarán,
pero eso no cambia nada.
Copy !req
1434. Eso es.
Copy !req
1435. De acuerdo.
Copy !req
1436. ¡Vamos a hacer una película brutal!
Copy !req
1437. ¡Gracias!
Copy !req
1438. Disculpe, dejen paso.
Copy !req
1439. Están de acuerdo.
Copy !req
1440. ¡Eres un maldito genio!
Copy !req
1441. Increíble.
Copy !req
1442. Una cosa.
Copy !req
1443. Nada de pistolas.
Copy !req
1444. ¡Sólo espadas!
Copy !req
1445. ¡Al estilo japonés!
Copy !req
1446. No puedo negarme.
Copy !req
1447. El genio manda.
Copy !req
1448. ¡Es más varonil!
Copy !req
1449. ¡Así se hace!
Copy !req
1450. ¡Son japoneses,
así que vayan con espadas!
Copy !req
1451. ¡Con espadas!
Copy !req
1452. Me puse a pensar y a pensar...
Copy !req
1453. - "Necesito tiempo para el guion."
- Está bien.
Copy !req
1454. - ¡Rápido!
- Bien. Me toca escribir sin descanso.
Copy !req
1455. El guion es la pieza base.
Copy !req
1456. Mientras,
el resto aprovechará para entrenar.
Copy !req
1457. Sin excepción:
los de sonido, rodaje, luces y actores.
Copy !req
1458. - ¡Cómo me gusta la 35mm!
- ¡Ya ha llegado el día!
Copy !req
1459. Sasaki los entrenará.
Copy !req
1460. Y Mitsuko mejorará su interpretación.
Copy !req
1461. Miki y Tanigawa
practicarán con la 35mm.
Copy !req
1462. - "Cariño".
- Mitsuko lo hace genial.
Copy !req
1463. Pues sí, lo hace genial.
Copy !req
1464. Mientras, el borrador del guion...
Copy !req
1465. cada vez va quedando mejor.
Copy !req
1466. Y cuando por fin lo termino...
Copy !req
1467. ¡Ya está!
Copy !req
1468. "¡Genial, así se hará!"
Y todos sonreímos, alegres.
Copy !req
1469. ¡Exacto, así tiene que ser!
Copy !req
1470. Aunque...
Copy !req
1471. No tenemos tanto tiempo.
Copy !req
1472. ¡Nos vamos!
Copy !req
1473. Esto tiene buena pinta.
Copy !req
1474. Cámaras y luces,
todo listo, director.
Copy !req
1475. De acuerdo.
Copy !req
1476. Posiciones...
Copy !req
1477. Acción.
Copy !req
1478. ¡Pero dilo bien!
Copy !req
1479. Perdona.
Copy !req
1480. Haz el papel de Koji,
que está enamorado de Mitsuko.
Copy !req
1481. - ¿Puedo?
- Claro.
Copy !req
1482. - Eso puedo hacerlo.
- Espera en el pasillo.
Copy !req
1483. ¡Posiciones!
Copy !req
1484. ¡Acción!
Copy !req
1485. ¡Corten!
Copy !req
1486. Ahora desde aquí.
Copy !req
1487. Maldición. ¿Por qué tardan tanto?
Copy !req
1488. ¡Los mataremos, cretinos!
Copy !req
1489. ¡Actores!
Copy !req
1490. Quiero que posen como yakuzas malotes.
Copy !req
1491. Afronten al enemigo
con sus espadas, así.
Copy !req
1492. Como Bunta Sugawara y Tetsuya Watari.
Copy !req
1493. ¡O como en Takakura!
Copy !req
1494. ¡Sí, como él!
Copy !req
1495. ¡De acuerdo, vamos!
Copy !req
1496. ¿Así?
Copy !req
1497. Agáchense.
Copy !req
1498. ¡Y lancen una mirada asesina!
Copy !req
1499. ¡Junten los dientes!
Copy !req
1500. ¡Precioso! Quietos ahí.
Copy !req
1501. Cámara, panorámica desde aquí.
Eso es.
Copy !req
1502. Te quiero.
Copy !req
1503. Ya basta, a mamá la quieres más.
Copy !req
1504. Las cámaras de 35mm pesan mucho.
Copy !req
1505. ¡Corten!
Copy !req
1506. No se muevan.
Cámara, ven aquí.
Copy !req
1507. ¡Vamos!
Copy !req
1508. Haz una panorámica desde aquí.
Copy !req
1509. Está bien.
Copy !req
1510. ¿Listos para el ataque?
Copy !req
1511. ¡Los del pasillo!
Copy !req
1512. ¡Cuando nos digas!
Copy !req
1513. ¡Luces, preparadas!
Copy !req
1514. ¡Preparadas!
Copy !req
1515. ¡Sonido, preparado!
Copy !req
1516. ¡Preparado!
Copy !req
1517. ¡Cámaras, preparadas!
Copy !req
1518. ¡Preparadas!
Copy !req
1519. ¡Actores, preparados!
Copy !req
1520. ¡Preparados!
Copy !req
1521. Preparados...
Copy !req
1522. ¡Acción!
Copy !req
1523. ¡Alto! ¡Corten, corten!
Copy !req
1524. ¿Qué pasa?
Copy !req
1525. ¡Las luces!
Copy !req
1526. Lo siento.
¡Ahora las enciendo!
Copy !req
1527. ¡No se muevan!
Copy !req
1528. Pero ¿qué demonios...?
Copy !req
1529. ¡Repetimos!
Copy !req
1530. Volvemos a empezar.
Copy !req
1531. ¿Desde el pasillo?
Copy !req
1532. Eso ya lo tenemos, así que...
Copy !req
1533. Están cara a cara con el enemigo.
Copy !req
1534. ¡Y las espadas están levantadas!
Copy !req
1535. ¿Así está bien, imbécil?
Copy !req
1536. ¿Así?
Copy !req
1537. ¡Bien, bien!
Copy !req
1538. ¡Estamos listos!
Copy !req
1539. - Sasaki.
- Listo.
Copy !req
1540. - Miki.
- Listo.
Copy !req
1541. - Tanigawa.
- Lista.
Copy !req
1542. Preparados...
Copy !req
1543. ¡Acción!
Copy !req
1544. Ésta es nuestra oportunidad.
¡Fuck Bombers!
Copy !req
1545. ¡Bien, Sasaki!
Copy !req
1546. ¡Por ahí, Tanigawa!
¡Miki, graba eso!
Copy !req
1547. Sasaki, ¡usa los nunchakus!
Copy !req
1548. Somos los Fuck Bombers.
Copy !req
1549. Lo daremos todo
por cumplir nuestros sueños.
Copy !req
1550. Éste es nuestro sueño hecho realidad.
Copy !req
1551. Los Fuck Bombers llevan mucho tiempo
esperando este momento.
Copy !req
1552. ¡Vuelen, Fuck Bombers!
Copy !req
1553. ¡Vuelen por lo alto
y no paren nunca!
Copy !req
1554. ¡Sigan a Mitsuko!
Copy !req
1555. ¡Mitsuko!
Copy !req
1556. ¡Mueve el culo!
Copy !req
1557. Ya noto los efectos de la cocaína...
Copy !req
1558. ¡Es estupendo!
Copy !req
1559. Mitsuko...
Copy !req
1560. ¡Muere!
Copy !req
1561. Ikegami.
Copy !req
1562. Espera un momento.
Copy !req
1563. ¿Ésa no es tu hija?
Copy !req
1564. Así es.
Copy !req
1565. Es divina...
Copy !req
1566. Se ha convertido
en una mujer preciosa.
Copy !req
1567. Sí.
Copy !req
1568. Parece que vamos perdiendo.
Copy !req
1569. Supongo que al final acabarán
con nosotros.
Copy !req
1570. Si no te importa...
Copy !req
1571. Quiero que tu hija—
Copy !req
1572. ¡Quiero que ella acabe conmigo!
Copy !req
1573. ¿Papá?
Copy !req
1574. ¡Papá!
Copy !req
1575. Nuestro tiempo juntos fue precioso...
Copy !req
1576. Rodando...
Copy !req
1577. Acción.
Copy !req
1578. Ya lo sabes.
Copy !req
1579. Soy tonta.
Copy !req
1580. Y moriré tonta.
Copy !req
1581. Supongo que solo quería...
Copy !req
1582. destacar una vez.
Copy !req
1583. A lo grande.
Copy !req
1584. ¿Te escuece la boca?
Copy !req
1585. ¿La boca?
Copy !req
1586. Por los cristales...
Copy !req
1587. Nunca he conocido a nadie
tan dulce como tú.
Copy !req
1588. ¿Dulce, yo?
Copy !req
1589. ¿Sabes?
Copy !req
1590. Nunca me han besado de verdad.
Copy !req
1591. ¿Un beso?
Copy !req
1592. He besado de mentira muchas veces.
Copy !req
1593. Pero nunca he besado a nadie...
Copy !req
1594. por el que sintiera algo.
Copy !req
1595. ¡Y corten! ¡Corten!
Copy !req
1596. No, todavía no.
Copy !req
1597. Si me enamorara de alguien...
Copy !req
1598. quizá actuar ya no sería
tan importante para mí.
Copy !req
1599. Supongo.
Copy !req
1600. ¡Mitsuko!
Copy !req
1601. ¡Mitsuko!
Copy !req
1602. ¡Koji!
Copy !req
1603. Pero ¿cómo se besan
en mitad de una matanza?
Copy !req
1604. Koji, siento haberte metido en esto.
Copy !req
1605. Gracias.
Copy !req
1606. Aunque mi mano derecha...
Copy !req
1607. siguiera estando pegada
a mi brazo...
Copy !req
1608. y viviera muchos años...
Copy !req
1609. nunca me habría sentido
tan bien...
Copy !req
1610. como aho—
Copy !req
1611. ¡Eso te pasa por bajar la guardia!
Copy !req
1612. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1613. Se acabó.
Copy !req
1614. ¡Ni en broma!
Copy !req
1615. Gracias.
Copy !req
1616. Gracias.
Copy !req
1617. Preparados.
Copy !req
1618. ¡Acción!
Copy !req
1619. ¡Corten!
Copy !req
1620. El sonido está bien.
Copy !req
1621. Sasaki, ¡ve por él!
Copy !req
1622. Sasaki.
Copy !req
1623. Preparados.
Copy !req
1624. ¡Acción!
Copy !req
1625. Miki, Tanigawa, ¡vamos!
Copy !req
1626. ¡Vamos, Sasaki!
Copy !req
1627. ¡Ve por él! ¡Salta!
Copy !req
1628. ¡Rodéenlos! ¡Vamos!
¡En círculos!
Copy !req
1629. Muy bien, corten. Buen trabajo.
Copy !req
1630. ¡Eres como Jackie!
¡Jackie es genial!
Copy !req
1631. ¡Muy bien, Sasaki!
Copy !req
1632. Qué tranquilidad hay aquí, ¿no?
Copy !req
1633. ¿Oyes a Mitsuko...?
Copy !req
1634. ¡Un disparo!
Copy !req
1635. ¡Un disparo! ¡Un disparo!
Copy !req
1636. Por matar a Muto.
Copy !req
1637. Pero si no lo he matado yo...
Copy !req
1638. Tranquilidad, y una mierda.
Copy !req
1639. ¡Has roto las normas!
Copy !req
1640. ¡Más a la izquierda!
Copy !req
1641. ¡Ya está!
Copy !req
1642. ¡Deslícenlo!
Copy !req
1643. ¡Vamos!
Copy !req
1644. ¡Dame un buen plano!
¡Muere para la cámara!
Copy !req
1645. ¡Dame un buen plano!
Copy !req
1646. ¡Muere, muere, muere!
Copy !req
1647. ¡Soy la reina
de las tomas con cámara en mano!
Copy !req
1648. ¡Mueran, desgraciados!
Copy !req
1649. ¡Enséñame cómo mueres!
Copy !req
1650. ¡Qué toma!
Copy !req
1651. ¡Me encantan las tomas
con cámara en mano!
Copy !req
1652. ¡Ikegami!
Copy !req
1653. Es igual que aquella vez.
Copy !req
1654. Ninguna chica...
Copy !req
1655. se puede comparar contigo.
Copy !req
1656. ¡Quietos ahí!
Copy !req
1657. ¡Inspector Kimura!
Copy !req
1658. ¡Dispérsense!
Copy !req
1659. ¡Koji!
Copy !req
1660. ¡Tira la espada!
Copy !req
1661. ¡No es un arma!
Copy !req
1662. Oye...
Copy !req
1663. ¿He salido bien en la película?
Copy !req
1664. ¿He quedado bien?
Copy !req
1665. ¡Mitsuko!
Copy !req
1666. ¿Mitsuko...?
Copy !req
1667. ¡Suéltenme!
Copy !req
1668. ¡Suéltame!
Copy !req
1669. ¡Ikegami!
Copy !req
1670. Vaya debilucho.
Copy !req
1671. - Vamos por el siguiente.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
1672. ¡Buena patada!
Copy !req
1673. ¡Mira a cámara!
Copy !req
1674. ¡Perfecto!
Copy !req
1675. ¡Es una película!
¡Están rodando una película!
Copy !req
1676. ¡Los extras de policía han llegado!
¡Sasaki, acción!
Copy !req
1677. Vamos a grabar.
Copy !req
1678. ¡Fuck...!
Copy !req
1679. ¡Bombers!
Copy !req
1680. Serás el Bruce Lee japonés.
Copy !req
1681. ¿Y eso qué es?
Copy !req
1682. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1683. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1684. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1685. Muy bien, siguiente.
Copy !req
1686. ¿Entonces no es una película?
Copy !req
1687. Lo conseguimos.
Copy !req
1688. Me voy.
Copy !req
1689. Eres increíble.
Copy !req
1690. Te has muerto en tu puesto.
Copy !req
1691. Gracias por el sonido.
Copy !req
1692. Tenemos la película.
Copy !req
1693. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1694. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1695. ¡Tenemos la película!
Copy !req
1696. Los Fuck Bombers nunca mueren.
Copy !req
1697. WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
Copy !req
1698. WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
Copy !req
1699. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1700. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1701. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1702. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1703. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1704. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1705. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1706. ¡Corten!
Copy !req