1. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
2. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
3. Es como un cosquilleo en la boca.
Copy !req
4. Rechínalos fuerte.
¡Vamos!
Copy !req
5. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
6. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
7. Mantenlos bonitos, Ga-Ga-Ga
con Gi-Gi-Gi.
Copy !req
8. Mantenlos limpios y brillantes.
Copy !req
9. Dientes resistentes.
Copy !req
10. Mi mundo cambió ese mismo día.
Copy !req
11. Hasta entonces solo
era un cineasta amateur.
Copy !req
12. ¡Acción!
Copy !req
13. Como de costumbre, ese día
estaba haciendo una película.
Copy !req
14. Una guerra de huevos crudos.
Copy !req
15. No éramos los típicos cineastas amateurs.
Copy !req
16. Los "Fuck Bombers" hacíamos la
películas más locas de todo Japón.
Copy !req
17. Fue en ese momento.
Copy !req
18. Sentí algo inquietante.
Copy !req
19. Y...
Copy !req
20. Le encontré a él.
Copy !req
21. Fui corriendo a mirar.
Copy !req
22. ¡Miren a esos tipos!
¡Están locos!
Copy !req
23. ¡Increíble!
Copy !req
24. Tanto Miki como Tanigawa
se pusieron a grabar.
Copy !req
25. Fue entonces cuando se dio cuenta.
Copy !req
26. ¡Quietos!
Copy !req
27. ¿Qué diablos hacen?
Copy !req
28. - Estamos filmando.
- ¡No me jodas!
Copy !req
29. ¡Ustedes son geniales!
¡Continúen!
Copy !req
30. - Miki.
- ¡La cámara en movimiento déjamela a mí!
Copy !req
31. Tanigawa.
Copy !req
32. ¡Yo hago el seguimiento
con la cámara de mano!
Copy !req
33. ¿Ves?
Copy !req
34. - ¡No me jodas!
- Eres genial.
Copy !req
35. ¡Tomen un primer plano!
Copy !req
36. ¡Graben!
Copy !req
37. ¿Lo has olvidado?
¡Estabas peleando con ellos!
Copy !req
38. ¡Vamos, dejen que fluya la testosterona!
Copy !req
39. - ¿Quién diablos es ese payaso?
- ¡Ni puta idea!
Copy !req
40. Eso es...
Copy !req
41. ¡No me toques!
Copy !req
42. ¡Ustedes también!
Denme algo bueno.
Copy !req
43. Tú también.
¡Quiero más actitud!
Copy !req
44. Muy bien.
Copy !req
45. ¡Preparados, acción!
Copy !req
46. ¡Apártense, tontos!
Copy !req
47. - ¡Échese atrás!
- ¡Eso es!
Copy !req
48. ¡Tenemos trabajo que hacer!
¡Quítense!
Copy !req
49. - ¿Dónde quieres que vayamos?
- Vayan a la escuela.
Copy !req
50. - ¡Cállate!
- ¡Haz caso a este abuelo!
Copy !req
51. - ¡Tú no eres mi abuelo!
- ¡Pues claro que no!
Copy !req
52. ¿Podemos pasar?
Copy !req
53. ¡Quítense!
Copy !req
54. ¡Oye!
¿Qué diablos es eso?
Copy !req
55. ¿Esto?
Copy !req
56. - Una cámara.
- 8 milímetros.
Copy !req
57. ¡Hacemos películas!
Copy !req
58. - ¡Conseguimos la mejor acción!
- ¿En serio?
Copy !req
59. - Seguiremos grabando.
- ¿Qué?
Copy !req
60. - ¡Cualquier cosa que sea genial!
- ¡Genial!
Copy !req
61. - Sasaki. ¡Nos vemos!
- ¡Que no los atrapen!
Copy !req
62. ¡Cuidado!
Copy !req
63. Me llamo Hirata.
Voy a ser un cineasta.
Copy !req
64. - Yo soy Sasaki.
- ¡Tú serás mi estrella de acción!
Copy !req
65. ¡Yo soy Miki, el rey de
los planos en movimiento!
Copy !req
66. ¡Y yo Tanigawa, la reina
de la cámara de mano!
Copy !req
67. ¡Hey, mucho gusto!
Copy !req
68. el tiempo es bueno.
Copy !req
69. Seguirá haciendo calor
con una máxima de 29º.
Copy !req
70. Por toda la costa...
Copy !req
71. - ¿Está firme?
- Sí.
Copy !req
72. - ¿Y tus pelotas?
- También están bien.
Copy !req
73. Masako-san, gracias por
todos sus años de servicio.
Copy !req
74. Tienes pinta de puta.
Copy !req
75. Este trabajo consiste en algo
más que abrirte de piernas.
Copy !req
76. Cállate y vete, vieja zorra.
Copy !req
77. Junko, tú ignórala.
Copy !req
78. Buen trabajo.
Copy !req
79. Lo siento.
Copy !req
80. Los yakuza Kitagawa me
han estado siguiendo.
Copy !req
81. Estoy algo nervioso.
Copy !req
82. Masako, ya está suelto. ¡Quítalo!
Copy !req
83. Allá va Junko.
Copy !req
84. Despacio, despacio.
Copy !req
85. Junko...
Copy !req
86. - Allá va Masako.
- ¡Idiota!
Copy !req
87. ¡No los mires!
Copy !req
88. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
89. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
90. Es como un cosquilleo en la boca.
Copy !req
91. Rechínalos fuerte.
¡Vamos!
Copy !req
92. ¡Estoy en casa!
Copy !req
93. ¡Estoy en casa!
Copy !req
94. Tu madre nos ha pateado el trasero.
Copy !req
95. Estoy impresionado.
Copy !req
96. ¿Qué demonios le han
hecho a nuestro piso?
Copy !req
97. ¡Límpialo!
Copy !req
98. ¡Quieta, quieta!
Copy !req
99. ¡No pongas esa cara!
¡Pide refuerzos! ¡Vamos!
Copy !req
100. - Relájese.
- ¡Ahora!
Copy !req
101. ¿Cómo se llama?
Copy !req
102. Mi marido es el Jefe Taizo Muto.
Soy Shizue.
Copy !req
103. La esposa de un jefe de la yakuza...
Copy !req
104. Oye Muto. Acerca de tu hija Mitsuko.
Copy !req
105. - ¿Qué pasa con ella?
- Su anuncio podría ser retirado.
Copy !req
106. ¡Ella no está involucrada!
Copy !req
107. ¿Eso crees?
Sus padres son problemáticos
Copy !req
108. - Fue en defensa propia.
- Fue un poco excesivo.
Copy !req
109. ¡Fue en defensa propia!
Copy !req
110. - ¡Era solo ella contra cuatro hombres!
- ¿Esa carnicería fue en defensa propia?
Copy !req
111. ¡Jefe Muto!
Copy !req
112. Detective, ya sabe que la
yakuza Kitagawa va detrás mío.
Copy !req
113. Si tú lo dices.
Copy !req
114. ¡Jódete!
Copy !req
115. - ¡Aléjate!
- ¡Encuentra a Kitagawa!
Copy !req
116. - ¿Dónde está Muto?
- ¿Ha salido?
Copy !req
117. ¿Qué quieren?
Copy !req
118. Yo me encargaré de ustedes.
Copy !req
119. Sucedió...
Copy !req
120. mientras andabas jugueteando por ahí.
Copy !req
121. Que suerte que no estuvieses
en casa con tu familia...
Copy !req
122. ¡salvaste tu trasero por tu calentura!
Copy !req
123. ¡Cállate!
Copy !req
124. Fue en defensa propia.
Copy !req
125. Puede que fuesen asesinos a sueldo...
Copy !req
126. pero tu esposa fue implacable.
Copy !req
127. Les dio caza uno tras otro
incluso estando desarmados.
Copy !req
128. ¡Hijo de puta!
Copy !req
129. ¡Mantente alejado de mi marido!
Copy !req
130. ¡Y tú intentas convencerme
de que fue en defensa propia!
Copy !req
131. Tal vez fuiste tú quien lo planeó todo.
Copy !req
132. Hijo de puta...
Copy !req
133. Llévenme a la base de Kitagawa.
Copy !req
134. - ¡Ahora!
- ¡Sí!
Copy !req
135. Es para usted.
Copy !req
136. ¿Qué?
Copy !req
137. Lo siento, Jefe.
Copy !req
138. ¿Dónde estás ahora?
Copy !req
139. En la calle Makino.
Copy !req
140. No vengas aquí.
Copy !req
141. Escóndete.
¿Lo has entendido?
Copy !req
142. Entiendo.
Copy !req
143. No lo mataron...
Copy !req
144. No.
Copy !req
145. ¡Igual que en una película!
Copy !req
146. - Es un yakuza...
- ¿Qué?
Copy !req
147. Yo también soy un delincuente.
Copy !req
148. Algún día también seré un yakuza.
Copy !req
149. ¡Ni hablar!
Tú serás el héroe de acción de Japón.
Copy !req
150. El Bruce Lee japonés.
Copy !req
151. No es culpa nuestra.
Copy !req
152. Todo salió mal...
Copy !req
153. - ¿Qué es esto?
- Lo siento.
Copy !req
154. ¡Corten!
Copy !req
155. Queremos hacer películas.
Copy !req
156. ¿Qué?
Copy !req
157. - Esto es genial.
- ¡Seguro que lo es!
Copy !req
158. ¡Genial!
Copy !req
159. ¿En serio?
Copy !req
160. - ¿Podemos?
- ¡Claro, adelante!
Copy !req
161. Pero solo hasta que de
vuelta en esa esquina.
Copy !req
162. En la esquina...
Copy !req
163. y será el adiós.
Copy !req
164. Sí, entendido.
Copy !req
165. - Graba eso.
- Genial, un rastro de sangre.
Copy !req
166. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
167. Es como un cosquilleo en la boca.
Copy !req
168. Rechina fuerte los dientes...
Copy !req
169. Esta es Mitsuko, la muchacha que
se hizo conocida por su sonrisa.
Copy !req
170. Sus padres se han visto
involucrados en un asesinato.
Copy !req
171. Su anuncio de pasta de
dientes ha sido retirado.
Copy !req
172. Es muy bonita pero ahora ya es historia.
Copy !req
173. ¡Ella volverá!
Copy !req
174. Porque...
Copy !req
175. Ella es...
Copy !req
176. ¿Es tu novia?
Copy !req
177. ¡¿No-no-novia?
Copy !req
178. El anuncio de tu hija ha sido cancelado.
Copy !req
179. ¡Desgraciado!
Copy !req
180. ¡No me quebraré!
Copy !req
181. Somos los "Fuck Bombers".
Copy !req
182. ¡Vamos!
Copy !req
183. Hola, Ohtani-san.
Copy !req
184. Llegan a tiempo para la película.
Copy !req
185. No, gracias. Estamos aquí por una reunión.
Copy !req
186. Ono-san está aquí.
Asegúrense de tocar.
Copy !req
187. - Claro.
- Hasta luego.
Copy !req
188. ¡Por ahí no!
Entren por el frente
Copy !req
189. Me gustaría tener un paisaje.
Copy !req
190. Uno que pueda ver desde la ventana.
Copy !req
191. Donde se pierda en el
horizonte para siempre.
Copy !req
192. Los pájaros cantan por la mañana...
Copy !req
193. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
194. Ono-san, este es nuestro nuevo miembro.
Copy !req
195. Una futura estrella de acción.
Copy !req
196. Me llamo Sasaki.
Copy !req
197. Tiene una cara bonita.
Copy !req
198. - Yo solía venir aquí cuando era niño.
- ¿En serio?
Copy !req
199. Entonces así es como funciona.
Copy !req
200. No sé cuánto tiempo aguantará este cine.
Copy !req
201. Pero pueden seguir viniendo.
Asegúrense de hacer una gran película.
Copy !req
202. - ¡Sí!
- ¡Ánimo!
Copy !req
203. Vamos a rodar.
Copy !req
204. - Esa es la manera.
- Vamos.
Copy !req
205. ¡Nos vemos!
Copy !req
206. Hagan una maldita buena película.
Aunque solo sea una.
Copy !req
207. - Muto está aquí.
- ¡No me jodas!
Copy !req
208. Jefe...
Copy !req
209. ¡Vamos!
¡No sean gallinas!
Copy !req
210. ¡Acción!
Copy !req
211. ¡Miren a ese idiota!
Copy !req
212. ¡Idiota!
¡Idiota!
Copy !req
213. - ¡Desdichados!
- ¡Déjalos ir, Bruce!
Copy !req
214. ¡Lucharé contra ti!
Copy !req
215. Espera... espera un momento.
Copy !req
216. Espera, espera, espera.
Copy !req
217. Eso ha sido emocionante.
Copy !req
218. - Has estado increíble.
- ¿En serio?
Copy !req
219. ¡En serio!
Copy !req
220. Es el nacimiento de un
dios de las películas.
Copy !req
221. ¿Tan bueno?
Copy !req
222. ¡Genial!
Copy !req
223. Esos niños en el parque
me llamaron idiota.
Copy !req
224. Todo sea por la película.
Copy !req
225. Está bien.
Copy !req
226. ¿Conoces este templo?
Copy !req
227. Hace que tus deseos se vuelvan realidad.
Copy !req
228. ¿En serio?
Escribiré uno.
Copy !req
229. Dios de las películas, si
puedo hacer una gran película...
Copy !req
230. no me importaría morir.
Copy !req
231. Lo dejo en tus manos.
Copy !req
232. ¡Dios de las películas,
concede mi deseo por favor!
Copy !req
233. - ¡Por favor!
- ¡Por favor!
Copy !req
234. - Eso será suficiente.
- Sí.
Copy !req
235. Creo que merece una almohada.
Copy !req
236. Buenas noches.
Copy !req
237. ¡Aún no!
Copy !req
238. - Es hora de dormir.
- ¡No tengo sueño!
Copy !req
239. Es hora de irse a la cama.
Copy !req
240. Déjame poner la alarma, por favor.
Copy !req
241. ¿A qué hora?
Copy !req
242. ¡Mañana por la mañana!
Copy !req
243. De acuerdo.
Copy !req
244. Quédense ahí.
Copy !req
245. Esto va para largo.
Copy !req
246. Sí, entendido.
Copy !req
247. Me gusta.
Copy !req
248. Bonito kimono.
Copy !req
249. ¿Verdad?
Copy !req
250. Ponte un kimono cuando estás determinado
Copy !req
251. Un kimono...
Copy !req
252. Estoy determinado.
Copy !req
253. ¿Quieres llorar?
Copy !req
254. ¿Por qué cancelaron su anuncio?
Copy !req
255. ¡Ella lo es todo para mí!
Copy !req
256. ¡No se les ocurra cancelarlo!
Copy !req
257. Soy Ikegami.
Copy !req
258. - Ponme con Muto.
- Soy Muto.
Copy !req
259. Era el viejo Jefe
quien te quería muerto.
Copy !req
260. Yo odiaba sus métodos.
Copy !req
261. Ahora yo me encargaré
de la yakuza Kitagawa.
Copy !req
262. Voy a cambiar nuestra
política de forma gradual.
Copy !req
263. Escucha...
Copy !req
264. ¿Qué te parece una tregua?
Copy !req
265. Estás jugando bien.
Copy !req
266. Podría decirse lo mismo de ti.
Copy !req
267. Muy bien.
Copy !req
268. Afortunadamente no
murió nadie de mi bando.
Copy !req
269. De momento, tengamos una tregua.
Copy !req
270. Chicos...
Copy !req
271. ¡Jefe!
Copy !req
272. ¡Adiós a las ropas extranjeras!
Copy !req
273. Kimonos.
¡Pónganse kimonos!
Copy !req
274. ¡Todos ustedes!
Copy !req
275. ¡Jefe!
Copy !req
276. ¡Nos mudaremos a un castillo!
Copy !req
277. ¡Jefe!
Copy !req
278. Ve a cambiarte.
Copy !req
279. ¡De prisa!
Copy !req
280. Vete a la tienda de kimonos.
¡Tú eres el siguiente!
Copy !req
281. Y esas gafas de sol...
escoge algo japonés.
Copy !req
282. ¡Jefe!
Copy !req
283. No quiero anillos.
No se ven bien con los kimonos.
Copy !req
284. Bien.
Copy !req
285. ¡Dense prisa!
Copy !req
286. Tú eres el siguiente.
Copy !req
287. - Tú.
- Sí.
Copy !req
288. - ¡Llámame Jefe!
- ¡Jefe!
Copy !req
289. Bien.
Deshazte de ese bigote.
Copy !req
290. Aféitatelo.
Copy !req
291. No se te ve bien.
Copy !req
292. Un bonito y limpio afeitado.
¡Tijeretazo, tijeretazo!
Copy !req
293. ¡Fuck...
Copy !req
294. Bombers!
Copy !req
295. ¡Salud!
Copy !req
296. Ese día hicimos una promesa.
Copy !req
297. Haríamos una gran película.
Copy !req
298. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
299. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
300. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
301. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
302. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
303. Mantenlos bonitos, Ga-Ga-Ga
con Gi-Gi-Gi...
Copy !req
304. Aún falta un tiempo para ese día.
Copy !req
305. Me pregunto ¿cuánto?
Copy !req
306. Lo último en películas de acción samurái.
Copy !req
307. Los "Fuck Bombers" presentan...
Copy !req
308. ¡La Sangre de los Lobos!
Copy !req
309. Con la aparición de Sasaki,
la última estrella de acción.
Copy !req
310. ¡Él corta, rebana y golpea!
Copy !req
311. Un fan de Bruce Lee por 10 largos años.
Copy !req
312. Después de protagonizar nuestra
trilogía sobre Bruce Lee.
Copy !req
313. Sasaki está listo para la verdad.
Copy !req
314. La película definitiva de acción samurái.
Copy !req
315. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
316. ¡La Sangre de los Lobos!
Copy !req
317. Han pasado cerca de 10 años.
Copy !req
318. ¿Qué fue de los Fuck Bombers?
Copy !req
319. ¿Acaso nos convertimos
en adultos aburridos?
Copy !req
320. Aquel animado cine nuestro...
Copy !req
321. se ha convertido en una ruina desierta.
Copy !req
322. Vamos a verlo otra vez.
Copy !req
323. Lo último en películas de acción samurái.
Copy !req
324. Los "Fuck Bombers" presentan...
Copy !req
325. ¡La Sangre de los Lobos!
Copy !req
326. Con la aparición de Sasaki,
la última estrella de acción.
Copy !req
327. ¡Él corta, rebana y golpea!
Copy !req
328. Un fan de Bruce Lee por 10 largos años.
Copy !req
329. Después de protagonizar nuestra
trilogía sobre Bruce Lee.
Copy !req
330. Sasaki está listo para la verdad.
Copy !req
331. La película definitiva de acción samurái.
Copy !req
332. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
333. ¡La Sangre de los Lobos!
Copy !req
334. - ¿Qué les ha parecido?
- Está bien.
Copy !req
335. Él patea un montón de traseros, ¿verdad?
Copy !req
336. Y sí.
Copy !req
337. ¿Qué tal mis fantásticas
tomas en movimiento?
Copy !req
338. ¡Espera! ¡Mis tomas con la
cámara de mano son mejores!
Copy !req
339. ¡Yo soy el mejor!
Copy !req
340. Es cierto.
Copy !req
341. Eres genial.
Copy !req
342. Veámoslo de nuevo.
Copy !req
343. - Esas tomas son muy buenas, Tanigawa.
- Ya lo sé.
Copy !req
344. ¿Sí?
Copy !req
345. Aquí viene Sasaki.
¡Aquí viene!
Copy !req
346. - Es increíble.
- ¡Y allá va otra vez!
Copy !req
347. ¡Increíble!
Copy !req
348. Genial, Sasaki.
Eres increíble.
Copy !req
349. ¿Quiénes son los de la foto?
Copy !req
350. - ¿Qué pasa, Maki?
- ¿Quiénes son?
Copy !req
351. Somos nosotros cuando íbamos a secundaria.
Copy !req
352. - ¡Tú pareces mucho más viejo ahora!
- 10 años tienen la culpa.
Copy !req
353. - No sabría decir quién es quién.
- ¡Claro que sí, mira!
Copy !req
354. - ¿Quién es este?
- Es Sasaki con el mismo traje deportivo.
Copy !req
355. Pero ahora tiene el pelo más largo.
Copy !req
356. - ¿Quién es ese entonces?
- ¡Soy yo! ¡No he cambiado nada!
Copy !req
357. - ¿Y esa tan guapa?
- ¡Es la chica de la bandana roja!
Copy !req
358. - ¿Quién es ese chaval tan delgado?
- Ahora está gordo.
Copy !req
359. Su chaleco está a punto de reventar.
Copy !req
360. Entonces, ¿y este anciano?
Copy !req
361. - El proyeccionista de 35mm.
- ¿Qué es eso de 35mm?
Copy !req
362. Esto.
Copy !req
363. Y este es el proyector
de películas de 35mm.
Copy !req
364. ¡Es increíble!
Copy !req
365. ¿Por qué no lo usaste hoy?
Copy !req
366. - Para tu película.
- Porque es un video.
Copy !req
367. - ¿No es una película?
- Si, pero es el piloto.
Copy !req
368. ¿Piloto?
Copy !req
369. Se lo enseñaremos a los
inversores potenciales.
Copy !req
370. Entonces, ¿aún no está terminada?
Copy !req
371. Lo estará. ¿Verdad, Sasaki?
Copy !req
372. - ¿Cuándo la hicieron?
- Hace 2 años.
Copy !req
373. - Quizás 3.
- 4 para ser exactos.
Copy !req
374. Hablas de más.
Copy !req
375. ¿Cuándo la van a hacer?
Copy !req
376. - ¡Mañana!
- ¡Mañana!
Copy !req
377. ¡Muy bien, ahora vamos
por unas cervezas!
Copy !req
378. Suena bien.
Copy !req
379. ¿Sabes lo que dice tu camiseta?
Copy !req
380. "Por favor, hazme un bukkake"
¿Eso quieres?
Copy !req
381. No lo sé.
Copy !req
382. Estás escuchando Radio Japón.
Copy !req
383. Ahora pondré un
mega-éxito de hace 10 años.
Copy !req
384. De un popular anuncio.
Copy !req
385. Aquí viene "Rechina fuerte
los dientes. ¡Vamos!"
Copy !req
386. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
387. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
388. - Oye, ¿cómo va eso?
- Bien.
Copy !req
389. Este es el adiós de Junko-san.
Copy !req
390. Es igual que con Masako-san.
Copy !req
391. ¿Quién es Shizue?
Copy !req
392. ¡No preguntes, tonto!
Copy !req
393. Gracias por los últimos 10 años.
Copy !req
394. Lo siento.
Copy !req
395. No tengas prisa.
Copy !req
396. Tranquilo.
Copy !req
397. Ella volverá a casa después
de haberse sacrificado por ti.
Copy !req
398. Yo debo irme.
Copy !req
399. - Ahí va Junko.
- ¡Tonto!
Copy !req
400. ¡No te quedes mirando!
Copy !req
401. Shizue.
Copy !req
402. Shizue.
Este podría ser un día memorable.
Copy !req
403. Mis muchachos están un
poco tensos aquí debajo.
Copy !req
404. ¿Qué pasa con Ikegami?
Copy !req
405. Han matado a uno de los nuestros.
Eso significa guerra.
Copy !req
406. ¡Nos están provocando!
Ahora nos toca a nosotros...
Copy !req
407. ¡provocarles!
Copy !req
408. ¡Cállense!
Copy !req
409. - ¿Tienes una pistola?
- Claro que sí.
Copy !req
410. Enséñamela.
Copy !req
411. ¡Enséñenme las pistolas!
Copy !req
412. Manténganlas cargadas.
Copy !req
413. - ¿Cuál es tu color favorito?
- ¡El rojo!
Copy !req
414. ¡Muy bien!
Quedará genial en tu habitación.
Copy !req
415. Algo se cayó.
Copy !req
416. Algo subió.
Copy !req
417. ¡Suéltenme!
¡No quiero que me den un tiro!
Copy !req
418. ¡Escucha calvito!
Copy !req
419. ¡Corta la jodida cuerda!
Copy !req
420. ¡Ve a liberarla!
Copy !req
421. ¡Suéltenme!
Copy !req
422. ¡Ahora! ¡Dense prisa!
Copy !req
423. ¡Mueran, bastardos!
Copy !req
424. Hola mamá. Lo siento,
he perdido el móvil.
Copy !req
425. ¡Eres idiota, Koji!
Copy !req
426. Cuelga.
¡Cuelga!
Copy !req
427. ¡Koji...!
Copy !req
428. - ¿Quién eres?
- Sé mi novio por un día.
Copy !req
429. ¡Tan solo tienes que fingir!
Copy !req
430. Toma...
Copy !req
431. 100.000 yenes.
Copy !req
432. Solo será un día.
Copy !req
433. Y el dinero será tuyo.
Copy !req
434. - ¿Te llamas Koji?
- Sí.
Copy !req
435. Koji. Apóyate en mí.
Copy !req
436. Abrázame del hombro.
Copy !req
437. Toma el auricular.
Copy !req
438. Ahora habla.
Copy !req
439. ¿Diga?
Copy !req
440. - ¿Así?
- Muy bien, tú sigue así.
Copy !req
441. Hola.
Copy !req
442. Díganme, chicos. ¿Estoy siendo racional?
Copy !req
443. ¡Jefe!
Está siendo racional.
Copy !req
444. Date prisa en volver conmigo.
Copy !req
445. Mitsuko.
¡Chica estúpida!
Copy !req
446. Saldrás dentro de 10 días.
Copy !req
447. 10 días más.
Copy !req
448. Sólo 10 días.
Copy !req
449. El otro día en el patio
me di cuenta de una cosa.
Copy !req
450. Siempre me ha impresionado
el azul del cielo.
Copy !req
451. Por alguna razón me parecía increíble.
Pero hoy no estaba impresionada.
Copy !req
452. Ha sido extraño.
Copy !req
453. Le pregunté a mi compañera
de celda y me dijo...
Copy !req
454. "Por supuesto. El cielo no
es azul para tu beneficio."
Copy !req
455. Ella tiene razón.
Tan solo resulta que es azul.
Copy !req
456. Una vez hayas salido, yo
seré el que te impresione.
Copy !req
457. Mitsuko.
Copy !req
458. ¿Cómo va la película?
Copy !req
459. Bien, terminará pronto.
Copy !req
460. Genial...
Copy !req
461. ¡Será su debut en el cine!
Copy !req
462. Ella sostenía un cepillo de dientes
y decía "Dientes resistentes".
Copy !req
463. Mostrando su brillante sonrisa.
Copy !req
464. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
465. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
466. Estaba tan bonita.
Copy !req
467. Sabía que se convertiría
en una gran actriz.
Copy !req
468. No es solo bonita.
Copy !req
469. Como tú...
Copy !req
470. es muy sexy.
Copy !req
471. Maravilloso...
Copy !req
472. Quiero ver la película.
Copy !req
473. Incluso si el sol no
saliera para impresionarte...
Copy !req
474. esta película...
Copy !req
475. solo existe para impresionarte.
Copy !req
476. Es la hora.
Copy !req
477. Sólo 10 días más.
Copy !req
478. - Te quiero.
- Yo también te quiero.
Copy !req
479. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
480. ¡Jefe!
Copy !req
481. - ¿Ya encontraron a Mitsuko?
- Tenemos un problema mayor.
Copy !req
482. Cuidado con lo que dices.
Copy !req
483. ¿Qué pasa?
Copy !req
484. Lo hombres de Ikegami estuvieron aquí.
Copy !req
485. - ¿Alguna baja?
- Ninguna de momento.
Copy !req
486. ¡Es un gato!
Copy !req
487. Es un gato.
¡Piensen un poco antes de disparar!
Copy !req
488. ¡Lo sentimos!
Copy !req
489. ¿Y Mitsuko?
Copy !req
490. ¡Mitsuko!
Copy !req
491. Lo siento.
Copy !req
492. ¡No quiero tus estúpidas disculpas!
¡Encuéntrala ya!
Copy !req
493. ¡Al diablo con los hombres de Ikegami!
¡Encuentra a Mitsuko, imbécil!
Copy !req
494. Al estudio.
Copy !req
495. ¿Al estudio, Jefe?
Copy !req
496. ¿Dónde vamos?
Copy !req
497. ¡Date prisa!
Copy !req
498. ¡Sí!
Copy !req
499. ¿Por qué?
Copy !req
500. ¿Por qué será?
Copy !req
501. No puedo resistirme a ella.
Copy !req
502. Todo mi ADN está encendido.
Copy !req
503. Abróchamelo.
Copy !req
504. ¿Por qué?
Copy !req
505. ¿Por qué no salgo corriendo?
Podría hacerlo.
Copy !req
506. ¿Quién eres tú?
Copy !req
507. Hazlo.
Copy !req
508. Oye, tengo que visitar a un hombre.
Copy !req
509. - Sí.
- Se llama Mitsuo Yoshimura. ¿Entiendes?
Copy !req
510. Sí.
Copy !req
511. Mi único amante...
Copy !req
512. ¿Por qué huyes de mí?
Copy !req
513. Te seguiré dónde sea...
Copy !req
514. Mi único amante...
Copy !req
515. ¿Por qué huyes de mí?
Copy !req
516. Te seguiré dónde sea...
Copy !req
517. ¡Corten!
Copy !req
518. - No puedo hacerlo.
- Te lo suplico, Kinoshita.
Copy !req
519. Ojalá pudiera, Muto.
Pero no puedo.
Copy !req
520. - ¡Vamos!
- ¡No!
Copy !req
521. El productor puede hacer cualquier cosa.
Copy !req
522. ¡Ese no es el problema, Muto!
¿Es que no lo entiendes?
Copy !req
523. Mitsuko ha vuelto. Está en casa.
Copy !req
524. Da igual que la hayas encontrado.
Copy !req
525. Dentro de 5 días habremos terminado.
¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
526. ¡Esa chica no puede
actuar como mi Mitsuko!
Copy !req
527. ¡Eso ya lo sé!
Por supuesto que Mitsuko es mejor.
Copy !req
528. Esta chica sobreactúa.
¡Ya me he dado cuenta!
Copy !req
529. - ¿Entonces...?
- ¡Escúchame!
Copy !req
530. Terminamos dentro de 5 días.
Da igual que Mitsuko haya vuelto.
Copy !req
531. No es posible.
Copy !req
532. Es demasiado tarde para volver
a filmar las escenas con ella.
Copy !req
533. Esto no es por Mitsuko.
Copy !req
534. Ya lo sabes.
Copy !req
535. Ya sé que tu mujer es maravillosa.
Copy !req
536. Una gran mujer.
Copy !req
537. ¡Han sido 10 años!
Copy !req
538. Esto es por ella.
Ha estado esperándolo todo este tiempo.
Copy !req
539. Escúchame.
Copy !req
540. ¡Estuve esperando una semana!
Copy !req
541. Me dijiste que Mitsuko
lo haría por su madre.
Copy !req
542. ¡Detuve todo por una semana!
Copy !req
543. Hemos sobrepasado el presupuesto
porque perdimos una semana entera.
Copy !req
544. De hombre a hombre,
¿qué más podía hacer?
Copy !req
545. Además, ¿qué haces ahora
pensando en películas?
Copy !req
546. No es el momento.
Copy !req
547. Ya lo sé.
Copy !req
548. No después de ese tiroteo
con la yakuza Kitagawa.
Copy !req
549. Acaban de asaltar mi casa.
Copy !req
550. Hubo un tiroteo, una matanza.
Copy !req
551. ¿Te has vuelto loco?
Copy !req
552. No, estoy cuerdo. Completamente cuerdo.
Copy !req
553. Es por eso que he venido.
Copy !req
554. Tú...
Copy !req
555. Yoshi...
Copy !req
556. ¡Yoshimura!
Copy !req
557. ¡Yoshimura Mitsuo-san!
Copy !req
558. Soy el cartero.
Copy !req
559. Di que tienes un paquete.
Copy !req
560. Lo siento.
Copy !req
561. Yoshimura Mitsuo-san tengo
un paquete para usted.
Copy !req
562. Voy.
Copy !req
563. Espera.
Copy !req
564. Yoshimura Mitsuo-san tengo
un paquete para usted.
Copy !req
565. Yoshimura Mitsuo-san.
Copy !req
566. - ¿Yoshimura Mitsuo-san?
- ¿Sí?
Copy !req
567. ¿Es usted Yoshimura-san?
Copy !req
568. ¿Cómo supo que estaba aquí?
Copy !req
569. Tengo un paquete para usted.
Copy !req
570. ¿Yoshimura-san?
Copy !req
571. Sí.
Copy !req
572. Firme aquí.
Copy !req
573. Lo siento...
Copy !req
574. ¡Fírmalo!
Copy !req
575. ¿Podría darme su firma,
Yoshimura Mitsuo-san?
Copy !req
576. Me alegro de que estés bien.
Copy !req
577. ¡Koji!
Copy !req
578. - ¡Sí!
- ¡Ven aquí!
Copy !req
579. ¡Date prisa!
Copy !req
580. ¡Olvídate de los zapatos!
Copy !req
581. Vamos, agarra a este cabrón.
¡Date prisa!
Copy !req
582. ¡Más fuerte!
Copy !req
583. ¡No voy a huir!
Copy !req
584. Perdóname Mitsuko, ha sido un error.
Copy !req
585. Merezco morir.
Ya sabía que me encontrarías.
Copy !req
586. ¡Estás siendo tan obediente!
Copy !req
587. Si estabas listo para morir.
Copy !req
588. ¿Por qué huiste cuando
me secuestró mi padre?
Copy !req
589. - ¡Perdóname!
- ¿Tienes idea de quién soy yo?
Copy !req
590. ¡Yo sé quién eres!
Copy !req
591. - ¡Muto!
- ¡Una aficionada!
Copy !req
592. Yo te enseñaré como se
mata a alguien de verdad.
Copy !req
593. ¡Muto!
Copy !req
594. ¡Y esta pistola!
¡Todo esto es falso!
Copy !req
595. ¡No te molestes en grabarla
con esa cámara!
Copy !req
596. Está usted en medio.
Copy !req
597. Márchese por favor.
Copy !req
598. El equipo prefiere trabajar
con ella que con Mitsuko.
Copy !req
599. ¡Repítelo!
Copy !req
600. Ella mostró su verdadero yo cuando huyó.
¡No es una profesional!
Copy !req
601. Ella es solo una molestia.
Copy !req
602. ¿Qué?
Copy !req
603. Deberías marcharte.
Copy !req
604. Volveré.
Copy !req
605. Abre la boca.
Copy !req
606. Ábrela.
Copy !req
607. Ábrela más.
Copy !req
608. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
609. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
610. Es como un cosquilleo en la boca.
Copy !req
611. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
612. ¿Es tu novia?
Copy !req
613. ¡¿No-no-novia?
Copy !req
614. Un beso de despedida.
Copy !req
615. Adiós.
Copy !req
616. Ya he terminado, Koji.
¿Nos vamos?
Copy !req
617. Sí.
Copy !req
618. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
619. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
620. Es como un cosquilleo en la boca.
Copy !req
621. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
622. ¡Muévanse con rapidez!
Copy !req
623. ¡Muévanse!
Copy !req
624. ¡Quítate de en medio, imbécil!
Copy !req
625. ¡Jefe!
Copy !req
626. un cosquilleo en la boca.
Copy !req
627. ¡Jefe!
Copy !req
628. Aquí tiene algunas fotos
recientes de la hija de Muto.
Copy !req
629. Ya veo.
Copy !req
630. Muto le consiguió un papel en una
película pero ella lo abandonó.
Copy !req
631. ¡Ya lo sé!
Copy !req
632. Ese viejo mandril es
un padre desesperado.
Copy !req
633. ¡Yo lo hubiera hecho mejor!
Copy !req
634. Podría haberla convertido
en una gran actriz.
Copy !req
635. Podría...
Copy !req
636. ¡Jefe!
Copy !req
637. ¡Aún no es demasiado tarde!
Copy !req
638. Era tan animada y maravillosa.
Copy !req
639. ¡Hacía que mi corazón se acelerara!
Copy !req
640. ¡Ya lo oyeron!
Copy !req
641. - Discúlpeme, ¿qué película desea ver?
- ¡Eso es sagrado! ¡Sal de ahí!
Copy !req
642. Paul Newman.
Copy !req
643. Eugene Shuftan no tenía ninguna
toma con videocámara en su película.
Copy !req
644. ¿Y dónde están sus tomas en movimiento?
Copy !req
645. Muy bien, ahora soy Tom Cruise.
Copy !req
646. Dejémoslo.
Copy !req
647. - ¿Qué?
- Que lo dejemos.
Copy !req
648. ¿Dejar el qué?
Copy !req
649. ¡¿Cuánto tiempo seguiremos
haciendo esta mierda?
Copy !req
650. - ¿Qué mierda?
- Todo esto.
Copy !req
651. - ¿A qué te refieres?
- ¡A esta mierda de película!
Copy !req
652. - ¿Qué pasa con la película?
- ¡Mira donde nos ha llevado esto!
Copy !req
653. - ¿Renuncias?
- Sí.
Copy !req
654. - ¿Después de 10 años?
- Sí.
Copy !req
655. - ¿No puedes hacerlo!
- Sí que puedo.
Copy !req
656. - Te digo que no.
- ¡Si!
Copy !req
657. ¿Qué es lo que nos ha mantenido?
Copy !req
658. - ¡Pasión!
- Amor.
Copy !req
659. - Y...
- ¿Qué?
Copy !req
660. - Fortaleza.
- Ambición.
Copy !req
661. - Etcétera.
- ¡Nada de etcéteras!
Copy !req
662. - Etcétera...
- Etcétera... ¡Nunca se acaba!
Copy !req
663. ¿Quieres un final?
Copy !req
664. ¡Sí, a la mierda con el próximo Bruce Lee!
¡Tengo casi 30 años!
Copy !req
665. Quedan 2 años.
Copy !req
666. Cuando tenía 25 ya era
demasiado viejo para esto.
Copy !req
667. El interminable rito de paso...
Copy !req
668. Mantente con 17 tanto
tiempo como te sea posible.
Copy !req
669. - Me aburren.
- Espera, Sasaki.
Copy !req
670. ¿Y si hoy fuese el día
que estábamos esperando?
Copy !req
671. ¡La misma mierda de siempre!
Copy !req
672. ¡La misma, la misma!
Copy !req
673. ¡Muéstrame una señal
de que hoy sea ese día!
Copy !req
674. No. Solo puede hacerlo Dios.
Copy !req
675. - ¿Qué Dios?
- El Dios de las películas.
Copy !req
676. ¿Cuándo ha dicho Dios
que hoy era el día?
Copy !req
677. ¡No lo sé, pero siempre le estoy rezando!
Copy !req
678. ¡Dios mío, ayúdame a
hacer una gran película!
Copy !req
679. Entonces seré feliz de
morir o ser asesinado.
Copy !req
680. ¡Siempre rezo para ese día!
Copy !req
681. ¿Y cuándo va a llegar?
Copy !req
682. ¡Cuando llegue!
Copy !req
683. - Entonces, no es hoy.
- ¡Podría ser hoy!
Copy !req
684. Vaya estupidez.
Copy !req
685. Seguiremos adelante.
Copy !req
686. ¡Pueden seguir adelante!
Pero no cuenten conmigo.
Copy !req
687. - Harás enojar al Dios de las películas.
- ¡Que se enoje lo que quiera!
Copy !req
688. ¡Somos los "Fuck Bombers"!
Copy !req
689. ¿Dónde está el traje deportivo?
Copy !req
690. - Tengo trabajo.
- ¿Trabajarás media jornada toda tu vida?
Copy !req
691. ¡Incluso eso es mejor que esto!
Copy !req
692. ¡Detente!
Copy !req
693. ¡Nos enseñaste como luchar!
Copy !req
694. - ¿Y qué si les enseñé?
- Es culpa tuya.
Copy !req
695. ¡Te hice un favor!
Copy !req
696. ¡Ya he tenido suficiente de ustedes!
Copy !req
697. Han pasado 10 años y continúan
con las películas de aficionado.
Copy !req
698. ¡Y con esas cámaras!
¡Ahora son de video!
Copy !req
699. Tan solo nos estamos modernizando.
Copy !req
700. No se puede hablar contigo.
¡Muérete!
Copy !req
701. ¡Sólo como en las películas!
Copy !req
702. ¡Nadie se muere así!
Copy !req
703. - Yo sí.
- ¡Adelante!
Copy !req
704. ¡Sólo cuando llegue ese día!
Copy !req
705. ¡Dios de las películas, por favor,
mata a este pobre bastardo!
Copy !req
706. ¡Lo hará cuando llegue ese día!
Copy !req
707. - ¿Entiendes?
- ¡No!
Copy !req
708. - ¿Entiendes?
- ¡No!
Copy !req
709. - Hoy podría ser ese día.
- ¿Hoy?
Copy !req
710. Si hoy fuese ese día, ¿morirías por mí?
Copy !req
711. ¿Por ti?
No seas estúpido.
Copy !req
712. ¡Conviértete en el
último héroe de acción!
Copy !req
713. Yo moriré por mí mismo.
Copy !req
714. ¡A la mierda con el
último héroe de acción!
Copy !req
715. Mi deseo es hacer una obra maestra.
No como esos Directores...
Copy !req
716. que hacen cualquier película
por dinero y propiedades.
Copy !req
717. Yo no soy así.
Copy !req
718. Mi obra maestra será una
leyenda en la historia del cine.
Copy !req
719. Una vez creímos en toda esa mierda.
Copy !req
720. Bueno, puede que sea una mierda.
¡Pero es mierda sagrada!
Copy !req
721. ¡Mierda divina!
Copy !req
722. ¡Mierda divina!
Copy !req
723. ¡Mierda divina!
Copy !req
724. ¡Me voy!
Copy !req
725. ¡Mierda divina!
Copy !req
726. Se ha ido de verdad...
Copy !req
727. ¿Qué te hizo él?
Copy !req
728. Planeábamos escaparnos
juntos, pero me abandonó.
Copy !req
729. No puedes escaparte.
Copy !req
730. Eso es una derrota.
Copy !req
731. ¿Me estás sermoneando?
Copy !req
732. - ¿Por qué te escondes?
- Si no lo hago, mi padre me mata.
Copy !req
733. - ¿Por qué te persigue tu padre?
- Eres mi novio por un día...
Copy !req
734. así que actúa como uno.
No hagas más preguntas.
Copy !req
735. - Te lo devuelvo.
- Quédatelo.
Copy !req
736. - No lo quiero.
- ¿Por qué no?
Copy !req
737. Nunca he conocido a una
mujer como tú, Mitsuko.
Copy !req
738. Ese beso de despedida fue genial.
Copy !req
739. - Primera vez que lo veo.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
740. No quiero tu dinero.
Copy !req
741. Por favor haz como si
fueses mi chica por un día.
Copy !req
742. Por favor.
Copy !req
743. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
744. ¡Sí!
Copy !req
745. Así que si me asusto y huyo de ti...
Copy !req
746. - hazme tragar cristales.
- Si tú lo dices.
Copy !req
747. No me escaparé.
Copy !req
748. Hasta el amanecer...
Copy !req
749. déjame ser...
Copy !req
750. tu novio, por favor.
Copy !req
751. ¿Y ahora qué?
Copy !req
752. Mitsuko, eres la del
anuncio de pasta de dientes.
Copy !req
753. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
754. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
755. Te llamas igual.
Copy !req
756. Es cierto.
Copy !req
757. ¿Qué pasa?
Copy !req
758. Parece que nos han encontrado.
Copy !req
759. ¡Suéltenme!
Copy !req
760. Jefe, hemos oído que los
yakuza de Muto vienen en camino.
Copy !req
761. - ¿Verdad?
- Sí.
Copy !req
762. ¡Mátenlos!
Copy !req
763. ¡Cierto!
Copy !req
764. - ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
- ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
Copy !req
765. ¡Matar, matar, matar...!
Copy !req
766. ¡Atrapen a la chica!
Chicos, arrebátensela a ese bastardo.
Copy !req
767. ¡Tráiganmela!
Copy !req
768. ¡Matar, matar, matar...!
Copy !req
769. ¿Qué me va a pasar a mí?
Copy !req
770. Serás asesinado.
Copy !req
771. Por tirarte a la hija del Jefe.
Copy !req
772. - No lo he hecho.
- Lo hiciste.
Copy !req
773. - ¡Que no!
- Te equivocas.
Copy !req
774. Secuestraste a una
estrella de cine del plató.
Copy !req
775. ¿Te parece que eso está bien?
Copy !req
776. Son las 15:10.
Copy !req
777. Estarás muerto antes
de la puesta de sol.
Copy !req
778. Acéptalo como hombre.
Copy !req
779. ¡Ayuda!
Copy !req
780. Muéstranos lo hombre que eres.
Copy !req
781. ¡Jefe!
Copy !req
782. - ¿La policía?
- Se han ido.
Copy !req
783. Muy bien.
Copy !req
784. - Querían verlo.
- Más tarde.
Copy !req
785. Esto es una emergencia.
Copy !req
786. - Haremos una película.
- ¿Cómo? ¿Ahora?
Copy !req
787. ¡Ya sé, ya sé!
Sé lo que quieren decir.
Copy !req
788. Pero piénsenlo.
Copy !req
789. La razón por la que estamos
en la banda hoy en día...
Copy !req
790. y hacemos lo que hacemos.
Copy !req
791. Se debe a que mi mujer se sacrificó...
Copy !req
792. para protegerme.
Copy !req
793. ¡Sí!
Copy !req
794. Shota.
Copy !req
795. Supongamos que matas a Ikegami por mí.
Tendrías que ir a la cárcel.
Copy !req
796. Tu mujer y tus hijos pasarían hambre.
Copy !req
797. ¿Debería dejarlos en la miseria?
Copy !req
798. - No.
- ¡Claro que no!
Copy !req
799. ¡Mitsuru!
Copy !req
800. ¡También me aseguraría de que tu
mujer llevara una vida decente!
Copy !req
801. Esa es la compasión de los yakuza.
Copy !req
802. ¡Jefe!
Copy !req
803. ¿Estás de acuerdo, Sanada?
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. Puede que sea una locura hacer
una película en estos momentos.
Copy !req
806. Ya saben que no soy estúpido.
Copy !req
807. Pero una mujer se ha
sacrificado por nosotros.
Copy !req
808. Ella estará libre en 10 días.
Copy !req
809. Su único deseo es poder
ver la película de su hija.
Copy !req
810. Nosotros se la mostraremos
en la gran pantalla.
Copy !req
811. ¡Para que pueda verla!
Copy !req
812. - ¿Entienden lo que digo?
- Sí.
Copy !req
813. ¿Y tú?
Copy !req
814. Yo también.
Copy !req
815. ¿Te duele?
Copy !req
816. Un poco.
Copy !req
817. - ¿Lo entiendes?
- Sí.
Copy !req
818. Muy bien, eres un verdadero yakuza.
Copy !req
819. Las compañías cinematográficas se mostraran
reacias a tratar con nosotros ahora mismo.
Copy !req
820. Así que deberemos
hacerlo nosotros mismos.
Copy !req
821. ¡Vamos a hacer una película
como muestra de agradecimiento!
Copy !req
822. ¡Sí, Jefe!
Copy !req
823. - Pero Jefe... somos yakuzas.
- Te entiendo.
Copy !req
824. Preferiría no hacerlo si
tuviese elección. Pero...
Copy !req
825. No podemos evitarlo, igual que no
podemos evitar las guerras yakuza.
Copy !req
826. ¡Jefe, tal vez podemos
filmar una incursión!
Copy !req
827. Continúa.
Copy !req
828. ¡Así podemos matar
dos pájaros de un tiro!
Copy !req
829. Es mejor que filmar en un estudio.
Copy !req
830. Podemos joder a los yakuzas de Ikegami.
Copy !req
831. Y a la industria del cine.
Copy !req
832. Eres un loco hijo de puta.
Copy !req
833. Muto.
Copy !req
834. - ¿La encontraron?
- Sí, con ese tipo.
Copy !req
835. El que huyó con ella.
Copy !req
836. Vamos de camino.
Copy !req
837. ¿Su nombre?
Copy !req
838. Oye, ¿cómo te llamas?
Copy !req
839. Koji Hashimoto.
Copy !req
840. Es Koji Hashimoto.
Copy !req
841. Sí, le quitamos su identificación.
Copy !req
842. Tienen al hombre equivocado.
Copy !req
843. ¡Tráiganlos ahora mismo!
Copy !req
844. Encontraron a Mitsuko y a ese tipo.
Copy !req
845. ¡Haremos una película!
Copy !req
846. - Así es, muchachos.
- ¡Haremos una película!
Copy !req
847. ¡Y mataremos al enemigo!
Copy !req
848. - Hagamos una gran película.
- Muy bien.
Copy !req
849. Pueden decir que no.
Copy !req
850. ¡Lo haremos!
Copy !req
851. Cuente conmigo, Jefe.
Copy !req
852. Usted gana.
Copy !req
853. - Muy bien.
- ¡Pero primero vamos a limpiar!
Copy !req
854. En todo este tiempo, he
visto a muchos debiluchos.
Copy !req
855. Pero ninguno era tan cobarde como tú.
Copy !req
856. Un hombre de verdad confesaría
haberse tirado a la hija del Jefe.
Copy !req
857. Deberías haberte imaginado esto.
Tú te lo buscaste.
Copy !req
858. Sé valiente, Koji.
¿Sí?
Copy !req
859. - No van a ninguna parte.
- Pronto lo harán.
Copy !req
860. Es demasiado impetuoso
para dejar las cosas así.
Copy !req
861. Pero están limpiando alegremente.
Copy !req
862. Idiota. ¿Y pretendes
convertirte en un buen policía?
Copy !req
863. Sí.
Copy !req
864. Entonces debes mirar tras las apariencias.
Copy !req
865. - Sí.
- ¿Entiendes?
Copy !req
866. Ellos saben que los estamos vigilando.
Copy !req
867. Si tienen planeado
atacar la base enemiga...
Copy !req
868. ¿nos lo harían parecer evidente?
Copy !req
869. - Ahora lo entiendo.
- ¿Verdad?
Copy !req
870. Es todo un espectáculo.
Copy !req
871. Un hombre de verdad
aguantaría el dolor y cantaría.
Copy !req
872. Sí.
Copy !req
873. Jefe.
¡Jefe!
Copy !req
874. ¿Se encuentra bien?
¡Está empapado en sudor!
Copy !req
875. Estoy bien.
Copy !req
876. Muto se retrasa.
Copy !req
877. Solía tener más agallas.
Copy !req
878. En los malos momentos...
Copy !req
879. siempre tengo el mismo sueño.
Copy !req
880. Mitsuko aparece en ese sueño.
Copy !req
881. ¿Cómo podía bailar tan
alegremente en ese baño de sangre?
Copy !req
882. Ese sueño me hace sentir extraño.
Copy !req
883. ¡Cosquillea!
Copy !req
884. Es verdad.
Copy !req
885. No podía dejar de aplaudir.
Copy !req
886. ¡Bravo!
Copy !req
887. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
888. No lo sé.
Copy !req
889. Está viva.
Copy !req
890. ¡Por supuesto!
Copy !req
891. Mi madre es demasiado dura
para unos cobardes como ustedes.
Copy !req
892. Vi tu anuncio.
Copy !req
893. - ¿Mi anuncio?
- Sí.
Copy !req
894. - ¿Te gustó?
- No está mal.
Copy !req
895. ¿Volverán para vengarse?
Copy !req
896. Por supuesto.
Copy !req
897. ¿Lo harás cuando yo sea una adulta?
Copy !req
898. Tenemos una cuenta pendiente.
Copy !req
899. Para entonces seré una gran actriz.
Copy !req
900. - Ven a verme y te daré mi autógrafo.
- Muy bien.
Copy !req
901. Escucha, estoy perdiendo mucha sangre.
Copy !req
902. ¿Podrías llamar al hospital para
seguir vivo hasta tener tu autógrafo?
Copy !req
903. No quiero seguir ensuciando tu casa.
Copy !req
904. Perdedor. Asegúrate de enviar
un servicio de limpieza.
Copy !req
905. ¿Hola?
Copy !req
906. Residencia Muto.
Copy !req
907. Tengo aquí a un hombre herido
y un montón de cadáveres.
Copy !req
908. ¡Ahora levántate y sigue tu camino!
Copy !req
909. ¡Aprieta los dientes y
sonríe como un hombre!
Copy !req
910. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
911. - Rechina los dientes. ¡Vamos!
- ¿Jefe?
Copy !req
912. - ¿Se encuentra bien?
- Sí.
Copy !req
913. ¡Quítame tus sucias manos de encima!
Copy !req
914. ¡Muévete!
Copy !req
915. Tendrás la cara hecha
polvo al menos un mes.
Copy !req
916. ¡Ya he tenido suficiente!
Copy !req
917. ¡Odio todo esto!
Copy !req
918. ¡Todos esos anuncios
de TV durante 10 años!
Copy !req
919. ¡Tengo 20 años, no quiero
más papeles secundarios!
Copy !req
920. ¡Quiero ser la protagonista!
¡Y tiene que ser un papel brutal!
Copy !req
921. - ¡No como el de esa mierda de película!
- ¡El rodaje termina dentro de 10 días!
Copy !req
922. ¡10 miserables días!
Copy !req
923. Sólo 10 días y podrías haberte ido a
cualquier parte con este perdedor.
Copy !req
924. ¡10 días!
¡Sólo 10 días!
Copy !req
925. ¡Podrías haberlo aguantado!
Copy !req
926. ¡Solo eran 10 días más!
Copy !req
927. Denle un poco de té.
Copy !req
928. Té, vamos.
Copy !req
929. ¿Por qué huiste?
Copy !req
930. ¿Tan bueno es este patético hombre?
Copy !req
931. ¡Es él!
Copy !req
932. Es el cineasta.
Copy !req
933. ¡Te había hablado de él!
Copy !req
934. ¡Levántate!
Copy !req
935. ¡Me dijo que mamá no querría
verme en una película tan patética!
Copy !req
936. ¡Me pidió que esperara
a su obra maestra!
Copy !req
937. Es por eso que huimos.
Copy !req
938. Oye, Mitsuru.
Copy !req
939. Llama a los de alquiler de material de cine.
¡Vamos a rodar!
Copy !req
940. ¿Luces... instalaciones?
Copy !req
941. - ¿Verdad?
- ¡Instalaciones!
Copy !req
942. ¡Cámaras y película!
Copy !req
943. ¡Prepárenlo todo!
Copy !req
944. ¡Detective!
Copy !req
945. ¿Qué demonios...?
Copy !req
946. ¡Es un camión muy grande!
Copy !req
947. ¿Estará cargado de bombas?
Copy !req
948. ¿Qué es eso?
Copy !req
949. ¡Ya lo sé! Es equipo de filmación.
¿Ve esos luces?
Copy !req
950. Y micrófonos para...
Copy !req
951. ¡No seas estúpido!
Copy !req
952. Eso son armas para un ataque.
Copy !req
953. ¿Armas...?
Copy !req
954. ¿Cuánto necesitas?
Copy !req
955. Suelo desayunar con una zorra.
Copy !req
956. Tenemos sexo toda la noche y después
desayunamos en la cafetería del hotel...
Copy !req
957. o en un restaurante barato.
Copy !req
958. Con esas zorras sé a qué atenerme.
Copy !req
959. No es más que un regalo.
Copy !req
960. Después almuerzo con mi amante.
Con mi amante favorita.
Copy !req
961. Pero solo el almuerzo, nunca la comida.
Copy !req
962. La mujer que cena conmigo...
Copy !req
963. me acompañará hasta la tumba.
Copy !req
964. Así que ella cena y toma vino.
Copy !req
965. Dime qué eliges.
Copy !req
966. ¿Lo que gasto en el desayuno,
el almuerzo o la cena?
Copy !req
967. El dinero de la cena...
Copy !req
968. Tráeme café.
Copy !req
969. No tengo ni idea de
cuánto costará tu película.
Copy !req
970. Solo tú sabes eso.
Copy !req
971. ¿Cuánto?
Copy !req
972. Si está dentro de mi
presupuesto para el desayuno...
Copy !req
973. sería un gasto pequeño,
así que te dejaría en paz.
Copy !req
974. Por el dinero de mi almuerzo,
esperaría tener voto en ella.
Copy !req
975. Te estaría tratando como a mi amante.
Copy !req
976. Por el precio de mi cena...
Copy !req
977. eso ya es otra historia.
Copy !req
978. Analizaría cada detalle.
Copy !req
979. Tendrías que oír mi
opinión en todo momento.
Copy !req
980. Es una cantidad importante.
Copy !req
981. En la mesa de mi casa, te estaría
tratando como a mi familia.
Copy !req
982. - ¿Qué será entonces?
- Desayuno.
Copy !req
983. Con el desayuno será suficiente.
Copy !req
984. Entiendo.
Copy !req
985. Dame lo del desayuno.
Copy !req
986. ¡Es broma!
Copy !req
987. ¿Te parece poco para una zorra?
Copy !req
988. ¿Podría ganar esto en una noche?
Copy !req
989. ¿Quién merece esta cantidad de dinero?
¿Una zorra, una amante o una esposa?
Copy !req
990. Si tomas el dinero y huyes, te mato.
Copy !req
991. Si no la terminas, te mato.
Copy !req
992. Si me jodes de algún modo, te mato.
Copy !req
993. ¿Entendido?
Copy !req
994. ¡Venga aquí, Director!
Copy !req
995. Sí.
Copy !req
996. ¿Qué ancho debe tener la película?
Copy !req
997. Una cosa así.
Copy !req
998. - Jefe.
- La película debe ser así.
Copy !req
999. ¡Director!
Copy !req
1000. ¿Está bien el foco que he conseguido?
Copy !req
1001. Es bueno, particularmente bueno.
Copy !req
1002. ¿Cuántos quiere?
Copy !req
1003. - Tres.
- ¡Traigan tres de estos!
Copy !req
1004. - Puede que cuatro.
- ¡Disculpa, que sean cuatro!
Copy !req
1005. ¡Director!
Copy !req
1006. Tenemos tres cámaras.
¿Cuál de ellas usamos?
Copy !req
1007. ¡Director!
Copy !req
1008. ¡Rápido!
Copy !req
1009. Mira que movimientos.
Copy !req
1010. ¿Dónde está el botón de grabar?
Copy !req
1011. ¿Cuánto he de acercarme con esto?
Copy !req
1012. Espera...
Copy !req
1013. Ayúdame, Mitsuko.
No puedo hacerlo...
Copy !req
1014. ¡Se escapa!
Copy !req
1015. ¡Director!
Copy !req
1016. ¡No corras!
Copy !req
1017. ¿Dónde crees que vas?
Copy !req
1018. ¡Maldición!
Copy !req
1019. Querido Dios de las películas.
Copy !req
1020. Ayúdame a hacer una gran película.
Llámame, Hirata.
Copy !req
1021. ¡Lo tengo!
Copy !req
1022. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
Copy !req
1023. ¡Lo tengo!
Copy !req
1024. No te preocupes. Sasaki volverá.
Copy !req
1025. Sírveme otra.
Copy !req
1026. - Hay una chica que puede animarte.
- Está ahí.
Copy !req
1027. Justo ahí.
Copy !req
1028. ¿Crees que Sasaki hablaba en serio?
Copy !req
1029. Sí. Creo que sí.
Copy !req
1030. ¿Estamos acabados?
Copy !req
1031. Espero que vuelva.
Copy !req
1032. Hirata no ayuda nada...
Copy !req
1033. Brisa y luz de luna, el escenario
perfecto para una pareja.
Copy !req
1034. Pero el hombre está muy ocupado
tratando de impresionarla.
Copy !req
1035. - Oye Hirata, tu teléfono.
- Contesta por mí.
Copy !req
1036. - ¿Sí? ¿Viene para acá?
- ¿Quién es?
Copy !req
1037. - Dice que viene.
- Es igual.
Copy !req
1038. ¿Diga?
Copy !req
1039. Fase 2.
Él espera hacer su movimiento esta noche.
Copy !req
1040. Es el momento.
Copy !req
1041. ¡O quizás no! ¿Qué prisa hay?
¡Rápido!
Copy !req
1042. Con toda esa planificación, él
no puede disfrutar del romance.
Copy !req
1043. Pero ella es capaz de disfrutar
de cada momento del mismo.
Copy !req
1044. Su café.
Copy !req
1045. Me gustaría rendirme a esta dulce noche.
Copy !req
1046. Él lo desea, pero no
puede dejarse llevar.
Copy !req
1047. - Me gustaría filmar a Sasaki en 35mm.
- Para la gran pantalla...
Copy !req
1048. - ¡Esa es la manera!
- Sería genial.
Copy !req
1049. Necesita permanecer alerta.
Copy !req
1050. El primer beso es tan natural
que ella se deja llevar.
Copy !req
1051. Pero cuando los labios
se rozan es intencional.
Copy !req
1052. Los hombres nunca son tan espontáneos.
Copy !req
1053. A ella le parece espontáneo, pero
todo estaba planeado de antemano.
Copy !req
1054. Ningún hombre besa a
una mujer por impulso.
Copy !req
1055. Eso es lo que el hombre había
estado esperando todo el tiempo.
Copy !req
1056. - ¿Hirata-san?
- Es aquel de allí.
Copy !req
1057. - ¿Eres Hirata?
- Sí.
Copy !req
1058. - Necesito un favor.
- Después.
Copy !req
1059. Me llamo Koji.
Copy !req
1060. - Aún no.
- Vamos...
Copy !req
1061. Tienes que hacer una película conmigo.
Copy !req
1062. ¡Una película!
Copy !req
1063. ¿Qué pasa?
Copy !req
1064. Ya sé que es demasiado repentino.
Copy !req
1065. - ¿Quién eres?
- Me llamo Koji.
Copy !req
1066. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
1067. De momento...
Copy !req
1068. No puedo explicártelo...
Copy !req
1069. - ¿Qué te pasa?
- Lo siento.
Copy !req
1070. No haré más preguntas.
Pero soy un cineasta aficionado.
Copy !req
1071. Está bien. Tú sabes...
Copy !req
1072. mucho más que yo.
Copy !req
1073. No tengo idea de hacer películas.
Copy !req
1074. ¡Ayúdame!
Copy !req
1075. - Sólo tú puedes ayudarnos.
- No entiendo nada.
Copy !req
1076. - ¡Yo tampoco!
- ¿Podrías contármelo?
Copy !req
1077. Realmente necesita hacer
una película así que ayúdale.
Copy !req
1078. Increíble.
Copy !req
1079. - Vuelvan mañana y...
- ¡Ahora!
Copy !req
1080. - ¿Por qué?
- No lo entiendo.
Copy !req
1081. - ¿Quieres hacer una película?
- ¡Sí, quiero hacer una película!
Copy !req
1082. El dinero no es problema.
Y será en 35mm.
Copy !req
1083. ¡35 mm y con dinero!
Copy !req
1084. Además quiero un papel
protagonista genial.
Copy !req
1085. - ¿Tú?
- ¿Qué hay de malo conmigo?
Copy !req
1086. ¡Espera!
Copy !req
1087. - ¡Tiene que ser ahora!
- Estoy en medio de una cita.
Copy !req
1088. Puedes traerla contigo.
¿Verdad?
Copy !req
1089. ¿Puedes poner la emisora
"Melodías de ayer"?
Copy !req
1090. Un hombre siempre tiene un plan...
Copy !req
1091. para conseguir a su chica.
Copy !req
1092. Intentar forzarla como
hice antes, no funciona.
Copy !req
1093. Todo lo que dirá ella es,
"No me beses, no soy tan fácil".
Copy !req
1094. ¿Qué sucederá ahora?
Copy !req
1095. ¿Podrá ese hombre darle
un beso tan fácilmente?
Copy !req
1096. ¿Eso es una montaña rusa?
Copy !req
1097. Sí. La naturaleza creó la
tierra y los hombres el romance.
Copy !req
1098. Puedes besarme.
Copy !req
1099. - Hazlo ya.
- Es tu oportunidad.
Copy !req
1100. Creo que deberías hacerlo.
Copy !req
1101. Después de todo los
hombres no entienden nada.
Copy !req
1102. Ya sabes cómo es eso.
Copy !req
1103. Una chica y un chico están
con una pandilla al sol.
Copy !req
1104. La chica siente la necesidad
de besar al chico en la mejilla.
Copy !req
1105. No estaba planeado.
Es la naturaleza en acción.
Copy !req
1106. - Aprovecha la oportunidad.
- Hazlo.
Copy !req
1107. Deberías aprovechar.
Copy !req
1108. Ir a un hotel del amor...
Copy !req
1109. o caminar bajo la luz
de la luna no funcionará.
Copy !req
1110. Los sentimientos genuinos
son mucho más que eso.
Copy !req
1111. No me harán perder la paciencia.
Pero me gustaría hacerlo.
Copy !req
1112. Haz caso a tu corazón y
bésala sin importar el momento.
Copy !req
1113. ¡Para el auto!
Copy !req
1114. ¡Quédense ahí!
Copy !req
1115. Pobre muchacho.
Es su última noche juntos.
Copy !req
1116. Morirá hoy. Puede que mañana.
Copy !req
1117. No quiero que muera antes de
que la película esté terminada.
Copy !req
1118. ¿Quieres?
Copy !req
1119. ¡Dame!
Copy !req
1120. Nos besaremos más tarde.
Copy !req
1121. - ¿Y esta noche?
- Tengo algo que hacer.
Copy !req
1122. ¿Estás seguro de eso?
Copy !req
1123. - ¿De esa gente?
- Parecen sospechosos. No vayas.
Copy !req
1124. Tonta, la vida es mucho
más divertida de ese modo.
Copy !req
1125. - Tú sí que eres tonto.
- Ya lo sé.
Copy !req
1126. La próxima vez que nos encontremos
me rendiré ante tus besos.
Copy !req
1127. Muy bien, nos vemos.
Copy !req
1128. - ¿De verdad?
- Te lo prometo.
Copy !req
1129. - ¿Y ahora qué?
- Voy a hacer lo que prometí que haría.
Copy !req
1130. Haz una obra maestra.
Copy !req
1131. Haz una maldita buena película.
Copy !req
1132. Necesito a alguien para esto.
Copy !req
1133. Necesito que me ayuden, guardaespaldas.
Copy !req
1134. ¡Bienvenidos!
Copy !req
1135. - ¿Qué pasa?
- ¡Estamos haciendo una película!
Copy !req
1136. ¿Una película?
¡Ya es hora de que dejes eso!
Copy !req
1137. ¡Es cierto! ¡Ellos nos proporcionan
el dinero y los actores!
Copy !req
1138. ¡Sí!
Copy !req
1139. - ¡Déjame en paz!
- ¡Sasaki!
Copy !req
1140. ¡Atrápenlo!
Copy !req
1141. ¿Qué haces?
¡Esto será mi ruina!
Copy !req
1142. ¡Pica!
Copy !req
1143. ¡Corten!
Copy !req
1144. Eso es.
¡Vámonos!
Copy !req
1145. Sasaki.
Copy !req
1146. ¡El día ha llegado!
¡Es hoy!
Copy !req
1147. Te dije que el Dios de las
películas no nos abandonaría.
Copy !req
1148. ¿Qué estás haciendo Sasaki?
¡Te harás cargo de esto!
Copy !req
1149. ¡Señor Wang!
Copy !req
1150. Aquí tiene mi sueldo de este mes.
Copy !req
1151. Él va a hacer una película realmente buena,
así que el resto se lo pagaré después.
Copy !req
1152. ¡Gracias!
Copy !req
1153. ¿Preparado, Director?
Copy !req
1154. También tengo cocaína.
¿Quieres un poco?
Copy !req
1155. Yo... bueno... no.
Copy !req
1156. ¡Entonces escóndela!
Es carísima.
Copy !req
1157. No vienen.
Copy !req
1158. Sea como sea, su territorio será nuestro.
Copy !req
1159. Eso suena bien.
Copy !req
1160. Yo también lo creo.
Copy !req
1161. ¡Quiero oírlos rugir!
Copy !req
1162. ¡No los oigo!
Copy !req
1163. ¡Otra vez!
Copy !req
1164. Muy bien.
Copy !req
1165. ¡Esta noche rescribiremos la
historia de esta organización!
Copy !req
1166. Les garantizo que los conmoverá.
Copy !req
1167. Los tiempos difíciles
me hacen más fuerte.
Copy !req
1168. ¡La adversidad es mi aliada!
Copy !req
1169. Esta noche Dios está con todos nosotros.
Copy !req
1170. Se me apareció y me
guió hasta este lugar.
Copy !req
1171. ¡Este es mi ángel de la guarda!
¡No, es un Dios!
Copy !req
1172. Director, venga aquí.
Copy !req
1173. - Hirata es su ayudante.
- ¿Qué?
Copy !req
1174. A partir de ahora lo
llamarán Director, no Koji.
Copy !req
1175. ¡Director!
Copy !req
1176. ¿Tiene algún consejo, Director?
Copy !req
1177. Vamos a ver...
Copy !req
1178. Mira a la cima de esa
colina mientras les hablas.
Copy !req
1179. Como novio de Mitsuko...
Copy !req
1180. ¡Me di cuenta de que solo él
podría convertirme en una estrella!
Copy !req
1181. Sabía que tenía que ser él.
Por eso abandoné el plató, papá.
Copy !req
1182. He sido una egoísta pero
espero que lo entiendas.
Copy !req
1183. Vamos a hacer una buena película.
Copy !req
1184. La proyectaremos para
darle la bienvenida a mamá.
Copy !req
1185. - Mitsuko.
- ¿Sí?
Copy !req
1186. - Te quiero mucho.
- Yo también te quiero, papá.
Copy !req
1187. ¡Muy bien!
¡Luces, cámaras, acción!
Copy !req
1188. Disculpen.
Copy !req
1189. - ¿Dónde está el guion?
- ¿Qué? ¿Necesitamos uno?
Copy !req
1190. Director.
Copy !req
1191. Tienes que ver lo eficientes
que son mis muchachos.
Copy !req
1192. ¿Preparados, muchachos?
Copy !req
1193. ¿Listos?
¡Acción!
Copy !req
1194. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
1195. Son yakuzas.
Copy !req
1196. Tienen asuntos pendientes
con la yakuza Ikegami.
Copy !req
1197. Van a luchar a muerte y
nosotros lo estaremos filmando.
Copy !req
1198. Estos tipos están
realmente entusiasmados.
Copy !req
1199. Lo siento.
Copy !req
1200. ¡En verdad lo siento!
Copy !req
1201. ¡Maldición!
¡Dios de las películas, realmente me amas!
Copy !req
1202. ¡Esto es justo lo que yo quería hacer!
Copy !req
1203. ¡Será la película más
maravillosa jamás filmada!
Copy !req
1204. - Estos son mis operadores de cámara.
- ¡Encantado de conocerles!
Copy !req
1205. - Y...
- ¿Sí?
Copy !req
1206. El próximo Bruce Lee.
¡Es realmente duro!
Copy !req
1207. - ¿Y ustedes son el equipo yakuza?
- Nosotros somos el equipo de filmación.
Copy !req
1208. Nosotros somos el
equipo de la iluminación.
Copy !req
1209. - ¿Y ustedes?
- Equipo de sonido.
Copy !req
1210. - ¿Están listos?
- ¡No, pero mejor morir que fallar!
Copy !req
1211. Están preparados para morir.
Copy !req
1212. Bueno, supongo que lo harán.
Copy !req
1213. Arriesgan sus vidas.
Aprecio su dedicación.
Copy !req
1214. Pero...
Copy !req
1215. Tienen un trabajo que hacer...
Copy !req
1216. ¡háganlo primero y mueran después!
Copy !req
1217. - Tengo un plan.
- Yo también.
Copy !req
1218. - ¡Mi plan!
- ¡El mío!
Copy !req
1219. - ¡Mi plan!
- ¡El mío!
Copy !req
1220. - ¡Mi plan!
- ¡El mío!
Copy !req
1221. Esto se ha convertido
en una fiesta de copas.
Copy !req
1222. ¿Aquí?
Copy !req
1223. - ¿Lo tienes?
- Sí.
Copy !req
1224. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
1225. Con cuidado.
Copy !req
1226. Comprueba el giro.
Copy !req
1227. Dame una panorámica.
Copy !req
1228. Así. Ahora hacia el otro lado.
Copy !req
1229. ¡Quieto!
Copy !req
1230. Muy bien. Vamos a empezar.
Copy !req
1231. ¡Cámara!
Copy !req
1232. ¡Acción!
Copy !req
1233. ¡Grabando!
Copy !req
1234. ¡Allí, a Sasaki!
Copy !req
1235. ¡Otra vez!
¡Filma eso!
Copy !req
1236. ¡Genial!
Copy !req
1237. ¿Qué son todas estas cámaras?
¿Cámara, acción?
Copy !req
1238. ¡Lo están haciendo los yakuzas de Muto!
Copy !req
1239. No se cortan ni un pelo ante la cámara.
Copy !req
1240. Incluso caen con estilo.
¡Esto es tan estilizado!
Copy !req
1241. Mis hombres no están al mismo nivel.
Copy !req
1242. ¿Por qué?
Copy !req
1243. ¡Ya lo sé! ¡Nosotros somos demasiado
realistas y ellos son fantasiosos!
Copy !req
1244. ¡El realismo perderá!
Copy !req
1245. ¡No es posible!
Copy !req
1246. Mis muchachos no saben
cómo actuar ante una cámara.
Copy !req
1247. Nos van a machacar.
Copy !req
1248. ¡Mitsuko!
Copy !req
1249. ¡Mitsuko!
Copy !req
1250. ¡Mitsuko!
Copy !req
1251. - ... y ese fue el fin del clan Ikegami.
- Director, ¿verdad que es bueno?
Copy !req
1252. - ¿Esa muchacha viene también?
- ¡No! Piensa un poco.
Copy !req
1253. No puedo ser asesinada
en medio de la confusión.
Copy !req
1254. Pero la escena requiere que salgas.
Copy !req
1255. No pienso hacerlo sin un guion.
Es importante para una heroína.
Copy !req
1256. - ¿Entonces, Jefe?
- ¿Puedes escribir uno?
Copy !req
1257. Dame 10 segundos.
Copy !req
1258. ¡Lo tengo!
Copy !req
1259. - Le pediremos a Ikegami que coopere.
- No seas estúpido.
Copy !req
1260. - Como adultos que son lo entenderán.
- ¿Qué...?
Copy !req
1261. Esta es la película que siempre
quise hacer. Déjame intentarlo.
Copy !req
1262. Jefe, es alguien del clan Muto.
Copy !req
1263. ¿Qué?
Copy !req
1264. ¿Qué pasa?
¿Llaman para rendirse?
Copy !req
1265. Hola, soy Hirata.
No soy del clan Muto.
Copy !req
1266. Pero tenemos que hablar de algo.
Copy !req
1267. Estamos grabando una película
protagonizada por Mitsuko.
Copy !req
1268. ¿Qué?
Copy !req
1269. Continúa.
Copy !req
1270. Como le iba diciendo, estamos
grabando una película con Mitsuko.
Copy !req
1271. - ¿Y?
- ¿No me cree?
Copy !req
1272. - Es una película.
- No... ¿Mitsuko...?
Copy !req
1273. ¿Esa Mitsuko?
Copy !req
1274. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
1275. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
1276. ¡Sí, es ella!
Copy !req
1277. - ¿Y?
- Tenemos que hablar.
Copy !req
1278. ¿Está Mitsuko ahí?
Copy !req
1279. Sí.
Lo veré pronto.
Copy !req
1280. Voy a verlo.
Copy !req
1281. Tenemos que coordinar
nuestros movimientos.
Copy !req
1282. Espera un momento, ¿vas a escaparte?
Copy !req
1283. ¡No cuando estoy a punto
de filmar una obra maestra!
Copy !req
1284. - Nos vemos.
- ¡Espera! Voy contigo.
Copy !req
1285. ¿Por qué?
Copy !req
1286. Para echarle un ojo. Además las
mujeres consiguen las cosas más rápido.
Copy !req
1287. ¡Yo también voy!
Copy !req
1288. Como Director.
Copy !req
1289. Hola.
Acabo de llamar.
Copy !req
1290. Hola.
Copy !req
1291. - Adelante.
- Sí.
Copy !req
1292. Jovencito, pareces demasiado relajado.
Copy !req
1293. ¡No deberías estarlo!
Copy !req
1294. Comienza a explicarte.
Copy !req
1295. - ¿Ahora qué?
- Eres el yakuza ensangrentado.
Copy !req
1296. Quiero hacer una película.
Copy !req
1297. ¡Eres aquel mocoso!
Copy !req
1298. - ¿Así que ahora eres yakuza?
- No, eso sería una estupidez.
Copy !req
1299. Lo que quiero es hacer una película.
Copy !req
1300. ¡Aún sigues con eso!
Debes ganar buen dinero.
Copy !req
1301. No soy como tú.
Copy !req
1302. ¡La obsesión por el dinero es lo
que está matando al cine japonés!
Copy !req
1303. ¡Pienso hacer una gran película
para que todo el mundo la vea!
Copy !req
1304. ¡Nos has llamado estúpidos!
Copy !req
1305. Esperen...
Copy !req
1306. ¿Dónde está Mitsuko?
Copy !req
1307. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
1308. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
1309. ¡Oye, eres aquel yakuza
cubierto de sangre!
Copy !req
1310. ¡Ha pasado mucho tiempo!
Copy !req
1311. Queremos hacerlo bien.
Copy !req
1312. No como una retransmisión deportiva.
Copy !req
1313. Necesitamos una buena
coreografía con ustedes.
Copy !req
1314. - Para hacerlo bien.
- ¿Lo entiendes?
Copy !req
1315. - ¡Entendido!
- ¡Jefe!
Copy !req
1316. ¡Cállense!
Con cámaras o sin ellas, es lo mismo.
Copy !req
1317. - Pero...
- Las cámaras lo filmarán todo. ¿Verdad?
Copy !req
1318. Así es.
Copy !req
1319. Muy bien.
Copy !req
1320. ¡Haremos una maldita buena!
Copy !req
1321. ¡Gracias!
Copy !req
1322. Con permiso, abran paso.
Copy !req
1323. Están de acuerdo.
Copy !req
1324. - ¡Eres un maldito genio!
- ¡Increíble!
Copy !req
1325. Una cosa más.
Copy !req
1326. Sin pistolas.
Copy !req
1327. ¡Sólo katanas!
Copy !req
1328. ¡Al estilo japonés!
Copy !req
1329. ¿Cómo podría negarme?
Copy !req
1330. - Si lo dice el genio.
- ¡Es más varonil!
Copy !req
1331. ¡Así es!
Copy !req
1332. ¡Hombres japoneses con katanas!
Copy !req
1333. ¡Con katanas!
Copy !req
1334. He pensado con rapidez.
Copy !req
1335. Necesitamos un guion.
¡Denme tiempo!
Copy !req
1336. Muy bien.
Copy !req
1337. Muy bien. Lo escribiré.
Copy !req
1338. Escribiré y escribiré.
Copy !req
1339. El guion es lo más importante.
Copy !req
1340. Mientras yo escribo, los
otros se están entrenando.
Copy !req
1341. Los técnicos, ingenieros,
operadores y actores.
Copy !req
1342. ¡Viva el 35mm!
Copy !req
1343. ¡Ya casi estamos listos!
Copy !req
1344. Sasaki coordina la acción.
Copy !req
1345. La forma de actuar de
Mitsuko ha mejorado mucho.
Copy !req
1346. ¡Sin trípodes!
Copy !req
1347. Mientras, los chicos practican
con el equipo de 35mm.
Copy !req
1348. Cariño.
Copy !req
1349. Mitsuko es genial.
Copy !req
1350. Sí, Mitsuko es genial.
Copy !req
1351. He hecho innumerables
correcciones del borrador.
Copy !req
1352. Ahora está muy cerca de la perfección.
Copy !req
1353. Comenzaremos cuando no pueda
añadirle ninguna mejora.
Copy !req
1354. ¡Eso es!
Copy !req
1355. Estamos muy excitados por
trabajar en esta gran película.
Copy !req
1356. Es verdad.
¡Es perfecta!
Copy !req
1357. Pero...
Copy !req
1358. No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1359. ¡Hagámoslo!
Copy !req
1360. Eso está bien.
Copy !req
1361. Las cámaras y las luces también.
Director...
Copy !req
1362. Sí.
Copy !req
1363. Cámara...
Acción.
Copy !req
1364. - ¡Dilo correctamente!
- Lo siento.
Copy !req
1365. Quiero que interpretes a
Koji, el amante de Mitsuko.
Copy !req
1366. - ¿Puedo?
- Claro.
Copy !req
1367. - Puedo hacerlo.
- Espera en el pasillo.
Copy !req
1368. ¿Listos?
Copy !req
1369. ¡Acción!
Copy !req
1370. ¡Corten!
Copy !req
1371. - Una toma para la portada.
- ¿Por qué tardan tanto?
Copy !req
1372. ¿Quieren morir?
Copy !req
1373. ¡Actores!
Copy !req
1374. Quiero que actúen como
grandes y duros yakuzas.
Copy !req
1375. Enfrenten al enemigo
sosteniendo sus katanas así.
Copy !req
1376. Como Bunta Sugawara y Tetsuya Watari.
Copy !req
1377. - ¡No te olvides de Ken Takakura!
- ¡Bien dicho!
Copy !req
1378. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1379. - ¿Así?
- Agáchense más.
Copy !req
1380. ¡Esa mirada feroz!
Copy !req
1381. ¡Aprieten los dientes!
¡Precioso! Quédense quietos.
Copy !req
1382. Cámara, desplázate desde aquí.
Muy bien.
Copy !req
1383. Te quiero.
Copy !req
1384. Déjalo.
Quieres mucho más a mamá.
Copy !req
1385. Las cámaras de 35mm son pesadas.
Copy !req
1386. ¡Corten! No se muevan todavía.
Cámara, ven aquí.
Copy !req
1387. ¡Vamos!
Copy !req
1388. Prueba con una panorámica desde aquí.
Copy !req
1389. Muy bien.
Copy !req
1390. ¡¿Preparados para una gran pelea?
Copy !req
1391. ¡¿Y los de la entrada?
Copy !req
1392. ¡Cuando quieras!
Copy !req
1393. ¡¿Luces preparadas?
Copy !req
1394. ¡¿Micrófonos preparados?
Copy !req
1395. ¡¿Cámaras preparadas?
Copy !req
1396. ¡¿Actores preparados?
Copy !req
1397. Preparados...
Copy !req
1398. ¡Acción!
Copy !req
1399. ¡Quietos, corten, corten!
Copy !req
1400. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
1401. ¡Las luces!
Copy !req
1402. Lo siento.
¡Ahora mismo las enciendo!
Copy !req
1403. ¡Un momento!
Copy !req
1404. ¡¿Pero qué diablos...?
Copy !req
1405. ¡Empecemos de nuevo!
Copy !req
1406. - ¡Empecemos de nuevo!
- ¿Desde la entrada?
Copy !req
1407. Eso ya lo tenemos así que...
Copy !req
1408. Están cara a cara con el enemigo...
Copy !req
1409. con sus katanas en alto.
Copy !req
1410. ¿Así, bastardo?
Copy !req
1411. ¿Así?
Copy !req
1412. ¡Así, así!
¡Ya estamos listos!
Copy !req
1413. - Sasaki.
- Sí.
Copy !req
1414. - Miki.
- Sí.
Copy !req
1415. - Tanigawa.
- Sí.
Copy !req
1416. Preparados...
Copy !req
1417. ¡Acción!
Copy !req
1418. Este es nuestro trabajo.
¡"Fuck Bombers"!
Copy !req
1419. ¡Muy bien, Sasaki!
Copy !req
1420. ¡Por allí Tanigawa!
¡Miki filma eso!
Copy !req
1421. ¡Sasaki utiliza los nunchakus!
Copy !req
1422. Somos los "Fuck Bombers".
Copy !req
1423. Nos hemos estrellado muchas
veces buscando nuestro sueño.
Copy !req
1424. Pero este es nuestro
sueño hecho realidad.
Copy !req
1425. Los "Fuck Bombers" hemos estado
esperando por este momento.
Copy !req
1426. Vuelen, "Fuck Bombers".
Copy !req
1427. ¡Volar cielo arriba y nunca se detengan!
Copy !req
1428. ¡Sigue a Mitsuko!
Copy !req
1429. ¡Mitsuko!
Copy !req
1430. ¡Mueve el trasero!
Copy !req
1431. ¡Estoy drogado por la cocaína!
Copy !req
1432. ¡Es jodidamente genial!
Copy !req
1433. Mitsuko...
Copy !req
1434. ¡Muere!
Copy !req
1435. Ikegami.
Copy !req
1436. Espera un momento.
Copy !req
1437. ¿Esa no es tu hija?
Copy !req
1438. Así es.
Copy !req
1439. Es divina...
Copy !req
1440. Se ha convertido en una bella mujer.
Copy !req
1441. Sí.
Copy !req
1442. Parece que vamos perdiendo.
Copy !req
1443. Supongo que ha llegado nuestra hora.
Copy !req
1444. Quiero pedirte un favor.
Copy !req
1445. Me gustaría que fuese tu hija...
Copy !req
1446. ¡Me gustaría que fuese
ella quien acabase conmigo!
Copy !req
1447. Papá.
Copy !req
1448. ¡Papá!
Copy !req
1449. Nuestro tiempo juntos fue precioso...
Copy !req
1450. Cámara.
Copy !req
1451. Acción.
Copy !req
1452. Sabes.
Copy !req
1453. He sido una tonta.
Copy !req
1454. Y me moriré tonta.
Copy !req
1455. Creo que lo que quería...
Copy !req
1456. era brillar al menos una vez.
Copy !req
1457. A lo grande.
Copy !req
1458. ¿No te duele la boca?
Copy !req
1459. ¿La boca?
Copy !req
1460. Por los cristales...
Copy !req
1461. Nunca había estado con un
hombre tan dulce como tú.
Copy !req
1462. ¿Quién, yo...?
Copy !req
1463. ¿Sabes?
Copy !req
1464. Nunca me han dado un beso verdadero.
Copy !req
1465. ¿Un beso?
Copy !req
1466. He fingido montones de besos.
Copy !req
1467. Pero nunca he besado a alguien...
Copy !req
1468. con sentimiento.
Copy !req
1469. Corten... corten.
Copy !req
1470. No, aún no.
Copy !req
1471. Si encontrase a alguien a quien amar.
Copy !req
1472. Puede que actuar ya no
fuese tan importante para mí.
Copy !req
1473. Eso creo.
Copy !req
1474. ¡Mitsuko!
Copy !req
1475. ¡Mitsuko!
Copy !req
1476. ¡Koji!
Copy !req
1477. ¡Besándose en medio de esta carnicería!
Copy !req
1478. Koji, siento haberte
metido en todo esto.
Copy !req
1479. Gracias.
Copy !req
1480. Mi mano derecha...
Copy !req
1481. incluso si siguiera unida a mi brazo...
Copy !req
1482. y hubiese vivido una larga vida...
Copy !req
1483. nunca me hubiese sentido...
tan bien como me siento ahora.
Copy !req
1484. ¡Eso le pasa por estar charlando!
Copy !req
1485. ¡Bastardo!
Copy !req
1486. Se acabó.
Copy !req
1487. ¡Y una mierda!
Copy !req
1488. Gracias.
Copy !req
1489. Gracias.
Copy !req
1490. Preparados.
Copy !req
1491. ¡Acción!
Copy !req
1492. ¡Corten!
Copy !req
1493. El sonido es bueno.
Copy !req
1494. ¡Sasaki, atrápalo!
Copy !req
1495. Sasaki.
Copy !req
1496. Listos.
Copy !req
1497. ¡Acción!
Copy !req
1498. ¡Vamos, Miki, Tanigawa!
Copy !req
1499. ¡Vamos, Sasaki!
Copy !req
1500. ¡Mátalo! ¡Salta!
Copy !req
1501. ¡Rodéenlos! ¡Vamos!
Copy !req
1502. Muy bien, corten.
Buen trabajo.
Copy !req
1503. ¡Eres igualito que Jackie!
¡Genial, Jackie!
Copy !req
1504. ¡Muy bien, Sasaki!
Copy !req
1505. Bueno, aquí se está más tranquilo.
Copy !req
1506. ¿Puedes oír a Mitsuko...?
Copy !req
1507. ¡Eso ha sido un disparo!
Copy !req
1508. ¡Un disparo!
¡Un disparo!
Copy !req
1509. Eso es por matar a Muto.
Copy !req
1510. No fui yo...
Copy !req
1511. Paz...
Copy !req
1512. ¡Rompieron las reglas!
Copy !req
1513. ¡Más a la izquierda!
Copy !req
1514. ¡Ya está listo!
Copy !req
1515. ¡Empujen!
Copy !req
1516. ¡Vamos!
Copy !req
1517. ¡Denme buenas imágenes!
¡Mueran para la cámara!
Copy !req
1518. ¡Denme buenas imágenes!
Copy !req
1519. ¡Mueran, mueran, mueran!
Copy !req
1520. ¡Soy la reina de la cámara de mano!
Copy !req
1521. ¡Mueran, desgraciados!
Copy !req
1522. ¡Enséñenme cómo se muere!
Copy !req
1523. ¡Buen toma!
Copy !req
1524. ¡Las tomas con cámara
de mano son geniales!
Copy !req
1525. ¡Ikegami!
Copy !req
1526. Es como aquella vez.
Copy !req
1527. Rechina fuerte los dientes.
¡Vamos!
Copy !req
1528. Ahora, roe y rechina
¡Vamos a volar!
Copy !req
1529. Ninguna chica...
Copy !req
1530. se puede comparar a ti.
Copy !req
1531. ¡Todo el mundo quieto!
Copy !req
1532. ¡Detective!
Copy !req
1533. ¡Sepárense!
Copy !req
1534. ¡Koji!
Copy !req
1535. ¡Tira esa katana!
Copy !req
1536. ¡No puede hacerlo!
Copy !req
1537. Oye...
Copy !req
1538. ¿Estuve bien en la película?
Copy !req
1539. ¿Estuve...?
Copy !req
1540. ¡Mitsuko!
Copy !req
1541. ¿Mitsuko...?
Copy !req
1542. ¡Suéltenme!
Copy !req
1543. ¡Quítense!
Copy !req
1544. ¡Ikegami!
Copy !req
1545. ¡Imbécil!
Copy !req
1546. - El que sigue.
- ¡Si, señor!
Copy !req
1547. ¡Una patada genial!
Copy !req
1548. ¡Mira a la cámara!
Copy !req
1549. ¡Perfecto!
Copy !req
1550. ¡Es una película!
Están rodando una película.
Copy !req
1551. ¡Los extras de la policía han llegado!
¡Sasaki, acción!
Copy !req
1552. Vamos a grabar.
Copy !req
1553. Fuck...
Copy !req
1554. Bombers.
Copy !req
1555. El Bruce Lee japonés.
Copy !req
1556. ¿Qué Lee?
Copy !req
1557. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1558. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1559. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1560. Sigamos.
Copy !req
1561. ¿No era una película?
Copy !req
1562. Tenemos nuestra película.
Copy !req
1563. Me voy.
Copy !req
1564. Has estado increíble.
Copy !req
1565. Moriste en posición.
Copy !req
1566. Gracias por el sonido.
Copy !req
1567. Tenemos la película.
Copy !req
1568. ¡Lo hice!
Copy !req
1569. ¡Lo hice!
¡Tenemos la película!
Copy !req
1570. Los Fuck Bombers no morirán nunca.
Copy !req
1571. ¿Por qué no juegas en el infierno?
Copy !req
1572. ¡Tenemos la película!
Copy !req
1573. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1574. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1575. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1576. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1577. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1578. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1579. ¡Corten!
Copy !req
1580. Subtítulos en Español por
MazingerXXX para Asia-Team.
Copy !req
1581. Corrección por Regen.
Copy !req
1582. NO incrustar y/o proyectar on line este
episodio utilizando estos subtítulos.
Copy !req
1583. NO modificar el interior del srt.
Copy !req
1584. Agradecimiento al traductor
de los sub en inglés. (unknow)
Copy !req
1585. Subtitle timing, editing and
additions for this version by famitsu1
Copy !req