1. ¡DIENTES FUERTES GA-GA-GARANTIZADOS!
Copy !req
2. ¡Dientes fuertes!
Copy !req
3. Ese día lo cambió todo.
Copy !req
4. Hasta entonces solo era un aficionado.
Copy !req
5. Rodando, ¡acción!
Copy !req
6. Como siempre,
aquel día estaba rodando una película...
Copy !req
7. que iba
sobre una pelea de huevos crudos.
Copy !req
8. Lo parecía, pero no era
una película absurda más.
Copy !req
9. Éramos los Fuck Bombers,
los más chiflados de Japón.
Copy !req
10. Todo empezó ese día.
Copy !req
11. Sentí algo inquietante.
Copy !req
12. Y entonces...
Copy !req
13. Lo oí por primera vez.
Copy !req
14. Me acerqué corriendo a ver.
Copy !req
15. ¡Miren! ¡Eso está mejor!
Copy !req
16. ¡Estupendo!
Copy !req
17. Miki y Tanigawa
se colocaron en posición.
Copy !req
18. Y ahí fue cuando lo vi.
Copy !req
19. ¡Paren!
Copy !req
20. ¿Qué pasa?
Copy !req
21. - Estamos rodando.
- ¿Qué están grabando?
Copy !req
22. ¡Lo están haciendo muy bien!
¡Sigan así!
Copy !req
23. Miki.
Copy !req
24. ¡Yo me encargo de la dolly!
Copy !req
25. Tanigawa.
Copy !req
26. ¡Yo me encargo
de las tomas con cámara en mano!
Copy !req
27. Pues eso.
Copy !req
28. - ¿Cómo que "pues eso", desgraciado?
- Genial.
Copy !req
29. ¡Lárgate!
Copy !req
30. ¡Grábalo!
Copy !req
31. ¡No, a ellos!
¡Tus contrincantes son ellos!
Copy !req
32. Vamos,
¡que suba la testosterona!
Copy !req
33. ¿Por qué trajiste a ese payaso?
Copy !req
34. ¡No lo conozco!
Copy !req
35. Ya está.
Copy !req
36. ¡Déjame en paz!
Copy !req
37. ¡Ustedes también!
Eso, pon cara de pocos amigos.
Copy !req
38. Y ustedes también.
¡Ésa es la actitud!
Copy !req
39. Bien.
Copy !req
40. Rodando, ¡acción!
Copy !req
41. ¡Apártense!
Copy !req
42. ¡Vete tú!
Copy !req
43. ¡Eso!
Copy !req
44. ¡Tenemos que trabajar!
¡Quítense!
Copy !req
45. ¿Y adónde vamos? ¡No hay sitio!
Copy !req
46. ¡Pues vayan a la escuela!
Copy !req
47. - ¡Cierra el pico!
- ¡Escuchen al viejo!
Copy !req
48. ¡Tú no eres mi viejo!
Copy !req
49. ¡No me refería a eso!
Copy !req
50. ¿Podemos pasar?
Copy !req
51. ¡Apártense!
Copy !req
52. WHY DON'T YOUY PLAY IN HELL?
Copy !req
53. ¿Qué es eso?
Copy !req
54. ¿Esto?
Copy !req
55. - Una cámara.
- Una 8mm.
Copy !req
56. ¡Para grabar películas!
Copy !req
57. - ¡Hoy han salido genial las tomas!
- ¿En serio?
Copy !req
58. - ¡Y grabaremos más!
- ¿Cómo qué?
Copy !req
59. ¡Pues lo que surja!
Copy !req
60. Genial.
Copy !req
61. ¡Sasaki!
Copy !req
62. - ¡Hasta luego!
- Que no los atropellen.
Copy !req
63. ¡Cuidado!
Copy !req
64. Soy Hirata.
Voy a ser director de cine.
Copy !req
65. Yo soy Sasaki.
Copy !req
66. ¡Serás nuestra estrella!
Copy !req
67. Yo soy Miki,
¡y seré operador de cámara dolly!
Copy !req
68. Yo soy Tanigawa,
¡y seré la reina de la cámara en mano!
Copy !req
69. ¡Me alegro de conocerlos!
Copy !req
70. hará buen tiempo.
Copy !req
71. Todavía hace calor
con máximas de 29 °C.
Copy !req
72. Esta noche en la costa...
Copy !req
73. - ¿Está listo?
- Sí.
Copy !req
74. ¿Y tu paquete?
Copy !req
75. También está bien.
Copy !req
76. Gracias por estos años, Masako.
Copy !req
77. Vaya ramera en que te has convertido.
Copy !req
78. Este negocio no es solo
abrirse de piernas.
Copy !req
79. Cierra el pico y lárgate, vieja zorra.
Copy !req
80. Ignórala, Junko.
Copy !req
81. Buen trabajo.
Copy !req
82. Lo siento.
Copy !req
83. Es que los yakuza Kitagawa
me están vigilando.
Copy !req
84. Y estoy expectante.
Copy !req
85. El "Bar Masako" ya está descolgado.
¡Súbelo!
Copy !req
86. Ya baja "Bar Junko".
Copy !req
87. ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
88. Junko...
Copy !req
89. Masako ya se va.
Copy !req
90. ¡Idiota!
Copy !req
91. ¡No te quedes mirando!
Copy !req
92. ¡Ya he llegado!
Copy !req
93. ¡Ya he llegado!
Copy !req
94. Tu madre es una fuera de serie.
Copy !req
95. Estoy impresionado.
Copy !req
96. ¿Qué le has hecho al suelo?
Copy !req
97. ¡Límpialo ahora mismo y vete!
Copy !req
98. ¿Qué balbuceas?
Copy !req
99. ¡Llama a tus jefes! ¡Vamos!
Copy !req
100. - Tranquila.
- ¡Espabila!
Copy !req
101. Su nombre, por favor.
Copy !req
102. Mi marido es el jefe Taizo Muto.
Yo soy Shizue.
Copy !req
103. La mujer de un jefe yakuza...
Copy !req
104. Oye, Muto.
Se trata de Mitsuko, tu hija.
Copy !req
105. ¿Qué le pasa?
Copy !req
106. Quizá retiren su anuncio.
Copy !req
107. ¡Ella no tiene nada que ver!
Copy !req
108. ¿Eso crees?
Copy !req
109. Sus padres son un peligro público.
Copy !req
110. Fue en defensa propia.
Copy !req
111. Fue una defensa excesiva.
Copy !req
112. ¡Fue en defensa propia!
Copy !req
113. ¡Estaba sola contra cuatro tipos!
Copy !req
114. ¿Esa carnicería fue en defensa propia?
Copy !req
115. ¿Dónde está Muto?
Copy !req
116. Kimura, ya sabe
que los yakuza Kitagawa van por mí.
Copy !req
117. Eso dices tú.
Copy !req
118. ¡Vete al demonio!
Copy !req
119. ¡Apártate!
Copy !req
120. ¡Encuentra a Kitagawa!
Copy !req
121. ¿Dónde está Muto?
Copy !req
122. ¿Ha salido?
Copy !req
123. ¿Qué quieren?
Copy !req
124. Yo misma seré su oponente.
Copy !req
125. Sucedió...
Copy !req
126. mientras tú estabas
por ahí con otra mujer.
Copy !req
127. Qué bien, ¿no? A esa hora
deberías haber estado en casa.
Copy !req
128. ¡Te ha salvado que seas un cerdo!
Copy !req
129. Cállate.
Copy !req
130. Fue en defensa propia.
Copy !req
131. Aunque sus adversarios
fueran los Kitagawa...
Copy !req
132. Shizue fue implacable.
Copy !req
133. Los persiguió
aunque no fuesen armados.
Copy !req
134. ¡Hijo de puta!
Copy !req
135. ¡No le pongas
las manos encima a mi marido!
Copy !req
136. ¡Ahora dime
que eso es en defensa propia!
Copy !req
137. Quizá tú le dijiste que lo hiciera.
Copy !req
138. Hijo de puta...
Copy !req
139. Llévame a la base de Kitagawa.
Copy !req
140. ¡Ahora mismo!
Copy !req
141. ¡Sí, señor!
Copy !req
142. Es para usted.
Copy !req
143. ¿Cómo?
Copy !req
144. Lo siento, jefe.
Copy !req
145. ¿Y dónde estás ahora?
Copy !req
146. Estoy en la calle Makino.
Copy !req
147. No vengas aquí.
Copy !req
148. Escóndete. ¿Entiendes?
Copy !req
149. Sí, señor.
Copy !req
150. No lo has matado...
Copy !req
151. No.
Copy !req
152. ¡Es como en las películas!
Copy !req
153. - Un yakuza...
- ¿Qué?
Copy !req
154. Yo soy un simple pandillero...
Copy !req
155. Y algún día seré un yakuza.
Copy !req
156. ¡Ni en broma!
Copy !req
157. Tú tienes que ser
el mejor héroe de acción de Japón.
Copy !req
158. El Bruce Lee japonés.
Copy !req
159. No ha sido culpa nuestra.
Copy !req
160. Ya dije que no saldría bien...
Copy !req
161. - ¿Quiénes son?
- Disculpe.
Copy !req
162. ¿Qué hacen?
Copy !req
163. Queremos hacer un peliculón.
Copy !req
164. ¿Qué?
Copy !req
165. Esto es genial.
Copy !req
166. - ¡Ya lo creo!
- ¡Estupendo!
Copy !req
167. ¿En serio?
Copy !req
168. ¿Podemos?
Copy !req
169. Sí, ¡adelante!
Copy !req
170. Pero solo hasta que gire esa esquina.
Copy !req
171. En la esquina...
Copy !req
172. nos despedimos.
Copy !req
173. ¡Entendido!
Copy !req
174. Graba eso.
Copy !req
175. Genial, un rastro de sangre.
Copy !req
176. Y ahora, otra noticia.
Copy !req
177. La niña
cuya sonrisa la hizo famosa.
Copy !req
178. La implicación de los padres de Mitsuko
en un asesinato...
Copy !req
179. ha hecho que retiren
su anuncio de pasta de dientes.
Copy !req
180. Es linda, pero ya es historia.
Copy !req
181. ¡Volverá!
Copy !req
182. Porque...
Copy !req
183. Porque...
Copy !req
184. ¿Es tu novia?
Copy !req
185. ¡Novia!
Copy !req
186. Han retirado el anuncio de tu hija.
Copy !req
187. ¡Desgraciado!
Copy !req
188. ¡Si me derrumbo será una derrota!
Copy !req
189. ¡Somos los Fuck Bombers!
Copy !req
190. ¡Vamos!
Copy !req
191. Hola, Sra. Ótani.
Copy !req
192. Es tarde. ¿Irán a la próxima sesión?
Copy !req
193. No, gracias.
Venimos a una reunión secreta.
Copy !req
194. El Sr. Ono ya está aquí.
Que no se te olvide llamar.
Copy !req
195. - Claro.
- Hasta luego.
Copy !req
196. ¡Por ahí no!
Vayan por la parte de adelante.
Copy !req
197. Me gustaría tener vistas...
Copy !req
198. que pueda ver desde mi ventana.
Copy !req
199. Donde el paisaje llegue
hasta el horizonte.
Copy !req
200. Los pájaros cantando por la mañana...
Copy !req
201. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
202. Sr. Ono, este es el nuevo.
Copy !req
203. Una futura estrella de acción.
Copy !req
204. Soy Sasaki.
Copy !req
205. - Es apuesto.
- Pues sí.
Copy !req
206. De pequeño venía mucho.
Copy !req
207. ¿Sí?
Copy !req
208. Entonces así es como funciona.
Copy !req
209. No sé hasta cuándo durará el cine...
Copy !req
210. pero aunque yo ya no esté
pueden seguir viniendo.
Copy !req
211. ¡Eso sí, tienen que hacer
una buena película!
Copy !req
212. - ¡Gracias!
- Ánimo.
Copy !req
213. Nos vamos de rodaje.
Copy !req
214. ¡Andando!
Copy !req
215. Vamos.
Copy !req
216. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
217. Haz una buena película...
Copy !req
218. aunque sea lo último que hagas.
Copy !req
219. Ha llegado Muto.
Copy !req
220. Me cago en todo...
Copy !req
221. Jefe.
Copy !req
222. ¡Vamos! ¡No sean cobardes!
Copy !req
223. ¡Acción!
Copy !req
224. ¡Miren a ese tonto!
Copy !req
225. ¡Tonto! ¡Tonto!
Copy !req
226. ¡Mocosos!
Copy !req
227. ¡Déjalos, futuro Bruce Lee!
Copy !req
228. ¡Ven si te atreves, tonto!
Copy !req
229. Espera... Un momento...
Copy !req
230. ¡Espera, espera, espera!
Copy !req
231. ¡Ha sido genial!
Copy !req
232. - Has estado fabuloso.
- ¿Sí?
Copy !req
233. ¡Claro que sí!
Copy !req
234. El Dios del Cine nos ha sonreído.
Copy !req
235. ¿Tú crees?
Copy !req
236. ¡Genial!
Copy !req
237. Los niños del parque
me han llamado tonto.
Copy !req
238. ¿Y? Tú preocúpate de la película.
Copy !req
239. ¡Tienes razón!
Copy !req
240. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
241. Si escribes tu deseo aquí se cumplirá.
Copy !req
242. ¿En serio?
Pues esperen.
Copy !req
243. Dios del Cine, si puedo hacer
una película espectacular...
Copy !req
244. me puedo morir tranquilo.
Copy !req
245. ¡Lo juro!
Copy !req
246. Dios del Cine, ¡concédeme este deseo!
Copy !req
247. ¡Por favor, Dios del Cine!
Copy !req
248. - Con eso basta.
- Sí.
Copy !req
249. Creo que se ha ganado una almohada.
Copy !req
250. ¿Tienes sueño?
Copy !req
251. ¡Aún no!
Copy !req
252. Es hora de acostarse.
Copy !req
253. ¡No tengo sueño!
Copy !req
254. Es hora de dormir.
Copy !req
255. Deja que ponga el despertador,
por favor.
Copy !req
256. ¿A qué hora?
Copy !req
257. ¡Mañana por la mañana!
Copy !req
258. Muy bien.
Copy !req
259. No hagan nada aún.
Copy !req
260. Esta batalla será larga.
Copy !req
261. De acuerdo.
Copy !req
262. Me gusta.
Copy !req
263. Al estilo japonés.
Copy !req
264. ¿Verdad que sí?
Copy !req
265. Va mucho mejor para tomar decisiones.
Copy !req
266. Al estilo japonés...
Copy !req
267. Pues me has convencido.
Copy !req
268. Te jode, ¿no?
Copy !req
269. No pueden retirarle el anuncio.
Copy !req
270. ¡Esa niña lo es todo para mí!
Copy !req
271. ¡Ni se les ocurra retirarlo!
Copy !req
272. Aquí Ikegami del clan Kitagawa.
Copy !req
273. Quiero hablar con Muto.
Copy !req
274. Muto al habla.
Copy !req
275. Todo esto fue idea de Sumida, el jefe.
Copy !req
276. Pero a mí me caía como el culo.
Copy !req
277. Me voy a hacer
con el mando del clan Kitagawa.
Copy !req
278. Mi estilo será
completamente distinto al de Sumida.
Copy !req
279. ¿Qué te parece...
Copy !req
280. hacer una tregua durante un tiempo?
Copy !req
281. Tienes estilo, ¿no?
Copy !req
282. Ambos lo tenemos.
Copy !req
283. Muy bien.
Copy !req
284. Por suerte nadie de mi bando ha muerto.
Copy !req
285. Hagamos una tregua, pues. Con estilo.
Copy !req
286. Gracias.
Copy !req
287. Chicos.
Copy !req
288. ¡Jefe!
Copy !req
289. ¡Adiós a la ropa extranjera!
Copy !req
290. Pónganse los kimonos.
Copy !req
291. ¡Al estilo japonés!
Copy !req
292. ¡A cambiarse todos!
Copy !req
293. ¡Jefe!
Copy !req
294. ¡Nos vamos a mudar a un castillo!
Copy !req
295. ¡Sí, señor!
Copy !req
296. Ve a cambiarte.
Copy !req
297. ¡Deprisa!
Copy !req
298. Ve a la tienda de kimonos.
¡Te toca!
Copy !req
299. ¿Lentes de sol?
Busca algo japonés.
Copy !req
300. ¡Sí, señor!
Copy !req
301. Sin anillos.
No quedan bien con los kimonos.
Copy !req
302. Bien.
Copy !req
303. - ¡Rápido!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
304. - Te toca a ti.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
305. - Tú.
- Claro.
Copy !req
306. - ¿"Claro"? ¡Habla bien!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
307. Quítate ese bigote.
Copy !req
308. Aféitatelo.
Copy !req
309. No te queda bien.
Copy !req
310. Y las cejas también.
¡Ris, ras!
Copy !req
311. ¡Fuck...
Copy !req
312. Bombers!
Copy !req
313. ¡Salud!
Copy !req
314. Ese día hicimos un juramento.
Copy !req
315. Algún día,
haríamos un peliculón.
Copy !req
316. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
317. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
318. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
319. Pero a ese día
aún le quedaba tiempo para llegar.
Copy !req
320. ¿Cuánto tiempo, dicen?
Copy !req
321. Lo nunca visto en cine samurái.
Copy !req
322. Los Fuck Bombers presentan:
Copy !req
323. ¡Sangre de Lobos!
Copy !req
324. Y aquí está Sasaki,
la nueva promesa del cine de acción.
Copy !req
325. ¡Mata, mata, mata!
Copy !req
326. El fan número uno de Bruce Lee
desde hace más de diez años.
Copy !req
327. Tras protagonizar
nuestra trilogía sobre Bruce Lee...
Copy !req
328. Sasaki está dispuesto
a sorprenderlos.
Copy !req
329. Un hombre sin par
que revolucionará los cines nipones.
Copy !req
330. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
331. CERRADO, GRACIAS POR SU APOYO
Copy !req
332. Han pasado unos diez años.
Copy !req
333. ¿Qué qué ha sido de los Fuck Bombers?
Copy !req
334. ¿Qué si nos hemos convertido
en adultos aburridos?
Copy !req
335. Ese cine que siempre estaba lleno...
Copy !req
336. ahora ha caído en el abandono.
Copy !req
337. Vamos a verla otra vez.
Copy !req
338. Lo nunca visto en cine samurái.
Copy !req
339. Los Fuck Bombers presentan:
Copy !req
340. ¡Sangre de Lobos!
Copy !req
341. Y aquí está Sasaki,
la nueva promesa del cine de acción.
Copy !req
342. ¡Mata, mata, mata!
Copy !req
343. El fan número uno de Bruce Lee
desde hace más de diez años.
Copy !req
344. Tras protagonizar
nuestra trilogía sobre Bruce Lee...
Copy !req
345. Sasaki está dispuesto
a sorprenderlos.
Copy !req
346. Un hombre sin par
que revolucionará los cines nipones.
Copy !req
347. Dirigida por mí, Hirata.
Copy !req
348. ¡Bravo!
Copy !req
349. ¿Qué les ha parecido?
Copy !req
350. No está mal.
Copy !req
351. ¿Verdad que está genial?
Copy !req
352. Pues claro.
Copy !req
353. ¿Qué te han parecido mis planos
con la dolly?
Copy !req
354. Sabe transmitir cosas.
¿Notaste el poderío del plano?
Copy !req
355. - ¡Yo soy el mejor!
- Es verdad.
Copy !req
356. Eres genial.
Copy !req
357. Vamos a verlo otra vez.
Copy !req
358. - Esa toma es preciosa, Tanigawa.
- Lo sé.
Copy !req
359. ¿Sí?
Copy !req
360. Aquí viene Sasaki.
¡Aquí viene!
Copy !req
361. Es increíble.
Copy !req
362. ¡Y ahí va otra vez!
¡Otra vez!
Copy !req
363. ¡Genial!
Copy !req
364. Muy bien, Sasaki.
Eres increíble.
Copy !req
365. ¿Quiénes son los de esa foto?
Copy !req
366. ¿Qué pasa, Maki?
Copy !req
367. ¿Quiénes son estos?
Copy !req
368. Nosotros en el secundario.
Copy !req
369. ¡Ahora estás mucho más viejo!
Copy !req
370. Diez años, es lo que tiene.
Copy !req
371. - No puedo distinguir quién es quién.
- Claro que sí, ¡mira!
Copy !req
372. ¿Quién es este?
Copy !req
373. Ése es Sasaki
con la misma ropa deportiva.
Copy !req
374. Ahora lleva el pelo largo.
Copy !req
375. ¿Y este quién es?
Copy !req
376. ¡Soy yo!
¡No he cambiado nada!
Copy !req
377. ¿Y la chica linda?
Copy !req
378. ¡La del pañuelo rojo!
Copy !req
379. - ¿Y este delgaducho?
- Ahora es nuestro gordito.
Copy !req
380. Le falta poco para reventar la camisa.
Copy !req
381. Muy bien, ¿y quién es ese viejo?
Copy !req
382. El proyeccionista de 35mm.
Copy !req
383. ¿Y eso qué es?
Copy !req
384. Esto.
Copy !req
385. Y este es
el proyector de películas de 35mm.
Copy !req
386. ¡Es increíble!
Copy !req
387. ¿Por qué no lo has usado hoy?
Copy !req
388. Para tu película.
Copy !req
389. Porque no es una película,
sino un video.
Copy !req
390. ¿No es una película?
Copy !req
391. - Es el piloto.
- ¿El piloto?
Copy !req
392. Para enviárselo
a posibles inversores y publicitarnos.
Copy !req
393. ¿Entonces aún no tienen la película?
Copy !req
394. A eso vamos.
¿Verdad, Sasaki?
Copy !req
395. Sí.
Copy !req
396. ¿Y cuándo lo filmaron?
Copy !req
397. - Hace dos años.
- Yo creo que tres.
Copy !req
398. Cuatro, para ser exactos.
Copy !req
399. Boca floja.
Copy !req
400. ¿Y cuándo harán la película?
Copy !req
401. ¡Mañana!
Copy !req
402. Muy bien, ¡vamos por unas cervezas!
Copy !req
403. Qué linda.
Copy !req
404. ¿Sabes lo que dice en tu camiseta?
Copy !req
405. "Por favor, hazme un bukkake".
¿Sabes qué significa?
Copy !req
406. No lo sé.
Copy !req
407. Están escuchando Radio Japón.
Copy !req
408. Voy a poner un exitazo
de hace diez años...
Copy !req
409. de un anuncio muy famoso.
Copy !req
410. Aquí está:
"Junta los dientes bien fuerte. ¡Anda!"
Copy !req
411. - ¿Cómo vas?
- ¡Bien!
Copy !req
412. Ahora le toca irse a Junko.
Copy !req
413. Igualito que con Masako.
Copy !req
414. ¿Quién es Shizue?
Copy !req
415. ¡No preguntes eso!
Copy !req
416. Gracias por estos diez años.
Copy !req
417. Lo siento.
Copy !req
418. No tan deprisa.
Copy !req
419. Con cuidado.
Copy !req
420. Va a volver a casa
después de sacrificarse por ti.
Copy !req
421. Debo irme.
Copy !req
422. Junko ya se va.
Copy !req
423. ¡Idiota!
Copy !req
424. ¡No te quedes mirando!
Copy !req
425. Shizue.
Copy !req
426. Shizue.
Copy !req
427. Éste va a ser un día muy importante.
Copy !req
428. Mis chicos tienen
los nervios a flor de piel.
Copy !req
429. ¿Cómo ha ido con Ikegami?
Copy !req
430. Esto desembocará en una nueva guerra.
Han matado a uno de los nuestros.
Copy !req
431. ¡Señor, van por nosotros!
Copy !req
432. ¡Tomemos nosotros la iniciativa!
Copy !req
433. ¡Cállense!
Copy !req
434. ¿Llevan pistola?
Copy !req
435. Pues claro.
Copy !req
436. Pues ténganlas a mano.
Copy !req
437. ¡Vamos, saquen las pistolas!
Copy !req
438. - Que estén siempre cargadas.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
439. - ¿Te gusta el rojo?
- ¡Sí!
Copy !req
440. ¡Bien!
Quedará genial en tu habitación.
Copy !req
441. Está cayendo algo.
Copy !req
442. Y ahora sube algo.
Copy !req
443. ¡Desátenme!
Copy !req
444. ¡No quiero que me den!
Copy !req
445. ¡Oye, calvito!
Copy !req
446. ¡Corta la maldita cuerda!
Copy !req
447. ¡Chicos, desátenla!
Copy !req
448. ¡Desátenme!
Copy !req
449. ¡Vamos! ¡Dense prisa!
Copy !req
450. ¡Mueran, cretinos!
Copy !req
451. Hola, mamá. Lo siento.
He perdido el teléfono.
Copy !req
452. ¡Koji, eres idiota!
Copy !req
453. Cuelga. Ahora.
Copy !req
454. ¡Koji!
Copy !req
455. ¿Quién eres?
Copy !req
456. Hoy tú vas a ser mi novio.
Copy !req
457. ¡Sólo tienes que fingir!
Copy !req
458. Toma.
Copy !req
459. 100.000 yenes.
Copy !req
460. Sólo por un día.
Copy !req
461. El dinero es tuyo.
Copy !req
462. - ¿Te llamas Koji?
- Sí.
Copy !req
463. Koji. Recuéstate sobre mí.
Copy !req
464. Y tómame por el hombro.
Copy !req
465. Agarra el teléfono.
Copy !req
466. Ahora habla.
Copy !req
467. ¿Oiga?
Copy !req
468. ¿Así?
Copy !req
469. Eso es. Sigue así.
Copy !req
470. Oiga.
Copy !req
471. Díganme, chicos.
¿Se me ve calmado?
Copy !req
472. Sí. Muy calmado.
Copy !req
473. Vuelve pronto, Mitsuko.
Copy !req
474. ¡Esa chica es tonta!
Copy !req
475. Saldrás en diez días.
Copy !req
476. Diez días más.
Copy !req
477. Sólo diez días.
Copy !req
478. El otro día me fijé en algo en el patio.
Copy !req
479. Siempre me ha impresionado
el cielo azul.
Copy !req
480. No sé por qué
me deja alucinada.
Copy !req
481. Pero hoy no me ha impresionado.
Copy !req
482. Me ha extrañado...
Copy !req
483. así que le pregunté
a mi compañera de celda y me dijo:
Copy !req
484. "Claro. El cielo no es azul
para impresionarte a ti."
Copy !req
485. Tiene razón.
Es que es azul.
Copy !req
486. Cuando salgas de aquí,
yo te impresionaré.
Copy !req
487. Mitsuko.
Copy !req
488. ¿Cómo va la película?
Copy !req
489. Bien. Acabaremos pronto.
Copy !req
490. ¡Qué bien!
Copy !req
491. Debutará en el cine...
No puedo creerlo.
Copy !req
492. Antes sujetaba un cepillo de dientes
y decía: "¡Dientes fuertes!".
Copy !req
493. Y mostraba sus dientes relucientes.
Copy !req
494. Era súper linda.
Copy !req
495. Sabía que algún día
sería una gran actriz.
Copy !req
496. Ahora no es solo linda...
Copy !req
497. Sino que como tú...
Copy !req
498. Es sexy.
Copy !req
499. Qué bien.
Copy !req
500. Quiero ver la película pronto.
Copy !req
501. Aunque el sol
ya no te impresione más...
Copy !req
502. esta película...
Copy !req
503. la hemos hecho
para impresionarte a ti, solo a ti.
Copy !req
504. Ya ha pasado el tiempo.
Copy !req
505. Sólo diez días más.
Copy !req
506. Te quiero.
Copy !req
507. Yo también te quiero.
Copy !req
508. ¡Jefe!
Copy !req
509. ¿Has encontrado a Mitsuko?
Copy !req
510. No importa.
Ha habido otro tiroteo.
Copy !req
511. Cuidado con lo que dices.
Copy !req
512. ¿Qué pasa?
Copy !req
513. Los hombres de Ikegami están aquí.
Copy !req
514. ¿Alguna baja?
Copy !req
515. Ninguna hasta ahora.
Copy !req
516. ¡Es un gato!
Copy !req
517. Es un gato.
Copy !req
518. ¡Piensen antes de disparar!
Copy !req
519. ¡Lo siento!
Copy !req
520. ¿Y qué pasa con Mitsuko?
Copy !req
521. ¡Mitsuko!
Copy !req
522. Lo siento, pero—
Copy !req
523. ¡No me des excusas!
¡Encuéntrala!
Copy !req
524. ¡Que se vayan a la mierda
los hombres de Ikegami!
Copy !req
525. ¡Encuentra a Mitsuko, idiota!
Copy !req
526. Al estudio.
Copy !req
527. ¿Al estudio, jefe?
Copy !req
528. ¿Adónde vamos?
Copy !req
529. ¡Anda, vamos!
Copy !req
530. ¡Voy!
Copy !req
531. ¿Por qué?
Copy !req
532. ¿Por qué?
Copy !req
533. No puedo oponerme a ella.
Copy !req
534. Todo mi ADN está exaltado.
Copy !req
535. ¿Me la abrochas?
Copy !req
536. ¿Por qué?
Copy !req
537. ¿Por qué no huyo?
Copy !req
538. ¿Por qué?
Copy !req
539. ¿Quién eres?
Copy !req
540. Abróchamela.
Copy !req
541. Oye.
Tengo que ir a ver a un tipo.
Copy !req
542. Está bien.
Copy !req
543. Se llama Mitsuo Yoshimura,
¿de acuerdo?
Copy !req
544. Sí.
Copy !req
545. ¡Corten!
Copy !req
546. Ni en broma.
Copy !req
547. Te lo suplico, Kinoshita.
Copy !req
548. Ojalá pudiera, Muto.
Pero no puedo.
Copy !req
549. - ¡Vamos!
- ¡No!
Copy !req
550. El productor puede hacer cualquier cosa.
Copy !req
551. ¡Ése no es el problema, Muto!
¿No lo entiendes?
Copy !req
552. Mitsuko ha vuelto.
Está en casa.
Copy !req
553. La has encontrado, ¿y qué?
Copy !req
554. En cinco días apagamos los focos.
Copy !req
555. ¿Sabes lo que significa?
¡Que terminamos de grabar!
Copy !req
556. ¿Y te conformas con esa?
¡Mi Mitsuko es perfecta para el papel!
Copy !req
557. ¡Lo sé!
Pues claro que Mitsuko es mejor.
Copy !req
558. Esta chica sobreactúa.
¡Eso ya lo sé yo!
Copy !req
559. - Pues esto te digo.
- ¡Escucha!
Copy !req
560. Terminamos en cinco días.
Copy !req
561. Aunque Mitsuko vuelva
no hay nada que hacer.
Copy !req
562. Es demasiado tarde
para rodar todas las escenas con ella.
Copy !req
563. No se trata de Mitsuko.
Copy !req
564. Ya lo sabes.
Copy !req
565. Sé que tu mujer es maravillosa.
Copy !req
566. Una mujer sin parangón.
Copy !req
567. ¡Ha cumplido diez años!
Copy !req
568. Es por ella.
Está muy ilusionada con esto.
Copy !req
569. Ya te lo he dicho.
Copy !req
570. He esperado una semana...
Copy !req
571. porque dijiste
que Mitsuko volvería por su madre.
Copy !req
572. ¡Lo paré todo una semana!
Copy !req
573. Nos hemos pasado de presupuesto
porque hemos perdido toda una semana.
Copy !req
574. Somos amigos, sí, pero
¿qué más puedo hacer?
Copy !req
575. Además,
no es momento de pensar en películas.
Copy !req
576. No es el momento, ¿no crees?
Copy !req
577. Lo sé.
Copy !req
578. Después de ese tiroteo
con los yakuza Kitagawa, no.
Copy !req
579. Acaban de asaltar nuestras oficinas.
Copy !req
580. Ha habido un tiroteo y una carnicería.
Copy !req
581. ¿Estás loco?
Copy !req
582. No, estoy cuerdo.
Totalmente cuerdo.
Copy !req
583. Por eso estoy aquí.
Copy !req
584. Muto...
Copy !req
585. Yoshi...
Copy !req
586. ¡Es Yoshimura!
Copy !req
587. ¡El Sr. Yoshimura!
Copy !req
588. Soy el cartero.
Copy !req
589. ¡Di que es una entrega!
¡Una entrega!
Copy !req
590. Lo siento.
Copy !req
591. Sr. Yoshimura,
tengo una entrega para usted.
Copy !req
592. Ya voy.
Copy !req
593. Espera.
Copy !req
594. Sr. Yoshimura,
tengo una entrega para usted.
Copy !req
595. Sr. Yoshimura.
Copy !req
596. - Sr. Yoshimura.
- ¿Sí?
Copy !req
597. ¿Es usted el Sr. Yoshimura?
Copy !req
598. ¿Cómo has sabido que estaba aquí?
Copy !req
599. Tengo un paquete para usted.
Copy !req
600. Sr. Yoshimura.
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. Firme aquí.
Copy !req
603. Lo siento...
Copy !req
604. ¡Firme aquí!
Copy !req
605. ¿Puede firmar aquí,
por favor, Sr. Yoshimura?
Copy !req
606. ¿Por qué?
Copy !req
607. ¡Koji!
Copy !req
608. ¿Qué?
Copy !req
609. ¡Ven aquí!
Copy !req
610. ¡Ahora!
Copy !req
611. ¡No te quites los zapatos!
Copy !req
612. Vamos, sujeta a este imbécil.
¡Anda!
Copy !req
613. ¡Más fuerte!
Copy !req
614. ¡No me voy a escapar!
Copy !req
615. Lo siento, Mitsuko.
Me equivoqué.
Copy !req
616. Merezco la muerte.
Sabía que me encontrarías.
Copy !req
617. ¡Vaya, qué cosas tan maduras dices!
Copy !req
618. Si tan listo estabas para morir...
Copy !req
619. ¿por qué saliste corriendo
cuando papá me secuestró?
Copy !req
620. ¡Perdóname!
Copy !req
621. ¿Tienes idea de quién soy yo?
Copy !req
622. - ¡Yo sé quién eres!
- ¡Muto!
Copy !req
623. ¡Una aficionada!
Copy !req
624. Deja que te enseñe
cómo matar a alguien de verdad.
Copy !req
625. ¡Muto!
Copy !req
626. ¿Y esta pistola?
¡Esto está lleno de imitaciones!
Copy !req
627. Ni te molestes en iluminarla, operador.
Copy !req
628. Está molestando.
Copy !req
629. Por favor, váyase.
Copy !req
630. El equipo prefiere trabajar con ella
que con Mitsuko Muto.
Copy !req
631. ¡Repite eso!
Copy !req
632. Dejó claro que no era
una actriz de verdad al fugarse con ese.
Copy !req
633. ¡Era una amateur!
Copy !req
634. Nos ha causado muchos problemas.
Copy !req
635. ¿Cómo?
Copy !req
636. Deberías irte.
Copy !req
637. Volveré.
Copy !req
638. Abre la boquita y di "Aaah".
Copy !req
639. Abre.
Copy !req
640. Un poco más.
Copy !req
641. ¿Es tu novia?
Copy !req
642. ¡Novia!
Copy !req
643. Ahora un beso de despedida.
Copy !req
644. Adiós.
Copy !req
645. Ya está, Koji. Vámonos.
Copy !req
646. De acuerdo.
Copy !req
647. ¡Muévanse, deprisa!
Copy !req
648. ¡Vamos, rápido!
Copy !req
649. Quítense del medio.
Copy !req
650. ¡Jefe!
Copy !req
651. ¡Jefe!
Copy !req
652. Tome, unas fotos recientes
de la hija de Muto.
Copy !req
653. Ya lo veo.
Copy !req
654. Muto le consiguió un papel
en una película pero se largó.
Copy !req
655. ¡Lo sé!
Copy !req
656. Ese bestia es un padre inútil.
Copy !req
657. Yo lo habría hecho.
Copy !req
658. Podría haberla convertido
en una gran actriz.
Copy !req
659. Podría haber...
Copy !req
660. Jefe...
Copy !req
661. ¡Aún no es tarde para intentarlo!
Copy !req
662. Era tan alegre y maravillosa.
Copy !req
663. Fue la primera vez que sentí algo así.
Copy !req
664. ¡Muévanse, vamos!
Copy !req
665. "¿Qué película quieres ver?"
Copy !req
666. ¡Ese lugar es sagrado! ¡Sal!
Copy !req
667. Paul Newman.
Copy !req
668. Es la cámara de Eugene Shuftan.
Sin tomas con cámara en mano.
Copy !req
669. ¡Pues solo hizo dos tomas con dolly!
Copy !req
670. De acuerdo, yo soy Tom Cruise.
Copy !req
671. Lo dejo.
Copy !req
672. - ¿Qué?
- Que lo dejo.
Copy !req
673. ¿Dejar qué?
Copy !req
674. ¿Cuánto tiempo vamos a estar
con esta tontería?
Copy !req
675. ¿Qué tontería?
Copy !req
676. Todo esto.
Copy !req
677. ¿Qué?
Copy !req
678. ¡Este fiasco de película!
Copy !req
679. ¿Qué tiene de malo la película?
Copy !req
680. ¡Mira adónde nos ha llevado!
Copy !req
681. - ¿Lo vas a dejar?
- Sí.
Copy !req
682. - ¿Después de diez años?
- Así es.
Copy !req
683. - Siempre hay altibajos.
- ¡Si todo va mal!
Copy !req
684. - No es verdad.
- ¡Sí!
Copy !req
685. ¿Qué nos ha hecho seguir adelante?
Copy !req
686. - ¡La pasión!
- El amor.
Copy !req
687. - ¿Qué más?
- ¿Qué?
Copy !req
688. - La fortaleza. ¿Qué más?
- Ambición.
Copy !req
689. - Sí. ¿Qué más?
- ¿Cómo que "qué más"?
Copy !req
690. A mí ya me basta.
Copy !req
691. ¡Si dicen "qué más" todo el rato
no terminaremos!
Copy !req
692. ¿Quieres que termine?
Copy !req
693. Sí, ¡que se vaya al diablo el Bruce Lee
del siglo XXI! ¡Ya tengo casi 30 años!
Copy !req
694. Dentro de dos años.
Copy !req
695. ¿No se suponía
que a los 25 pararíamos?
Copy !req
696. La juventud continúa después de los 25.
Copy !req
697. Nosotros nos quedamos en los 17.
Copy !req
698. - No. ¡Estoy harto!
- Espera, Sasaki.
Copy !req
699. ¿Y si hoy es el día
que tanto hemos esperado?
Copy !req
700. ¡La misma porquería de siempre!
Copy !req
701. ¡Lo mismo de siempre!
Copy !req
702. ¡Demuéstrame que hoy es el día!
Copy !req
703. No. Sólo Dios puede.
Copy !req
704. ¿Qué Dios?
Copy !req
705. ¡El Dios del Cine!
Copy !req
706. ¿Cuándo ha dicho Dios que hoy es el día?
Copy !req
707. ¡No lo sé, pero siempre le rezo!
Copy !req
708. "Dios del Cine,
ayúdame a hacer un peliculón.
Copy !req
709. Si concedes mi deseo,
no me importará morir."
Copy !req
710. ¡Siempre estoy rezando
para que llegue el día!
Copy !req
711. ¿Y cuándo llegará?
Copy !req
712. ¡Cuando llegue!
Copy !req
713. - Pero no hoy.
- ¡Puede que hoy sí!
Copy !req
714. No tienes remedio.
Copy !req
715. Bien. Ponte a caminar dando pisoteos.
Copy !req
716. ¡No, caminen ustedes y lárguense!
Pero no cuenten con que los siga.
Copy !req
717. ¡Vas a hacer enfadar al Dios del Cine!
Copy !req
718. ¡Pues que se enfade!
Copy !req
719. ¡Somos los Fuck Bombers!
Copy !req
720. ¿Y la ropa deportiva?
Copy !req
721. - Buscaré un trabajo por horas.
- ¿Para ser un empleaducho de por vida?
Copy !req
722. ¡Hasta eso es mejor!
Copy !req
723. ¡Para ya!
Copy !req
724. ¡Tú nos enseñaste a pelear!
Copy !req
725. ¿Y qué si les enseñé yo?
Copy !req
726. Es culpa tuya que sepamos luchar.
Copy !req
727. ¿"Culpa tuya" o "gracias a ti"?
Copy !req
728. ¡Ya no te aguanto más!
Copy !req
729. Han pasado diez años
y sigues haciendo películas amateurs.
Copy !req
730. ¡Y sus cámaras...
Copy !req
731. son de video!
Copy !req
732. Nos adaptamos a los tiempos.
Copy !req
733. ¡No puedo contigo! ¡Muérete!
Copy !req
734. ¡Claro, pero moriré en una película!
Copy !req
735. ¡No puedes morirte así!
Copy !req
736. - Yo sí.
- ¡Pues adelante!
Copy !req
737. ¡No puedo morir
porque ese día no ha llegado aún!
Copy !req
738. Dios del Cine,
por favor, acaba con este imbécil.
Copy !req
739. ¡Si no, dice que no morirá aún!
Copy !req
740. - ¿Te rindes?
- ¡No!
Copy !req
741. - ¡Te estás rindiendo!
- ¡No!
Copy !req
742. ¡Puede que el día sea hoy!
Copy !req
743. ¿Hoy?
Copy !req
744. Si hoy fuera el día, ¿morirías por mí?
Copy !req
745. ¿Por ti?
No seas idiota.
Copy !req
746. ¡Siempre te recordarán!
Copy !req
747. Sólo moriré por mí mismo.
Copy !req
748. ¿"Recordarme"? No digas idioteces.
Copy !req
749. Sólo quiero hacer una obra maestra.
Copy !req
750. No como esos directores...
Copy !req
751. que hacen películas estúpidas
solo para ganar dinero.
Copy !req
752. Lo detesto.
Copy !req
753. Con mi obra maestra me convertiré
en una leyenda del cine.
Copy !req
754. Lo que dices son
solo antiguas patrañas.
Copy !req
755. Sí, son patrañas,
¡pero son sagradas!
Copy !req
756. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
757. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
758. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
759. ¡Me largo!
Copy !req
760. ¡Patrañas sagradas!
Copy !req
761. Se ha ido de verdad...
Copy !req
762. ¿Por qué has hecho eso?
Copy !req
763. Planeamos huir juntos,
pero me abandonó.
Copy !req
764. No puedes huir.
Copy !req
765. Huir es una derrota.
Copy !req
766. Ahora me vienes tú con sermones.
Copy !req
767. ¿Por qué no formalizas las relaciones?
Copy !req
768. Porque mi padre haría rodar cabezas.
Copy !req
769. ¿Por qué te persigue tu padre?
Copy !req
770. A ver, hoy eres mi novio, ¿no?
Copy !req
771. Pues empieza a serlo.
Copy !req
772. No hagas más preguntas.
Copy !req
773. Quiero devolverte esto.
Copy !req
774. Guárdatelo.
Copy !req
775. - No lo quiero.
- ¿Por qué no?
Copy !req
776. Nunca he conocido
a una mujer como tú, Mitsuko.
Copy !req
777. Esa representación
del beso de despedida fue brutal.
Copy !req
778. Jamás vi nada igual.
Copy !req
779. Está bien.
Copy !req
780. No quiero el dinero.
Copy !req
781. Soy yo quien te pide que finjas ser...
Copy !req
782. mi pareja hoy.
Copy !req
783. ¿No me tienes miedo?
Copy !req
784. ¡Pues claro!
Copy !req
785. Pero si me asusto
y me voy corriendo...
Copy !req
786. puedes hacerme tragar cristales.
Copy !req
787. Lo dices por decir.
Copy !req
788. No saldré corriendo.
Copy !req
789. Hasta que amanezca...
Copy !req
790. déjame que finja ser...
Copy !req
791. tu novio con todas las de la ley.
Copy !req
792. ¿A cuento de qué?
Copy !req
793. Mitsuko, eres la del anuncio
de pasta de dientes, ¿no?
Copy !req
794. Te llamas igual.
Copy !req
795. Pues sí.
Copy !req
796. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
797. Parece que nos han encontrado.
Copy !req
798. ¡Déjame!
Copy !req
799. Acaban de decirnos
que los yakuza de Muto ya vienen.
Copy !req
800. ¿De verdad?
Copy !req
801. Sí.
Copy !req
802. ¡Mátenlos!
Copy !req
803. ¡Sí!
Copy !req
804. ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
Copy !req
805. ¡Mátenlos en cuanto lleguen!
Copy !req
806. ¡Mátenlos!
Copy !req
807. ¡Atrapen a la chica!
Copy !req
808. Sepárenla de ese imbécil.
Copy !req
809. ¡Tráiganmela!
Copy !req
810. ¡Matar! ¡Matar!
Copy !req
811. ¿Qué me van a hacer?
Copy !req
812. Te mataremos, evidentemente.
Copy !req
813. Por tirarte a la hija del jefe.
Copy !req
814. - No es verdad.
- Sí que lo es.
Copy !req
815. - ¡No lo es!
- ¡Sí lo es!
Copy !req
816. Y te fugaste
con la estrella de la película.
Copy !req
817. ¿Cómo has podido pensar
que no te pasaría nada?
Copy !req
818. Ahora son las 17:10.
Copy !req
819. Supongo que estarás muerto
antes de que anochezca.
Copy !req
820. Asúmelo como un hombre.
Copy !req
821. ¡Socorro!
Copy !req
822. Ten coraje, machote.
Copy !req
823. ¡Jefe!
Copy !req
824. - ¿Y la policía?
- Ya se ha ido.
Copy !req
825. Muy bien.
Copy !req
826. - Regrese usted también.
- Más tarde.
Copy !req
827. Tenemos una emergencia.
Copy !req
828. Tenemos que hacer una película.
Copy !req
829. ¿Cómo dice?
Copy !req
830. Lo sé, ¡lo sé!
Copy !req
831. Sé lo que van a decir.
Copy !req
832. Pero piénsenlo bien.
Copy !req
833. La razón
por la que estamos hoy en esta banda...
Copy !req
834. haciendo lo que hacemos...
Copy !req
835. es porque mi mujer se sacrificó...
Copy !req
836. para protegerme.
Copy !req
837. Exacto.
Copy !req
838. ¿No, Shôta?
Copy !req
839. Supón que matas a Ikegami por mí.
Copy !req
840. Tendrías que ir a la cárcel.
Copy !req
841. Dejar a tu mujer e hijos desvalidos.
Copy !req
842. ¿Los dejaría sufrir yo?
Copy !req
843. - No.
- Pues claro que no.
Copy !req
844. ¡Mitsuru!
Copy !req
845. ¡Me encargaría personalmente
de cuidar a tu mujer!
Copy !req
846. Ésa es la compasión del yakuza.
Copy !req
847. ¡Sí, jefe!
Copy !req
848. ¿Estás de acuerdo, Sanada?
Copy !req
849. Sí.
Copy !req
850. Tal vez es una locura
rodar una película ahora.
Copy !req
851. No soy idiota, ¿saben?
Copy !req
852. Pero esa mujer
pagó la condena por nosotros.
Copy !req
853. Y sale en diez días.
Copy !req
854. La idea de ver la película de su hija
es lo que la ha hecho aguantar.
Copy !req
855. La estrenaremos en pantalla grande.
Copy !req
856. ¡Quiero que la pueda ver!
Copy !req
857. ¿Ven lo que quiero decir?
Copy !req
858. Sí.
Copy !req
859. ¿Y tú?
Copy !req
860. Ya sé que sí.
Copy !req
861. ¿Te duele?
Copy !req
862. Un poco.
Copy !req
863. ¿Estás de acuerdo?
Copy !req
864. Un poco.
Copy !req
865. Buen chico,
eres un yakuza auténtico.
Copy !req
866. Las productoras
no van a querer tratar con nosotros.
Copy !req
867. Tendremos que hacerla nosotros mismos.
Copy !req
868. Hagamos una película
como símbolo de agradecimiento.
Copy !req
869. Sí, jefe.
Copy !req
870. Pero jefe... somos yakuza.
Copy !req
871. No hay alternativa.
Copy !req
872. Yo tampoco quiero,
odio las películas.
Copy !req
873. Pero...
Copy !req
874. no podemos evitarlo...
Copy !req
875. como no podemos evitar
las guerras yakuza.
Copy !req
876. Jefe, ¡podemos rodar un asalto!
Copy !req
877. Continúa.
Copy !req
878. ¡Dos pájaros de un tiro! ¡Sería genial!
Copy !req
879. Es mejor que rodar en el estudio.
Copy !req
880. Podemos acabar con los yakuza Ikegami...
Copy !req
881. y con la industria cinematográfica.
Copy !req
882. Qué buena idea, desgraciado.
Copy !req
883. Muto al habla.
Copy !req
884. ¿La has encontrado?
Copy !req
885. Sí, con el tipo ese.
Copy !req
886. El que se escapó con ella, creo.
Copy !req
887. Estamos de camino.
Copy !req
888. ¿Su nombre?
Copy !req
889. Oye, ¿cómo te llamas?
Copy !req
890. Koji Hashimoto.
Copy !req
891. Koji Hashimoto.
Copy !req
892. Sí, tenemos su documentación.
Copy !req
893. Se equivocaron de tipo.
Copy !req
894. ¡Tráiganmelos ahora mismo!
Copy !req
895. Tenemos a Mitsuko y al tipejo.
Copy !req
896. ¡Vamos a hacer una película!
Copy !req
897. - Pues ya está.
- ¡Hagamos una película!
Copy !req
898. ¡Y matemos al enemigo!
Copy !req
899. - ¡Será un peliculón!
- Eso es.
Copy !req
900. ¿No lo dirán por compromiso?
Copy !req
901. ¡Faltaría más!
Copy !req
902. Cuente conmigo, jefe.
Copy !req
903. Me rindo.
Copy !req
904. Bueno.
Primero toca limpieza.
Copy !req
905. ¿Sabes? He conocido
a muchos mequetrefes en mi vida.
Copy !req
906. Y jamás he visto
a alguien tan patético.
Copy !req
907. Un hombre de verdad confesaría...
Copy !req
908. haberse tirado
a la hija del jefe yakuza.
Copy !req
909. Sabías que acabarías así
tras tirártela.
Copy !req
910. Es hora de que lo admitas.
Copy !req
911. Sé valiente, Koji. ¿De acuerdo?
Copy !req
912. Parece que no se van.
Copy !req
913. No es posible.
Copy !req
914. Es demasiado impulsivo
para dejarlo así.
Copy !req
915. Pero están limpiando como si nada.
Copy !req
916. Idiota.
¿Quieres ser un buen detective?
Copy !req
917. Sí.
Copy !req
918. Pues aprende a leer entre líneas.
Copy !req
919. De acuerdo.
Copy !req
920. ¿Lo entiendes?
Copy !req
921. Saben que los estamos vigilando.
Copy !req
922. Si han planeado un ataque
a la base enemiga...
Copy !req
923. ¿crees que lo gritarían
a los cuatro vientos?
Copy !req
924. Ahora empiezo a entenderlo.
Copy !req
925. ¿Sí?
Copy !req
926. Sólo están actuando.
Copy !req
927. ¡Acepta el dolor y canta conmigo,
si eres un hombre!
Copy !req
928. Está bien.
Copy !req
929. ¡Jefe! ¡Jefe!
Copy !req
930. ¿Está bien? ¡Está sudando!
Copy !req
931. No pasa nada.
Copy !req
932. Muto tarda mucho.
Copy !req
933. Se habrán cagado.
Copy !req
934. Cuando se acerca una pelea...
Copy !req
935. siempre tengo el mismo sueño.
Copy !req
936. En mi sueño aparece esa niña. Mitsuko.
Copy !req
937. ¿Cómo podía bailar como si nada
entre toda esa sangre?
Copy !req
938. Y cada vez que soñaba con eso...
Copy !req
939. ¡Cosquillitas!
Copy !req
940. Es verdad.
Copy !req
941. No podía evitar aplaudir.
Copy !req
942. ¡Bravo!
Copy !req
943. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
944. No lo sé.
Copy !req
945. Está viva.
Copy !req
946. ¡Pues claro!
Copy !req
947. ¡Como si pudieran enfrentarse
con mi madre, debiluchos!
Copy !req
948. Vi tu anuncio.
Copy !req
949. ¿Mi anuncio?
Copy !req
950. Sí.
Copy !req
951. ¿Te gustó?
Copy !req
952. Sí. No estaba mal.
Copy !req
953. ¿Volverán para vengarse?
Copy !req
954. Por supuesto.
Copy !req
955. ¿Seguirán haciendo esto
cuando sea mayor?
Copy !req
956. Hasta que zanjemos el asunto.
Copy !req
957. Para entonces ya seré una actriz.
Copy !req
958. Ven a verme
y te firmaré un autógrafo.
Copy !req
959. Perfecto.
Copy !req
960. Escucha,
estoy perdiendo mucha sangre.
Copy !req
961. ¿Puedes llamar al hospital
para que pueda vivir...
Copy !req
962. y pedirte un autógrafo?
Copy !req
963. No quiero manchar más tu casa.
Copy !req
964. Qué patético.
Copy !req
965. Recuerda pagar
la factura de la limpieza.
Copy !req
966. Hola.
Copy !req
967. La residencia Muto.
Copy !req
968. Hay un herido
y muchos cadáveres. Vengan rápido.
Copy !req
969. ¡Levántate y ponte en marcha!
Copy !req
970. ¡Enseña los dientes
y sonríe como un hombre!
Copy !req
971. Junta los dientes bien fuerte.
¡Anda!
Copy !req
972. - Junta los dientes bien fuerte. ¡Anda!
- Jefe.
Copy !req
973. ¿Está bien?
Copy !req
974. Sí.
Copy !req
975. ¡Aparta tus sucias manos!
Copy !req
976. ¡Suéltame!
Copy !req
977. No se te puede pegar
en la cara durante un mes.
Copy !req
978. ¡Ya no lo aguantaba más!
Copy !req
979. ¡Estaba harta!
Copy !req
980. ¡Diez años haciendo anuncios
para la tele!
Copy !req
981. ¡Tengo 20 años! ¡Basta de papelitos!
¡Quiero ser la protagonista!
Copy !req
982. ¡Y tiene que ser en un gran papel!
Copy !req
983. ¡No como esa estúpida película!
Copy !req
984. ¡Iba a terminarse en diez días!
Copy !req
985. ¡Diez malditos días!
Copy !req
986. Diez días más...
Copy !req
987. y te podrías haber ido
donde quisieras con este perdedor.
Copy !req
988. ¡Diez días!
¡Sólo diez días!
Copy !req
989. ¡Podrías haber aguantado!
Copy !req
990. ¡Sólo eran diez días más!
Copy !req
991. Oye, sírvanle un té.
Copy !req
992. Té, vamos.
Copy !req
993. ¿Por qué te escapaste?
Copy !req
994. ¿Qué le ves a este tipo tan patético?
Copy !req
995. ¡Es que él...!
Copy !req
996. Es director de cine.
Copy !req
997. ¡Lo que oyes!
Copy !req
998. ¡Levántate!
Copy !req
999. ¡Él dijo que mamá no querría
que debutara en una estúpida película!
Copy !req
1000. Me pidió que lo esperara,
que crearía una obra maestra.
Copy !req
1001. Por eso me escapé.
Copy !req
1002. Mitsuru.
Copy !req
1003. Ve a alquilar el equipo.
¡Vamos a rodar ya!
Copy !req
1004. ¿Luces... o focos?
Copy !req
1005. ¿Cuál es mejor?
Copy !req
1006. ¡Focos!
Copy !req
1007. ¡Cámara y película!
Copy !req
1008. ¡Prepárenlo todo!
Copy !req
1009. ¡Inspector Kimura!
Copy !req
1010. Pero ¿qué diablos...?
Copy !req
1011. ¡Es un camión enorme!
Copy !req
1012. ¿Están cargando bombas?
Copy !req
1013. ¿Qué es eso?
Copy !req
1014. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1015. Es material de rodaje.
¿Ve esas luces?
Copy !req
1016. Y eso se usa para montar,
como un andamio...
Copy !req
1017. ¡No digas sandeces!
Copy !req
1018. Son armas para el asalto.
Copy !req
1019. ¿Armas?
Copy !req
1020. ¿Cuánto costará?
Copy !req
1021. ¿Sabes? Yo desayuno con putas.
Copy !req
1022. Lo hacemos toda la noche
y comemos en el café del hotel...
Copy !req
1023. o nos tomamos un menú baratito
en un McAuto.
Copy !req
1024. Pero eso es solo
con putas que conozco bien.
Copy !req
1025. No es nada del otro mundo.
Copy !req
1026. El almuerzo lo tomo con mi amante.
Copy !req
1027. Es mi amante preferida.
Copy !req
1028. Pero con ella solo almuerzo, no ceno.
Copy !req
1029. Porque la mujer que cena conmigo...
Copy !req
1030. se va a la tumba conmigo.
Copy !req
1031. A ella le reservo el festín.
Copy !req
1032. ¿Tú preferirías...
Copy !req
1033. lo que me gasto en el desayuno,
en el almuerzo o en la cena?
Copy !req
1034. El dinero de la cena...
Copy !req
1035. Café.
Copy !req
1036. No tengo ni idea
de lo que te costará la película.
Copy !req
1037. Sólo tú lo sabes.
Copy !req
1038. ¿Cuánto?
Copy !req
1039. Con el presupuesto del desayuno,
te dejaré tranquilo.
Copy !req
1040. Soltaré el dinero y, cuando termines,
miraré la película y listos.
Copy !req
1041. Si es el dinero de mi almuerzo,
espero poder opinar, al menos.
Copy !req
1042. Te trataré como a mi amante.
Copy !req
1043. Pero si es el precio de mi cena...
Copy !req
1044. es otra historia.
Copy !req
1045. Escudriñaré cada pequeño detalle.
Copy !req
1046. Podré opinar de todo.
Copy !req
1047. Porque es una gran suma.
Copy !req
1048. Quien cena conmigo
lo considero como a mi familia.
Copy !req
1049. ¿Qué va a ser?
Copy !req
1050. Desayuno.
Copy !req
1051. El precio del desayuno.
Copy !req
1052. Vaya.
Copy !req
1053. ¿El precio del desayuno va bien?
Copy !req
1054. ¡Te he engañado!
Copy !req
1055. ¿Crees que pagaría esto a una puta?
Copy !req
1056. ¿Puede ganar esto en una noche?
Copy !req
1057. ¿Quién se merece tanto dinero?
Copy !req
1058. ¿Una puta, una amante o una esposa?
Copy !req
1059. Si huyes, estás muerto.
Copy !req
1060. Y si no la acabas, también.
Copy !req
1061. Si la fastidias de algún modo
y no sale bien, te mato.
Copy !req
1062. ¿De acuerdo?
Copy !req
1063. "Básicos del Rodaje".
Copy !req
1064. ¡Director! ¡Venga aquí!
Copy !req
1065. Voy.
Copy !req
1066. ¿De qué grosor debería ser la película?
Copy !req
1067. Más o menos... así.
Copy !req
1068. - Jefe.
- Así de gruesa, dice.
Copy !req
1069. ¡Director!
Copy !req
1070. Creo que este es el foco HMI.
¿Le va bien?
Copy !req
1071. Es bueno.
Éste va especialmente bien.
Copy !req
1072. ¿Cuántos quieres?
Copy !req
1073. Tres.
Copy !req
1074. ¡Trae tres!
Copy !req
1075. Cuatro.
Copy !req
1076. Perdona, ¡trae cuatro!
Copy !req
1077. ¡Director!
Copy !req
1078. Tenemos tres cámaras.
¿Cuál deberíamos usar?
Copy !req
1079. ¡Director!
Copy !req
1080. ¡Deprisa!
Copy !req
1081. Comprueba sus movimientos.
Copy !req
1082. ¿Cuál es el botón de grabar?
Copy !req
1083. ¿Cuánto quieres que me acerque?
Copy !req
1084. Un momentito...
Copy !req
1085. Mitsuko, ayuda.
No puedo hacerlo...
Copy !req
1086. ¡Se ha escapado!
Copy !req
1087. ¡Director!
Copy !req
1088. ¡Deja de correr!
Copy !req
1089. ¿Adónde vas?
Copy !req
1090. ¡Me cago en la...!
Copy !req
1091. "Querido Dios del Cine...
Copy !req
1092. ayúdame a hacer
un peliculón algún día. Llámame. Hirata.
Copy !req
1093. ¡Eso es!
Copy !req
1094. ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
1095. Tranquilo, Sasaki volverá.
Copy !req
1096. - Ponme otra.
- Voy.
Copy !req
1097. - Anímate con tu cita, anda.
- Ya está aquí.
Copy !req
1098. Pues sí.
Copy !req
1099. Sasaki iba en serio.
Copy !req
1100. Pues sí.
Copy !req
1101. ¿Crees que nos abandonaría?
Copy !req
1102. Me pregunto si volverá.
Copy !req
1103. Qué rápido se ha recuperado Hirata.
Copy !req
1104. La brisa y la luz de la luna,
el escenario perfecto para la pareja.
Copy !req
1105. Pero el hombre tiene el deber
de llevar la situación a buen puerto.
Copy !req
1106. Hirata, tu teléfono.
Copy !req
1107. Después. Bueno, contesta tú.
Copy !req
1108. ¿Hola? Pues aquí.
Copy !req
1109. ¿Quién es?
Copy !req
1110. - Dice que viene.
- Cuelga, vamos.
Copy !req
1111. ¿Oiga?
Copy !req
1112. Segunda base. Él quiere ir
un paso más allá esta noche.
Copy !req
1113. Cree que es la hora,
pero no quiere forzar las cosas.
Copy !req
1114. "¡No te precipites, aún no!", se dice.
Copy !req
1115. La luna, el ambiente romántico...
No es momento de dudar.
Copy !req
1116. - Ella solo tiene que dejarse llevar.
- El café.
Copy !req
1117. "¡Qué maravillosa velada!
¡No quiero que acabe!", pensaría ella.
Copy !req
1118. Él tampoco quiere irse, por supuesto.
Copy !req
1119. Si grabásemos a Sasaki
con tres cámaras sería extraordinario.
Copy !req
1120. - ¡Y verlo en la gran pantalla!
- ¡Ojalá!
Copy !req
1121. ¡Ya ves!
Copy !req
1122. Ella cree
que el primer beso es mágico...
Copy !req
1123. pero se debe
a que se dejó llevar.
Copy !req
1124. Pero él jamás ha besado
a una chica sin tenerlo planeado.
Copy !req
1125. Él toma el mando, lo planea,
pero ella no nota nada forzado.
Copy !req
1126. Ése es el truco.
Copy !req
1127. Para él, besarla no es
un acto natural.
Copy !req
1128. Ningún hombre da el primer beso
sin planear la situación.
Copy !req
1129. Pero él quería besarla
desde el principio.
Copy !req
1130. ¿Eres Hirata?
Copy !req
1131. Hirata, te llaman.
Copy !req
1132. - ¿Eres Hirata?
- Sí.
Copy !req
1133. - Necesito un favor.
- Luego.
Copy !req
1134. Me llamo Koji.
Copy !req
1135. - Aún no.
- Anda...
Copy !req
1136. Tienes que hacer
una película conmigo, ahora.
Copy !req
1137. ¿Una película?
Copy !req
1138. ¿Qué pasa?
Copy !req
1139. Sé que es muy repentino.
Copy !req
1140. - ¿Quién eres?
- Me llamo Koji.
Copy !req
1141. ¿Qué quieres?
Copy !req
1142. De momento...
Copy !req
1143. No puedo explicarlo todo...
Copy !req
1144. ¿Qué sucede?
Copy !req
1145. Lo siento.
Copy !req
1146. No haré preguntas.
Pero soy un aficionado.
Copy !req
1147. Da igual.
Copy !req
1148. Seguro que sabes
mucho más que yo.
Copy !req
1149. Yo no sé nada de hacer películas.
Copy !req
1150. ¡Ayúdame!
Copy !req
1151. Sólo tú puedes ayudarnos.
Copy !req
1152. No lo entiendo.
Copy !req
1153. ¡Yo tampoco!
Copy !req
1154. ¿Puedes explicármelo tú?
Copy !req
1155. Necesita hacer una película,
como sea. Ayúdalo.
Copy !req
1156. Qué genial.
Copy !req
1157. - Vuelve mañana.
- No, ¡ahora!
Copy !req
1158. - ¿Por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
1159. Sí, no lo entiendo.
Copy !req
1160. ¿Quieres hacer una película?
Copy !req
1161. ¡Pues claro
que quiero hacer una película!
Copy !req
1162. El dinero no es problema.
Y es en 35mm.
Copy !req
1163. ¿En 35mm y con dinero?
Copy !req
1164. A cambio,
quiero un estupendo papel protagónico.
Copy !req
1165. ¿Tú?
Copy !req
1166. ¿Qué hay de malo?
Copy !req
1167. ¡Espera!
Copy !req
1168. Tienes que venir ya.
Copy !req
1169. Tengo una cita.
Copy !req
1170. Puedes traértela también. ¿No?
Copy !req
1171. Pon la radio, que ahora
estarán dando clásicos americanos.
Copy !req
1172. Él reanuda su plan de conquista.
Copy !req
1173. No le queda otra.
Copy !req
1174. Pero ella le rehúye.
Copy !req
1175. Antes intentó besarla y no lo logró.
Copy !req
1176. Es su manera de decir
que no es una chica fácil.
Copy !req
1177. ¿Y él? ¿Significa que es un chico fácil
por querer besarla?
Copy !req
1178. Mira, la Osa Mayor.
Copy !req
1179. La naturaleza propicia el momento,
y él se encarga del romanticismo.
Copy !req
1180. Puedes besarme.
Copy !req
1181. - Bésala.
- Sí, hazlo.
Copy !req
1182. Yo opino igual.
Copy !req
1183. Al final, resulta que él
no se daba cuenta de nada.
Copy !req
1184. ¿Y ella? Entre el gentío, los rayos
de luz iluminan a su acompañante.
Copy !req
1185. De repente, quiere besar al joven
que anda de perfil junto a ella.
Copy !req
1186. Se trata de una reacción natural.
No es un truco, sino un anhelo.
Copy !req
1187. Ya tardas.
Copy !req
1188. - Sé valiente.
- Deberías besarla.
Copy !req
1189. Sólo por cerrar la puerta en un hotel...
Copy !req
1190. o permanecer bajo la luz de la luna,
el fervor no será mayor porque sí.
Copy !req
1191. El amor no es una obligación.
¿Qué emoción tendría?
Copy !req
1192. Dicen que lo haga,
pero no me da la gana.
Copy !req
1193. Querría besarte
sin importar el qué dirán.
Copy !req
1194. No importa la situación.
Copy !req
1195. Si no se lanza,
jamás probará un beso de verdad.
Copy !req
1196. ¡Para!
Copy !req
1197. ¡No vengan!
Copy !req
1198. Pobrecito. Ya no la verá más.
Copy !req
1199. Morirá hoy o mañana.
Copy !req
1200. ¡Vaya! Pobre de él que se muera
antes de terminar la película.
Copy !req
1201. - ¿Quieres?
- Está bueno.
Copy !req
1202. Trae.
Copy !req
1203. Te besaré a la próxima.
Copy !req
1204. - ¿Y hoy?
- Me han ofrecido algo que promete.
Copy !req
1205. Pues yo no me fiaría.
Copy !req
1206. ¿Lo dices por esos?
Copy !req
1207. - Me dan mala espina. No vayas.
- Boba.
Copy !req
1208. Esto es lo que le da emoción a la vida.
Copy !req
1209. - Estás chiflado.
- Culpable.
Copy !req
1210. A la próxima, cuando me beses...
Copy !req
1211. solo tengo que "dejarme llevar".
¿Era eso?
Copy !req
1212. Eso es. Nos vemos.
Copy !req
1213. - ¿Seguro?
- Lo prometo.
Copy !req
1214. - ¿Adónde vas?
- Al altar de las promesas.
Copy !req
1215. Haz una buena película
aunque sea lo último que hagas.
Copy !req
1216. Necesito a un compañero más.
Copy !req
1217. Necesito su ayuda, guardaespaldas.
Copy !req
1218. Haremos un numerito.
Copy !req
1219. ¡Bienvenido!
Copy !req
1220. - ¿Qué pasa?
- ¡Vamos a hacer una película!
Copy !req
1221. ¿Otra vez con eso?
Copy !req
1222. ¡Ahora es en serio!
¡Ellos ponen el dinero y a los actores!
Copy !req
1223. ¡Sí!
Copy !req
1224. ¡Vete!
Copy !req
1225. ¡Sasaki!
Copy !req
1226. ¡Háganse cargo de él!
Copy !req
1227. ¡Oye, tú! ¿Qué hacer?
¡Que eso costar dinero!
Copy !req
1228. ¡Pica!
Copy !req
1229. ¡Corten!
Copy !req
1230. Ése es el espíritu. ¡Vamos!
Copy !req
1231. Sasaki.
Copy !req
1232. ¡Ha llegado el día!
¡Ya está aquí!
Copy !req
1233. Te dije que el Dios del Cine
no nos abandonaría.
Copy !req
1234. ¡Sasaki! ¿Y ahora qué?
Esto costar dinero.
Copy !req
1235. Tranquilo.
Copy !req
1236. Le devuelvo mi paga.
Copy !req
1237. Haré la mejor película del siglo...
Copy !req
1238. y le devolveré el dinero
con las ganancias.
Copy !req
1239. Gracias.
Copy !req
1240. - ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
1241. ¿Preparado, director?
Copy !req
1242. También tengo cocaína.
¿Quieres un poco?
Copy !req
1243. Yo... no.
Copy !req
1244. ¡Pues escóndela!
Copy !req
1245. Es valiosa.
Copy !req
1246. No van a venir.
Copy !req
1247. Tanto si vienen como si no...
Copy !req
1248. su territorio será nuestro.
Copy !req
1249. Qué pandilla de debiluchos.
Copy !req
1250. Mejor para nosotros.
Copy !req
1251. ¡Quiero oírlos rugir!
Copy !req
1252. ¡No los oigo! ¡Otra vez!
Copy !req
1253. ¡Otra vez!
Copy !req
1254. Bien.
Copy !req
1255. Esta noche...
Copy !req
1256. representa el momento
más trascendental...
Copy !req
1257. de la larga historia del clan Muto.
Copy !req
1258. Los tiempos difíciles
me hacen más fuerte.
Copy !req
1259. ¡Y esa fortaleza será nuestra guía!
Copy !req
1260. Además, Dios está entre nosotros.
Copy !req
1261. Me ha tendido la mano
y me ha guiado hasta aquí.
Copy !req
1262. ¡Aquí está mi ángel de la guarda!
¡No, es un Dios!
Copy !req
1263. Director, suba aquí.
Copy !req
1264. - Hirata es su ayudante.
- ¿Qué?
Copy !req
1265. ¡Llamen a Koji "director"
de ahora en adelante!
Copy !req
1266. ¡Director!
Copy !req
1267. Director, ¿algo que decir?
Copy !req
1268. Pues—
Copy !req
1269. Mira a lo alto de la montaña
mientras hablas.
Copy !req
1270. Como novio de Mitsuko—
Copy !req
1271. Me di cuenta de que solo él
podría convertirme en una estrella.
Copy !req
1272. Sabía que tenía que ser él...
Copy !req
1273. así que me fui del estudio, papá.
Copy !req
1274. Fui egoísta,
pero espero que lo entiendas.
Copy !req
1275. ¡Hagamos una buena película!
Copy !req
1276. ¡La estrenaremos
para dar la bienvenida a mamá!
Copy !req
1277. Mitsuko.
Copy !req
1278. ¿Sí?
Copy !req
1279. Te quiero mucho.
Copy !req
1280. Yo también te quiero, papá.
Copy !req
1281. De acuerdo.
¡Empezamos a rodar!
Copy !req
1282. Una cosa.
Copy !req
1283. ¿Tenemos guion?
Copy !req
1284. ¿Necesitamos uno?
Copy !req
1285. Director.
Copy !req
1286. Tienes que ver lo eficientes
que son ahora los chicos.
Copy !req
1287. ¿Listos, chicos?
Copy !req
1288. ¿Preparados? ¡Acción!
Copy !req
1289. ¿De qué va esto?
Copy !req
1290. Todos ellos son yakuza.
Copy !req
1291. Resumiendo, digamos que tienen problemas
con los yakuza Ikegami.
Copy !req
1292. Nosotros tenemos que filmarlos
mientras luchan con los otros yakuza.
Copy !req
1293. Por eso le ponen tantas ganas.
Copy !req
1294. ¡Lo siento!
Copy !req
1295. ¡Perdóname!
Copy !req
1296. ¡Carajo, Dios del Cine!
¡No me has abandonado!
Copy !req
1297. ¡Esto es justo lo que quería hacer!
Copy !req
1298. ¡Nada lo superará!
¡Será un milagro cinematográfico!
Copy !req
1299. Tanigawa y Miki,
mis operadores de cámara.
Copy !req
1300. ¡Es un placer!
Copy !req
1301. - Y...
- ¿Sí?
Copy !req
1302. Y con una fuerza sin igual,
el Bruce Lee del siglo XXI.
Copy !req
1303. ¿Y ustedes son el equipo yakuza?
Copy !req
1304. Aquí el equipo de rodaje.
Copy !req
1305. El equipo de luces.
Copy !req
1306. ¿Y ustedes?
Copy !req
1307. El equipo de sonido.
Copy !req
1308. ¿Se ven capaces?
Copy !req
1309. No, ¡pero iremos a muerte!
Copy !req
1310. Irán a muerte con el rodaje.
Copy !req
1311. Aunque podrían morir de verdad.
Copy !req
1312. No pasa nada si mueren.
Comparto su dedicación.
Copy !req
1313. Pero...
Copy !req
1314. Tampoco se pasen...
Copy !req
1315. ¡Háganlo bien y mueran luego!
Copy !req
1316. Tengo un plan.
Copy !req
1317. Yo también tengo uno.
Copy !req
1318. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1319. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1320. - ¡Mi plan!
- ¡Mi plan!
Copy !req
1321. Al final
hemos acabado bebiendo.
Copy !req
1322. Ahí.
Copy !req
1323. - ¿Lo tienes?
- Sí.
Copy !req
1324. ¿Quiénes son?
Copy !req
1325. Ten cuidado.
Copy !req
1326. Vamos a ver si está nivelado.
Copy !req
1327. Hazme una panorámica.
Copy !req
1328. Muy bien. El otro lado.
Copy !req
1329. Bien y... para.
Copy !req
1330. Bien. A rodar.
Copy !req
1331. ¿Preparados?
Copy !req
1332. ¡Acción!
Copy !req
1333. ¡Acción!
Copy !req
1334. ¡Búscalo!
Copy !req
1335. ¡Ahí está Sasaki!
Copy !req
1336. Vamos otra vez. ¡Acción!
Copy !req
1337. ¡Genial!
Copy !req
1338. ¿Qué son esas cámaras?
¿"Rodando", "acción"?
Copy !req
1339. ¡Los yakuza Muto lo están grabando!
Copy !req
1340. Todos se encaran a las cámaras.
Copy !req
1341. Se mueven con demasiado estilo.
¡Parece que actuaran!
Copy !req
1342. Mis hombres no dan la talla.
Copy !req
1343. ¿Por qué?
Copy !req
1344. ¡Ya sé! ¡Nosotros somos realistas,
pero ellos son fantásticos!
Copy !req
1345. ¡El realismo perderá!
Copy !req
1346. ¡No!
Copy !req
1347. ¡Su extraña fuerza se debe
a que no se esconden de las cámaras!
Copy !req
1348. A este paso...
¡Acabarán con nosotros!
Copy !req
1349. ¡Mitsuko!
Copy !req
1350. ¡Mitsuko!
Copy !req
1351. ¡Mitsuko!
Copy !req
1352. y esta es la desaparición
de los yakuza Ikegami.
Copy !req
1353. Es bueno, ¿no, director?
Copy !req
1354. ¿Ella también viene?
Copy !req
1355. ¡No! Piensa con la cabeza.
Copy !req
1356. ¿Cómo va a continuar la película
si me matan antes?
Copy !req
1357. Pero te necesitamos en esa escena.
Copy !req
1358. No pienso hacerlo sin guion.
Copy !req
1359. Quiero el libreto de la heroína.
Copy !req
1360. ¿Y bien, jefe?
Copy !req
1361. ¿Puedes escribirlo ahora?
Copy !req
1362. Dame diez segundos.
Copy !req
1363. ¡Lo tengo!
Copy !req
1364. Le pediremos a Ikegami que colabore.
Copy !req
1365. No seas idiota, hijo.
Copy !req
1366. Lo entenderán, son adultos.
Copy !req
1367. ¿Y cómo?
Copy !req
1368. Le diré que es la película
que siempre he querido hacer...
Copy !req
1369. y que me permitan rodarla ahí.
Copy !req
1370. Jefe, el clan Muto.
Copy !req
1371. ¿Qué?
Copy !req
1372. ¿Qué es esto?
¿Llaman para rendirse?
Copy !req
1373. ¿Hola? Soy Hirata.
Copy !req
1374. No soy del clan Muto.
Copy !req
1375. Pero tenemos que hablar.
Copy !req
1376. Estamos rodando una película
con Mitsuko de protagonista.
Copy !req
1377. ¿Qué?
Copy !req
1378. Explícate.
Copy !req
1379. Como le digo...
Copy !req
1380. estamos rodando una película
con Mitsuko de protagonista.
Copy !req
1381. - ¿Y qué?
- No me cree, ¿no?
Copy !req
1382. Haremos una película.
Copy !req
1383. ¿Mitsuko?
Copy !req
1384. ¿La que conozco yo?
Copy !req
1385. La misma.
Copy !req
1386. ¿Y qué?
Copy !req
1387. ¿Podemos vernos para charlar?
Copy !req
1388. ¿Mitsuko está ahí?
Copy !req
1389. Sí. Voy para allá.
Copy !req
1390. Voy a verlo un momentito.
Copy !req
1391. Tenemos que coordinar
nuestras acciones.
Copy !req
1392. Espera un momento,
¿vas a salir corriendo?
Copy !req
1393. ¡No cuando estoy a punto
de rodar una obra maestra!
Copy !req
1394. - Hasta luego.
- ¡Espera! Yo también voy.
Copy !req
1395. ¿Por qué?
Copy !req
1396. Para vigilarlo.
Copy !req
1397. Además, ellos estarán más tranquilos
si va una chica.
Copy !req
1398. ¡Yo también voy!
Copy !req
1399. Como director.
Copy !req
1400. Adelante.
Copy !req
1401. Hola. Acabo de llamarlos.
Copy !req
1402. Hola.
Copy !req
1403. Pasen.
Copy !req
1404. Gracias.
Copy !req
1405. ¿Cómo osas entrar
como si nada, muchacho?
Copy !req
1406. ¿Comprendes la situación, no?
Copy !req
1407. Empieza a explicarte.
Copy !req
1408. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1409. ¡Eres el yakuza ensangrentado!
Copy !req
1410. Quiero hacer una película.
Copy !req
1411. ¡Eres el chico de esa vez!
Copy !req
1412. ¿Y ahora eres un yakuza?
Copy !req
1413. No, qué estupidez.
Copy !req
1414. Quiero hacer una película.
Copy !req
1415. ¿Todavía sigues con eso?
Debes de ganar mucho dinero.
Copy !req
1416. Yo no soy un yakuza.
Copy !req
1417. No es por dinero.
Copy !req
1418. ¡Es justo lo que está acabando
con el cine japonés!
Copy !req
1419. ¡Haré una gran película
y todo el mundo la verá!
Copy !req
1420. ¿Quién te crees, idiota?
Copy !req
1421. De acuerdo.
Copy !req
1422. ¿Dónde está Mitsuko?
Copy !req
1423. ¡Oye!
¡Tú eres el yakuza ensangrentado!
Copy !req
1424. ¡Cuánto tiempo!
Copy !req
1425. Y ya que haremos una película,
queremos hacerlo bien.
Copy !req
1426. Que no quede
como una retransmisión deportiva.
Copy !req
1427. Por eso deben cuidar
sus movimientos...
Copy !req
1428. solo así saldrá bien.
Copy !req
1429. ¿Lo entiendes?
Copy !req
1430. ¡Sí!
Copy !req
1431. ¡Jefe!
Copy !req
1432. ¡Cállense!
Con cámaras o no, es lo mismo.
Copy !req
1433. Pero—
Copy !req
1434. Nos grabarán,
pero eso no cambia nada.
Copy !req
1435. Eso es.
Copy !req
1436. De acuerdo.
Copy !req
1437. ¡Vamos a hacer una película brutal!
Copy !req
1438. ¡Gracias!
Copy !req
1439. Disculpe, dejen paso.
Copy !req
1440. Están de acuerdo.
Copy !req
1441. ¡Eres un maldito genio!
Copy !req
1442. Increíble.
Copy !req
1443. Una cosa.
Copy !req
1444. Nada de pistolas.
Copy !req
1445. ¡Sólo espadas!
Copy !req
1446. ¡Al estilo japonés!
Copy !req
1447. No puedo negarme.
Copy !req
1448. El genio manda.
Copy !req
1449. ¡Es más varonil!
Copy !req
1450. ¡Así se hace!
Copy !req
1451. ¡Son japoneses,
así que vayan con espadas!
Copy !req
1452. ¡Con espadas!
Copy !req
1453. Me puse a pensar y a pensar...
Copy !req
1454. - "Necesito tiempo para el guion."
- Está bien.
Copy !req
1455. - ¡Rápido!
- Bien. Me toca escribir sin descanso.
Copy !req
1456. El guion es la pieza base.
Copy !req
1457. Mientras,
el resto aprovechará para entrenar.
Copy !req
1458. Sin excepción:
los de sonido, rodaje, luces y actores.
Copy !req
1459. - ¡Cómo me gusta la 35mm!
- ¡Ya ha llegado el día!
Copy !req
1460. Sasaki los entrenará.
Copy !req
1461. Y Mitsuko mejorará su interpretación.
Copy !req
1462. Miki y Tanigawa
practicarán con la 35mm.
Copy !req
1463. - "Cariño".
- Mitsuko lo hace genial.
Copy !req
1464. Pues sí, lo hace genial.
Copy !req
1465. Mientras, el borrador del guion...
Copy !req
1466. cada vez va quedando mejor.
Copy !req
1467. Y cuando por fin lo termino...
Copy !req
1468. ¡Ya está!
Copy !req
1469. "¡Genial, así se hará!"
Y todos sonreímos, alegres.
Copy !req
1470. ¡Exacto, así tiene que ser!
Copy !req
1471. Aunque...
Copy !req
1472. No tenemos tanto tiempo.
Copy !req
1473. ¡Nos vamos!
Copy !req
1474. Esto tiene buena pinta.
Copy !req
1475. Cámaras y luces,
todo listo, director.
Copy !req
1476. De acuerdo.
Copy !req
1477. Posiciones...
Copy !req
1478. Acción.
Copy !req
1479. ¡Pero dilo bien!
Copy !req
1480. Perdona.
Copy !req
1481. Haz el papel de Koji,
que está enamorado de Mitsuko.
Copy !req
1482. - ¿Puedo?
- Claro.
Copy !req
1483. - Eso puedo hacerlo.
- Espera en el pasillo.
Copy !req
1484. ¡Posiciones!
Copy !req
1485. ¡Acción!
Copy !req
1486. ¡Corten!
Copy !req
1487. Ahora desde aquí.
Copy !req
1488. Maldición. ¿Por qué tardan tanto?
Copy !req
1489. ¡Los mataremos, cretinos!
Copy !req
1490. ¡Actores!
Copy !req
1491. Quiero que posen como yakuzas malotes.
Copy !req
1492. Afronten al enemigo
con sus espadas, así.
Copy !req
1493. Como Bunta Sugawara y Tetsuya Watari.
Copy !req
1494. ¡O como en Takakura!
Copy !req
1495. ¡Sí, como él!
Copy !req
1496. ¡De acuerdo, vamos!
Copy !req
1497. ¿Así?
Copy !req
1498. Agáchense.
Copy !req
1499. ¡Y lancen una mirada asesina!
Copy !req
1500. ¡Junten los dientes!
Copy !req
1501. ¡Precioso! Quietos ahí.
Copy !req
1502. Cámara, panorámica desde aquí.
Eso es.
Copy !req
1503. Te quiero.
Copy !req
1504. Ya basta, a mamá la quieres más.
Copy !req
1505. Las cámaras de 35mm pesan mucho.
Copy !req
1506. ¡Corten!
Copy !req
1507. No se muevan.
Cámara, ven aquí.
Copy !req
1508. ¡Vamos!
Copy !req
1509. Haz una panorámica desde aquí.
Copy !req
1510. Está bien.
Copy !req
1511. ¿Listos para el ataque?
Copy !req
1512. ¡Los del pasillo!
Copy !req
1513. ¡Cuando nos digas!
Copy !req
1514. ¡Luces, preparadas!
Copy !req
1515. ¡Preparadas!
Copy !req
1516. ¡Sonido, preparado!
Copy !req
1517. ¡Preparado!
Copy !req
1518. ¡Cámaras, preparadas!
Copy !req
1519. ¡Preparadas!
Copy !req
1520. ¡Actores, preparados!
Copy !req
1521. ¡Preparados!
Copy !req
1522. Preparados...
Copy !req
1523. ¡Acción!
Copy !req
1524. ¡Alto! ¡Corten, corten!
Copy !req
1525. ¿Qué pasa?
Copy !req
1526. ¡Las luces!
Copy !req
1527. Lo siento.
¡Ahora las enciendo!
Copy !req
1528. ¡No se muevan!
Copy !req
1529. Pero ¿qué demonios...?
Copy !req
1530. ¡Repetimos!
Copy !req
1531. Volvemos a empezar.
Copy !req
1532. ¿Desde el pasillo?
Copy !req
1533. Eso ya lo tenemos, así que...
Copy !req
1534. Están cara a cara con el enemigo.
Copy !req
1535. ¡Y las espadas están levantadas!
Copy !req
1536. ¿Así está bien, imbécil?
Copy !req
1537. ¿Así?
Copy !req
1538. ¡Bien, bien!
Copy !req
1539. ¡Estamos listos!
Copy !req
1540. - Sasaki.
- Listo.
Copy !req
1541. - Miki.
- Listo.
Copy !req
1542. - Tanigawa.
- Lista.
Copy !req
1543. Preparados...
Copy !req
1544. ¡Acción!
Copy !req
1545. Ésta es nuestra oportunidad.
¡Fuck Bombers!
Copy !req
1546. ¡Bien, Sasaki!
Copy !req
1547. ¡Por ahí, Tanigawa!
¡Miki, graba eso!
Copy !req
1548. Sasaki, ¡usa los nunchakus!
Copy !req
1549. Somos los Fuck Bombers.
Copy !req
1550. Lo daremos todo
por cumplir nuestros sueños.
Copy !req
1551. Éste es nuestro sueño hecho realidad.
Copy !req
1552. Los Fuck Bombers llevan mucho tiempo
esperando este momento.
Copy !req
1553. ¡Vuelen, Fuck Bombers!
Copy !req
1554. ¡Vuelen por lo alto
y no paren nunca!
Copy !req
1555. ¡Sigan a Mitsuko!
Copy !req
1556. ¡Mitsuko!
Copy !req
1557. ¡Mueve el culo!
Copy !req
1558. Ya noto los efectos de la cocaína...
Copy !req
1559. ¡Es estupendo!
Copy !req
1560. Mitsuko...
Copy !req
1561. ¡Muere!
Copy !req
1562. Ikegami.
Copy !req
1563. Espera un momento.
Copy !req
1564. ¿Ésa no es tu hija?
Copy !req
1565. Así es.
Copy !req
1566. Es divina...
Copy !req
1567. Se ha convertido
en una mujer preciosa.
Copy !req
1568. Sí.
Copy !req
1569. Parece que vamos perdiendo.
Copy !req
1570. Supongo que al final acabarán
con nosotros.
Copy !req
1571. Si no te importa...
Copy !req
1572. Quiero que tu hija—
Copy !req
1573. ¡Quiero que ella acabe conmigo!
Copy !req
1574. ¿Papá?
Copy !req
1575. ¡Papá!
Copy !req
1576. Nuestro tiempo juntos fue precioso...
Copy !req
1577. Rodando...
Copy !req
1578. Acción.
Copy !req
1579. Ya lo sabes.
Copy !req
1580. Soy tonta.
Copy !req
1581. Y moriré tonta.
Copy !req
1582. Supongo que solo quería...
Copy !req
1583. destacar una vez.
Copy !req
1584. A lo grande.
Copy !req
1585. ¿Te escuece la boca?
Copy !req
1586. ¿La boca?
Copy !req
1587. Por los cristales...
Copy !req
1588. Nunca he conocido a nadie
tan dulce como tú.
Copy !req
1589. ¿Dulce, yo?
Copy !req
1590. ¿Sabes?
Copy !req
1591. Nunca me han besado de verdad.
Copy !req
1592. ¿Un beso?
Copy !req
1593. He besado de mentira muchas veces.
Copy !req
1594. Pero nunca he besado a nadie...
Copy !req
1595. por el que sintiera algo.
Copy !req
1596. ¡Y corten! ¡Corten!
Copy !req
1597. No, todavía no.
Copy !req
1598. Si me enamorara de alguien...
Copy !req
1599. quizá actuar ya no sería
tan importante para mí.
Copy !req
1600. Supongo.
Copy !req
1601. ¡Mitsuko!
Copy !req
1602. ¡Mitsuko!
Copy !req
1603. ¡Koji!
Copy !req
1604. Pero ¿cómo se besan
en mitad de una matanza?
Copy !req
1605. Koji, siento haberte metido en esto.
Copy !req
1606. Gracias.
Copy !req
1607. Aunque mi mano derecha...
Copy !req
1608. siguiera estando pegada
a mi brazo...
Copy !req
1609. y viviera muchos años...
Copy !req
1610. nunca me habría sentido
tan bien...
Copy !req
1611. como aho—
Copy !req
1612. ¡Eso te pasa por bajar la guardia!
Copy !req
1613. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1614. Se acabó.
Copy !req
1615. ¡Ni en broma!
Copy !req
1616. Gracias.
Copy !req
1617. Gracias.
Copy !req
1618. Preparados.
Copy !req
1619. ¡Acción!
Copy !req
1620. ¡Corten!
Copy !req
1621. El sonido está bien.
Copy !req
1622. Sasaki, ¡ve por él!
Copy !req
1623. Sasaki.
Copy !req
1624. Preparados.
Copy !req
1625. ¡Acción!
Copy !req
1626. Miki, Tanigawa, ¡vamos!
Copy !req
1627. ¡Vamos, Sasaki!
Copy !req
1628. ¡Ve por él! ¡Salta!
Copy !req
1629. ¡Rodéenlos! ¡Vamos!
¡En círculos!
Copy !req
1630. Muy bien, corten. Buen trabajo.
Copy !req
1631. ¡Eres como Jackie!
¡Jackie es genial!
Copy !req
1632. ¡Muy bien, Sasaki!
Copy !req
1633. Qué tranquilidad hay aquí, ¿no?
Copy !req
1634. ¿Oyes a Mitsuko...?
Copy !req
1635. ¡Un disparo!
Copy !req
1636. ¡Un disparo! ¡Un disparo!
Copy !req
1637. Por matar a Muto.
Copy !req
1638. Pero si no lo he matado yo...
Copy !req
1639. Tranquilidad, y una mierda.
Copy !req
1640. ¡Has roto las normas!
Copy !req
1641. ¡Más a la izquierda!
Copy !req
1642. ¡Ya está!
Copy !req
1643. ¡Deslícenlo!
Copy !req
1644. ¡Vamos!
Copy !req
1645. ¡Dame un buen plano!
¡Muere para la cámara!
Copy !req
1646. ¡Dame un buen plano!
Copy !req
1647. ¡Muere, muere, muere!
Copy !req
1648. ¡Soy la reina
de las tomas con cámara en mano!
Copy !req
1649. ¡Mueran, desgraciados!
Copy !req
1650. ¡Enséñame cómo mueres!
Copy !req
1651. ¡Qué toma!
Copy !req
1652. ¡Me encantan las tomas
con cámara en mano!
Copy !req
1653. ¡Ikegami!
Copy !req
1654. Es igual que aquella vez.
Copy !req
1655. Ninguna chica...
Copy !req
1656. se puede comparar contigo.
Copy !req
1657. ¡Quietos ahí!
Copy !req
1658. ¡Inspector Kimura!
Copy !req
1659. ¡Dispérsense!
Copy !req
1660. ¡Koji!
Copy !req
1661. ¡Tira la espada!
Copy !req
1662. ¡No es un arma!
Copy !req
1663. Oye...
Copy !req
1664. ¿He salido bien en la película?
Copy !req
1665. ¿He quedado bien?
Copy !req
1666. ¡Mitsuko!
Copy !req
1667. ¿Mitsuko...?
Copy !req
1668. ¡Suéltenme!
Copy !req
1669. ¡Suéltame!
Copy !req
1670. ¡Ikegami!
Copy !req
1671. Vaya debilucho.
Copy !req
1672. - Vamos por el siguiente.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
1673. ¡Buena patada!
Copy !req
1674. ¡Mira a cámara!
Copy !req
1675. ¡Perfecto!
Copy !req
1676. ¡Es una película!
¡Están rodando una película!
Copy !req
1677. ¡Los extras de policía han llegado!
¡Sasaki, acción!
Copy !req
1678. Vamos a grabar.
Copy !req
1679. ¡Fuck...!
Copy !req
1680. ¡Bombers!
Copy !req
1681. Serás el Bruce Lee japonés.
Copy !req
1682. ¿Y eso qué es?
Copy !req
1683. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1684. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1685. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1686. Muy bien, siguiente.
Copy !req
1687. ¿Entonces no es una película?
Copy !req
1688. Lo conseguimos.
Copy !req
1689. Me voy.
Copy !req
1690. Eres increíble.
Copy !req
1691. Te has muerto en tu puesto.
Copy !req
1692. Gracias por el sonido.
Copy !req
1693. Tenemos la película.
Copy !req
1694. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1695. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1696. ¡Tenemos la película!
Copy !req
1697. Los Fuck Bombers nunca mueren.
Copy !req
1698. WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
Copy !req
1699. WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
Copy !req
1700. ¡Lo conseguí!
Copy !req
1701. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1702. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1703. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1704. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1705. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1706. ¡Fuck Bombers!
Copy !req
1707. ¡Corten!
Copy !req