1. ¡Ray!
¿Compró tu mujer ese sombrero?
Copy !req
2. ¿Le pasa algo?
Copy !req
3. Podríamos mear en él.
Copy !req
4. Deberíamos ponernos alrededor
y hacerlo.
Copy !req
5. - Hola.
- Hola.
Copy !req
6. Volábamos por aquí y Cas lo vio.
Copy !req
7. Tengo una vista de águila.
Copy !req
8. El piloto avisó
a las autoridades.
Copy !req
9. Es indio.
Copy !req
10. Soy Harold Kleinman.
Copy !req
11. ¿Qué hacían por aquí?
Copy !req
12. Somos arqueólogos aficionados.
Copy !req
13. Dejamos a las mujeres en Santa Fe
para buscar el antiguo "Anastazi"...
Copy !req
14. Anasazi.
Copy !req
15. No deben encontrar
muchos cuerpos.
Copy !req
16. No, desde luego.
Copy !req
17. - ¿Qué te parece, Bert?
- Está muerto.
Copy !req
18. ¿Por qué vendría hasta aquí
para suicidarse?
Copy !req
19. Quizá su mujer
le compró un sombrero.
Copy !req
20. No sabré nada sin la autopsia.
Copy !req
21. ¿Qué tal?
Copy !req
22. ¿Trajo a esos turistas aquí?
Copy !req
23. Les ayudaba a encontrar
puntas de flechas.
Copy !req
24. - Dolezal.
- Delmar Blackwater.
Copy !req
25. - No toque el coche.
- Perdone.
Copy !req
26. - ¿Es navajo?
- Apache Mescalero.
Copy !req
27. Un pielroja sediento de sangre
de este lado del río Brazos.
Copy !req
28. Iba a arrancarle la cabellera.
Copy !req
29. Saquemos a este tipo de aquí.
Empieza a oler mal.
Copy !req
30. Si necesita más bolígrafos,
dígamelo. Yo vendo unos...
Copy !req
31. con el eslogan impreso
que desee.
Copy !req
32. ¡Santo cielo!
Copy !req
33. Ray, no irás a guardar eso...
Copy !req
34. y clasificarlo como prueba,
¿no?
Copy !req
35. - ¿Qué ha detenido la bici, Ben?
- No lo sé.
Copy !req
36. ¿La gravedad?
Copy !req
37. ¿Es dinero auténtico?
Copy !req
38. - Sí.
- Vaya, hay un montón.
Copy !req
39. Debe de haber más
de 1.000 dólares.
Copy !req
40. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
41. Oye, genio, dile a mamá
que llegaré pronto.
Copy !req
42. - Tengo trabajo por hacer.
- Vale. Hasta ahora, papá.
Copy !req
43. Vale.
Copy !req
44. Soy el agente Ray Dolezal...
Copy !req
45. 4-3-9-2-7-7.
Copy !req
46. Quisiera un informe
de un T-Bird del 90...
Copy !req
47. placa de identificación
2-6-C-H-C...
Copy !req
48. 3-9-N-1-J-1-2-1-2-2-9-2.
Copy !req
49. Me localizarán en el 412-5607.
Copy !req
50. Les agradecería que lo hicieran
con urgencia. Gracias.
Copy !req
51. Quizá los federales lo identifican
y se lo llevan.
Copy !req
52. Así no tendría ni que abrirlo.
Copy !req
53. Ese maletín podría pesar menos.
Copy !req
54. No sabrían que no era así.
Copy !req
55. ¿Se pudo disparar él?
Copy !req
56. No hay recompensa
por ser tan ético.
Copy !req
57. ¿Se pudo disparar
él mismo, Bert?
Copy !req
58. Pelusa de moqueta.
Copy !req
59. Echa un vistazo.
Copy !req
60. - Una moqueta horrible.
- Espantosa.
Copy !req
61. Del Motel Longhorn Ranch.
Copy !req
62. Pagó al contado
la primera noche.
Copy !req
63. Tenía un fajo de billetes.
Copy !req
64. Me engañó, con todo ese dineral
que llevaba encima.
Copy !req
65. Me fié de que pagaría el resto.
Copy !req
66. El error me costó 63 dólares,
¿vale?
Copy !req
67. ¿Cómo supieron
que era mi moqueta?
Copy !req
68. ¿Le vio irse?
Copy !req
69. No le vi más desde entonces.
Copy !req
70. No soy un tipo curioso.
Copy !req
71. ¿Hizo alguna llamada
el tal Spenser?
Copy !req
72. Si la hizo,
no fue desde la habitación.
Copy !req
73. Por 4 dólares tienen
llamadas locales ilimitadas pero...
Copy !req
74. no llamó.
- ¿Tenía coche?
Copy !req
75. Dijo que sí. Yo no lo vi.
Copy !req
76. Solemos limpiar
las habitaciones a diario...
Copy !req
77. pero él colgó el cartel
de "No molestar".
Copy !req
78. Lo habrá visto al entrar.
Copy !req
79. Si un huésped busca intimidad,
la tiene.
Copy !req
80. ¿Decoró usted
estas habitaciones?
Copy !req
81. No. Contraté a un marica
de Albuquerque. Lo hizo él.
Copy !req
82. Yo no podría hacerlo.
Soy daltónico.
Copy !req
83. - Se ha quemado algo ahí.
- ¿Qué?
Copy !req
84. - No toque nada.
- No, señor.
Copy !req
85. Dios mío,
¿qué estuvo haciendo aquí?
Copy !req
86. ¡Ay, Señor!
Copy !req
87. ¿No le parecen
marcas de dientes?
Copy !req
88. Sí, puede ser.
Copy !req
89. - ¿Marcas de dientes?
- Sí, eso creo.
Copy !req
90. Tienes mucha imaginación,
Raymond. Vamos allá.
Copy !req
91. Estoy harto de este tipo,
¿tú no?
Copy !req
92. Nos volverá locos
descubrir su identidad.
Copy !req
93. Ha arruinado mi tarde de sábado
ante la tele.
Copy !req
94. Un tío en apuros,
en ese motel con tanto dinero...
Copy !req
95. asustado, escribiendo
y haciendo llamadas desesperadas.
Copy !req
96. Destruyó su rastro: Quemó su ropa
y se tragó ese papel.
Copy !req
97. Eso pasó por la mañana
y murió al mediodía.
Copy !req
98. Quizá ese trozo de papel
no lo digirió.
Copy !req
99. Gases intestinales. Exquisito olor
a jabalí descompuesto.
Copy !req
100. Tenemos el nombre "Goodman"...
Copy !req
101. y una fecha
en un envoltorio...
Copy !req
102. que parece ser una cita:
Copy !req
103. "Noreen".
¿Quién demonios será Noreen?
Copy !req
104. Tranquilo. Eres más insistente
que un perro en celo.
Copy !req
105. Ésta me la vas a pagar.
Prométemelo.
Copy !req
106. Parece un rábano. ¿Es temporada?
Copy !req
107. Para ya, Bert.
Copy !req
108. Y aquí hay zanahoria.
Copy !req
109. Garbanzos.
Copy !req
110. Esto puede ser lechuga podrida.
Copy !req
111. Debió de ir a un bar de ensaladas.
Copy !req
112. Fue el último acto
de un hombre desesperado.
Copy !req
113. Oye, quizá Noreen estaba con él.
Copy !req
114. Quizá ella tomara
hamburguesa y patatas.
Copy !req
115. Y el Sr. Goodman
tarta de manzana.
Copy !req
116. Sí. Todo empieza
a tener sentido.
Copy !req
117. Lo llamaremos
"El Gran Banquete".
Copy !req
118. Espera, ¿qué es...?
Copy !req
119. Ostras.
Parece un trozo de papel.
Copy !req
120. Es de ese papel
con el que envuelven hamburguesas.
Copy !req
121. Resiste una media de 200 años.
Hay algo escrito en él.
Copy !req
122. - ¿Qué dice?
- Está borroso.
Copy !req
123. ¿Números?
Copy !req
124. - Números.
- Hijo de puta.
Copy !req
125. Siete dígitos no significa
que sea un número de teléfono.
Copy !req
126. Disculpe. El número
no está en servicio...
Copy !req
127. Quizá sea de Utah.
Copy !req
128. En el motel no tenía
ninguna llamada.
Copy !req
129. Utilizaría la tarjeta
o la cargó a otro número.
Copy !req
130. Disculpe...
Copy !req
131. - ¿Qué prefijo tiene Texas?
- Tiene cinco.
Copy !req
132. Eres un testarudo.
¿Vas a llamar a los 50 estados?
Copy !req
133. Quizá esto no es un 6 sino un 0.
Copy !req
134. Estás completamente chiflado.
Copy !req
135. - ¿Sí?
- Hola. ¿Quién es?
Copy !req
136. Llama al 803-1424.
¿Quién es usted?
Copy !req
137. El Sr. Spenser.
Copy !req
138. - ¡Oh, espere!
- ¿Quién es?
Copy !req
139. - ¿Ray, quién es?
- ¿Spenser?
Copy !req
140. - Sí. ¿Quién es?
- Goodman. ¿Dónde estaba?
Copy !req
141. Se suponía que iba a llamar.
Copy !req
142. Tuve un problema,
pero ya está solucionado.
Copy !req
143. - Se ha retrasado 4 días.
- Ya sé, pero ahora todo va bien.
Copy !req
144. Era una cosa personal.
Copy !req
145. ¿No cambió de opinión?
Copy !req
146. - ¿Por qué iba a cambiar?
- No vacile.
Copy !req
147. Podemos olvidar el asunto.
Copy !req
148. ¡No! Verá, siento mucho
lo del retraso.
Copy !req
149. Hay un hotel en Taos,
el Kachina Lodge. Mañana a las 8.
Copy !req
150. - Tendrá una habitación reservada.
- Kachina Lodge. A las 8.
Copy !req
151. Traiga el dinero.
Copy !req
152. Por supuesto.
Copy !req
153. ¿Qué?
Copy !req
154. ¡Espera, papá!
¡Cuidado con mi bici!
Copy !req
155. - ¿Llevas pistola?
- Sí.
Copy !req
156. Supongo que regresaré mañana.
Copy !req
157. - Adiós.
- Adiós, cariño.
Copy !req
158. - Ten cuidado.
- Lo tendré.
Copy !req
159. ¡Adiós!
Copy !req
160. ¡Adiós, Ray!
Copy !req
161. No creo que el base
sea una amenaza...
Copy !req
162. Vamos. Tira de una vez.
Copy !req
163. - ¿Sí?
- Buenas tardes.
Copy !req
164. Intentamos localizar
al sheriff Ray...
Copy !req
165. - Dolezal.
- Eso. ¿Sabe dónde está?
Copy !req
166. ¿Ocurre algo?
Copy !req
167. No pasan muchas cosas así.
Copy !req
168. ¿Por qué se suicidaría?
Copy !req
169. ¿Se disparó él mismo?
Copy !req
170. ¿Hizo Spenser alguna llamada?
Noreen. ¿Quién es?
Copy !req
171. ¿Dónde estaba?
Se suponía que iba a llamar.
Copy !req
172. Se ha retrasado 4 días.
Copy !req
173. PARKING para
Copy !req
174. ¡Ah! ¿Es su habitación?
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. La estaba preparando.
Copy !req
177. Gracias.
Copy !req
178. ¿Señor Spenser?
Copy !req
179. - ¿Sí?
- Siento molestarle.
Copy !req
180. ¡Sobre la cama!
Copy !req
181. No se mueva.
Copy !req
182. ¡He dicho que no se mueva!
Copy !req
183. Bienvenido a Taos.
Copy !req
184. Mejor que no estén marcados.
Copy !req
185. ¿O qué?
Copy !req
186. ¡Oye! ¡Espera un momento!
Copy !req
187. ¿Qué está haciendo?
¿A qué viene todo esto?
Copy !req
188. ¡Maldita sea!
Copy !req
189. ¡Quieto, chico!
Copy !req
190. ¿Tengo las manos frías?
Copy !req
191. Podíamos haber entrado,
coger la pasta...
Copy !req
192. y hacerte picadillo.
Copy !req
193. Por suerte, no somos asesinas.
Copy !req
194. Esté en Santa Fe pasado mañana.
Copy !req
195. Bar del Hotel La Fonda a las 6.
Copy !req
196. No se adelante ni se atrase.
Copy !req
197. Quizá quiera traer ropas de recambio.
Copy !req
198. - Sí.
- Hola.
Copy !req
199. - Ray. ¿Dónde estás?
- Aún sigo en Taos.
Copy !req
200. - Pasaré la noche aquí.
- ¿Va bien?
Copy !req
201. Todo va bien. Muy bien.
Copy !req
202. Escucha, no creo que pueda
volver mañana.
Copy !req
203. Quizá el martes.
Volveré lo antes que pueda.
Copy !req
204. ¿Ray? Hola. Soy Greg Meeker.
Copy !req
205. Bienvenido a la oficina del FBI
en Albuquerque.
Copy !req
206. Siéntese.
Copy !req
207. ¿Le gustan las fotos, Ray?
Copy !req
208. A mí me encantan.
Copy !req
209. Fragmentos de tiempo congelados.
Completamente reales.
Copy !req
210. Pero si no sabes qué pasó
cuando fue tomada...
Copy !req
211. no sabes una mierda.
- ¿Y mi sombrero?
Copy !req
212. Artie O'Brien, alias Spenser.
Copy !req
213. - Está muerto.
- ¿Lo ve?
Copy !req
214. Es imposible averiguar eso
viendo esta fotografía.
Copy !req
215. Ésta es Goodman. Y la pelirroja.
Copy !req
216. Gorman Lennox. ¿Le conoce?
Copy !req
217. - No.
- Yo tampoco.
Copy !req
218. Fíjese bien y piense.
Copy !req
219. Usted le dio mi dinero, Ray.
Fondos del FBI.
Copy !req
220. ¿Dio medio millón
a un desconocido?
Copy !req
221. ¿En qué demonios estaba pensando?
Copy !req
222. Debí dejarlo, pero intentaba
identificar un cadáver.
Copy !req
223. - ¿De ese modo?
- ¡Como fuera!
Copy !req
224. Está bien. Calma.
Copy !req
225. Vale. De poli a poli.
Hagamos un trato.
Copy !req
226. De poli a poli. ¿Lo aclaramos?
Copy !req
227. Hábleme de él. De ese tal
Artie O'Brien/Spenser.
Copy !req
228. Artie era un correo.
Copy !req
229. De vez en cuando
nos transportaba dinero...
Copy !req
230. y cosas así.
Copy !req
231. Algo fue mal esta vez.
No sabemos por qué.
Copy !req
232. - Entonces entró usted...
- Y lo jodió.
Copy !req
233. Yo no apreté el gatillo
que le voló los sesos.
Copy !req
234. No, no fue usted.
Copy !req
235. Debemos pensar cómo devolverá
el dinero y regresará a casa.
Copy !req
236. ¿Qué dice?
Copy !req
237. Para el gobierno,
es responsable del dinero...
Copy !req
238. desde su llamada
para devolverlo.
Copy !req
239. Hable con su sheriff.
Sáquenlo del dinero para gastos.
Copy !req
240. ¿Y si yo fuera a Santa Fe?
Copy !req
241. Me veo con Lennox
y le digo que no hay trato.
Copy !req
242. Les devolvería su dinero.
Copy !req
243. No sabes con qué
te vas a encontrar.
Copy !req
244. ¿Quiere el dinero?
Copy !req
245. Aún quiere saber qué le pasó.
Copy !req
246. Olvide a Artie.
Artie se suicidó.
Copy !req
247. Espera un momento.
Copy !req
248. Quizá él tenga razón, Greg.
Copy !req
249. Puede ser la única opción.
Copy !req
250. Piénsalo.
Copy !req
251. Las chicas creen que es Spenser.
¿Qué podemos perder?
Copy !req
252. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo. Vaya a Santa Fe.
Copy !req
253. ¿Puedo llamar a mi mujer
y decirle que estoy bien?
Copy !req
254. - No puede llamar a su mujer.
- ¿Por qué no?
Copy !req
255. Nadie debe saber qué hace.
Es un secreto.
Copy !req
256. Un procedimiento estándar.
Copy !req
257. Si hace el trabajo,
será a nuestra manera.
Copy !req
258. - ¿Cuál es el nombre de Spenser?
- Bob.
Copy !req
259. Artie se hacía llamar Bob.
Copy !req
260. - ¿Bob?
- Sí.
Copy !req
261. Yo seré Bob.
Copy !req
262. ¿Y qué dijeron?
Copy !req
263. Vamos, dímelo.
Copy !req
264. Dijeron que eran buenos, pero que
solo quieren pintores profesionales.
Copy !req
265. ¿Sr. Gorman Lennox?
Copy !req
266. Hola, soy Bob. Bob Spenser.
Copy !req
267. Dios mío.
¿De dónde sacó ese sombrero?
Copy !req
268. - Es nuevo.
- ¿No me diga?
Copy !req
269. - ¿Nos quiere disculpar?
- Espera, Bob.
Copy !req
270. - Bob, te presento a...
- Roz.
Copy !req
271. - Roz Kincaid.
- Encantado, Roz.
Copy !req
272. Bob es de Los Ángeles.
Copy !req
273. Él tiene una colección
muy importante de arte americano.
Copy !req
274. - ¿No es cierto, Bobby?
- Eh.
Copy !req
275. Yo comercio con arte.
Copy !req
276. Bob es un cliente.
Voy a acompañarle...
Copy !req
277. a galerías, para recomendarle
algunas adquisiciones.
Copy !req
278. Pero antes me gustaría
enseñarle tus cuadros.
Copy !req
279. Le aconsejaré que compre uno.
Copy !req
280. - Siempre que lo dejes a buen precio.
- Oh, no. Yo...
Copy !req
281. ¿Eres pintora?
Copy !req
282. Fíjese en su obra, Bob.
¿Qué crees?
Copy !req
283. - ¿Están en venta?
- ¡Esto es una locura!
Copy !req
284. ¡Demonios!
Copy !req
285. ¿Qué está haciendo? Dios mío.
Copy !req
286. ¿Y si ella pasa por aquí
y lo ve?
Copy !req
287. Son sus sueños.
No puedes desecharlos.
Copy !req
288. Venga, vamos. Tenemos poco tiempo.
Hay que darse prisa.
Copy !req
289. Ben, estás siempre en la calle.
Entra.
Copy !req
290. Vale.
Copy !req
291. Recoge la bici,
entra dentro y siéntate.
Copy !req
292. - Hola.
- Hola.
Copy !req
293. - ¿Molly Dolezal?
- Soy yo.
Copy !req
294. Soy el agente Especial Flynn,
y el agente Demott.
Copy !req
295. Somos del FBI, Asuntos Internos.
Copy !req
296. Buscamos a su marido.
Vimos la nota en su oficina.
Copy !req
297. Su vecino nos dijo que
trabajaba aquí. ÉI...
Copy !req
298. ¿Lleva pistola?
Copy !req
299. Estoy hablando
con estos señores.
Copy !req
300. Ve a casa y prepara la mesa.
Copy !req
301. Siento interrumpirla
en el trabajo.
Copy !req
302. - Nos ocupamos de delitos internos.
- ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
303. Investigamos la desaparición
de medio millón de dólares.
Copy !req
304. Eran una prueba judicial. Creemos
que su marido está relacionado.
Copy !req
305. - ¿Son del FBI?
- Sí.
Copy !req
306. Nuestro principal sospechoso
actuaba con un cómplice.
Copy !req
307. Sabemos que su marido encontró
al sospechoso muerto y con el dinero.
Copy !req
308. Su marido ha desaparecido
y no podemos hallar al cómplice.
Copy !req
309. Él intenta averiguar
quién era ese cadáver.
Copy !req
310. - Si llama...
- Le informaré.
Copy !req
311. ¿Eso es todo lo que quieren?
Copy !req
312. Tome mi tarjeta.
Imagino que quiere protegerle...
Copy !req
313. pero piense solo en una cosa:
El medio millón.
Copy !req
314. Es una gran tentación.
Copy !req
315. Usan el mismo barro...
Copy !req
316. que usaban los indios
para los vasos hace siglos.
Copy !req
317. - ¿Le preocupa su dinero?
- Quería hablar de eso.
Copy !req
318. Está depositado en una caja fuerte
de mi propiedad.
Copy !req
319. Estuve pensando...
Quizá deberíamos pensarlo mejor.
Copy !req
320. Siento lo de las chicas,
es por la microelectrónica.
Copy !req
321. Ésta es la época del espionaje.
Copy !req
322. Comprenda que nos volvamos
paranoicos.
Copy !req
323. Aunque personalmente opino
que todo depende de la confianza.
Copy !req
324. Usted me confió
ese medio millón.
Copy !req
325. Así que yo, naturalmente,
confío en usted.
Copy !req
326. Dijo que lo entregaría
y así ha sido.
Copy !req
327. Muchos no se fían de mí.
Copy !req
328. ¿Así que era una prueba?
Copy !req
329. ¿Qué le dijo Lane de mí?
Copy !req
330. Nada.
Copy !req
331. ¿Qué le dijo Lane de mí?
Copy !req
332. Nada.
Copy !req
333. Eso es confianza. Lo que tenemos,
es lo que necesitamos.
Copy !req
334. No es usted como me figuraba.
Copy !req
335. ¿Por qué?
Copy !req
336. Por lo que dijo Lane,
esperaba un tipo más elegante...
Copy !req
337. más hablador,
de caminar lento...
Copy !req
338. y vestido con un traje de lana.
Copy !req
339. Pero apareció con un sombrero vaquero
y pensé:
Copy !req
340. "Es Andy Mayberry".
Copy !req
341. Si no está bien conmigo,
deberíamos parar el trato.
Copy !req
342. - Devuélvame el dinero.
- ¿Parezco nervioso?
Copy !req
343. Dejé de fumar
hace una semana y...
Copy !req
344. y ha sido muy duro.
Copy !req
345. No puedo hacer nada bien.
Deje que me calme.
Copy !req
346. Relajémonos.
Copy !req
347. Usted pone 500.000,
y yo otros 500.000.
Copy !req
348. - Somos socios. Estamos comprometidos.
- Bien.
Copy !req
349. ¿Esperamos a alguien?
Copy !req
350. Sí. A Lane.
Copy !req
351. - ¿A Lane?
- Estaba preocupada...
Copy !req
352. porque no tenía noticias suyas.
Pensó que se había retirado.
Copy !req
353. Aquí está Lane. Nuestra chica.
Copy !req
354. Hola, cariño.
Copy !req
355. - Espero no llegar tarde.
- Quería ver cómo Bob se retorcía.
Copy !req
356. Vaya, ¿dónde se metió
la semana pasada?
Copy !req
357. Bien, ya sabes...
Copy !req
358. Hubiese podido llamar.
Copy !req
359. Sí.
Copy !req
360. Bien...
Copy !req
361. Sentémonos.
Copy !req
362. Cuando Gorman me dijo
que estaba con usted...
Copy !req
363. pensé que eso tenía que verlo.
Copy !req
364. Llegué a pensar
que algo había fallado.
Copy !req
365. - Y no ha sido así.
- Fueron asuntos personales.
Copy !req
366. Gorman, me debes una comisión.
Copy !req
367. Me ocuparé de tu parte
cuando esto termine.
Copy !req
368. He de ultimar
detalles del transporte.
Copy !req
369. Que no le intimide. Está acostumbrada
a conseguir lo que quiere.
Copy !req
370. Veamos...
Copy !req
371. Bob.
Copy !req
372. ¿Quién es usted?
Copy !req
373. Bob Spenser. En serio.
Copy !req
374. - ¿El otro me mintió?
- Por supuesto.
Copy !req
375. Dime, ¿dónde está ahora
el otro Bob Spenser?
Copy !req
376. Está muerto.
Copy !req
377. ¿Está muerto?
Copy !req
378. Usted podría descubrirme
ahora mismo.
Copy !req
379. Lo sabemos. Pero como
no lo ha hecho...
Copy !req
380. supongo que espera
a cerrar el negocio para cobrar.
Copy !req
381. ¿Me equivoco?
Copy !req
382. ¿Diga?
Copy !req
383. - ¿Le mató usted?
- ¿Le importaría?
Copy !req
384. - ¿Lo hizo?
- No.
Copy !req
385. Estamos listos.
Copy !req
386. ¿Nos llevas?
Copy !req
387. - Yo conduciré.
- Lo haré yo.
Copy !req
388. ¿Por qué conducir si nos llevan?
Copy !req
389. Es una de mis reglas.
Copy !req
390. ¿Le gustan los helicópteros?
Copy !req
391. ¿Helicópteros?
Copy !req
392. Vamos. Suba delante.
Copy !req
393. Te presento a Bob Spenser.
Copy !req
394. Quizá quiera abrocharse
el cinturón.
Copy !req
395. Sr. Lennox.
Copy !req
396. Coronel Bedrosian, Sr. Lenox.
Copy !req
397. - Él es mi socio, Bob Spenser.
- Hola, Bob.
Copy !req
398. Vamos adentro.
Aquí hay mucho ruido.
Copy !req
399. ¿Conocía Arenas Blancas, Bob?
Copy !req
400. No, nunca había estado aquí.
Copy !req
401. No es arena. Es yeso.
Copy !req
402. Una especie de lago
desecado prehistórico.
Copy !req
403. Tome un recuerdo. Pero no diga
a nadie de dónde procede.
Copy !req
404. Coger arena es ilegal.
Copy !req
405. Será un recuerdo
de Arenas Blancas.
Copy !req
406. Quisiera dar un vistazo
a ese maletín.
Copy !req
407. El dinero habla por sí solo.
Copy !req
408. Sírvase usted.
Copy !req
409. Hablemos de negocios.
Copy !req
410. Esto son M-16.
Copy !req
411. Recién salidas de fábrica.
Copy !req
412. Armas de apoyo.
Copy !req
413. Berettas de 9mm con munición
de cabeza hueca.
Copy !req
414. Explosivos C-4.
Copy !req
415. Minas Claymore.
Copy !req
416. Granadas Fléchette.
Copy !req
417. Y esto, caballeros,
es la Viper AT-4.
Copy !req
418. Esta señorita aniquila
un carro de combate a 600 m.
Copy !req
419. Con una penetración de blindaje
de más de 30 cm.
Copy !req
420. Y la velocidad de salida
es de 300 metros por segundo.
Copy !req
421. A las tropas les gusta porque
es ligera, segura y fácil de usar.
Copy !req
422. La revista International Arms
le ha dado 4 estrellas.
Copy !req
423. - Cubrirá sus necesidades.
- Impresionante.
Copy !req
424. ¿Es material excedente
de la Tormenta del Desierto?
Copy !req
425. Negativo.
Es lo último en técnica.
Copy !req
426. - Trato con el Ministerio de Defensa.
- Les daremos 500 ahora...
Copy !req
427. y 500 en la entrega.
- No.
Copy !req
428. Hemos tenido un aumento
de precio.
Copy !req
429. - ¿Perdona?
- Queremos 400.000 más al finalizar.
Copy !req
430. Esto es una estafa.
Copy !req
431. Si no puede pagarlo, lo dejamos.
Copy !req
432. Que te jodan. Olvídalo.
No hay compra.
Copy !req
433. Deberían entregarlo
al Departamento del Tesoro...
Copy !req
434. y cobrar la recompensa.
Copy !req
435. - Nos llevaremos nuestro dinero.
- Eso es imposible.
Copy !req
436. Hemos tenido muchos gastos.
Es un depósito a fondo perdido.
Copy !req
437. ¿Medio millón a fondo perdido?
Copy !req
438. Vosotros,
dos vaqueros vendidos...
Copy !req
439. reposando vuestros culos
en una pensión en Las Cruces.
Copy !req
440. Haciendo contrabando de material
militar al mejor postor.
Copy !req
441. Me van a hacer vomitar.
Copy !req
442. Si es así, nos vamos.
Copy !req
443. - A la mierda.
- Esperen.
Copy !req
444. Un momento. ¡Esto es absurdo!
Copy !req
445. Han cambiado las reglas.
¿Cómo quieren que reaccionemos?
Copy !req
446. Hablamos de 400.000 dólares
que tenemos que sacar de alguna parte.
Copy !req
447. Ha sido inevitable e imprevisible.
Copy !req
448. Quieren que creamos que han tenido
un aumento de precios...
Copy !req
449. pero no nos dan crédito.
Copy !req
450. Nos cargan a nosotros
el incremento.
Copy !req
451. De acuerdo. Te diré qué haremos.
Copy !req
452. Rebajaremos 150.000.
Copy !req
453. Eso significa que
nos deberéis 750 al finalizar.
Copy !req
454. Bien hecho, Bobby,
pero, ¿puedes explicarme...
Copy !req
455. de dónde sacaremos
los 250.000 que nos faltan?
Copy !req
456. Creí que usted
hacía esto continuamente.
Copy !req
457. Ud. es el del dinero, no yo.
Copy !req
458. Si yo tuviera el dinero,
no le necesitaría, ¿no cree?
Copy !req
459. No está aquí.
¿Quiere dejar algún recado?
Copy !req
460. ¿Está llamando
a la habitación correcta?
Copy !req
461. - Busco a Bob Spenser.
- Ya sé.
Copy !req
462. ¿Sabe su habitación?
Copy !req
463. - No. ¿Quiere dejar algún mensaje?
- No.
Copy !req
464. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
465. Necesito esperarle
en su habitación.
Copy !req
466. - Es imposible.
- No soy una desconocida.
Copy !req
467. Hay una relación...
Copy !req
468. entre Bob Spenser y yo.
Copy !req
469. - Esta situación es desagradable.
- No puedo... Buenas noches.
Copy !req
470. ¿Algún recado
para Lennox de la 306?
Copy !req
471. No, Sr. Lennox.
Copy !req
472. ¿Sr. Spenser?
Copy !req
473. Una señorita quería
entrar en su habitación.
Copy !req
474. Espero que esté practicando
sexo seguro, Bob.
Copy !req
475. Nos veremos mañana.
Copy !req
476. No dejó ningún mensaje.
Se llama Noreen.
Copy !req
477. - ¿Qué aspecto tenía?
- Se habrá cruzado con ella.
Copy !req
478. - Guapa, pelirroja, de unos 25 años.
- Vale. Gracias.
Copy !req
479. - Eres malo en esto.
- Sólo le vigilo.
Copy !req
480. Soy del FBI.
Trabajo para Meeker.
Copy !req
481. No me advirtieron
de Lane ni de Noreen.
Copy !req
482. Podrían confundirlo
con otro Bob Spenser.
Copy !req
483. Seguías la pista de Artie
y aquí estás.
Copy !req
484. Y aún estamos a medio camino.
Copy !req
485. - Lane es una joya, ¿eh?
- ¿Qué significa a medio camino?
Copy !req
486. Me están utilizando como cebo
para cazar a Lennox.
Copy !req
487. No miento.
Aunque no lo he contado todo.
Copy !req
488. Si quiere abandonar,
lo comprenderé.
Copy !req
489. Diré que perdió el dinero.
Copy !req
490. No, no, estoy en ello.
Atrapemos a ese tipo.
Copy !req
491. Pero no vuelvan a engañarme.
Copy !req
492. De acuerdo.
Copy !req
493. La verdad es...
Copy !req
494. que persigo a Gorman Lennox
desde hace cinco años.
Copy !req
495. Al final introduje a Artie
y todo voló por los aires.
Copy !req
496. - ¿Artie era del FBI?
- Uno de mis mejores agentes.
Copy !req
497. ¿Crees que Lane lo mató?
Copy !req
498. Artie se suicidó.
Siga tras la pista, Ray.
Copy !req
499. - Necesitaré 250.000 dólares
- ¿Qué?
Copy !req
500. Subieron el precio
y me encargo de ello.
Copy !req
501. ¿Quieres otros 250, además
de los 500 que ya has perdido?
Copy !req
502. La operación es suya, ¿no?
Copy !req
503. Estoy alucinando. No bromee.
Copy !req
504. Sin ese dinero,
Lennox no me creerá.
Copy !req
505. Si le hago esto al FBI,
me negarán el saludo.
Copy !req
506. ¿De dónde demonios
saco yo el dinero?
Copy !req
507. La Sra. Bodine tiene un talento
especial para encontrar dinero.
Copy !req
508. Aunque se lleva
una buena comisión.
Copy !req
509. Ya se ha llevado una
por lo de Lennox.
Copy !req
510. ¿Unos cinco mil?
Este juego es distinto.
Copy !req
511. La comisión para este negocio
será de unos 100.000 dólares.
Copy !req
512. Seguro que le interesa.
Copy !req
513. Le gusta vivir al límite,
jugar con el peligro...
Copy !req
514. seducir a hombres misteriosos
como Artie.
Copy !req
515. Como Ud.
Copy !req
516. No tiene que hacerlo.
Pero es una opción.
Copy !req
517. Se lo puede vender
de cualquier manera.
Copy !req
518. - ¿De cuánto estamos hablando?
- De 250.000.
Copy !req
519. Bob y yo ya hemos arriesgado
un millón.
Copy !req
520. Íbamos a hacerlo
por nuestra cuenta...
Copy !req
521. pero subió el precio.
- Y por eso venís.
Copy !req
522. Necesitamos 250.000 más
y Bob pensó... Gracias.
Copy !req
523. ¿Bob pensó?
Copy !req
524. Bob pensó que tú estarías
dispuesta a arriesgarte...
Copy !req
525. por las ganancias.
Copy !req
526. Yo no me mezclo en estas cosas.
Copy !req
527. Preséntanos a alguien
que sí lo haga...
Copy !req
528. a cambio de una comisión, ¿vale?
- ¿Está valorando mi ética?
Copy !req
529. La gente que está intentando ayudar
está siendo masacrada...
Copy !req
530. por las fuerzas del orden
de sus gobiernos...
Copy !req
531. y con mantas y arroz
no cambiarás su situación.
Copy !req
532. ¿Desde cuándo te importa eso?
Copy !req
533. Sólo digo que...
Copy !req
534. para que la ayuda funcione...
Copy !req
535. deben quedar personas
a quienes hacérsela llegar.
Copy !req
536. Hasta parece que se lo crea.
Copy !req
537. ¿Con quién tenéis tratos?
Copy !req
538. Si te lo dijera, podrías ir
directamente a la fuente...
Copy !req
539. y dejarnos a Bob y a mí
completamente al margen.
Copy !req
540. Si fueras capaz
de mezclarte en estos negocios.
Copy !req
541. Verás, te daremos el 10 por ciento
de la operación.
Copy !req
542. Tu parte sería
de 125.000 dólares.
Copy !req
543. Te pondremos todas las garantías
de protección necesarias para ti...
Copy !req
544. y tus amigos
frente al viejo Lennox.
Copy !req
545. "Mis amigos".
Copy !req
546. - ¿Te refieres al 10% de la compra?
- Eso es.
Copy !req
547. Vosotros compráis esas armas...
Copy !req
548. ¿por cuánto?
¿Un millón doscientos cincuenta mil?
Copy !req
549. Y luego, las venderéis
a los guerrilleros por 3 millones.
Copy !req
550. Quiero el 10% del precio de venta.
Copy !req
551. 300.000.
¿No le parece justo, Bob?
Copy !req
552. No le importa si me parece justo,
pero gracias por preguntarlo.
Copy !req
553. Me gusta ser muy sincera.
¿Y a usted?
Copy !req
554. ¿A mí? Yo creo en el dinero.
Copy !req
555. Y si lo consigue, seremos amigos.
Copy !req
556. Bueno. Se acabó
el besuqueo, Lane.
Copy !req
557. Es hora de follar.
Copy !req
558. Podría hacer
uno de mis numeritos.
Copy !req
559. Uno de los dos tendrá que
ayudarme a recaudar dinero.
Copy !req
560. Me gustaría quedarme esta noche...
Copy !req
561. pero, desafortunadamente,
debo ir a El Paso.
Copy !req
562. Estoy seguro de que
Bob podrá quedarse...
Copy !req
563. y ocuparse de todo.
Copy !req
564. ¿Bob?
Copy !req
565. - Eh, Bob. Las llaves.
- Sí.
Copy !req
566. - No, gracias.
- Gracias.
Copy !req
567. ¿Quién mató a Bob Spenser?
Copy !req
568. ¿Cómo sabe que lo mataron?
Yo solo dije que había muerto.
Copy !req
569. Entonces, ¿cómo murió?
Copy !req
570. Se suicidó.
Copy !req
571. No tiene que ser sincero conmigo.
Da igual.
Copy !req
572. Sin embargo,
eso no favorece la intimidad.
Copy !req
573. Ya somos íntimos, ¿no?
Copy !req
574. Cuando usted decidió convertirse
en Spenser y yo lo asumí...
Copy !req
575. nos hicimos íntimos.
Copy !req
576. De acuerdo.
Copy !req
577. Quizá esto
sea un juego para usted...
Copy !req
578. pero si Gorman se entera
de que usted no es Spenser...
Copy !req
579. Dime solo con quién
estoy haciendo tratos.
Copy !req
580. Soy un tipo que podría ser
ese tal Bob Spenser.
Copy !req
581. - Todos me creen.
- ¿Se burla de mí?
Copy !req
582. No.
Copy !req
583. Dicho de otra forma...
Copy !req
584. yo podría ser alguien estable,
estar casado, tener un hijo.
Copy !req
585. El mismo, pero
con otra historia.
Copy !req
586. ¿Y cuál de esos tipos le atrae?
Copy !req
587. No lo sé.
Copy !req
588. No obstante,
¿debo fiarme de usted?
Copy !req
589. Sí.
Copy !req
590. Trato de ser sincera.
Uno de los dos debe serlo.
Copy !req
591. Bueno, si vamos a ser sinceros...
Copy !req
592. Dígame...
Copy !req
593. ¿qué tiene usted con Lennox?
Copy !req
594. Eso es una historia pasada.
No es importante.
Copy !req
595. Créame.
Copy !req
596. ¿Café?
Copy !req
597. Sí. Gracias.
Copy !req
598. Bien.
Copy !req
599. Lane, necesito...
Copy !req
600. Necesito mantener
nuestra relación...
Copy !req
601. en un plano laboral.
- ¿Por ahora o para siempre?
Copy !req
602. No te interesa liarte conmigo.
Copy !req
603. Haremos el negocio...
Copy !req
604. y luego, desapareceré.
Copy !req
605. Jamás he conocido
a alguien como tú.
Copy !req
606. Eres sincero...
Copy !req
607. incluso cuando mientes.
Copy !req
608. - Tiene una llamada.
- Di que me llamen más tarde.
Copy !req
609. ¡Hola! ¿Cómo estás?
Copy !req
610. - Encantada de verte. ¡Vaya fiesta!
- Gracias.
Copy !req
611. Lleva esto a esa mesa.
Copy !req
612. - ¿Vamos?
- Sí, claro.
Copy !req
613. Hola.
Copy !req
614. Encantado.
Copy !req
615. Increíble.
Copy !req
616. Quiero enseñarles algo.
Copy !req
617. Es una carta. Aquí está.
Copy !req
618. Les dará una idea
de lo que intentamos conseguir.
Copy !req
619. Tenga, mi pluma.
Copy !req
620. ¿Te gustan los caballos?
Copy !req
621. No especialmente.
Este parece bueno.
Copy !req
622. Tiene razón. Lo es.
Copy !req
623. El viernes tenemos un rodeo.
Copy !req
624. No eres de esas mujeres
que uno espera ver en un rodeo.
Copy !req
625. No soy de esas mujeres
que uno espera.
Copy !req
626. ¿Me lo aguantas?
Copy !req
627. Es precioso.
Copy !req
628. ¿Es antiguo?
Copy !req
629. No sé. Gorman me lo regaló.
Podría ser falso.
Copy !req
630. ¿Cómo puede ser que tú
conocieras a Spenser y Lennox no?
Copy !req
631. Spenser me encontró a mí.
Copy !req
632. Era un mediocre traficante
que decía tener mucho dinero.
Copy !req
633. Se lo presenté a Gorman
para quitármelo de encima.
Copy !req
634. Se merecían el uno al otro.
Copy !req
635. Y conseguiste una comisión.
Copy !req
636. Vamos, Bob. Mira a tu alrededor.
Copy !req
637. ¿Crees que necesito
una comisión?
Copy !req
638. No, pero con las 300.000
de esa venta...
Copy !req
639. podrías comprar heno
y alfombras persas.
Copy !req
640. A Lennox y a ti os gusta jugar.
Copy !req
641. Tú pones a alguien como Spenser...
Copy !req
642. y puede que lo engañéis, o no.
Copy !req
643. Quizá me estéis engañando a mí.
Copy !req
644. Ganas un montón de dinero,
vuelves al rancho...
Copy !req
645. y finges estar interesada
en las causas nobles.
Copy !req
646. Doy el dinero de esos negocios
a quien lo necesita.
Copy !req
647. - 300.000 dólares hacen mucho bien.
- Qué honradez.
Copy !req
648. - No tengo que justificarme.
- No...
Copy !req
649. pero hay una línea
que os separa a ti y a Lennox.
Copy !req
650. A veces es lo único
que te queda.
Copy !req
651. ¿Quieres saber algo de Gorman?
Copy !req
652. Éste es el retrato:
Copy !req
653. Yo era joven.
Creía en el bien y el mal.
Copy !req
654. Él era el hombre
más sexy del mundo.
Copy !req
655. Era inteligente y peligroso.
Copy !req
656. Eso era excitante.
Copy !req
657. No conocía a nadie mejor.
Yo vivía de rentas y me aburría.
Copy !req
658. Un día vino a mi casa...
Copy !req
659. me apuntó con una pistola
y disparó.
Copy !req
660. Quería ver mi cara
al saber que estaba descargada.
Copy !req
661. ¿Qué hace en tu vida?
Copy !req
662. Gorman es como un virus.
Copy !req
663. Cuando lo tienes, no se va.
Copy !req
664. Y ahora, tú lo tienes.
Copy !req
665. No estás aburrido, ¿verdad?
Copy !req
666. Dan vueltas a lo mismo.
Copy !req
667. Es un caso clarísimo.
Copy !req
668. Artie robó el dinero
y ahora, está muerto.
Copy !req
669. Pero, ¿qué le ocurrió?
Copy !req
670. Artie era drogadicto.
Copy !req
671. Debí haberle dado
ayuda profesional.
Copy !req
672. Supongo que decidió ayudarse
él mismo con el dinero.
Copy !req
673. Cuando descubrió que
le estaban vigilando, se suicidó.
Copy !req
674. Bien, de acuerdo.
Copy !req
675. Muchas gracias.
Copy !req
676. - Gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
677. - Adiós.
- Hasta la vista.
Copy !req
678. Deje lo que está haciendo
y ocúpese de esto.
Copy !req
679. - Quizá tenga que ir a Denver.
- ¿Y Ray?
Copy !req
680. - No te preocupes.
- De acuerdo.
Copy !req
681. ¡Nuestro himno nacional!
Y ya estamos preparados.
Copy !req
682. Aquí tenemos
a nuestro primer jinete...
Copy !req
683. Observen a Jess Frank.
Copy !req
684. Tío, espero que te recuperes.
Copy !req
685. Os podéis reír de ellos,
pero debéis respetar el trabajo...
Copy !req
686. de nuestros payasos y toreros.
Démosle un aplauso.
Copy !req
687. Hacen un buen trabajo.
Desde Nuevo México...
Copy !req
688. Antes caes tú de la silla
que yo de Blade.
Copy !req
689. Voy a coger un buen sitio.
Copy !req
690. ¿Me das un beso de buena suerte?
Copy !req
691. Gracias.
Copy !req
692. - Nos vemos después del rodeo.
- Sí.
Copy !req
693. Nos ha besado, Blade.
Copy !req
694. Y así concluye el rodeo de toros.
Ha estado bien.
Copy !req
695. Démosle un buen aplauso.
Copy !req
696. Y ahora, de los toros...
Copy !req
697. a las amazonas del trébol.
Copy !req
698. Demos la bienvenida
a estas señoritas.
Copy !req
699. A todas nuestras amazonas.
Copy !req
700. Perdone.
Copy !req
701. Todo listo para el jueves.
Copy !req
702. Levantando una gran humareda.
Copy !req
703. Ahí va su primer giro.
Copy !req
704. Y hasta el final...
Copy !req
705. veloz como un rayo.
Copy !req
706. Vayamos con otro
participante del barril.
Copy !req
707. Necesitamos contactar
con Bob Spenser.
Copy !req
708. Si nos oye...
Copy !req
709. por favor, preséntese...
- Ahora vuelvo.
Copy !req
710. Saludemos a otra corredora.
Copy !req
711. Es Sally Price,
de Harrison, Arkansas.
Copy !req
712. Ahí va...
Copy !req
713. Hola.
Copy !req
714. - Soy Bob Spenser. Me buscaban.
- ¡Ah, sí! ¡Señorita!
Copy !req
715. - Esa chica quería hablar con usted.
- Gracias.
Copy !req
716. Hola.
Copy !req
717. No eres quien estoy buscando.
Copy !req
718. - ¿Eres Noreen?
- Mire, señor...
Copy !req
719. Estuvo en el hotel La Fonda
buscando a Spenser.
Copy !req
720. - ¡No! ¡Espere!
- Vigile.
Copy !req
721. ¡Noreen, solo quiero hablar
con usted! ¡Escúcheme!
Copy !req
722. - Puedo ayudarla.
- ¿Es del FBI?
Copy !req
723. ¡No!
Copy !req
724. - ¿No es del FBI?
- ¡No!
Copy !req
725. De acuerdo, pero vayamos
a un lugar seguro.
Copy !req
726. Tengo un Volkswagen blanco.
Copy !req
727. - Me siguen.
- ¿Sí?
Copy !req
728. La poli. Quieren la pasta.
Copy !req
729. Saben dónde está.
Copy !req
730. Me dijeron que si traía a Bob,
me dejarían.
Copy !req
731. Vine aquí porque Bob
ama los rodeos.
Copy !req
732. - Bob está muerto.
- Dios mío.
Copy !req
733. ¿Seguro que eran federales?
Copy !req
734. Le dije que no funcionaría,
que devolviese el dinero.
Copy !req
735. ¿Qué no iba a funcionar?
Copy !req
736. Hace diez días
apareció su amigo...
Copy !req
737. tenía un plan
para deshacernos del FBI.
Copy !req
738. Así podríamos seguir juntos
y quedarnos el dinero.
Copy !req
739. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
740. No fue idea de Bobby
robar el dinero del FBI.
Copy !req
741. Él solo me quería a mí.
Copy !req
742. - ¿Cómo se llamaba el amigo?
- ¡No lo sé!
Copy !req
743. Tengo una foto de los tres.
Copy !req
744. Quizá esté en mi coche.
Copy !req
745. Ray. ¡Eh, Ray!
Copy !req
746. FBI. Asuntos Internos.
Copy !req
747. Sólo queremos hacerle
unas preguntas.
Copy !req
748. Demos un paseo.
Copy !req
749. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
750. - Las llaves.
- Están puestas.
Copy !req
751. ¿Qué ha pasado? ¿Dónde está Bob?
Copy !req
752. ¡Espera!
¡Mi caballo está atado detrás!
Copy !req
753. Te hemos estado buscando
por todo Nuevo México.
Copy !req
754. No sabíamos que
te hacías llamar Spenser.
Copy !req
755. Quizá usted estuvo ahí
y ayudó a Artie.
Copy !req
756. Hace cuatro meses,
desapareció mucho dinero...
Copy !req
757. del departamento.
Copy !req
758. - ¿Le es familiar?
- No.
Copy !req
759. No tiene que contestar.
Copy !req
760. Era una pregunta.
Hay muchas sin respuesta.
Copy !req
761. Vamos a la comisaría.
Copy !req
762. No necesitará un abogado
a no ser que esconda algo.
Copy !req
763. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
764. Déjale pasar.
Copy !req
765. ¿Qué hace?
Copy !req
766. ¡Cuidado!
Copy !req
767. ¿Están borrachos?
Copy !req
768. Dios mío, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
769. - ¿Y Gorman?
- No lo sé.
Copy !req
770. Se ha ido con la camioneta
sin decirme nada.
Copy !req
771. Sólo quiero saber qué pasa.
Copy !req
772. Ni siquiera sabes quién soy.
Copy !req
773. Me llamo Ray Dolezal.
Soy policía.
Copy !req
774. Intentaba averiguar
quién mató a Spenser.
Copy !req
775. Lo siento.
Copy !req
776. Ve a por al coche.
Copy !req
777. ¡Ve a por al coche!
Copy !req
778. Ha vuelto.
Copy !req
779. ¿Ray?
Copy !req
780. ¿Estás bien?
Copy !req
781. ¿Quién mató a esa chica?
Copy !req
782. - Debemos decírselo a alguien.
- Quiero mantenerte al margen.
Copy !req
783. No quiero mantenerme al margen.
Copy !req
784. Quiero ayudarte.
No me importa Lennox ni el FBI.
Copy !req
785. Me preocupas tú.
Copy !req
786. Te quiero.
Copy !req
787. Estoy casado, Lane.
Copy !req
788. ¿Quieres volver con tu mujer?
Copy !req
789. ¿Necesitas dinero?
Copy !req
790. Puedo dártelo.
Copy !req
791. Podrás sobornar a los federales.
Copy !req
792. Te daré el dinero.
Copy !req
793. ¡Oh, Dios!
Copy !req
794. Sí. Oh, sí...
Copy !req
795. ¡Sí!
Copy !req
796. ¡Oh, Dios! Sí.
Copy !req
797. Calma, Sheriff Ray. Calma.
Copy !req
798. Oh, sí. ¡Gracias!
Copy !req
799. Dios...
Copy !req
800. ¡No lo haga!
Copy !req
801. Los tipos del rodeo
eran del FBI, ¿verdad?
Copy !req
802. El FBI es enorme,
hay mucha gente sin cabeza.
Copy !req
803. - ¿Puedo ponerme la ropa?
- Usted les mató.
Copy !req
804. Adelante, dispare. ¡Hágalo!
Copy !req
805. ¿Cree que así lo resolverá?
Copy !req
806. ¿Matando a un agente federal?
Copy !req
807. Mi preocupación era la integridad
de la operación. Tuve una inspiración.
Copy !req
808. - Sal de aquí.
- Estoy bien.
Copy !req
809. Espera en el coche.
Copy !req
810. Cuanto menos sepas, mejor.
Copy !req
811. - ¿Te la tiras, Ray?
- ¿Él sabía que el dinero era robado?
Copy !req
812. Washington no me dio dinero,
así que lo tomé prestado.
Copy !req
813. Asuntos Internos
empezó a vigilar a Artie.
Copy !req
814. Entonces usted le mató y dejó
el dinero para que lo culparan.
Copy !req
815. - Yo no. Yo conté a Artie la verdad.
- Su verdad.
Copy !req
816. Me pondré los pantalones.
Copy !req
817. ¡Dios!
Copy !req
818. Ray, Ray, Ray.
Copy !req
819. Le gustará la historia.
Copy !req
820. Cuando, al fin,
encontré a Artie...
Copy !req
821. se escondía en el Ranch Motel...
Copy !req
822. esperando a Lennox,
gracias a su amiga Lane.
Copy !req
823. El plan se estropeó.
La realidad se impuso.
Copy !req
824. Él pensó que yo iba a salvarle.
Copy !req
825. Le llevé en coche a ninguna parte
y le dije la verdad.
Copy !req
826. Que su esposa sabía...
Copy !req
827. que se tiraba a Noreen
y también a Lane.
Copy !req
828. - Mierda.
- ¡Pregúntaselo!
Copy !req
829. Que venga Lane. ¡Pregúntele
si estuvo ahí antes que usted!
Copy !req
830. Le dije que su vida
era un asco...
Copy !req
831. que nos habían jodido...
Copy !req
832. y no teníamos salida.
Copy !req
833. Entonces...
Copy !req
834. le di la pistola
y le dije: "Tú primero, amigo".
Copy !req
835. Y él se disparó.
Copy !req
836. - Y yo volví a la ciudad.
- Le arresto por su asesinato.
Copy !req
837. Y ellos le creerán.
¿Cuál cree que es su visión?
Copy !req
838. Un agente de pueblo que, seguramente,
ha robado dinero del FBI...
Copy !req
839. contando una historia
sobre un respetado agente...
Copy !req
840. que no tiene ni una sola mancha
en su historial.
Copy !req
841. No sospecharán de mí.
Copy !req
842. Artie está muerto. Noreen
le señaló a Ud. como cómplice.
Copy !req
843. Ella ha muerto.
Copy !req
844. ¡Lo único que tiene
es una Polaroid, vaquero!
Copy !req
845. ¡Es decir, nada!
Copy !req
846. Eso es solo una foto.
Copy !req
847. Si le ayudo a atrapar a Lennox,
¿qué pasará?
Copy !req
848. Se convertirá en un héroe.
Volverá a casa.
Copy !req
849. Diré que Artie robó el dinero
y que nosotros no hicimos nada.
Copy !req
850. Es tu única posibilidad.
Copy !req
851. Venga conmigo, Ray.
Copy !req
852. Estaré aquí. Esperando.
Copy !req
853. ¿Lane?
Copy !req
854. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
855. - ¿Has visto a Lane?
- No. ¿Estás bien?
Copy !req
856. Quiero enseñarte algo.
Copy !req
857. Esto es como un viaje de trabajo.
¿Te lo puedes creer?
Copy !req
858. Es nuestro premio
por el trabajo.
Copy !req
859. El bien siempre vence al mal.
Copy !req
860. Vamos. Veamos
cuánto saben. Sube.
Copy !req
861. Mi primera regla en la vida...
Copy !req
862. es: No dejes
que la gente te intimide.
Copy !req
863. Aquí tienes. Utilízala.
Copy !req
864. - Me decepcionas.
- Trabajo para el FBI.
Copy !req
865. No es cierto. Sé quién eres.
Copy !req
866. Hice unas llamadas.
Copy !req
867. Lo sé todo sobre Greg Meeker
y su ridículo apaño.
Copy !req
868. Soy de la jodida CIA, Bobby.
Copy !req
869. Meeker no sabe nada.
Él no puede tocarme.
Copy !req
870. Aunque ellos no se lo digan.
Oficialmente, yo no existo.
Copy !req
871. No puedo.
Copy !req
872. Mi ganancia es mi recompensa...
Copy !req
873. por mi desinteresado
servicio a Dios y la patria.
Copy !req
874. ¡No!
Copy !req
875. ¿Qué te pasa?
Te los traje aquí para ti.
Copy !req
876. Ellos son los únicos
que te pueden relacionar con Artie.
Copy !req
877. - Nadie lo sabrá.
- Lo sabré yo.
Copy !req
878. ¿Sí?
Copy !req
879. Ahora somos socios.
Yo soy la acción y tú el dinero.
Copy !req
880. Seremos legendarios.
Copy !req
881. No se trata de bandos.
Se trata de confusión.
Copy !req
882. Se trata de crear enemigos.
Copy !req
883. Este maldito mundo
se está derrumbando.
Copy !req
884. Reina la paz. Reina la libertad.
Copy !req
885. Gobierna la democracia.
Copy !req
886. ¿Cómo mantendremos la difícil
industria militar...
Copy !req
887. si no creamos
una sutil y estudiada...
Copy !req
888. ola de terror
que sobrecoja al mundo?
Copy !req
889. Amenazando sus puntales.
Copy !req
890. Ahora, mi trabajo es asegurar...
Copy !req
891. que el otro bando
siga luchando.
Copy !req
892. Aunque, sea cuál sea el bando,
les apoyaremos.
Copy !req
893. Eso es todo lo que hay.
Copy !req
894. Tú ayudaste a conseguir
el dinero con Lane.
Copy !req
895. Y viniste hasta mí.
Copy !req
896. Todo está claro.
Veremos a los vendedores.
Copy !req
897. No.
Copy !req
898. Apártate de mí. Estás loco.
Copy !req
899. Yo no voy a ninguna parte.
Copy !req
900. ¿Dónde está el dinero?
Necesito los 250.000.
Copy !req
901. ¿Dónde está ella? ¿Dónde está?
Copy !req
902. Jamás ganarás así, Ray.
No tienes la baraja.
Copy !req
903. Mira, cambiaré a Lane
por el dinero.
Copy !req
904. Ella dice que lo tienes tú.
Copy !req
905. Entiérralos si quieres.
Copy !req
906. ¿Lane?
Copy !req
907. ¡Lane!
Copy !req
908. ¿Habías estado en Arenas Blancas?
No es arena. Es yeso.
Copy !req
909. ¡Tío, otra vez no!
Copy !req
910. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
911. Será más fácil si lo arranco.
Copy !req
912. ¡Mierda! ¡Serás hijo de puta!
Copy !req
913. Verás la luz muy pronto...
Copy !req
914. y entenderás que la única salida
es ayudarme a coger a Lennox.
Copy !req
915. ¿Sabes qué, Gregg?
Lennox es de la CIA.
Copy !req
916. ¡Eso es mentira!
Copy !req
917. ¿Quién demonios
te lo ha dicho? ¡Ray!
Copy !req
918. ¿Y qué, si es de la CIA?
¿Qué importa si está en el negocio?
Copy !req
919. ¡No te va a salvar el cuello!
¡Estás perdido, Ray!
Copy !req
920. ¡Estás perdido
como lo está Artie!
Copy !req
921. ¡Los dos sabemos
qué le pasó a él!
Copy !req
922. Es duro ir contra corriente, pero
más te va a costar salir de ella.
Copy !req
923. ¿Me oyes, Ray?
Copy !req
924. Anoche hice una llamada.
A Asuntos Internos del FBI.
Copy !req
925. Les dije ser el cómplice de Artie
y les cité aquí.
Copy !req
926. No te creo.
Copy !req
927. Lennox mató a los polis
que creían que era cómplice.
Copy !req
928. Ahora cualquiera puede ser
el cómplice de Artie.
Copy !req
929. Cualquiera.
Copy !req
930. - Tú, por ejemplo.
- Oye, Ray. Mira...
Copy !req
931. - ¡No!
- Les dije que enviaran a un hombre.
Copy !req
932. Sólo uno, o me fugaría.
Mi gran preocupación es la operación.
Copy !req
933. ¡Sabes que no va a funcionar!
Copy !req
934. Tienes muchas alternativas
en las que pensar.
Copy !req
935. Podrías explicarlo todo
a tus amigos del FBI.
Copy !req
936. Es un golpe duro, pero eres
un agente del estado muy reputado...
Copy !req
937. sin ninguna mancha
en tu historial.
Copy !req
938. O podrías matarles,
coger el dinero y largarte.
Copy !req
939. ¿Te han gustado?
Copy !req
940. Veo que seguiste mi pista.
Copy !req
941. ¿Dónde está Lane?
Ése era el trato.
Copy !req
942. Está en la carretera,
junto a la entrada.
Copy !req
943. - No te fías de mí.
- ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
944. Está ahí dentro.
Copy !req
945. - ¿Por qué lo has dejado ahí?
- Para tener la posibilidad de irme.
Copy !req
946. Eres un maldito cínico.
Copy !req
947. Creí que ya no fumabas.
Copy !req
948. Me falta fuerza de voluntad.
Copy !req
949. ¿Seguro que el dinero está
en la maleta?
Copy !req
950. Creía que trabajábamos
basándonos en la confianza.
Copy !req
951. Es triste ver que no.
Copy !req
952. Quizá podamos
juntarnos algún día.
Copy !req
953. No. Demasiado
arriesgado para mí.
Copy !req
954. Todo esto es un rollo burocrático.
Copy !req
955. Ellos tienen una agenda, y yo también.
¿Y sabes una cosa? Funciona.
Copy !req
956. Sí, es el estilo de la CIA.
Copy !req
957. Está bien.
Reduce la corrupción al mínimo.
Copy !req
958. Me entres, me iré.
Copy !req
959. Lo sé.
Copy !req
960. ¡Ray!
Copy !req
961. ¡Ray!
Copy !req
962. ¡Muy divertido!
Copy !req
963. ¿Quién demonios está
ahí fuera? ¡Ray!
Copy !req
964. He oído disparos.
Está muerto, ¿verdad?
Copy !req
965. Sí.
Copy !req
966. Supongo que eso es todo.
Copy !req
967. Puedes devolver el dinero
a los donantes...
Copy !req
968. o a una causa en la que creas.
Copy !req
969. Creí que la tenía.
Copy !req
970. - ¿Estás enamorado de tu mujer?
- Sí.
Copy !req
971. ¿Estás enamorado de mí?
Copy !req
972. Lo hubiera estado.
Copy !req
973. - ¿Es tuyo?
- Sí, mi sombrero nuevo.
Copy !req
974. - Lo compró Molly para mi cumpleaños.
- Molly...
Copy !req
975. A ver.
Copy !req
976. Te sienta bien.
Copy !req
977. Cuídate.
Copy !req
978. Encontramos el dinero
en el maletero del coche.
Copy !req
979. - Medio millón.
- Y huellas que van hacia las dunas.
Copy !req
980. ¡No!
Copy !req