1. Perdón.
Copy !req
2. Quédate.
Copy !req
3. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
4. Andrew Neiman, señor.
Copy !req
5. ¿A qué curso vas?
Copy !req
6. Primero.
Copy !req
7. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
8. Sí, señor.
Copy !req
9. ¿Sabes qué busco músicos?
Copy !req
10. Sí, señor.
Copy !req
11. ¿Entonces por qué paras de tocar?
Copy !req
12. - ¿Te he pedido que vuelvas a tocar?
- Perdón. Creí...
Copy !req
13. Te pregunto por qué paras
y reaccionas como un mono de cuerda.
Copy !req
14. - Perdón...
- A ver qué sabes hacer.
Copy !req
15. Sí, señor.
Copy !req
16. Swing a doble tiempo.
Copy !req
17. No, a doble tiempo.
Copy !req
18. Dóblalo.
Copy !req
19. Más rápido.
Copy !req
20. ¡Más rápido!
Copy !req
21. Uy...
Copy !req
22. Olvidaba la chaqueta.
Copy !req
23. - ¿Gominolas?
- Hoy no.
Copy !req
24. Gracias.
Copy !req
25. ¿Estás bien?
Copy !req
26. Sí.
Copy !req
27. No sé.
Hoy me ha visto tocar.
Copy !req
28. ¿Y?
Copy !req
29. Sigues teniendo muchas opciones.
Copy !req
30. ¿A qué te refieres?
Copy !req
31. - ¿Otras opciones?
- Pues eso...
Copy !req
32. Así es la vida.
Copy !req
33. A mi edad se adquiere perspectiva.
Copy !req
34. No quiero perspectiva.
Copy !req
35. Perdón.
Copy !req
36. No quiero pasas.
Copy !req
37. ¿Por qué no lo has dicho?
Copy !req
38. Las apartaré.
Copy !req
39. No te entiendo.
Copy !req
40. ¡Qué pasa, Ry, cabronazo!
Copy !req
41. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
42. Cuánto tiempo, tío.
Copy !req
43. Vaya palo, Neiman a la batería.
Copy !req
44. Venga ya, tío.
Copy !req
45. - ¿Qué?
- Es bueno.
Copy !req
46. Si tú lo dices...
Me alegro de verte.
Copy !req
47. - Yo también.
- Estás genial.
Copy !req
48. - ¿Qué hay, tío?
- Hola, Ry.
Copy !req
49. - ¿Qué tal el finde?
- Muy bien.
Copy !req
50. - ¿Sí?
- Muy divertido.
Copy !req
51. Genial.
Copy !req
52. Pasa de Greg.
Copy !req
53. - Es un capullo.
- Me da igual.
Copy !req
54. Buenos días a todos.
Copy !req
55. Buenos días a todos.
Copy !req
56. - ¡Buenos días!
- Tocaremos...
Copy !req
57. "Billie's In" desde el principio.
Copy !req
58. ¿Vale?
Copy !req
59. - ¿Así?
- Un poco a la derecha.
Copy !req
60. Un, dos, tres.
Copy !req
61. Esperad. Alto.
Copy !req
62. Ahora las maderas.
Copy !req
63. Ry.
Copy !req
64. Con cuidado.
Copy !req
65. Bien.
Copy !req
66. Marcad.
Copy !req
67. Hoy no.
Copy !req
68. Suavizadlo un poco ahí.
Copy !req
69. ¡Corto!
Copy !req
70. Vale.
Copy !req
71. Suficiente.
Otra vez el batería titular.
Copy !req
72. Los titulares.
Copy !req
73. ¿Qué has estado practicando?
Copy !req
74. ¿Me permites?
Copy !req
75. Precioso.
Copy !req
76. Abajo. Trompetas, compás siete y ocho.
Copy !req
77. Tres, cuatro.
Copy !req
78. Tres, cuatro.
Copy !req
79. Vale.
Copy !req
80. Trombón, compás 24.
Final del segundo.
Copy !req
81. Mejor no.
Copy !req
82. Tenor, anacrusa de 11.
Copy !req
83. Tres, cuatro.
Copy !req
84. Mismo sitio.
Copy !req
85. Tres, cuatro.
Copy !req
86. Gracias, está bien.
Copy !req
87. Eres primer atril.
Veamos si es porque eres mona.
Copy !req
88. Tres, cuatro.
Copy !req
89. Sí, es por eso.
Copy !req
90. Batería.
Copy !req
91. Oigamos un poco de swing
a doble tiempo.
Copy !req
92. ¿Detrás?
Copy !req
93. Lo mismo.
Copy !req
94. Bajo, cinco compases de "Donna Lee".
Copy !req
95. Vale.
Copy !req
96. Batería, conmigo.
Copy !req
97. Gracias, Joe.
Copy !req
98. El otro batería.
Copy !req
99. Sala B-16 mañana a las 6.00.
No llegues tarde.
Copy !req
100. Todos, desde el principio.
Copy !req
101. Un, dos, tres.
Copy !req
102. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
103. - Bien, ¿y tú?
- Bien, gracias.
Copy !req
104. Bien.
Copy !req
105. ¿Lo de siempre?
Copy !req
106. No sé cómo...
Copy !req
107. Te veo mucho por aquí
y eres muy guapa,
Copy !req
108. ¿te gustaría salir conmigo...
Copy !req
109. algún día?
Copy !req
110. Por favor, vete.
Copy !req
111. - Lo siento.
- Por favor, sal de aquí.
Copy !req
112. Lo siento mucho.
Copy !req
113. Te estoy vacilando.
Copy !req
114. - Te estoy vacilando.
- ¿Qué?
Copy !req
115. ¡Por Dios!
Copy !req
116. Lo siento.
Copy !req
117. Qué cruel.
Copy !req
118. Perdona, no pretendía ofenderte.
Copy !req
119. - ¿Cómo te llamas?
- No pasa nada.
Copy !req
120. Andrew.
Copy !req
121. - Yo Nicole.
- Encantado, Nicole.
Copy !req
122. Igualmente.
Copy !req
123. - Quieres que salgamos por ahí.
- Me encantaría.
Copy !req
124. - ¿Dónde quieres que vayamos?
- A comer pizza.
Copy !req
125. - ¿Pizza?
- Sí.
Copy !req
126. Me gusta la pizza.
Copy !req
127. Conozco una pizzería genial.
Copy !req
128. Guay. Pues...
Copy !req
129. salgo a las siete el lunes.
Copy !req
130. ¿Sí?
Copy !req
131. - ¿Nos vemos aquí?
- Claro.
Copy !req
132. Aquí estaré.
Copy !req
133. Genial.
Copy !req
134. ¿A las siete?
Copy !req
135. Aquí.
Copy !req
136. - A las siete.
- El lunes.
Copy !req
137. - Andrew.
- Vale.
Copy !req
138. Adiós.
Copy !req
139. Mierda.
Copy !req
140. No es para tanto, es gogó.
Copy !req
141. Podría haber sido actriz porno.
Copy !req
142. - ¿Por eso es mejor?
- Un poco.
Copy !req
143. Tiene más clase.
Copy !req
144. - ¿Cómo lo llevaste?
- Bien.
Copy !req
145. ¿Te va ese rollo?
Copy !req
146. ¿Eres el nuevo suplente?
Copy !req
147. - Sí, Andrew Neiman.
- Afina en si bemol.
Copy !req
148. - Me pasarás las páginas.
- Claro.
Copy !req
149. Perdona, ¿me das un si bemol?
Copy !req
150. Gracias.
Copy !req
151. Perdona, ¿una vez más?
Copy !req
152. Una batería estupenda.
Ahora toco los platos nuevos.
Copy !req
153. ¡Dadlo todo!
Copy !req
154. Hoy tenemos un novato, colegas.
Copy !req
155. Neiman.
Copy !req
156. Diecinueve años. ¿A qué es mono?
Copy !req
157. Muy bien. "Whiplash".
Copy !req
158. Página.
Copy !req
159. ¡Página!
Copy !req
160. Barker, no es la polla de tu novio.
No entres tan rápido.
Copy !req
161. Compás 93.
Copy !req
162. Cinco, seis y...
Copy !req
163. Alto.
Copy !req
164. Esto sí que me mosquea.
Copy !req
165. Alguien está desafinando.
Copy !req
166. Antes de que siga,
¿le importaría identificarse?
Copy !req
167. ¿No?
Copy !req
168. Me habrá entrado algo en el oído.
Copy !req
169. Ciento quince.
Copy !req
170. Cinco, seis y...
Copy !req
171. No son mis oídos.
Sin duda alguien desafina.
Copy !req
172. Seas quien seas,
esta es tu última oportunidad.
Copy !req
173. Era.
Copy !req
174. O estás desafinando adrede
Copy !req
175. para sabotear mi banda,
Copy !req
176. o no sabes que estás desafinando,
Copy !req
177. lo cual es aún peor.
Copy !req
178. Maderas.
Copy !req
179. Cinco, seis y...
Copy !req
180. Trombones.
Copy !req
181. Cinco, seis y...
Copy !req
182. Está aquí.
Copy !req
183. Dime que no eres tú, Elmer Fudd.
Copy !req
184. A ver. Toca.
Copy !req
185. ¿Crees que desafinas?
Copy !req
186. No hay una chocolatina ahí abajo.
¿Qué miras?
Copy !req
187. Mírame a mí.
Copy !req
188. ¿Crees que desafinas?
Copy !req
189. Sí.
Copy !req
190. ¿Y por qué coño no lo dices?
Copy !req
191. Soporto tu culo gordo
desde hace mucho.
Copy !req
192. No perderemos un concurso porque estés
pensando en papear en vez de afinar.
Copy !req
193. Jackson, felicidades.
Eres cuarto atril.
Copy !req
194. ¿Qué haces ahí sentado?
¡A la puta calle!
Copy !req
195. Que conste que no era Metz.
Copy !req
196. Eras tú, Erickson.
Copy !req
197. Pero Metz no lo sabía,
Copy !req
198. y con eso basta.
Copy !req
199. Muy bien, diez minutos.
Copy !req
200. A la vuelta tocará el novato.
Copy !req
201. Dos, dos, tres, cuatro.
Copy !req
202. Dos, dos, tres. Dos, dos, tres.
Copy !req
203. ¿Padres músicos?
Copy !req
204. No.
Copy !req
205. ¿A qué se dedican?
Copy !req
206. Mi padre es escritor.
Copy !req
207. ¿Qué ha escrito?
Copy !req
208. Más bien es profesor.
Copy !req
209. ¿Universidad?
Copy !req
210. Instituto Pennington.
Copy !req
211. ¿Y tu madre?
Copy !req
212. No sé, se fue cuando yo era un bebé.
Copy !req
213. No hay músicos en la familia.
Copy !req
214. Entonces habrás escuchado
a los maestros.
Copy !req
215. Buddy Rich. Jo Jones.
Copy !req
216. Charlie Parker se convirtió en Bird
Copy !req
217. porque Jones
le tiró un plato a la cabeza.
Copy !req
218. ¿Entiendes?
Copy !req
219. La clave está en relajarse.
Copy !req
220. No te preocupes por contar.
Copy !req
221. Ni por lo que piensen los demás.
Copy !req
222. Estás aquí por algo.
Copy !req
223. ¿Estás de acuerdo?
Copy !req
224. Sí.
Copy !req
225. Dilo.
Copy !req
226. Estoy aquí por algo.
Copy !req
227. Guay.
Copy !req
228. Muy bien, tío.
Copy !req
229. Disfrútalo.
Copy !req
230. Bien, colegas. "Whiplash".
Copy !req
231. Un poco lento.
Copy !req
232. Neiman, lo mejor que puedas.
Copy !req
233. Vamos.
Copy !req
234. Cinco, seis y...
Copy !req
235. Oigamos unos fills.
Copy !req
236. Es Buddy Rich.
Copy !req
237. Algún problemilla.
Copy !req
238. Retomemos en 17.
Copy !req
239. ¿Listos?
Copy !req
240. Cinco, seis y...
Copy !req
241. No exactamente mi tempo.
Copy !req
242. Vamos.
Copy !req
243. Cinco, seis y...
Copy !req
244. Al inicio del 18.
Copy !req
245. Vamos.
Copy !req
246. Cinco, seis y...
Copy !req
247. Compás 17. Final del cuatro.
Copy !req
248. ¿Listo?
Copy !req
249. Cinco, seis, siete.
Copy !req
250. No exactamente mi tempo.
No pasa nada. Vamos.
Copy !req
251. Cinco, seis, siete.
Copy !req
252. Te adelantas.
Copy !req
253. Vamos.
Copy !req
254. Cinco... ¿Listos?
Copy !req
255. Cinco, seis y...
Copy !req
256. Te retrasas un pelín.
Copy !req
257. Espera mi entrada.
Copy !req
258. Cinco, seis, siete.
Copy !req
259. Te adelantas.
Copy !req
260. Cinco, seis y...
Copy !req
261. Te retrasas.
Copy !req
262. Cinco, seis y...
Copy !req
263. ¿Por qué te he tirado una silla
a la cabeza?
Copy !req
264. No lo sé.
Copy !req
265. Claro que sí.
Copy !req
266. ¿El tempo?
Copy !req
267. ¿Te adelantabas o te retrasabas?
Copy !req
268. No lo sé.
Copy !req
269. Empieza a contar.
Copy !req
270. Cinco, seis, siete...
Copy !req
271. ¡A cuatro! ¡Mírame!
Copy !req
272. Un, dos, tres, cuatro.
Copy !req
273. Un, dos, tres, cua...
Copy !req
274. ¿Me adelantaba o me retrasaba?
Copy !req
275. - No lo sé.
- Cuenta otra vez.
Copy !req
276. Un, dos, tres, cua...
Copy !req
277. Un, dos, tres, cua...
Copy !req
278. Un, dos, tres, cuatro.
Copy !req
279. - ¿Adelantado o retrasado?
- Adelantado.
Copy !req
280. ¡Sabes la diferencia!
Copy !req
281. Si me saboteas la banda adrede,
te joderé como a un cerdo.
Copy !req
282. ¿Te vas a adelantar, a retrasar
o lo harás a mi tiempo, joder?
Copy !req
283. A su tiempo.
Copy !req
284. ¿Qué pone?
Copy !req
285. Negra a 215.
Copy !req
286. Cómo es negra a 215.
Copy !req
287. Y un, dos, tres, cuatro,
un, dos, tres, cuatro, un, dos, tres...
Copy !req
288. ¡Me cago en hostia!
¡Ahora admiten subnormales en Shaffer!
Copy !req
289. ¿No sabes cuál es el tempo?
Copy !req
290. ¿Sabes leer música, joder?
Copy !req
291. - ¿Qué es esto?
- Una corchea.
Copy !req
292. - ¿Y esto?
- Una semicorchea con puntillo.
Copy !req
293. Lee a vista el 101.
Copy !req
294. ¿Eres de un puto grupo a capela?
Copy !req
295. ¡Toca la puta batería!
Copy !req
296. ¡Alto!
Copy !req
297. Contesta a mi pregunta.
Copy !req
298. ¿Te adelantabas o te retrasabas?
Copy !req
299. ¡Contesta!
Copy !req
300. Me adelantaba.
Copy !req
301. Por Dios bendito.
Copy !req
302. ¿Eres de una sola lágrima?
Copy !req
303. ¿Parezco un puto arcoíris doble?
Copy !req
304. Debes de estar disgustado.
¿Estás disgustado?
Copy !req
305. - No.
- ¿Entonces esto te la suda?
Copy !req
306. Claro que no.
Copy !req
307. ¿Estás disgustado o no, joder?
Copy !req
308. Sí que lo estás.
Copy !req
309. Sí.
Copy !req
310. Dilo.
Copy !req
311. - Estoy disgustado.
- Que te oiga la banda.
Copy !req
312. Estoy disgustado.
Copy !req
313. ¡Más alto!
Copy !req
314. ¡Estoy disgustado!
Copy !req
315. ¡Más alto!
Copy !req
316. ¡Estoy disgustado!
Copy !req
317. Eres un inútil
pedazo de maricón chupapollas,
Copy !req
318. cuya mami dejó a papi
cuando vio que no era Eugene O'Neill,
Copy !req
319. que llora y babea sobre mi batería
como una niña de nueve años, joder.
Copy !req
320. ¡Por una puta última vez,
dilo más alto!
Copy !req
321. ¡Estoy disgustado!
Copy !req
322. Carl.
Copy !req
323. Practica más, Neiman.
Copy !req
324. "Whiplash".
Copy !req
325. Compás 125.
Copy !req
326. Ritmo potente.
Copy !req
327. Cinco, seis y...
Copy !req
328. Sin destreza,
acabas en una banda de rock
Copy !req
329. El sitio está muy bien.
Copy !req
330. Sí.
Copy !req
331. Ponen una música buenísima.
Copy !req
332. La comida también está bien.
Copy !req
333. La pizza está buenísima.
Copy !req
334. "When I Wake".
Copy !req
335. ¿Qué?
Copy !req
336. El título de la canción.
Copy !req
337. Jackie Hill. Diecisiete de julio, 1938.
Copy !req
338. Bob Ellis a la batería.
Copy !req
339. Siempre que te veía en el cine
no levantabas los ojos del suelo.
Copy !req
340. ¿En serio?
Copy !req
341. Mi padre dice
que me cuesta mirar a los ojos.
Copy !req
342. Mis padres también me critican.
Copy !req
343. Mi madre me decía
que tenía la barbilla enorme,
Copy !req
344. y que por eso
no le gustaba a los chicos.
Copy !req
345. ¿En serio?
Copy !req
346. No es verdad.
Copy !req
347. Que la heredé de mi padre.
Copy !req
348. Es como la de Jay Leno. Mira.
Copy !req
349. - Qué va.
- Que sí.
Copy !req
350. Para nada.
Copy !req
351. - Muy amable.
- Tu barbilla es muy nor...
Copy !req
352. Muy bonita.
Copy !req
353. Tu madre está loca.
Copy !req
354. Quería ser actriz
cuando tenía mi edad.
Copy !req
355. ¿Y tú?
Copy !req
356. ¿Yo?
Copy !req
357. ¿Qué haces?
Copy !req
358. Voy a Fordham.
Copy !req
359. ¿Qué estudias?
Copy !req
360. Todavía no he elegido carrera.
Copy !req
361. ¿Y qué quieres estudiar?
Copy !req
362. La verdad es que no sé.
Copy !req
363. Aún no lo sé.
Copy !req
364. ¿Escogiste Fordham al azar?
Copy !req
365. Solicité entrar en un montón
de escuelas y Fordham me aceptó.
Copy !req
366. ¿Por qué elegiste Shaffer?
Copy !req
367. Es la mejor escuela de música
del país.
Copy !req
368. Fordham simplemente era Fordham.
Copy !req
369. No me entusiasma, la verdad.
Copy !req
370. Creo que es por la gente.
Copy !req
371. No sé si les caigo muy bien.
Copy !req
372. Soy de Arizona, y creo que...
Copy !req
373. lo notan.
Copy !req
374. A mí me pasa lo mismo
con la gente de Shaffer.
Copy !req
375. No les caigo demasiado bien.
Copy !req
376. Pero a mí...
Copy !req
377. no me importa demasiado.
Copy !req
378. Las cosas cambian.
Copy !req
379. La gente cambia
y todo se arregla.
Copy !req
380. Ya lo sé.
Copy !req
381. Es que...
Copy !req
382. a veces me entra nostalgia.
Copy !req
383. No sé.
Copy !req
384. Me fastidia cuando la gente
finge ser lo que no es.
Copy !req
385. En la universidad.
Copy !req
386. Quizá soy la única
a la que le pasa.
Copy !req
387. Yo sigo yendo al cine con mi padre.
Copy !req
388. - ¿Qué tal, tío?
- Bien. Me alegro de verte.
Copy !req
389. Yo también. ¿De verdad es Eva?
Copy !req
390. La última vez que te vi
eras pequeñísima.
Copy !req
391. ¿Ya tocas algún instrumento?
Copy !req
392. Empezó piano la semana pasada.
Copy !req
393. ¿Cuándo vayas a la universidad
vendrás a tocar en mi banda?
Copy !req
394. - ¿Te gustaría?
- ¿Serás mi pianista?
Copy !req
395. Magnífico. Choca esos cinco.
Copy !req
396. Muy bien.
Copy !req
397. - Me alegro de verte.
- Y yo.
Copy !req
398. - Te veo después.
- Claro.
Copy !req
399. Hasta luego.
Copy !req
400. Escuchad, soplapollas.
Copy !req
401. Deprisa, joder.
Copy !req
402. Coged vuestras partituras.
Copy !req
403. Solo "Irene", primera parte.
Copy !req
404. Ritmo primero.
Copy !req
405. Tanner, la batería
está hecha un desastre. Afínala.
Copy !req
406. Ritmo y solistas, compás 45.
Retomaremos el tempo ahí.
Copy !req
407. Compás 106. Metales, no olvidéis
que la novena es más aguda.
Copy !req
408. Recordad que el Lincoln Center
usa estos concursos
Copy !req
409. para decidir quién les interesa.
Copy !req
410. Y mi reputación no se verá mancillada
Copy !req
411. por un montón de pichaflojas
de nota falsa,
Copy !req
412. más planos que sus novias
e idiotas de tempo flexible.
Copy !req
413. Una cosa más. Dame eso.
Copy !req
414. Si vuelvo a encontrar
una de estas tirada por ahí,
Copy !req
415. os juro por Dios, joder,
Copy !req
416. que se me acabará la amabilidad.
Copy !req
417. Sal de mi puta vista
antes de que te destroce.
Copy !req
418. Entrad por la derecha, en orden, ya.
Copy !req
419. ¡Te sigo viendo, "Mini-Yo"!
Copy !req
420. Vamos. Deprisa, joder.
Copy !req
421. La Studio Band
del Conservatorio Shaffer.
Copy !req
422. No la sueltes hasta la segunda parte.
Copy !req
423. ¿Crees que pondrá una queja?
Copy !req
424. Es tonto pero no estúpido.
Copy !req
425. Al fin y al cabo, quiere hacer carrera.
Copy !req
426. Y mientras Fletcher esté aquí,
Copy !req
427. Fudd puede volver a la banda.
¿Por qué iba a arriesgarse?
Copy !req
428. - Necesito la partitura.
- Está aquí.
Copy !req
429. ¿Por qué no la tienes?
Copy !req
430. ¿Dónde está la carpeta?
Copy !req
431. ¿Estás de coña?
Copy !req
432. Te juro que estaba aquí
hace dos segundos.
Copy !req
433. ¿Cómo eres tan gilipollas?
Copy !req
434. Habrá pasado un bedel.
Copy !req
435. ¡Encuentra la puta carpeta!
¿Un puto bedel?
Copy !req
436. ¡Eres un inútil de mierda!
Copy !req
437. - ¡Encuéntrala!
- Lo siento.
Copy !req
438. ¡Tanner!
Copy !req
439. Me cago en la hostia.
¿Dónde estabas?
Copy !req
440. Tenemos un problema.
Copy !req
441. No es el momento.
Copy !req
442. Le di la carpeta a Neiman
y la ha perdido.
Copy !req
443. - Neiman.
- Sí.
Copy !req
444. Es tu puta responsabilidad.
Copy !req
445. ¿Por qué se la diste?
Copy !req
446. Si le das una calculadora a un subnormal,
la usará para encender la tele.
Copy !req
447. Coge las baquetas y al escenario.
Copy !req
448. No puedo.
Copy !req
449. No puedes.
Copy !req
450. No me sé las partituras de memoria.
Copy !req
451. ¿Estás de coña?
Copy !req
452. Ya lo sabe. Es por mi memoria,
necesito apuntes.
Copy !req
453. Apuntes.
Copy !req
454. Es un problema médico.
Copy !req
455. ¿Eres el puto Sanjay Gupta?
Déjate de chorradas y toca.
Copy !req
456. - No puedo.
- Yo sí.
Copy !req
457. - ¿Te sabes "Whiplash" de memoria?
- Sí, señor. Cada compás.
Copy !req
458. Muy bien.
Copy !req
459. Más te vale
que la memoria no te falle.
Copy !req
460. Y que toques mucho mejor
que el mes pasado.
Copy !req
461. Porque no pienso empezar a perder.
Copy !req
462. Coge tus baquetas y al puto escenario.
Copy !req
463. ¡A escena!
Copy !req
464. En primer lugar:
Copy !req
465. el Conservatorio Shaffer.
Copy !req
466. Ni se te ocurra tocar mi carpeta.
Copy !req
467. No toques la batería.
Copy !req
468. A trabajar, señoritas.
Copy !req
469. Tanner, hoy solo titulares,
no hay tiempo para suplentes.
Copy !req
470. "Cherokee".
Copy !req
471. Desde el principio.
Copy !req
472. ¿Eres una puta estatua?
Levanta del taburete.
Copy !req
473. Y pásale las páginas a Neiman.
Copy !req
474. Vamos.
Copy !req
475. Un, dos, tres, cuatro.
Dos, dos, tres, cuatro.
Copy !req
476. ¿Me llamas cuando vuelvas y me pasó?
Copy !req
477. ¿Qué te ha pasado en la mano?
Copy !req
478. - ¿Es de tocar?
- No es nada.
Copy !req
479. ¿Qué tal con la Studio Band?
Copy !req
480. Bien.
Copy !req
481. Creo que ahora le caigo mejor.
Copy !req
482. Te importa mucho su opinión.
Copy !req
483. Sí.
Copy !req
484. ¿Coges los batidos?
Copy !req
485. Jim. Está pasado.
Copy !req
486. Casi no puedo masticarlo.
Copy !req
487. Y se ríe.
Copy !req
488. ¿Qué tal con la batería, Andy?
Copy !req
489. Muy bien.
Soy el nuevo batería titular.
Copy !req
490. ¡Aquí está!
Copy !req
491. Tom Brady.
Copy !req
492. - ¿Te has enterado?
- ¿De qué?
Copy !req
493. Le han nombrado
mejor jugador del equipo.
Copy !req
494. Fantástico.
Copy !req
495. Dustin dirige un Modelo de la ONU,
Copy !req
496. pronto estudiará en Rhodes
y quién sabe qué más.
Copy !req
497. ¡Y Jim, profesor del año!
Copy !req
498. Ya ves...
Copy !req
499. El talento que hay en esta mesa
es impresionante.
Copy !req
500. Y tú Andy, con la batería.
Copy !req
501. - ¿Te va bien?
- Fenomenal.
Copy !req
502. Estoy en la mejor orquesta de jazz
de Shaffer.
Copy !req
503. Es la mejor del país
y soy titular.
Copy !req
504. Participaré en concursos y...
Copy !req
505. Además soy el más joven de la banda.
Copy !req
506. ¿Quién gana en un concurso de música?
¿No es subjetivo?
Copy !req
507. - No.
- ¿El estudio te da trabajo?
Copy !req
508. No es un estudio.
Studio Band es el nombre del grupo.
Copy !req
509. Pero es un paso enorme en mi carrera.
Copy !req
510. Me alegro de que te las apañes.
Es un mundillo ruin, estoy seguro.
Copy !req
511. ¿Vas a contarles lo del partido?
Has superado las expectativas.
Copy !req
512. - Anoté un touchdown de 93 yardas.
- Récord de la escuela.
Copy !req
513. Genial.
Copy !req
514. Es tercera división.
Copy !req
515. Es el equipo de Carlton.
Ni siquiera es segunda división.
Copy !req
516. - ¿Tienes amigos, Andy?
- No.
Copy !req
517. - ¿Y eso?
- No veo la necesidad.
Copy !req
518. ¿Y con quién tocarás?
Copy !req
519. Lennon y McCartney
eran compañeros de clase.
Copy !req
520. Parker no conocía a nadie hasta que
Jo Jones le tiró un plato a la cabeza.
Copy !req
521. ¿Esa es tu idea del éxito?
Copy !req
522. Ser el mejor músico del siglo XX
es la idea del éxito de cualquiera.
Copy !req
523. Morir arruinado, borracho y heroinómano
a los 34 no es mi idea del éxito.
Copy !req
524. Prefiero morir borracho y arruinado
a los 34 y que hablen de mí en una cena,
Copy !req
525. que vivir rico y sobrio a los 90
y que nadie me recuerde.
Copy !req
526. Tus amigos te recordarán.
Ese es el tema.
Copy !req
527. Ninguno de nosotros éramos amigos
de Charlie Parker. Ese es el tema.
Copy !req
528. Travis y Dustin tienen
un montón de amigos y metas.
Copy !req
529. Serán unos excelentes presidentes
de la junta escolar.
Copy !req
530. - ¿Te crees mejor que nosotros?
- Las cazas al vuelo. ¿Estás en la ONU?
Copy !req
531. Te diré una cosa.
Copy !req
532. Si te parece una chorrada,
ven a jugar con nosotros.
Copy !req
533. Cosa que jamás te pedirá
la Liga Nacional.
Copy !req
534. ¿Quién quiere postre?
Copy !req
535. ¿Te han llamado del Lincoln Center?
Copy !req
536. Ya os podéis largar.
Copy !req
537. Coged la nueva partitura al salir.
Copy !req
538. Ensayo esta noche a las nueve en punto.
Copy !req
539. Es lo que tenéis para aprendéroslo.
Copy !req
540. Quédate un momento.
Copy !req
541. ¿Ves las indicaciones de tempo?
Copy !req
542. "Una negra equivale a 330".
Copy !req
543. Eso es un swing a doble tiempo.
Copy !req
544. Lo que te trajo aquí.
Copy !req
545. Sí.
Copy !req
546. Por azares del destino
Copy !req
547. me he tropezado con otro chaval
Copy !req
548. en la sala de ensayo
practicando su swing a doble tiempo.
Copy !req
549. Le daré una oportunidad.
Copy !req
550. ¿Llego tarde?
Copy !req
551. Justo a tiempo. Pasa, Connolly.
Copy !req
552. Os conocéis.
Copy !req
553. De la banda Nassau. ¿Qué hay?
Copy !req
554. He hecho a Neiman
titular provisional.
Copy !req
555. Con lo del concurso quiero asegurarme
de que la partitura está dominada.
Copy !req
556. ¿Esta?
Copy !req
557. Se la di esta mañana.
Copy !req
558. Quiero daros una oportunidad a los dos.
Copy !req
559. Neiman, empieza desde el principio.
Copy !req
560. Vale.
Copy !req
561. No te preocupes de la música,
solo del tempo.
Copy !req
562. ¿Listo?
Copy !req
563. Un, dos. Un, y...
Copy !req
564. No exactamente mi tempo. Connolly.
Copy !req
565. - ¿Puedo volver a empezar?
- Connolly, adelante.
Copy !req
566. - Puedo...
- Le toca a Connolly.
Copy !req
567. ¿Te importa?
Copy !req
568. ¿Listo?
Copy !req
569. Un, dos y...
Copy !req
570. Perfecto.
Copy !req
571. Esta es la belleza de la Studio Band.
Copy !req
572. Entras como suplente
y nunca sabes cuándo serás titular.
Copy !req
573. - Sí hombre. ¿Va en serio?
- Gracias.
Copy !req
574. ¿Esa mierda?
Copy !req
575. Fletcher.
Copy !req
576. Gracias, tío. Toma.
Copy !req
577. Pasa de Fletcher.
Ladra más que muerde.
Copy !req
578. Yo sé tocar ese tema.
Copy !req
579. - ¿Por qué?
- Ahora no. Te lo juro por Dios.
Copy !req
580. - Sé tocarlo.
- ¡Ahora no!
Copy !req
581. Si quieres el puesto, gánatelo.
Copy !req
582. Iré al grano.
Copy !req
583. No debemos salir juntos.
Copy !req
584. Lo he pensado mucho
y ocurrirá lo siguiente:
Copy !req
585. Yo seguiré persiguiendo lo que persigo.
Copy !req
586. Eso me quitará
cada vez más tiempo.
Copy !req
587. Y no podré pasar tanto tiempo contigo.
Copy !req
588. Incluso cuando esté contigo
estaré pensando en tocar.
Copy !req
589. Y en el jazz
y en anotar mis partituras.
Copy !req
590. Empezarás a molestarte.
Copy !req
591. Dirás que me relaje con la batería,
Copy !req
592. que me implique contigo
porque no te sientes importante.
Copy !req
593. Y no podré.
Copy !req
594. Empezaré a molestarme contigo
por pedírmelo.
Copy !req
595. Y empezaremos a odiarnos.
Y será feo.
Copy !req
596. Por todo ello
prefiero romper definitivamente.
Copy !req
597. Porque quiero ser grande.
Copy !req
598. Y no lo eres.
Copy !req
599. Quiero ser uno de los grandes.
Copy !req
600. ¿Y yo te lo impediría?
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. ¿Sabes a ciencia cierta
que yo te lo impediría?
Copy !req
603. Sí.
Copy !req
604. ¿Y qué apenas te vería?
Copy !req
605. Sí.
Copy !req
606. Y que me tratarías fatal
Copy !req
607. porque yo no sé lo que quiero
Copy !req
608. y tú tienes un camino,
serás grande,
Copy !req
609. y a mí me olvidarán.
Copy !req
610. No podrás hacerme caso
Copy !req
611. porque tienes que conseguir
cosas más importantes.
Copy !req
612. Exactamente.
Copy !req
613. ¿Qué coño pasa contigo?
Copy !req
614. Tienes razón, mejor lo dejamos.
Copy !req
615. Está bien, gracias.
Copy !req
616. ¡Mierda!
Copy !req
617. ¡Me cago en la hostia!
Copy !req
618. ¡Joder!
Copy !req
619. ¡Joder!
Copy !req
620. ¡Me cago en la hostia!
Copy !req
621. Tenemos un nuevo músico.
Ryan Connolly.
Copy !req
622. Lo siento.
Copy !req
623. Bajad los instrumentos un momento.
Copy !req
624. Escuchad un momento.
Copy !req
625. Hace seis años
Copy !req
626. vi a un chaval en la sala de ensayo
practicando escalas.
Copy !req
627. Empezaba segundo y había entrado
en Shaffer muy esperanzado,
Copy !req
628. como todos vosotros.
Copy !req
629. La verdad es que
no estaba a la altura al principio,
Copy !req
630. y trabajaba muy duro.
Copy !req
631. En la facultad le decían:
"Quizá esto no es lo tuyo".
Copy !req
632. No veían lo que yo vi.
Copy !req
633. Ese chaval flacucho y asustado
Copy !req
634. se reprochaba
que no le salieran las escalas.
Copy !req
635. Vi empeño en él
y lo metí en la Studio Band.
Copy !req
636. Cuando se licenció, Marsalis le hizo
tercer trompeta del Lincoln Center.
Copy !req
637. Un año después era el primero.
Copy !req
638. Le estáis escuchando.
Copy !req
639. Se llamaba Sean Casey.
Copy !req
640. Esta mañana he sabido que...
Copy !req
641. Sean...
Copy !req
642. murió ayer...
Copy !req
643. en un accidente de coche.
Copy !req
644. Y solo...
Copy !req
645. quería que supierais
que era un magnífico intérprete.
Copy !req
646. Quería que lo supierais.
Copy !req
647. Lo siento.
Copy !req
648. Manos a la obra.
Copy !req
649. "Caravan", compás 105.
Copy !req
650. Dos compases antes.
Copy !req
651. Un, dos y...
Copy !req
652. No es exactamente eso, Connolly.
Copy !req
653. A ver Neiman.
Copy !req
654. Quizá es el momento
de que Neiman se gane el puesto.
Copy !req
655. Un, dos y...
Copy !req
656. Parece que no.
Copy !req
657. ¿Tanner?
Copy !req
658. Un, dos y...
Copy !req
659. ¡Su puta madre!
Copy !req
660. ¡Connolly, a la batería!
Copy !req
661. Nos quedaremos hasta que
uno de estos maricones toque a tiempo.
Copy !req
662. Un, dos y...
Copy !req
663. Parece que será toda la noche.
Copy !req
664. Un, dos y...
Copy !req
665. ¡No es mi tempo, joder!
Copy !req
666. Siento haceros pasar por esto.
Copy !req
667. Si queréis cagar o tomar un café,
ahora es el momento
Copy !req
668. porque estaremos aquí
Copy !req
669. hasta que un batería
toque a tiempo de una puta vez.
Copy !req
670. Pido disculpas a los músicos.
Copy !req
671. Tomaos 10, 20 minutos, una hora.
Copy !req
672. ¿Me habéis oído, mamones?
Ya estáis tocando un 400 perfecto.
Copy !req
673. Connolly, a la puta batería.
Copy !req
674. ¿Es lo más rápido que sabes,
judío de mierda?
Copy !req
675. Claro que mami te abandonó.
Sal de la puta batería.
Copy !req
676. Y aquí el rey del orgullo gay
del Upper West Side.
Copy !req
677. Lamentablemente, no estamos
en un concierto de Bette Midler.
Copy !req
678. No serviremos cosmopolitans
ni tortilla noruega,
Copy !req
679. así que, ¿quieres tocar más rápido
que cuando te la pelas?
Copy !req
680. Un, dos, un, dos.
Copy !req
681. Ni te acercas, joder.
Copy !req
682. A ver el puto irlandés
muerto de hambre.
Copy !req
683. La verdad es que pareces un duende.
Copy !req
684. Creo que te llamaré Flannery.
Copy !req
685. ¡Mamonazo hijo de la gran puta!
Copy !req
686. ¡Levanta!
Copy !req
687. ¿Qué coño buscas, una mina de oro?
Copy !req
688. ¿Estás ajustando el asiento?
Copy !req
689. ¿Tu puto problema
es la altura del asiento?
Copy !req
690. ¿Ya está bien?
Copy !req
691. Venga.
Copy !req
692. ¡Una mierda! ¡A tomar por saco!
Copy !req
693. ¿Crees que es hora
de que acabemos de una vez?
Copy !req
694. A ver.
Copy !req
695. No te retrases.
Copy !req
696. ¡Recupéralo!
Copy !req
697. ¡Más rápido!
Copy !req
698. ¡Más rápido!
Copy !req
699. ¡Más rápido!
Copy !req
700. ¡Más rápido!
Copy !req
701. ¡Más rápido!
Copy !req
702. ¡Sigue tocando!
Copy !req
703. ¡No pares!
Copy !req
704. Neiman...
Copy !req
705. te has ganado el puesto.
Copy !req
706. Suplentes, ¿limpiaréis la sangre
de mi batería?
Copy !req
707. Ya podemos empezar.
Copy !req
708. A las cinco de la tarde mañana
en Dunellen.
Copy !req
709. Salid de la ciudad
al menos dos horas antes.
Copy !req
710. Guardad el recibo del billete.
Copy !req
711. O no. Me importa un rábano.
Copy !req
712. ¿Sabe dónde hay taxis?
Copy !req
713. Hay que llamarlos.
Copy !req
714. Tendrían que estar aquí.
Copy !req
715. Llámalos, tardan siglos.
Copy !req
716. ¿Cómo puedo ir a Hargrove?
Copy !req
717. Por favor, aún está abierto.
Copy !req
718. Por favor.
Copy !req
719. ¿Sí?
Copy !req
720. ¿Dónde coño estás?
La convocatoria era a las cinco.
Copy !req
721. Estoy llegando. Ya llego.
Copy !req
722. - Salimos en 20 minutos.
- Ya lo sé.
Copy !req
723. Y Fletcher ha puesto a Connolly
a calentar.
Copy !req
724. Dile a ese pelirrojo de mierda
que voy.
Copy !req
725. ¡Joder!
Copy !req
726. Perdón, llego tarde.
Copy !req
727. Me alegro de que nos hayas hecho
un hueco en tu agenda, querido.
Copy !req
728. Lo siento. Ya estoy aquí.
Copy !req
729. Connolly tocará la batería.
Copy !req
730. Y una mierda.
Copy !req
731. ¿Qué coño acabas de decir?
Copy !req
732. El puesto es mío.
Copy !req
733. Es mío y yo decido
a quién se lo presto.
Copy !req
734. Normalmente a alguien
con unas putas baquetas.
Copy !req
735. Están en el coche.
Serán cinco minutos.
Copy !req
736. Ya estamos calentando.
Copy !req
737. Usaré las de Ryan.
Copy !req
738. Has perdido el puto puesto.
Copy !req
739. ¡No puede hacerme esto, joder!
Copy !req
740. - ¿Qué no?
- ¡No!
Copy !req
741. ¿Tú vas a decirme lo que puedo hacer,
llorica de mierda, pedazo de gilipollas?
Copy !req
742. ¡Me he ganado el puesto!
Copy !req
743. ¡Qué vas a ganar, mojigato de mierda!
Copy !req
744. Eres titular
porque perdiste una carpeta.
Copy !req
745. Si estás en la Studio Band,
Copy !req
746. es porque te dije exactamente
lo que pediría en Nassau.
Copy !req
747. - ¿O no?
- Es porque soy el mejor...
Copy !req
748. - ¡Déjalo, tío!
- ¡Tú pásame las páginas, perro!
Copy !req
749. Puedo quitarte de en medio
cuando quiera.
Copy !req
750. - Pues venga.
- ¡Ponme a prueba, rata asquerosa!
Copy !req
751. En exactamente 11 minutos
mi banda sale a escena.
Copy !req
752. Si no estás en ese taburete
con tus baquetas
Copy !req
753. o si cometes un solo error,
Copy !req
754. te envío de una patada a Nassau
Copy !req
755. para que pases páginas
hasta que te gradúes
Copy !req
756. o tires la puta toalla.
Copy !req
757. Cuando acabes en Shaffer,
Copy !req
758. le dirás a papá que ha sido
un puto éxito, ¿entendido?
Copy !req
759. O dejamos que Johnny Utah toque.
Tú decides.
Copy !req
760. Es mi puesto y estaré en el escenario.
Copy !req
761. Jódete.
Copy !req
762. ¡Tienes diez minutos,
patético maricón de mierda!
Copy !req
763. Dile a Fletcher que estoy llegando.
Copy !req
764. ¿Por qué tardas tanto?
Salimos a escena ya.
Copy !req
765. Me he quedado encerrado en el coche.
Ya llego.
Copy !req
766. Gire a la izquierda a 60 metros.
Copy !req
767. ¿Vas conduciendo, tío?
Copy !req
768. ¿Qué coño ha sido eso?
Copy !req
769. ¡Dile a Fletcher que ya voy, hijoputa!
Copy !req
770. Joder.
Copy !req
771. ¿Estás bien?
Copy !req
772. - ¿Estás bien?
- Necesito mis baquetas.
Copy !req
773. Apártate del coche.
Copy !req
774. - He llamado a emergencias.
- Voy a un par de calles.
Copy !req
775. No puedes ir a ningún sitio.
Copy !req
776. - No puedes ir...
- Tengo que ir.
Copy !req
777. ¿Qué coño te ha pasado?
Copy !req
778. La Studio Band
del Conservatorio Shaffer.
Copy !req
779. ¿Qué coño haces?
Copy !req
780. Neiman...
Copy !req
781. estás acabado.
Copy !req
782. Señoras, caballeros, me disculpo
en nombre del Conservatorio Shaffer.
Copy !req
783. ¡Hijoputa, te voy a matar!
Copy !req
784. Suéltame de una puta vez.
Copy !req
785. Que te den.
Copy !req
786. ¡Que te jodan!
Copy !req
787. ¡Que te jodan, Fletcher!
Copy !req
788. ¡Soltadme! ¡Cabronazo!
Copy !req
789. ¡Que te jodan!
Copy !req
790. ¿Cuándo la llamaste?
Copy !req
791. Tu padre nos llamó esta semana.
Copy !req
792. ¿El nombre de Sean Casey
te suena de algo?
Copy !req
793. ¿Sabes qué murió?
Copy !req
794. El mes pasado se ahorcó en su piso.
Copy !req
795. ¿Qué tiene que ver conmigo?
Copy !req
796. Padecía ansiedad y depresión.
Copy !req
797. Su madre dice que empezó
cuando era alumno de Fletcher.
Copy !req
798. Los Casey no son ricos,
no quieren demandar.
Copy !req
799. ¿Qué quieren?
Copy !req
800. Evitar que Fletcher
le haga lo mismo a otro alumno.
Copy !req
801. sobre su expulsión de Shaffer...
Copy !req
802. ¡Papá, mira mi paradiddle!
Copy !req
803. ¡Qué bien, hijo!
Copy !req
804. No ha hecho nada.
Copy !req
805. ¿Qué te pasa?
Copy !req
806. Ya no forma parte de tu vida.
¿Por qué se va a salir con la suya?
Copy !req
807. ¿Calificarías su conducta de extrema?
Copy !req
808. ¿Te atacó emocionalmente
de forma deliberada?
Copy !req
809. No será una vista pública.
Copy !req
810. Fletcher nunca sabrá que fuiste tú.
Copy !req
811. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
812. ¿Y dejar que después de hacer pasar
a mi hijo por un infierno
Copy !req
813. se vaya de rositas?
Copy !req
814. ¿No sabes que nunca lo permitiría?
Copy !req
815. ¿Qué para mí eres
lo más importante del mundo?
Copy !req
816. ¿No lo sabes?
Copy !req
817. Dígame qué tengo que decir.
Copy !req
818. Hola.
Copy !req
819. He llenado la despensa de gominolas.
Copy !req
820. Ya lo he visto.
Copy !req
821. Vale.
Copy !req
822. Gracias.
Copy !req
823. Hola.
Copy !req
824. No sé si sabes que...
Copy !req
825. ya no estoy en Shaffer.
Copy !req
826. Sí, me enteré.
Copy !req
827. ¿Lo dejó?
Copy !req
828. No exactamente.
Copy !req
829. Unos padres cogieron a un chaval
del curso de Sean Casey
Copy !req
830. para que dijera ciertas cosas de mí.
Copy !req
831. Por qué alguien
no hablaría maravillas de mí
Copy !req
832. es un misterio.
Copy !req
833. Tiene mucha gracia.
Copy !req
834. - Lo siento.
- Escucha.
Copy !req
835. Sé que hice enemigos.
Copy !req
836. Pero estoy dirigiendo un poco.
Copy !req
837. Han recuperado el Festival JVC.
Copy !req
838. Lo inauguro en un par de semanas
con una banda profesional.
Copy !req
839. Es genial.
Copy !req
840. Está bien.
Copy !req
841. La verdad es que no creo
que la gente entendiera
Copy !req
842. lo que hacía en Shaffer.
Copy !req
843. No estaba allí para dirigir.
Copy !req
844. Cualquier idiota sabe mover las manos
y marcar el tempo.
Copy !req
845. Quería que la gente se esforzara
más allá de las expectativas.
Copy !req
846. Creo que es...
Copy !req
847. absolutamente necesario.
Copy !req
848. Si no, estaríamos privando al mundo
del próximo Louis Armstrong
Copy !req
849. o Charlie Parker.
Copy !req
850. ¿Te conté cómo Charlie Parker
se convirtió en Charlie Parker?
Copy !req
851. - Jo Jones le tiró un plato a la cabeza.
- Exactamente.
Copy !req
852. Parker era un chaval
bastante bueno al saxo.
Copy !req
853. Se levanta para participar
en un duelo de improvisación
Copy !req
854. y la caga.
Copy !req
855. Jones casi lo decapita.
Copy !req
856. Las risas lo echaron del escenario.
Copy !req
857. Esa noche lloró hasta que se durmió.
¿Qué hace la mañana siguiente?
Copy !req
858. Practica
Copy !req
859. y practica con un solo objetivo:
Copy !req
860. que nunca más se rían de él.
Copy !req
861. Un año después vuelve a Reno
Copy !req
862. e interpreta el mejor solo
que se haya tocado en el mundo.
Copy !req
863. Imagínate si Jones le hubiera dicho:
Copy !req
864. "Está bien, Charlie.
Copy !req
865. Buen trabajo".
Copy !req
866. Charlie habría pensado
que lo había hecho bien.
Copy !req
867. Fin de la historia. Nada de Bird.
Copy !req
868. Una tragedia absoluta.
Copy !req
869. Pero es lo que quiere el mundo ahora.
Copy !req
870. La gente se pregunta
por qué el jazz se muere.
Copy !req
871. Te lo voy a decir,
Copy !req
872. y todos los álbumes de "jazz"
de Starbucks me dan la razón.
Copy !req
873. No hay dos palabras más dañinas
en nuestro idioma
Copy !req
874. que "buen trabajo".
Copy !req
875. ¿Pero hay un límite?
Copy !req
876. ¿Si se va demasiado lejos
Copy !req
877. y se disuade al próximo Charlie Parker
de convertirse en Charlie Parker?
Copy !req
878. Qué va.
Copy !req
879. Porque el próximo Charlie Parker
no se dejaría disuadir.
Copy !req
880. Ya.
Copy !req
881. La verdad es...
Copy !req
882. que nunca tuve un Charlie Parker.
Copy !req
883. Pero lo intenté.
Copy !req
884. Joder que sí.
Copy !req
885. Es más de lo que hace la mayoría.
Copy !req
886. Y nunca me disculparé
por la forma en que lo intenté.
Copy !req
887. Nos vemos.
Copy !req
888. No sé cómo te lo vas a tomar, pero...
Copy !req
889. en la banda que dirijo para JVC
Copy !req
890. el batería no está a la altura.
Copy !req
891. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
892. No.
Copy !req
893. Estoy usando el repertorio
de la Studio Band.
Copy !req
894. "Caravan", "Whiplash".
Copy !req
895. Necesito a alguien
que se sepa las partituras.
Copy !req
896. ¿Y Ryan Connolly?
Copy !req
897. Solo lo usé para incentivarte.
Copy !req
898. ¿Tanner?
Copy !req
899. Se cambió a medicina.
Copy !req
900. Supongo que se desanimó.
Copy !req
901. Piénsalo durante el fin de semana.
Copy !req
902. ¿Sí?
Copy !req
903. Hola, Nicole. Soy Andrew.
Copy !req
904. Hola.
Copy !req
905. Hola.
Copy !req
906. Ha pasado mucho tiempo desde...
Copy !req
907. la última vez que hablamos.
Copy !req
908. Oye,
Copy !req
909. siento mucho lo que pasó.
Copy !req
910. Sé que con sentirlo no basta,
Copy !req
911. pero lo siento mucho.
Copy !req
912. La cosa es que tengo una actuación
este fin de semana.
Copy !req
913. Es una historia de JVC.
Copy !req
914. Quizá te apetecería venir
Copy !req
915. y podríamos ir a comer pizza después,
Copy !req
916. y quejarnos de nuestras escuelas
otra vez.
Copy !req
917. ¿Has dicho "Jayvees"?
Copy !req
918. No, "JVC".
Copy !req
919. Un rollo de jazz.
Copy !req
920. Sí.
Copy !req
921. Ya.
Copy !req
922. No sé si podré ir.
Copy !req
923. Lo hablaré con mi novio.
Copy !req
924. Claro.
Copy !req
925. Sí.
Copy !req
926. Pero ya veremos, no sé.
Copy !req
927. Creo que no le gusta el jazz.
Copy !req
928. Claro, no le va a todo el mundo.
Copy !req
929. Pues si os animáis nos vemos.
Copy !req
930. Vale.
Copy !req
931. Vale.
Copy !req
932. Adiós.
Copy !req
933. Escuchad, colegas.
Copy !req
934. Para los nuevos en esto,
Copy !req
935. al parecer todos menos Cal,
Copy !req
936. hoy puede cambiaros la vida.
Copy !req
937. Esos tíos hacen una llamada
Copy !req
938. y puede ficharos Blue Note,
Copy !req
939. EMC,
Copy !req
940. o el Lincoln Center.
Copy !req
941. Por otra parte,
si metéis la pata,
Copy !req
942. mejor os dedicáis a otra cosa
porque estos pavos
Copy !req
943. no olvidan nunca.
Copy !req
944. ¿Listos?
Copy !req
945. A divertirse.
Copy !req
946. ¿Me tomas por gilipollas?
Copy !req
947. ¿Qué?
Copy !req
948. Sé que fuiste tú.
Copy !req
949. Gracias, señoras y caballeros.
Copy !req
950. Estamos encantados de inaugurar
el Festival JVC de este año.
Copy !req
951. Soy Terence Fletcher.
Copy !req
952. Y estos algunos de los mejores músicos
de Nueva York,
Copy !req
953. es decir, algunos de los mejores
del mundo.
Copy !req
954. Interpretaremos algunos clásicos
para ustedes,
Copy !req
955. pero antes empezaremos
con un nuevo tema
Copy !req
956. de Tim Simonec: "Upswingin".
Copy !req
957. ¿Qué coño haces?
Copy !req
958. Venga, tío.
Copy !req
959. Parece que no es lo tuyo.
Copy !req
960. Ha habido un poco de cosecha propia
en la sección rítmica.
Copy !req
961. Vámonos a casa.
Copy !req
962. ¿Qué haces?
Copy !req
963. Ahora tocaremos algo más lento.
Copy !req
964. Muchos de ustedes conocerán...
Copy !req
965. Te daré la entrada.
Copy !req
966. "Caravan".
Copy !req
967. Tres, cuatro.
Copy !req
968. Te arrancaré los putos ojos.
Copy !req
969. ¿Qué haces, tío?
Copy !req
970. Te daré la entrada.
Copy !req
971. Paloma Farré
Copy !req