1. Director de Fotografía
Copy !req
2. Dirigido por
Copy !req
3. ¿Realidad o fantasía?
Parece más realidad que fantasía...
Copy !req
4. Observar la actividad de la ciudad,
Copy !req
5. es siempre entretenido. Y es gracioso,
si a uno le gusta la gente.
Copy !req
6. Aunque, uno tiene que mirar las cosas
desde la altura apropiada.
Copy !req
7. No tan alto como los astronautas
los cuales debido a su falta de peso,
Copy !req
8. no tienen ni siquiera el tiempo de
darse cuenta de lo que realmente pasa.
Copy !req
9. Una humilde altura y una humilde torre
sobresaliendo de un humilde pueblito servirá,
Copy !req
10. y uno ve tanto tragedias
como triángulos.
Copy !req
11. Ahora, echaré un vistazo de qué
nos depara el día de hoy aquí.
Copy !req
12. Vemos cinco cochecitos de bebé por allí.
Oh no, ya son seis.
Copy !req
13. Crecemos de manera descontrolada y
nada podemos hacer al respecto.
Copy !req
14. Aquellos son turistas de
granjas cooperativas alejadas.
Copy !req
15. Siempre están interesados en venir,
especialmente luego de la cosecha,
Copy !req
16. a admirar nuestras cúpulas renacentistas
y a aprobar nuestra buena cerveza.
Copy !req
17. Y ese es nuestro mayor experto en tráfico.
Obsérvenlo con atención,
Copy !req
18. cómo maneja un posible choque de vehículos. Tenemos
suerte de que la gente no le lleva el apunte.
Copy !req
19. Miren, Frank Tabla, o Frank Tubo,
dependiendo de que raro trabajo esté haciendo.
Copy !req
20. Susan, dibuja todo el día.
La pequeña lo hace con esfuerzo también.
Copy !req
21. Henrietta, ¿me oyes?
¿Por qué dibujas todo en azul?
Copy !req
22. Sólo tengo tiza de ese color, tío.
Copy !req
23. Bueno, porque no,
hasta Picasso tuvo su período azul.
Copy !req
24. Ah, la chimentera saltarina.
Siempre salta, cuando espía ventanas.
Copy !req
25. A ella le gustaría ver eso,
ellos no están casados, como supondrán,
Copy !req
26. pero a ella le gustaría que lo estuvieran.
Ese es su departamento.
Copy !req
27. Los posaderos están celebrando.
Pero no debe ser algo grande, ya que...
Copy !req
28. toman de copas pequeñas.
¿Serán auditores del distrito...
Copy !req
29. o tal vez de la oficina regional?
Otros tendrían copas más grandes, sin duda.
Copy !req
30. Y ese es el pequeño Joska junto con su padre
Janek, quien les dice a todos...
Copy !req
31. que tiene artritis.
Pero realmente sufre de sed.
Copy !req
32. Frank con un cargamento
de ladrillos.
Copy !req
33. Y ellos todavía están auditando.
Copy !req
34. ¡Quién lo diría! ¿Janek está trabajando?
¿No está enfermo?
Copy !req
35. No, no lo está, ya colapsó
como siempre.
Copy !req
36. Y Marianka lo ayudará,
es tan gentil.
Copy !req
37. Es la madre de la niña
de la tiza azul.
Copy !req
38. No sé si es viuda
o madre soltera,
Copy !req
39. después de todo, no seamos formalistas.
Copy !req
40. ¡Qué pícaro Janek!
Copy !req
41. Este también es pícaro,
su nombre es Robert.
Copy !req
42. No sé lo que ve en ella.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
43. Cariño, si no lo estás, solo dilo.
Todavía estamos a tiempo.
Copy !req
44. Yo tenía razón, son de la oficina regional,
tienen un sedán 603 negro.
Copy !req
45. Las cuentas estaban en orden,
y las copas también.
Copy !req
46. Sí, eso es para el conductor.
Copy !req
47. Y el show terminó.
Copy !req
48. Lo llevarán a su casa, el mejorará
e irá al bar por sus propios medios.
Copy !req
49. ¿Frank otra vez? ¿Qué lleva en su cuello?
Alguna medalla, extraña yo diría.
Copy !req
50. Vaya. Si no le pone un límite a su trabajo,
trabajará hasta morirse.
Copy !req
51. Yo no puedo ver esto. Al principio,
parece una opereta,
Copy !req
52. pero si Robert no reflexiona,
terminará en tragedia.
Copy !req
53. ¿Me amarás siempre, hasta
que mueras?
Copy !req
54. Tengo que ir a casa a desayunar.
- No...
Copy !req
55. Que buen tiro.
- ¿No es cierto, ma?
Copy !req
56. ¡Asesino!
- ¿Yo asesino? No sea tonto.
Copy !req
57. ¿Para qué lo hace?
Tirarle a las cigüeñas está prohibido.
Copy !req
58. Lo sé, pero yo tengo un permiso especial,
¿sabe?
Copy !req
59. Sólo espere a que
lo pongamos en condiciones.
Copy !req
60. Ella sabe que no hacemos
esto para nosotros.
Copy !req
61. ¿Puede alguien decirme por qué
es famosa nuestra ciudad?
Copy !req
62. Por nuestro museo de animales disecados.
- Y díganme, profesor y todos ustedes,
Copy !req
63. ¿qué sería de nuestra
ciudad sin nuestro museo?
Copy !req
64. No tendríamos museo de cera.
- Debe darse cuenta
Copy !req
65. que un animal perfectamente disecado
es la mejor herramienta de aprendizaje.
Copy !req
66. ¿Aprender de cadáveres?
No lo entiendo.
Copy !req
67. Ningún animal vivo es la mitad...
Copy !req
68. de lo que es disecado.
- Son asesinos de cualquier manera.
Copy !req
69. No les gustan las plumas desparramadas.
Tenemos suerte de que no hay ninguna.
Copy !req
70. Escuche, Sr. Oliva, con ese bolso
puede hablar solo por sí mismo,
Copy !req
71. ¿entiende? Sólo por sí mismo.
- Y eso no es poca cosa.
Copy !req
72. Vayan a atender sus cosas, todos.
Copy !req
73. Espera un minuto,
estoy algo retrasado.
Copy !req
74. Hola.
Copy !req
75. Y algo para ti también, Johnny.
Aquí tienes.
Copy !req
76. Buen día.
Copy !req
77. - Debe retocar la línea.
- Ya lo vi. Me ocuparé.
Copy !req
78. Espere. Limpie esto, camarada.
- Por supuesto.
Copy !req
79. Lo dejaré brillante...
Olda, no puedes ser... cuando...
Copy !req
80. Vaya, vaya.
- Entonces...
Copy !req
81. Buenos días.
Copy !req
82. ¿No es estúpido mi hijo?
Copy !req
83. Nada que ver. Su hijo es inteligente.
Por el contrario, necesita cuidados.
Copy !req
84. Cuidarlo no es fácil, cuando
uno es viudo.
Copy !req
85. Y más aún, si Robert
es su maestro.
Copy !req
86. Escuche, Robert,
llamar a su superior...
Copy !req
87. asesino en público no parece
una crítica constructiva.
Copy !req
88. ¿O sí?
- Bueno...
Copy !req
89. Ud. ve, no lo es.
Además, nunca dejé de lado la idea...
Copy !req
90. de poner sus pies en el camino correcto.
El cual es solo uno, como la verdad, ¿eh?
Copy !req
91. En especial si es su verdad.
- ¿Mi verdad?
Copy !req
92. ¿Qué quiere decir con eso?
¿Qué cada uno tiene su propia verdad?
Copy !req
93. Qué clase de ideas son esas,
joven. ¡Cuidado!
Copy !req
94. Discúlpeme, camarada.
Copy !req
95. Por supuesto.
Derecho, camarada.
Copy !req
96. ¿Perdón?
- Dije derecho.
Copy !req
97. Ah, a la derecha.
Copy !req
98. Siempre decimos que la cosa más linda
del mundo es ¿qué? ¿Joska?
Copy !req
99. La amistad.
- ¿Y qué más Henrietta?
Copy !req
100. La sinceridad.
- Sí, ¿y qué más, Olda?
Copy !req
101. No ofender a nadie.
- No ofender a nadie, sí.
Copy !req
102. Y todo junto significa ser un buen
ciudadano de nuestra ciudad.
Copy !req
103. Y ahora, cada uno escribirá, dibujará
o pintará lo que le gusta...
Copy !req
104. o le disgusta en nuestra ciudad,
o qué le gustaría...
Copy !req
105. que fuese mejor aquí.
Vamos, todos.
Copy !req
106. Sé que me estás observando
pero ¿qué podía hacer?
Copy !req
107. Necesitaba dinero para el auto y ahora
para nafta y para mamá también.
Copy !req
108. Si le doy a los pasajeros lo que
se merecen y no al estado,
Copy !req
109. me meterán en la cárcel.
Si le doy al estado lo que le pertenece...
Copy !req
110. y le doy menos a los turistas...
- Te meten igual en la cárcel.
Copy !req
111. En la escuela, estuvimos diciendo
que lo más lindo en el mundo...
Copy !req
112. es la sinceridad y la amistad. Pero
algunas personas no dicen la verdad...
Copy !req
113. No me gusta lo que hace mi papá,
pero no voy a escribir eso,
Copy !req
114. porque me azotaría.
Copy !req
115. Puesto que el problema no está a nivel
de nuestros requerimientos,
Copy !req
116. es esencial prestar particular atención
al aspecto moral de la cuestión.
Copy !req
117. El aspecto moral de la cuestión...,
¿lo copiaste?
Copy !req
118. Puesto que el problema de nuestros requerimientos...
¡Entre! No está a nuestro nivel, es...
Copy !req
119. Oh, Julia, siempre tan ocupada.
Copy !req
120. Karel, cierra los ojos.
Copy !req
121. Rosie, no seas tonta.
Copy !req
122. Es maravilloso, excelente,
absolutamente perfecto.
Copy !req
123. Usted es un artista, camarada.
- El bedel también lo es.
Copy !req
124. No, yo solo hice la parte técnica.
La parte artística es el trabajo...
Copy !req
125. de nuestro director.
- Como quiera,
Copy !req
126. cada cual de acuerdo a sus habilidades.
Vuele alrededor.
Copy !req
127. ¿Disculpe?
- Vuele, para que la ilusión sea perfecta.
Copy !req
128. ¿Dice algo como esto?
- Precisamente.
Copy !req
129. Niños, hoy pintaremos
la realidad.
Copy !req
130. El camarada Oliva será nuestro modelo.
Copy !req
131. Si Uds. quieren...
Copy !req
132. Puedo contarles algunas historias.
Copy !req
133. Cuéntenos de cuando se enamoró.
Copy !req
134. Y de cuando fue marinero y naufragó.
Copy !req
135. Entonces de amor y peligro.
Porqué no.
Copy !req
136. Son dos cosas que hacen
de un hombre común un héroe.
Copy !req
137. Y en aquéllos días yo quería ser un héroe.
Yo era todavía joven y atractivo,
Copy !req
138. Ya no soy joven,
solamente atractivo.
Copy !req
139. ¿Por qué no te reíste, Helen?
- Eres atractivo, tío.
Copy !req
140. Gracias, mi querida.
Y no me llames tío.
Copy !req
141. Solía ser el segundo timonel
de un barco griego.
Copy !req
142. Zarpamos en un día maravilloso.
Todo iba bien...
Copy !req
143. y solo cuando estábamos pasando
el Cabo Sin Esperanza, solía llamarse...
Copy !req
144. el Cabo Sin Esperanza, como ven,
y hoy es el Cabo de Buena Esperanza,
Copy !req
145. todo mejora.
Entonces, mientras pasábamos ese cabo,
Copy !req
146. se desató una gran tormenta.
¡La tormenta duró 3 días y 3 noches!
Copy !req
147. La tormenta hizo todo lo que pudo,
el barco hizo todo lo que pudo,
Copy !req
148. yo hice todo lo que pude,
pero el capitán no sabía nada,
Copy !req
149. chocamos con un arrecife
y naufragamos.
Copy !req
150. Al día siguiente, desperté
en la arena de la playa, sin saber...
Copy !req
151. cómo había llegado allí. No había
ni un alma, solo restos del naufragio...
Copy !req
152. no muy lejos estaba un pequeño pueblo.
Me dirigí hacia allá.
Copy !req
153. Fue increíble,
ni un alma en las calles,
Copy !req
154. casas o jardines, estaba desierto.
Copy !req
155. Y solo de lejos, como traído
por la brisa - escuché música.
Copy !req
156. Música encantadora, como de
una flauta mágica. ¿La escuchan?
Copy !req
157. Entonces, seguí el sonido de la música
y eso me condujo a una pequeña plaza,
Copy !req
158. donde toda la gente del pueblo se había
reunido y estaban escuchando...
Copy !req
159. a un mago tocando una flauta mágica.
Y una chica estaba con el mago,
Copy !req
160. tan encantadora y hermosa,
como yo no había visto en mi vida,
Copy !req
161. y me quedé mirándola fijamente.
Su nombre era Diana.
Copy !req
162. Diana cantaba
y danzaba graciosamente,
Copy !req
163. y alrededor de sus pies caminaba un gato,
y ese gato tenía algo...
Copy !req
164. que ningún gato en el mundo tiene.
Copy !req
165. ¡Unos pequeños anteojos!
- Realmente, tío... Sr. Oliva.
Copy !req
166. Todavía los tengo.
Aquí están.
Copy !req
167. No, no se los voy a dar.
Copy !req
168. No, vayan a sus asientos,
siéntense.
Copy !req
169. Estos anteojos son mi único
recuerdo de Diana.
Copy !req
170. Quien entonces
en mis ojos corporizaba...
Copy !req
171. toda la belleza del mundo
y un océano de misterio.
Copy !req
172. ¿Qué me sucedió al instante entonces?
- Se enamoró.
Copy !req
173. ¡Y cómo! Viajé con ellos
de villorio en villorio,
Copy !req
174. de pueblo en pueblo, me uní a su show
e hice de todo, salvo una cosa...
Copy !req
175. que no se me permitía hacer:
sacarle los anteojos al gato.
Copy !req
176. ¿Y por qué?
- Yo pregunté lo mismo.
Copy !req
177. Pero nunca jamás me lo decían.
Mi Dios que dibujas rápido,
Copy !req
178. eres muy bueno en eso.
Es raro verlo.
Copy !req
179. ¿Sabes qué podrías trabajar
en el circo con esa habilidad?
Copy !req
180. ¿Dónde estaba?
Entonces, nunca me lo dijeron.
Copy !req
181. Hasta que una calurosa mañana Diana
cayó dormida bajo una morera en flor.
Copy !req
182. Y cuando alguien se queda dormido bajo
una morera, tiene que contar la verdad.
Copy !req
183. Ese es un viejo proverbio, árabe o...,
del medio oriente.
Copy !req
184. Entonces cuando Diana se quedó dormida
debajo de esa morera,
Copy !req
185. Le pregunté: "Diana que
duermes bajo la morera,
Copy !req
186. ¿por qué no puedo quitarle los anteojos al gato?"
"Porque," dijo Diana todavía durmiendo...
Copy !req
187. bajo la morera, "si el gato
no tiene sus anteojos puestos...
Copy !req
188. cualquiera cambiaría su color
según su naturaleza y acciones."
Copy !req
189. Y a la gente no le gustaría eso.
Entonces, esperé al próximo...
Copy !req
190. show y en el momento culminante,
le saqué los anteojos al gato.
Copy !req
191. Y pasó exactamente lo que Diana había dicho.
La gente comenzó a cambiar de color...
Copy !req
192. según su naturaleza y acciones.
Algunos eran violeta...
Copy !req
193. ¿Quiénes?
- Los mentirosos y farsantes.
Copy !req
194. Los infieles se volvieron amarillos.
- Sí, amarillos como el azufre...
Copy !req
195. y la yema del huevo, como los canarios.
- Se lo merecían.
Copy !req
196. Y lo más importante, Henrietta, los enamorados
se volvieron rojos, como amapolas rojas.
Copy !req
197. ¿Y qué de la gente normal?
- ¿Qué les sucedió?
Copy !req
198. Bien, el mayor problema es
siempre con la gente normal.
Copy !req
199. Ellos no ganaron ni perdieron nada,
pero hubo algunas peleas.
Copy !req
200. Porque la gente violeta y gris,
Copy !req
201. no querían que los otros se dieran cuenta,
entonces se pusieron furiosos y mataron al gato.
Copy !req
202. ¿Y qué pasó con Diana?
- Diana desapareció...
Copy !req
203. y todo lo que dejó
fueron los anteojos.
Copy !req
204. ¡Te conozco, tu eres tú
y él es él!
Copy !req
205. No permitas que aquéllos que pintan
pierdan su esperanza.
Copy !req
206. ¿Qué piensa que está haciendo
con mi escuela? ¡Está Ud. loco!
Copy !req
207. ¿Y qué hace aquí ese vago?
- Camarada Oliva...,
Copy !req
208. tenemos lección de arte,
él es nuestro modelo.
Copy !req
209. Ya veo.
¡Actuando como un payaso tonto!
Copy !req
210. Está estimulando la fantasía en los chicos.
- No es científico.
Copy !req
211. No existe otra cosa para mí.
No existe...
Copy !req
212. ¡Mourka!
Copy !req
213. Chicho, Chicho...
Copy !req
214. ¡Chicho!
- Vamos, no seas loco.
Copy !req
215. Aquí, chicho, chicho.
Copy !req
216. ¡Chicho, chicho!
Copy !req
217. ¿Nada?
Copy !req
218. ¿Le duele?
Copy !req
219. Venga.
Copy !req
220. Chicho, Mourka.
Copy !req
221. Siéntese.
- Gracias.
Copy !req
222. ¿No está caliente?
Copy !req
223. ¿Duele?
- No.
Copy !req
224. Usted es la mujer más bella
que he visto en mi vida.
Copy !req
225. Al menos eso me parece.
Copy !req
226. Le golpeamos la cabeza.
- Oh, eso sucede.
Copy !req
227. Vaya suerte que tuvo.
- Es un placer...
Copy !req
228. ¿Qué yo reciba un golpe?
- No, conocerlo.
Copy !req
229. Ud. es igual a nuestro guardián.
- ¿Cómo quién?
Copy !req
230. El guardián de nuestra torre. Es como Ud.,
habla como Ud. Su nombre es Oliva.
Copy !req
231. Oliva...
¿Conocemos algún Oliva?
Copy !req
232. ¿Es listo?
- Como usted.
Copy !req
233. Atractivo, ¿eh?
- Usted debe saberlo...
Copy !req
234. ya que es mago.
- Yo no sé nada.
Copy !req
235. Yo sé solo lo que quiero saber.
¿Le gustaría saber todo?
Copy !req
236. Bueno, si yo fuera mago.
- ¿Qué tal una taza...
Copy !req
237. de café negro? ¿Le parece?
- Sí.
Copy !req
238. Tenemos disfraces de toda la gente.
- ¿Realmente?
Copy !req
239. De cualquier persona que desee.
¿De quién le gustaría? ¿Napoleon?
Copy !req
240. No, se consigue en todos lados.
- ¿Genghis Khan?
Copy !req
241. No.
- Entonces Colón.
Copy !req
242. No, me gustaría algo...
menos uniformado, más común.
Copy !req
243. ¿Cómo qué?
- Como yo.
Copy !req
244. Esto.
Copy !req
245. Aquí tiene.
Con los disfraces, es lo mismo...
Copy !req
246. que con el infinito o
la finitud del universo.
Copy !req
247. ¿Qué universo preferiría,
uno finito o infinito?
Copy !req
248. ¿Qué cree Ud.?
- Bueno, pienso...
Copy !req
249. que una taza de café sería excelente,
¿qué dice a esto?
Copy !req
250. Los senté perfectamente.
Copy !req
251. De cualquier manera
será difícil con Robert.
Copy !req
252. Vamos, toma alguno.
Copy !req
253. Robert es tan terco. Y tan
obediente al mismo tiempo.
Copy !req
254. Es bueno, ¿no es cierto?
Copy !req
255. Gracias.
Copy !req
256. Eso estuvo bueno.
Copy !req
257. Demasiado estúpido.
Copy !req
258. No tiene ni pies ni cabeza,
no puede estar dirigido a nadie.
Copy !req
259. Y por ende, también es típico.
Sólo mera vulgaridad.
Copy !req
260. Pobre hombre, parece que
estamos en el mismo bote.
Copy !req
261. El amarillo es el color de la infidelidad.
Copy !req
262. Una rosa gris, bastante extraño.
Copy !req
263. Tenga cuidado Sra., el gris es el color
de los tramposos y ladrones.
Copy !req
264. Y el violeta es para los hipócritas,
trepadores, egoístas y mentirosos.
Copy !req
265. El rojo es el estado del verdadero amor.
El rojo es para los amantes.
Copy !req
266. Sí, solo la Edad Media.
Copy !req
267. Todavía se lo reconoce, señor.
Copy !req
268. No te preocupes, encontraremos a Mourka.
Copy !req
269. ¿Están bien?
- Mourka no está.
Copy !req
270. Así es la vida.
- ¡Lo mataré, mátenlo!
Copy !req
271. ¿Me esperas a mí,
amiguito de felpa?
Copy !req
272. ¿Qué pasa?
Copy !req
273. ¡Silencio!
Copy !req
274. ¡Mourka!
Copy !req
275. ¡Mourka!
Copy !req
276. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
277. Es un simposio de dobles, o la aproximación
de la materia y la antimateria,
Copy !req
278. lo cual yo no recomendaría, puesto que
podría conducir a la aniquilación y eso,
Copy !req
279. a la creación de un poder desconocido,
y tenemos bastante con los conocidos.
Copy !req
280. Sr. Oliva, por favor,
¿vio a Mourka?
Copy !req
281. Mentir o no mentir, ese es
el dilema, aún si está oscuro.
Copy !req
282. Lo vi.
- ¿Adónde se fue?
Copy !req
283. Bueno, lo saqué en un bolso,
para que no lo maten.
Copy !req
284. Y lo liberé aquí,
para hacerlo durar un poquito más.
Copy !req
285. Se lo necesita aquí.
- Se lo necesita en todos lados.
Copy !req
286. ¿Puede mostrarnos
lo que lleva en su bolso?
Copy !req
287. Como mago,
debería saberlo.
Copy !req
288. Disculpe mi desconfianza.
- No tiene importancia.
Copy !req
289. Estamos acostumbrados a desconfiar aquí.
Las malas lenguas dicen que como gatos.
Copy !req
290. Pero es carne de caballo lo que llevo.
Porque me gusta el goulash.
Copy !req
291. Buenas noches.
- Dulces sueños.
Copy !req
292. Usted también.
Copy !req
293. Buenas noches, doble.
- A propósito,
Copy !req
294. ¿no me recuerda?
- Cómo podría olvidarlo,
Copy !req
295. usted fue mi alter ego.
Y estaba enamorado de Diana.
Copy !req
296. ¡Guau, y cómo!
¿Y cómo es que ella no me conoce?
Copy !req
297. La juventud tiene memoria corta.
Sólo los viejos conservamos reminiscencias.
Copy !req
298. Ella era hermosa cuando joven.
¡Qué estoy diciendo!
Copy !req
299. ¡Ella es hermosa y joven!
Aquí hay algo mal.
Copy !req
300. ¿Por qué? La juventud no envejece
y la belleza no desaparece.
Copy !req
301. Hay algo en esto.
¿Cuánto tiempo ha estado haciendo esto?
Copy !req
302. ¿Yo? Bueno, desde que la gente
lo ha necesitado.
Copy !req
303. Un poco de belleza, un poco de magia,
agregando un poquito de Domingo...
Copy !req
304. a un día de trabajo gris.
¿Y usted que hace?
Copy !req
305. Trato de cultivar
la fantasía de los niños.
Copy !req
306. Qué flor frágil. Marchitándose
con la niñez que desaparece.
Copy !req
307. Yo lo llamaría algo así como
una flor anual no resistente.
Copy !req
308. Bien, trato de cultivar una perenne
resistente de ella.
Copy !req
309. ¿Un botánico, eh?
- Hmm.
Copy !req
310. Parece que ambos estamos atados al trabajo.
Copy !req
311. A propósito, doble, buenas noches.
- Muy buenas noches.
Copy !req
312. ¿De dónde es Mourka?
- De nuestra casa.
Copy !req
313. Ya veo, de tu casa.
¿Y dónde queda tu casa?
Copy !req
314. En todos lados, donde hay niños,
donde está Oliva y donde estás tú.
Copy !req
315. Y gente como tú y el Sr. Oliva.
- Te he visto antes, Diana,
Copy !req
316. hace mucho tiempo, yo todavía
subía a las colinas por ese entonces.
Copy !req
317. Cuando eres joven, es como cuando
escalas altas montañas.
Copy !req
318. Subes y sigues subiendo, pero es inútil,
puesto que el viento sopla...
Copy !req
319. y el cielo azul está sobre ti,
tan azul que te duele el corazón.
Copy !req
320. Y cuando crees que puedes tocarlo,
retrocede.
Copy !req
321. Volviendo a esa época, cuando todavía
estaba escalando, te vi.
Copy !req
322. Muchas veces, no sé como pasa
que uno no te reconoce en seguida.
Copy !req
323. Pero tú estás todavía subiendo la colina.
- Por lo menos mientras estoy contigo.
Copy !req
324. O con los niños.
Copy !req
325. Es por eso que amo enseñarles.
Copy !req
326. ¡Mourka!
- ¡Chicho!
Copy !req
327. ¡Mourka!
Copy !req
328. No te vayas, Diana.
- Debo hacerlo. Nos están esperando.
Copy !req
329. Encuentra a Mourka.
Copy !req
330. Volveré por él.
Copy !req
331. ¡Atención! ¡Atención!
Este es un boletín especial.
Copy !req
332. Un gato entrenado que responde al nombre de Mourka
ha desaparecido. La criatura es del tamaño...
Copy !req
333. de un gato adulto, con color grisáceo.
Puesto que es un animal entrenado,
Copy !req
334. su valor es significativo. El que lo encuentre
recibirá una generosa recompensa.
Copy !req
335. Nada puede sucederme.
Copy !req
336. Aunque creo que otros quedarán
arrinconados contra las cuerdas, ¿eh?
Copy !req
337. Me da lo mismo ese gato.
- A mí no me gustan los gatos,
Copy !req
338. por su falsedad proverbial.
Tampoco me gustan los vagabundos.
Copy !req
339. Quien tiene la conciencia
tranquila no tiene que temer.
Copy !req
340. Miau, miau.
Copy !req
341. ¿Qué dijeron los caballeros?
Copy !req
342. Vieron a aquél gato adiestrado
en el campo cerca de los bosques.
Copy !req
343. Adiestrado o no, en el campo
o en los bosques, tal bestia...
Copy !req
344. no es más que un gusano.
- Uno tiene una licencia de tiro...
Copy !req
345. y no la usa.
- Me gustaría tirar unos tiros.
Copy !req
346. Su rifle está pulido y brillante.
Copy !req
347. Entonces, esta tarde, ¿sí?
- Esta tarde.
Copy !req
348. ¿Quién paga?
- Yo, por supuesto.
Copy !req
349. ¿Qué pasó señor?
- El olor.
Copy !req
350. Que olor terrible.
Esperen.
Copy !req
351. ¡Marianka!
Me duele terriblemente otra vez.
Copy !req
352. ¿Dices la verdad?
- Lo juro por Dios.
Copy !req
353. Hola, papi.
Copy !req
354. ¡Miau!
- Escuche, Sr. Oliva,
Copy !req
355. usted hacía bromas más graciosas.
- Y usted no era tan gris.
Copy !req
356. ¿Por qué tanto apuro?
- No tengo apuro.
Copy !req
357. Ah, no tiene. ¡Pero lo está! Estamos
siempre apurados, si tenemos vergüenza.
Copy !req
358. ¿No golpea?
Copy !req
359. Traiga a Robert aquí.
Copy !req
360. Mourka fue encontrado, como ve.
Haga que Joska lo traiga aquí,
Copy !req
361. Me gustaría mirar de cerca
a ese mago de cuatro patas.
Copy !req
362. Puedo arreglarlo.
Copy !req
363. Estoy llamando a Joska, ven
con el gato a la oficina del director.
Copy !req
364. ¿Lo cuidará?
- Por supuesto lo haré.
Copy !req
365. El estará mejor conmigo
hasta que Diana venga por él.
Copy !req
366. Sí, va a jugar con Chicho.
- Se va a divertir mucho.
Copy !req
367. Ve y dile a los chicos que cuidaré
a Mourka. No te preocupes.
Copy !req
368. Ya voy. Ya salgo para
ver a la pequeña bestia.
Copy !req
369. ¡Espere, quédese ahí!
- Espere, conversemos.
Copy !req
370. ¡Disculpe, esto es una traición!
- Correcto, es una traición.
Copy !req
371. Pero su traición. Usted ha traicionado
su misión como maestro.
Copy !req
372. ¡Soy un buen maestro!
- Shh, siéntese. Usted enseña a los chicos...
Copy !req
373. a perjudicar a ciudadanos pacíficos.
Ese gato es su obra.
Copy !req
374. El gato dijo la verdad.
- No tengo ganas de discutir sobre el gato.
Copy !req
375. ¡Como quiera, pero dígale al bedel
que me devuelva a Mourka!
Copy !req
376. ¿Le gusta enseñar?
- De otra manera, no estaría aquí.
Copy !req
377. Entonces déjeme darle un consejo valioso.
Deje de molestar acerca del gato,
Copy !req
378. no mire hacia los lados,
y enseñe. Sino...
Copy !req
379. Lo sé todo, Robert.
Copy !req
380. ¿Qué le diré a los niños? Me dieron
a Mourka para que lo cuide...
Copy !req
381. Ser un rebelde no ayudará.
- No puedo doblarme, Julie.
Copy !req
382. Vamos, la táctica no tiene
nada que ver con tu columna.
Copy !req
383. Táctica, te volviste violeta
de toda esa táctica.
Copy !req
384. Sólo por ti, Robert.
Sólo por ti.
Copy !req
385. Sé sensible. Quieres a Mourka
y quieres enseñar,
Copy !req
386. debes recurrir a un compromiso.
- Como quieras, estoy recurriendo.
Copy !req
387. No te burles.
Un compromiso temporario es posible.
Copy !req
388. ¿Qué compromiso?
Qué...
Copy !req
389. Este. ¿Tú sabes, lo mucho
que vale esto para el director?
Copy !req
390. Pero ya hablamos acerca de la cigüeña.
- Entonces repite la lección.
Copy !req
391. Por intereses más altos.
- Que momia, ugh.
Copy !req
392. Mourka por la cigüeña,
esto por aquello.
Copy !req
393. Yo arreglaré el resto.
- Julie...
Copy !req
394. ¿Es verdad que Mourka
no está con usted, señor?
Copy !req
395. Se lo presté un rato al papá de Olda.
Copy !req
396. Mi papá no lo quiere.
- Sólo te parece eso.
Copy !req
397. Niños, ¿qué pájaro es este,
quién lo sabe?
Copy !req
398. Este pájaro es una cigüeña.
Copy !req
399. Correcto.
- Pero ya tuvimos clase de la cigüeña.
Copy !req
400. La tuvimos, pero es un pájaro importante,
podemos repetir nuestra lección.
Copy !req
401. Henrietta, ¿qué sabes de él?
- La cigüeña se alimenta de pescado...
Copy !req
402. y de toda clase de animalitos de la laguna.
- ¿Tendremos de vuelta a Mourka?
Copy !req
403. Buenos días.
Copy !req
404. Continúe con su lección, camarada.
Copy !req
405. Parece que mi columna se está doblando.
Copy !req
406. La cigüeña.
Es un tema interesante.
Copy !req
407. Director, a la clase le gustaría saber
cómo se diseca una cigüeña.
Copy !req
408. ¿Habla en serio?
- ¿Habla en serio?
Copy !req
409. Alumnos, el disecado o preparación
Copy !req
410. de este comedor de ranas
no es tarea fácil.
Copy !req
411. Es un campo del arte...
Copy !req
412. ¡Miren! El bedel lleva
a Mourka en una jaula.
Copy !req
413. Y tiene una media en su cabeza.
Copy !req
414. El disecado debe ser un trabajo interesante,
pero hoy en día ya no lo necesitamos.
Copy !req
415. No necesitamos matar animales solo para
hacer de ellos herramientas de aprendizaje.
Copy !req
416. ¿No es mucho mejor capturar
su vida y belleza en películas?
Copy !req
417. ¿O en una fotografía?
Sólo miren a esta pobre criatura...
Copy !req
418. y su mirada vacía. O solo imaginen
a un Mourka disecado sentado aquí...
Copy !req
419. mirándonos con ojos de vidrio.
Copy !req
420. Estás loco, Robert.
Debes disculparte.
Copy !req
421. Debes disculparte o sino...
- ¿O sino qué?
Copy !req
422. O todo se termina entre nosotros.
- De acuerdo.
Copy !req
423. ¿Con qué?
- Con que terminemos.
Copy !req
424. Pero, Robert...
- Será mejor así, Julie.
Copy !req
425. Nuestras columnas no se ajustan
una con la otra.
Copy !req
426. Esto es interesante, a primera vista
parece un gato ordinario,
Copy !req
427. mientras...
- Es una bestia, ¿eh?
Copy !req
428. Vigila a este anarquista.
Copy !req
429. Y como ordené...
- No se preocupe,
Copy !req
430. todo está preparado.
Puedo empezar ahora mismo.
Copy !req
431. Recién he tenido una idea,
mientras lo teníamos,
Copy !req
432. algo puede pasarle al gato,
puede comer algo terrible...
Copy !req
433. por ejemplo, o...
- Dile al posadero y a Janek...
Copy !req
434. que vengan a mi oficina
antes de medianoche.
Copy !req
435. Entiendo.
Copy !req
436. Los llamé para discutir
el asunto del gato.
Copy !req
437. Es un asunto
bastante delicado.
Copy !req
438. Como funcionario no intento
influenciar a nadie,
Copy !req
439. porque no estoy a favor
ni en contra de nadie.
Copy !req
440. Mi solo deseo es prevenir la recurrencia
de escenas escandalosas...
Copy !req
441. en nuestra ciudad y el ensañamiento
en contra de ciudadanos honestos.
Copy !req
442. Descuarticémoslo.
- Seamos civilizados, amigo mío.
Copy !req
443. Civilizados.
Copy !req
444. Nadie robará el gato.
He preparado todo.
Copy !req
445. Continúen.
- Yo lo descuartizaría.
Copy !req
446. ¿Y qué tal si alguien roba el gato?
Quiero decir supuestamente.
Copy !req
447. Por ejemplo el bedel
va al sótano mañana y él ve...
Copy !req
448. que la jaula está vacía, la ventana
rota y todo el mundo sospecha de Robert,
Copy !req
449. mientras que el gato...
- ... está muriendo lentamente.
Copy !req
450. ¿Qué le parece?
Copy !req
451. Bueno, yo no decido nada,
solo conduzco la reunión.
Copy !req
452. Bueno, pero alguien
debe tomar la decisión, ¿eh?
Copy !req
453. Se ha hundido hasta el fondo,
joven.
Copy !req
454. Díganme, ¿puede una persona así
enseñar a nuestros niños?
Copy !req
455. De ninguna manera.
Copy !req
456. Quiero decir, Robert,
encuentra otro trabajo o sino...
Copy !req
457. ¡Uno más al suelo!
Copy !req
458. Hey...
Copy !req
459. ¡Saque todo y destrúyalo!
Copy !req
460. QUEREMOS A NUESTRO MAESTRO Y A MOURKA.
Copy !req
461. NOS VAMOS PORQUE SE LES ESTA HACIENDO DAÑO.
Copy !req
462. ¡Atención! ¡Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
463. ¡Atención! ¡Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado...
Copy !req
464. retornar a sus casas.
Copy !req
465. Repito. Se ordena a los
alumnos de tercer grado...
Copy !req
466. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
467. Sí solo supieran...
Copy !req
468. lo que yo sé.
Copy !req
469. ¡Atención! ¡Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado...
Copy !req
470. retornar a sus casas.
Copy !req
471. Repito. Se ordena a los
alumnos de tercer grado...
Copy !req
472. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
473. ¡Vinosku!
Copy !req
474. ¡Niños! - ¡Olda!
- ¡Jaruna! - ¡Olda!
Copy !req
475. ¿Me escuchas? ¡Joska!
Copy !req
476. ¡Olda!
Copy !req
477. ¡Niños!
- ¡Regresen, chicos!
Copy !req
478. ¡Niños!
- ¡Olda!
Copy !req
479. ¡Josipo!
Copy !req
480. ¡Joska!
- ¡Blazenka!
Copy !req
481. ¡Svatopluk!
- ¡Tony!
Copy !req
482. ¡Síganme todos!
¡Hacia adelante!
Copy !req
483. Izquierdistas a la izquierda,
derechistas a la derecha.
Copy !req
484. ¡Peter! ¡Peter!
¡Pete! ¡Tony!
Copy !req
485. Deja de aullar.
- ¡Peter! ¡Pete!
Copy !req
486. Ve para allá, voy por aquí.
- ¡Peter!
Copy !req
487. ¡Mami! ¡Mami!
Copy !req
488. ¡Francis!
- ¡Francis!
Copy !req
489. ¡Mary!
- ¡Mary!
Copy !req
490. ¡Dusan!
- ¡Dusan!
Copy !req
491. ¡Peter, por favor!
Copy !req
492. ¡Peter!
- ¡Peter!
Copy !req
493. ¡Peter, Pete!
Copy !req
494. ¡Atención! ¡Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado...
Copy !req
495. retornar a sus casas. Repito.
Se ordena a los alumnos de tercer grado...
Copy !req
496. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
497. Como si no tuviéramos suficientes problemas.
Copy !req
498. Buscaron por todos lados, pero
los chicos se han desvanecido en el aire.
Copy !req
499. Es por eso que trata ahora cada uno
por su lado con sus sombreros en la mano.
Copy !req
500. Joska, si no apareces ahora...
Copy !req
501. no quiero verte más.
- Henrietta, ¿me escuchas?
Copy !req
502. La diversión terminó, es tiempo de ir a casa,
o sino vas a ver. ¿Me escuchas?
Copy !req
503. Cálmense, por favor,
es una simple travesura.
Copy !req
504. Al anochecer, los niños tendrán miedo y volverán
a casa con el rabo entre las piernas.
Copy !req
505. Mami.
Copy !req
506. Peter, ¿qué te hemos hecho,
pobre criatura?
Copy !req
507. Mami, mami.
Copy !req
508. ¡Qué desgracia!
- Podemos agradecer al gato por esto.
Copy !req
509. Oh no, es Robert.
- No, el culpable es el director.
Copy !req
510. Uno no puede hacer responsable a cualquiera.
- Uno no puede, pero yo puedo.
Copy !req
511. El culpable es el bedel.
Cuando venía del bar el dijo...
Copy !req
512. ¡Sí! Es todo mi culpa.
Copy !req
513. Yo quería matar al gato,
Hice lo posible por implicar...
Copy !req
514. a Robert.
Y fui un chupamedias.
Copy !req
515. Disculpe, director.
No debe asombrarse.
Copy !req
516. ¡Que chico soportaría
un padre como yo!
Copy !req
517. ¡Olda!
Copy !req
518. Ven a casa,
Copy !req
519. Prometo no volver a hacerlo.
Copy !req
520. ¡No puedo juzgarte!
Soy el más grande simulador.
Copy !req
521. Mi propio niño está enfermo de mí.
Cuando Joska vuelva,
Copy !req
522. seré el mejor trabajador.
¡Me mostrarán en la exposiciones!
Copy !req
523. ¿Y quién está libre de culpa?
Copy !req
524. Sin embargo no merecemos esto.
- El director es el culpable.
Copy !req
525. Es inútil.
Debemos arrodillarnos...
Copy !req
526. y pedir perdón a Robert y al gato.
Por el amor de Dios,
Copy !req
527. cuantos trucos sucios planeamos.
¡Pregúntenle al director!
Copy !req
528. Adelante, pregúntenme.
¿Hay algo más maravilloso...
Copy !req
529. que una sincera autocrítica?
- Sí.
Copy !req
530. Ustedes se equivocaron, camaradas,
pero están perdonados.
Copy !req
531. Ahora debemos unir nuestros esfuerzos.
- ¡Espere un momento! El bedel...
Copy !req
532. dijo algo acerca de haber planeado.
- Vamos, Marianka,
Copy !req
533. no lo arrastres por el lodo,
¿no ves que se siente culpable?
Copy !req
534. El parlotea demasiado.
- ¡Déjelo parlotear!
Copy !req
535. Deje hablar al bedel.
- Sí. ¡Y si ustedes me creen,
Copy !req
536. buena gente, hablaré,
hablaré aunque me muera!
Copy !req
537. ¿Y qué acerca de su autocrítica?
- Me equivoqué, lo sé,
Copy !req
538. pero dígame en qué.
Confié ciegamente en la gente.
Copy !req
539. Tú los escuchaste. Un chupamedias,
un simulador... simplemente desagradable.
Copy !req
540. Este es un momento grave, camaradas.
Copy !req
541. Están buscando un culpable,
pero es demasiado tarde.
Copy !req
542. ¡Cuántas veces se lo advertí!
Copy !req
543. Traté de todas las maneras,
él no escuchó.
Copy !req
544. Al final, incitó a los niños a pegar
carteles por toda la ciudad.
Copy !req
545. Esa es la verdad, Marianka.
- ¿Y quién fue a cazar al gato con un rifle?
Copy !req
546. No sé, alguno puede haber sido,
pero yo fui a cazar conejos.
Copy !req
547. Entonces ¿es por eso que
le disparó a cada gato?
Copy !req
548. Lo vi con mis propios ojos...
- Suficiente, Tonya.
Copy !req
549. Pienso que sería lo mejor si trae
a Mourka aquí, ¿no lo creen?
Copy !req
550. ¿Qué dice a eso?
- Como quieran,
Copy !req
551. Me alegrará librarme de él,
además, a mí no me hizo nada.
Copy !req
552. Trae al gato. Pero vivo.
- Lo haré.
Copy !req
553. Nada.
Ni rastro de ellos.
Copy !req
554. ¿Qué?
- Cállese, Madonna.
Copy !req
555. ¿Por qué no habla Robert
a través del altavoz?
Copy !req
556. Los chicos siempre lo quisieron.
Copy !req
557. Propongo que su maestro favorito...
Copy !req
558. y miembro más capaz de mi staff...
Copy !req
559. le hable a los alumnos extraviados.
Camarada Robert.
Copy !req
560. Sí.
- Tiene razón.
Copy !req
561. Vamos, Ud. puede.
- Queridos niños...
Copy !req
562. Especialmente mi Peter.
- Soy yo, su maestro Robert.
Copy !req
563. Los estoy esperando
con sus mamis y papis.
Copy !req
564. Si ustedes vieran lo tristes
que están y yo también.
Copy !req
565. Ustedes no traicionaron a su gato amigo,
ustedes mantuvieron...
Copy !req
566. sus dedos cruzados por mí
y eso es muy lindo de ustedes.
Copy !req
567. Pero no será de ninguna ayuda,
si se mantienen escondidos.
Copy !req
568. Si vuelven, estaremos juntos de nuevo,
para que nadie le toque un pelo...
Copy !req
569. a la cabeza de Mourka.
Copy !req
570. Es por eso que deben volver pronto
para que podamos jugar juntos...
Copy !req
571. y decirse uno al otro que la cosa
más maravillosa en el mundo...
Copy !req
572. es la amistad.
Copy !req
573. Ven, pícaro.
Copy !req
574. Y la pequeña dama.
Copy !req
575. Peter.
- Mi muchacho.
Copy !req
576. ¿Dónde está Mourka?
- ¡Aquí!
Copy !req
577. No puede ver.
- Sáquenle esa media.
Copy !req
578. Además, ya todos mostramos nuestros
verdaderos colores. - Sin duda.
Copy !req
579. Esperen, ustedes ya mimaron a Mourka...
Copy !req
580. y ahora tenemos que protegerlo
como la niña de nuestros ojos.
Copy !req
581. Mentiroso sinvergüenza.
- ¿Quién va a protegerlo?
Copy !req
582. Prometí dárselo a los niños.
- ¿Y acaso no lo tienen?
Copy !req
583. Dime, Olda.
- Se comportan como chicos.
Copy !req
584. Se podrían congratular el uno
al otro de eso. Disculpe.
Copy !req
585. Vamos, Robert.
Sé sensible.
Copy !req
586. Vamos, Robert.
Sé sensible.
Copy !req
587. ¿Oyen eso?
Copy !req
588. Un camaleón.
¡Miren, es un camaleón!
Copy !req
589. Tu ganaste, después de todo.
¿Eres feliz?
Copy !req
590. Ven conmigo, Robert.
Copy !req
591. ¿Lo harás?
Copy !req
592. ¿Realidad o fantasía?
Parece más realidad que fantasía...
Copy !req