1. Atrápalo,
es él.
Copy !req
2. En este mundo, existe un círculo mágico que no podemos ver.
Copy !req
3. ¡¿Así que saliste con ese chico?
Copy !req
4. ¿Que? anda cuenta.
Copy !req
5. Existe el interior y el exterior.
Copy !req
6. Captura cada movimiento.
Copy !req
7. Eso es difícil.
¿Cierto?
Copy !req
8. Déjame ver.
Espere, no tiene porque verlo...
Copy !req
9. Estas personas están en el interior.
Copy !req
10. Y yo estoy fuera.
Copy !req
11. Pero eso no me importa.
Copy !req
12. ¿Cómo va eso?
Copy !req
13. Yo... está quedando un poco mal.
Copy !req
14. Déjame verlo.
Copy !req
15. ¿Estás bien?
Copy !req
16. Hey, hey...
Copy !req
17. Yo...
Copy !req
18. Me odio.
Copy !req
19. Anna...
Copy !req
20. Estás bien ahora.
Copy !req
21. Oh, estoy tan contenta.
Gracias, Doctor.
Copy !req
22. Anna, ¿te sientes mejor ahora?
Copy !req
23. Estoy bien.
Copy !req
24. Parecías angustiada.
Copy !req
25. ¿Dónde estaba tu inhalador?
Copy !req
26. Tendrás que gastar dinero otra vez.
Copy !req
27. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
28. Oh, Miyoko.
Copy !req
29. Traje la bolsa de Anna.
Su cuaderno está dentro.
Copy !req
30. Gracias.
Copy !req
31. Descuide, estábamos muy cerca...
Copy !req
32. Espera...
Copy !req
33. ¿Anna ha estado con ustedes?
Copy !req
34. Ella no me cuenta nada de la escuela.
Copy !req
35. Ella está bien.
Copy !req
36. Pero ella es algo tímida.
Copy !req
37. ¿Timida?
Copy !req
38. Hey, guarden silencio.
Copy !req
39. A ellas les gusta hablar...
Copy !req
40. Bueno, que esté bien.
Copy !req
41. Tu Madre... siempre preocupándose de más.
Copy !req
42. ¿Madre...?
Copy !req
43. Tal vez es una ermitaña en la escuela.
Copy !req
44. Es cierto que el estrés puede
desencadenar ataques de asma.
Copy !req
45. Mi esposo está fuera por viajes de negocio.
Copy !req
46. Tal vez, nosotros tengamos algo de culpa.
Copy !req
47. 12 años ...
Copy !req
48. Es una edad difícil.
Copy !req
49. ¿Ha notado algo en ella?
Copy !req
50. Ella ... siempre tiene una cara seria.
Copy !req
51. ¿Cara seria?
Copy !req
52. Lo siento.
Copy !req
53. Como si ella no mostrara sus emociones ...
Copy !req
54. Ella solía ser más expresiva.
Copy !req
55. Pero en estos días, ni siquiera se...
Copy !req
56. Tal vez es porque no estamos relacionadas por sangre.
Copy !req
57. Puede que desee enviarla a algún lugar para que mejore.
Copy !req
58. 07:03 Salida hacia KUSHIRO
Copy !req
59. Dime... Anna.
Copy !req
60. ¿Te acuerdas del tío y la tía Oiwa?
Copy !req
61. Allá donde viven el aire es muy puro.
Copy !req
62. Deberás pasar algún tiempo allí,
para que mejores.
Copy !req
63. No puedo ir contigo,
pero rezaré por ti.
Copy !req
64. Sé una buena niña,
come a la hora correcta.
Copy !req
65. Y regresa muy contenta y saludable.
Copy !req
66. Y como siempre
ella no deja de dramatizar.
Copy !req
67. When Marnie Was There
(Cuando Marnie estuvo allí)
Copy !req
68. ¡Vaya! Ya ha llegado.
Copy !req
69. Anna.
Copy !req
70. ¿Nos recuerdas?
Copy !req
71. No, pero la tía me contó todo acerca de ti.
Copy !req
72. Soy Anna Sasaki.
Copy !req
73. Espero no ser un problema.
Gracias por invitarme.
Copy !req
74. Es un placer.
Copy !req
75. ¿Tía?
Copy !req
76. Se refiere a Yoriko.
Copy !req
77. Bien, vámonos.
Lo siento, está algo viejo...
Copy !req
78. Perdón, vas algo apretada.
Copy !req
79. No me importa.
Copy !req
80. La zona ha cambiado mucho desde la última vez
que estuve aquí. Todas estas son tiendas nuevas.
Copy !req
81. Nuestro destino es un lugar bonito y relajante.
Copy !req
82. Pero desde que la carretera fue
construida, la gente dejó de venir.
Copy !req
83. ¡Todavía no han arreglado los baches!
Copy !req
84. ¿He oído que tienes asma?
Copy !req
85. Uh, sí...
Copy !req
86. El aire de aquí te curara pronto.
Copy !req
87. Bonito lugar, ¿eh? Apuesto a que deseas ver a tu tía.
Copy !req
88. ¿Qué es eso de ahí?
Copy !req
89. En el acantilado.
Copy !req
90. Oh, eso es un Silo.
Es para almacenar alimento para el ganado.
Copy !req
91. Aunque no lo han utilizado en décadas.
Copy !req
92. Ahora los niños de la aldea lo utilizan para desafiarse.
Copy !req
93. Dicen que hay fantasmas allí.
Copy !req
94. ¡Hey! No sigas con eso, por favor.
Copy !req
95. Él ama ese tipo de historias.
Copy !req
96. Es mejor quedarse lejos de allí.
Copy !req
97. Mira, esa es nuestra casa.
Copy !req
98. Toma, sostén esto.
Copy !req
99. ¿Qué es esto?
Copy !req
100. ¿Por qué aceptas esto?
Copy !req
101. Es demasiado para comer.
Copy !req
102. Él siempre acepta regalos sin pensar ...
Copy !req
103. Nuestros hijos son adultos y se mudaron.
Copy !req
104. Siéntete como en casa.
Copy !req
105. Gracias.
Copy !req
106. Vamos a ver, estos van en...
Copy !req
107. Permiso.
Copy !req
108. Debes pensar que es una casa extraña.
Copy !req
109. No, es una hermosa casa.
Copy !req
110. No hay necesidad de adulación.
Copy !req
111. El piso de arriba será tu habitación.
Copy !req
112. Era la habitación de mi hija.
Copy !req
113. Me pareció triste quitar todo,
así que lo dejé como estaba.
Copy !req
114. Ya veo.
Copy !req
115. Ahora ella es una profesora de Yoga en Tokio.
Copy !req
116. He pensado en practicar yo misma.
Copy !req
117. No dudes en utilizar el armario y estanterías.
Copy !req
118. Gracias...
Copy !req
119. "Escríbeme cómo son las cosas,
lo que te plazca. Yoriko"
Copy !req
120. Unas postales muy pintorescas. Deberías escribirle.
Copy !req
121. ¡Ven aquí!
Copy !req
122. ¡Ya voy!
Copy !req
123. A veces es tan exigente.
Copy !req
124. Bueno, nos vemos más tarde.
Copy !req
125. Huele a casa de extraños.
Copy !req
126. Qué agradable.
Copy !req
127. He llegado bien.
Copy !req
128. Es muy bonito este lugar.
Copy !req
129. El Sr. y la Sra Oiwa son muy amables.
Copy !req
130. Para Yoriko Sasaki
Copy !req
131. Está delicioso.
Copy !req
132. Lo siento, mis manos están ocupadas.
Copy !req
133. Disculpe... Iré a la oficina de correos.
Copy !req
134. Claro, que te vaya bien.
Copy !req
135. ¿No quieres probarlos?
Copy !req
136. Más tarde.
Copy !req
137. Bueno, los guardaré para el postre.
Copy !req
138. Por cierto, hay un atajo por el estacionamiento.
Copy !req
139. Oh, gracias.
Copy !req
140. Camino corto.
Copy !req
141. ¿Éste es el atajo?
Copy !req
142. Los niños me vuelven loca!
Copy !req
143. Es difícil ser presidente de la clase.
Copy !req
144. Espera, tengo que dejar una carta.
Copy !req
145. Oye, ¿quién es esa?
Copy !req
146. ¿Por qué ...
Copy !req
147. esa mansión me parece familiar?
Copy !req
148. Me pregunto si alguien vive aquí.
Copy !req
149. Permiso.
Copy !req
150. Que casa tan grande.
Copy !req
151. Supongo que no hay nadie aquí.
Copy !req
152. Oh, no...
Copy !req
153. Gracias.
Copy !req
154. Es un oso. O tal vez un león marino.
Copy !req
155. ¡Suena como una aventura!
Copy !req
156. Es completamente diferente
en marea alta, ¿no es así?
Copy !req
157. Es el poder de la luna.
Copy !req
158. Pero imaginemos a Toichi dándole
a una niña un paseo en su barco.
Copy !req
159. En realidad él es un buen tipo.
Sólo que no habla mucho.
Copy !req
160. Deberías pedirle un paseo de nuevo.
Copy !req
161. Pídele un paseo.
Copy !req
162. Claro...
Copy !req
163. Pero será mejor que te mantengas
alejada de la Casa Marsh.
Copy !req
164. ¿Eh? ¿Por qué?
Copy !req
165. Fantasmas.
Copy !req
166. ¡No de nuevo!
Copy !req
167. Iré por un poco de vino.
Copy !req
168. Parece que nadie vive allí.
Copy !req
169. Ahora no.
Copy !req
170. Solía ser usada por extranjeros
durante las vacaciones.
Copy !req
171. Luego cambió de manos varias veces.
Copy !req
172. Pero ha estado vacía desde hace un tiempo.
Copy !req
173. Ya veo...
Copy !req
174. Alguien está ahí.
Copy !req
175. ¿Ya los has terminado?
Copy !req
176. La Señora Kadoya los pidió.
Copy !req
177. Oh... ya casi están listos.
Copy !req
178. Hey, Anna.
¿Vas a salir?
Copy !req
179. Sí.
Copy !req
180. Deberías terminar ya...
Copy !req
181. Iré a dibujar un poco.
Copy !req
182. ¡Claro! Que te vaya bien.
Copy !req
183. Gracias.
Copy !req
184. Yoriko estaba preocupado por ella,
pero para mí ella luce bien.
Copy !req
185. Mientras coma bien y se divierta.
Copy !req
186. Eso es seguro.
Copy !req
187. Toda la basura que recojan será puesta aquí.
Copy !req
188. ¡Todos escuchen!
Copy !req
189. Ahora, ¡a comenzar!
Copy !req
190. Mira, es Toichi.
Copy !req
191. ¡Toichi el mudo!
Copy !req
192. ¡Toichi, quien habla solo una vez por década!
Copy !req
193. Hey, ¡les dije que no nos iremos muy tarde!
Copy !req
194. ¡Estamos echando un vistazo!
Copy !req
195. ¡Nos vemos!
Copy !req
196. ¡Tal vez la próxima vez podamos escucharlo!
Copy !req
197. Voy a salir.
Copy !req
198. Espera, Anna.
Copy !req
199. Tengo un encargo para ti, espera.
Copy !req
200. Sí.
Copy !req
201. Deberia de entregar esto él mismo.
Copy !req
202. ¡"Soy alérgico a esa señora", dice!
Copy !req
203. Pero la Señora Kadoya quiere conocerte.
Copy !req
204. Su hija Nobuko es un año mayor que tú.
Copy !req
205. Nobuko hoy fue a la escuela.
Copy !req
206. Oh, eso está muy mal.
Copy !req
207. Ella debe ser Anna.
Encantada de conocerte.
Copy !req
208. Oh, um... Hola.
Copy !req
209. Ah, veo que te gusta dibujar.
Copy !req
210. Dejame ver.
Copy !req
211. No, yo no soy muy buena.
Copy !req
212. Oh, deberías ir mañana al
Festival de Tanabata con Nobuko.
Copy !req
213. ¡Gran idea! Todavía tengo el yukata de mi hija.
Copy !req
214. Puedes usarlo para el festival.
Copy !req
215. Pero...
Copy !req
216. De acuerdo.
Copy !req
217. Nobuko debe saber.
Adelante.
Copy !req
218. ¿Dónde lo pongo?
Copy !req
219. En realidad yo...
Copy !req
220. Oh, ibas a dibujar.
¡Puedes ir!
Copy !req
221. ¡Le quedará genial!
Copy !req
222. Listos...
Copy !req
223. Éste, también...
Copy !req
224. Claro que no me veré bien.
Copy !req
225. No es su problema.
Copy !req
226. No está aquí.
Copy !req
227. Adiós.
¡Nos vemos!
Copy !req
228. La marea está baja.
Copy !req
229. De nuevo.
Copy !req
230. Odio los festivales.
Copy !req
231. Hey, vamos a ir.
Copy !req
232. Espérame.
Copy !req
233. Aquí tienes.
Gracias.
Copy !req
234. Aquí tienes un poco.
Gracias.
Copy !req
235. Ojalá yo también tuviera un yukata.
Copy !req
236. Al menos estás cómoda.
Copy !req
237. Mi Mamá me obliga a usarlo. Es horrible.
Copy !req
238. Creo que te ves linda.
Copy !req
239. ¿Qué? ¡De ninguna manera!
Copy !req
240. Es aburrido y de mal gusto...
Copy !req
241. ¡Hey! Anna, ¿de dónde eres tú?
Copy !req
242. De Sapporo.
Copy !req
243. ¡Genial! Apuesto que en la ciudad
tienen un gran centro comercial.
Copy !req
244. Y también, ¿un montón de chicos guapos?
Copy !req
245. ¡Quédate tranquila!
Copy !req
246. Claro.
Copy !req
247. No hay mucho para elegir aquí en el fin del mundo...
Copy !req
248. Pero. ¿Por qué viniste aquí?
Copy !req
249. Bueno...
Copy !req
250. ¿Qué es esto? ¡Nobuko!
Copy !req
251. ¿Qué cosa?
Copy !req
252. Siempre cometes los mismos errores.
Copy !req
253. Yo te prevengo la próxima vez.
Copy !req
254. Ahí está.
Copy !req
255. ¿Mi deseo se ha hecho realidad?
Copy !req
256. ¿Puedo tener una vela?
Copy !req
257. Aquí tienes.
Copy !req
258. Escribe tu deseo aquí.
Copy !req
259. Mi deseo...
Copy !req
260. Lo siento.
Copy !req
261. ¡Anna!
Copy !req
262. Hey, ¿dónde estabas?
Te estuve buscando.
Copy !req
263. Oh, tu deseo.
Copy !req
264. Déjame ver...
Copy !req
265. "Me gustaría tener una vida normal todos los días."
Copy !req
266. ¿"Normal"?
Copy !req
267. Anna, ¿qué quieres decir con normal?
Copy !req
268. Bueno...
Copy !req
269. Verás, yo...
Copy !req
270. Hey, ¡tu color de ojos!
Copy !req
271. ¿Qué?
Copy !req
272. Ella es realmente hermosa.
Copy !req
273. Los tiene un poco azules, como una extranjera ...
Copy !req
274. ¡Déjame en paz!
Copy !req
275. ¡Gorda cerda!
Copy !req
276. Gorda...
Copy !req
277. Uh... yo...
Copy !req
278. Ya veo lo que quieres decir con normal.
Copy !req
279. Pero de nada sirve fingir ser normal.
Copy !req
280. Después de todo, pareces justo lo que eres.
Copy !req
281. Bien, ahora vamos a dejarlo caer.
Copy !req
282. Deberías unirte a nosotros el próximo...
Copy !req
283. ¡Anna!
Copy !req
284. ¡Hey, ten cuidado!
Copy !req
285. Parezco justo lo que soy...
Copy !req
286. Parezco justo lo que soy...
Copy !req
287. Fea, estúpida,
Copy !req
288. Malhumorada
Copy !req
289. Muy desagradable...
Copy !req
290. Es por eso que...
Copy !req
291. Me odio.
Copy !req
292. s por eso que todo el mundo...
Copy !req
293. No tenemos mucho tiempo de vida.
Normalmente, son los que...
Copy !req
294. ¿Siguen hablando de eso?
Copy !req
295. Ya decidimos este asunto.
Copy !req
296. No los estamos culpando a ustedes.
Es solo que...
Copy !req
297. Ya te lo he dicho.
No se trata de dinero.
Copy !req
298. Me siento mal por ella, pero ...
Copy !req
299. Será mejor para ella si ustedes dos...
Copy !req
300. Será mejor que vuelva a casa.
Copy !req
301. ¿Alguien estuvo aquí?
Copy !req
302. ¡Se ha atascado!
Copy !req
303. ¡Échame la cuerda!
Copy !req
304. ¿La cuerda?
Copy !req
305. ¡Date prisa!
Copy !req
306. ¿Estás bien?
Copy !req
307. Sí. Yo...
Copy !req
308. ¿Eres una persona real?
Copy !req
309. No dejes que nadie te escuche.
Copy !req
310. Te ves como la chica que vi en mis sueños.
Copy !req
311. ¿Sueños?
Copy !req
312. Gracias.
Copy !req
313. No es un sueño.
Copy !req
314. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
315. Anna.
Copy !req
316. Estaba ansiosa por conocerte.
Copy !req
317. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
318. Sí.
Copy !req
319. ¿Me has visto antes?
Copy !req
320. Sí...
Copy !req
321. A menudo.
Copy !req
322. Acabo de llegar.
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Copy !req
323. He estado aquí por años...
Copy !req
324. Mira esto, el pantano en la noche.
Copy !req
325. ¡Qué hermoso! ¿Te parece si caminamos un poco?
Copy !req
326. Señora.
Copy !req
327. Lo sé.
Copy !req
328. Por cierto, ¿dónde está esa niña?
Copy !req
329. ¿No estaba en su habitación?
Copy !req
330. Tengo que volver.
Copy !req
331. ¿Estaban hablando de ti?
Copy !req
332. Sí.
Copy !req
333. Normalmente estoy en la cama a esta hora.
Copy !req
334. Vamos, remaré a la otra orilla.
Copy !req
335. Así que este es tu bote.
Copy !req
336. Sí, lo dejé para ti a propósito.
Copy !req
337. Pero creí que remabas mejor...
Copy !req
338. Lo sé, yo también lo creí.
Copy !req
339. Eres mi precioso secreto.
Copy !req
340. No le he dicho a nadie acerca de ti, y no lo haré.
Copy !req
341. Si alguien se entera, se estropearía.
Copy !req
342. Por favor, prométeme.
Copy !req
343. Que seguiremos siendo un secreto.
Copy !req
344. Para siempre.
Copy !req
345. Sí.
Copy !req
346. Será nuestro secreto.
Copy !req
347. Para siempre.
Copy !req
348. Fue horrible.
¡Ella llegó a casa llorando!
Copy !req
349. ¿Acaso Anna hizo algo?
Copy !req
350. ¡Ella llamó a mi hija gorda cerda!
Copy !req
351. ¿Gorda y Cerda?
Copy !req
352. Y también sacó una cuchilla, ¡qué horror!
Copy !req
353. Dudo que...
Copy !req
354. No, es necesario que ella se lo diga.
Copy !req
355. Bien, hágala venir.
Copy !req
356. Parece que todavía no ha llegado.
Copy !req
357. Ella es una delincuente, ¡fuera de casa tan tarde!
Copy !req
358. ¡Ustedes dos tienen la culpa también!
Copy !req
359. Será mejor mantenerla vigilada.
Copy !req
360. Tome esto. Está oscuro.
Copy !req
361. No, gracias.
Copy !req
362. ¿Y si le pasa algo a uno de los niños?
Copy !req
363. ¿Y qué si ella llega un poco tarde?
Copy !req
364. No le des importancia.
Copy !req
365. Ella no es una delincuente.
Copy !req
366. Ah, ya llegó.
Copy !req
367. Anna.
Copy !req
368. Tía Oiwa ...
Copy !req
369. ¿Estabas escuchando?
No te preocupes.
Copy !req
370. Será mejor entrar
Copy !req
371. Bueno, toma un baño y ve a cenar.
Copy !req
372. Gracias.
Copy !req
373. ¿O es la cena antes del baño?
Copy !req
374. Qué importa.
Copy !req
375. Sin embargo, "gorda cerda" es algo duro.
Copy !req
376. Tienes razón.
Copy !req
377. No es tan gracioso.
Copy !req
378. La Tía, preocupandose como siempre.
Copy !req
379. ¡Anna! ¡Sandía!
Copy !req
380. ¿Anna?
Copy !req
381. Dos horas para la marea alta...
Copy !req
382. Es el momento para hacer un picnic.
Copy !req
383. Traje jugo y galletas.
Copy !req
384. ¿Picnic? ¿A esta hora?
Copy !req
385. Así es. Atravesaremos el pantano.
Copy !req
386. Eres muy buena remando.
Copy !req
387. Te daré unas lecciones.
Copy !req
388. Ven aquí.
Copy !req
389. Es fácil.
Copy !req
390. ¿Recuerdas que dije anoche
que eres mi precioso secreto?
Copy !req
391. Lo recuerdo. Y tú eres mi secreto.
Copy !req
392. Me alegro.
Copy !req
393. ¡Hey!
Copy !req
394. Bueno, lo estás haciendo bien.
Copy !req
395. Pero ni siquiera sé tu nombre.
Copy !req
396. ¿No te lo he dicho?
Copy !req
397. Marnie.
Copy !req
398. Pensé que ya lo sabías.
Copy !req
399. Eso es peligroso.
Copy !req
400. Continúa, sigue remando.
Copy !req
401. Hay tantas cosas que quiero saber de ti.
Copy !req
402. Pero yo quiero descubrirlas lentamente.
Copy !req
403. Poco a poco, por mí misma, a medida que avancemos.
Copy !req
404. De acuerdo.
Copy !req
405. Te diré lo que haremos.
Copy !req
406. Nos haremos una o tres
preguntas cada noche.
Copy !req
407. Genial.
Copy !req
408. Muy bien, voy a empezar.
Copy !req
409. Pregunta uno.
¿Por qué estás aquí en este pueblo?
Copy !req
410. Tengo asma.
Copy !req
411. El médico me dijo que debía ir por
un tiempo a algún lugar con aire puro.
Copy !req
412. Incluso faltaría a la escuela.
Copy !req
413. Oh, no, ¿estás enferma?
Copy !req
414. Si no me da un ataque, estoy bien.
Copy !req
415. Así que me voy a quedar aquí con
los parientes de la tía, los Oiwas.
Copy !req
416. ¿Quién es tu tía?
Copy !req
417. Es mi turno.
Copy !req
418. ¿Vives en esa mansión?
Copy !req
419. Desde que tenía dos años.
Copy !req
420. Con mi nana y las criadas.
Copy !req
421. Es jugo.
Copy !req
422. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
423. Sólo vienen algunas veces.
Están muy ocupados con el trabajo.
Copy !req
424. Ya veo.
Copy !req
425. Pregunta dos ¿Quién es tu tía?
Copy !req
426. Mi tutor.
Copy !req
427. Pero yo era una preocupación para ella, así que se deshizo de mí por un tiempo.
Copy !req
428. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
429. Te lo explicaré en algún momento.
Copy !req
430. Es mi turno ahora.
Copy !req
431. ¿Tienes hermanos?
Copy !req
432. Soy hija única.
Copy !req
433. Ya veo, yo también...
Copy !req
434. ¿Cómo?
Copy !req
435. Oh, no es nada.
Copy !req
436. Tengo curiosidad de saber que es tener hermanos.
Copy !req
437. Lo sé, sería divertido imaginar.
Copy !req
438. Muy bien, la pregunta tres.
Copy !req
439. ¿Cómo es la vida con los Oiwas?
Copy !req
440. ¿Con los Oiwas?
Copy !req
441. Huh...
Copy !req
442. Qué extraño...
Copy !req
443. No puedo...
Copy !req
444. recordar...
Copy !req
445. ¿Marnie?
Copy !req
446. ¡Marnie!
Copy !req
447. ¡Anna!
Copy !req
448. Ahí está.
Me preguntaba donde habías ido.
Copy !req
449. ¿Marnie?
Copy !req
450. Te busqué por todos lados.
Habías desaparecido.
Copy !req
451. No fui a ninguna parte.
Copy !req
452. Yo solo estaba tratando
de responder a tu pregunta.
Copy !req
453. Espera...
Copy !req
454. ¿Qué fue?
Copy !req
455. Está bien, no importa.
Copy !req
456. Tengo que irme pronto. Hoy es...
Copy !req
457. Ah, ¡ya sé!
Copy !req
458. ¡No, no, no, yo realmente no puedo!
Las fiestas no son para mí...
Copy !req
459. No te preocupes.
Copy !req
460. Tengo una gran idea.
Copy !req
461. Es cierto.
Copy !req
462. Es difícil de creer.
Copy !req
463. Lo siento, ¿te hice esperar mucho tiempo?
Tuve problemas para regresar.
Copy !req
464. Marnie.
Copy !req
465. ¿Qué opinas?
Copy !req
466. Es hermoso.
Copy !req
467. Tomé prestado el chal de Nan.
Me regañará de nuevo.
Copy !req
468. Esto no va a funcionar.
Copy !req
469. No te preocupes, yo hablé con mi padre.
Copy !req
470. Jovencita.
Copy !req
471. Creo que es hora hora de acostarse.
Copy !req
472. ¿Y quién es ella?
Copy !req
473. Ella lleva mi chal.
Copy !req
474. ¡Arriba!
Copy !req
475. Espera ahí!
Copy !req
476. No estás planeando nada bueno.
Copy !req
477. Corre.
Copy !req
478. ¡Marnie!
Copy !req
479. Pequeña...
Copy !req
480. ¡Marnie! ¡Ábreme!
Copy !req
481. Vámonos.
Copy !req
482. ¡Si sigues así,
Copy !req
483. serás un un pésimo adulto!
Copy !req
484. Todos tenemos aquí a una encantadora flor.
Copy !req
485. Una invitada de mi hija.
Copy !req
486. Ah, una niña de las flores.
Copy !req
487. Ahí está Marnie.
- Ella es tan guapa como su madre.
Copy !req
488. ¿Puedo por favor tener una de esas flores?
Copy !req
489. Mi Madre.
Copy !req
490. Hola, querida brujita.
Copy !req
491. Esa mujer no es una verdadera bruja.
Copy !req
492. Quiero solo una, para la buena suerte.
Copy !req
493. ¿Alguien que quiera pagar por una flor?
Copy !req
494. Si se trata de los trucos de una bruja...
Copy !req
495. Entonces también quiero uno.
Copy !req
496. Toma.
Para la buena suerte.
Copy !req
497. Ha empezado.
Copy !req
498. ¡Lo siento!
Copy !req
499. Oh, ella escapó.
Copy !req
500. ¡Venga una flor para la suerte!
Copy !req
501. Jovencita.
Copy !req
502. A su salud.
Copy !req
503. Gracias.
Copy !req
504. ¿Vino?
Copy !req
505. ¿Ya despertaste?
Copy !req
506. Yo...
Copy !req
507. Estás ebria.
Copy !req
508. ¿Quién era?
Copy !req
509. ¿Quién?
Copy !req
510. Él que bailaba contigo.
Copy !req
511. ¿Te refieres a Kazuhiko?
Un viejo amigo.
Copy !req
512. Él es un buen bailarín.
Copy !req
513. Así que tú...
Copy !req
514. Ahora vamos a bailar, tú y yo
Copy !req
515. No puedo bailar.
Copy !req
516. Está bien.
Sólo tienes que seguirme.
Copy !req
517. Búscame otra vez.
Copy !req
518. Y no se lo digas a nadie. Prometido.
Copy !req
519. Lo sé.
Copy !req
520. Hey, espera...
Copy !req
521. ¿Eso es...?
Copy !req
522. Es la chica de los Oiwas.
Copy !req
523. Ya veo.
Espero que encuentres tu otro zapato.
Copy !req
524. Debe estar en alguna parte.
Copy !req
525. Iré a ver.
Copy !req
526. Yo también perdí el mío.
Copy !req
527. Hay un montón enterrados en la llanuras.
Copy !req
528. No te compares con ella.
Copy !req
529. Te daré los zapatos viejos de mi hija.
Copy !req
530. Voy a sacarlos.
Copy !req
531. Gracias.
Copy !req
532. Marnie...
Copy !req
533. ¡Genial!
Copy !req
534. No solo son grandes, también son deliciosos.
Copy !req
535. Eres buena con el cuchillo.
Copy !req
536. Tía me enseña todo el tiempo.
Copy !req
537. Eres tan amable y bien educada.
Copy !req
538. Mi hija podría aprender de ti.
Copy !req
539. Voy a pasar.
Copy !req
540. Recuerdo cuando viniste por
primera vez a la casa de Yoriko.
Copy !req
541. Ella estaba muy emocionada.
Copy !req
542. Ella quería compensar los
cinco años que no estuvo contigo.
Copy !req
543. Así que ella te enseñó cosas,
como las habilidades con el cuchillo.
Copy !req
544. Pero ella se preocupa demasiado.
Copy !req
545. Siempre me llama para pedir ayuda.
Copy !req
546. Cuando le dije que estaba ocupado,
comenzó a hacer pucheros.
Copy !req
547. Oh, yo no debería decirte eso de tu madre.
Copy !req
548. No, entiendo.
Copy !req
549. ¿Sabes? Yoriko nos envió toneladas de fotos tuyas.
Copy !req
550. Te las mostraré más tarde.
Copy !req
551. ¡Hey, mira!
Copy !req
552. He encontrado el carillón de viento
que hice en nuestra luna de miel.
Copy !req
553. Para sobrevivir el verano.
Copy !req
554. Tu pelo está creciendo.
Copy !req
555. ¿Quieres que te haga un corte de pelo?
Copy !req
556. Eso sería un desastre.
Copy !req
557. ¿Mar... nie...?
Copy !req
558. Búscame otra vez.
Copy !req
559. ¿Cómo pude olvidarme de Marnie?
Copy !req
560. Marnie...
Copy !req
561. ¡Marnie!
Copy !req
562. Marnie...
Copy !req
563. ¿Puedo?
Copy !req
564. Claro.
Copy !req
565. Veo que también dibujas.
Copy !req
566. Esa chica se parece a
alguien que yo conocía.
Copy !req
567. Ella era una gran chica.
Copy !req
568. Sí, lo es.
Copy !req
569. Pero no la he visto en una semana.
Copy !req
570. Me pregunto si ella está molesta porque me olvidé.
Copy !req
571. Si ella es tu amiga, habla con ella y estará bien.
Copy !req
572. Hey, ¿te gustaría ver?
Copy !req
573. Claro.
Copy !req
574. ¿Te parece que los colores están algo revueltos?
Copy !req
575. No, es maravilloso.
Copy !req
576. Soy Hisako.
Copy !req
577. Estoy enamorada de La Casa Marsh.
¿Qué hay de ti?
Copy !req
578. Soy Anna.
Y a mi también me encanta.
Copy !req
579. Mejor date prisa y termina tu dibujo...
Copy !req
580. antes de que las nuevas personas se muden.
Copy !req
581. Las renovaciones están en marcha.
Copy !req
582. Gracias por su gran trabajo.
Tomen un poco de té.
Copy !req
583. Oh, gracias. Se lo agradezco.
Copy !req
584. Hey, ¡vamos a tomar un descanso!
Copy !req
585. Muy bien, ahí voy.
Copy !req
586. ¿Eres Marnie?
Copy !req
587. Ven.
Copy !req
588. Yo no nunca había visto el frente.
Copy !req
589. Ahora ya esta un poco más limpio,
pero aún no esta terminado.
Copy !req
590. Hola.
Copy !req
591. Hola.
Copy !req
592. Has traído a una amiga, ¿eh?
Copy !req
593. Elige tus sandalias.
Copy !req
594. ¿Una misión?
Copy !req
595. Sí, una secreta.
Copy !req
596. ¿Secreta?
Copy !req
597. ¡Hey!
Copy !req
598. Lo sentimos, siéntete como en casa.
Copy !req
599. Gracias.
Copy !req
600. Sí, es un lugar encantador.
Copy !req
601. Sí, todavía estamos remodelándola.
Copy !req
602. Esta habitación...
Copy !req
603. Arriba.
Copy !req
604. Esto no ha sido renovado aún.
Copy !req
605. Aquí, esta es mi habitación.
Copy !req
606. Ya veo...
Copy !req
607. ¿Qué opinas?
Copy !req
608. Es una habitación muy linda.
Copy !req
609. Solía ser tu habitación, ¿no?
Copy !req
610. Eres...
Copy !req
611. Marnie, ¿verdad?
Copy !req
612. ¿Yo? ¡No, no!
Copy !req
613. Pero ... ¿por qué has estado
mirando a mi habitación?
Copy !req
614. Porque...
Copy !req
615. Ves, ahí es donde yo siempre te veo.
Copy !req
616. Te he visto muchas veces.
Copy !req
617. No, no.
Copy !req
618. Me encanta esta mansión, eso es todo.
Copy !req
619. No puede ser.
Copy !req
620. Cuando dije Marnie antes, te sorprendiste.
Copy !req
621. Más bien, ¿por qué sabes de Marnie?
Copy !req
622. Lo encontré detrás del estante.
Copy !req
623. ¿Un diario?
Copy !req
624. Así es. Tu diario.
Copy !req
625. ¡Marnie!
Copy !req
626. Iré por un poco de Queen Mary, tu favorito.
Copy !req
627. Vuelvo enseguida.
Copy !req
628. Ayer por la noche sali en camisón a remar un poco...
Copy !req
629. El pantano y la luna estaban muy bonitos por la noche ".
Copy !req
630. Lo haré de nuevo.
Copy !req
631. 8 de junio ¡Una fiesta!
Copy !req
632. Padre, Madre y muchos de sus
amigos vinieron. Fue tan divertido...
Copy !req
633. Salí de la habitación...
Copy !req
634. y baile con una niña de las flores.
Copy !req
635. Pero...
Copy !req
636. Nan me encerró en mi habitación
por lo de la noche anterior.
Copy !req
637. Así que ya no podré remar
a la medianoche de nuevo.
Copy !req
638. ¿Ves? Eres tú, ¿no?
Copy !req
639. No.
Copy !req
640. Marnie es...
Copy !req
641. Marnie es...
Copy !req
642. alguien creado por mí.
Copy !req
643. Una niña imaginaria,
que solo existe en mi mente.
Copy !req
644. Pero este es el diario de Marnie.
Copy !req
645. Es como si ella de verdad hubiera vivido aquí.
Copy !req
646. ¿Así que tú no eres Marnie?
Copy !req
647. No.
Copy !req
648. ¿Ella es solo alguien que imaginaste?
Copy !req
649. Así es.
Copy !req
650. Pensé que eras Marnie, y
venías a recuperar tu diario...
Copy !req
651. Soy Anna. Yo venía de Sapporo a mejorar.
Copy !req
652. Soy Sayaka.
Copy !req
653. Soy de Tokio.
Copy !req
654. Pero si ella era imaginaria,
¿por qué tiene el mismo nombre?
Copy !req
655. No lo sé.
Copy !req
656. Marnie debe ser real.
Voy a investigar.
Copy !req
657. Hey, Marnie...
Copy !req
658. ¿Quién eres?
Copy !req
659. ¿Ésa soy yo?
Copy !req
660. ¿Marnie?
Copy !req
661. ¡Marnie!
Copy !req
662. Espera, aún no la he terminado...
Copy !req
663. ¡Vaya! Dibujas muy bien.
Copy !req
664. Oh, gracias...
Copy !req
665. Nunca antes nadie me
había dibujado. ¡Qué bueno!
Copy !req
666. Te extrañé.
Copy !req
667. Seguí llamándote en mi corazón.
Copy !req
668. Yo también.
Copy !req
669. Vamos.
Copy !req
670. Ven a mi habitación.
Copy !req
671. Ven a mi habitación, Marnie.
Copy !req
672. No puedo ir lejos de la mansión.
Copy !req
673. Está bien, entonces, iré a donde tú quieras.
Copy !req
674. Sabes mucho de hongos.
Copy !req
675. Padre me enseñó cuando era pequeña.
Copy !req
676. Una vez llevé a casa tres
bolsas llenas de hongos.
Copy !req
677. ¡Mi Madre estaba asombrada!
Copy !req
678. ¿Qué pasa?
¿Por qué te detienes?
Copy !req
679. Tienes mucha suerte.
Copy !req
680. Me gustaría ser tú.
Copy !req
681. Háblame.
Copy !req
682. Yo soy...
Copy !req
683. Adoptada.
Copy !req
684. Mis verdaderos padres
murieron cuando yo era pequeña.
Copy !req
685. Mi abuela, también.
Copy !req
686. Sé que no murieron a propósito, pero...
Copy !req
687. A veces me siento como...
Copy !req
688. No puedo perdonarlos...
Copy !req
689. Por dejarme sola.
Copy !req
690. Estoy celosa de ti.
Copy !req
691. Tienes suerte de ser adoptada.
Copy !req
692. Si no tenías padres,
Copy !req
693. ni parientes, entonces
las personas que te adoptaron,
Copy !req
694. deben ser personas de buen corazón.
Copy !req
695. Entonces te diré un gran secreto.
Copy !req
696. Se trata de mis padres adoptivos.
Son buenos y amables conmigo.
Copy !req
697. Yo no soy su verdadera hija, pero
me criaron y es algo que agradezco.
Copy !req
698. Pero, ¿sabes? Lo vi un día.
Copy !req
699. A ellos les dieron dinero por eso.
Copy !req
700. ¿Dinero?
Copy !req
701. Encontré una carta del gobierno.
Copy !req
702. Decía quue estaban aumentando la subvención para mí.
Copy !req
703. Estoy segura de que hay una razón...
Copy !req
704. ¡No me importa!
Copy !req
705. Ellos no recibirían dinero
si yo fuera su verdadera hija.
Copy !req
706. Se les paga porque yo soy adoptada.
Copy !req
707. Peor aún... ellos me lo ocultaron.
Copy !req
708. Ya veo.
Copy !req
709. Pero eso no significa que la Tía no te ama.
Copy !req
710. ¡No!
¿No lo entiendes?
Copy !req
711. Ninguna de las otras
familias reciben dinero ¡Sólo ellos!
Copy !req
712. Ella siempre se veía preocupada
de que yo lo descubriera.
Copy !req
713. Y me odio a mí misma por pensar así.
Copy !req
714. Yo... simplemente no puedo... creer...
Copy !req
715. en nada.
Copy !req
716. Está bien que llores, Anna.
Copy !req
717. Sólo sé que te amo.
Copy !req
718. Te amo más que a cualquier
chica que he conocido.
Copy !req
719. Entonces, ¿me dirás tu secreto?
Copy !req
720. Fue hace mucho tiempo que
fui a recoger hongos con mi Padre.
Copy !req
721. Hoy en día, casi no veo a mis padres.
Copy !req
722. Mi Madre siempre está viajando.
Copy !req
723. Debido al trabajo, mi Padre solo
viene a casa dos veces al año.
Copy !req
724. Por lo general, Nan y las criadas son las únicas en casa.
Copy !req
725. Y por supuesto, yo.
Copy !req
726. A veces me escapo, cuando
ellas están distraídas.
Copy !req
727. ¡Y mira lo libre que llego a ser!
Copy !req
728. Es maravilloso cuando mis padres llegan a casa.
Copy !req
729. ¡Ellos organizan fiestas!
Copy !req
730. Como la del otro día.
Copy !req
731. Con mis padres increíbles
Copy !req
732. y mucha gente allí, es una delicia.
Copy !req
733. Tengo que llevar vestidos nuevos y también bailar.
Copy !req
734. Es cuando estoy segura de que soy la
chica más afortunada del mundo.
Copy !req
735. Ya veo.
Copy !req
736. Dime, Anna ¿Quieres ser mi
amiga para siempre?
Copy !req
737. Sí.
Copy !req
738. Seré tu amiga para siempre.
Copy !req
739. ¿Verdad?
Copy !req
740. ¿Verdad?
Copy !req
741. Nan siempre está de mal humor.
Copy !req
742. Ella me da un tirón del brazo,
me cepilla el pelo muy duro
Copy !req
743. Nadie piensa que estoy siendo maltratada.
Copy !req
744. Pero me duele mucho.
Copy !req
745. Lo suficiente como para llorar.
Copy !req
746. A las criadas les gusta asustarme.
Copy !req
747. Me amenazan todo el tiempo.
Copy !req
748. "Los niños traviesos terminan en el silo
Copy !req
749. donde los fantasmas chupan sus almas ", me dijeron.
Copy !req
750. ¿Quieres decir el silo en la colina?
Copy !req
751. Una vez me llevaron allí.
Copy !req
752. ¡No!
Copy !req
753. Me arrastraron todo el camino hasta el silo.
Copy !req
754. Pensé que me iba a morir de miedo.
Copy !req
755. Entonces, de repente,
Copy !req
756. justo cuando llegamos allí, el cielo
se oscureció y cayó un trueno.
Copy !req
757. Las criadas se aterrorizaron y no quisieron entrar.
Copy !req
758. Puedo soportar cualquier otra cosa.
Copy !req
759. Cualquier cosa menos el silo.
Copy !req
760. ¡Nunca había oído una cosa tan terrible!
Copy !req
761. ¡Espero que a las criadas y a Nan les caiga un rayo!
Copy !req
762. ¿Alguien te ha intentado asustar?
Copy !req
763. Nunca. Definitivamente no es a propósito.
Copy !req
764. Tienes suerte.
Copy !req
765. Me gustaría ser tú.
Copy !req
766. Nuestro castillo...
Copy !req
767. Pobre Marnie.
Copy !req
768. Te quiero mucho, demasiado.
Copy !req
769. Más que nadie que yo haya conocido.
Copy !req
770. Gracias.
Copy !req
771. Fue divertido como cambiamos de lugares.
Copy !req
772. Tienes razón.
Copy !req
773. La marea viene.
Copy !req
774. Hey, vamos juntas al silo.
Copy !req
775. Los fantasmas deben ser una mentira.
Estoy segura.
Copy !req
776. Mañana...
No ahora mismo.
Copy !req
777. No me importa quien es Marnie realmente.
Copy !req
778. Sólo quiero ayudarla.
Copy !req
779. ¿Estás bien, Marnie?
Copy !req
780. Sí, estoy segura de que estaré
bien si estoy contigo ...
Copy !req
781. Kazuhiko.
Copy !req
782. ¡Anna!
Copy !req
783. ¡Justo a tiempo! ¡Lo encontré!
Copy !req
784. El resto del diario.
Ven a mi casa.
Copy !req
785. Marnie...
Copy !req
786. Lo siento.
¡Será más tarde!
Copy !req
787. ¿Qué? Pero si es un gran descubrimiento ...
Copy !req
788. ¡Empezará a llover!
Copy !req
789. ¿Quién es?
Copy !req
790. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
791. ¡Marnie!
Copy !req
792. Así que te adelantaste.
No me asustes así.
Copy !req
793. Marnie.
Copy !req
794. ¿Estás bien?
¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
795. ¡Kazuhiko!
Copy !req
796. Estoy asustada.
Oí a alguien abajo.
Copy !req
797. Pensé que me iba a morir de miedo.
Kazuhiko...
Copy !req
798. ¿Qué estás diciendo? Soy Anna.
Contrólate.
Copy !req
799. Anna... Anna!
Copy !req
800. Yo no quiero ser humillada.
Copy !req
801. Pero no tengo el coraje.
Copy !req
802. Oh, Anna...
Copy !req
803. Tienes el coraje.
Viniste aquí.
Copy !req
804. Vamos a casa.
Copy !req
805. ¡Espera!
Copy !req
806. Es solo el viento. Vámonos.
Copy !req
807. Iremos juntas a casa.
Copy !req
808. Anna, vuelve aquí.
Copy !req
809. ¡Anna!
Copy !req
810. Pudimos subir. Estoy segura
de que podemos bajar.
Copy !req
811. Yo iré primero, así que sígueme.
Copy !req
812. ¡No! ¡No me dejes!
Copy !req
813. ¡No!
Copy !req
814. ¡Marnie!
Copy !req
815. Vamos a ir por allí.
Copy !req
816. Tengo frío... Tanto frío...
Copy !req
817. Oh, Anna. Tengo miedo... tengo miedo...
Copy !req
818. No te preocupes, estaremos
bien si estamos juntas.
Copy !req
819. Lo hiciste bien, Marnie.
Copy !req
820. ¿Estás bien?
Copy !req
821. ¡Kazuhiko!
Copy !req
822. Pensé que nunca vendrías.
Copy !req
823. Yo... yo...
Copy !req
824. Vamos a casa.
Copy !req
825. ¿Marnie?
Copy !req
826. ¡Marnie!
Copy !req
827. ¡Marnie!
Copy !req
828. Marnie ... ¡Me dejaste atrás!
Copy !req
829. ¡Incluso tú!
Copy !req
830. Kazuhiko... Kazuhiko...
Copy !req
831. Kazuhiko está en todo el diario.
Copy !req
832. "Kazuhiko está tratando de llevarme al silo."
Copy !req
833. Silo...
Copy !req
834. ¿Sí?
Copy !req
835. Mamá cocinó un poco de maíz.
Copy !req
836. Date prisa o se acabará.
Copy !req
837. ¡Hermano!
Copy !req
838. ¿Por qué salir en una noche como esta?
Copy !req
839. No es seguro.
Copy !req
840. Mi amiga puede estar atrapada por lluvia.
¿Y si le da pulmonía?
Copy !req
841. ¿Eso es ...?
Copy !req
842. ¡Anna!
Copy !req
843. ¿Estás bien?
Copy !req
844. Qué cruel ...
Copy !req
845. ¿Anna?
Copy !req
846. Qué cruel, Marnie ...
Copy !req
847. ¡Ella tiene mucha fiebre!
Copy !req
848. Voy a buscar ayuda.
Copy !req
849. Anna.
Copy !req
850. ¿Anna?
Copy !req
851. Anna...
Copy !req
852. ¿Cómo está ella?
Copy !req
853. Su fiebre no disminuye.
Copy !req
854. Ella volvió a salir más tarde.
Copy !req
855. Ya veo.
Copy !req
856. Qué cruel...
Copy !req
857. Marnie, ¿cómo pudiste?
Copy !req
858. No te voy a perdonar.
Copy !req
859. Dejándome atrás sin decir una palabra.
Copy !req
860. ¡Anna! ¡Mi querida Anna!
Copy !req
861. ¡Marnie! ¿Cómo pudiste dejarme sola?
Copy !req
862. ¿Por qué me traicionas?
Copy !req
863. Lo siento.
No quise dejarte sola.
Copy !req
864. Pero...
Copy !req
865. Pero en ese momento, tú no estabas allí.
Copy !req
866. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
867. Oh, Anna, Yo...
Copy !req
868. No puedo quedarme aquí más tiempo.
Copy !req
869. Tengo que decirte adiós.
Copy !req
870. Así que por favor, Anna, ¡di que me perdonas!
Copy !req
871. Anna...
Copy !req
872. Por supuesto, ¡te perdono!
Copy !req
873. ¡Te amo, Marnie!
Copy !req
874. ¡Y no te olvidaré!
Copy !req
875. ¡Nunca me olvidaré de ti! ¡Nunca!
Copy !req
876. Anna.
Copy !req
877. Sayaka está aquí.
Copy !req
878. Gracias.
Copy !req
879. ¿No se verán en la habitación?
Copy !req
880. No, está muy bonito afuera.
Copy !req
881. La vista aquí es hermosa.
Me encantaría mostrártela. - Anna
Copy !req
882. Sayaka.
Copy !req
883. Toma. Para la buena suerte.
Copy !req
884. ¡Gracias!
Copy !req
885. Entonces...
Copy !req
886. Esto fue lo que me hizo pensar
que podías estar en el silo.
Copy !req
887. ¿Qué es?
Copy !req
888. El resto del diario que prometiste leer.
Copy !req
889. Estoy teniendo problemas para recordar.
Copy !req
890. Me impresioné a mí misma.
Copy !req
891. Encontré una pista en esta pintura
que estaba detrás de la alacena.
Copy !req
892. Tal vez soy psíquica.
Copy !req
893. Dale la vuelta.
Copy !req
894. ¡Hisako!
Copy !req
895. ¡Hisako!
Copy !req
896. Por favor, ¿nos cuenta sobre Marnie?
Copy !req
897. Pero...
Copy !req
898. es una historia bastante triste.
Copy !req
899. Estoy lista.
Copy !req
900. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
901. Yo solía jugar en la casa del pantano a menudo.
Copy !req
902. Marnie y yo eramos muy pequeñas.
Copy !req
903. ¡Es un oso!
Copy !req
904. Déjame ver.
Copy !req
905. Éste es mi Papá.
¿Verdad que es apuesto?
Copy !req
906. A Marnie le encantaba presumir...
Copy !req
907. a sus padres y sus glamorosas fiestas extravagantes.
Copy !req
908. Pero la verdad es que la estaban descuidando.
Copy !req
909. Adiós, Marnie.
Copy !req
910. Esa pobre niña...
Copy !req
911. No, ¡no me dejes, mamá!
¡No te vayas!
Copy !req
912. Incluso las criadas la trataban mal.
Copy !req
913. ¡Eso es horrible!
Copy !req
914. Más tarde, Marnie se trasladó a Sapporo
Copy !req
915. y se casó con Kazuhiko, su amigo de la infancia.
Copy !req
916. Con su familia destrozada y sintiéndose perdida,
Copy !req
917. él estaba allí para apoyarla.
Copy !req
918. Me alegro.
Kazuhiko era un buen hombre.
Copy !req
919. Dos años más tarde, Emily nació.
Copy !req
920. Por fin tenía el hogar cálido que
siempre quiso, Marnie era feliz.
Copy !req
921. Después de eso, no vi a Marnie durante muchos años.
Copy !req
922. Hasta...
Copy !req
923. pocos años después, Kazuhiko murió de una enfermedad.
Copy !req
924. Para entonces,
Copy !req
925. Marnie estaba en un sanatorio
debido a la conmoción de su muerte.
Copy !req
926. ¿Sanatorio?
Copy !req
927. Un lugar donde vas a mejorar.
Copy !req
928. ¿Qué le pasó a Emily?
Copy !req
929. Los padres de Marnie habían muerto,
y no había nadie que cuidara de ella.
Copy !req
930. Así que al ir a la primaria,
fue enviada a un internado.
Copy !req
931. En el momento en que regresó a los 73 años, ella
ya se había convertido en una persona diferente.
Copy !req
932. ¡Emily!
Copy !req
933. Ella era voluntariosa e independiente.
Copy !req
934. Sabía que Marnie estaba enferma.
Copy !req
935. Pero estaba resentida porque la había dejado.
Copy !req
936. ¿Crees que eso te hace más maternal?
Copy !req
937. Yo quiero que vivas como tú lo desees, pero ...
Copy !req
938. necesitas ...
Copy !req
939. Nunca se volvieron a ver después de eso.
Copy !req
940. Así que como una madre...
Copy !req
941. Nunca he pensado en ti como una madre.
Copy !req
942. Emily se escapó y se casó enseguida.
Copy !req
943. Ella la estuvo esperando...
Copy !req
944. Pero...
Copy !req
945. Un día, Emily y su esposo murieron
en un accidente de coche.
Copy !req
946. Yo oí que Marnie se llevó a la niña.
Copy !req
947. Ella estaba decidida a no dejar
que la pequeña creciera sola.
Copy !req
948. Pero...
Copy !req
949. ella nunca se recuperó por la pérdida de Emily.
Copy !req
950. Ella enfermo y murió al año siguiente.
Copy !req
951. Eso fue hace unos diez años.
Copy !req
952. Lo siento, es una historia muy triste.
Copy !req
953. No, le agradezco...
Copy !req
954. Marnie adoraba esa mansión.
Copy !req
955. Le encantaba ver el pantano desde su ventana.
Copy !req
956. Ella decía que sentía que
los pájaros le hablaban.
Copy !req
957. Ella tuvo una vida muy solitaria,
Copy !req
958. pero la vivió en su totalidad.
Copy !req
959. Siempre con una sonrisa,
decidida a ser feliz.
Copy !req
960. Así que también has conocido a Marnie.
Copy !req
961. Ojalá hubiera jugado más contigo.
Copy !req
962. El plan siempre fue estar
aquí solo en el verano.
Copy !req
963. ¿Vendrás el próximo verano?
Copy !req
964. Estoy segura de que lo haré.
Te escribiré.
Copy !req
965. Yo también te escribiré.
Copy !req
966. Puse el diario y la pintura donde los encontré.
Copy !req
967. Bueno, es lo mejor.
Copy !req
968. No le he dicho a mi familia.
Copy !req
969. Será nuestro secreto.
Copy !req
970. Qué gracioso...
Copy !req
971. Marnie nos unió.
Copy !req
972. ¡Es verdad!
Copy !req
973. Marnie...
Copy !req
974. La niña atrapada detrás
de la ventana azul...
Copy !req
975. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
976. Exactamente, lo hizo para salvar su vida.
Copy !req
977. Me encanta esa parte.
Copy !req
978. Ah, ahora quiero leerlo todo de nuevo.
Copy !req
979. Te prestaré el Volumen 2.
Copy !req
980. ¡Anna!
Copy !req
981. ¡Tía!
Copy !req
982. Anna...
Copy !req
983. Oye, ¡ten cuidado!
Copy !req
984. Lo siento, lo siento.
Copy !req
985. La Tía está aquí.
Copy !req
986. Ah, Yoriko, bienvenida.
Copy !req
987. Gracias por todo.
Copy !req
988. Ella está muy saludable,
incluso tiene una amiga.
Copy !req
989. ¿Cómo puedo agradecerte?
Copy !req
990. Oh, no.
Nosotros no hicimos nada.
Copy !req
991. Anna es una buena chica.
Copy !req
992. Era como tener a nuestra propia hija.
Copy !req
993. Pueden venir cuando quieran.
Copy !req
994. Gracias.
Copy !req
995. Hablemos dentro.
Copy !req
996. Estoy impresionada de que no
nos hallas llamado en todo este tiempo.
Copy !req
997. Está todo empacado.
Copy !req
998. Anna.
Copy !req
999. ¿Sí?
Copy !req
1000. Hay algo que tengo que decirte.
Copy !req
1001. Nosotros recibimos subsidios
mensuales para cubrir tus gastos.
Copy !req
1002. Recibimos dinero.
Copy !req
1003. Durante mucho tiempo he
dudado en decírtelo, pero...
Copy !req
1004. Está bien.
- Pero créeme...
Copy !req
1005. Independientemente de si recibimos dinero,
Copy !req
1006. eso no cambió nuestro amor por ti.
Copy !req
1007. Yo lo sabía.
Copy !req
1008. Estoy feliz de que digas eso.
Copy !req
1009. ¡Anna!
Copy !req
1010. Estuve viendo las fotos que enviaste.
Copy !req
1011. ¿Fotos?
Copy !req
1012. Oh, mientras no estabas, estuve
buscando en los viejos álbumes,
Copy !req
1013. y encontramos esta imagen.
Copy !req
1014. ¿La recuerdas?
Copy !req
1015. Esa mansión...
Copy !req
1016. Cuando llegaste con nosotros
siempre la llevabas contigo.
Copy !req
1017. En el orfanato me dijeron que...
Copy !req
1018. perteneció a tu abuela.
Copy !req
1019. Mi querido hogar, Marnie
Copy !req
1020. ¡Marnie!
Copy !req
1021. Ahora lo entiendo...
Copy !req
1022. Anna.
Copy !req
1023. Estuve en el silo toda la noche.
Copy !req
1024. Estaba muy asustada.
Copy !req
1025. Fue entonces cuando llegó tu abuelo.
Copy !req
1026. Él me animó, diciendo que lo había hecho bien.
Copy !req
1027. He superado muchas cosas espantosas.
Copy !req
1028. Y tú, Anna.
Copy !req
1029. Después de todo,
Copy !req
1030. eres mi única nieta.
Copy !req
1031. Abuela ...
Copy !req
1032. Disculpa.
Copy !req
1033. Anna.
Copy !req
1034. Siento mucho lo que dije.
Copy !req
1035. No faltes a la recolección
de basura el año que viene.
Copy !req
1036. ¿Una amiga?
Copy !req
1037. Quizás
Copy !req
1038. ¡Hisako!
Copy !req
1039. Anna.
Copy !req
1040. Vuelvo a mi casa en Sapporo.
Copy !req
1041. ¿En serio?
Copy !req
1042. Pero tu cara me dice que algo bueno sucedió.
Copy !req
1043. Sí, estoy muy feliz ahora.
Copy !req
1044. Qué bien.
Copy !req
1045. Ella... es mi madre.
Copy !req
1046. Gracias por ser tan amable con Anna.
Copy !req
1047. ¡Oh, no!
Fue un placer.
Copy !req
1048. Dibujaremos juntas de nuevo.
Copy !req
1049. Sí.
Copy !req
1050. Le escribiré.
Tengo algunas noticias sorprendentes.
Copy !req
1051. Adiós.
Copy !req
1052. Muchas gracias.
Copy !req
1053. ¿Noticias sorprendentes?
Copy !req
1054. Sí, te lo diré más tarde.
Copy !req
1055. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
1056. Te prometo que te lo dire después.
Copy !req
1057. ¡Toichi! ¡Sayaka! ¡Adiós!
Copy !req