1. Studio Ghibli, Nippon Television Network,
Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan,
Mitsubishi, Toho y KDDI presenta
Copy !req
2. Hecho y corregido por:
- lsmul -
Copy !req
3. En este mundo, existe un círculo
mágico e invisible.
Copy !req
4. ¿Entonces le hiciste eso?
¿Qué?
Copy !req
5. Existe el interior y el exterior.
Copy !req
6. Captura cada movimiento.
Copy !req
7. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
8. Déjame ver.
¿Qué?, no. Le mostraré cuando termine.
Copy !req
9. Estas personas están en el interior del círculo.
Copy !req
10. Y yo en el exterior.
Copy !req
11. Pero no importa.
Copy !req
12. ¿Cómo va?
Copy !req
13. Em, está un poco mal.
Copy !req
14. Déjame verlo.
Copy !req
15. Oh, no.
¿Estás bien?
Copy !req
16. ¿Qué está pasando?
Copy !req
17. Yo...
Copy !req
18. me odio.
Copy !req
19. Anna...
Copy !req
20. Estás bien ahora.
Copy !req
21. Oh, estoy muy contenta.
Gracias, Doctor.
Copy !req
22. Anna, ¿cómo te sientes ahora?
Copy !req
23. Estoy bien.
Copy !req
24. Parecías angustiada.
Copy !req
25. ¿No tenías tu inhalador?
Copy !req
26. Tendrás que gastar dinero por mí otra vez.
Copy !req
27. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
28. Hola chicas, Miyoko.
Copy !req
29. Anna dejó su mochila atrás.
También dejó su cuaderno.
Copy !req
30. Muchas gracias.
Copy !req
31. Estábamos cerca.
Si hay algo más que podríamos hacer...
Copy !req
32. Espera...
Copy !req
33. ¿Anna ha estado con ustedes?
Copy !req
34. Ella no me cuenta mucho sobre la escuela.
Copy !req
35. Ella está bien.
Copy !req
36. Pero es muy callada.
Copy !req
37. ¿Callada? Más como...
Copy !req
38. Ey, para.
Copy !req
39. No es que sea callada.
Es solo que somos un poco ruidosas.
Copy !req
40. Bueno, cuídate.
Copy !req
41. Siempre preocupándose por ti, ¿no?.
Tu madre.
Copy !req
42. ¿Mi madre...?
Copy !req
43. Probablemente sea una ermitaña en la escuela.
Copy !req
44. ¿Sabes? En algunos casos los ataques de asma
pueden estar asociado al estrés.
Copy !req
45. Y tampoco ayuda que mi esposo
viaje demasiado.
Copy !req
46. Tiene que hacerlo, por el trabajo.
Tal vez sea nuestra culpa.
Copy !req
47. 12 años...
Copy !req
48. Es una edad difícil.
Copy !req
49. ¿Has notado algo
diferente en ella?
Copy !req
50. Sí, ella... siempre tiene
una cara seria.
Copy !req
51. ¿Cara seria? ¿A qué te refieres?
Copy !req
52. Lo siento.
Copy !req
53. Es como si ella no se
permitiera mostrar sus emociones...
Copy !req
54. Solía ser más expresiva.
Copy !req
55. Pero estos días,
sus caras casi no...
Copy !req
56. No está feliz, no está triste, solo está.
Tal vez sea por que no estamos relacionadas de sangre.
Copy !req
57. Tal vez sea tiempo de que consideres, como
discutimos, enviarla a algún lugar por un tiempo.
Copy !req
58. Que tome un poco de aire puro.
Copy !req
59. 07:03 Salida hacia KUSHIRO
Copy !req
60. Dime, Anna...
Copy !req
61. ¿Te recuerdas del
tío y la tía Oiwa?
Copy !req
62. El aire es muy limpio
donde viven.
Copy !req
63. El doctor dijo que ayudaría mucho a tu condición
el pasar un poco de tiempo en un lugar así.
Copy !req
64. No puedo ir contigo pero
estoy segura que ellos te van a cuidar bien.
Copy !req
65. Sé una buena chica,
come bien...
Copy !req
66. y regresa
contenta y saludable, ¿sí?.
Copy !req
67. Se preocupa demasiado.
Copy !req
68. Cuando Marnie estuvo allí
Copy !req
69. Oh, ahí está.
Copy !req
70. Anna, hola.
Copy !req
71. ¿Nos recuerdas?
Copy !req
72. Sí, bueno, en realidad no, pero la tía
me contó acerca de ustedes.
Copy !req
73. Espero no ser un problema.
Gracias por recibirme.
Copy !req
74. Es un placer.
Copy !req
75. ¿Tía?
Copy !req
76. Se refiere a Yoriko.
Copy !req
77. Súbete.
Lo siento, es un poco viejo.
Copy !req
78. Tuvimos que recoger algunas cosas.
Copy !req
79. No importa.
Copy !req
80. Este lugar cambió mucho desde la última vez.
Mira todos los nuevos negocios que abrieron.
Copy !req
81. Donde vivimos es lindo y relajante,
te va a encantar.
Copy !req
82. Pero desde que construyeron esta carretera,
las personas dejaron de venir.
Copy !req
83. Anna, ¿estás bien?
Era un pequeño bache.
Copy !req
84. Entonces, ¿escuché que tienes asma?
Copy !req
85. Eh, sí...
Copy !req
86. El aire aquí es dulce,
te curará pronto.
Copy !req
87. Lindo lugar, ¿no? Seguro que te gustaría que
tu tía viniera a verlo.
Copy !req
88. ¿Qué es eso allá en la colina?
Copy !req
89. En el acantilado.
Copy !req
90. Oh, eso es un silo.
Es para almacenar el alimento del ganado...
Copy !req
91. No se ha usado en décadas, sin embargo.
Copy !req
92. Hoy en día es un lugar en el que
los niños se retan a quien entra primero.
Copy !req
93. Ese lugar está lleno de fantasmas a la noche.
Copy !req
94. ¿Podrías parar de intentar asustarla?
Copy !req
95. Le gusta ese tipo de historias.
Copy !req
96. De todos modos, sería una buena
idea alejarse de ese lugar.
Copy !req
97. Y aquí estamos, tu casa lejos de casa.
Copy !req
98. ¿Podrías llevar esto?
Copy !req
99. ¿Qué es?
Copy !req
100. ¿Por qué aceptarías esto?
Copy !req
101. No podríamos comer todo esto.
Copy !req
102. Siempre está aceptando
obsequios sin pensar...
Copy !req
103. Nuestros hijos ya están crecidos
y se mudaron.
Copy !req
104. Siéntete como en casa.
Copy !req
105. Gracias.
Copy !req
106. Veamos, estas van donde...
Copy !req
107. Qué lugar.
Copy !req
108. Tal vez pienses que es
una casa extraña.
Copy !req
109. No, creo que su casa es linda.
Copy !req
110. Adular te va a llevar a todos lados.
Copy !req
111. Ven, sígueme, te mostraré donde
te vas a quedar.
Copy !req
112. Era el cuarto de mi hija.
Copy !req
113. Iba a ser triste deshacerse de todo,
así que lo dejé como estaba.
Copy !req
114. Entiendo.
Copy !req
115. Es una instructora de yoga en Tokio ahora.
Copy !req
116. ¿Has hecho yoga alguna vez?.
He estado pensando en hacerlo.
Copy !req
117. Oh, y el armario y los estantes están vacíos
así que siéntete libre de usarlos.
Copy !req
118. Gracias.
Copy !req
119. 'Escríbeme y cuéntame cómo estás,
o sobre lo que quieras contarme. Yoriko'
Copy !req
120. ¡Qué lindo! Postales en este día y fecha,
deberías escribirle.
Copy !req
121. ¡Ven aquí un segundo!
Copy !req
122. ¡Voy!
Copy !req
123. Él puede ser tan molesto.
Copy !req
124. Bien, nos vemos.
Copy !req
125. Huele a casa de extraños.
Copy !req
126. Se siente maravilloso.
Copy !req
127. Llegué bien.
Copy !req
128. Es muy bonito aquí.
Copy !req
129. El señor y la señora Oiwa
son muy amables.
Copy !req
130. Yoriko Sasaki
Copy !req
131. Estas están deliciosas, deberías probarlas.
Copy !req
132. Lo siento cariño, tengo las
manos ocupadas ahora.
Copy !req
133. Hola... Iré a la oficina de correos...
Copy !req
134. Bien, nos vemos.
Copy !req
135. ¿No vas a probarlas?
Copy !req
136. Sí, después.
Copy !req
137. Bueno, las guardo para el postre.
Copy !req
138. Anna, hay un atajo
por el estacionamiento.
Copy !req
139. Gracias.
Copy !req
140. ¿En serio? ¿Este es el atajo?
Copy !req
141. ¡Los chicos me vuelven loca, no me escuchan!
Copy !req
142. Es difícil ser la presidenta de la clase.
Copy !req
143. Mamá, espera, necesito dejar una carta, ¿sí?
Copy !req
144. ¿Madre?, ¿quién era ella?
Copy !req
145. ¿Qué es eso?
Copy !req
146. Esa mansión me parece familiar.
Copy !req
147. Me pregunto si alguien vive aquí.
Copy !req
148. Hola, ¿hay alguien?...
Copy !req
149. Qué casa tan grande.
Copy !req
150. Supongo que no hay nadie aquí.
Copy !req
151. ¿Qué?
Copy !req
152. Ahora que voy a hacer...
Copy !req
153. Muchas gracias.
Copy !req
154. Es un oso.
O tal vez un lobo marino.
Copy !req
155. ¡Suena como a que tuviste una aventura!
Copy !req
156. Marea alta, marea baja, el lugar
cambia completamente, ¿no?
Copy !req
157. El poder de la luna, increíble.
Copy !req
158. Lo increíble es que Anna se subió en el bote de Toichi.
Copy !req
159. Es un buen señor.
Solo que no habla mucho.
Copy !req
160. Anna, deberías pedirle un paseo de nuevo.
Copy !req
161. Anna, pídele un paseo.
Copy !req
162. Lo haré.
Copy !req
163. Pero en serio Anna, es mejor que
te alejes de la casa 'Marsh'.
Copy !req
164. ¿En serio? ¿Por qué?
Copy !req
165. Fantasmas.
Copy !req
166. ¡Para!
Copy !req
167. Voy a ir por un poco de vino.
Copy !req
168. Parecía cómo que si nadie viviera allí.
Copy !req
169. No ahora, de todos modos.
Copy !req
170. Un poco antes era una casa
lujosa para algunos extranjeros.
Copy !req
171. El lugar cambió de dueños varios veces.
Copy !req
172. Pero creo que estuvo vacía por
un largo tiempo ahora.
Copy !req
173. Interesante...
Copy !req
174. Hay alguien.
Copy !req
175. Hola cariño, ¿ya terminaste...?
Copy !req
176. Lo que te pidió la señora Kadoya.
Copy !req
177. Casi termino.
Copy !req
178. Hola, Anna.
¿Vas a dar un paseo?
Copy !req
179. Sí.
Copy !req
180. Casi termino... sí, como sea.
Copy !req
181. Iré a dibujar un poco.
Copy !req
182. ¡Claro!, diviértete.
Copy !req
183. Gracias.
Copy !req
184. ¿Dónde va esa niña?, no me parece que esté enferma.
No sé por qué Yoriko estaba tan preocupada.
Copy !req
185. Mientras se divierta
y coma bien...
Copy !req
186. Cierto.
Copy !req
187. Toda la basura que recogen
deberán traerla aquí.
Copy !req
188. ¡Traigan la basura aquí!
Copy !req
189. ¡Empiecen!
Copy !req
190. Mira, es Toichi.
Copy !req
191. Toichi 'El mudo'.
Copy !req
192. El habla, una vez al año.
Copy !req
193. Ey, se supone que ustedes
deberían limpiar por aquí.
Copy !req
194. ¡Cállate! No estás a cargo.
Copy !req
195. ¡Nos vemos!
Copy !req
196. ¡Espero poder escucharlo hablar
la próxima vez!
Copy !req
197. Voy a salir.
Copy !req
198. Espera, Anna.
Copy !req
199. Tengo que llevar un pequeño recado,
espera.
Copy !req
200. Bueno.
Copy !req
201. Él las debería entregar.
Copy !req
202. Me dice: 'Soy alérgico a esa mujer'.
Copy !req
203. Pero la señora Kadoya quería conocerte.
Copy !req
204. Tiene una hija llamada Nobuko
que es un año mayor que tú.
Copy !req
205. Lo siento, Nobuko está en la escuela.
Copy !req
206. Que mal.
Copy !req
207. Y ella debe ser Anna.
Hola.
Copy !req
208. Um... Hola, buenas tardes.
Copy !req
209. ¿Te gusta dibujar?
Copy !req
210. ¿Puedo ver?
Copy !req
211. No son buenas.
Copy !req
212. Ya sé... ¿Por qué no vas con
Nobuko al festival de Tanabata?
Copy !req
213. ¡Buena idea! Estoy segura de
que sigo teniendo el yukata de mi hija.
Copy !req
214. Vas a estar hermosa.
Copy !req
215. Oh, bueno...
Copy !req
216. Sí.
Copy !req
217. Le haré saber a Nobuko.
¿Pasan?
Copy !req
218. Me pregunto donde puse...
Copy !req
219. En realidad yo iba a...
Copy !req
220. Lo olvidé, ibas a dibujar.
Copy !req
221. Se verá genial.
Copy !req
222. Preparados, y..
Copy !req
223. Esta también.
Lo tengo.
Copy !req
224. No me voy a ver bien.
Debería meterse en sus propios asuntos.
Copy !req
225. No voy a ir.
Copy !req
226. No está aquí.
Copy !req
227. Adiós.
Nos vemos mañana.
Copy !req
228. La marea está baja.
Copy !req
229. Otra vez.
Copy !req
230. El festival.
Copy !req
231. Vamos.
Copy !req
232. Espérame.
Copy !req
233. Aquí tienen un poco de golosinas.
Copy !req
234. Y un poco para ti.
Gracias.
Copy !req
235. Desearía estar usando mi yukata.
Copy !req
236. Al menos estás cómoda.
Copy !req
237. Mi mamá me obliga a usarlo.
Es horrible.
Copy !req
238. Te ves muy bien.
Copy !req
239. ¿Qué?
¡De ninguna manera!
Copy !req
240. Es aburrido y cursi...
como mi mamá
Copy !req
241. ¿Anna, de dónde eres?
Copy !req
242. Sapporo.
Copy !req
243. Qué bueno, apuesto a que
Shapporo tiene buenos centros comerciales.
Copy !req
244. ¿Tal vez muchos chicos lindos también?
Copy !req
245. Nadie estaba hablando contigo.
Copy !req
246. Bueno, bueno.
Copy !req
247. No hay mucho
para elegir por aquí..
Copy !req
248. ¿Qué te trajo por aquí?
Copy !req
249. Bueno...
Copy !req
250. Nobuko, mira.
Copy !req
251. Espera, ¿qué?
Copy !req
252. Siempre comete los mismos
errores una y otra vez.
Copy !req
253. Se lo voy a advertir cuando
lo vuelva a ver.
Copy !req
254. Ahí está.
Copy !req
255. ¿Se va a volver realidad mi deseo?
Copy !req
256. ¿Puedo agarrar una?
Copy !req
257. Aquí tienes.
Copy !req
258. Aquí tienes, escribe tu deseo.
Copy !req
259. Mi deseo...
Copy !req
260. Ahí vas.
Copy !req
261. Lo siento.
Copy !req
262. ¡Anna!
Copy !req
263. Anna, ¿dónde has ido?
Te estuve buscando.
Copy !req
264. Ah, tu deseo.
Copy !req
265. Veamos...
Copy !req
266. 'Me gustaría tener una vida
normal todos los días'
Copy !req
267. ¿'Normal'?
Copy !req
268. ¿A qué te refieres con normal?
Copy !req
269. Bueno...
Copy !req
270. Ya ves...
Copy !req
271. No puedo creer, ¡tus ojos!.
Copy !req
272. ¿Qué sucede?
Copy !req
273. Los ojos de Anna, son
medio azules.
Copy !req
274. Son muy lindos...
Copy !req
275. ¡Déjame en paz!
Copy !req
276. ¡Cerda gorda!
Copy !req
277. ¿Acaba de decir...?
Copy !req
278. Yo...
No quería...
Copy !req
279. Ahora veo por qué te
gustaría ser normal.
Copy !req
280. Tan patética, no deberías
ni intentar ser normal.
Copy !req
281. Después de todo, te ves
exactamente como lo que eres.
Copy !req
282. ¿Qué dices si solo lo terminamos?
Copy !req
283. Y puedes venir la próxima semana...
Copy !req
284. ¡Anna! Espera.
Copy !req
285. Como lo que soy...
Copy !req
286. Justo como lo que soy...
Copy !req
287. Fea, estúpida,
Copy !req
288. Malhumorada,
Copy !req
289. Desagradable...
Copy !req
290. Es por eso que me odio.
Copy !req
291. Es por eso que todos...
Copy !req
292. ¿Cuánto tiempo crees que tenemos por vivir?
Usualmente en esta situación, el niño va con una tía o un tío.
Copy !req
293. Te dije que no podemos.
Copy !req
294. Creí que ya habíamos solucionado esto.
Copy !req
295. No te estamos culpando,
es solo que...
Copy !req
296. Te dije muchas veces,
no es por el dinero.
Copy !req
297. Me siento mal por ella, pero...
Copy !req
298. Por favor, reconsidérenlo...
Copy !req
299. Será mejor que vaya a casa.
Copy !req
300. ¿Alguien lo puso aquí?
Copy !req
301. ¡Está atascado!
Copy !req
302. ¡Lánzame la cuerda! rápido.
Copy !req
303. ¿La cuerda?
Copy !req
304. ¡De prisa!
Copy !req
305. ¿Estás bien?
Copy !req
306. Sí... ¿vos?
Copy !req
307. ¿Eres real?
Copy !req
308. Espera, no dejes que nadie nos escuche.
Copy !req
309. En mis sueños he visto
a una chica como tú.
Copy !req
310. ¿Sueños?
Copy !req
311. Gracias.
Copy !req
312. No es un sueño.
Copy !req
313. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
314. Anna.
Copy !req
315. Anna, qué lindo nombre,
espero que podamos ser amigas.
Copy !req
316. ¿Te gustaría?
Copy !req
317. Sí.
Copy !req
318. ¿Ya me habías visto antes?
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. Con frecuencia.
Copy !req
321. ¿En serio...? pero, acabo de venir.
¿Hace cuánto estás acá?
Copy !req
322. Estoy aquí desde hace un tiempo...
Copy !req
323. Mira esta vista,
el pantano por la noche.
Copy !req
324. Qué lindo. Vamos
abajo para ver mejor.
Copy !req
325. Señora.
Copy !req
326. Ya sé.
Copy !req
327. Por cierto, ¿dónde está
esa niña?
Copy !req
328. ¿No estaba en su habitación?
Copy !req
329. Tengo que volver.
Copy !req
330. ¿Estaban hablando de ti?
Copy !req
331. Sí.
Copy !req
332. A esta hora, suelo estar
en la cama durmiendo.
Copy !req
333. Vamos, remaré a la otra orilla.
Copy !req
334. Entonces, era tu bote.
Copy !req
335. Por supuesto, lo dejé para ti a propósito.
Copy !req
336. Pero pensé que
remarías un poco mejor.
Copy !req
337. En realidad...
yo también lo pensé.
Copy !req
338. ¿Sabes? Eres mi precioso secreto.
Copy !req
339. No le hablé a nadie
sobre ti, y nunca lo haré.
Copy !req
340. Si alguien se entera,
se estropearía.
Copy !req
341. Por favor, Anna, prométeme algo.
Copy !req
342. Que seguiremos siendo un secreto.
Copy !req
343. Para siempre.
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Para siempre.
Copy !req
346. ¡Te dije que fue horrible!
No paraba de llorar.
Copy !req
347. Espera, ¿Anna hizo qué?
Copy !req
348. La llamó una cerda gorda.
Copy !req
349. Mi dios.
Copy !req
350. Y luego quitó un cuchillo,
¿te lo imaginas?
Copy !req
351. En realidad no creo...
Copy !req
352. Tal vez deberías
escucharlo de ella.
Copy !req
353. Así que tráela.
Copy !req
354. Disculpe, parece que todavía
no llegó a casa.
Copy !req
355. No me sorprende,
es una delincuente.
Copy !req
356. ¡Ustedes dos tienen la culpa también!
Copy !req
357. Deberían vigilarla.
Copy !req
358. Toma esto.
Está oscuro.
Copy !req
359. No, gracias.
Copy !req
360. Increíble, ¿qué si
le pasa algo a nuestros hijos?
Copy !req
361. Y qué si llega un poco tarde.
Copy !req
362. No le des importancia.
Copy !req
363. Ella no es una delincuente.
Copy !req
364. Ah, ahí está.
Copy !req
365. Anna.
Copy !req
366. No es...
Copy !req
367. ¿Estabas escuchando?
No te preocupes.
Copy !req
368. Estoy segura de que
se van a arreglar.
Copy !req
369. Bueno, ahora tómate un baño y cena.
Copy !req
370. Gracias.
Copy !req
371. O... ¿tal vez la cena antes del baño?
Copy !req
372. Qué importa.
Copy !req
373. Pero ¿gorda cerda...?
es algo duro.
Copy !req
374. Cierto.
Copy !req
375. No es gracioso.
Copy !req
376. Otra carta desde casa.
Copy !req
377. Preocupándose como siempre.
Copy !req
378. ¡Anna!
¡Sandía!
Copy !req
379. ¿Anna?
Copy !req
380. Dos horas para la marea alta...
Copy !req
381. Sube.
Hora del picnic.
Copy !req
382. Traje jugo y galletitas.
Copy !req
383. ¿Un picnic?
¿A esta hora?
Copy !req
384. ¿Por qué no?
Atravesaremos el pantano.
Copy !req
385. Eres mucho mejor que yo remando.
Copy !req
386. Cualquiera puede hacerlo,
te muestro.
Copy !req
387. Ven, siéntate conmigo.
Copy !req
388. Lo estás haciendo bien.
Copy !req
389. ¿Recuerdas que dije la otra noche
que eres mi precioso secreto?
Copy !req
390. Lo recuerdo.
Y me encanta que seas mi secreto.
Copy !req
391. Me alegra.
Espera, no.
Copy !req
392. Lo estabas haciendo bien.
Copy !req
393. Bien, muy bien.
Copy !req
394. ¿Sabes? Todavía no
me has dicho tu nombre.
Copy !req
395. Que extraño.
Pensé que ya lo sabías.
Copy !req
396. Marnie.
Copy !req
397. Ese es mi nombre.
Copy !req
398. Ten cuidado.
Copy !req
399. Sigue, solo rema.
Copy !req
400. Hay algunas cosas que
quiero saber de ti.
Copy !req
401. Pero no quiero enterarme
tan rápido.
Copy !req
402. Vamos lento, a medida
que avanzamos.
Copy !req
403. Bueno.
Copy !req
404. Te diré lo que haremos.
Copy !req
405. Tú y yo nos haremos
tres preguntas cada noche.
Copy !req
406. Suena bien.
Copy !req
407. Bueno, aquí vamos.
Primera pregunta:
Copy !req
408. ¿Qué te trae por aquí en este pueblo
pequeño y por cuánto tiempo planeas quedarte?
Copy !req
409. Tengo algo que se llama asma.
Copy !req
410. Y este doctor dijo que debería ir
a algún lugar con aire limpio por un tiempo.
Copy !req
411. Incluso si tengo que faltar a clase.
Copy !req
412. Oh no, ¿estás enferma?
Copy !req
413. No te preocupes, estoy bien.
Copy !req
414. Pero mi tía pensó que sería mejor que venga
aquí y me quede con sus familiares, los Oiwas.
Copy !req
415. ¿Quién es tu tía?
Copy !req
416. Ahora es mi turno de hacer
una pregunta.
Copy !req
417. ¿Cómo es eso de que vives
en esa mansión?
Copy !req
418. Vivo ahí desde que tenía dos años.
Copy !req
419. Yo, mi nana y las criadas.
Copy !req
420. Toma, es jugo.
Copy !req
421. ¿Dónde están tu papá y tu mamá?
Copy !req
422. Solo pueden venir de vez en cuando.
Están muy ocupados trabajando.
Copy !req
423. Ya veo.
Copy !req
424. Mi segunda pregunta:
dime, ¿quién es tu tía?
Copy !req
425. Es mi tutora.
Copy !req
426. Ya sabes, algo así como una madre, pero una que no
se puede deshacer de ti cuando soy un completo dolor de cabeza.
Copy !req
427. ¿A qué te refieres?
Copy !req
428. Te lo explicaré en
otro momento.
Copy !req
429. Es mi turno ahora.
Copy !req
430. ¿Cuántos hermanos tienes?
Copy !req
431. Ninguno, soy hija única.
Copy !req
432. Ya veo, tú también...
Copy !req
433. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
434. Oh, por nada.
Copy !req
435. ¿Nunca te preguntaste cómo sería
tener hermanos?
Copy !req
436. Sí, es divertido imaginar eso.
Copy !req
437. Bueno, pregunta número tres:
Copy !req
438. ¿Cómo es el vivir en casa de los Oiwas?
Copy !req
439. ¿Los Oiwas?
Copy !req
440. Ah...
Copy !req
441. Que extraño...
Copy !req
442. No puedo...
Copy !req
443. recordarlo...
Copy !req
444. ¿Marnie?
Copy !req
445. ¡Marnie!
Copy !req
446. ¡Anna!
Copy !req
447. Ahí estás.
¿Dónde te has ido?
Copy !req
448. ¿Marnie?
Copy !req
449. Estoy bien ahora, pero de repente
desapareciste y te estuve buscando por todos lados.
Copy !req
450. Pero no me he ido.
Copy !req
451. Solo estuve pensando en la
respuesta a tu pregunta.
Copy !req
452. Espera...
Copy !req
453. ¿Qué era?
Copy !req
454. Está bien, no importa.
Copy !req
455. Debería ir a casa de todos modos.
Copy !req
456. Por que esta noche...
Copy !req
457. Oh, ¡tengo una idea!
Copy !req
458. No no no, no puedo,
las fiestas no son lo mío.
Copy !req
459. No te preocupes.
Copy !req
460. Tengo una buena idea.
Copy !req
461. Perfecto.
Copy !req
462. Es cierto.
Copy !req
463. Es difícil de creer.
Copy !req
464. Disculpa, ¿esperaste mucho?
Tuve problemas para regresar.
Copy !req
465. Marnie.
Copy !req
466. ¿Qué te parece?
Copy !req
467. Es hermoso.
Copy !req
468. Tomé prestado el chal de Nan para ti.
Me regañará de nuevo.
Copy !req
469. No estoy segura de que esto
sea una buena idea.
Copy !req
470. Tengo un plan,
ya hablé con mi padre.
Copy !req
471. ¡Vamos!, será divertido.
Copy !req
472. Jovencita...
Copy !req
473. Creo que ya es su
hora de acostarse.
Copy !req
474. ¿Y quién es ella?
Copy !req
475. Está usando mi chal.
Copy !req
476. ¡Arriba!
Copy !req
477. ¡Espera ahí!
Copy !req
478. ¡Regresa!
Copy !req
479. Marnie, no eres más que un problema.
Copy !req
480. Tú ve por ese lado.
Copy !req
481. ¡Marnie!
Copy !req
482. Pequeña...
Copy !req
483. ¡Marnie!
¡Abre la puerta!
Copy !req
484. Vamos.
Copy !req
485. Esto ha ido muy lejos,
Copy !req
486. ¡Si sigues así,
serás un pésimo adulto!
Copy !req
487. Escuchen todos, me gustaría que
conozcan a la encantadora chica de las flores.
Copy !req
488. Una invitada de mi hija.
Copy !req
489. Ah, una niña de las flores.
Copy !req
490. Ahí está Marnie.
Es tan guapa como su madre.
Copy !req
491. ¿Puedo por favor
tener una de esas flores?
Copy !req
492. Mi madre.
Copy !req
493. Hola, mi pequeña brujita.
Copy !req
494. Esa mujer es una verdadera bruja...
Copy !req
495. Sólo quiero una,
para la buena suerte.
Copy !req
496. ¿Alguien que quiera
pagar por mi flor?
Copy !req
497. Si se trata de los trucos de una bruja...
Copy !req
498. Entonces también quiero uno.
Copy !req
499. Toma.
Para la buena suerte.
Copy !req
500. Ha empezado.
Copy !req
501. ¡Lo siento!
Copy !req
502. Escapó.
Copy !req
503. ¡Una flor para la suerte!
Copy !req
504. Jovencita.
Copy !req
505. A su salud.
Copy !req
506. Muchas gracias.
Copy !req
507. ¿Es vino?
Copy !req
508. ¿Anna, ya despertaste?
Copy !req
509. Yo...
Copy !req
510. ¿Demasiado vino?
Copy !req
511. ¿Quién era él?
Copy !req
512. ¿Quién?
Copy !req
513. El que bailaba contigo.
Copy !req
514. ¿Te refieres a Kazuhiko?
Un viejo amigo.
Copy !req
515. Es un buen bailarín.
Copy !req
516. Al igual que tú.
Copy !req
517. Bueno, en ese caso
¿me concedes este baile?
Copy !req
518. Espera, no puedo bailar...
Copy !req
519. No te preocupes, solo sígueme.
Copy !req
520. Búscame otra vez.
Copy !req
521. Y no se lo digas a nadie.
Prometido.
Copy !req
522. Lo sé.
Copy !req
523. Ey, espera...
Copy !req
524. ¿Eso es...?
Copy !req
525. Es la chica de los Oiwas.
Copy !req
526. Espero que encuentres tu otro zapato...
Copy !req
527. Estoy segura que está en algún lugar.
Copy !req
528. Iré a ver.
Copy !req
529. Yo también perdí el mío.
Copy !req
530. Hay un montón enterrados en la llanuras.
Copy !req
531. No te compares con ella.
Copy !req
532. No te preocupes, mi
hija dejó algunos zapatos en el ático.
Copy !req
533. Las voy a sacar por si acaso.
Copy !req
534. Gracias, eso sería genial.
Copy !req
535. Aquí estás...
Copy !req
536. Marnie...
Copy !req
537. Genial.
Copy !req
538. No solo son grandes,
también son deliciosos.
Copy !req
539. Toma.
Copy !req
540. Eres buena con el cuchillo.
Copy !req
541. Me gusta cocinar, tía me
enseña todo el tiempo.
Copy !req
542. Eres tan amable y bien educada.
Copy !req
543. Mi hija podría aprender de ti.
Copy !req
544. Cuidado, voy a pasar.
Copy !req
545. Recuerdo cuando viniste por
primera vez a la casa de Yoriko.
Copy !req
546. Deberías haber visto su rostro.
Copy !req
547. Ese fue el día más feliz de su vida.
Su única preocupación ese día...
Copy !req
548. Era compensar los cinco años que no estuvo contigo.
Copy !req
549. Probablemente de ahí vengan esas
habilidades con el cuchillo.
Copy !req
550. Pero se preocupa demasiado.
Copy !req
551. Siempre llamando para pedir ayuda.
Copy !req
552. ¿Anna está comiendo muy poco?
¿Anna está comiendo demasiado?
Copy !req
553. Disculpa, no debería compartir
estas cosas sobre tu madre.
Copy !req
554. Sé como es.
Copy !req
555. Tenemos tantas fotos de ti que Yoriko nos
envió en estos años. Está muy orgullosa de ti.
Copy !req
556. Te las mostraré más tarde.
Copy !req
557. ¡Hey, mira!
Copy !req
558. He encontrado el carillón de viento
que hice en nuestra luna de miel.
Copy !req
559. Para sobrevivir el verano.
Copy !req
560. Parece que tu pelo está creciendo.
Copy !req
561. ¿Quieres que te haga un corte?
Copy !req
562. Eso sería un desastre.
Copy !req
563. ¿Mar... nie...?
Copy !req
564. Búscame otra vez.
Copy !req
565. No puedo creer que casi
me olvidé de Marnie.
Copy !req
566. Marnie...
Copy !req
567. ¡Marnie!
Copy !req
568. Marnie...
Copy !req
569. ¿Puedo?
Copy !req
570. Claro.
Copy !req
571. Veo que también eres una artista.
Copy !req
572. Esa chica se parece a
alguien que yo conocía.
Copy !req
573. Era una gran chica.
Copy !req
574. Lo es.
Copy !req
575. Pero no la he visto en una semana.
Copy !req
576. Me pregunto si está enojada conmigo,
por que me olvidé de ella.
Copy !req
577. Si ella es tu amiga,
habla con ella y estará bien.
Copy !req
578. Hey, ¿podrías venir a mirar?
Copy !req
579. Claro.
Copy !req
580. ¿Te parece que los colores
están algo revueltos?
Copy !req
581. No, es maravilloso.
Copy !req
582. Soy Hisako.
Copy !req
583. Estoy enamorada de la casa 'Marsh'.
¿Y tú?
Copy !req
584. Soy Anna.
Y a mí también me encanta.
Copy !req
585. ¿Sabes? Tenemos que ser
rápidas con nuestro trabajo...
Copy !req
586. antes de que las nuevas personas se muden.
Copy !req
587. Las renovaciones están en marcha.
Copy !req
588. Gracias por su gran trabajo.
Tomen un poco de té.
Copy !req
589. Gracias.
Se lo agradezco.
Copy !req
590. ¡Vamos a tomar un descanso!
Copy !req
591. ¿Eres Marnie?
Copy !req
592. Ven.
Copy !req
593. Nunca había visto el frente.
Copy !req
594. Ahora ya está un poco más limpio,
pero aún no está terminado.
Copy !req
595. Hola chicos.
Copy !req
596. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
597. Has traído a una amiga, ¿eh?
Copy !req
598. Puedes usar cualquiera de estas sandalias.
Copy !req
599. ¿Una invitada?
Copy !req
600. Sí, una secreta.
Copy !req
601. ¿Secreta?
Copy !req
602. ¡Ey!
Copy !req
603. Lo siento, siéntete como en casa.
Copy !req
604. Gracias.
Copy !req
605. Sí, es un lugar encantador.
Copy !req
606. Sí, todavía estamos remodelándola.
Copy !req
607. Esta habitación...
Copy !req
608. Arriba.
Copy !req
609. Estoy segura de que conoces el camino.
Copy !req
610. Aquí, esta es mi habitación.
Copy !req
611. Ya veo...
Copy !req
612. ¿Y entonces...?
Copy !req
613. Es una habitación muy linda.
Copy !req
614. Solía ser tu habitación, ¿no?
Copy !req
615. No juegues...
Copy !req
616. Eres Marnie, ¿verdad?
Copy !req
617. ¿Marnie?, no.
Copy !req
618. Pero... ¿por qué has estado mirando
a mi habitación todo este tiempo?
Copy !req
619. Por que...
Copy !req
620. ¡Vamos!, te voy a mostrar donde
siempre te veo.
Copy !req
621. Siempre estás ahí abajo.
Copy !req
622. No soy Marnie.
Copy !req
623. Me encanta esta mansión,
eso es todo.
Copy !req
624. No puede ser.
Copy !req
625. Cuando dije Marnie antes,
te sorprendiste.
Copy !req
626. Lo que quiero saber es...
¿Cómo conoces ese nombre?
Copy !req
627. Lo encontré detrás del estante.
Copy !req
628. ¿Un diario?
Copy !req
629. Así es.
Tu diario.
Copy !req
630. ¡Marnie!
Copy !req
631. Iré por un poco de Queen Mary,
tu favorito.
Copy !req
632. Vuelvo enseguida.
Copy !req
633. Ayer por la noche salí
en camisón a remar un poco...
Copy !req
634. El pantano y la luna
estaban muy bonitos por la noche.
Copy !req
635. Lo haré de nuevo.
Copy !req
636. 8 de junio
¡Una fiesta!
Copy !req
637. Padre, madre y muchos de sus
amigos vinieron. Fue tan divertido...
Copy !req
638. Salí de la habitación...
Copy !req
639. y bailé con una niña de las flores.
Copy !req
640. Pero...
Copy !req
641. Nan me encerró en mi habitación
por lo de la noche anterior.
Copy !req
642. Así que ya no podré remar
a la medianoche por un tiempo.
Copy !req
643. ¿Ves? eres tú, ¿no?
Copy !req
644. No.
Copy !req
645. Marnie es...
Copy !req
646. alguien...
Copy !req
647. alguien creado por mí.
Copy !req
648. Una niña imaginaria,
que solo existe en mi mente.
Copy !req
649. Pero supongo que este es el diario de Marnie.
Copy !req
650. Y supongo que ella de verdad
ha vivido aquí en esta habitación.
Copy !req
651. ¿Así que tú no eres Marnie?
Copy !req
652. No.
Copy !req
653. ¿Ella es solo alguien que imaginaste?
Copy !req
654. Así es.
Copy !req
655. Pensé que eras Marnie, y
venías a recuperar tu diario...
Copy !req
656. Mi nombre es Anna.
Y vine de Sapporo para el verano.
Copy !req
657. Soy Sayaka.
Copy !req
658. Y vengo de Tokio.
Copy !req
659. Pero si ella era imaginaria,
¿por qué tiene el mismo nombre?
Copy !req
660. No lo sé.
Copy !req
661. Marnie debe ser real.
Voy a investigar otra vez.
Copy !req
662. Marnie...
Copy !req
663. ¿Quién eres?
Copy !req
664. ¿Ésa soy yo?
Copy !req
665. ¿Eres tú?
Copy !req
666. ¡Marnie!
Copy !req
667. Espera, Marnie, no,
todavía no está terminado...
Copy !req
668. ¡Vaya! Dibujas muy bien.
Copy !req
669. Oh, gracias...
Copy !req
670. Nunca antes nadie me había
dibujado. ¡Qué bueno, me encanta!
Copy !req
671. Te extrañé.
Copy !req
672. Seguí llamándote en mi corazón.
Copy !req
673. Yo también.
Copy !req
674. Ven conmigo.
Copy !req
675. No.
Copy !req
676. Tú ven conmigo, por favor.
Copy !req
677. No puedo ir lejos de la mansión.
Copy !req
678. Está bien, entonces,
iré a donde tú quieras.
Copy !req
679. Sabes mucho de hongos.
Copy !req
680. Padre me enseñó cuando era pequeña.
Copy !req
681. Una vez llevé a casa tres
bolsas llenas de hongos.
Copy !req
682. ¡Deberías haber visto la mirada de mi madre!
Copy !req
683. ¿Por qué estás tan callada?
¿Estás bien?
Copy !req
684. Marnie, eres muy afortunada.
Copy !req
685. Me gustaría ser tú.
Copy !req
686. Háblame.
Copy !req
687. Yo soy...
Copy !req
688. adoptada.
Copy !req
689. Mis verdaderos padres
murieron cuando yo era pequeña.
Copy !req
690. Mi abuela, también.
Copy !req
691. Sé que no murieron
a propósito, pero...
Copy !req
692. a veces me siento como...
Copy !req
693. si no pudiera perdonarlos...
Copy !req
694. por dejarme sola.
Copy !req
695. Estoy celosa de ti.
Copy !req
696. Tienes suerte de ser adoptada.
Copy !req
697. Si no tenías familiares,
Copy !req
698. entonces las personas que te adoptaron...
Copy !req
699. deben ser personas de buen corazón.
Copy !req
700. Entonces te diré un gran secreto.
Copy !req
701. Se trata de mis padres adoptivos,
son buenos y amables conmigo.
Copy !req
702. Yo no soy su verdadera hija, pero
me criaron y es algo que agradezco.
Copy !req
703. Pero, un día vi unos documentos.
Copy !req
704. Esos documentos mostraban que a mis
padres le pagan por cuidarme.
Copy !req
705. ¿En serio?
Sí.
Copy !req
706. Era una carta del gobierno.
Copy !req
707. Decía que estaban aumentando
la subvención para mí.
Copy !req
708. Estoy segura de que hay una razón...
Copy !req
709. ¡No me importa!
Copy !req
710. Ellos no recibirían dinero
si yo fuera su verdadera hija.
Copy !req
711. Se les paga porque yo soy adoptada.
Copy !req
712. Peor aún... ellos me lo ocultaron.
Copy !req
713. Ya veo.
Copy !req
714. Pero eso no significa
que la tía no te ama.
Copy !req
715. ¿En serio? ¿No lo ves?
Copy !req
716. Ninguna de las otras familias
reciben dinero. ¡Sólo nosotros!
Copy !req
717. Y siempre tenía esa mirada preocupada
como de que yo lo descubriera.
Copy !req
718. Y me odio a mí misma por pensar así.
Copy !req
719. Yo... simplemente no puedo...
Copy !req
720. creer en nada.
Copy !req
721. Está bien que llores, Anna.
Copy !req
722. Sólo tienes que saber que te quiero.
Copy !req
723. Te amo más que a cualquier
chica que he conocido.
Copy !req
724. Entonces, tienes que decirme tu secreto.
Copy !req
725. Está bien... fue hace mucho tiempo que
fui a recoger hongos con mi padre.
Copy !req
726. Hoy en día, casi no veo a mis padres.
Copy !req
727. Mi madre siempre está viajando.
Copy !req
728. Debido al trabajo, mi padre solo
viene a casa dos veces al año.
Copy !req
729. Por lo general, nan y las dos
criadas son las únicas en casa.
Copy !req
730. Y yo.
Copy !req
731. A veces me escapo, cuando
ellas están distraídas.
Copy !req
732. ¡Y mira lo libre que llego a ser!
Copy !req
733. Pero es maravilloso cuando
mis padres llegan a casa.
Copy !req
734. ¡Ellos organizan fiestas!
Copy !req
735. Como la del otro día.
Copy !req
736. Con mis padres increíbles...
Copy !req
737. y mucha gente glamorosa allí, es una delicia.
Copy !req
738. Y siempre tengo que llevar
vestidos nuevos y también bailar.
Copy !req
739. Es cuando me digo a mí misma de que soy la
chica más afortunada del mundo.
Copy !req
740. Sí.
Copy !req
741. Dime, Anna. ¿Quieres ser mi
amiga para siempre?
Copy !req
742. Sí, por supuesto.
Copy !req
743. Para siempre.
Copy !req
744. Nan siempre está de mal humor.
Copy !req
745. Me da un tirón del brazo,
me cepilla el pelo muy duro...
Copy !req
746. nadie pensaría que
estoy siendo maltratada, ¿cierto?
Copy !req
747. Pero duele mucho.
Copy !req
748. Lo suficiente como para llorar.
Copy !req
749. A las criadas les gusta asustarme.
Copy !req
750. Cuando era más chica, solían amenazarme...
Copy !req
751. 'Los niños traviesos
terminan en el silo...
Copy !req
752. donde los fantasmas
chupan sus almas'.
Copy !req
753. ¿Quieres decir el silo en la colina?
Copy !req
754. Sí, y una noche me llevaron allí.
Copy !req
755. ¡No!
Copy !req
756. Toda la subida estuve pateando y gritando.
Copy !req
757. Estaba tan asustada que pensé que moriría.
Copy !req
758. Entonces, de repente,
Copy !req
759. justo cuando llegamos allí, el cielo
se oscureció y cayó un trueno.
Copy !req
760. Las criadas se aterrorizaron
y no quisieron entrar.
Copy !req
761. Pienso que puedo soportar cualquier otra cosa.
Copy !req
762. Cualquier cosa menos el silo.
Copy !req
763. ¡Nunca había oído
una cosa tan terrible!
Copy !req
764. ¡Espero que a las criadas
y a Nan, les caiga un rayo!
Copy !req
765. No importa. ¿Alguien te
ha intentado asustar?
Copy !req
766. Nunca.
Definitivamente no a propósito.
Copy !req
767. Bueno, ese era mi pequeño secreto.
Copy !req
768. Anna, eres afortunada.
Me gustaría ser tú.
Copy !req
769. Nuestro castillo...
Copy !req
770. Por favor no te preocupes por eso.
Copy !req
771. Te quiero mucho, demasiado.
Copy !req
772. Más que a nadie que yo haya conocido.
Copy !req
773. Me hace feliz.
Copy !req
774. Fue divertido, es como
si cambiamos de lugares.
Copy !req
775. Tienes razón.
Copy !req
776. ¡No!, la marea viene.
Copy !req
777. Ey, vamos juntas al silo.
Copy !req
778. Los fantasmas deben ser una mentira.
Estoy segura.
Copy !req
779. Mañana...
No, vamos ahora mismo.
Copy !req
780. No me importa
quien es Marnie realmente.
Copy !req
781. Sólo quiero ayudarla.
Copy !req
782. ¿Estás bien, Marnie?
Copy !req
783. Sí, estoy segura de que estaré
bien si estoy contigo...
Copy !req
784. Kazuhiko.
Copy !req
785. ¡Anna!
Copy !req
786. ¡Justo a tiempo!
¡Lo encontré!
Copy !req
787. El resto del diario.
Copy !req
788. Marnie...
Copy !req
789. Lo siento.
¡Será más tarde!
Copy !req
790. ¿Qué? Pero si es un
gran descubrimiento...
Copy !req
791. ¡Empezará a llover!
Copy !req
792. ¿Quién es?
Copy !req
793. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
794. ¡Marnie!
Copy !req
795. Así que te adelantaste.
No me asustes así.
Copy !req
796. Marnie.
Copy !req
797. ¿Estás bien?
¿Por qué lo hiciste?...
Copy !req
798. ¡Kazuhiko!
Copy !req
799. Estoy asustada.
Oí a alguien abajo.
Copy !req
800. Pensé que me iba a morir de miedo.
Kazuhiko...
Copy !req
801. ¿Qué estás diciendo? Soy Anna.
Contrólate.
Copy !req
802. Anna... ¡Anna!
Copy !req
803. No quiero que se burlen de mí.
Copy !req
804. Pero no tengo el coraje.
Copy !req
805. Oh, Anna...
Copy !req
806. Tienes el coraje.
Has venido hasta aquí.
Copy !req
807. Vamos a casa.
Copy !req
808. ¡Espera!
Copy !req
809. Es solo el viento.
Vámonos.
Copy !req
810. Iremos juntas.
Copy !req
811. Yo...
Copy !req
812. No puedo.
Copy !req
813. Anna, vuelve aquí.
Copy !req
814. Por favor, Anna.
Copy !req
815. Todo va a estar bien. Estoy segura
de que podemos bajar.
Copy !req
816. Después de todo, pudimos subir.
Copy !req
817. ¡No! ¡No me dejes!
Copy !req
818. ¡No!
Copy !req
819. ¡Marnie!
Copy !req
820. Vamos por allí, es más seguro.
Copy !req
821. Tengo frío...
Tanto frío...
Copy !req
822. Anna, tengo miedo...
Tengo miedo...
Copy !req
823. No te preocupes, estaremos
bien si estamos juntas.
Copy !req
824. Lo hiciste bien, Marnie.
Copy !req
825. ¿Estás bien? Estoy aquí.
Copy !req
826. ¡Kazuhiko!
Copy !req
827. Pensé que nunca vendrías.
Copy !req
828. Yo... yo...
Copy !req
829. Vamos a casa.
Copy !req
830. ¿Marnie?
Copy !req
831. ¡Marnie!
Copy !req
832. ¡Marnie!
Copy !req
833. Marnie... ¡me dejaste atrás!
Copy !req
834. ¡Incluso tú!
Copy !req
835. Kazuhiko...
Kazuhiko...
Copy !req
836. Kazuhiko está en todo el diario.
Copy !req
837. 'Kazuhiko está tratando
de llevarme al silo'
Copy !req
838. Silo...
Copy !req
839. ¿Qué?
Copy !req
840. Tranquila, mamá cocinó un poco de maíz.
Copy !req
841. Date prisa o se acabará.
Copy !req
842. ¡Espera!
Copy !req
843. No puedo creer que me traigas hasta acá.
Copy !req
844. No es seguro.
Copy !req
845. ¿Y crees que es seguro para mi amiga?
¿Y si le da pulmonía?
Copy !req
846. ¿Eso es...?
Copy !req
847. ¡Anna!
Copy !req
848. ¿Estás bien?
Copy !req
849. Qué cruel...
Copy !req
850. ¿Anna?
Copy !req
851. Qué cruel, Marnie...
Copy !req
852. ¡Tiene mucha fiebre!
Copy !req
853. Voy a buscar ayuda.
Copy !req
854. Vas a estar bien.
Copy !req
855. ¿Anna?
Copy !req
856. Anna...
Copy !req
857. ¿Cómo está ella?
Copy !req
858. Su fiebre no disminuye.
Copy !req
859. El doctor le puso una inyección antes, pero...
Copy !req
860. Ya veo.
Copy !req
861. Qué cruel...
Copy !req
862. Marnie, ¿cómo pudiste?
Copy !req
863. No te voy a perdonar.
Copy !req
864. Dejándome atrás sin decir una palabra.
Copy !req
865. ¡Anna! ¡Mi querida Anna!
Copy !req
866. ¡Marnie!
¿Cómo pudiste dejarme sola?
Copy !req
867. ¿Por qué me traicionas?
Copy !req
868. Lo siento.
No quise dejarte sola.
Copy !req
869. Pero...
Copy !req
870. Pero en ese momento,
tú no estabas allí.
Copy !req
871. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
872. Anna, perdóname...
Copy !req
873. No puedo quedarme aquí más tiempo.
Copy !req
874. Tengo que decirte adiós.
Copy !req
875. Así que por favor, Anna,
¡di que me perdonas!
Copy !req
876. Anna...
Copy !req
877. Por supuesto, ¡te perdono!
Copy !req
878. Te quiero, te quiero.
Copy !req
879. ¡Y no te olvidaré!
Copy !req
880. ¡Nunca me olvidaré de ti!
¡Nunca!
Copy !req
881. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
882. Sayaka vino a verte.
Copy !req
883. Gracias.
Copy !req
884. ¿No la vas a ver en tu dormitorio?
Copy !req
885. No, voy a salir, está muy bonito afuera.
Copy !req
886. La vista aquí es hermosa. Me encantaría mostrártela.
- Anna
Copy !req
887. Hola Sayaka.
Copy !req
888. Me alegra que te sientas mejor.
Copy !req
889. Muchas gracias.
Copy !req
890. Algo más...
Copy !req
891. Leer esto fue lo que me hizo pensar
que podrías estar en el silo.
Copy !req
892. ¿Qué es?
Copy !req
893. ¿Te recuerdas del diario?
Esas son las páginas que faltaban.
Copy !req
894. Estoy teniendo
problemas para recordar.
Copy !req
895. Creo que esto podría ayudarte.
Copy !req
896. Encontré una pista en esta pintura
que estaba detrás de la alacena.
Copy !req
897. Tal vez soy psíquica.
Copy !req
898. Dale la vuelta.
Copy !req
899. ¡Hisako!
Copy !req
900. ¡Hisako!
Copy !req
901. ¿Nos puedes decir lo que sabes sobre ella?
Significaría mucho para mí.
Copy !req
902. Por supuesto...
Copy !req
903. pero es una historia bastante triste.
Copy !req
904. Estoy lista.
Copy !req
905. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
906. Yo solía jugar en la casa
de los 'Marsh' a menudo.
Copy !req
907. Marnie y yo éramos muy pequeñas.
Copy !req
908. ¡Es un oso!
Copy !req
909. Déjame ver.
Copy !req
910. Éste es mi papá.
¿Verdad que es apuesto?
Copy !req
911. A Marnie le encantaba presumir...
Copy !req
912. a sus padres y sus glamorosas
fiestas extravagantes.
Copy !req
913. Pero la verdad es
que la estaban descuidando.
Copy !req
914. Adiós, Marnie.
Copy !req
915. Esa pobre niña...
Copy !req
916. No, ¡no me dejes, mami!
¡No te vayas!
Copy !req
917. Incluso las criadas la trataban mal.
Copy !req
918. ¡Eso es horrible!
Copy !req
919. Más tarde, Marnie
se trasladó a Sapporo.
Copy !req
920. y se casó con Kazuhiko,
su amigo de la infancia.
Copy !req
921. Con su familia destrozada
y sintiéndose perdida,
Copy !req
922. Era Kazhuhiko quien estaba
siempre allí para apoyarla.
Copy !req
923. Me alegro.
Kazuhiko era un buen hombre.
Copy !req
924. Dos años más tarde, Emily nació.
Copy !req
925. Por fin tenía el hogar cálido que
siempre quiso, Marnie era feliz.
Copy !req
926. Después de eso, no vi a Marnie
durante muchos años.
Copy !req
927. Hasta que...
Copy !req
928. pocos años después,
Kazuhiko murió de una enfermedad.
Copy !req
929. Marnie quedó destruida,
Copy !req
930. Marnie estaba en un sanatorio
debido a la conmoción de su muerte.
Copy !req
931. ¿Sanatorio?
Copy !req
932. Un lugar donde vas a mejorar.
Copy !req
933. ¿Qué le pasó a Emily?
Copy !req
934. Los padres de Marnie habían muerto,
y no había nadie que cuidara de ella.
Copy !req
935. Marnie sintió que no tuvo otra alternativa, así que
al ir a la primaria, fue enviada a un internado.
Copy !req
936. En el momento en que regresó a los
13 años, se convirtió en otra niña.
Copy !req
937. ¡Emily!
Copy !req
938. Era voluntariosa e independiente.
Copy !req
939. E incluso sabiendo que su madre
estuvo enferma.
Copy !req
940. Emily estaba resentida porque
la había dejado a tan corta edad.
Copy !req
941. ¿Crees que eso te hace más maternal?
Copy !req
942. Yo soy tu madre, y simplemente estoy diciendo
que tal vez no sepas lo que es mejor para ti.
Copy !req
943. necesitas...
Copy !req
944. No me escuchas para nada, no lo entiendes...
es demasiado tarde.
Copy !req
945. Nunca se volvieron
a ver después de eso.
Copy !req
946. Emily, por favor, soy tu madre...
Copy !req
947. Nunca he pensado en ti como una madre.
Copy !req
948. Emily se escapó y se casó enseguida.
Copy !req
949. Ella la estuvo esperando...
Copy !req
950. Pero entonces...
Copy !req
951. Un día, Emily y su esposo murieron
en un accidente de coche.
Copy !req
952. Oí que Marnie se llevó a la niña.
Copy !req
953. Estaba decidida a no dejar
que la pequeña creciera sola.
Copy !req
954. Pero...
Copy !req
955. Nunca se recuperó
por la pérdida de Emily.
Copy !req
956. Marnie enfermó y murió al año siguiente.
Copy !req
957. Eso fue hace unos diez años.
Copy !req
958. Lo siento, es una historia muy triste.
Copy !req
959. No, le agradezco...
Copy !req
960. Marnie adoraba esa mansión.
Copy !req
961. Le encantaba ver
el pantano desde su ventana.
Copy !req
962. Decía que sentía que
los pájaros le hablaban.
Copy !req
963. Tuvo una vida muy solitaria,
Copy !req
964. pero la vivió en su totalidad.
Copy !req
965. Siempre con una sonrisa,
decidida a ser feliz.
Copy !req
966. Así que también has conocido a Marnie.
Copy !req
967. Ojalá hubiera jugado más contigo.
Copy !req
968. Lo sé pero... el plan siempre fue estar
aquí solo en el verano.
Copy !req
969. ¿Vendrás el próximo verano?
Copy !req
970. Estoy segura de que lo haré.
Te escribiré.
Copy !req
971. Totalmente, ¿lo prometes?
Lo prometo.
Copy !req
972. Puse el diario y la pintura
donde los encontré.
Copy !req
973. Bien, es lo mejor.
Copy !req
974. No le he dicho a nadie en mi familia.
Copy !req
975. Será nuestro secreto.
Copy !req
976. Qué gracioso...
Copy !req
977. Sin Marnie, nunca te hubiera tenido como amiga.
Copy !req
978. ¡Es verdad!
Copy !req
979. Marnie...
Copy !req
980. La niña atrapada detrás
de la ventana azul...
Copy !req
981. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
982. Exactamente,
lo hizo para salvar su vida.
Copy !req
983. Me encanta esa parte.
Copy !req
984. Ah, ahora quiero
leerlo todo de nuevo.
Copy !req
985. Te prestaré el Volumen 2.
Copy !req
986. ¡Anna!
Copy !req
987. ¡Tía!
Copy !req
988. Anna...
Copy !req
989. Oye, ¡ten cuidado!, no te
puedes levantar así.
Copy !req
990. Lo siento, lo siento.
Copy !req
991. La tía está aquí.
Copy !req
992. Ah, Yoriko, que bueno verte.
Copy !req
993. Gracias por cuidar de Anna.
Copy !req
994. Ella está muy saludable,
incluso tiene una amiga.
Copy !req
995. ¿Cómo puedo agradecerte?
Copy !req
996. Oh, no.
Nosotros no hicimos nada.
Copy !req
997. Anna es una buena chica.
Copy !req
998. Era como tener
a nuestra propia hija.
Copy !req
999. Espero que vuelva otra vez.
Copy !req
1000. Gracias.
Copy !req
1001. Hablemos dentro.
Copy !req
1002. Estoy impresionada de que no nos
hallas llamado en todo este tiempo.
Copy !req
1003. Está todo empacado.
Copy !req
1004. Anna.
Copy !req
1005. ¿Qué pasa?
Copy !req
1006. Hay algo muy importante que
necesito que hablemos.
Copy !req
1007. Cada mes recibimos subsidios
del gobierno para cubrir tus gastos.
Copy !req
1008. No queríamos que sepas.
Copy !req
1009. No sé por qué, pero no queríamos.
Copy !req
1010. Está bien.
Pero créeme...
Copy !req
1011. Independientemente
de si recibimos dinero,
Copy !req
1012. eso no cambia nuestro amor por ti.
Copy !req
1013. Ya lo sabía.
Copy !req
1014. Estoy feliz de que digas eso.
Copy !req
1015. ¡Anna!
Copy !req
1016. Estuve viendo las fotos que enviaste.
Copy !req
1017. ¿Fotos?
Copy !req
1018. Oh, mientras no estabas, estuve
buscando en los viejos álbumes,
Copy !req
1019. y encontré esta imagen.
Copy !req
1020. ¿La recuerdas?
Copy !req
1021. Es la casa 'Marsh'...
Copy !req
1022. Cuando llegaste con nosotros
siempre la llevabas contigo.
Copy !req
1023. En el orfanato me dijeron que...
Copy !req
1024. perteneció a tu abuela.
Copy !req
1025. Mi querido hogar, Marnie
Copy !req
1026. ¡Marnie!
Copy !req
1027. Así que eso es lo que era ella.
Copy !req
1028. Anna.
Copy !req
1029. Estuve en el silo toda la noche.
Copy !req
1030. Estaba muy asustada.
Copy !req
1031. Fue entonces cuando llegó tu abuelo.
Copy !req
1032. Él me animó,
diciendo que lo había hecho bien.
Copy !req
1033. He superado muchas cosas espantosas.
Copy !req
1034. Y tú también lo harás, Anna.
Copy !req
1035. Después de todo,
Copy !req
1036. eres mi única nieta y tienes todo mi amor...
Ahora y para siempre.
Copy !req
1037. Para siempre...
Copy !req
1038. Disculpa.
Copy !req
1039. Anna.
Copy !req
1040. Siento mucho lo que dije.
Copy !req
1041. No faltes a la recolección
de basura el año que viene.
Copy !req
1042. ¿Una amiga?
Copy !req
1043. Quizás.
Copy !req
1044. ¡Hola Hisako!
Copy !req
1045. Anna.
Copy !req
1046. Vuelvo a mi casa en Sapporo.
Copy !req
1047. ¿En serio?
Copy !req
1048. Juzgando por tu cara, me dice
que algo bueno sucedió.
Copy !req
1049. Sí, muchas cosas, estoy muy feliz ahora.
Copy !req
1050. Qué bien.
Copy !req
1051. Ella... es mi madre.
Copy !req
1052. Gracias por ser tan amable con Anna.
Copy !req
1053. Fue un placer.
Copy !req
1054. Dibujaremos juntas de nuevo.
Copy !req
1055. Sí.
Copy !req
1056. Le escribiré. Tengo algunas
noticias sorprendentes.
Copy !req
1057. Gracias.
Copy !req
1058. De nuevo, muchas gracias.
Copy !req
1059. ¿Noticias sorprendentes?
Copy !req
1060. Sí, te lo diré más tarde.
Copy !req
1061. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
1062. Te prometo que te lo diré después.
Copy !req
1063. ¡Toichi! ¡Sayaka! ¡Adiós!
Copy !req
1064. Basada en la novela 'When Marnie Was There' por Joan G. Robinson
dirigido por Hiromasa Yonebayashi, Subs: -lsmul-
Fin
Copy !req