1. Conoce usted
la expresión el hombre de hombres?
Copy !req
2. el hombre de hombres
es un líder innato.
Copy !req
3. El tipo de hombre que otros hombres
quieren parecerse, admirar e imitar.
Copy !req
4. El hombre de hombres
es el tipo de hombre que...
Copy !req
5. simplemente no entiende
que son las mujeres.
Copy !req
6. Nick, mi ex marido,
es el último hombre de hombres.
Copy !req
7. probablemente nunca
debi de haberme casado con el.
Copy !req
8. Creo que nunca entendio
nada acerca de mi.
Copy !req
9. Entonces, esta es la oficina de Nick Marshall.
Quieres mirar?
Copy !req
10. No te preocupes.
Nunca llega antes de las 10:00.
Copy !req
11. Él le enviará mas adelante por mandados que
cualquiera en toda la compañía...
Copy !req
12. porque él no puede hacer
nada por sí mismo.
Copy !req
13. Él es el politicamente menor
hombre correcto en el universo.
Copy !req
14. Él es el rey de todos los
anuncios T & A que hacemos.
Copy !req
15. Quiere mujeres en bikini?
Él es su hombre.
Copy !req
16. Mi papá? Cómo puedo
describirlo mejor?
Copy !req
17. Él siempre ha sido...
como un tío para mi.
Copy !req
18. Sí, tío papá.
Copy !req
19. Aunque,
Nick era un encanto.
Copy !req
20. Completamente irresistible
al principio,
Copy !req
21. que entra en lo de
todo el asunto de 'hombre de hombres'.
Copy !req
22. Ustedes saben acerca de
la madre de Nick, verdad?
Copy !req
23. Porque una vez que entienden
a la madre de Nick,
Copy !req
24. entienden a Nick.
Copy !req
25. Nick realmente
nacio y crecio en Las Vegas.
Copy !req
26. La madre de Nick era en realidad,
una bailarina de Las Vegas.
Copy !req
27. Cuando otros muchachos estaban fuera
montando bicis y jugando pelota,
Copy !req
28. Nick estaba tras bastidores
junto con las muchachas.
Copy !req
29. Él era su mascota,
su pequeña mascota.
Copy !req
30. Ells no podían conseguir bastante
de esos ojitos azules.
Copy !req
31. Si me preguntas a mí, yo diría que la madre de
Nick casi lo mata...
Copy !req
32. por cada mujer
que Nick conociera.
Copy !req
33. Ella tuvo muchos papacitos
en su vida,
Copy !req
34. pero un único amor verdadero—
Copy !req
35. el niño
con las joyas de la familia.
Copy !req
36. 17, 18, 19, 20.
Permiteme ver eso, niño.
Copy !req
37. Y como Nick
no tuvo un padre,
Copy !req
38. su mamá se aseguro que siempre estuviera
rodeado de fuertes ejemplos a seguir.
Copy !req
39. - Ven acá, eh?
Copy !req
40. - Hombres a los que su hijo pudiera seguir.
- Ahora estas listo, eh?
Copy !req
41. Sigue contando, niño.
Copy !req
42. No había nada normal en la
forma que Nick Marshall fue criado.
Copy !req
43. Entonces, que pueden esperar?
Copy !req
44. No tienen que ser Freud
para deducir...
Copy !req
45. que esta es una forma torcida
de entrar al mundo.
Copy !req
46. Oh!
Copy !req
47. Nunca tocas a la puerta?
Copy !req
48. Son casi las 10:00. Te tienes que ir
al trabajo, y yo tengo que aspirar aquí.
Copy !req
49. Y no se les olvide - Otro
que usa perfuma de vainilla.
Copy !req
50. No conocen alguna mujer
que no quiera oler como dulce?
Copy !req
51. - Lanzame mi encendedor, nena?
- nena?
Copy !req
52. Que soy,
un cerdito?
Copy !req
53. No tengo tiempo para
hacerte ningún panecillo de cebolla,
Copy !req
54. así que no empieces
a suplicar, ok?
Copy !req
55. Y para que conste, no me gusta
encontrar estas cosas en tu sofa.
Copy !req
56. Que clase de mujer
usa ropa interior como esta?
Copy !req
57. Ey, mi madre usó
ropa interior como esa.
Copy !req
58. Sólo ponla en algún lugar,
quieres, nena?
Copy !req
59. Bueno, 'nena' la va a poner
en la basura a donde pertenece.
Copy !req
60. Entonces, tu madre me disculpará.
Copy !req
61. Has pensado en salir con
una mujer que use ropa interior de verdad?
Copy !req
62. Del tipo que cubre la parte
trasera como debería de ser?
Copy !req
63. - No. Pero si lo hago, te llamo?
- Oh!
Copy !req
64. Me voy a limpiar la cocina
Copy !req
65. No me podrías tostar
un panecillo, verdad?
Copy !req
66. Queso crema ligero, tomates.
Alcaparras si es que hay.
Copy !req
67. Por favor! vamos.
No puedo pensar con el estomago vacío.
Copy !req
68. Ok. Esta bien. Pero solo porque
no me llamaste con ese nombre de cerdo.
Copy !req
69. Ok, esta bien, nena.
Copy !req
70. Mr. Marshall, como está?
Copy !req
71. - Estoy preparado como un oso bailarín.
- Ya le consigo un taxi.
Copy !req
72. Tremenda tubería tienes allí.
Copy !req
73. - Que tenga un día excelente, señor.
- Y usted.
Copy !req
74. Cómodo.
Copy !req
75. Oh, oh, lo siento!
Copy !req
76. Absolutamente
no tenía intención de hacer eso.
Copy !req
77. - Aquí. Dejeme levantar eso.
- Esta bien.
Copy !req
78. No, estoy mortificado.
Puedo ver que tiene las manos ocupadas.
Copy !req
79. - Gracias.
- Lo siento. Dejame abrir la puerta.
Copy !req
80. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
81. Media taza, gigante, dietetico,
mucha espuma, taza húmeda, sin tapa.
Copy !req
82. 'Medio café', gigante, dietetico,
mucha espuma, taza húmeda, sin tapa.
Copy !req
83. - Entonces, cuando te enteraste?
- Uhm, hoy, creo.
Copy !req
84. A menos que no lo entendiera, y entonces
nunca me enteraría.
Copy !req
85. Estoy segura que no lo entendí. Estaban
buscando a una mujer del tipo 'madre terrenal'.
Copy !req
86. Escuche por casualidad al director
decir que yo era más como una cadete espacial.
Copy !req
87. Soy una actriz.
Puedo ser lo que yo quiera.
Copy !req
88. - Es verdad, puedes?
- Oh, mejor que sea cierto.
Copy !req
89. De otra manera, estoy atrapada representando a una tonta
vendedora de café el resto de mi vida.
Copy !req
90. Gracias.
Hon? Gracias.
Copy !req
91. Oh! Hola, Nick. Hola.
Copy !req
92. Oh, Lola, mi amor. Cuando me
dejaras invitarte a cenar?
Copy !req
93. Nick, no se porque no
me crees. No soy tu tipo.
Copy !req
94. Creeme en esto. Cappuccino,
mucha espuma. Grande or gigante?
Copy !req
95. Gigante. O por lo menos
quiero creer que es así.
Copy !req
96. - Siguiente.
- Sabes, los rumores dicen...
Copy !req
97. Que me daran unas
grandes noticias hoy en el trabajo.
Copy !req
98. Por lo menos sal conmigo.
A celebrar. Te compro un café.
Copy !req
99. Un memo para ti:
Trabajo en una cafetería.
Copy !req
100. Hola. Que te puedo servir?
Copy !req
101. - Hola. Voy a llevar—
- Quieres que deje de invitarte a salir?
Copy !req
102. Lo siento. Esto tomará
solo un segundo.
Copy !req
103. Porque, Lola,
ordenamelo y me detendre.
Copy !req
104. Si, Te lo voy a ordenar
porque soy una actriz.
Copy !req
105. O por lo menos estoy tratando de ser una.
Me estoy concentrando en eso.
Copy !req
106. Entonces, tu sabes, sería
mejor, si no te importa,
Copy !req
107. si dejas de invitarme a salir!
Copy !req
108. Mi cielo, te ves
muy estresada.
Copy !req
109. Estoy estresada.
Tengo mucho en que pensar.
Copy !req
110. Entonces, no hablemos
de esto ahora.
Copy !req
111. Porque no me encuentro contigo aquí,
digamos, mañana? 10:00? 10:30?
Copy !req
112. - Ok, eso sería bueno.
- Entonces, es una cita?
Copy !req
113. Es una cita.
Gracias.
Copy !req
114. Señor,
eso fue inspirador.
Copy !req
115. Lo se.
Copy !req
116. Buenos días, Sloane-Curtis.
Copy !req
117. - Buenos días, Mr. Marshall.
- Hola, amor.
Copy !req
118. - Y ese sucio?
- Fue en el desayuno esta mañana—
Copy !req
119. - Ey, Norm! Estas ganado?
- Por supuesto.
Copy !req
120. Escuche que Miller esta comprando por allí,
buscando una nueva agencia.
Copy !req
121. Miller Lite. Lo se.
Estoy sobre eso.
Copy !req
122. Tambien, escuche que Darcy McGuire dejó
B.B.D. & O. Buenos días, Angela.
Copy !req
123. - Estas bromeando. Renunció o la despidieron?
- No lo se.
Copy !req
124. Todo el mundo allí
esta emocionado por deshacerse de ella.
Copy !req
125. Bueno, adiós a la
visión nerviosa femenina.
Copy !req
126. Entonces, esa chica que conocimos
anoche en el club,
Copy !req
127. no paso nada
después que la pusiste en el taxi, verdad?
Copy !req
128. Pasó?
Pasó algo?
Copy !req
129. Pero ella dijo que tenía
que estar temprano en cama.
Copy !req
130. La tenía en la cama a las 11:00.
O era un cuarto para las 11:00?
Copy !req
131. Tu - Tu eres un genio,
lo sabes?
Copy !req
132. Que te puedo decir, amigo? Estoy
bendito. Y hoy es mi día de suerte.
Copy !req
133. No solo se casa mi ex-esposa—
ahora, de hecho—
Copy !req
134. sino que Wanamaker me llamo personalmente,
quería verme a primera hora.
Copy !req
135. - Llamo dos veces para confirmar.
- Llamame cuando sea oficial.
Copy !req
136. No va a ser tan fácil absorver
lo de 'director de creación', sabes.
Copy !req
137. No te preocupes. Nos preparare un almuerzo
reserva en el Drake para celebrar.
Copy !req
138. No cuentes los pollos,
eh? 1:00?
Copy !req
139. Yo te recojo.
Copy !req
140. Puedo pedir prestado esto?
Copy !req
141. - Ey, Dina.
- Hola.
Copy !req
142. Sabes la diferencia
entre una esposa y un trabajo?
Copy !req
143. - Cual es?
- Después de 10 años, el trabajo sigue mamando.
Copy !req
144. Es bueno, no?
Copy !req
145. No haría eso si fuera tu.
No es una buena idea, no.
Copy !req
146. - Oh, Mr. Marshall, hola.
- Ey.
Copy !req
147. Puse las historietas en su escritorio.
Recogi sus zapatos de Barney.
Copy !req
148. Mande arreglar sus gafas.
No cobraron nada.
Copy !req
149. La reunión de personal de esta
mañana fue cancelada.
Copy !req
150. I conseguí sus cigarrillos.
Estan al lado de su laptop.
Copy !req
151. La reunión de personal de esta
mañana fue cancelada.
Copy !req
152. - Eso fue lo que le dije.
- Hmm.
Copy !req
153. Buenos días, muchachas.
Copy !req
154. Buenas tardes, señor.
Copy !req
155. Ey, alguien sabe porque fue
cancelada la reunión de personal?
Copy !req
156. Nadie nos llamó.
Copy !req
157. Pero, el señor Wanamaker quiere
verlo tan pronto llegue,
Copy !req
158. que fue lo que le dije
hace 15 minutos.
Copy !req
159. - Lo se.
- No pudo lleguar a tiempo?
Copy !req
160. Sabe que será promovido.
Pero sea precavido, de todas maneras.
Copy !req
161. - Gracias.
- Como un director creativo.
Copy !req
162. - Muy distinguido.
Copy !req
163. Serán capaces de comportarse
en el piso 44? Sean honestas.
Copy !req
164. Está bromeando?
Fuimos hechas para el piso 44.
Copy !req
165. Ahora, suba de una vez,
para poder destapar la champaña.
Copy !req
166. - No me esperen.
- No me esperen.
Copy !req
167. - Es tan adorable.
- Dice las cosas más dulces.
Copy !req
168. Muchacho.
Copy !req
169. Lo siento, amigo. Estaba en la reunión
de la junta directiva que nunca termina.
Copy !req
170. - Has estado mucho tiempo aquí?
- Un par de minutos. Eso es todo.
Copy !req
171. Jess, me puede traer una taza de cafe
descafeinado y un par de Tylenol's?
Copy !req
172. Y mira si tenemos Echinacea.
Y necesito algo de soda.
Copy !req
173. Tengo algo en mi corbata.
Sabe que? Sólo traigame otra corbata.
Copy !req
174. Vi los cortos que hiciste para
Johnny Walker. Son fantásticos.
Copy !req
175. Oh, es mi trabajo, Dan.
Copy !req
176. Entonces, sabes que no soy
grandioso dando discursos,
Copy !req
177. especialmente cuando no eres
tu quien los escribe.
Copy !req
178. Entonces, haré lo mejor que puedo.
He estado en este juego por 30 años.
Copy !req
179. Dejame decirte algo,
no se hace nada fácil.
Copy !req
180. De hecho, se hace más y más difícil.
Copy !req
181. Los 80 fueron nuestros días de gloria.
Copy !req
182. Todo era sobre
alcohol, tabaco y carros.
Copy !req
183. Sentía que estaba
en la cima de mi juego.
Copy !req
184. Y luego en los 90, los hombres dejaron de
dominar como se gastaba el dinero,
Copy !req
185. y perdimos nuestro rumbo.
Copy !req
186. Mujeres entre 16 y 24 son el grupo
de consumidores que más rápido crece.
Copy !req
187. Las muchachas nacidas a mediados de los 80
controlan el dinero de nuestra publicidad.
Copy !req
188. Lo siento. No hay Echinacea.
Hola, Nick.
Copy !req
189. - Ey.
- Roja o lavanda?
Copy !req
190. Roja. No, no, lavanda.
Esa está bien.
Copy !req
191. Lavanda está bien. Mientras hemos estado
filmando comerciales de cerveza...
Copy !req
192. con el equipo de bikini Sueco,
la industria se ha ido transformando.
Copy !req
193. Eramos la agencia del pueblo
hace diez años.
Copy !req
194. Ahora estamos luchando
para llegar al tercer puesto.
Copy !req
195. Si no evolucionamos y pensamos
más allá de nuestra naturalidad,
Copy !req
196. vamos a desplomarnos.
Copy !req
197. 'Pensar más allá de lo natural'
No entiendo lo que quieres decir.
Copy !req
198. Que sabes acerca de Darcy McGuaire?
Copy !req
199. Oh, escuche el chisme de que
se había ido de B.B.D. & O.
Copy !req
200. No he conocido a la mujer, pero
escuche que es una verdadera come-hombres.
Copy !req
201. Ella ganó el premio Cleo el año pasado
que debimos haber ganado por el comercial de—
Copy !req
202. Oh, si, verdad.
Esa fue ella? Me olvidé de eso.
Copy !req
203. Si, deseo haberlo hecho yo. Oh, muchacho,
escuche que es una perra sobre ruedas.
Copy !req
204. - Eso es gracioso.
- Si, porque?
Copy !req
205. Por que acabo de contratarla.
Copy !req
206. Para hacer que?
Copy !req
207. Sabes que te quiero, Nick,
pero allá fuera es un mundo de mujeres.
Copy !req
208. Meterse en la mente de una mujer
no es exactamente tu fuerte.
Copy !req
209. Te puedes meter en sus pantalones
como nadie en la Tierra,
Copy !req
210. pero su mente
es otro juego totalmente distinto.
Copy !req
211. Contrataste a Darcy McGuire
para hacer que?
Copy !req
212. No lo ha hecho por su cuenta todavía,
pero alguien la iba a enganchar.
Copy !req
213. Y es inteligente, Nick.
Muy inteligente.
Copy !req
214. La nombraste director creativo, no?
Copy !req
215. Lo siento. Esto no es fácil, pero tengo
la junta directiva hasta el cuello.
Copy !req
216. Vendrá esta tarde.
La conocerás.
Copy !req
217. - Vamos. Soportalo.
Copy !req
218. Trabaja con ella porque tiene lo que
me hace falta para mantener este lugar a flote.
Copy !req
219. Tiene lo que necesitas,
siendo una mujer.
Copy !req
220. Sabes como competir con eso?
Copy !req
221. Ahí viene. Ahí viene. Ahí viene.
Copy !req
222. No tan rápido, muchachas.
Ponganla en el hielo.
Copy !req
223. La abriremos pronto.
Copy !req
224. No nos mudaremos al piso 44?
Copy !req
225. Hoy no.
Copy !req
226. - Oh.
- Ok, Gigi, algo más.
Copy !req
227. Gigi, tu ex está aquí.
Copy !req
228. Amor, te ves como...
48 millones de dólares.
Copy !req
229. Gracias.
Copy !req
230. - Puedo besar a la novia?
- Claro.
Copy !req
231. - Nick.
- Nick! Ted.
Copy !req
232. Felicitaciones, Ted.
Eres un hombre con suerte.
Copy !req
233. Bueno, Gracias.
Resulta que concuerdo con eso.
Copy !req
234. Entonces, se van a un crucero.
Dos semanas, no?
Copy !req
235. Bueno, en realidad, el crucero
solo es la última semana.
Copy !req
236. Alexandra tiene un itinerario,
y envié uno por fax...
Copy !req
237. a tu oficina ayer,
a tu apartamento la semana pasada.
Copy !req
238. La oficina de Ted tiene uno,
así como la escuela.
Copy !req
239. - En caso que me pierda del planeta?
- Uno nunca sabe.
Copy !req
240. Así que aquí está. Belleza en rosa.
Entonces, dos semanas completas juntos?
Copy !req
241. - Si, como lo tomarás?
- Me encantará.
Copy !req
242. Puedes cuidar a tu viejo.
Cocina para mí. Traerme mis pantuflas.
Copy !req
243. - Si, eso pasará.
- Alexandra tiene novio.
Copy !req
244. - Mamá!
- Para que no te sorprendas.
Copy !req
245. Tienes novio?
Sólo tienes 13 años.
Copy !req
246. Sólo 13?
Yo pensaba que tenía 15.
Copy !req
247. Estaremos bien.
Copy !req
248. Mira, quiero conocer a Cameron.
Copy !req
249. - Está bien si me encuentro con papá en su casa?
- Esta bien?
Copy !req
250. - Si, bueno, yo -
- A qué hora?
Copy !req
251. 8:00. 9:00, quizás?
Copy !req
252. - 7:30.
- Ok.
Copy !req
253. - Adios, Mamá.
- Oh, amor. Te voy a extrañar.
Copy !req
254. Yo te voy a extrañar también.
Ted, que tengas buen día.
Copy !req
255. - Adios, calabaza.
- Adios.
Copy !req
256. - Nick.
- Amor.
Copy !req
257. Después.
Copy !req
258. Si, a las 7:30 esta bien.
Gracias por preguntar.
Copy !req
259. Y el nombre es Papá.
Copy !req
260. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
261. - Ey, me enteré. No puedo creerlo.
- Mi próximo dolor de cabeza.
Copy !req
262. No te precupes.
Lo soportaremos.
Copy !req
263. Sí.
Copy !req
264. Todos, todos, conozcan a Darcy McGuire.
Copy !req
265. - Oh, cielos.
Copy !req
266. - Dios mío. Todo el mundo vino.
- Darcy, como estás?
Copy !req
267. - Encantado de verte. Hola!
- Que grata sorpresa.
Copy !req
268. - Dios, que mundo tan pequeño.
- Bienvenida.
Copy !req
269. Estoy encantado de conocerte.
Copy !req
270. Hola. Soy Darcy.
Copy !req
271. Hola. Soy Nick Marshall.
Copy !req
272. Oh, he escuchado
tanto de ti, Nick.
Copy !req
273. - Yo también he escuchado mucho acerca de ti.
- No te preocupes, no todo es verdad.
Copy !req
274. Esperemos que no.
Copy !req
275. Ey.
Copy !req
276. Ey, la única de pie.
Es primera vez.
Copy !req
277. Estoy muy, muy emocionado por que todos
conocieran a Darcy McGuire.
Copy !req
278. La extraordinaria reputación de Darcy...
Copy !req
279. como lider en el campo la precede.
Copy !req
280. En B.B.D. & O., Darcy dirigio
un grupo creativo...
Copy !req
281. que se metió 500 millones
en nuevos negocios.
Copy !req
282. Y eso fue solo el año pasado.
Copy !req
283. En Sloane-Curtis, nos orgullecemos
de nuestro pensamiento estratégico.
Copy !req
284. Ahora es tiempo de dar un paso adelante
y probar nuestra creatividad...
Copy !req
285. en el mercado.
Copy !req
286. Y estoy emocionado porque Darcy
ha accedido a mudarse al otro lado de la ciudad,
Copy !req
287. para unirse a nuestro equipo
y dirigirnos al siglo 21.
Copy !req
288. Gracias, Dan.
Copy !req
289. Y gracias a todos
por esa cálida bienvenida.
Copy !req
290. Dejenme empezar diciendo que
el sentimiento es mutuo.
Copy !req
291. Estoy absolutamente
emocionada de estar aquí.
Copy !req
292. Cuando comencé
en este negocio, era mi sueño...
Copy !req
293. trabajar en Sloane-Curtis.
Copy !req
294. Incluso creo haber solicitado
trabajo aquí dos veces.
Copy !req
295. - Alguien llame a personal.
Copy !req
296. Pero fue B.B.D. & O.
que me ofrecio un hogar.
Copy !req
297. Y lo que aprendí allí
fue que cualquier éxito que obtuviera...
Copy !req
298. era resultado directo del equipo
de personas con el que trabajaba.
Copy !req
299. Sé que dos cabezas
son mejores que una.
Copy !req
300. Sé que cinco cabezas
son mejores que dos.
Copy !req
301. Y sé que si ponemos nuestras cabezas
y nuestros corazones en esta compañía,
Copy !req
302. lo lograremos,
lo se.
Copy !req
303. Ahora, adoro los retos.
Adoro el trabajo duro.
Copy !req
304. Espero sentarme en esta misma
mesa lanzando ideas alrededor...
Copy !req
305. hasta lo que temo será
las cortas horas de la mañana.
Copy !req
306. Y quiero que el trabajo que hagamos
diga algo acerca de nosotros.
Copy !req
307. - Como pensamos, lo que sentimos.
- Lo siento.
Copy !req
308. Disculpa.
Copy !req
309. Entonces, como nuestros amigos de Hollywood dicen,
'Vayamos al grano'.
Copy !req
310. Como vamos a darle
la vuelta a esta compañía?
Copy !req
311. Cuando Sears decidió ir tras
las mujeres en sus comerciales...
Copy !req
312. y dijeron, 'Vengan
a ver el lado suave de Sears,"
Copy !req
313. sus ganancias
subieron hasta un 30%.
Copy !req
314. Treinta por ciento.
Eso es inmenso.
Copy !req
315. Publicidad dirigida a las mujeres
produjo 40 billones de dólares el año pasado.
Copy !req
316. Y el porcentaje de Sloane-Curtis
de eso fue?
Copy !req
317. Cero.
Copy !req
318. Si quieren vender
una crema anti arrugas...
Copy !req
319. o un Ford Mustang
a una mujer - disculpen -
Copy !req
320. pero este es el último lugar al
que traerian sus negocios.
Copy !req
321. Y no podemos darnos el lujo de no tener
un trozo de un pastel de 40 billones.
Copy !req
322. Entonces, he reunido
un pequeño equipo para todos.
Copy !req
323. No se asusten.
Esto se supone que sea divertido.
Copy !req
324. Todo producto en esta caja
está buscando nueva presentación...
Copy !req
325. ahora, y todos están
hechos para mujeres.
Copy !req
326. Estoy segura que todas las mujeres aquí
están familiarizadas con estos productos,
Copy !req
327. así que para los hombres hagamos
un breve resúmen de ellos.
Copy !req
328. Aquí tienes, Nick.
Copy !req
329. Gracias.
Copy !req
330. Cada equipo contiene
crema anti arrugas,
Copy !req
331. mascara,
labial hidratante,
Copy !req
332. gorros de baño,
laca de uñas de secado rápido,
Copy !req
333. un equipo de depilación casero,
un maravilloso Wonderbra,
Copy !req
334. - una prueba de embarazo, espuma para el cabello,
- Oh, lo siento.
Copy !req
335. bandas de limpieza de poros,
Advil,
Copy !req
336. medias panty
y una tarjeta Visa.
Copy !req
337. Quiero que a todo el mundo
se le ocurra algo—
Copy !req
338. para un producto, o dos,
la caja completa— lo que les provoque.
Copy !req
339. Nos reuniremos mañana,
para tener un pequeño debate.
Copy !req
340. Que tal son las 8:30 para todos?
Copy !req
341. Excelente. Los veo a las 8:30
mañana en la mañana.
Copy !req
342. Una pesadilla.
Copy !req
343. Lee mis labios
Copy !req
344. pesa-dilla.
Copy !req
345. Falla, falla, falla!
Copy !req
346. Ahí van otros 500 dólares.
Copy !req
347. Nosotros jugamos nuestros juegos peligrosos.
Copy !req
348. Un juego de ajedrez...
en contra de nuestro viejo adversario.
Copy !req
349. 'Adversario' ?
Seguro que querías decir adversario, muchacho?
Copy !req
350. Vinagreta
para ensalada arugula.
Copy !req
351. - ... camarilla política de mujeres.
- Plieguen debajo del pelvis. Levanten.
Copy !req
352. Piernas de acero.
Copy !req
353. Robaría sus piernas
si pudiera.
Copy !req
354. Alli viene.
Si, logró el aterrizaje!
Copy !req
355. Ahora veamos
las finales de mujeres.
Copy !req
356. Finales de mujeres.
Copy !req
357. Hay demasiado estrogeno
en la television estos días.
Copy !req
358. Y como todos sabemos,
el antídoto perfecto para el estrogeno...
Copy !req
359. es Frank.
Copy !req
360. Oh, necesito algo de Frank.
Copy !req
361. Ayudame, amigo.
Ayudame ahora.
Copy !req
362. No se asusten.
Copy !req
363. Se supone que sea divertido.
Copy !req
364. Ok. Ok, puedo hacer esto.
Copy !req
365. Soy un profesional.
Copy !req
366. Lapiz labial. Esta bien.
Copy !req
367. Lapiz labial en el cuello de un hombre?
No, no, las mujeres odian eso.
Copy !req
368. Lapiz labial en el cuello de un hombre
que no se quita.
Copy !req
369. No, eso es peor todavía.
Copy !req
370. Ok, ok, ok,
tengo que pensar un poco más amplio.
Copy !req
371. Esta bien, soy amplio.
Copy !req
372. Veo Lapiz labial...
Copy !req
373. en una belleza Tahitiana
de pelo negro,
Copy !req
374. parada debajo una cascada,
usando solo una tanga.
Copy !req
375. Agua cayendo
por su espalda.
Copy !req
376. Soy lesbiana.
Copy !req
377. Tengo que cambiar la música.
Copy !req
378. Me imagino. Me imagino.
Copy !req
379. Oh, Alex, gracias.
Copy !req
380. Ah, bingo!
Copy !req
381. Oh, esta caliente.
Copy !req
382. Vamos, niña.
Copy !req
383. Parece caspa.
Copy !req
384. Suave, si, suave.
Oh, bien.
Copy !req
385. Wow, mascara.
Aquí vamos.
Copy !req
386. Bien, pestañas gruesas.
Copy !req
387. Ow! Ow! Mierda, esto pica!
Que coñ—
Copy !req
388. Ok, bien. Bueno, necesito
un poco de anestésico.
Copy !req
389. Bellísimo.
Copy !req
390. Ok. Ahora...
Copy !req
391. para la prueba de resistencia,
tenemos—
Copy !req
392. La pierna derecha.
Si, excelente.
Copy !req
393. Y la cera muy, muy caliente.
Cera muy caliente.
Copy !req
394. Aquí vamos.
Copy !req
395. Diablos! está caliente.
Copy !req
396. Ok, prueba de macho.
Aquí vamos.
Copy !req
397. Ok, pasamos.
Copy !req
398. Y después... aplicamos inmediatamente
ropa desechable...
Copy !req
399. sobre el área... cerada.
Copy !req
400. Así es.
Copy !req
401. Si.
Copy !req
402. Si... se siente
bien, si.
Copy !req
403. No se porque las mujeres se quejan
de depilarse las piernas.
Copy !req
404. 'En un solo movimiento,
halar el trozo de tela...
Copy !req
405. en la dirección opuesta
al crecimiento del pelo'.
Copy !req
406. No, no,
eso será norte.
Copy !req
407. Uno, dos, tres.
Copy !req
408. Las mujeres están locas.
Porque lo harían más de una vez?
Copy !req
409. No lo sé. Por que alguien lo
haría siquiera en la otra pierna?
Copy !req
410. Ah, si,
es verdad, nenas.
Copy !req
411. Depilalo y cúbrelo.
Copy !req
412. Si. Alley-hoop!
Oh, espera.
Copy !req
413. Oh, mierda!
Creo que esto requiere delicadeza.
Copy !req
414. Una lista, dos para terminar.
Copy !req
415. Ok. Ok.
Copy !req
416. Ok.
Copy !req
417. Oh.
Copy !req
418. Amor, acabas de
perder 3 kilos.
Copy !req
419. Esta bien, donde está mi Wonderbra?
Copy !req
420. Oh.
Copy !req
421. Veamos cual lado va hacia arriba.
Copy !req
422. - Hola!
- Que haces?
Copy !req
423. Depilandome?
Copy !req
424. - Ey
- Tu debes ser, este—
Copy !req
425. Cameron, mi novio.
Este es Nick.
Copy !req
426. - Su padre.
- Esta muy bien esa pintura de uñas.
Copy !req
427. Si, solo hago una nueva
investigación en el trabajo, tu sabes.
Copy !req
428. - Conocer la mente femenina—
- Lo que sea.
Copy !req
429. Si.
Copy !req
430. Debería irme.
Copy !req
431. - No, no tienes que hacerlo.
- Esta bien. Te veo después.
Copy !req
432. - Adios.
- Adios.
Copy !req
433. - Te llamo.
- Ok.
Copy !req
434. Encantado de conocerlo, eh?
Copy !req
435. Si.
Copy !req
436. - Disculpa. Besaste a ese muchacho?
- De donde sacaste esto?
Copy !req
437. - De tu bolso. Estás besando?
- Revisaste mis cosas!
Copy !req
438. Necesitaba algo de música.
Sólo estaba allí.
Copy !req
439. Que eres, alergico a escuchar?
Nunca escuchas lo que digo.
Copy !req
440. Si me tengo que quedar aquí, entonces
mis cosas van a estar por aquí, ok?
Copy !req
441. No quiero que estes revisando todo.
Copy !req
442. - No te escucho?
- Tu piensas que me escuchas.
Copy !req
443. - Si.
- Lo haces?
Copy !req
444. Cual es el nombre de mi novio?
Copy !req
445. Este, es—
Copy !req
446. - Buenas noches.
- No, no, espera, vuelve.
Copy !req
447. Su nombre es Dustin.
Dustin, ese es su nombre.
Copy !req
448. Verdad? No.
No tires—
Copy !req
449. C-Carson.
Copy !req
450. Carmen. Carmine!
Carmine!
Copy !req
451. Carmichael!
Copy !req
452. No puedo recordar el nombre de un tipo, ellas
imaginan que no las escuchamos.
Copy !req
453. Que quieren las mujeres?
Copy !req
454. Se que tiene tres silabas.
Copy !req
455. Cameron.
Su nombre es Cameron!
Copy !req
456. Whoa!
Copy !req
457. Oh, Jesús.
Eso es tan peligroso.
Copy !req
458. Noventa por ciento
de los accidentes pasan—
Copy !req
459. Oh, que diablos hizo ahora?
Copy !req
460. Espero que no este muerto.
Copy !req
461. No, estoy bien.
Copy !req
462. Estoy bien, creo.
Copy !req
463. Esta seguro?
Copy !req
464. No. Si.
Copy !req
465. Poros más limpios.
Cabello más voluminoso.
Copy !req
466. Dolor de cabeza muy extraño.
Realmente extraño.
Copy !req
467. Ahora tengo que limpiar sotenes
y pruebas de embarazo?
Copy !req
468. Ese hombre no me paga sufuciente
por las cosas que tengo que hacer.
Copy !req
469. Oh, Jesús,
está usando medias panty?
Copy !req
470. Ahora es trasvesti?
Copy !req
471. Sólo estaba experimentando con algunos
productos del trabajo, ok?
Copy !req
472. - Dije algo?
- Oh, Dios, ya son las 8:00.
Copy !req
473. Para dormir hasta las 8:00. El me hubiera despedido
si no estuviera aquí para levantarlo.
Copy !req
474. Ey, tremendo caracter tenemos hoy.
Copy !req
475. Igual que cualquier otro día.
Copy !req
476. Amor, preparame un panecillo
con queso crema.
Copy !req
477. Sabes que no puedo pensar
con el estomago vacío.
Copy !req
478. Para tu información,
ni siquiera tengo hambre.
Copy !req
479. Quien dijo que tuvieras?
Copy !req
480. - Mr. Marshall.
- Buenos días, Flo.
Copy !req
481. Dejeme conseguirle un taxi, señor.
Copy !req
482. Seguro.
Copy !req
483. Gracias, Flo.
Copy !req
484. De nada, mi dulce bombón.
Copy !req
485. Que dijiste?
Copy !req
486. Yo? Nada.
Copy !req
487. - Segura?
- Si, señor.
Copy !req
488. Sabes que?
Creo que hoy voy a caminar.
Copy !req
489. - Me vendría bien un poco de aire fresco.
- Que tenga un buen día, señor...
Copy !req
490. con su lindo trasero
igual al de Shaft!
Copy !req
491. Ey! podría montar a ese cachorro!
Copy !req
492. Mira por donde caminas.
Copy !req
493. - Esta bien, señor?
- Bien. Estoy bien.
Copy !req
494. Apague la cafetera?
Me acerque a ella, pero la apague?
Copy !req
495. No recuerdo. Vi la luz,
pero apague el switche?
Copy !req
496. - Que? Que?
- Un beso no me convierte en lesbiana.
Copy !req
497. - Lo hace?
- Que?
Copy !req
498. - Hmm?
- Oh, lo siento.
Copy !req
499. Dos tostadas, 150 calorias,
más una cucharada y media de mantequilla,
Copy !req
500. El estrogeno es bueno para el corazón
pero malo para los pechos.
Copy !req
501. - Que?
- My niño no necesita Ritalin.
Copy !req
502. - Haga que me escuche.
- Mesier, necesito hacer pupú.
Copy !req
503. Oh, muchacho!
Copy !req
504. Oh, Dios, casi me mata.
Copy !req
505. Que malo que falló.
Copy !req
506. - Buenos Días.
- Buenos di—
Copy !req
507. No mires. Me dirá
otro de sus chistes malos.
Copy !req
508. Que idiota es.
Copy !req
509. Ella piensa que soy idiota?
Copy !req
510. Epa, relajate antes
de afeitarte, amigo.
Copy !req
511. Oh, que? Oh, si,
como si tu tuvieras un cuerpo perfecto?
Copy !req
512. Dios.
Copy !req
513. - Hola, Mr. Marshall.
- No, no, no digas eso.
Copy !req
514. Que? Le iba a decir que el presupuesto
de Gillette está en su escritorio.
Copy !req
515. Y que salí anoche y
le conseguí el vino que quería.
Copy !req
516. Aquí tiene su tarjeta de crédito.
Copy !req
517. Gracias.
Copy !req
518. - Se encuentra bien?
- Yo? Sí.
Copy !req
519. Se da cuenta que tuve la mejor
educación que el dinero puede comprar...
Copy !req
520. y que hacer sus estúpidos
mandados me han puesto en terapia?
Copy !req
521. Tomeme en cuenta y
deme algo serio que hacer.
Copy !req
522. Oh, si, recuerdo porque.
Porque tengo una vagina!
Copy !req
523. - Aah!
- Necesita algo más?
Copy !req
524. Oh, bien, estás a tiempo.
Copy !req
525. - Buenos días.
- Te ves un poco diferente.
Copy !req
526. Tu sabes, creo
que puede ser el cabello.
Copy !req
527. - Tiene más volúmen, no?
- Dame tu abrigo.
Copy !req
528. - Oh, oh, ok.
- Mmm, hueles bien hoy.
Copy !req
529. - Nuevo perfume?
- No.
Copy !req
530. Eso es todo?
Ningún otro pensamiento?
Copy !req
531. - A que te refieres?
- Te sientes bien, cariño?
Copy !req
532. "Linos, hilos,
prestamos, cerraduras."
Copy !req
533. Hola, Nick?
Copy !req
534. Uh, Nick?
Nos tenemos que ir.
Copy !req
535. Que haces?
Son las 8:30.
Copy !req
536. No puedo ir. Tengo que encontrar un doctor.
Necesito una cura. No puedo ir.
Copy !req
537. - Definitivamente no puedo ir.
- Suenas como el tipo de Shrine.
Copy !req
538. - Que te pasa?
- No necesito un doctor.
Copy !req
539. Quizás necesito,
algo así como, un exorcista.
Copy !req
540. Por la 'E' para exorcista.
Copy !req
541. No hay exorcistas en
el area central de Chicago.
Copy !req
542. Hagamoslo juntos y vendamos
algo de porquería femenina sensitiva, ok?
Copy !req
543. Disculpen por interrumpir.
Aquí tiene.
Copy !req
544. Por cierto, su cabello se
ve muy bien hoy, Mr. Marshall.
Copy !req
545. Y esta bien que me
pague el salario mínimo...
Copy !req
546. porque uso el teléfono de la compañía
para llamar a mi novio en Israel...
Copy !req
547. por una hora.
Copy !req
548. Dime que escuchaste eso.
Copy !req
549. Tu cabello se ve bien.
Y que?
Copy !req
550. Lo - Lo otro!
Lo que estaba pensando.
Copy !req
551. No creo que piense mucho.
No es exactamente una genio.
Copy !req
552. Sabrás que fue a alguna
de las escuelas más costosas.
Copy !req
553. - Lo dudo.
- Lo otro acerca del novio,
Copy !req
554. que lo llama a Israel,
lo escuchaste, si, no?
Copy !req
555. No lo escuche
porque no lo dijo.
Copy !req
556. Recobra la calma. Vamos a llegar
tarde a nuestra reunión de la hermandad.
Copy !req
557. Morgan, en caso que, como,
pueda morir hoy—
Copy !req
558. Podemos caminar? Porque en caso
de que vivas, no quiero llegar tarde.
Copy !req
559. Esto fue lo que pasó,
en el caso de que el forense pregunte.
Copy !req
560. Me emborraché, y me puse
todos los productos de la caja rosada.
Copy !req
561. - No lo hiciste.
- Me puse todos los productos—
Copy !req
562. pintura de uñas, medias panti,
todo.
Copy !req
563. - Te pusiste las medias panti?
- Si, ok.
Copy !req
564. Bueno, me estaba secando el cabello,
y me tropece,
Copy !req
565. caí en la bañera
y me electrocuté.
Copy !req
566. Me desmaye,
y cuando levanté...
Copy !req
567. Podía escuchar lo que cualquier mujer
alrededor mío... pensara.
Copy !req
568. - aja.
- Hablando solas, cosas privadas.
Copy !req
569. Lo que nadie se supone que escucha,
yo la escucho.
Copy !req
570. Entiendes lo que digo?
Puedo escuchar lo que las mujeres piensan.
Copy !req
571. Puedes? Bien, porque ese no es
un talento que los hombres tienen hoy en día.
Copy !req
572. No me crees.
Quieres que te lo prueba?
Copy !req
573. - Ves esa abogado que viene allí?
- Si.
Copy !req
574. Oh, ella piensa
que estas sobrepagado y no eres gay.
Copy !req
575. - Que?
- Escucho lo que todas ellas piensan.
Copy !req
576. Me está enloqueciendo. Incluso
los puddles, los puedo escuchar también.
Copy !req
577. Estamos en la misma página ?,
Necesito que sepas que pareces estar loco.
Copy !req
578. Enloqueciste por lo del empleo,
cosa que entiendo.
Copy !req
579. Pero si le dices a alguien que puedes escuchar
los pensamientos de un puddle—
Copy !req
580. Que tal si salto por la ventana?
A través del vidrio.
Copy !req
581. Lo notarán? Probablemente no
si no dejo caer vidrio sobre nadie.
Copy !req
582. Aquella chica con la fruta es graciosa.
Suicida, pero graciosa.
Copy !req
583. Nick, que chica
con la fruta?
Copy !req
584. - La—
- Uh?
Copy !req
585. Último en llegar.
Quiere hacerme saber que no soy su jefe.
Copy !req
586. Ok, eres una estrella.
Entendí el mensaje.
Copy !req
587. Cree que llegue tarde porque quiero
que sepa que no es mi jefe.
Copy !req
588. - De que está hablando?
- Ponle fin. Te lo ruego.
Copy !req
589. Oh, no lo puedo creer
tengo mariposas en el estomago.
Copy !req
590. Se siente como
el primer día de escuela.
Copy !req
591. Ok, veamos como les fue.
Copy !req
592. Nadie quiere ser el primero
Copy !req
593. Todo el mundo me evita,
excepto Nick Marshall.
Copy !req
594. Increíble. El único
con buen contacto visual.
Copy !req
595. Al menos está viendo mis ojos
y no mi blusa.
Copy !req
596. - Nick, que se te ocurrió?
- Yo?
Copy !req
597. Que se me ocurrió?
Copy !req
598. Está enredado.
Copy !req
599. Mayormente...
Copy !req
600. Pense en el
labial hidratante,
Copy !req
601. nunca habiendo usado
labial yo mismo.
Copy !req
602. Trate de imaginar que hubiera querido
de un labial, si fuera una mujer.
Copy !req
603. - Oh, no te pases.
- Ok, está tratando de ser honesto.
Copy !req
604. Sabes,
para ser completamente honesto,
Copy !req
605. Pensé acerca de una belleza Tahitiana,
bañandose debajo de una cascada.
Copy !req
606. Oy, me voy a morir aquí
con esa clase de ideas.
Copy !req
607. Pero, uh, sabes, estoy
trabajando en ello, y está progresando.
Copy !req
608. Alguien interesado en una idea que
incluya al equipo Sueco de bikini?
Copy !req
609. Las conozco todas personalmente.
Copy !req
610. - Oh, que idiota.
- Tarado, madura ya.
Copy !req
611. - Que cerdo.
- Que tonto eres.
Copy !req
612. Debí haber pedido
más dinero. Gina?
Copy !req
613. Pasé la noche pensando en solo
como vender Advil a mujeres.
Copy !req
614. Sabes que?
Deberías venderselo a mujeres como yo.
Copy !req
615. Lo tomo todo el tiempo
Para aparentar dolores de cabeza.
Copy !req
616. Resulta perfecto.
Copy !req
617. Se me ocurrió algo grande.
Me acaba de llegar.
Copy !req
618. - Te importa si interrumpo, Dina?
- Seguro, adelante.
Copy !req
619. Odio que me hallas visto desnuda.
Copy !req
620. Esta bien.
Copy !req
621. Entonces, estamos en una habitación,
las luces apagadas.
Copy !req
622. Hay una mujer en cama,
y está tomando Advil.
Copy !req
623. Su esposo insinuosamente
frota su espalda, y decimos, 'Advil.
Copy !req
624. 'tan suave y delicado,
que lo puedes tomar...
Copy !req
625. incluso cuando finges
un dolor de cabeza."
Copy !req
626. La mujer se voltea hacia el esposo,
'No esta noche, necesito un Advil. "
Copy !req
627. - Regresó.
Copy !req
628. Que? Vamos. Eso no les llega
a las mujeres a un nivel personal?
Copy !req
629. - No.
- Las mujeres hacen eso, no?
Copy !req
630. - Yo no.
- No?
Copy !req
631. Sue Cranston, tu lo has hecho,
no? Simular un dolor de cabeza para—
Copy !req
632. No, Nick, no lo he hecho.
Gracias por preguntar.
Copy !req
633. No, espera, espera, espera.
Se honesta.
Copy !req
634. Me refiero a que, has estado casada por
cuánto, diez, doce años?
Copy !req
635. Nunca has fingido un dolor de cabeza?
No resulta de maravilla?
Copy !req
636. No, Nick, no lo he hecho.
Copy !req
637. En serio, no, no lo hace,
ok? Dios.
Copy !req
638. - Que imbécil!
- Creo que estoy fuera de base aquí.
Copy !req
639. Lo bueno es que estas viendo a
Advil desde el punto de vista de una mujer.
Copy !req
640. Um, no creo que a Advil
le guste,
Copy !req
641. y estoy segura que cualquier mujer
en America lo odiaría.
Copy !req
642. De resto, creo que estuvo bien.
Copy !req
643. Estas en el camino correcto.
Mantente allí. Adelante.
Copy !req
644. Buena antena, nene.
El puddle te la dio?
Copy !req
645. - Que haces en casa temprano?
- Tuve mi primera migraña.
Copy !req
646. Esto es horrible. Mi novio
tocandome en frente de mi padre.
Copy !req
647. No pienses nada. El uniforme
no estuvo bien para los nueve de Mudville.
Copy !req
648. - El marcador fue cuatro a dos.
- Oh, mierda. Donde está mi sostén?
Copy !req
649. - Donde está?
- Oh, Dios.
Copy !req
650. Oh, Dios!
Copy !req
651. Ok, mira. Todos
necesitan calmarse aquí.
Copy !req
652. Nadie se va a calmar.
Sólo agarra tus cosas... y muévete.
Copy !req
653. Vamos, Hombre. Relajate.
Copy !req
654. - Que edad tienes?
- Acabo de cumplir 18.
Copy !req
655. Bueno, ella tiene 15.
Ella tenía 10 hace 5 años.
Copy !req
656. Entiendes lo que digo,
galán? Ahora sal.
Copy !req
657. Papá! Vamos a ir al baile
de graduación. No lo estropees.
Copy !req
658. - No iras con esté loco.
- Como supiste acerca del baile?
Copy !req
659. Mira, no lo sé.
Mamá me dijo, esta bien?
Copy !req
660. No va a pasar
porque el es muy mayor para ti.
Copy !req
661. Se lo que los chicos quieren, y no lo
va a obtener de mi hija.
Copy !req
662. Tu hija?
De repente, soy tu hija.
Copy !req
663. - Como estoy emparentada con este imbécil?
- Otra más.
Copy !req
664. - Quiero a mamá.
- Mira, solo me iré.
Copy !req
665. - Lo siento mucho por esto.
- Ahorratelo.
Copy !req
666. Eso es mío.
Copy !req
667. Donde— Donde estás—
Copy !req
668. Gran día.
Copy !req
669. Ok, no estoy perdiendo la cabeza.
Copy !req
670. Estoy perdiendo la cabeza.
Copy !req
671. Esto funcionará. Tiene que funcionar.
Copy !req
672. Tiene que funcionar. Mierda. Perfecto.
Copy !req
673. Vamos!
Funciona!
Copy !req
674. Devuelveme a mi otra vez!
Copy !req
675. Oh, dios, no estoy muerto.
Copy !req
676. Oh, por favor!
Copy !req
677. Por favor, por favor, por favor.
Dime que me deshice de esto.
Copy !req
678. Por favor se una mujer. Por favor.
Copy !req
679. - Para que ciudad, por favor?
- Me podría hacer un favor...
Copy !req
680. y pensar en su color favorito
o programa de TV, si?
Copy !req
681. Para que ciudad, por favor?
Copy !req
682. Flo? Ey, Flo!
Copy !req
683. - Flo?
Copy !req
684. No lo puedo creer.
Copy !req
685. Necesito una mujer.
Copy !req
686. - Prueba esta.
- Oh, adoro esto. Es fantástico.
Copy !req
687. Oh, el cumpleaños de mi mamá es la semana
que viene, entonces necesito dos regalos.
Copy !req
688. Has sido de gran ayuda.
Lo aprecio.
Copy !req
689. Tienes un Kleenex allí
para poder limpiar esto?
Copy !req
690. Estoy segura que le gustará.
Es uno de nuestros más vendidos.
Copy !req
691. - Recibo un regalo por esto?
- Si, una bolsa de viajero.
Copy !req
692. Gracias.
Copy !req
693. Detente. Tienes el vestido.
Ocupate del labial.
Copy !req
694. - No, tengo suficiente en casa.
- Podrías igual comprar uno, no?
Copy !req
695. Tengo demasiados labiales. Tengo
montones. No necesito.
Copy !req
696. - Lo compraré para ti.
- Si no responde en dos repiques,
Copy !req
697. - juro por Dios!
- Hola, ojos azules.
Copy !req
698. - Sí?
- Dr., quizás no me recuerda.
Copy !req
699. Soy Nick Marshall. Vine aquí hace como
diez años con mi ex-esposa, Gigi.
Copy !req
700. - Oh, Cristo, no él.
- Oh, bueno, se acuerda.
Copy !req
701. Me disculpa por aparecer así,
pero no supe a quien acudir.
Copy !req
702. Tenog miedo de ir a trabajar.
Le tengo miedo a mi mucama.
Copy !req
703. Tengo— Tengo miedo
de ir a buscar una taza de café.
Copy !req
704. Mr. Marshall,
por favor calmese calmese. Vaya más despacio.
Copy !req
705. Dejeme asegurarle que entiendo
completamente lo que dice.
Copy !req
706. Esta bien. Esta bien.
Copy !req
707. Escucho lo que piensan las mujeres.
Copy !req
708. Sí. Sabe,
Mr. Marshall,
Copy !req
709. este tipo de
desorden imaginario...
Copy !req
710. - No estoy imag—
- no es mi campo.
Copy !req
711. Sin embargo, tengo un buen
amigo en el University Hospital,
Copy !req
712. que se especializa en la menopausia masculina
y en el agotamiento de testosterona.
Copy !req
713. Ella es fabulosa. Creo que lo que voy a haces
es solo hacerle una llamada...
Copy !req
714. y mandarlo para allá.
Copy !req
715. Porque respondí a la puerta? Estaba
a punto de comprar esa lámpara en eBay.
Copy !req
716. - Cuanto costaba?
- Cuanto costaba que?
Copy !req
717. La lampara en eBay.
Copy !req
718. Oh, ya veo. Esta bien.
Muy inteligente.
Copy !req
719. - Dra. Skolnick, por favor.
- No me cree. Pruebe con otra cosa.
Copy !req
720. Vamos. Elija un número.
Deme una oportunidad. Cualquier número.
Copy !req
721. Ok. Un número
entre uno y—
Copy !req
722. - Un millón. Por que no?
- Uno y un millón.
Copy !req
723. Esta bien.
Copy !req
724. Mm.
Copy !req
725. 644,998— 99— 90.
Copy !req
726. Quiere decidirse?
Copy !req
727. - Oy vay!
- Oh, puede decirlo otra vez.
Copy !req
728. - No dije nada.
- No quiere decir que no lo escuché.
Copy !req
729. Ok. Ok. Digamos—
Digamos que le creo.
Copy !req
730. - Sí.
- Puede escuchar lo que las mujeres piensan.
Copy !req
731. Incluso siendo una mujer
madura... de 51.
Copy !req
732. - 47.
- Oh, mis labiales están sellados.
Copy !req
733. Santo Dios!
Oh, disculpeme.
Copy !req
734. - Está bien.
- Pero esto es fenomenal.
Copy !req
735. - Puede escuchar dentro de mi cabeza.
- Sí.
Copy !req
736. Y por que se quiere deshacer
de semejante regalo?
Copy !req
737. Bueno, para empezar,
Copy !req
738. casi todas las mujeres que conozco
piensan que soy un imbécil.
Copy !req
739. - Lo que pensé yo cuando lo conocí.
- Doctora, deme un chance.
Copy !req
740. Señor Marshall, usted podría
encontrar esto un poco no ortodoxo,
Copy !req
741. pero le molestaría
mucho si fumo?
Copy !req
742. - No, no, entiendo.
- Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
743. Tratemos de ver el lado
bueno de esto, si?
Copy !req
744. Sabe, Freud murió a la edad de 83
aún preguntandose,
Copy !req
745. 'Que quieren las mujeres?'
Copy !req
746. No sería extraño y maravilloso
si usted fuera el único hombre en la Tierra...
Copy !req
747. finalmente capaz de responder
esa pregunta?
Copy !req
748. Escucheme, Nick.
Algo extraordinario...
Copy !req
749. y milagroso creo yo
le ha pasado.
Copy !req
750. Mi consejo es
que aprenda de esto.
Copy !req
751. Sabe, no hay
niguna mujer que yo trate...
Copy !req
752. que no desee que su hombre
la entienda mejor.
Copy !req
753. Si los hombres son de Marte y las mujeres
de Venus y tu hablas Venusiano,
Copy !req
754. el mundo puede ser suyo.
Copy !req
755. No se cómo ni porque
le pasó esto,
Copy !req
756. pero usted podría ser
el hombre con más suerte sobre la Tierra.
Copy !req
757. lmagine las posibilidades.
Copy !req
758. Si sabe lo
que quieren las mujeres,
Copy !req
759. usted mandará.
Copy !req
760. Hubba-hubba, aquí viene,
viendose horriblemente bien hoy.
Copy !req
761. Y no he tenido sexo
en cuatro meses. Ok, seis.
Copy !req
762. Porque le dije que me dejara
de invitar a salir? Soy una idiota!
Copy !req
763. - Idiota! Idiota!
Copy !req
764. Ey, Nick, como estas?
Copy !req
765. Lola, mi amor.
No puedo aceptar un no por respuesta.
Copy !req
766. - Sobre qué?
- Sobre qué?
Copy !req
767. Sobre nosotros.
Copy !req
768. Sólo no me hagas daño, Nick.
Me han lastimado demasiadas veces.
Copy !req
769. Sé lo díficil que es
salir con alguien nuevo.
Copy !req
770. Digo, siempre está el temor de,
Copy !req
771. bueno, salir lastimado.
Copy !req
772. - Por lo menos así es como me siento por dentro.
- De verdad?
Copy !req
773. - Todo el tiempo.
- Yo, también, todo el tiempo.
Copy !req
774. Vayamos despacio
y veamos que pasa.
Copy !req
775. Despacio es bueno.
Copy !req
776. Despacio es muy bueno.
Copy !req
777. - Sí.
- Estas libre hoy en la noche?
Copy !req
778. Entonces, no piensas que soy gay?
Dices que nunca lo dijiste?
Copy !req
779. - Nunca lo dije.
- No significa que no lo pensara.
Copy !req
780. Es el cabello? Los reflejos
resultan ser naturales.
Copy !req
781. - Morgan, tengo una reunión.
- No piensas que me pagan de más?
Copy !req
782. - Nunca dijiste eso?
- No creo haberlo dicho nunca.
Copy !req
783. Ok.
Copy !req
784. Con quien ha estado hablando?
Copy !req
785. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
786. Bueno, revisa tu E-mail.
Se lo envié—
Copy !req
787. Hola, Annie.
Como está tu novio en Israel?
Copy !req
788. Te quiero agradecer
por recoger aquel vino.
Copy !req
789. Eso está muy bien.
Lo aprecio mucho. Gracias.
Copy !req
790. Uh, le consigo
una taza de café, o,
Copy !req
791. algo de agua
o algún tipo de bebida?
Copy !req
792. No, pero gracias. Si tengo sed,
sé donde está el cuarto del café.
Copy !req
793. Eso es, muchachos, no me ayuden.
Sólo pasanme por al lado.
Copy !req
794. Porque no se para
en mis manos, tu gran—
Copy !req
795. - Aquí tienes. Como estás?
- Oh.
Copy !req
796. Oh, bien.
Gracias, Mr. Marshall.
Copy !req
797. - De nada, eh—
- Erin.
Copy !req
798. Erin. Ten cuidado, si, Erin?
Copy !req
799. Sí, claro.
Copy !req
800. Excelente.
Copy !req
801. Quien lo iba a saber?
Hay vida en este planeta.
Copy !req
802. Desayuno, el martes, suena bien.
Absolutamente.
Copy !req
803. Gracias por el dato.
Y gracias por la champaña.
Copy !req
804. Tu también.
Ok, adiós.
Copy !req
805. Apuntar reunión, Nike,
division de mujeres.
Copy !req
806. - Hola.
- Hola.
Copy !req
807. Bueno, has estado aquí cinco minutos.
Pareciera que tu has estado un año.
Copy !req
808. Oh, si. Soy caprichosa.
Es un problema.
Copy !req
809. Porque siempre siento
que me está mirando?
Copy !req
810. Me pregunto que se trae entre manos.
Copy !req
811. - Excelentes fotografías.
- Seguro que no sabe que son de Margaret Bourke-White.
Copy !req
812. No son todas de Margaret
Bourke-White, verdad?
Copy !req
813. Sí, lo son.
Copy !req
814. Wow. Es una hermosa colección.
Copy !req
815. - Gracias. Y bien como estás?
- Mmm.
Copy !req
816. Sabes, Te iba a preguntar lo mismo.
Copy !req
817. Comienzo despacio.
Copy !req
818. - Estoy evaluando el personal, es difícil.
- Oh, si.
Copy !req
819. Si, claro.
Copy !req
820. Bueno, sabes, déjame ir al grano.
Copy !req
821. - Lo que quisiera proponerte—
- Me propone tan rápido?
Copy !req
822. - Oh, disculpa. Disculpa.
- Oh!
Copy !req
823. - Uh, si—
- Disculpa.
Copy !req
824. - Aquí tienes otra. Wow!
- Gracias.
Copy !req
825. Como iba diciendo,
Copy !req
826. No sé nada acerca de los productos
que nos diste personalmente,
Copy !req
827. pero creo que puedo
vender cualquier cosa...
Copy !req
828. una vez que sé las
necesidades del comprador.
Copy !req
829. Y lo que realmente quiero,
con tu permiso por supuesto,
Copy !req
830. es ir tras ese gran pez.
Copy !req
831. Me refiero, al que de
verdad quieres atrapar.
Copy !req
832. Aprenderé lo que necesito saber,
y los atraeré hacia nosotros.
Copy !req
833. No, de hecho, creo
que yo los atraeré hacia nosotros.
Copy !req
834. Eso es, a menos que tu vayas por
algo en particular.
Copy !req
835. No. Es solo que hay varios grandes peces
sueltos por ahí ahora.
Copy !req
836. Oh, si?
Bueno, cual es tu pez más grande?
Copy !req
837. Para tu mente,
quien es tu ballena?
Copy !req
838. Um, Nike—
division de mujeres?
Copy !req
839. Te enteraste
que estaban comprando?
Copy !req
840. Me llegó el rumor.
Copy !req
841. - Sorprendente. Pensé que nadie sabía.
- Tu sabías.
Copy !req
842. - Pensé que nadie más sabía.
- Está bien si sé lo que tu sabes.
Copy !req
843. - Estamos en el equipo. Además,
- Sí.
Copy !req
844. Escuche a alguien decir una vez
que dos cabezas son mejores que una—
Copy !req
845. - Oh, estabas escuchando.
- Más de lo que crees.
Copy !req
846. Ok, esto es lo que escuché.
Copy !req
847. Nike está comprando, en silencio.
Copy !req
848. Pero si hay un cambió,
será rápido.
Copy !req
849. Ahora, sabes que esto es
será difícil de conseguir.
Copy !req
850. Será difícil de conseguir para
cualquiera, pero si lo conseguimos—
Copy !req
851. - Eso será todo lo que necesitemos.
- Te escucho.
Copy !req
852. Y bien, que quieren exactamente?
Copy !req
853. Quieren darle fuerza a las mujeres.
Copy !req
854. - Qué?
- Disculpa.
Copy !req
855. - Eso no funcionará.
- No, ok. Disculpa.
Copy !req
856. - Entiendo. Sigue.
- Quieren entrar en las mentes de las mujeres...
Copy !req
857. y llegarles a
un nivel muy real.
Copy !req
858. No tomes esto a mal, pero tu
hablaste gracioso del labial.
Copy !req
859. - Lo sé.
- Nike es poder de mujer de alto nivel.
Copy !req
860. Estas seguro que
quieres ir tras esto?
Copy !req
861. Tenlos aquí en dos semanas,
estaré listo.
Copy !req
862. Este tipo es excitante.
Copy !req
863. Ey! Me alegro de encontrarlos juntos.
Copy !req
864. - Tienes un minuto?
- Claro.
Copy !req
865. Quiero que veas estas tablas
para U.S. Air antes que vengan.
Copy !req
866. - Está bien.
- Parece que le falta algo.
Copy !req
867. Hmm. No me gustan los graficos.
Copy !req
868. Se siente un poco ordinario.
Copy !req
869. Quizás debería ser
en blanco y negro.
Copy !req
870. - Que piensas, Nick?
- No sé quién las hizo,
Copy !req
871. pero, no sé, se sienten un poco—
Copy !req
872. Cual es la palabra?
Ordinario, para mí.
Copy !req
873. Um, tu que crees,
Darcy?
Copy !req
874. Estoy totalmente de acuerdo,
especialmente los graficos.
Copy !req
875. Son ordinarios.
Es gracioso que hayas dicho eso.
Copy !req
876. Sí?
Copy !req
877. Porque no tratan que lo
hagan en blanco y negro?
Copy !req
878. Podría mejorarlo.
Copy !req
879. Qué?
Dijiste algo?
Copy !req
880. No. Podría jurar que
pensaba exactamente lo mismo.
Copy !req
881. En serio?
Copy !req
882. Blanco y negro podría servir.
Buena idea, Nick.
Copy !req
883. Buena idea, Nick?
Habla. Rápido.
Copy !req
884. - Di algo antes que se vaya.
- Uh, Dan?
Copy !req
885. Quieres que vea las tablas? Una vez
que tengan una parte, me avisas.
Copy !req
886. - Lo haré. Gracias, compañera.
- Dan?
Copy !req
887. En caso que encuentren la idea
de Nick muy retro, lo cual podría pasar—
Copy !req
888. - Oh, si.
- podría pensar que esta pasado de moda—
Copy !req
889. Estaré lista con algo—
tipo.com?
Copy !req
890. Quizás hay algo acerca del
aeropuerto en la internet.
Copy !req
891. No, creo que está bien, en serio.
En serio, está bien.
Copy !req
892. - Me gusta el arreglo de Nick en esto.
- Excelente.
Copy !req
893. Ey, quieres pasar más tarde? Tengo
una caja nueva de puros, acaban de llegarme.
Copy !req
894. - Excelente.
- Bien.
Copy !req
895. Fumas cigarros?
Copy !req
896. No.
Copy !req
897. Sabes, tu oficina
está quedando muy bien.
Copy !req
898. - Me encanta el rojo.
- Gracias.
Copy !req
899. Mr. Marshall,
su hija por la línea uno.
Copy !req
900. - Oh. Disculpa. Te importaría—
- Oh. Aquí tienes.
Copy !req
901. Tiene una hija?
No lo parece. Que edad tiene?
Copy !req
902. Tiene 15. Se queda conmigo
mientrás su mamá no está.
Copy !req
903. - Está casado?
- En su luna de miel.
Copy !req
904. - Oh.
- Alex, hola.
Copy !req
905. Aja. Oh, claro, amor.
No, está bien.
Copy !req
906. 'amor'?
A quien quieres imnpresionar?
Copy !req
907. Ok, mira, voy a salir con mis
amigas despúes de la escuela.
Copy !req
908. Después pueden ir a tu casa,
o te volverás loco otra vez?
Copy !req
909. No, no, no, no.
No hay problema. Lo que tu quieras.
Copy !req
910. - A qué hora vas a llegar?
- Esperenme!
Copy !req
911. - No lo sé. Me tengo que ir.
- A las 8:00 está bien.
Copy !req
912. Yo también te amo.
Adiós, amor.
Copy !req
913. Un completo galán.
Es un tipo agradable.
Copy !req
914. - Lo siento, el deber llama.
- Oh, claro.
Copy !req
915. - Tiene 15?
- Si. Tiene un novio de 18.
Copy !req
916. - Y lo odias, verdad?
- Lo odio.
Copy !req
917. Sí. Pero a ella le encanta,
y él la ha invitado al baile de graduación.
Copy !req
918. - Eso es serio, creo.
- El baile de graduación se centra en el vestido.
Copy !req
919. - Lo sabes, no?
- En serio? - Oh, si.
Copy !req
920. Una vez resuelto el vestido,
lo demás es cuesta abajo.
Copy !req
921. Esto se siente como una cita. Porque
me metí en todo eso? El se tiene que ir.
Copy !req
922. Bueno, me voy.
Copy !req
923. Voy a investigar en el centro,
meterme en las cabezas de las mujeres.
Copy !req
924. - Bueno, si necesitas algo de ayuda—
- Estaré buscando en tu cerebro.
Copy !req
925. - Lo tienes.
- Lo tomo.
Copy !req
926. Oh, Dios. Caramelo.
Copy !req
927. No va a durar un mes.
Copy !req
928. Oh, me gusta ese, pero dice
no lo puedes usar si tienes caderas.
Copy !req
929. - Ese es bonito.
- Es mini falda. No puedo usar mini falda.
Copy !req
930. - Alex?
- Está abierto.
Copy !req
931. Qué? Di algo.
Copy !req
932. Uh, hola.
Soy el papá de Alex, Nick.
Copy !req
933. - Hola.
- Hola.
Copy !req
934. - Agotado.
- Señor-sin-comida-en-la-casa.
Copy !req
935. Se olvidó de su cumpleaños.
Copy !req
936. Porque se queda ahí parado?
Copy !req
937. Oh, solo quería que supieras
que estaba en la casa...
Copy !req
938. y que tengo una cita
más tarde hoy, así que saldré.
Copy !req
939. Pero llegaré temprano. Ey,
porque no piden una pizza?
Copy !req
940. No hay una sola migaja
de comida en la casa.
Copy !req
941. Quería saber tambíen quizás si tu
y yo podíamos salir pronto?
Copy !req
942. Quería llevarte a comprar el vestido
para el baile de graduación.
Copy !req
943. Oh, eso es tan dulce.
Copy !req
944. Quisiera que mi papá
hiciera algo así.
Copy !req
945. - Lo amo.
- No lo entiendo.
Copy !req
946. Primero, echas a Cameron.
Copy !req
947. Y ahora quieres ir conmigo a comprar el
vestido para ir al baile con él?
Copy !req