1. La vida es como una parodia
de tu canción favorita.
Copy !req
2. Cuando crees que sabes toda la letra,
Copy !req
3. de repente no sabes nada.
Copy !req
4. ¡Despejen el área!
Copy !req
5. - ¡Despejen!
- Cierren esa puerta.
Copy !req
6. ¡Despejen!
Copy !req
7. ¡Despejen!
Copy !req
8. ¡Maldición!
Copy !req
9. Ya está, enfermera.
Copy !req
10. Hora del fallecimiento: 7:30...
Copy !req
11. ¡Rápido!
Copy !req
12. Necesito papel y un lápiz número dos.
Copy !req
13. Creo que me estoy adelantando un poco.
Copy !req
14. ¿Por qué no empezamos desde el comienzo?
Copy !req
15. Los trajes de gabardina
tienen 30% de descuento.
Copy !req
16. Jenkins en la posición de frente,
Copy !req
17. y la bola rápida está en el...
Copy !req
18. El Presidente Nixon está a bordo...
Copy !req
19. Doctor Demento, Doctor Demento
Copy !req
20. ¡Dele cuerda a su radio!
Copy !req
21. Es hora del Show del doctor Demento,
Copy !req
22. dos horas de música y comedia alocada
Copy !req
23. - de nuestros archivos...
- ¡Alfy!
Copy !req
24. ¿Qué te dijimos de escuchar esa basura?
Copy !req
25. Es el doctor Demento, mamá.
Es mi show favorito.
Copy !req
26. Te pudrirá el cerebro.
Copy !req
27. Tienes suerte de que no esté tu padre.
Copy !req
28. Ya sabes qué piensa de esa música.
Copy !req
29. Sí, lo sé.
Copy !req
30. Bueno, vamos. Ve a bañarte.
Copy !req
31. La cena estará lista pronto.
Copy !req
32. Alfy, ¿no le preguntarás a tu padre
cómo fue su día?
Copy !req
33. ¿Cómo estuvo tu día, papá?
Copy !req
34. ¿Cómo estuvo mi día?
Copy !req
35. Hubo otro accidente en la fábrica.
Copy !req
36. Uno muy espeluznante.
Copy !req
37. Fue el chico McKinley,
que empezó la semana pasada.
Copy !req
38. Le dije que dejara de jugar
Copy !req
39. con esa trituradora industrial,
pero no escuchó.
Copy !req
40. Lo hubiese agarrado,
Copy !req
41. pero ya perdí una mano
con esa maldita máquina.
Copy !req
42. Así que hay una vacante
en la planta de la fábrica.
Copy !req
43. Podría mover los hilos
para que trabajes conmigo en el verano.
Copy !req
44. ¿Qué te parece?
Copy !req
45. No, gracias.
Copy !req
46. No, gracias.
Copy !req
47. Aprenderás tarde o temprano
Copy !req
48. que esa fábrica te convertirá en hombre.
Copy !req
49. No quiero trabajar allí,
quiero componer canciones.
Copy !req
50. ¿Quieres componer canciones?
¿Oíste eso, Mary?
Copy !req
51. Tenemos un Bing Crosby aquí, ¿no?
Copy !req
52. Nick, lo avergüenzas.
Copy !req
53. ¿En serio?
¿Por qué no nos cantas un poco, Bing?
Copy !req
54. Pájaro cantor, cántanos algo.
Copy !req
55. Sublimes uvas,
Copy !req
56. con su jugo dulce
Copy !req
57. saben tan bien.
Copy !req
58. ¡Detente! ¿Qué demonios haces?
Copy !req
59. Esa no es la letra.
Copy !req
60. Ya sé, la mejoré.
Copy !req
61. ¿Cambiando la letra de una canción famosa?
Copy !req
62. Lo que haces es confuso y malvado.
Copy !req
63. No toleraré
ese tipo de blasfemia en mi hogar.
Copy !req
64. Pero, papá...
Copy !req
65. ¿Qué te pasó, Alfred?
Copy !req
66. ¿Con las canciones y esas revistas?
Copy !req
67. Todo eso debe terminar, jovencito.
Copy !req
68. Sé que es difícil oír esto,
Copy !req
69. pero tu padre y yo hablamos mucho
Copy !req
70. y creemos que sería mejor
Copy !req
71. sí dejaras de ser quién eres
y de hacer las cosas que amas.
Copy !req
72. ¡No me entienden!
Copy !req
73. Unas semanas después,
Copy !req
74. una persona desconocida
apareció en mi casa
Copy !req
75. y cambió mi vida
Copy !req
76. por siempre.
Copy !req
77. Alfy, la puerta.
Copy !req
78. Buenas tardes, señor.
¿Es el hombre de la casa?
Copy !req
79. Felicitaciones, hoy es tu día de suerte.
Copy !req
80. ¿Te gustaría ser la envidia de tus amigos
Copy !req
81. y el tipo más popular de la ciudad?
Copy !req
82. Lo que necesitas para que eso ocurra...
Copy !req
83. Está en esta caja.
Copy !req
84. En realidad, mi padre...
Copy !req
85. Tarán.
Copy !req
86. Deleita la vista.
Copy !req
87. ¿Alguna vez viste
Copy !req
88. un instrumento tan hermoso?
Copy !req
89. Aún mejor,
Copy !req
90. pruébalo.
Copy !req
91. Cuando tocas el acordeón,
eres una banda de una persona.
Copy !req
92. Eres el alma de todas las fiestas.
Copy !req
93. Vamos, hazles cosquillas a las teclas.
Copy !req
94. Un talento natural.
Copy !req
95. No puedes desperdiciarlo.
Copy !req
96. Debes comprar esta belleza.
Copy !req
97. Te aseguro
que las chicas harán fila por ti.
Copy !req
98. Necesitarás un salvavidas,
porque te ahogarás
Copy !req
99. - entre tantas...
- ¡Oye!
Copy !req
100. ¿Qué pasa?
Copy !req
101. Hola a usted, señor.
Copy !req
102. ¿Qué haces en mi casa?
Copy !req
103. ¿Y por qué mi hijo inocente
Copy !req
104. tiene esa caja del demonio?
Copy !req
105. Es nuestro nuevo...
Copy !req
106. ¡Dije que te calles!
Copy !req
107. No recuerdo que me lo dijera,
Copy !req
108. pero si me lo pide, lo haré...
Copy !req
109. Ven aquí.
Copy !req
110. ¡Papá!
Copy !req
111. ¡Para, papá! Lo estás matando.
Copy !req
112. - ¿Nick?
- ¡Mira, mamá!
Copy !req
113. ¡No, Nick! ¡Nicky, detente ahora mismo!
Copy !req
114. Tú me hiciste hacerlo, niño,
Copy !req
115. trajiste a este demonio a la casa
y mírate.
Copy !req
116. Mírate.
Copy !req
117. Llévate esa monstruosidad
Copy !req
118. ahora mismo.
Copy !req
119. ¡No quiero verla nunca más!
Copy !req
120. ¿Por qué no sales a pasear un poco?
Copy !req
121. Deberías tranquilizarte.
Copy !req
122. Sí, sí.
Copy !req
123. Me vendría bien el aire fresco,
porque aquí apesta.
Copy !req
124. Ya vuelvo, no se mueva.
Copy !req
125. Estaré aquí.
Copy !req
126. Lo siento mucho, señor.
Copy !req
127. Mi marido tiene un mal temperamento,
Copy !req
128. pero es un buen hombre
con buenas intenciones.
Copy !req
129. Si está dispuesto,
nos gustaría comprar el acordeón.
Copy !req
130. ¿En serio, mamá?
Copy !req
131. ¿Un regalo anticipado de Navidad?
Copy !req
132. Sí, es lo mejor del mundo.
¡Muchas gracias!
Copy !req
133. Sólo una cosa.
Copy !req
134. Nadie puede verte tocarlo, menos tu padre.
Copy !req
135. Es nuestro secreto, ¿me entiendes?
Copy !req
136. Mamá...
Copy !req
137. ¿Papá me odia?
Copy !req
138. Claro que no, cariño.
Copy !req
139. Entonces, ¿por qué siempre me regaña?
Copy !req
140. Eres muy joven para entenderlo,
Copy !req
141. pero confía en mí, él tiene sus motivos.
Copy !req
142. Creo que tengo un pulmón colapsado.
Copy !req
143. Estamos intentando hablar, señor.
Copy !req
144. Los siguientes años, fui reservado
Copy !req
145. e intenté satisfacer a mis padres,
Copy !req
146. pero, en el fondo,
sentía que vivía en una mentira.
Copy !req
147. Me portaba bien,
tenía buenas calificaciones,
Copy !req
148. pero nadie conocía a mi verdadero yo.
Copy !req
149. Oye, Yankovic,
¿irás a la fiesta de Hofstadter?
Copy !req
150. - Sus padres no están.
- No sé.
Copy !req
151. No me dejan ir a fiestas.
Copy !req
152. No necesitas
el permiso de tus padres, escápate.
Copy !req
153. No creo que pueda.
Copy !req
154. Mi madre siempre me arropa
por si tengo pesadillas.
Copy !req
155. ¿Pesadillas?
Copy !req
156. No, solo por si pasa.
Copy !req
157. Usa un chico de heno.
Copy !req
158. ¿Un chico de heno? ¿Qué es eso?
Copy !req
159. ¿No sabes lo que es?
Copy !req
160. Tienes mucho que aprender.
Copy !req
161. Deja que nos ocupemos,
te pasamos a buscar.
Copy !req
162. De acuerdo.
Copy !req
163. Buenas noches, Alfy.
Copy !req
164. No dejes que las chinches
te den pesadillas.
Copy !req
165. Myron Floren es genial,
seguro que a Lawrence Welk le agrada,
Copy !req
166. pero está demasiado expuesto.
Copy !req
167. Por mi dinero, es Woopee John Wilfahrt
Copy !req
168. el que me hace saltar.
Copy !req
169. Me encanta el sonido de Minnesota.
Copy !req
170. ¡Mira lo que encontré!
Copy !req
171. ¡Oigan!
Copy !req
172. No me dijeron que era una fiesta de polca.
Copy !req
173. - ¿No te gusta la polca?
- No, me gusta, es que...
Copy !req
174. Mis padres me matarán
sí se enteran de esto.
Copy !req
175. Lo siento, debo irme. No puedo estar aquí.
Copy !req
176. Al, ¡vive un poco!
¿Qué es lo peor que podría pasar?
Copy !req
177. ¿Podrías bajar la guardia
y disfrutar la vida una vez?
Copy !req
178. Sí, puedo bajar la guardia.
Copy !req
179. ¡Oye! Disculpa.
Copy !req
180. ¡Miren lo que encontré!
Copy !req
181. Pásamelo, vamos.
Copy !req
182. Ya está, viejo.
Copy !req
183. Al, prueba esto.
Copy !req
184. No, no, gracias. Estoy bien.
Copy !req
185. Al teme que su mami y su papi
descubran que tocó el acordeón.
Copy !req
186. No quiero tocar, ¿sí? Déjame en paz.
Copy !req
187. No, chicos...
Copy !req
188. No lo haré...
Copy !req
189. No...
Copy !req
190. Bueno, de acuerdo. Tocaré.
Copy !req
191. ¡Vino la Policía! ¡Corran!
Copy !req
192. Disculpe que la moleste, señora.
Copy !req
193. Pero encontramos a su hijo
en una fiesta de polca.
Copy !req
194. Estaba tocando el acordeón.
Copy !req
195. Es imposible. Alfy está...
Copy !req
196. ¿Heno? ¿En serio?
Copy !req
197. ¿Qué hice para merecer esto?
Copy !req
198. Es como si ya no te conociera.
Copy !req
199. Quieres que sea como tú,
no me parezco a ti.
Copy !req
200. Quieres que trabaje en la fábrica.
Ni siquiera sé qué fabrican ahí.
Copy !req
201. La llamas "la fábrica".
Copy !req
202. ¡Sabrás qué hacemos en la fábrica
cuando trabajes allí!
Copy !req
203. Es mi vida, y quiero hacer música
Copy !req
204. y tocar el acordeón.
Copy !req
205. ¡Tonterías!
Copy !req
206. Y soy bueno, ¡muy bueno!
Copy !req
207. ¿Cómo es que eres bueno
tocando el acordeón?
Copy !req
208. No fue bajo de mi techo, ¿no?
Copy !req
209. ¿Qué hacías? ¿Te escapabas de noche
y practicabas en el bosque?
Copy !req
210. No, tocaba aquí, en silencio.
Copy !req
211. Sí, toco en el armario.
Copy !req
212. Pero ya no tocaré más el acordeón
en el armario.
Copy !req
213. ¡Se siente bien!
Copy !req
214. ¿El armario dices?
Copy !req
215. No, papá, oye...
Copy !req
216. No, no vas a... No está ahí.
No encontrarás nada ahí.
Copy !req
217. Papá, ¿qué haces? No, papá...
Copy !req
218. No, papá, basta.
Copy !req
219. - ¿Qué?
- Detente.
Copy !req
220. - Chico.
- Detente.
Copy !req
221. - Dios mío...
- Papá, por favor, ¡no!
Copy !req
222. Es por tu propio bien.
Copy !req
223. No, lo necesito...
Copy !req
224. ¡No!
Copy !req
225. ¡No, no!
Copy !req
226. ¿Crees que eso hará que deje de tocar?
Copy !req
227. Ya verás, un día seré el mejor.
Copy !req
228. Tal vez no el mejor,
Copy !req
229. pero seguro sea el acordeonista más famoso
de un género muy específico de música.
Copy !req
230. Ya verás.
Copy !req
231. ¡Todos lo verán!
Copy !req
232. ¡Vete!
Copy !req
233. ¡Qué te vaya bien!
Copy !req
234. Las cosas en casa no volvieron a mejorar.
Copy !req
235. Unos años después, me gradué
Copy !req
236. y pude mudarme y vivir solo.
Copy !req
237. Con tres chicos
en un departamento sucio y barato,
Copy !req
238. pero el punto es que no tenía
que dar explicaciones.
Copy !req
239. - Hola.
- ¿Cómo va?
Copy !req
240. Tenía la posibilidad de encontrar a otros
que realmente me entendieran.
Copy !req
241. Podría encontrar a mi gente.
Copy !req
242. ¿QUIERES UNIRTE A UNA BANDA?
¡LLAMA A JOHNNY!
Copy !req
243. Golpear al mocoso, golpear al mocoso,
Copy !req
244. golpear al mocoso con un bate de béisbol.
Copy !req
245. Sí, sí, sí.
Copy !req
246. Sí, sí, sí.
Copy !req
247. - De acuerdo.
- ¡Oigan!
Copy !req
248. ¡Oigan! ¡Oigan!
Copy !req
249. Es suficiente.
Copy !req
250. Gracias.
Copy !req
251. Sí, muy interesante.
Copy !req
252. Bueno... Te avisaremos, ¿sí?
Copy !req
253. Genial.
Copy !req
254. ¿Cuándo?
Copy !req
255. Ahora, no lo lograste.
Copy !req
256. Esto apesta.
Copy !req
257. Es la quinta audición
en la que me rechazan.
Copy !req
258. Es como si nadie quisiera
un acordeonista en su banda.
Copy !req
259. No tiene sentido.
Copy !req
260. Sí, los acordeones son geniales.
Copy !req
261. Ese es el problema
de estar a la vanguardia.
Copy !req
262. Debes esperar a que los demás te alcancen.
Copy !req
263. No tengo tiempo para esperar.
Copy !req
264. Si nadie me quiere en su banda,
Copy !req
265. seré mi propia banda.
Copy !req
266. No te preocupes, ya lo lograrás.
Debes esperar, te cubrimos.
Copy !req
267. Gracias, Bermuda, a todos.
Son tan geniales.
Copy !req
268. Ustedes me entienden.
Copy !req
269. Qué diferencia después de vivir
con mis padres por tanto tiempo.
Copy !req
270. La mejor parte de irse de casa
Copy !req
271. es hacer lo que quieras,
acostarte con chicas...
Copy !req
272. Drogarte todo el tiempo.
Copy !req
273. Lo que quieras,
Copy !req
274. - no hay reglas.
- Anoche, estaba conduciendo
Copy !req
275. en el lado equivocado de la 101
con los ojos cerrados
Copy !req
276. sin saber si sobreviviría
Copy !req
277. o moriría en un accidente horrible.
Copy !req
278. Tomen eso, mamá y papá.
Copy !req
279. - Sí, tú sabes, Steve.
- Eso es, Steve.
Copy !req
280. Steve.
Copy !req
281. ¿Qué hay de ti, Al?
Copy !req
282. ¿Qué es lo que siempre quisiste hacer
y nunca te dejaron?
Copy !req
283. Crear una letra nueva
para una canción ya existente.
Copy !req
284. - Deberías hacerlo.
- Sí, totalmente.
Copy !req
285. ¿Por qué no lo haces ahora?
Vamos, deslúmbranos.
Copy !req
286. No es tan fácil, chicos.
Copy !req
287. Necesito inspirarme,
Copy !req
288. y estoy seguro
de que perdí la inspiración hace tiempo.
Copy !req
289. Si no nos escribirás una canción,
¿por qué no preparas unos sándwiches?
Copy !req
290. Sí, amigo. Me muero de hambre.
Copy !req
291. ¡Sándwich! ¡Sándwich!
Copy !req
292. Bueno, chicos, estoy en eso.
Jim, ¿quieres poner música?
Copy !req
293. Sí.
Copy !req
294. ¿Steve? Esta mortadela tiene tu nombre.
Copy !req
295. - ¿Puedo...
- Sí, claro.
Copy !req
296. Abre un paquete de mi mortadela.
Copy !req
297. Haces que mi motor se encienda,
que se encienda
Copy !req
298. como un arma pasándose de la raya,
Sharona.
Copy !req
299. Nunca me detendré, ríndete.
Qué mente tan sucia.
Copy !req
300. Siempre lista para el tacto
de un tipo más joven.
Copy !req
301. Mi, mi, mi,
mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
302. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
303. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
304. ¿Se durmió el DJ?
La canción sigue saltando.
Copy !req
305. ¡Oye! Despierta.
Copy !req
306. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
307. - Mi, mi, mi Sharona.
- Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
308. - Mi, mi, mi mortadela.
- Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
309. ¿Al?
Copy !req
310. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
311. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
312. ¿Estás bien?
Copy !req
313. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
314. abre un paquete de mortadela.
Copy !req
315. Creo que la tostada lista está.
La tostada ya está.
Copy !req
316. Con un poco de mi mortadela.
Copy !req
317. ¿De dónde salió eso?
Copy !req
318. Me dio escalofríos.
Copy !req
319. No sé, salió de mí.
Copy !req
320. Nunca escuché algo así.
Copy !req
321. Debes grabarlo.
Copy !req
322. - ¿Grabarlo?
- No, chicos.
Copy !req
323. Al, tienes algo ahí.
Copy !req
324. No sé si vino de Dios o del diablo,
Copy !req
325. pero el mundo necesita escucharlo.
Copy !req
326. Olvídenlo, chicos.
No tengo dinero para grabarlo.
Copy !req
327. Creo que el baño de la estación
tiene buena acústica.
Copy !req
328. Sí, suena bien aquí.
Copy !req
329. Puedes ponerlo ahí, funciona.
Copy !req
330. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
331. abre un paquete de mi mortadela.
Copy !req
332. Creo que la tostada lista está.
La tostada ya está.
Copy !req
333. Con un poco de mi mortadela.
Copy !req
334. No me detendré, cómela.
Copy !req
335. Un bocadillo delicioso,
siempre cómo cual goloso
Copy !req
336. y vomito, pero volveré
para mí, mi, mi...
Copy !req
337. Mi, mi, mi mortadela.
Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
338. Ya le envié la cinta al Capitán Bufón.
Copy !req
339. Ahora debo sentarme
y esperar a volverme famoso.
Copy !req
340. No sé si funciona así, Al.
Copy !req
341. Nadie se vuelve famoso
de la noche a la mañana.
Copy !req
342. A veces pasan años
o incluso décadas para que te conozcan.
Copy !req
343. - ¿Qué?
- Mira, creo en ti.
Copy !req
344. Sé que pasará algún día,
Copy !req
345. pero no puedes enviar
tu cinta a un disyóquey
Copy !req
346. - y creer que serás un éxito.
- ¿Por qué no puedo saltar a la fama?
Copy !req
347. Soy el Capitán Bufón de la radio.
Copy !req
348. No estoy inventando.
Copy !req
349. Recibí una cinta por correo
hace unos minutos.
Copy !req
350. ¿Qué puedo decir? ¡Es un éxito!
Copy !req
351. Es la canción más pedida de la semana,
Copy !req
352. y la tocaremos todo el día.
Copy !req
353. Aquí está, una vez más,
¡"Mi mortadela" de Al Yankovic!
Copy !req
354. ¡De nuevo!
Copy !req
355. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
356. abre un paquete...
Copy !req
357. ¿Sabes lo que significa esto?
Copy !req
358. Necesitas un contrato discográfico.
Copy !req
359. No me detendré, cómela.
Copy !req
360. Un bocadillo delicioso,
siempre cómo cual goloso
Copy !req
361. y vomito, pero volveré pronto
Copy !req
362. por mí, mi, mi,
mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
363. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
364. Ya oí suficiente.
Copy !req
365. ¿Qué opinas?
Copy !req
366. ¿Sabes por qué lo llaman
el "negocio de la música"?
Copy !req
367. - ¿Por qué?
- Porque es un negocio.
Copy !req
368. ¡Es un negocio!
Copy !req
369. Usa la cabeza, niño.
Copy !req
370. Nadie quiere escuchar una parodia
Copy !req
371. cuando pueden escuchar la canción real
por el mismo precio.
Copy !req
372. ¿Qué sentido tiene?
Copy !req
373. No tiene sentido financiero.
Copy !req
374. Mi canción en realidad
Copy !req
375. fue un éxito
en El show del Capitán Bufón.
Copy !req
376. ¿Qué?
¿El Capitán Bufón? ¿En serio?
Copy !req
377. - Sí.
- Espera.
Copy !req
378. ¿El Capitán Bufón
puso tu canción en la radio?
Copy !req
379. Sí.
Copy !req
380. Lo hubieras dicho. Eso cambia todo.
Copy !req
381. Consíganle un contrato discográfico
a este joven ahora mismo.
Copy !req
382. Le daremos un disco de 14 canciones.
Copy !req
383. ¿En serio?
Copy !req
384. No, ¿crees que soy idiota?
Copy !req
385. - ¡No es un idiota!
- No soy idiota.
Copy !req
386. - Si puedo interrumpir...
- Por favor.
Copy !req
387. Sólo me gustaría decir
Copy !req
388. que tienes agallas para venir aquí
Copy !req
389. y desperdiciar mi tiempo
Copy !req
390. y el de mi hermano Tony.
Copy !req
391. Recordaré tu nombre,
porque tú, Al Yankovic,
Copy !req
392. eres la persona con menos talento,
más patética y perdedora
Copy !req
393. que conocí en mi vida.
Copy !req
394. Bueno, tal vez...
Copy !req
395. Eres solo un pirata
y un parásito estúpido e inútil.
Copy !req
396. - Y eres muy feo.
- De acuerdo...
Copy !req
397. Ese pelo ridículo,
Copy !req
398. ese bigote horrendo,
Copy !req
399. esas gafas tontas.
Copy !req
400. ¡Me dan ganas de vomitar!
Copy !req
401. Bueno. Gracias, Ben.
Gracias por tu opinión, Ben.
Copy !req
402. - Gracias.
- Dios.
Copy !req
403. Mira, niño,
Copy !req
404. si realmente quieres hacer
esta música tonta,
Copy !req
405. compone más de una canción.
Copy !req
406. Todos los actos musicales
tienen más de una canción.
Copy !req
407. Es cierto.
Y preséntate frente a un público.
Copy !req
408. Cualquier público y escenario,
Copy !req
409. solo sal y mejora tus habilidades,
¿quién sabe?
Copy !req
410. Tal vez algún día
Copy !req
411. volvamos a hablar.
Copy !req
412. Pero no cuentes con ello, porque apestas.
Copy !req
413. Exacto.
Copy !req
414. De acuerdo.
Copy !req
415. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Copy !req
416. ¡Jugando a los bolos con el diablo!
Copy !req
417. ¡Gracias! ¡Somos Skunk Barf!
Copy !req
418. ¡Apestan!
Copy !req
419. No puedo hacerlo.
Copy !req
420. No puedo hacerlo.
Copy !req
421. Relájate, saldrá bien.
Copy !req
422. La canción nueva es todo un éxito.
Copy !req
423. ¡Es sobre el helado!
Copy !req
424. A todos les gusta el helado.
Copy !req
425. Parece un público de whisky y heroína.
Copy !req
426. Miren, aprecio que estén aquí
Copy !req
427. por el apoyo moral y todo,
pero me matarán.
Copy !req
428. - Debemos irnos ahora.
- No seas necio, te amarán.
Copy !req
429. Ya limpiaron casi toda la sangre
del escenario, así que sigues tú.
Copy !req
430. - Enciendan el auto.
- Tú puedes, Al.
Copy !req
431. Es tu momento, deslúmbralos.
Copy !req
432. Deslúmbralos.
Copy !req
433. De acuerdo,
¿quién quiere escuchar más música?
Copy !req
434. A continuación, en el escenario,
Copy !req
435. la primera vez de Al Yankovic.
Copy !req
436. Hola.
Copy !req
437. Lo siento.
Copy !req
438. Lo siento.
Copy !req
439. ¡Qué buena camisa hawaiana, Trapper John!
Copy !req
440. Escucho las campanadas del helado
y comienzo a babear.
Copy !req
441. Este tipo necesita ayuda.
Copy !req
442. En mi casillero de la escuela
algunos litros suelo guardar.
Copy !req
443. El chocolate está vencido,
Copy !req
444. la vainilla me da frío.
Copy !req
445. Sólo un sabor es bueno para mí.
Sí, para mí.
Copy !req
446. No me des un sabor desagradable,
sé lo que necesito.
Copy !req
447. Amo el Rocky Road,
Copy !req
448. ¿por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
449. Me encanta el Rocky Road,
Copy !req
450. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
451. Un trago de tequila
y dos cucharadas de pasas al ron.
Copy !req
452. No vendemos helado aquí.
Copy !req
453. Empieza a vender
antes de que termine la canción,
Copy !req
454. o habrá un disturbio.
Copy !req
455. Cuando estoy solo,
me compro un cono.
Copy !req
456. Y si engordo y pierdo los dientes,
no es que me moleste.
Copy !req
457. Enciérrame en el refrigerador
y tira la llave
Copy !req
458. cantando amo el Rocky Road.
Copy !req
459. ¿Por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
460. Amo el Rocky Road,
Copy !req
461. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
462. Amo el Rocky Road,
Copy !req
463. ¿por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
464. Amo el Rocky Road,
Copy !req
465. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
466. Amo el Rocky Road.
Copy !req
467. ¿Por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
468. Amo el Rocky Road,
Copy !req
469. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
470. ¿Por qué no me dijeron que tocaban?
Son geniales.
Copy !req
471. No parecía importante hasta ahora.
Copy !req
472. ¡Gracias!
Copy !req
473. Hola.
Copy !req
474. Eres el Dr. Demento.
Copy !req
475. Soy un gran fanático, no puedo creerlo.
Copy !req
476. Escuché tu show toda mi vida.
Copy !req
477. ¡Dele cuerda a su radio!
Copy !req
478. - No hagas eso.
- Perdón.
Copy !req
479. - ¿Viste mi presentación?
- Sí, y déjame decirte algo.
Copy !req
480. Cada tanto, descubro un talento
que sé que llegará a lo alto.
Copy !req
481. Norvus Nervioso,
Copy !req
482. Fischer el Salvaje,
Copy !req
483. y ahora, tú.
Copy !req
484. ¡Lo que vi en el escenario hoy
me voló la cabeza!
Copy !req
485. Te digo que hallaste la clave.
Tienes algo especial.
Copy !req
486. Es decir, no tienes ni idea
de lo que significa para mí lo que dices.
Copy !req
487. Muchas gracias.
Copy !req
488. Ojalá los hermanos Scotti pensaran igual.
Copy !req
489. Esos tipos de traje
no reconocerían el verdadero talento
Copy !req
490. ni aunque los golpeara en la cara.
Copy !req
491. Pero tal vez puedo hacer que te vean.
Copy !req
492. ¿Cómo?
Copy !req
493. Quédate conmigo.
Copy !req
494. Conozco un poco la industria.
Copy !req
495. ¿Dices que quieres ser mi mentor?
Copy !req
496. No, digo que quiero ser tu mentor demente.
Copy !req
497. Pero primero,
necesitamos encontrarte un nombre.
Copy !req
498. Es decir, Al Yankovic. Bueno.
Copy !req
499. - No es fácil de decir, ¿no?
- Supongo que no.
Copy !req
500. Es torpe, largo, desgarbado.
Difícil de pronunciar.
Copy !req
501. Lo lamento.
Copy !req
502. Te diré este.
Copy !req
503. ¿Estarías dispuesto
a cambiar tu nombre por...
Copy !req
504. Weird... Al Yankovic?
Copy !req
505. Me encanta.
Copy !req
506. ¡Genial!
Copy !req
507. Haré una fiesta en la piscina
este fin de semana.
Copy !req
508. Me gustaría presentarte a unos amigos.
¿Qué dices? ¿Vendrás?
Copy !req
509. - Podemos seguir hablando en la gruta.
- Sí, claro.
Copy !req
510. ¡Y no olvides estar demente!
Copy !req
511. Por supuesto.
Copy !req
512. ¡Hola! Aquí está mi nueva superestrella.
Copy !req
513. Qué bueno que viniste.
Copy !req
514. Les conté a todos sobre ti,
y parece que trajiste a tu banda.
Copy !req
515. De acuerdo.
Hay algunos canapés por allí.
Copy !req
516. Sírvanse. Déjame mostrarte, ¿sí?
Copy !req
517. Todos se mueren por conocerte. Por aquí.
Copy !req
518. - Señor Herman.
- Hola.
Copy !req
519. Te presento a "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
520. Una estrella en ciernes. Es un placer.
Copy !req
521. Y él es Tiny Tim.
Copy !req
522. Señor Yankovic,
eres el pijama de los gatos.
Copy !req
523. ¿Eso es bueno?
Copy !req
524. Seguro.
Copy !req
525. Discúlpennos, caballeros.
Copy !req
526. Es un placer.
Copy !req
527. Así que es el nuevo protegido de Demento.
Copy !req
528. Oí que ni siquiera reparten
impermeables ni lonas en sus shows.
Copy !req
529. La hora del aficionado.
Copy !req
530. La hora del aficionado.
Copy !req
531. - Hola, Dalí.
- Andy.
Copy !req
532. ¿Qué opinas de este "Weird Al" Yankovic?
Copy !req
533. Dalí dice que cambiará
todo lo que sabemos del arte.
Copy !req
534. ¡Weird Al cambiará el mundo!
Copy !req
535. Le doy 15 minutos.
Copy !req
536. Bueno, ni más ni menos
que el Dr. Demento...
Copy !req
537. Wolfman Jack, ¿quién te dejó pasar?
Copy !req
538. Wolfman va a donde Wolfman quiere.
Copy !req
539. ¡Seguridad!
Copy !req
540. Relájate, solo pasé para ver al gato
Copy !req
541. que estás mostrando.
Copy !req
542. El que toma las composiciones musicales
Copy !req
543. y les cambia las letras.
Copy !req
544. Tiene nombre, ¿sabes?
Copy !req
545. Es "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
546. Pues, hola, Weird Al.
Copy !req
547. ¡Muy lento!
Copy !req
548. - ¿Qué significa esto?
- Te digo
Copy !req
549. que reconozco el talento cuando lo veo,
Copy !req
550. y este chico no tiene.
Copy !req
551. No llegará a los 40 principales,
es muy de nicho.
Copy !req
552. Este chico, como tú dices,
es el futuro de la música.
Copy !req
553. Si es tan bueno,
Copy !req
554. ¿por qué no crea
una parodia nueva ahora mismo?
Copy !req
555. Vamos, estamos en una fiesta.
No sé si es una buena idea.
Copy !req
556. Con "Another One Bites the Dust".
Copy !req
557. Parece adecuado, ¿quién lo dijo?
Copy !req
558. Yo. Soy John Deacon...
Copy !req
559. De Queen.
Copy !req
560. Toco el bajo en Queen.
Copy !req
561. Bueno, chico del futuro.
Copy !req
562. Veamos qué haces
con "Another One Bites the Dust".
Copy !req
563. Estamos esperando.
Copy !req
564. No tienes nada que demostrarle.
Copy !req
565. Vamos, chico de Queen.
Copy !req
566. Vayamos a una fiesta
con talentos verdaderos.
Copy !req
567. Dame mi acordeón.
Copy !req
568. ¿Te gustan los huevos rellenos?
Copy !req
569. Me gusta un buen huevo relleno,
yo no les gusto.
Copy !req
570. Voy en el autobús por la avenida,
y está todo muy lleno.
Copy !req
571. No encontré asiento, me quedé parado
con los pervertidos del fondo.
Copy !req
572. Olía a casillero
con la basura por el piso.
Copy !req
573. Ya estamos apretados como sardinas,
Copy !req
574. pero paramos a recoger más.
¡Cuidado!
Copy !req
575. Otro más en el autobús.
Copy !req
576. Otro más en el autobús.
Copy !req
577. Y llega otro, y llega otro,
Copy !req
578. otro más en el autobús.
Copy !req
579. Se sentará a tu lado,
Copy !req
580. otro más en el autobús.
Copy !req
581. Otro más en el autobús.
Copy !req
582. Otro más en el autobús.
Copy !req
583. Otro más en el autobús.
Copy !req
584. Otro más en el autobús.
Copy !req
585. La ventana no abre,
el ventilador está roto
Copy !req
586. y la cara se me pone azul.
Copy !req
587. No estuve en una multitud así
desde que vi a The Who.
Copy !req
588. Debí bajarme
hace unos kilómetros,
Copy !req
589. pero no puedo llegar a la puerta.
Copy !req
590. No hay lugar para respirar.
Copy !req
591. Ahora recogeremos a más personas.
¡Sí!
Copy !req
592. Otro más en el autobús.
Copy !req
593. Otro más en el autobús.
Copy !req
594. Y ahí llega otro, y ahí llega otro,
Copy !req
595. otro más en el autobús.
Copy !req
596. Se sentará a tu lado,
otro más en el autobús.
Copy !req
597. No sé qué decir.
Copy !req
598. Eso fue...
Copy !req
599. lo más hermoso que escuché en mi vida.
Copy !req
600. Tienes un don raro, Weird Al.
Copy !req
601. Daremos un pequeño concierto
la semana que viene
Copy !req
602. llamado Live Aid,
en el estadio de Wembley.
Copy !req
603. Sería un honor si nos acompañas
Copy !req
604. y tocas esa canción en el escenario
con nosotros.
Copy !req
605. ¿Qué dices?
Copy !req
606. ¡Paso!
Copy !req
607. - ¿Es este?
- Sácalo de aquí.
Copy !req
608. Me sentía en la cima del mundo,
Copy !req
609. pero este era solo el comienzo.
Copy !req
610. "Weird Al" Yankovic
es uno de los artistas
Copy !req
611. más emocionantes de la música pop.
Copy !req
612. El disco que lleva su nombre
Copy !req
613. fue certificado como quíntuple platino.
Copy !req
614. Tomando canciones famosas del pop
Copy !req
615. y cambiándoles las letras,
Yankovic se adueñó del mundo.
Copy !req
616. Nunca vi una colección
de camisas hawaianas como esta.
Copy !req
617. Gracias, Oprah.
Copy !req
618. Su disco está en el puesto número uno
en 20 países,
Copy !req
619. y entre sus fanáticos, hay celebridades...
Copy !req
620. Sube el volumen.
Copy !req
621. El Presidente Ronald Reagan
y el papa Juan Pablo II,
Copy !req
622. incluso el narcotraficante Pablo Escobar
Copy !req
623. dice que Weird Al es su músico favorito.
Copy !req
624. Ricky, eres tan lindo,
tan lindo que me vuelves loco.
Copy !req
625. ¡Oye, Ricky!
Copy !req
626. ¿Qué hay de este collar que usas?
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. Llevo un medallón de disco platino
por cada vez que mi disco fue platino.
Copy !req
629. Serían uno, dos, tres, cuatro, cinco.
Copy !req
630. Se ven pesados.
Copy !req
631. Son muy incómodos.
Copy !req
632. La compañía discográfica no es la única
que gana con Weird Al.
Copy !req
633. Todos los artistas que parodia
están viviendo un fenómeno
Copy !req
634. que llaman el Golpe de Yankovic.
Copy !req
635. The Knack, Joan Jett e incluso Queen
consiguieron el doble de ventas
Copy !req
636. después de que Al les diera un giro
a sus canciones.
Copy !req
637. La pregunta es: ¿Quién seguirá?
Copy !req
638. ¿Quién será?
Copy !req
639. Al, parece que tienes el toque de Midas.
Copy !req
640. Nunca vi algo así en toda mi carrera.
Tus padres deben estar orgullosos.
Copy !req
641. Sí, mis padres...
Copy !req
642. - ¿Está todo bien?
- ¿Qué?
Copy !req
643. Sí, claro.
Copy !req
644. ¿Qué padres no estarían orgullosos?
Copy !req
645. Exactamente.
Copy !req
646. ¿Al?
Copy !req
647. ¿Al?
Copy !req
648. ¿Hola?
Copy !req
649. - Hola, mamá. Soy yo.
- ¿Alfy?
Copy !req
650. Pasó mucho tiempo, ¿no?
Copy !req
651. Te vimos en la televisión.
Copy !req
652. Es una locura, ¿verdad?
Copy !req
653. ¿Quién lo hubiese pensado?
Copy !req
654. Me estoy preparando para una residencia
en el Madison Square Garden.
Copy !req
655. Se agotaron las 25 fechas.
Copy !req
656. Pasarán a los Knicks
a una pista de hockey
Copy !req
657. en Jersey por un mes.
Copy !req
658. Sí.
Copy !req
659. Sí, estoy viviendo mi sueño.
Copy !req
660. Es decir, que 20.000 personas
todas las noches canten mis letras
Copy !req
661. de canciones de otras personas,
Copy !req
662. me hace sentir vivo en el escenario.
Copy !req
663. Qué bueno.
Copy !req
664. ¿Comes suficiente salvado?
Copy !req
665. - ¿Qué?
- Es importante.
Copy !req
666. Te mantiene saludable,
y sabes cómo te pones
Copy !req
667. cuando no vas bien al baño, Alfy.
Copy !req
668. Sí, claro.
Copy !req
669. Bien.
Copy !req
670. Eso es bueno.
Copy !req
671. Y...
Copy !req
672. ¿Cómo está papá?
Copy !req
673. ¡Cielos!
Copy !req
674. Tu padre es un hombre complicado.
Copy !req
675. ¿Habla de mí?
Copy !req
676. Sí, todo el tiempo.
Copy !req
677. Hay tantas cosas que quisiera decirte,
pero es difícil para él.
Copy !req
678. ¿Cómo qué?
Copy !req
679. ¿Qué quisiera decirme?
Copy !req
680. Él quiere que sepas
Copy !req
681. que no está para nada orgulloso de ti.
Copy !req
682. ¿Qué?
Copy !req
683. Sí, fue muy claro con eso.
Copy !req
684. Sigue pensando
que esas parodias son tontas,
Copy !req
685. y no tengo que decirte
qué piensa del acordeón, ¿no?
Copy !req
686. Bueno, mamá, debo irme.
Copy !req
687. Es que en realidad
no quería tener hijos.
Copy !req
688. Qué bueno hablar contigo.
Copy !req
689. Si quieres ese trabajo
Copy !req
690. en la fábrica, sé que tu padre
movería los hilos por ti.
Copy !req
691. Bueno, cuídate. Adiós.
Copy !req
692. - ¡Te quiero, Alfy!
- Sí.
Copy !req
693. Qué charla tan difícil, ¿no?
Copy !req
694. Puedo prender el yacusi de abajo
si quieres.
Copy !req
695. Está bien, no quiero molestarte.
Copy !req
696. No es problema.
Copy !req
697. Hay otros tres yacusis en la casa
que no están en mi cuarto.
Copy !req
698. Qué dulce de tu parte, pero estoy bien.
Copy !req
699. Por otro lado, tú no te ves tan bien.
Copy !req
700. ¿Quieres hablar de eso?
Copy !req
701. Es que,
Copy !req
702. toda mi vida,
Copy !req
703. lo único que he querido
es que mi padre me acepte como soy.
Copy !req
704. Pensé que si me volvía exitoso,
Copy !req
705. eso cambiaría las cosas, pero...
Copy !req
706. Sigue odiando todo de mí.
Copy !req
707. Tal vez tiene razón,
estas canciones son tontas.
Copy !req
708. Mira.
Copy !req
709. No tienes que componer parodias
si no quieres.
Copy !req
710. ¿Qué?
Copy !req
711. Te ves hambriento. Toma, come algo.
Copy !req
712. Puedes componer tus propias canciones.
Copy !req
713. ¿Crees que te adopté
porque escribes parodias?
Copy !req
714. No, vi un artista visionario en ti
Copy !req
715. que tiene algo para ofrecerle al mundo.
Copy !req
716. Vi algo especial en ti,
Copy !req
717. algo que tu padre no puede ver
Copy !req
718. y que incluso tú no ves...
Copy !req
719. aún.
Copy !req
720. Este guacamole sabe raro.
Copy !req
721. Claro que sí,
Copy !req
722. tiene LSD.
Copy !req
723. ¿Qué?
Copy !req
724. ¡No!
Copy !req
725. Debes abrir el corazón y la mente,
Copy !req
726. enfrentar tus miedos, romper tus cadenas.
Copy !req
727. Ven conmigo en este viaje espiritual.
¡Encuentra tu inspiración!
Copy !req
728. No, eso no está bien. No puedes...
Copy !req
729. ¿Qué le pasa a tu cabeza?
Copy !req
730. Debe ser el efecto de las drogas.
Copy !req
731. Relájate y disfruta.
Copy !req
732. Se acabará en 10 o 12 horas.
Copy !req
733. ¿12 horas?
Copy !req
734. No, no, no.
Copy !req
735. Cerraré los ojos
y cuando los vuelva a abrir,
Copy !req
736. todo volverá completamente a...
Copy !req
737. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
738. ¡Esa no es la letra correcta!
Copy !req
739. Deja de ser quién eres
y de hacer las cosas que amas.
Copy !req
740. Al Yankovic, eres el perdedor más patético
Copy !req
741. y con menos talento que conocí en mi vida.
Copy !req
742. No, no, basta. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
743. Alfred Yankovic, llegó tu hora.
Copy !req
744. Cree en ti mismo y la canción vendrá a ti.
Copy !req
745. ¡No lo escuches, chico!
Copy !req
746. ¡Debes estar conmigo en la fábrica!
Copy !req
747. ¡Es tu destino!
Copy !req
748. ¡No!
Copy !req
749. ¡No!
Copy !req
750. ¡Pierde el poder sobre ti! ¡Sigue!
Copy !req
751. ¡No puedo!
Copy !req
752. Deberías comer un poco de Cap'n Crunch.
Copy !req
753. ¿Qué?
Copy !req
754. ¿Raisin Bran?
Copy !req
755. No, no quiero Cap'n Crunch.
Copy !req
756. ¡No quiero Raisin Bran!
Copy !req
757. Come, solo come.
Copy !req
758. ¡No entiendo!
Copy !req
759. No me hagas repetirlo.
Copy !req
760. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
761. Ahora morirás para volver a nacer.
Copy !req
762. ¡No!
Copy !req
763. Ponlo.
Copy !req
764. ¿Cómo es que eres
un joven tan quisquilloso?
Copy !req
765. No quieres Cap'n Crunch,
no quieres Raisin Bran.
Copy !req
766. No sabes que otros chicos
se mueren de hambre en Japón.
Copy !req
767. Así que come, come.
Copy !req
768. Ya escuché suficiente.
Copy !req
769. Es brillante.
Copy !req
770. Lo siento, no reconozco la canción.
Copy !req
771. ¿Cuál estás parodiando?
Copy !req
772. No estoy parodiando nada.
Copy !req
773. Es una canción original.
Copy !req
774. ¿Compusiste la letra y la música?
Copy !req
775. Así es.
Copy !req
776. Para que todo quede claro...
Copy !req
777. ¿Dices que esta no es una parodia
de ninguna canción existente,
Copy !req
778. sino una composición original
escrita por ti?
Copy !req
779. Sí.
Copy !req
780. ¿No está basada de ninguna forma
en una canción de otro?
Copy !req
781. ¿Tartamudeé?
Copy !req
782. Estoy cansado de que todos piensen
que soy un chiste.
Copy !req
783. Ya no haré más parodias.
Copy !req
784. No más.
Copy !req
785. A partir de ahora, haré música original.
Copy !req
786. Al, no puedes fumar aquí.
Copy !req
787. Me lo merecía.
Copy !req
788. Estoy impresionado.
Copy !req
789. Esta es otra dirección.
Copy !req
790. Las canciones parodia estaban bien,
Copy !req
791. pero aquí cambiaste el juego por completo.
Copy !req
792. Será tu mayor éxito.
Copy !req
793. Ya va.
Copy !req
794. ¡Tranquilo!
Copy !req
795. "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
796. ¿Te conozco?
Copy !req
797. Madonna.
Copy !req
798. - ¿Te suena?
- Claro. Madonna.
Copy !req
799. Sí, "Lucky Star", "Holiday", "Borderline".
Copy !req
800. De Michigan, escuela católica,
Copy !req
801. dejaste la Universidad,
fuiste a Nueva York
Copy !req
802. solo con la ropa que tenías
y 35 dólares en el bolsillo.
Copy !req
803. Quizá lo hiciste
para convertirte en la Reina del pop.
Copy !req
804. O para vengarte de tu papá
por casarse con la criada.
Copy !req
805. Sabes mucho más de mí de lo que creí.
Copy !req
806. ¿Qué puedo decir?
Soy una caja de sorpresas.
Copy !req
807. ¿Qué te trae por aquí, Madonna?
Copy !req
808. Andaba por el vecindario.
Copy !req
809. Quería ver si mi mapa de las estrellas
Copy !req
810. era preciso.
Copy !req
811. Supongo que no necesitas un reembolso.
Copy !req
812. ¿Eso es todo lo que querías?
Copy !req
813. No, quiero muchas cosas,
Copy !req
814. pero la verdad es que soy tu fan.
Copy !req
815. Únete al club.
Copy !req
816. ¿Oíste mi nuevo sencillo,
Copy !req
817. "Like a Virgin"?
Copy !req
818. Sí, lo oí.
Copy !req
819. Me da curiosidad,
¿es una canción autobiográfica?
Copy !req
820. Sí, técnicamente soy virgen,
Copy !req
821. excepto que tuve mucho sexo.
Copy !req
822. Es decir, mucho.
Copy !req
823. Ya veo.
Copy !req
824. Como sea, me preguntaba
Copy !req
825. sí querías parodiar mi canción.
Copy !req
826. Tal vez.
Copy !req
827. Me gusta.
Copy !req
828. ¿Quieres ver el resto de la casa?
Copy !req
829. Sólo me interesa ver una habitación.
Copy !req
830. Estoy trabajando en el baño,
Copy !req
831. pero hay otro abajo.
Copy !req
832. No hablo del baño.
Copy !req
833. Deja que te muestre la lavandería.
Copy !req
834. Al Yankovic, ¿estás jugando conmigo?
Copy !req
835. ¿Sí?
Copy !req
836. Eres tan raro.
Copy !req
837. ¿Somos novios ahora?
Copy !req
838. Tal vez.
Copy !req
839. Ahora que es oficial,
Copy !req
840. debo ser sincero contigo.
Copy !req
841. Cuando dije que iba a parodiar
una de tus canciones, mentí.
Copy !req
842. Es cierto lo que dicen.
Copy !req
843. No harás más parodias.
Copy !req
844. Mi canción "Eat It",
que es 100% original, como sabes,
Copy !req
845. es el mayor éxito de la historia.
Copy !req
846. Decidí que es lo que quiero hacer ahora.
Copy !req
847. Canciones totalmente originales.
Copy !req
848. Eso me encanta de ti.
Copy !req
849. Sabes lo que quieres y cómo conseguirlo.
Copy !req
850. Igual que yo.
Copy !req
851. Come, come.
Copy !req
852. No me hagas repetirlo.
Copy !req
853. Come una banana,
come un montón.
Copy !req
854. No importa
qué almorzaste hoy.
Copy !req
855. Sólo come, come.
Copy !req
856. Come, come, come.
Copy !req
857. ¿Qué tal? Tengo noticias increíbles.
Copy !req
858. Recibí la noticia de que rompimos
el récord de los Beatles
Copy !req
859. de más sencillos
en el top ten de Billboard.
Copy !req
860. Sí, genial.
Copy !req
861. De acuerdo.
Copy !req
862. Tenemos algunas ofertas muy interesantes
Copy !req
863. que me gustaría...
Copy !req
864. - Que...
- Sí, se siente bien.
Copy !req
865. Que me gustaría...
Me gustaría hablar contigo.
Copy !req
866. Recibimos llamadas muy buenas.
Copy !req
867. Muy interesantes.
Copy !req
868. Led Zeppelin cree que volverán,
Copy !req
869. pero dicen que solo lo harán
Copy !req
870. sí pueden ser tus teloneros.
Copy !req
871. Es dulce, pero...
Copy !req
872. Ya se lo ofrecí a Howie Mandel.
Copy !req
873. Sí, pero esto tal vez...
Copy !req
874. No dejaré a Mandel por Zeppelin, ¿sí?
Paso.
Copy !req
875. De acuerdo, entiendo.
Copy !req
876. Tenemos otra oferta, una muy seria.
Copy !req
877. Para reemplazar a Roger Moore
en la franquicia de James Bond.
Copy !req
878. - Esta...
- ¡No!
Copy !req
879. No seré el nuevo James Bond.
Copy !req
880. No seré el nuevo Indiana Jones.
Copy !req
881. Desde ahora, todo lo que haga
será completamente original.
Copy !req
882. ¿Cuántas veces debo repetirlo?
Copy !req
883. Señor Pimento, debemos ir a un lugar.
Copy !req
884. ¿Cuánto más demorará?
Copy !req
885. No mucho más.
Copy !req
886. Tenemos otra oferta para que toques
en el cumpleaños 40 de Pablo Escobar.
Copy !req
887. Lo vi en las noticias, es importante.
Copy !req
888. ¿El narcotraficante?
¿Por qué está tan obsesionado conmigo?
Copy !req
889. Y subió su oferta
a tres mil millones de pesos.
Copy !req
890. ¿Cuánto es eso en dinero estadounidense?
Copy !req
891. No sé, no quiero hacer las cuentas.
Copy !req
892. Hice las cuentas y te aseguro...
Copy !req
893. Puedo hacer las cuentas yo mismo,
y dije que no. Paso.
Copy !req
894. ¿Estás mascando mi goma, Alfy?
Copy !req
895. No sé, tal vez.
Copy !req
896. ¿Quieres recuperarla?
Copy !req
897. No crees que las cosas vayan
demasiado rápido para nosotros, ¿no?
Copy !req
898. No seas tonto.
Copy !req
899. Somos almas gemelas.
Copy !req
900. Esto es amor verdadero.
Cuando lo sabes, lo sabes.
Copy !req
901. Tienes razón.
Copy !req
902. Han sido las seis horas
más felices de mi vida.
Copy !req
903. Señor Yankovic,
tiene una llamada telefónica.
Copy !req
904. Disculpa, mi amor.
Copy !req
905. Más vale que sea bueno.
Copy !req
906. Bueno...
Copy !req
907. ¿Qué pasa, Tony?
Copy !req
908. Creo que debes escucharlo primero de mí.
Copy !req
909. Michael Jackson acaba de sacar
una canción llamada "Beat It".
Copy !req
910. Es...
Copy !req
911. Es una parodia de "Eat It".
Copy !req
912. ¿El chico de Jackson Five?
Copy !req
913. ¿Por qué quiere
aprovecharse de mi éxito?
Copy !req
914. En realidad tiene una buena carrera
como solista.
Copy !req
915. ¿Me dices que Michael Jackson grabó
una parodia de mi canción?
Copy !req
916. Eso digo. Misma música, distinta letra.
Copy !req
917. ¿Qué tipo de raro cambia la letra
de la canción de otro?
Copy !req
918. "Beat It", ¿habla de batir?
Copy !req
919. - ¿Se trata de huevos?
- No, no tiene que ver con la comida.
Copy !req
920. Es sobre peleas o...
Copy !req
921. Intentar evitar una pelea,
no estoy seguro.
Copy !req
922. ¿Quién se cree? ¿Puede hacer esto?
Copy !req
923. Creo que estás exagerando un poco.
Copy !req
924. Puede ser una buena publicidad.
Venderás más discos.
Copy !req
925. ¡No necesito vender más discos, Tony!
Copy !req
926. Necesito que las personas me tomen
en serio como alguien que crea música.
Copy !req
927. Ahora algunos idiotas
creerán que "Beat It" salió primero.
Copy !req
928. Nadie pensará eso.
Copy !req
929. Es un desastre, por el resto de mi vida,
Copy !req
930. se creerá que tengo algo que ver
con ese Jackson.
Copy !req
931. ¿Por qué eso sería tan malo?
Copy !req
932. Tal vez sea algo bueno,
creo que es un honor.
Copy !req
933. Es una de las estrellas más importantes.
Copy !req
934. ¿Está todo bien?
Copy !req
935. Todo está más que mal.
Copy !req
936. Finalmente, creé algo por mi cuenta
Copy !req
937. y ahora la gente piensa
que copio a Michael Jackson.
Copy !req
938. ¿Su filete?
Copy !req
939. Perdí el apetito.
Copy !req
940. Te ves estresado, bebé. Toma algo.
Copy !req
941. No tomo.
Copy !req
942. Si hay una cosa que aprendí,
es que lo único que te despejará la mente
Copy !req
943. y te hará sentir mejor, es el alcohol.
Mucho alcohol.
Copy !req
944. Bueno...
Copy !req
945. Me conoces mejor que nadie.
Copy !req
946. Confío en ti.
Copy !req
947. Tomará un whisky.
Copy !req
948. ¿Sabes qué? Trae toda la botella.
Copy !req
949. Lo sé, ¿no?
Copy !req
950. Oigan.
Copy !req
951. ¡El Rey está aquí!
Copy !req
952. Que comience la fiesta.
Copy !req
953. La prueba de sonido debía comenzar
hace tres horas.
Copy !req
954. No estaba aquí hace tres horas,
así que empecemos ahora.
Copy !req
955. - ¿Estás borracho, Al?
- No, ustedes están borrachos.
Copy !req
956. No tiene sentido.
Copy !req
957. ¿Por qué no te vas?
Copy !req
958. ¿Qué me vaya? ¡Ustedes deben irse!
Copy !req
959. - Oye, oye.
- ¡Chicos!
Copy !req
960. Al, es la primera presentación de la gira.
Copy !req
961. Es importante.
Copy !req
962. ¿Podrías no arruinarlo para todos?
Copy !req
963. ¿Qué harán? ¿Despedirme?
Copy !req
964. No son nada sin mí.
Copy !req
965. Podría reemplazarte
con una caja de ritmos,
Copy !req
966. y a ti, con una máquina de guitarra,
Copy !req
967. y a ti, no sé,
Copy !req
968. con otra máquina.
Copy !req
969. Son todos normales.
Copy !req
970. ¡Yo soy el raro!
Copy !req
971. Está bien.
Copy !req
972. Eso es todo.
Copy !req
973. Cambiaste.
Copy !req
974. - La fama se te subió a la cabeza.
- La fama se te subió a la cabeza.
Copy !req
975. Vaya.
Copy !req
976. Arréglate para la presentación de hoy,
¿sí?
Copy !req
977. - Eres un desastre.
- Sí.
Copy !req
978. - Parecen buenos.
- Sí, lo son.
Copy !req
979. - ¿Al?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
980. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
981. ¿En privado?
Copy !req
982. Todo lo que quieras decirme
puedes decirlo frente a mi novia.
Copy !req
983. De acuerdo.
Copy !req
984. Creo que Madonna
es una mala influencia.
Copy !req
985. Creo que es una súcubo
malvada y conspiradora
Copy !req
986. y te usa para sus necesidades
patéticas y egoístas.
Copy !req
987. - ¿Qué?
- Sin ofender.
Copy !req
988. Sólo te quiere
por ese dulce golpe de Yankovic.
Copy !req
989. Sabe que sus ventas
Copy !req
990. aumentarán si le haces una parodia.
Copy !req
991. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
992. Ella es lo mejor que me pasó en la vida.
Copy !req
993. Además, ya le dije que no haré más...
Copy !req
994. Ninguna otra...
Copy !req
995. - Lo que dijiste.
- Parodia.
Copy !req
996. - ¡Parodia!
- Estás tan borracho
Copy !req
997. que seguro ni le diste
el golpe de Yankovic.
Copy !req
998. ¡No es cierto!
Copy !req
999. No es cierto.
Puedo crear la parodia ahora mismo.
Copy !req
1000. En lugar de "Like a Virgin"
será "Como una...".
Copy !req
1001. Como una...
Copy !req
1002. Como una...
Copy !req
1003. ¡Es imposible! Nada rima con virgen.
Copy !req
1004. Al, escucha.
Copy !req
1005. Debes ocuparte de ti.
Copy !req
1006. Cuando termine contigo,
te dejará como un saco de coles.
Copy !req
1007. No, cállate. No eres mi padre.
Copy !req
1008. Te crees mi padre, pero no lo eres.
Copy !req
1009. ¿Cariño? ¿A dónde vas, cariño?
Copy !req
1010. Iré a manejar para despejarme, solo.
Copy !req
1011. No, no puedes irte.
Copy !req
1012. Sin las llaves de tu auto.
Copy !req
1013. Muchas gracias.
Copy !req
1014. Estamos ansiosos.
Copy !req
1015. Weird Al subirá al escenario
en el estadio Joe Robbie
Copy !req
1016. hoy a las ocho, y será increíble.
Quedará en la historia...
Copy !req
1017. Sólo come, come.
Copy !req
1018. Otro más en el autobús.
Copy !req
1019. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
1020. Otra cucharada triple para mí.
Copy !req
1021. Ese fue el artista
de grabación multiplatino
Copy !req
1022. "Weird Al" Yankovic
con "Me gusta el Rocky Road".
Copy !req
1023. ¿Alguna vez vieron
a un artista pop tan duradero?
Copy !req
1024. Sin importar lo que le pase,
él logra sobrevivir.
Copy !req
1025. Podría aterrizar en un volcán
Copy !req
1026. y aun así salir...
Copy !req
1027. Maldición.
Copy !req
1028. Enfermera, ya está.
Copy !req
1029. Hora del fallecimiento: 7:30...
Copy !req
1030. ¡Rápido!
Copy !req
1031. Necesito papel y un lápiz número dos.
Copy !req
1032. Aquí tienes, cariño.
Copy !req
1033. Disculpe, señorita,
no está en condición...
Copy !req
1034. Mire, no hay tiempo, ¿sí?
Tiene una presentación en 30 minutos.
Copy !req
1035. De acuerdo.
Copy !req
1036. Traiga las gasas, enfermera.
Copy !req
1037. Terminé la facultad médica.
Copy !req
1038. No sé cómo, pero terminé.
Copy !req
1039. Sólo soy un interno,
Copy !req
1040. cometo un error o dos.
Copy !req
1041. Fui el último de mi clase,
Copy !req
1042. apenas aprobé el instituto.
Copy !req
1043. Ahora intento evitar,
Copy !req
1044. sí, intento evitar
Copy !req
1045. una demanda por mala praxis.
Copy !req
1046. Como un cirujano
Copy !req
1047. cortando por primera vez.
Copy !req
1048. ¡Sí!
Copy !req
1049. Como un cirujano.
Copy !req
1050. Aquí tiene la exención para firmar.
Copy !req
1051. Es todo para ti, amor. Te amo.
Copy !req
1052. Debería haberme quedado
para la transfusión de sangre.
Copy !req
1053. - Me voy a desmayar.
- No, cariño, eres el mejor.
Copy !req
1054. - Vuelve al escenario.
- Sí.
Copy !req
1055. Como un cirujano.
Copy !req
1056. Como un cirujano.
Copy !req
1057. Cuando llego adentro
Copy !req
1058. con mi bisturí y mis pinzas
Copy !req
1059. y los retractores.
Copy !req
1060. Sí, nena.
Copy !req
1061. Sí.
Copy !req
1062. Escucho el latido de tu corazón
Copy !req
1063. por última vez.
Copy !req
1064. Bueno, tienes que cambiarte una vez,
una canción más,
Copy !req
1065. y nos vamos a casa a dormir.
Copy !req
1066. De acuerdo.
Copy !req
1067. No, no. ¿Qué es eso? No me pondré eso.
Copy !req
1068. - Tu chaqueta de "Eat It".
- No, ya no.
Copy !req
1069. Es la chaqueta de Michael Jackson ahora.
Copy !req
1070. Sáquenla de mi vista.
Copy !req
1071. No la uses si no quieres.
Copy !req
1072. Toma esto, así es.
Copy !req
1073. Un poco más, esa es la medicina.
Copy !req
1074. ¡Bu, bu!
Copy !req
1075. Así suenan. ¡Bu!
Copy !req
1076. ¿Quieren oír "Eat It"?
Copy !req
1077. ¿Quieren?
Copy !req
1078. Aquí va.
Copy !req
1079. ¡Son todos esclavos!
Copy !req
1080. Son unos tontos.
Copy !req
1081. ¡Idiotas!
Copy !req
1082. ¿Pagaron mucho dinero
para ver esta presentación?
Copy !req
1083. ¿Se mataron trabajando
en una fábrica peligrosa?
Copy !req
1084. ¡Sólo Dios sabe qué fabrican ahí!
Copy !req
1085. Nadie se lo dirá.
Copy !req
1086. ¿Qué hacen en la fábrica?
Copy !req
1087. ¿Qué hacen?
Copy !req
1088. ¿Les gusta que los mandoneen?
Copy !req
1089. ¿Dejan que todos los mandoneen?
Copy !req
1090. Sí, creo que sí. Creo que les gusta.
Copy !req
1091. ¿Les gusta que su padre los mandonee?
Copy !req
1092. ¡No!
Copy !req
1093. ¿Les gusta que Michael Jackson
los mandonee?
Copy !req
1094. ¡No!
Copy !req
1095. ¿Qué harán al respecto?
Copy !req
1096. ¿Qué harán al respecto?
Copy !req
1097. ¿Qué harán?
Copy !req
1098. Entonces...
Copy !req
1099. ¿Quieren verlo?
Copy !req
1100. ¿Quieren que se lo muestre?
Copy !req
1101. ¡Lo sacaré!
Copy !req
1102. No creen que lo haga, ¿verdad?
Copy !req
1103. No lo saqué aún, pero lo haré por ustedes,
Copy !req
1104. solo si quieren que lo haga.
Copy !req
1105. ¡Aquí va!
Copy !req
1106. ¡Sí!
Copy !req
1107. ¡Suéltenme!
Copy !req
1108. ¡No!
Copy !req
1109. Lamentamos interrumpir
el discurso del Presidente,
Copy !req
1110. pero tenemos noticias urgentes.
Copy !req
1111. El cantante de parodias
"Weird Al" Yankovic fue arrestado hoy
Copy !req
1112. en el Condado de Miami-Dade
por comportamiento obsceno.
Copy !req
1113. Esto es lo que pienso.
Copy !req
1114. Creo que es una buena idea,
espero que te guste.
Copy !req
1115. Nos unimos, ¿de acuerdo?
Copy !req
1116. Yo escribo las canciones buenas,
las reales,
Copy !req
1117. y luego tú haces las parodias.
Copy !req
1118. Es perfecto.
Copy !req
1119. Me parece bien.
Copy !req
1120. Seremos imparables.
Copy !req
1121. Seremos la pareja más sexi
de la industria musical.
Copy !req
1122. ¿Cuál podría ser nuestro nombre?
Copy !req
1123. Pensaba en Madankovic
Copy !req
1124. o Madonnavic,
Copy !req
1125. o tal vez
Copy !req
1126. solo Madonna.
Copy !req
1127. Tendremos tiempo de pensarlo.
Copy !req
1128. Pero ¿imaginas la gira mundial?
Copy !req
1129. Madonna
Copy !req
1130. con Weird Al.
Copy !req
1131. ¿Todo ese dinero? Me da escalofríos.
Copy !req
1132. ¿Te parece bien todo esto?
Copy !req
1133. Mira, cariño...
Copy !req
1134. Me da igual lo que quieras hacer.
Copy !req
1135. Mírame,
Copy !req
1136. soy un desastre total.
Copy !req
1137. Apenas puedo conmigo mismo.
Copy !req
1138. Mis padres me dieron por perdido.
Copy !req
1139. Alejé a mi banda,
Copy !req
1140. al Dr. Demento,
Copy !req
1141. a todos los que me importaban.
Copy !req
1142. Eres todo lo que tengo.
Copy !req
1143. Eres lo único que tengo en el mundo,
Copy !req
1144. y si te pasara algo, no sé qué haría.
Copy !req
1145. ¡No, no!
Copy !req
1146. Relájese, señor Yankovic.
Copy !req
1147. Sólo tomaremos prestada a su novia.
Copy !req
1148. Cálmese, y nada le pasará.
Copy !req
1149. Señor, por favor. Lo que sea que hagan...
Copy !req
1150. No me lastimen.
Copy !req
1151. - ¡Ayuda!
- ¡Madonna!
Copy !req
1152. ¡Muere, muere!
Copy !req
1153. Pedido listo.
Copy !req
1154. ¡Pablo Escobar te manda saludos!
Copy !req
1155. Pablo Escobar, cometiste
el error más grande de tu vida.
Copy !req
1156. Es un chico de heno.
Copy !req
1157. Esto servirá.
Copy !req
1158. Así que lo pisoteo con mis botas,
Copy !req
1159. y llama a su mamá y le digo:
"Deja de ser tan dramático", ¿sabes?
Copy !req
1160. ¡Dios mío! Espero que no sea de vainilla.
Copy !req
1161. ¿Quién fue?
Copy !req
1162. - ¿Quién fue?
- ¡Escobar!
Copy !req
1163. Señor Yankovic.
Copy !req
1164. Lo estábamos esperando, bienvenido.
Copy !req
1165. Como sabe,
soy un gran fanático de su música.
Copy !req
1166. Compré todos sus discos
en Columbia House Record Club.
Copy !req
1167. Doce por un centavo, chicos.
Un buen negocio.
Copy !req
1168. Un buen negocio.
Copy !req
1169. De todas formas, espero que me perdone
Copy !req
1170. por secuestrar a su novia.
Copy !req
1171. Parecía que era la única forma
Copy !req
1172. de asegurarme
de que viniera a mi fiesta.
Copy !req
1173. Su agente es una pesadilla,
sí le soy sincero.
Copy !req
1174. Un tipo despiadado.
Copy !req
1175. Lo siento, bajaré el volumen.
Me molesta un poco.
Copy !req
1176. Ahora puedo escucharme.
Es tan ruidoso aquí dentro, las voces.
Copy !req
1177. ¿Dónde están mis modales?
Copy !req
1178. Estábamos por cortar el pastel.
¿Quiere una porción?
Copy !req
1179. Dale una porción.
Copy !req
1180. No, no quiero pastel.
Copy !req
1181. Bueno, señor a dieta.
Copy !req
1182. Más para nosotros, ¿no?
Copy !req
1183. Sólo quiero a mi mujer,
Copy !req
1184. y me iré.
Copy !req
1185. Quiere a su mujer, de acuerdo.
Copy !req
1186. Me temo que no funciona así,
Copy !req
1187. señor Yankovic.
Copy !req
1188. No puede irse sin antes cantar para mí.
Copy !req
1189. - ¿Me entiende?
- Ni loco.
Copy !req
1190. No pasará, no soy tu mono.
Copy !req
1191. - Puedo cantar "Borderline".
- No, lo quiero a él.
Copy !req
1192. ¿Por qué tanto drama, señor Yankovic?
Copy !req
1193. Es decir, ya está aquí.
Copy !req
1194. Cántenos una mísera canción,
y luego se pueden ir.
Copy !req
1195. Vamos, una canción.
Copy !req
1196. ¿Qué tal
Copy !req
1197. esa parodia maravillosa
de Michael Jackson?
Copy !req
1198. ¡No es una parodia!
Copy !req
1199. ¡Deténgase! Es mi cumpleaños. ¡Deténgase!
Copy !req
1200. Primero, fue grosero. Segundo,
Copy !req
1201. si realmente no quiere entretenernos,
no importa.
Copy !req
1202. Puede irse.
Copy !req
1203. ¿Podemos irnos?
Copy !req
1204. Pueden irse cuando quieran.
Copy !req
1205. ¡Loco!
Copy !req
1206. ¡No!
Copy !req
1207. Qué desafortunado.
Copy !req
1208. Era un dios entre los hombres,
Copy !req
1209. y ahora solo es comida de gusanos.
Copy !req
1210. De todas formas, volvamos a la fiesta.
¿Corto el pastel o...
Copy !req
1211. Pablo, te olvidaste de algo.
Copy !req
1212. Soy platino certificado.
Copy !req
1213. Oye, Escobar.
Copy !req
1214. Cómelo.
Copy !req
1215. Bien.
Copy !req
1216. Vámonos de aquí.
Copy !req
1217. Necesito este medallón.
Copy !req
1218. De acuerdo.
Copy !req
1219. Está muy adentro.
Copy !req
1220. ¡Desagradable!
Copy !req
1221. ¡Mataste a Pablo Escobar!
Copy !req
1222. Ya sé. Maté a muchas personas
esta semana.
Copy !req
1223. Antes del jueves,
nunca había matado a nadie.
Copy !req
1224. Lo que hacemos por amor, ¿no?
Copy !req
1225. Vamos, debemos irnos.
Copy !req
1226. Espera.
Copy !req
1227. Escúchame.
Copy !req
1228. Si Escobar ya no está,
Copy !req
1229. tal vez podemos dirigir el cartel.
Copy !req
1230. ¿Qué?
Copy !req
1231. Oferta y demanda, bebé.
Copy !req
1232. Alguien debe dirigir el cartel,
puedo ser yo. O nosotros.
Copy !req
1233. No hablas en serio, ¿y nuestros planes?
Copy !req
1234. Componer juntos, ir de gira juntos.
Copy !req
1235. ¿Para qué queremos la industria musical
sí podemos tener el mundo?
Copy !req
1236. Todo el dinero y el poder
están justo aquí.
Copy !req
1237. Madonna, eso es...
Copy !req
1238. No, de ninguna manera.
Copy !req
1239. Mi vida está en Estados Unidos,
Copy !req
1240. y mi familia nunca me perdonaría
sí me involucro en un cartel.
Copy !req
1241. Tu familia ya te repudia, Al.
Copy !req
1242. Soy todo lo que tienes, ¿recuerdas?
Copy !req
1243. Y seguiríamos juntos.
Copy !req
1244. Seré la jefa del cartel...
Copy !req
1245. Y tú puedes ser mi número dos.
Copy !req
1246. Tu número dos.
Copy !req
1247. No puedo creerlo,
el Dr. Demento tenía razón.
Copy !req
1248. Me estabas usando
para impulsar tu carrera, ¿verdad?
Copy !req
1249. Bueno...
Copy !req
1250. Sí.
Copy !req
1251. Mi relación contigo
fue una decisión empresarial...
Copy !req
1252. Y esta también, son negocios.
Copy !req
1253. Vaya.
Copy !req
1254. De acuerdo.
Copy !req
1255. Supongo que eso es todo.
Copy !req
1256. Que tengas una linda vida.
Copy !req
1257. ¡Vaya!
Copy !req
1258. No puedo dejarte ir, Al.
Copy !req
1259. - Sabes demasiado.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1260. ¡Detente!
Copy !req
1261. Podríamos haber sido un equipo hermoso,
Copy !req
1262. ¿y sabes qué?
Copy !req
1263. Decidí que me gustaba más Weirdonna
que Madonnavic.
Copy !req
1264. Pero se terminó.
Copy !req
1265. Nuestra sociedad se disuelve.
Copy !req
1266. Adiós, Madonna.
Copy !req
1267. Tenía que hacer mucha introspección.
Copy !req
1268. ¿Era un cantante de parodias,
un artista original,
Copy !req
1269. el asesino más peligroso del mundo?
Copy !req
1270. Tal vez había perdido mi rumbo.
Copy !req
1271. No me malinterpreten,
había cosas que amaba de ser Weird Al.
Copy !req
1272. La fama, el dinero,
Copy !req
1273. las cenas elegantes,
unirme a los illuminati,
Copy !req
1274. ir a la fiesta de los illuminati,
Copy !req
1275. conocer la verdad
sobre el aterrizaje en la luna y JFK.
Copy !req
1276. Pero sin mi familia,
nada de eso importaba.
Copy !req
1277. Sabía lo que debía hacer.
Copy !req
1278. Ahí está, es muy sencillo.
Copy !req
1279. Cuando la luz se pone verde,
gira la manivela a la izquierda.
Copy !req
1280. Cuando se pone roja,
para y tira de esta palanca hacia abajo.
Copy !req
1281. Cuando se vuelve a poner verde,
sube esta palanca hacia arriba
Copy !req
1282. y gira la manivela a la derecha.
Copy !req
1283. Eso es todo, el almuerzo es a las 12:30.
Copy !req
1284. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
1285. Claro.
Copy !req
1286. ¿Qué fabricamos aquí?
Copy !req
1287. Tu padre dijo que eras gracioso.
Copy !req
1288. Esa es buena, "¿qué fabricamos aquí?".
Copy !req
1289. ¡Ayuda! ¡Mi pierna!
Copy !req
1290. ¡Me quema! ¡Mi pierna!
Copy !req
1291. ¡Quema!
Copy !req
1292. Oye.
Copy !req
1293. Personal de limpieza
al cuarto refrigerado.
Copy !req
1294. ¿Tienes un minuto?
Copy !req
1295. Bueno, ¿qué?
Copy !req
1296. ¿Quieres dar un golpe, viejo?
Copy !req
1297. No.
Copy !req
1298. Es que...
Copy !req
1299. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1300. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
1301. ¿En serio?
Copy !req
1302. Toda mi vida lo único que quise
fue complacerte,
Copy !req
1303. pero nunca fui suficiente.
Copy !req
1304. Siempre te decepcionabas
de tu hijo raro.
Copy !req
1305. Así que renuncié a mi exitosa carrera
Copy !req
1306. en la industria musical
para venir a trabajar a esta fábrica
Copy !req
1307. porque es lo que tú siempre quisiste,
y aun así, ¿no soy suficiente para ti?
Copy !req
1308. Aprecio lo que haces.
Copy !req
1309. Mira, esta no es una vida para ti.
Copy !req
1310. ¿Qué? Ni siquiera soy bueno
para girar palancas.
Copy !req
1311. No, Alfred, no dije eso.
Copy !req
1312. ¿Qué dices?
Copy !req
1313. Me equivoqué al interponerme.
Copy !req
1314. No sirves para esto.
Copy !req
1315. Eres especial.
Copy !req
1316. Eres Weird Al,
Copy !req
1317. y eres mi hijo.
Copy !req
1318. Yo...
Copy !req
1319. Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
1320. ¿Qué...
Copy !req
1321. ¿Qué haces?
Copy !req
1322. ¡Papá!
Copy !req
1323. Cascabeles, Batman huele,
Robin puso un huevo.
Copy !req
1324. El Batimóvil perdió una rueda
y el Guasón escapó.
Copy !req
1325. Es un clásico.
Copy !req
1326. Mamá me contó que sales
con la cantante Madonna.
Copy !req
1327. No, rompimos.
Copy !req
1328. Lo siento, cariño. ¿Qué pasó?
Copy !req
1329. Sí...
Copy !req
1330. Es complicado.
Copy !req
1331. No te preocupes,
hay muchos otros peces en el mar.
Copy !req
1332. ¿Cómo es? ¿Cómo es ser tú?
Copy !req
1333. Es decir, una superestrella famosa.
Copy !req
1334. Es divertido, pero hay muchas presiones.
Copy !req
1335. La parte más difícil es
inventar canciones nuevas.
Copy !req
1336. No sé de dónde saldrá mi próxima idea.
Copy !req
1337. Sinceramente, no sé si lo sigo teniendo.
Copy !req
1338. No digas tonterías,
seguro que tu gran idea
Copy !req
1339. está delante de ti.
Copy !req
1340. Tal vez te des cuenta
de que aumenté de peso.
Copy !req
1341. No digas eso, ma. Te ves genial.
Copy !req
1342. Es cierto, te ves maravillosa
con esos kilos de más.
Copy !req
1343. Eres agradablemente regordeta.
Copy !req
1344. Nick, sabes que estoy gorda.
Copy !req
1345. Estoy gorda, lo sabes.
Copy !req
1346. ¿Qué?
Copy !req
1347. Vaya.
Copy !req
1348. ¿Te puedo preguntar algo, papá?
Copy !req
1349. Cuando era niño, mamá me dijo
Copy !req
1350. que tú tenías tus razones
para tratarme tan mal.
Copy !req
1351. Creo que es momento, querido.
Copy !req
1352. De acuerdo.
Copy !req
1353. Vaya.
Copy !req
1354. Escribí todo, esto debería explicarlo.
Copy !req
1355. ¿Tienes un álbum de fotos
Copy !req
1356. o analizamos los puntos juntos?
Copy !req
1357. No tengo un álbum de fotos,
pero sí un libro de bocetos.
Copy !req
1358. ¿Bocetos?
Copy !req
1359. Verás,
Copy !req
1360. no había cámaras
Copy !req
1361. cuando yo era niño
Copy !req
1362. porque...
Copy !req
1363. Fui criado como amish.
Copy !req
1364. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1365. Crecí siendo amish.
Copy !req
1366. Viví en la comunidad
los primeros 16 años de mi vida.
Copy !req
1367. Si te soy sincero, creo que nunca encajé,
Copy !req
1368. porque honestamente,
Copy !req
1369. era tan extraño como tú de niño.
Copy !req
1370. Incluso les inventaba nuevas letras
a los himnos que cantábamos en la Iglesia.
Copy !req
1371. Eso no salió muy bien.
Copy !req
1372. Ese chico nunca aprenderá.
Copy !req
1373. Cuando crecí un poco,
Copy !req
1374. pude vivir el rumspringa.
Copy !req
1375. Tuve la oportunidad de conocer
el mundo real
Copy !req
1376. y ver qué tenía para ofrecerme.
Copy !req
1377. Ahí vi al amor de mi vida,
Copy !req
1378. un Excelsior de 1933,
Copy !req
1379. el mejor acordeón que jamás existió.
Copy !req
1380. Me costó cada centavo que tenía,
pero lo valía.
Copy !req
1381. Espera, ¿tenías un acordeón?
Copy !req
1382. Sí, y era muy bueno.
Copy !req
1383. No era para nada malo.
Copy !req
1384. Creí que yo era el amor de tu vida.
Copy !req
1385. Pero tú viniste después. Bueno...
Copy !req
1386. Por meses, intenté convertirme
en músico profesional,
Copy !req
1387. pero no estaba en los planes del Señor.
Copy !req
1388. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1389. El fracaso se burlaba de mí
en todo momento.
Copy !req
1390. La caja de apretar.
Copy !req
1391. Sabía que debía renunciar a mi sueño
Copy !req
1392. y volver a la única vida que conocía.
Copy !req
1393. Pero cuando intenté volver
a la comunidad amish,
Copy !req
1394. cuando vieron esa caja,
Copy !req
1395. me expulsaron para siempre de inmediato.
Copy !req
1396. Me arrebataron todo mi mundo.
Copy !req
1397. Lo único que sabía
era que no quería volver a ver
Copy !req
1398. otro acordeón en mi vida.
Copy !req
1399. Conseguí un trabajo en la fábrica,
Copy !req
1400. un lugar donde sabía
que conseguiría un buen salario
Copy !req
1401. por un día de trabajo.
Copy !req
1402. Ahí conocí
Copy !req
1403. al verdadero amor de mi vida.
Copy !req
1404. Tu madre.
Copy !req
1405. Vaya.
Copy !req
1406. Papá, no sabía...
Copy !req
1407. ¿Cómo lo ibas a saber?
Te lo acabo de contar.
Copy !req
1408. Es que toda la historia...
Copy !req
1409. Como sea, mira,
Copy !req
1410. espero que puedas perdonarme y entenderme.
Copy !req
1411. Perdí todo,
Copy !req
1412. y no quería que sufrieras lo mismo.
Copy !req
1413. No quería destruir tus sueños,
Copy !req
1414. así que destruí tus ideas
Copy !req
1415. antes de que fueran sueños.
Copy !req
1416. Sí. Tiene sentido.
Copy !req
1417. No es nada, puedes tirarlo. Es...
Copy !req
1418. - "¿Amish Paradise?"
- No, rompe eso en pedazos
Copy !req
1419. - y deshazte de él.
- Papá.
Copy !req
1420. ¿Son letras de canciones?
Copy !req
1421. Es algo tonto que escribí hace tiempo.
Copy !req
1422. No importa, puedes...
Copy !req
1423. No, no, papá, estas letras...
Copy !req
1424. Son una ventana a tu alma.
Copy !req
1425. Creo que es la primera vez
que me conecto contigo en toda mi vida.
Copy !req
1426. Nunca pude interpretarlas,
Copy !req
1427. porque el sueño ya había muerto.
Copy !req
1428. Pensé que tal vez,
Copy !req
1429. algún día... Olvídalo.
Copy !req
1430. No importa,
nunca nadie escuchará esta canción.
Copy !req
1431. ¡Eso es!
Copy !req
1432. ¡Mamá!
Copy !req
1433. - ¿Qué dijiste de estar gorda?
- Estamos con otra cosa ahora.
Copy !req
1434. Estábamos teniendo un momento, hijo.
Copy !req
1435. Analiza la situación.
Copy !req
1436. Sí, escribí el libro e hice lo mismo.
Copy !req
1437. - Alfy.
- El dibujo.
Copy !req
1438. Escucha a tu padre.
Copy !req
1439. ¿Entiendes lo que pasa?
Copy !req
1440. ¿Ves mis labios moverse? Nada te llega.
Copy !req
1441. Pasé la mayor parte de mi vida
Copy !req
1442. viviendo en un paraíso amish
Copy !req
1443. Batí mantequilla una o dos veces
Copy !req
1444. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1445. Con trabajo duro y sacrificio,
Copy !req
1446. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1447. Vendemos colchas con descuento,
Copy !req
1448. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1449. Enganchando el carruaje,
batiendo mucha mantequilla.
Copy !req
1450. Hice un granero el lunes,
pronto haré otro.
Copy !req
1451. ¿Crees que eres justo?
¿Crees que eres puro?
Copy !req
1452. Sé que soy más humilde que tú.
Copy !req
1453. Soy el tipo piadoso
al que quieren parecerse los amlettes.
Copy !req
1454. De rodillas día y noche
anotando puntos para el más allá.
Copy !req
1455. No seas vanidoso,
no seas quejoso,
Copy !req
1456. si no, mi hermano,
Copy !req
1457. tendré que ponerme medieval
con tu trasero.
Copy !req
1458. Pasamos la mayor parte de la vida
Copy !req
1459. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1460. Somos menonitas locos
Copy !req
1461. - viviendo en un paraíso amish.
- Debí quedarme con los derechos.
Copy !req
1462. No hay Policías, ni semáforos.
Copy !req
1463. Viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1464. Tal vez creas que muerde,
Copy !req
1465. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1466. ¡Puf!
Copy !req
1467. Qué bueno que estés de vuelta.
Copy !req
1468. Sí, ya extrañaba al extraño.
Copy !req
1469. No puedo creer que les dije eso.
Copy !req
1470. Lo siento.
Copy !req
1471. Eres un artista.
Copy !req
1472. Ser un idiota abusivo
es parte del proceso.
Copy !req
1473. Nómbrame a un genio creativo
que no tenga un pasado escabroso
Copy !req
1474. con drogas, alcohol y un ataque peligroso
en el medio de la jungla.
Copy !req
1475. Creo que tienes razón.
Copy !req
1476. ¡Los quiero mucho!
Copy !req
1477. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
1478. Dr. D, ¡viniste!
Copy !req
1479. Claro que sí, no me lo perdería por nada.
Copy !req
1480. No hace falta decir
que estuviste increíble.
Copy !req
1481. Gracias.
Copy !req
1482. Y quería decirte
que la forma en que te traté...
Copy !req
1483. Te detendré ahí mismo, ¿sí?
Copy !req
1484. No hace falta disculparse.
Copy !req
1485. Estuve pensando mucho
en lo que me dijiste,
Copy !req
1486. y me di cuenta de que...
Copy !req
1487. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
1488. Y...
Copy !req
1489. Yo nunca tuve hijos, así que...
Copy !req
1490. Quisiera adoptarte.
Copy !req
1491. ¿Serías mi hijo?
Copy !req
1492. Vaya.
Copy !req
1493. Es que... me reconcilié con mi papá.
Copy !req
1494. ¿En serio?
Copy !req
1495. - Sí.
- Eso es... De acuerdo.
Copy !req
1496. Sí, hablamos.
Copy !req
1497. - Vaya.
- Ahora estamos bien.
Copy !req
1498. Qué bueno. Me alegro.
Copy !req
1499. - Me alegro.
- Sí.
Copy !req
1500. ¡Bien!
Copy !req
1501. - Sí.
- Genial.
Copy !req
1502. Qué bien.
Copy !req
1503. Muy bien.
Copy !req
1504. Sigue mi categoría, creo.
Copy !req
1505. - ¿Voy a cambiarme?
- Sí, definitivamente.
Copy !req
1506. Qué bueno verte.
Copy !req
1507. - Gracias por venir.
- De acuerdo.
Copy !req
1508. - Qué bueno, cuídate.
- Sí.
Copy !req
1509. Recibimos en el escenario
a la ganadora del Grammy Diana Ross
Copy !req
1510. y al campeón de WWF Hulk Hogan.
Copy !req
1511. Como artistas, aprendemos a expresarnos
con nuestros instrumentos.
Copy !req
1512. Louis Armstrong tenía su trompeta,
y Jimi Hendrix, su guitarra.
Copy !req
1513. Mi instrumento es mi voz.
Copy !req
1514. Así es, Diana.
Copy !req
1515. Mis instrumentos son
estas pitones de 60 centímetros.
Copy !req
1516. No, Mary. Es un hombre aceitoso.
Copy !req
1517. El premio que todos estaban esperando.
Copy !req
1518. En la categoría
de "Tal vez no técnicamente el mejor
Copy !req
1519. pero el acordeonista más famoso
Copy !req
1520. de un género específico de música".
Copy !req
1521. Y el premio es para...
Copy !req
1522. ¡"Weird Al" Yankovic!
Copy !req
1523. ¡Alfy!
Copy !req
1524. Gracias. Gracias, esto es increíble.
Copy !req
1525. Este premio significa mucho para mí,
Copy !req
1526. y frente a las mil millones
de personas mirando
Copy !req
1527. en todo el mundo, solo quiero decir...
Copy !req
1528. ¿Viste, papá? ¡Te lo dije!
Copy !req
1529. ¡En tu cara, viejo!
Copy !req
1530. ¿Qué?
Copy !req
1531. Quiero agradecer a muchas personas.
Copy !req
1532. Personas que son todo para mí
Copy !req
1533. y que me convirtieron en quien soy.
Copy !req
1534. Pero saben quiénes son,
así que les agradeceré después en privado.
Copy !req
1535. Resumiré un poco, no tengo mucho tiempo.
Copy !req
1536. Seguiré por aquí un tiempo largo.
Copy !req
1537. No tienen que preocuparse por eso.
Copy !req
1538. No se librarán de mi tan fácil.
Copy !req
1539. - Espero tu señal.
- Espera.
Copy !req
1540. En estos segundos, solo quiero decir...
Copy !req
1541. Vivan la vida que quieren vivir.
Copy !req
1542. Sean tan raros como quieran.
Copy !req
1543. Créanme, nunca encontrarán
la verdadera felicidad
Copy !req
1544. si no aceptan quienes son.
Copy !req
1545. Frente a ustedes, aquí y ahora,
Copy !req
1546. puedo decir que nunca fui más feliz
Copy !req
1547. ni estuve más orgulloso en mi vida.
Copy !req
1548. Gracias.
Copy !req
1549. ¡Gracias!
Copy !req
1550. Dispara.
Copy !req
1551. ¡No!
Copy !req
1552. "Weird Al" Yankovic fue asesinado
en el Shrine Auditorium en 1985...
Copy !req
1553. pero su música vivirá por siempre.
Copy !req
1554. Madonna Ciccone sigue prófuga.
Copy !req
1555. NACIDO EN 1959 - LO COMIÓ EN 1985
Copy !req
1556. ¿Creías conocerme?
Vuelve a intentarlo.
Copy !req
1557. Ahora conoces la historia.
Ahora la escuchaste toda, amigo.
Copy !req
1558. Sabes todos mis secretos sucios,
porque contamos todos los chismes.
Copy !req
1559. No hay nada que ocultar.
¿Te gusta el verdadero yo?
Copy !req
1560. La verdad salió a la luz.
No quedaron dudas.
Copy !req
1561. Si está en una película, debe ser real.
Copy !req
1562. ¡Sí!
Copy !req
1563. Si no lo sabías,
Copy !req
1564. ya no debes preguntártelo más,
Copy !req
1565. ahora ya lo sabes.
Copy !req
1566. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1567. Pensé que debía contarte,
Copy !req
1568. debí hacerlo hace mucho.
Copy !req
1569. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1570. Así sucedió todo,
probamos cada hecho.
Copy !req
1571. Si no me crees,
no me importa.
Copy !req
1572. No me llames mentiroso.
Cállate, no estuviste ahí.
Copy !req
1573. Esta película es un canon,
todo es real, lo juro.
Copy !req
1574. Sólo cambiamos una cosa,
sí toqué con Queen en Live Aid
Copy !req
1575. y los saqué del maldito escenario.
Así es.
Copy !req
1576. Si no lo sabías,
Copy !req
1577. ya no debes preguntártelo más,
Copy !req
1578. ahora ya lo sabes.
Copy !req
1579. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1580. Pensé que debía contarte,
Copy !req
1581. debí hacerlo hace mucho.
Copy !req
1582. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1583. Qué viaje salvaje.
Copy !req
1584. ¿Qué tal cuando morí?
Copy !req
1585. ¡No esperaba que fuera así!
Copy !req
1586. Pero volví, nena,
Copy !req
1587. para causar mi apocalipsis zombi
enfrente de todos.
Copy !req
1588. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1589. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1590. Lo sabes.
Copy !req
1591. Y las coristas sindicalizadas dicen:
Copy !req
1592. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1593. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1594. Sin inventar, sin exagerar,
Copy !req
1595. es la verdad verdadera.
Copy !req
1596. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1597. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1598. Siento que la canción
es un poco repetitiva.
Copy !req
1599. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1600. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1601. ¡Final de mentira!
Copy !req
1602. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1603. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1604. Mira a todas las personas de los créditos,
Copy !req
1605. les pagamos a todas.
Copy !req
1606. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1607. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1608. Me acuerdo de él,
Copy !req
1609. lo conocí en el plató,
parecía un buen tipo.
Copy !req
1610. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1611. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1612. Todas estas canciones
estaban en la película,
Copy !req
1613. incluida esta.
Copy !req
1614. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1615. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1616. ¡Doble final falso!
Copy !req
1617. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1618. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1619. Esta canción sigue y sigue.
Copy !req
1620. Sigue y sigue
y sigue y sigue.
Copy !req
1621. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1622. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1623. ¿Cuántos créditos más hay?
Copy !req
1624. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1625. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1626. Esta canción podría
ganar un Oscar.
Copy !req
1627. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1628. Ahora ya lo sabes.
Copy !req