1. UNA PELÍCULA ORIGINAL DE ROKU.
Copy !req
2. La vida es como una parodia
de tu canción favorita.
Copy !req
3. Cuando crees que sabes toda la letra,
Copy !req
4. de repente no sabes nada.
Copy !req
5. ¡Despejen el área!
Copy !req
6. - ¡Despejen!
- Cierren esa puerta.
Copy !req
7. ¡Despejen!
Copy !req
8. ¡Despejen!
Copy !req
9. ¡Maldita sea!
Copy !req
10. Ya está, enfermera.
Copy !req
11. Hora del fallecimiento: 7:30...
Copy !req
12. ¡Rápido!
Copy !req
13. Necesito papel y un lápiz número dos.
Copy !req
14. Creo que me estoy adelantando un poco.
Copy !req
15. ¿Por qué no empezamos desde el comienzo?
Copy !req
16. Los trajes de gabardina
tienen 30% de descuento.
Copy !req
17. Jenkins en la posición de frente,
Copy !req
18. y la bola rápida está en el...
Copy !req
19. El Presidente Nixon está a bordo...
Copy !req
20. Doctor Demento, Doctor Demento
Copy !req
21. ¡Dele cuerda a su radio!
Copy !req
22. Es hora del Show del doctor Demento,
Copy !req
23. dos horas de música y comedia alocada
Copy !req
24. - de nuestros archivos...
- ¡Alfy!
Copy !req
25. ¿Qué te dijimos de escuchar esa basura?
Copy !req
26. Es el doctor Demento, mamá.
Es mi show favorito.
Copy !req
27. Te pudrirá el cerebro.
Copy !req
28. Tienes suerte de que no esté tu padre.
Copy !req
29. Ya sabes qué piensa de esa música.
Copy !req
30. Sí, lo sé.
Copy !req
31. Bueno, vamos. Ve a bañarte.
Copy !req
32. La cena estará lista pronto.
Copy !req
33. Alfy, ¿no le preguntarás a tu padre
cómo fue su día?
Copy !req
34. ¿Cómo estuvo tu día, papá?
Copy !req
35. ¿Cómo estuvo mi día?
Copy !req
36. Hubo otro accidente en la fábrica.
Copy !req
37. Uno muy espeluznante.
Copy !req
38. Fue el chico McKinley,
que empezó la semana pasada.
Copy !req
39. Le dije que dejara de jugar
Copy !req
40. con esa trituradora industrial,
pero no escuchó.
Copy !req
41. Lo hubiese agarrado,
Copy !req
42. pero ya perdí una mano
con esa maldita máquina.
Copy !req
43. Así que hay una vacante
en la planta de la fábrica.
Copy !req
44. Podría mover los hilos
para que trabajes conmigo en el verano.
Copy !req
45. ¿Qué te parece?
Copy !req
46. No, gracias.
Copy !req
47. No, gracias.
Copy !req
48. Aprenderás tarde o temprano
Copy !req
49. que esa fábrica te convertirá en hombre.
Copy !req
50. No quiero trabajar allí,
quiero componer canciones.
Copy !req
51. ¿Quieres componer canciones?
¿Oíste eso, Mary?
Copy !req
52. Tenemos un Bing Crosby aquí, ¿no?
Copy !req
53. Nick, lo avergüenzas.
Copy !req
54. ¿En serio?
¿Por qué no nos cantas un poco, Bing?
Copy !req
55. Pájaro cantor, cántanos algo.
Copy !req
56. Sublimes uvas,
Copy !req
57. con su jugo dulce
Copy !req
58. saben tan bien.
Copy !req
59. ¡Detente! ¿Qué demonios haces?
Copy !req
60. Esa no es la letra.
Copy !req
61. Ya sé, la mejoré.
Copy !req
62. ¿Cambiando la letra de una canción famosa?
Copy !req
63. Lo que haces es confuso y malvado.
Copy !req
64. No toleraré
ese tipo de blasfemia en mi hogar.
Copy !req
65. Pero, papá...
Copy !req
66. ¿Qué te pasó, Alfred?
Copy !req
67. ¿Con las canciones y esas revistas?
Copy !req
68. Todo eso debe terminar, jovencito.
Copy !req
69. Sé que es difícil oír esto,
Copy !req
70. pero tu padre y yo hablamos mucho
Copy !req
71. y creemos que sería mejor
Copy !req
72. sí dejaras de ser quién eres
y de hacer las cosas que amas.
Copy !req
73. ¡No me entienden!
Copy !req
74. Unas semanas después,
Copy !req
75. una persona desconocida
apareció en mi casa
Copy !req
76. y cambió mi vida
Copy !req
77. por siempre.
Copy !req
78. Alfy, la puerta.
Copy !req
79. Buenas tardes, señor.
¿Es el hombre de la casa?
Copy !req
80. Felicitaciones, hoy es tu día de suerte.
Copy !req
81. ¿Te gustaría ser la envidia de tus amigos
Copy !req
82. y el tipo más popular de la ciudad?
Copy !req
83. Lo que necesitas para que eso ocurra...
Copy !req
84. Está en esta caja.
Copy !req
85. En realidad, mi padre...
Copy !req
86. Tarán.
Copy !req
87. Deleita la vista.
Copy !req
88. ¿Alguna vez viste
Copy !req
89. un instrumento tan hermoso?
Copy !req
90. Aún mejor,
Copy !req
91. pruébalo.
Copy !req
92. Cuando tocas el acordeón,
eres una banda de una persona.
Copy !req
93. Eres el alma de todas las fiestas.
Copy !req
94. Vamos, hazles cosquillas a las teclas.
Copy !req
95. Un talento natural.
Copy !req
96. No puedes desperdiciarlo.
Copy !req
97. Debes comprar esta belleza.
Copy !req
98. Te aseguro
que las chicas harán fila por ti.
Copy !req
99. Necesitarás un salvavidas,
porque te ahogarás
Copy !req
100. - entre tantas...
- ¡Oye!
Copy !req
101. ¿Qué pasa?
Copy !req
102. Hola a usted, señor.
Copy !req
103. ¿Qué haces en mi casa?
Copy !req
104. ¿Y por qué mi hijo inocente
Copy !req
105. tiene esa caja del demonio?
Copy !req
106. Es nuestro nuevo...
Copy !req
107. ¡Dije que te calles!
Copy !req
108. No recuerdo que me lo dijera,
Copy !req
109. pero si me lo pide, lo haré...
Copy !req
110. Ven aquí.
Copy !req
111. ¡Papá!
Copy !req
112. ¡Para, papá! Lo estás matando.
Copy !req
113. - ¿Nick?
- ¡Mira, mamá!
Copy !req
114. ¡No, Nick! ¡Nicky, detente ahora mismo!
Copy !req
115. Tú me hiciste hacerlo, niño,
Copy !req
116. trajiste a este demonio a la casa
y mírate.
Copy !req
117. Mírate.
Copy !req
118. Llévate esa monstruosidad
Copy !req
119. ahora mismo.
Copy !req
120. ¡No quiero verla nunca más!
Copy !req
121. ¿Por qué no sales a pasear un poco?
Copy !req
122. Deberías tranquilizarte.
Copy !req
123. Sí, sí.
Copy !req
124. Me vendría bien el aire fresco,
porque aquí apesta.
Copy !req
125. Ya vuelvo, no se mueva.
Copy !req
126. Estaré aquí.
Copy !req
127. Lo siento mucho, señor.
Copy !req
128. Mi marido tiene un mal temperamento,
Copy !req
129. pero es un buen hombre
con buenas intenciones.
Copy !req
130. Si está dispuesto,
nos gustaría comprar el acordeón.
Copy !req
131. ¿En serio, mamá?
Copy !req
132. ¿Un regalo anticipado de Navidad?
Copy !req
133. Sí, es lo mejor del mundo.
¡Muchas gracias!
Copy !req
134. Sólo una cosa.
Copy !req
135. Nadie puede verte tocarlo, menos tu padre.
Copy !req
136. Es nuestro secreto, ¿me entiendes?
Copy !req
137. Mamá...
Copy !req
138. ¿Papá me odia?
Copy !req
139. Claro que no, cariño.
Copy !req
140. Entonces, ¿por qué siempre me regaña?
Copy !req
141. Eres muy joven para entenderlo,
Copy !req
142. pero confía en mí, él tiene sus motivos.
Copy !req
143. Creo que tengo un pulmón colapsado.
Copy !req
144. Estamos intentando hablar, señor.
Copy !req
145. Los siguientes años, fui reservado
Copy !req
146. e intenté satisfacer a mis padres,
Copy !req
147. pero, en el fondo,
sentía que vivía en una mentira.
Copy !req
148. Me portaba bien,
tenía buenas calificaciones,
Copy !req
149. pero nadie conocía a mi verdadero yo.
Copy !req
150. Oye, Yankovic,
¿irás a la fiesta de Hofstadter?
Copy !req
151. - Sus padres no están.
- No sé.
Copy !req
152. No me dejan ir a fiestas.
Copy !req
153. No necesitas
el permiso de tus padres, escápate.
Copy !req
154. No creo que pueda.
Copy !req
155. Mi madre siempre me arropa
por si tengo pesadillas.
Copy !req
156. ¿Pesadillas?
Copy !req
157. No, solo por si pasa.
Copy !req
158. Usa un chico de heno.
Copy !req
159. ¿Un chico de heno? ¿Qué es eso?
Copy !req
160. ¿No sabes lo que es?
Copy !req
161. Tienes mucho que aprender.
Copy !req
162. Deja que nos ocupemos,
te pasamos a buscar.
Copy !req
163. De acuerdo.
Copy !req
164. Buenas noches, Alfy.
Copy !req
165. No dejes que las chinches
te den pesadillas.
Copy !req
166. Myron Floren es genial,
seguro que a Lawrence Welk le agrada,
Copy !req
167. pero está demasiado expuesto.
Copy !req
168. Por mi dinero, es Woopee John Wilfahrt
Copy !req
169. el que me hace saltar.
Copy !req
170. Me encanta el sonido de Minnesota.
Copy !req
171. ¡Mira lo que encontré!
Copy !req
172. ¡Oigan!
Copy !req
173. No me dijeron que era una fiesta de polca.
Copy !req
174. - ¿No te gusta la polca?
- No, me gusta, es que...
Copy !req
175. Mis padres me matarán
sí se enteran de esto.
Copy !req
176. Lo siento, debo irme. No puedo estar aquí.
Copy !req
177. Al, ¡vive un poco!
¿Qué es lo peor que podría pasar?
Copy !req
178. ¿Podrías bajar la guardia
y disfrutar la vida una vez?
Copy !req
179. Sí, puedo bajar la guardia.
Copy !req
180. ¡Oye! Disculpa.
Copy !req
181. ¡Miren lo que encontré!
Copy !req
182. Pásamelo, vamos.
Copy !req
183. Ya está, viejo.
Copy !req
184. Al, prueba esto.
Copy !req
185. No, no, gracias. Estoy bien.
Copy !req
186. Al teme que su mami y su papi
descubran que tocó el acordeón.
Copy !req
187. No quiero tocar, ¿sí? Déjame en paz.
Copy !req
188. No, chicos...
Copy !req
189. No lo haré...
Copy !req
190. No...
Copy !req
191. Bueno, de acuerdo. Tocaré.
Copy !req
192. ¡Vino la Policía! ¡Corran!
Copy !req
193. Disculpe que la moleste, señora.
Copy !req
194. Pero encontramos a su hijo
en una fiesta de polca.
Copy !req
195. Estaba tocando el acordeón.
Copy !req
196. Es imposible. Alfy está...
Copy !req
197. ¿Heno? ¿En serio?
Copy !req
198. ¿Qué hice para merecer esto?
Copy !req
199. Es como si ya no te conociera.
Copy !req
200. Quieres que sea como tú,
no me parezco a ti.
Copy !req
201. Quieres que trabaje en la fábrica.
Ni siquiera sé qué fabrican ahí.
Copy !req
202. La llamas "la fábrica".
Copy !req
203. ¡Sabrás qué hacemos en la fábrica
cuando trabajes allí!
Copy !req
204. Es mi vida, y quiero hacer música
Copy !req
205. y tocar el acordeón.
Copy !req
206. ¡Tonterías!
Copy !req
207. Y soy bueno, ¡muy bueno!
Copy !req
208. ¿Cómo es que eres bueno
tocando el acordeón?
Copy !req
209. No fue bajo de mi techo, ¿no?
Copy !req
210. ¿Qué hacías? ¿Te escapabas de noche
y practicabas en el bosque?
Copy !req
211. No, tocaba aquí, en silencio.
Copy !req
212. Sí, toco en el armario.
Copy !req
213. Pero ya no tocaré más el acordeón
en el armario.
Copy !req
214. ¡Se siente bien!
Copy !req
215. ¿El armario dices?
Copy !req
216. No, papá, oye...
Copy !req
217. No, no vas a... No está ahí.
No encontrarás nada ahí.
Copy !req
218. Papá, ¿qué haces? No, papá...
Copy !req
219. No, papá, basta.
Copy !req
220. - ¿Qué?
- Detente.
Copy !req
221. - Chico.
- Detente.
Copy !req
222. - Dios mío...
- Papá, por favor, ¡no!
Copy !req
223. Es por tu propio bien.
Copy !req
224. No, lo necesito...
Copy !req
225. ¡No!
Copy !req
226. ¡No, no!
Copy !req
227. ¿Crees que eso hará que deje de tocar?
Copy !req
228. Ya verás, un día seré el mejor.
Copy !req
229. Tal vez no el mejor,
Copy !req
230. pero seguro sea el acordeonista más famoso
de un género muy específico de música.
Copy !req
231. Ya verás.
Copy !req
232. ¡Todos lo verán!
Copy !req
233. ¡Vete!
Copy !req
234. ¡Qué te vaya bien!
Copy !req
235. Las cosas en casa no volvieron a mejorar.
Copy !req
236. Unos años después, me gradué
Copy !req
237. y pude mudarme y vivir solo.
Copy !req
238. Con tres chicos
en un departamento sucio y barato,
Copy !req
239. pero el punto es que no tenía
que dar explicaciones.
Copy !req
240. - Hola.
- ¿Cómo va?
Copy !req
241. Tenía la posibilidad de encontrar a otros
que realmente me entendieran.
Copy !req
242. Podría encontrar a mi gente.
Copy !req
243. ¿QUIERES UNIRTE A UNA BANDA?
¡LLAMA A JOHNNY!
Copy !req
244. Golpear al mocoso, golpear al mocoso,
Copy !req
245. golpear al mocoso con un bate de béisbol.
Copy !req
246. Sí, sí, sí.
Copy !req
247. Sí, sí, sí.
Copy !req
248. - De acuerdo.
- ¡Oigan!
Copy !req
249. ¡Oigan! ¡Oigan!
Copy !req
250. Es suficiente.
Copy !req
251. Gracias.
Copy !req
252. Sí, muy interesante.
Copy !req
253. Bueno... Te avisaremos, ¿sí?
Copy !req
254. Genial.
Copy !req
255. ¿Cuándo?
Copy !req
256. Ahora, no lo lograste.
Copy !req
257. Esto apesta.
Copy !req
258. Es la quinta audición
en la que me rechazan.
Copy !req
259. Es como si nadie quisiera
un acordeonista en su banda.
Copy !req
260. No tiene sentido.
Copy !req
261. Sí, los acordeones son geniales.
Copy !req
262. Ese es el problema
de estar a la vanguardia.
Copy !req
263. Debes esperar a que los demás te alcancen.
Copy !req
264. No tengo tiempo para esperar.
Copy !req
265. Si nadie me quiere en su banda,
Copy !req
266. seré mi propia banda.
Copy !req
267. No te preocupes, ya lo lograrás.
Debes esperar, te cubrimos.
Copy !req
268. Gracias, Bermuda, a todos.
Son tan geniales.
Copy !req
269. Ustedes me entienden.
Copy !req
270. Qué diferencia después de vivir
con mis padres por tanto tiempo.
Copy !req
271. La mejor parte de irse de casa
Copy !req
272. es hacer lo que quieras,
acostarte con chicas...
Copy !req
273. Drogarte todo el tiempo.
Copy !req
274. Lo que quieras,
Copy !req
275. - no hay reglas.
- Anoche, estaba conduciendo
Copy !req
276. en el lado equivocado de la 101
con los ojos cerrados
Copy !req
277. sin saber si sobreviviría
Copy !req
278. o moriría en un accidente horrible.
Copy !req
279. Tomen eso, mamá y papá.
Copy !req
280. - Sí, tú sabes, Steve.
- Eso es, Steve.
Copy !req
281. Steve.
Copy !req
282. ¿Qué hay de ti, Al?
Copy !req
283. ¿Qué es lo que siempre quisiste hacer
y nunca te dejaron?
Copy !req
284. Crear una letra nueva
para una canción ya existente.
Copy !req
285. - Deberías hacerlo.
- Sí, totalmente.
Copy !req
286. ¿Por qué no lo haces ahora?
Vamos, deslúmbranos.
Copy !req
287. No es tan fácil, chicos.
Copy !req
288. Necesito inspirarme,
Copy !req
289. y estoy seguro
de que perdí la inspiración hace tiempo.
Copy !req
290. Si no nos escribirás una canción,
¿por qué no preparas unos sándwiches?
Copy !req
291. Sí, amigo. Me muero de hambre.
Copy !req
292. ¡Sándwich! ¡Sándwich!
Copy !req
293. Bueno, chicos, estoy en eso.
Jim, ¿quieres poner música?
Copy !req
294. Sí.
Copy !req
295. ¿Steve? Esta mortadela tiene tu nombre.
Copy !req
296. - ¿Puedo?
- Sí, claro.
Copy !req
297. Abre un paquete de mi mortadela.
Copy !req
298. Haces que mi motor se encienda,
que se encienda
Copy !req
299. como un arma pasándose de la raya,
Sharona.
Copy !req
300. Nunca me detendré, ríndete.
Qué mente tan sucia.
Copy !req
301. Siempre lista para el tacto
de un tipo más joven.
Copy !req
302. Mi, mi, mi, mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
303. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
304. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
305. ¿Se durmió el DJ?
La canción sigue saltando.
Copy !req
306. ¡Oye! Despierta.
Copy !req
307. Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
308. - Mi, mi, mi Sharona.
- Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
309. - Mi, mi, mi mortadela.
- Mi, mi, mi Sharona.
Copy !req
310. ¿Al?
Copy !req
311. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
312. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
313. ¿Estás bien?
Copy !req
314. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
315. abre un paquete de mortadela.
Copy !req
316. Creo que la tostada lista está.
La tostada ya está.
Copy !req
317. Con un poco de mi mortadela.
Copy !req
318. ¿De dónde salió eso?
Copy !req
319. Me dio escalofríos.
Copy !req
320. No sé, salió de mí.
Copy !req
321. Nunca escuché algo así.
Copy !req
322. Debes grabarlo.
Copy !req
323. - ¿Grabarlo?
- No, chicos.
Copy !req
324. Al, tienes algo ahí.
Copy !req
325. No sé si vino de Dios o del diablo,
Copy !req
326. pero el mundo necesita escucharlo.
Copy !req
327. Olvídenlo, chicos.
No tengo dinero para grabarlo.
Copy !req
328. Creo que el baño de la estación
tiene buena acústica.
Copy !req
329. Sí, suena bien aquí.
Copy !req
330. Puedes ponerlo ahí, funciona.
Copy !req
331. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
332. abre un paquete de mi mortadela.
Copy !req
333. Creo que la tostada lista está.
La tostada ya está.
Copy !req
334. Con un poco de mi mortadela.
Copy !req
335. No me detendré, cómela.
Copy !req
336. Un bocadillo delicioso,
siempre cómo cual goloso
Copy !req
337. y vomito, pero volveré
para mí, mi, mi...
Copy !req
338. Mi, mi, mi mortadela.
Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
339. Ya le envié la cinta al Capitán Bufón.
Copy !req
340. Ahora debo sentarme
y esperar a volverme famoso.
Copy !req
341. No sé si funciona así, Al.
Copy !req
342. Nadie se vuelve famoso
de la noche a la mañana.
Copy !req
343. A veces pasan años
o incluso décadas para que te conozcan.
Copy !req
344. - ¿Qué?
- Mira, creo en ti.
Copy !req
345. Sé que pasará algún día,
Copy !req
346. pero no puedes enviar
tu cinta a un disyóquey
Copy !req
347. - y creer que serás un éxito.
- ¿Por qué no puedo saltar a la fama?
Copy !req
348. Soy el Capitán Bufón de la radio.
Copy !req
349. No estoy inventando.
Copy !req
350. Recibí una cinta por correo
hace unos minutos.
Copy !req
351. ¿Qué puedo decir? ¡Es un éxito!
Copy !req
352. Es la canción más pedida de la semana,
Copy !req
353. y la tocaremos todo el día.
Copy !req
354. Aquí está, una vez más,
¡ "Mi mortadela" de Al Yankovic!
Copy !req
355. ¡De nuevo!
Copy !req
356. Mi pequeño hambriento, hambriento,
Copy !req
357. abre un paquete...
Copy !req
358. ¿Sabes lo que significa esto?
Copy !req
359. Necesitas un contrato discográfico.
Copy !req
360. No me detendré, cómela.
Copy !req
361. Un bocadillo delicioso,
siempre cómo cual goloso
Copy !req
362. y vomito, pero volveré pronto
Copy !req
363. por mí, mi, mi,
mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
364. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
365. Ya oí suficiente.
Copy !req
366. ¿Qué opinas?
Copy !req
367. ¿Sabes por qué lo llaman
el "negocio de la música"?
Copy !req
368. - ¿Por qué?
- Porque es un negocio.
Copy !req
369. ¡Es un negocio!
Copy !req
370. Usa la cabeza, niño.
Copy !req
371. Nadie quiere escuchar una parodia
Copy !req
372. cuando pueden escuchar la canción real
por el mismo precio.
Copy !req
373. ¿Qué sentido tiene?
Copy !req
374. No tiene sentido financiero.
Copy !req
375. Mi canción en realidad
Copy !req
376. fue un éxito
en El show del Capitán Bufón.
Copy !req
377. ¿Qué?
¿El Capitán Bufón? ¿En serio?
Copy !req
378. - Sí.
- Espera.
Copy !req
379. ¿El Capitán Bufón
puso tu canción en la radio?
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. Lo hubieras dicho. Eso cambia todo.
Copy !req
382. Consíganle un contrato discográfico
a este joven ahora mismo.
Copy !req
383. Le daremos un disco de 14 canciones.
Copy !req
384. ¿En serio?
Copy !req
385. No, ¿crees que soy idiota?
Copy !req
386. - ¡No es un idiota!
- No soy idiota.
Copy !req
387. - Si puedo interrumpir...
- Por favor.
Copy !req
388. Sólo me gustaría decir
Copy !req
389. que tienes agallas para venir aquí
Copy !req
390. y desperdiciar mi tiempo
Copy !req
391. y el de mi hermano Tony.
Copy !req
392. Recordaré tu nombre,
porque tú, Al Yankovic,
Copy !req
393. eres la persona con menos talento,
más patética y perdedora
Copy !req
394. que conocí en mi vida.
Copy !req
395. Bueno, tal vez...
Copy !req
396. Eres solo un pirata
y un parásito estúpido e inútil.
Copy !req
397. - Y eres muy feo.
- De acuerdo...
Copy !req
398. Ese pelo ridículo,
Copy !req
399. ese bigote horrendo,
Copy !req
400. esas gafas tontas.
Copy !req
401. ¡Me dan ganas de vomitar!
Copy !req
402. Bueno. Gracias, Ben.
Gracias por tu opinión, Ben.
Copy !req
403. - Gracias.
- Dios.
Copy !req
404. Mira, niño,
Copy !req
405. si realmente quieres hacer
esta música tonta,
Copy !req
406. compone más de una canción.
Copy !req
407. Todos los actos musicales
tienen más de una canción.
Copy !req
408. Es cierto.
Y preséntate frente a un público.
Copy !req
409. Cualquier público y escenario,
Copy !req
410. solo sal y mejora tus habilidades,
¿quién sabe?
Copy !req
411. Tal vez algún día
Copy !req
412. volvamos a hablar.
Copy !req
413. Pero no cuentes con ello, porque apestas.
Copy !req
414. Exacto.
Copy !req
415. De acuerdo.
Copy !req
416. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Copy !req
417. NOCHE DE MICRÓFONO ABIERTO
Copy !req
418. ¡Jugando a los bolos con el diablo!
Copy !req
419. ¡Gracias! ¡Somos Skunk Barf!
Copy !req
420. ¡Apestan!
Copy !req
421. No puedo hacerlo.
Copy !req
422. No puedo hacerlo.
Copy !req
423. Relájate, saldrá bien.
Copy !req
424. La canción nueva es todo un éxito.
Copy !req
425. ¡Es sobre el helado!
Copy !req
426. A todos les gusta el helado.
Copy !req
427. Parece un público de whisky y heroína.
Copy !req
428. Miren, aprecio que estén aquí
Copy !req
429. por el apoyo moral y todo,
pero me matarán.
Copy !req
430. - Debemos irnos ahora.
- No seas necio, te amarán.
Copy !req
431. Ya limpiaron casi toda la sangre
del escenario, así que sigues tú.
Copy !req
432. - Enciendan el auto.
- Tú puedes, Al.
Copy !req
433. Es tu momento, deslúmbralos.
Copy !req
434. Deslúmbralos.
Copy !req
435. De acuerdo,
¿quién quiere escuchar más música?
Copy !req
436. A continuación, en el escenario,
Copy !req
437. la primera vez de Al Yankovic.
Copy !req
438. Hola.
Copy !req
439. Lo siento.
Copy !req
440. Lo siento.
Copy !req
441. ¡Qué buena camisa hawaiana, Trapper John!
Copy !req
442. Escucho las campanadas del helado
y comienzo a babear.
Copy !req
443. Este tipo necesita ayuda.
Copy !req
444. En mi casillero de la escuela
algunos litros suelo guardar.
Copy !req
445. El chocolate está vencido,
Copy !req
446. la vainilla me da frío.
Copy !req
447. Sólo un sabor es bueno para mí.
Sí, para mí.
Copy !req
448. No me des un sabor desagradable,
sé lo que necesito.
Copy !req
449. Amo el Rocky Road,
Copy !req
450. ¿por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
451. Me encanta el Rocky Road,
Copy !req
452. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
453. Un trago de tequila
y dos cucharadas de pasas al ron.
Copy !req
454. No vendemos helado aquí.
Copy !req
455. Empieza a vender
antes de que termine la canción,
Copy !req
456. o habrá un disturbio.
Copy !req
457. Cuando estoy solo,
me compro un cono.
Copy !req
458. Y si engordo y pierdo los dientes,
no es que me moleste.
Copy !req
459. Enciérrame en el refrigerador
y tira la llave
Copy !req
460. cantando amo el Rocky Road.
Copy !req
461. ¿Por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
462. Amo el Rocky Road,
Copy !req
463. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
464. Amo el Rocky Road,
Copy !req
465. ¿por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
466. Amo el Rocky Road,
Copy !req
467. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
468. Amo el Rocky Road.
Copy !req
469. ¿Por qué no compras dos litros, nena?
Copy !req
470. Amo el Rocky Road,
Copy !req
471. otra cucharada triple para mí.
Copy !req
472. ¿Por qué no me dijeron que tocaban?
Son geniales.
Copy !req
473. No parecía importante hasta ahora.
Copy !req
474. ¡Gracias!
Copy !req
475. Hola.
Copy !req
476. Eres el Dr. Demento.
Copy !req
477. Soy un gran fanático, no puedo creerlo.
Copy !req
478. Escuché tu show toda mi vida.
Copy !req
479. ¡Dele cuerda a su radio!
Copy !req
480. - No hagas eso.
- Perdón.
Copy !req
481. - ¿Viste mi presentación?
- Sí, y déjame decirte algo.
Copy !req
482. Cada tanto, descubro un talento
que sé que llegará a lo alto.
Copy !req
483. Norvus Nervioso,
Copy !req
484. Fischer el Salvaje,
Copy !req
485. y ahora, tú.
Copy !req
486. ¡Lo que vi en el escenario hoy
me voló la cabeza!
Copy !req
487. Te digo que hallaste la clave.
Tienes algo especial.
Copy !req
488. Es decir, no tienes ni idea
de lo que significa para mí lo que dices.
Copy !req
489. Muchas gracias.
Copy !req
490. Ojalá los hermanos Scotti pensaran igual.
Copy !req
491. Esos tipos de traje
no reconocerían el verdadero talento
Copy !req
492. ni aunque los golpeara en la cara.
Copy !req
493. Pero tal vez puedo hacer que te vean.
Copy !req
494. ¿Cómo?
Copy !req
495. Quédate conmigo.
Copy !req
496. Conozco un poco la industria.
Copy !req
497. ¿Dices que quieres ser mi mentor?
Copy !req
498. No, digo que quiero ser tu mentor demente.
Copy !req
499. Pero primero,
necesitamos encontrarte un nombre.
Copy !req
500. Es decir, Al Yankovic. Bueno.
Copy !req
501. - No es fácil de decir, ¿no?
- Supongo que no.
Copy !req
502. Es torpe, largo, desgarbado.
Difícil de pronunciar.
Copy !req
503. Lo lamento.
Copy !req
504. Te diré este.
Copy !req
505. ¿Estarías dispuesto
a cambiar tu nombre por...?
Copy !req
506. Weird... ¿Al Yankovic?
Copy !req
507. Me encanta.
Copy !req
508. ¡Genial!
Copy !req
509. Haré una fiesta en la piscina
este fin de semana.
Copy !req
510. Me gustaría presentarte a unos amigos.
¿Qué dices? ¿Vendrás?
Copy !req
511. - Podemos seguir hablando en la gruta.
- Sí, claro.
Copy !req
512. ¡Y no olvides estar demente!
Copy !req
513. Por supuesto.
Copy !req
514. ¡Hola! Aquí está mi nueva superestrella.
Copy !req
515. Qué bueno que viniste.
Copy !req
516. Les conté a todos sobre ti,
y parece que trajiste a tu banda.
Copy !req
517. De acuerdo.
Hay algunos canapés por allí.
Copy !req
518. Sírvanse. Déjame mostrarte, ¿sí?
Copy !req
519. Todos se mueren por conocerte. Por aquí.
Copy !req
520. - Señor Herman.
- Hola.
Copy !req
521. Te presento a "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
522. Una estrella en ciernes. Es un placer.
Copy !req
523. Y él es Tiny Tim.
Copy !req
524. Señor Yankovic,
eres el pijama de los gatos.
Copy !req
525. ¿Eso es bueno?
Copy !req
526. Seguro.
Copy !req
527. Discúlpennos, caballeros.
Copy !req
528. Es un placer.
Copy !req
529. Así que es el nuevo protegido de Demento.
Copy !req
530. Oí que ni siquiera reparten
impermeables ni lonas en sus shows.
Copy !req
531. La hora del aficionado.
Copy !req
532. La hora del aficionado.
Copy !req
533. - Hola, Dalí.
- Andy.
Copy !req
534. ¿Qué opinas de este "Weird Al" Yankovic?
Copy !req
535. Dalí dice que cambiará
todo lo que sabemos del arte.
Copy !req
536. ¡Weird Al cambiará el mundo!
Copy !req
537. Le doy 15 minutos.
Copy !req
538. Bueno, ni más ni menos
que el Dr. Demento...
Copy !req
539. Wolfman Jack, ¿quién te dejó pasar?
Copy !req
540. Wolfman va a donde Wolfman quiere.
Copy !req
541. ¡Seguridad!
Copy !req
542. Relájate, solo pasé para ver al gato
Copy !req
543. que estás mostrando.
Copy !req
544. El que toma las composiciones musicales
Copy !req
545. y les cambia las letras.
Copy !req
546. Tiene nombre, ¿sabes?
Copy !req
547. Es "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
548. Pues, hola, Weird Al.
Copy !req
549. ¡Muy lento!
Copy !req
550. - ¿Qué significa esto?
- Te digo
Copy !req
551. que reconozco el talento cuando lo veo,
Copy !req
552. y este chico no tiene.
Copy !req
553. No llegará a los 40 principales,
es muy de nicho.
Copy !req
554. Este chico, como tú dices,
es el futuro de la música.
Copy !req
555. Si es tan bueno,
Copy !req
556. ¿por qué no crea
una parodia nueva ahora mismo?
Copy !req
557. Vamos, estamos en una fiesta.
No sé si es una buena idea.
Copy !req
558. Con "Another One Bites the Dust".
Copy !req
559. Parece adecuado, ¿quién lo dijo?
Copy !req
560. Yo. Soy John Deacon...
Copy !req
561. De Queen.
Copy !req
562. Toco el bajo en Queen.
Copy !req
563. Bueno, chico del futuro.
Copy !req
564. Veamos qué haces
con "Another One Bites the Dust".
Copy !req
565. Estamos esperando.
Copy !req
566. No tienes nada que demostrarle.
Copy !req
567. Vamos, chico de Queen.
Copy !req
568. Vayamos a una fiesta
con talentos verdaderos.
Copy !req
569. Dame mi acordeón.
Copy !req
570. ¿Te gustan los huevos rellenos?
Copy !req
571. Me gusta un buen huevo relleno,
yo no les gusto.
Copy !req
572. Voy en el autobús por la avenida,
y está todo muy lleno.
Copy !req
573. No encontré asiento, me quedé parado
con los pervertidos del fondo.
Copy !req
574. Olía a casillero
con la basura por el piso.
Copy !req
575. Ya estamos apretados como sardinas,
Copy !req
576. pero paramos a recoger más.
¡Cuidado!
Copy !req
577. Otro más en el autobús.
Copy !req
578. Otro más en el autobús.
Copy !req
579. Y llega otro, y llega otro,
Copy !req
580. otro más en el autobús.
Copy !req
581. Se sentará a tu lado,
Copy !req
582. otro más en el autobús.
Copy !req
583. Otro más en el autobús.
Copy !req
584. Otro más en el autobús.
Copy !req
585. Otro más en el autobús.
Copy !req
586. Otro más en el autobús.
Copy !req
587. La ventana no abre,
el ventilador está roto
Copy !req
588. y la cara se me pone azul.
Copy !req
589. No estuve en una multitud así
desde que vi a The Who.
Copy !req
590. Debí bajarme
hace unos kilómetros,
Copy !req
591. pero no puedo llegar a la puerta.
Copy !req
592. No hay lugar para respirar.
Copy !req
593. Ahora recogeremos a más personas.
¡Sí!
Copy !req
594. Otro más en el autobús.
Copy !req
595. Otro más en el autobús.
Copy !req
596. Y ahí llega otro, y ahí llega otro,
Copy !req
597. otro más en el autobús.
Copy !req
598. Se sentará a tu lado,
otro más en el autobús.
Copy !req
599. No sé qué decir.
Copy !req
600. Eso fue...
Copy !req
601. lo más hermoso que escuché en mi vida.
Copy !req
602. Tienes un don raro, Weird Al.
Copy !req
603. Daremos un pequeño concierto
la semana que viene
Copy !req
604. llamado Live Aid,
en el estadio de Wembley.
Copy !req
605. Sería un honor si nos acompañas
Copy !req
606. y tocas esa canción en el escenario
con nosotros.
Copy !req
607. ¿Qué dices?
Copy !req
608. ¡Paso!
Copy !req
609. - ¿Es este?
- Sácalo de aquí.
Copy !req
610. Me sentía en la cima del mundo,
Copy !req
611. pero este era solo el comienzo.
Copy !req
612. "Weird Al" Yankovic
es uno de los artistas
Copy !req
613. más emocionantes de la música pop.
Copy !req
614. El disco que lleva su nombre
Copy !req
615. fue certificado como quíntuple platino.
Copy !req
616. Tomando canciones famosas del pop
Copy !req
617. y cambiándoles las letras,
Yankovic se adueñó del mundo.
Copy !req
618. Nunca vi una colección
de camisas hawaianas como esta.
Copy !req
619. Gracias, Oprah.
Copy !req
620. Su disco está en el puesto número uno
en 20 países,
Copy !req
621. y entre sus fanáticos, hay celebridades...
Copy !req
622. Sube el volumen.
Copy !req
623. El Presidente Ronald Reagan
y el papa Juan Pablo II,
Copy !req
624. incluso el narcotraficante Pablo Escobar
Copy !req
625. dice que Weird Al es su músico favorito.
Copy !req
626. Ricky, eres tan lindo,
tan lindo que me vuelves loco.
Copy !req
627. ¡Oye, Ricky!
Copy !req
628. ¿Qué hay de este collar que usas?
Copy !req
629. Sí.
Copy !req
630. Llevo un medallón de disco platino
por cada vez que mi disco fue platino.
Copy !req
631. Serían uno, dos, tres, cuatro, cinco.
Copy !req
632. Se ven pesados.
Copy !req
633. Son muy incómodos.
Copy !req
634. La compañía discográfica no es la única
que gana con Weird Al.
Copy !req
635. Todos los artistas que parodia
están viviendo un fenómeno
Copy !req
636. que llaman el Golpe de Yankovic.
Copy !req
637. The Knack, Joan Jett e incluso Queen
consiguieron el doble de ventas
Copy !req
638. después de que Al les diera un giro
a sus canciones.
Copy !req
639. La pregunta es: ¿quién seguirá?
Copy !req
640. ¿Quién será?
Copy !req
641. Al, parece que tienes el toque de Midas.
Copy !req
642. Nunca vi algo así en toda mi carrera.
Tus padres deben estar orgullosos.
Copy !req
643. Sí, mis padres...
Copy !req
644. - ¿Está todo bien?
- ¿Qué?
Copy !req
645. Sí, claro.
Copy !req
646. ¿Qué padres no estarían orgullosos?
Copy !req
647. Exactamente.
Copy !req
648. ¿Al?
Copy !req
649. ¿Al?
Copy !req
650. ¿Hola?
Copy !req
651. - Hola, mamá. Soy yo.
- ¿Alfy?
Copy !req
652. Pasó mucho tiempo, ¿no?
Copy !req
653. Te vimos en la televisión.
Copy !req
654. Es una locura, ¿verdad?
Copy !req
655. ¿Quién lo hubiese pensado?
Copy !req
656. Me estoy preparando para una residencia
en el Madison Square Garden.
Copy !req
657. Se agotaron las 25 fechas.
Copy !req
658. Pasarán a los Knicks
a una pista de hockey
Copy !req
659. en Jersey por un mes.
Copy !req
660. Sí.
Copy !req
661. Sí, estoy viviendo mi sueño.
Copy !req
662. Es decir, que 20.000 personas
todas las noches canten mis letras
Copy !req
663. de canciones de otras personas,
Copy !req
664. me hace sentir vivo en el escenario.
Copy !req
665. Qué bueno.
Copy !req
666. ¿Comes suficiente salvado?
Copy !req
667. - ¿Qué?
- Es importante.
Copy !req
668. Te mantiene saludable,
y sabes cómo te pones
Copy !req
669. cuando no vas bien al baño, Alfy.
Copy !req
670. Sí, claro.
Copy !req
671. Bien.
Copy !req
672. Eso es bueno.
Copy !req
673. Y...
Copy !req
674. ¿Cómo está papá?
Copy !req
675. ¡Cielos!
Copy !req
676. Tu padre es un hombre complicado.
Copy !req
677. ¿Habla de mí?
Copy !req
678. Sí, todo el tiempo.
Copy !req
679. Hay tantas cosas que quisiera decirte,
pero es difícil para él.
Copy !req
680. ¿Cómo qué?
Copy !req
681. ¿Qué quisiera decirme?
Copy !req
682. Él quiere que sepas
Copy !req
683. que no está para nada orgulloso de ti.
Copy !req
684. ¿Qué?
Copy !req
685. Sí, fue muy claro con eso.
Copy !req
686. Sigue pensando
que esas parodias son tontas,
Copy !req
687. y no tengo que decirte
qué piensa del acordeón, ¿no?
Copy !req
688. Bueno, mamá, debo irme.
Copy !req
689. Es que en realidad
no quería tener hijos.
Copy !req
690. Qué bueno hablar contigo.
Copy !req
691. Si quieres ese trabajo
Copy !req
692. en la fábrica, sé que tu padre
movería los hilos por ti.
Copy !req
693. Bueno, cuídate. Adiós.
Copy !req
694. - ¡Te quiero, Alfy!
- Sí.
Copy !req
695. Qué charla tan difícil, ¿no?
Copy !req
696. Puedo prender el yacusi de abajo
si quieres.
Copy !req
697. Está bien, no quiero molestarte.
Copy !req
698. No es problema.
Copy !req
699. Hay otros tres yacusis en la casa
que no están en mi cuarto.
Copy !req
700. Qué dulce de tu parte, pero estoy bien.
Copy !req
701. Por otro lado, tú no te ves tan bien.
Copy !req
702. ¿Quieres hablar de eso?
Copy !req
703. Es que,
Copy !req
704. toda mi vida,
Copy !req
705. lo único que he querido
es que mi padre me acepte como soy.
Copy !req
706. Pensé que si me volvía exitoso,
Copy !req
707. eso cambiaría las cosas, pero...
Copy !req
708. Sigue odiando todo de mí.
Copy !req
709. Tal vez tiene razón,
estas canciones son tontas.
Copy !req
710. Mira.
Copy !req
711. No tienes que componer parodias
si no quieres.
Copy !req
712. ¿Qué?
Copy !req
713. Te ves hambriento. Toma, come algo.
Copy !req
714. Puedes componer tus propias canciones.
Copy !req
715. ¿Crees que te adopté
porque escribes parodias?
Copy !req
716. No, vi un artista visionario en ti
Copy !req
717. que tiene algo para ofrecerle al mundo.
Copy !req
718. Vi algo especial en ti,
Copy !req
719. algo que tu padre no puede ver
Copy !req
720. y que incluso tú no ves...
Copy !req
721. aún.
Copy !req
722. Este guacamole sabe raro.
Copy !req
723. Claro que sí,
Copy !req
724. tiene LSD.
Copy !req
725. ¿Qué?
Copy !req
726. ¡No!
Copy !req
727. Debes abrir el corazón y la mente,
Copy !req
728. enfrentar tus miedos, romper tus cadenas.
Copy !req
729. Ven conmigo en este viaje espiritual.
¡Encuentra tu inspiración!
Copy !req
730. No, eso no está bien. No puedes...
Copy !req
731. ¿Qué le pasa a tu cabeza?
Copy !req
732. Debe ser el efecto de las drogas.
Copy !req
733. Relájate y disfruta.
Copy !req
734. Se acabará en 10 o 12 horas.
Copy !req
735. ¿12 horas?
Copy !req
736. No, no, no.
Copy !req
737. Cerraré los ojos
y cuando los vuelva a abrir,
Copy !req
738. todo volverá completamente a...
Copy !req
739. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
740. ¡Esa no es la letra correcta!
Copy !req
741. Deja de ser quién eres
y de hacer las cosas que amas.
Copy !req
742. Al Yankovic, eres el perdedor más patético
Copy !req
743. y con menos talento que conocí en mi vida.
Copy !req
744. No, no, basta. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
745. Alfred Yankovic, llegó tu hora.
Copy !req
746. Cree en ti mismo y la canción vendrá a ti.
Copy !req
747. ¡No lo escuches, chico!
Copy !req
748. ¡Debes estar conmigo en la fábrica!
Copy !req
749. ¡Es tu destino!
Copy !req
750. ¡No!
Copy !req
751. ¡No!
Copy !req
752. ¡Pierde el poder sobre ti! ¡Sigue!
Copy !req
753. ¡No puedo!
Copy !req
754. Deberías comer un poco de Cap'n Crunch.
Copy !req
755. ¿Qué?
Copy !req
756. ¿Raisin Bran?
Copy !req
757. No, no quiero Cap'n Crunch.
Copy !req
758. ¡No quiero Raisin Bran!
Copy !req
759. Come, solo come.
Copy !req
760. ¡No entiendo!
Copy !req
761. No me hagas repetirlo.
Copy !req
762. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
763. Ahora morirás para volver a nacer.
Copy !req
764. ¡No!
Copy !req
765. Ponlo.
Copy !req
766. ¿Cómo es que eres
un joven tan quisquilloso?
Copy !req
767. No quieres Cap'n Crunch,
no quieres Raisin Bran.
Copy !req
768. No sabes que otros chicos
se mueren de hambre en Japón.
Copy !req
769. Así que come, come.
Copy !req
770. Ya escuché suficiente.
Copy !req
771. Es brillante.
Copy !req
772. Lo siento, no reconozco la canción.
Copy !req
773. ¿Cuál estás parodiando?
Copy !req
774. No estoy parodiando nada.
Copy !req
775. Es una canción original.
Copy !req
776. ¿Compusiste la letra y la música?
Copy !req
777. Así es.
Copy !req
778. Para que todo quede claro...
Copy !req
779. ¿Dices que esta no es una parodia
de ninguna canción existente,
Copy !req
780. sino una composición original
escrita por ti?
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. ¿No está basada de ninguna forma
en una canción de otro?
Copy !req
783. ¿Tartamudeé?
Copy !req
784. Estoy cansado de que todos piensen
que soy un chiste.
Copy !req
785. Ya no haré más parodias.
Copy !req
786. No más.
Copy !req
787. A partir de ahora, haré música original.
Copy !req
788. Al, no puedes fumar aquí.
Copy !req
789. Me lo merecía.
Copy !req
790. Estoy impresionado.
Copy !req
791. Esta es otra dirección.
Copy !req
792. Las canciones parodia estaban bien,
Copy !req
793. pero aquí cambiaste el juego por completo.
Copy !req
794. Será tu mayor éxito.
Copy !req
795. Ya va.
Copy !req
796. ¡Tranquilo!
Copy !req
797. "Weird Al" Yankovic.
Copy !req
798. ¿Te conozco?
Copy !req
799. Madonna.
Copy !req
800. - ¿Te suena?
- Claro. Madonna.
Copy !req
801. Sí, "Lucky Star", "Holiday", "Borderline".
Copy !req
802. De Michigan, escuela católica,
Copy !req
803. dejaste la universidad,
fuiste a Nueva York
Copy !req
804. solo con la ropa que tenías
y 35 dólares en el bolsillo.
Copy !req
805. Quizá lo hiciste
para convertirte en la Reina del pop.
Copy !req
806. O para vengarte de tu papá
por casarse con la criada.
Copy !req
807. Sabes mucho más de mí de lo que creí.
Copy !req
808. ¿Qué puedo decir?
Soy una caja de sorpresas.
Copy !req
809. ¿Qué te trae por aquí, Madonna?
Copy !req
810. Andaba por el vecindario.
Copy !req
811. Quería ver si mi mapa de las estrellas
Copy !req
812. era preciso.
Copy !req
813. Supongo que no necesitas un reembolso.
Copy !req
814. ¿Eso es todo lo que querías?
Copy !req
815. No, quiero muchas cosas,
Copy !req
816. pero la verdad es que soy tu fan.
Copy !req
817. Únete al club.
Copy !req
818. ¿Oíste mi nuevo sencillo,
Copy !req
819. "Like a Virgin"?
Copy !req
820. Sí, lo oí.
Copy !req
821. Me da curiosidad,
¿es una canción autobiográfica?
Copy !req
822. Sí, técnicamente soy virgen,
Copy !req
823. excepto que tuve mucho sexo.
Copy !req
824. Es decir, mucho.
Copy !req
825. Ya veo.
Copy !req
826. Como sea, me preguntaba
Copy !req
827. sí querías parodiar mi canción.
Copy !req
828. Tal vez.
Copy !req
829. Me gusta.
Copy !req
830. ¿Quieres ver el resto de la casa?
Copy !req
831. Sólo me interesa ver una habitación.
Copy !req
832. Estoy trabajando en el baño,
Copy !req
833. pero hay otro abajo.
Copy !req
834. No hablo del baño.
Copy !req
835. Deja que te muestre la lavandería.
Copy !req
836. Al Yankovic, ¿estás jugando conmigo?
Copy !req
837. ¿Sí?
Copy !req
838. Eres tan raro.
Copy !req
839. ¿Somos novios ahora?
Copy !req
840. Tal vez.
Copy !req
841. Ahora que es oficial,
Copy !req
842. debo ser sincero contigo.
Copy !req
843. Cuando dije que iba a parodiar
una de tus canciones, mentí.
Copy !req
844. Es cierto lo que dicen.
Copy !req
845. No harás más parodias.
Copy !req
846. Mi canción "Eat It",
que es 100% original, como sabes,
Copy !req
847. es el mayor éxito de la historia.
Copy !req
848. Decidí que es lo que quiero hacer ahora.
Copy !req
849. Canciones totalmente originales.
Copy !req
850. Eso me encanta de ti.
Copy !req
851. Sabes lo que quieres y cómo conseguirlo.
Copy !req
852. Igual que yo.
Copy !req
853. Come, come.
Copy !req
854. No me hagas repetirlo.
Copy !req
855. Come una banana, come un montón.
Copy !req
856. No importa qué almorzaste hoy.
Copy !req
857. Sólo come, come.
Copy !req
858. Come, come, come.
Copy !req
859. ¿Qué tal? Tengo noticias increíbles.
Copy !req
860. Recibí la noticia de que rompimos
el récord de los Beatles
Copy !req
861. de más sencillos
en el top ten de Billboard.
Copy !req
862. Sí, genial.
Copy !req
863. De acuerdo.
Copy !req
864. Tenemos algunas ofertas muy interesantes
Copy !req
865. que me gustaría...
Copy !req
866. - Que...
- Sí, se siente bien.
Copy !req
867. Que me gustaría...
Me gustaría hablar contigo.
Copy !req
868. Recibimos llamadas muy buenas.
Copy !req
869. Muy interesantes.
Copy !req
870. Led Zeppelin cree que volverán,
Copy !req
871. pero dicen que solo lo harán
Copy !req
872. sí pueden ser tus teloneros.
Copy !req
873. Es dulce, pero...
Copy !req
874. Ya se lo ofrecí a Howie Mandel.
Copy !req
875. Sí, pero esto tal vez...
Copy !req
876. No dejaré a Mandel por Zeppelin, ¿sí?
Paso.
Copy !req
877. De acuerdo, entiendo.
Copy !req
878. Tenemos otra oferta, una muy seria.
Copy !req
879. Para reemplazar a Roger Moore
en la franquicia de James Bond.
Copy !req
880. - Esta...
- ¡No!
Copy !req
881. No seré el nuevo James Bond.
Copy !req
882. No seré el nuevo Indiana Jones.
Copy !req
883. Desde ahora, todo lo que haga
será completamente original.
Copy !req
884. ¿Cuántas veces debo repetirlo?
Copy !req
885. Señor Pimento, debemos ir a un lugar.
Copy !req
886. ¿Cuánto más demorará?
Copy !req
887. No mucho más.
Copy !req
888. Tenemos otra oferta para que toques
en el cumpleaños 40 de Pablo Escobar.
Copy !req
889. Lo vi en las noticias, es importante.
Copy !req
890. ¿El narcotraficante?
¿Por qué está tan obsesionado conmigo?
Copy !req
891. Y subió su oferta
a tres mil millones de pesos.
Copy !req
892. ¿Cuánto es eso en dinero estadounidense?
Copy !req
893. No sé, no quiero hacer las cuentas.
Copy !req
894. Hice las cuentas y te aseguro...
Copy !req
895. Puedo hacer las cuentas yo mismo,
y dije que no. Paso.
Copy !req
896. ¿Estás mascando mi goma, Alfy?
Copy !req
897. No sé, tal vez.
Copy !req
898. ¿Quieres recuperarla?
Copy !req
899. No crees que las cosas vayan
demasiado rápido para nosotros, ¿no?
Copy !req
900. No seas tonto.
Copy !req
901. Somos almas gemelas.
Copy !req
902. Esto es amor verdadero.
Cuando lo sabes, lo sabes.
Copy !req
903. Tienes razón.
Copy !req
904. Han sido las seis horas
más felices de mi vida.
Copy !req
905. Señor Yankovic,
tiene una llamada telefónica.
Copy !req
906. Disculpa, mi amor.
Copy !req
907. Más vale que sea bueno.
Copy !req
908. Bueno...
Copy !req
909. ¿Qué pasa, Tony?
Copy !req
910. Creo que debes escucharlo primero de mí.
Copy !req
911. Michael Jackson acaba de sacar
una canción llamada "Beat It".
Copy !req
912. Es...
Copy !req
913. Es una parodia de "Eat It".
Copy !req
914. ¿El chico de Jackson Five?
Copy !req
915. ¿Por qué quiere
aprovecharse de mi éxito?
Copy !req
916. En realidad tiene una buena carrera
como solista.
Copy !req
917. ¿Me dices que Michael Jackson grabó
una parodia de mi canción?
Copy !req
918. Eso digo. Misma música, distinta letra.
Copy !req
919. ¿Qué tipo de raro cambia la letra
de la canción de otro?
Copy !req
920. "Beat It", ¿habla de batir?
Copy !req
921. - ¿Se trata de huevos?
- No, no tiene que ver con la comida.
Copy !req
922. Es sobre peleas o...
Copy !req
923. Intentar evitar una pelea,
no estoy seguro.
Copy !req
924. ¿Quién se cree? ¿Puede hacer esto?
Copy !req
925. Creo que estás exagerando un poco.
Copy !req
926. Puede ser una buena publicidad.
Venderás más discos.
Copy !req
927. ¡No necesito vender más discos, Tony!
Copy !req
928. Necesito que las personas me tomen
en serio como alguien que crea música.
Copy !req
929. Ahora algunos idiotas
creerán que "Beat It" salió primero.
Copy !req
930. Nadie pensará eso.
Copy !req
931. Es un desastre, por el resto de mi vida,
Copy !req
932. se creerá que tengo algo que ver
con ese Jackson.
Copy !req
933. ¿Por qué eso sería tan malo?
Copy !req
934. Tal vez sea algo bueno,
creo que es un honor.
Copy !req
935. Es una de las estrellas más importantes.
Copy !req
936. ¿Está todo bien?
Copy !req
937. Todo está más que mal.
Copy !req
938. Finalmente, creé algo por mi cuenta
Copy !req
939. y ahora la gente piensa
que copio a Michael Jackson.
Copy !req
940. ¿Su filete?
Copy !req
941. Perdí el apetito.
Copy !req
942. Te ves estresado, bebé. Toma algo.
Copy !req
943. No tomo.
Copy !req
944. Si hay una cosa que aprendí,
es que lo único que te despejará la mente
Copy !req
945. y te hará sentir mejor, es el alcohol.
Mucho alcohol.
Copy !req
946. Bueno...
Copy !req
947. Me conoces mejor que nadie.
Copy !req
948. Confío en ti.
Copy !req
949. Tomará un whisky.
Copy !req
950. ¿Sabes qué? Trae toda la botella.
Copy !req
951. Lo sé, ¿no?
Copy !req
952. Oigan.
Copy !req
953. ¡El Rey está aquí!
Copy !req
954. Que comience la fiesta.
Copy !req
955. La prueba de sonido debía comenzar
hace tres horas.
Copy !req
956. No estaba aquí hace tres horas,
así que empecemos ahora.
Copy !req
957. - ¿Estás borracho, Al?
- No, ustedes están borrachos.
Copy !req
958. No tiene sentido.
Copy !req
959. ¿Por qué no te vas?
Copy !req
960. ¿Qué me vaya? ¡Ustedes deben irse!
Copy !req
961. - Oye, oye.
- ¡Chicos!
Copy !req
962. Al, es la primera presentación de la gira.
Copy !req
963. Es importante.
Copy !req
964. ¿Podrías no arruinarlo para todos?
Copy !req
965. ¿Qué harán? ¿Despedirme?
Copy !req
966. No son nada sin mí.
Copy !req
967. Podría reemplazarte
con una caja de ritmos,
Copy !req
968. y a ti, con una máquina de guitarra,
Copy !req
969. y a ti, no sé,
Copy !req
970. con otra máquina.
Copy !req
971. Son todos normales.
Copy !req
972. ¡Yo soy el raro!
Copy !req
973. Está bien.
Copy !req
974. Eso es todo.
Copy !req
975. Cambiaste.
Copy !req
976. - La fama se te subió a la cabeza.
- La fama se te subió a la cabeza.
Copy !req
977. Vaya.
Copy !req
978. Arréglate para la presentación de hoy,
¿sí?
Copy !req
979. - Eres un desastre.
- Sí.
Copy !req
980. - Parecen buenos.
- Sí, lo son.
Copy !req
981. - ¿Al?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
982. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
983. ¿En privado?
Copy !req
984. Todo lo que quieras decirme
puedes decirlo frente a mi novia.
Copy !req
985. De acuerdo.
Copy !req
986. Creo que Madonna
es una mala influencia.
Copy !req
987. Creo que es una súcubo
malvada y conspiradora
Copy !req
988. y te usa para sus necesidades
patéticas y egoístas.
Copy !req
989. - ¿Qué?
- Sin ofender.
Copy !req
990. Sólo te quiere
por ese dulce golpe de Yankovic.
Copy !req
991. Sabe que sus ventas
Copy !req
992. aumentarán si le haces una parodia.
Copy !req
993. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
994. Ella es lo mejor que me pasó en la vida.
Copy !req
995. Además, ya le dije que no haré más...
Copy !req
996. Ninguna otra...
Copy !req
997. - Lo que dijiste.
- Parodia.
Copy !req
998. - ¡Parodia!
- Estás tan borracho
Copy !req
999. que seguro ni le diste
el golpe de Yankovic.
Copy !req
1000. ¡No es cierto!
Copy !req
1001. No es cierto.
Puedo crear la parodia ahora mismo.
Copy !req
1002. En lugar de "Like a Virgin"
será "Como una...".
Copy !req
1003. Como una...
Copy !req
1004. Como una...
Copy !req
1005. ¡Es imposible! Nada rima con virgen.
Copy !req
1006. Al, escucha.
Copy !req
1007. Debes ocuparte de ti.
Copy !req
1008. Cuando termine contigo,
te dejará como un saco de coles.
Copy !req
1009. No, cállate. No eres mi padre.
Copy !req
1010. Te crees mi padre, pero no lo eres.
Copy !req
1011. ¿Cariño? ¿A dónde vas, cariño?
Copy !req
1012. Iré a manejar para despejarme, solo.
Copy !req
1013. No, no puedes irte.
Copy !req
1014. Sin las llaves de tu auto.
Copy !req
1015. Muchas gracias.
Copy !req
1016. Estamos ansiosos.
Copy !req
1017. Weird Al subirá al escenario
en el estadio Joe Robbie
Copy !req
1018. hoy a las ocho, y será increíble.
Quedará en la historia...
Copy !req
1019. Sólo come, come.
Copy !req
1020. Otro más en el autobús.
Copy !req
1021. Mi, mi, mi mortadela.
Copy !req
1022. Otra cucharada triple para mí.
Copy !req
1023. Ese fue el artista
de grabación multiplatino.
Copy !req
1024. "Weird Al" Yankovic
con "Me gusta el Rocky Road".
Copy !req
1025. ¿Alguna vez vieron
a un artista pop tan duradero?
Copy !req
1026. Sin importar lo que le pase,
él logra sobrevivir.
Copy !req
1027. Podría aterrizar en un volcán
Copy !req
1028. y aun así salir...
Copy !req
1029. Maldita sea.
Copy !req
1030. Enfermera, ya está.
Copy !req
1031. Hora del fallecimiento: 7:30...
Copy !req
1032. ¡Rápido!
Copy !req
1033. Necesito papel y un lápiz número dos.
Copy !req
1034. Aquí tienes, cariño.
Copy !req
1035. Disculpe, señorita,
no está en condición...
Copy !req
1036. Mire, no hay tiempo, ¿sí?
Tiene una presentación en 30 minutos.
Copy !req
1037. De acuerdo.
Copy !req
1038. Traiga las gasas, enfermera.
Copy !req
1039. Terminé la facultad médica.
Copy !req
1040. No sé cómo, pero terminé.
Copy !req
1041. Sólo soy un interno,
Copy !req
1042. cometo un error o dos.
Copy !req
1043. Fui el último de mi clase,
Copy !req
1044. apenas aprobé el instituto.
Copy !req
1045. Ahora intento evitar,
Copy !req
1046. sí, intento evitar
Copy !req
1047. una demanda por mala praxis.
Copy !req
1048. Como un cirujano
Copy !req
1049. cortando por primera vez.
Copy !req
1050. ¡Sí!
Copy !req
1051. Como un cirujano.
Copy !req
1052. Aquí tiene la exención para firmar.
Copy !req
1053. Es todo para ti, amor. Te amo.
Copy !req
1054. Debería haberme quedado
para la transfusión de sangre.
Copy !req
1055. - Me voy a desmayar.
- No, cariño, eres el mejor.
Copy !req
1056. - Vuelve al escenario.
- Sí.
Copy !req
1057. Como un cirujano.
Copy !req
1058. Como un cirujano.
Copy !req
1059. Cuando llego adentro
Copy !req
1060. con mi bisturí y mis pinzas
Copy !req
1061. y los retractores.
Copy !req
1062. Sí, nena.
Copy !req
1063. Sí.
Copy !req
1064. Escucho el latido de tu corazón
Copy !req
1065. por última vez.
Copy !req
1066. Bueno, tienes que cambiarte una vez,
una canción más,
Copy !req
1067. y nos vamos a casa a dormir.
Copy !req
1068. De acuerdo.
Copy !req
1069. No, no. ¿Qué es eso? No me pondré eso.
Copy !req
1070. - Tu chaqueta de "Eat It".
- No, ya no.
Copy !req
1071. Es la chaqueta de Michael Jackson ahora.
Copy !req
1072. Sáquenla de mi vista.
Copy !req
1073. No la uses si no quieres.
Copy !req
1074. Toma esto, así es.
Copy !req
1075. Un poco más, esa es la medicina.
Copy !req
1076. ¡Bu, bu!
Copy !req
1077. Así suenan. ¡Bu!
Copy !req
1078. ¿Quieren oír "Eat It"?
Copy !req
1079. ¿Quieren?
Copy !req
1080. Aquí va.
Copy !req
1081. ¡Son todos esclavos!
Copy !req
1082. Son unos tontos.
Copy !req
1083. ¡Idiotas!
Copy !req
1084. ¿Pagaron mucho dinero
para ver esta presentación?
Copy !req
1085. ¿Se mataron trabajando
en una fábrica peligrosa?
Copy !req
1086. ¡Sólo Dios sabe qué fabrican ahí!
Copy !req
1087. Nadie se lo dirá.
Copy !req
1088. ¿Qué hacen en la fábrica?
Copy !req
1089. ¿Qué hacen?
Copy !req
1090. ¿Les gusta que los mandoneen?
Copy !req
1091. ¿Dejan que todos los mandoneen?
Copy !req
1092. Sí, creo que sí. Creo que les gusta.
Copy !req
1093. ¿Les gusta que su padre los mandonee?
Copy !req
1094. ¡No!
Copy !req
1095. ¿Les gusta que Michael Jackson
los mandonee?
Copy !req
1096. ¡No!
Copy !req
1097. ¿Qué harán al respecto?
Copy !req
1098. ¿Qué harán al respecto?
Copy !req
1099. ¿Qué harán?
Copy !req
1100. Entonces...
Copy !req
1101. ¿Quieren verlo?
Copy !req
1102. ¿Quieren que se lo muestre?
Copy !req
1103. ¡Lo sacaré!
Copy !req
1104. No creen que lo haga, ¿verdad?
Copy !req
1105. No lo saqué aún, pero lo haré por ustedes,
Copy !req
1106. solo si quieren que lo haga.
Copy !req
1107. ¡Aquí va!
Copy !req
1108. ¡Sí!
Copy !req
1109. ¡Suéltenme!
Copy !req
1110. ¡No!
Copy !req
1111. Lamentamos interrumpir
el discurso del Presidente,
Copy !req
1112. pero tenemos noticias urgentes.
Copy !req
1113. El cantante de parodias
"Weird Al" Yankovic fue arrestado hoy
Copy !req
1114. en el condado de Miami-Dade
por comportamiento obsceno.
Copy !req
1115. Esto es lo que pienso.
Copy !req
1116. Creo que es una buena idea,
espero que te guste.
Copy !req
1117. Nos unimos, ¿de acuerdo?
Copy !req
1118. Yo escribo las canciones buenas,
las reales,
Copy !req
1119. y luego tú haces las parodias.
Copy !req
1120. Es perfecto.
Copy !req
1121. Me parece bien.
Copy !req
1122. Seremos imparables.
Copy !req
1123. Seremos la pareja más sexi
de la industria musical.
Copy !req
1124. ¿Cuál podría ser nuestro nombre?
Copy !req
1125. Pensaba en Madankovic
Copy !req
1126. o Madonnavic,
Copy !req
1127. o tal vez
Copy !req
1128. solo Madonna.
Copy !req
1129. Tendremos tiempo de pensarlo.
Copy !req
1130. Pero ¿imaginas la gira mundial?
Copy !req
1131. Madonna
Copy !req
1132. con Weird Al.
Copy !req
1133. ¿Todo ese dinero? Me da escalofríos.
Copy !req
1134. ¿Te parece bien todo esto?
Copy !req
1135. Mira, cariño...
Copy !req
1136. Me da igual lo que quieras hacer.
Copy !req
1137. Mírame,
Copy !req
1138. soy un desastre total.
Copy !req
1139. Apenas puedo conmigo mismo.
Copy !req
1140. Mis padres me dieron por perdido.
Copy !req
1141. Alejé a mi banda,
Copy !req
1142. al Dr. Demento,
Copy !req
1143. a todos los que me importaban.
Copy !req
1144. Eres todo lo que tengo.
Copy !req
1145. Eres lo único que tengo en el mundo,
Copy !req
1146. y si te pasara algo, no sé qué haría.
Copy !req
1147. ¡No, no!
Copy !req
1148. Relájese, señor Yankovic.
Copy !req
1149. Sólo tomaremos prestada a su novia.
Copy !req
1150. Cálmese, y nada le pasará.
Copy !req
1151. Señor, por favor. Lo que sea que hagan...
Copy !req
1152. No me lastimen.
Copy !req
1153. - ¡Ayuda!
- ¡Madonna!
Copy !req
1154. ¡Muere, muere!
Copy !req
1155. Pedido listo.
Copy !req
1156. ¡Pablo Escobar te manda saludos!
Copy !req
1157. Pablo Escobar, cometiste
el error más grande de tu vida.
Copy !req
1158. Es un chico de heno.
Copy !req
1159. Esto servirá.
Copy !req
1160. Así que lo pisoteo con mis botas,
Copy !req
1161. y llama a su mamá y le digo:
"Deja de ser tan dramático", ¿sabes?
Copy !req
1162. ¡Dios mío! Espero que no sea de vainilla.
Copy !req
1163. ¿Quién fue?
Copy !req
1164. - ¿Quién fue?
- ¡Escobar!
Copy !req
1165. Señor Yankovic.
Copy !req
1166. Lo estábamos esperando, bienvenido.
Copy !req
1167. Como sabe,
soy un gran fanático de su música.
Copy !req
1168. Compré todos sus discos
en Columbia House Record Club.
Copy !req
1169. Doce por un centavo, chicos.
Un buen negocio.
Copy !req
1170. Un buen negocio.
Copy !req
1171. De todas formas, espero que me perdone
Copy !req
1172. por secuestrar a su novia.
Copy !req
1173. Parecía que era la única forma
Copy !req
1174. de asegurarme
de que viniera a mi fiesta.
Copy !req
1175. Su agente es una pesadilla,
sí le soy sincero.
Copy !req
1176. Un tipo despiadado.
Copy !req
1177. Lo siento, bajaré el volumen.
Me molesta un poco.
Copy !req
1178. Ahora puedo escucharme.
Es tan ruidoso aquí dentro, las voces.
Copy !req
1179. ¿Dónde están mis modales?
Copy !req
1180. Estábamos por cortar el pastel.
¿Quiere una porción?
Copy !req
1181. Dale una porción.
Copy !req
1182. No, no quiero pastel.
Copy !req
1183. Bueno, señor a dieta.
Copy !req
1184. Más para nosotros, ¿no?
Copy !req
1185. Sólo quiero a mi mujer,
Copy !req
1186. y me iré.
Copy !req
1187. Quiere a su mujer, de acuerdo.
Copy !req
1188. Me temo que no funciona así,
Copy !req
1189. señor Yankovic.
Copy !req
1190. No puede irse sin antes cantar para mí.
Copy !req
1191. - ¿Me entiende?
- Ni loco.
Copy !req
1192. No pasará, no soy tu mono.
Copy !req
1193. - Puedo cantar "Borderline".
- No, lo quiero a él.
Copy !req
1194. ¿Por qué tanto drama, señor Yankovic?
Copy !req
1195. Es decir, ya está aquí.
Copy !req
1196. Cántenos una mísera canción,
y luego se pueden ir.
Copy !req
1197. Vamos, una canción.
Copy !req
1198. ¿Qué tal
Copy !req
1199. esa parodia maravillosa
de Michael Jackson?
Copy !req
1200. ¡No es una parodia!
Copy !req
1201. ¡Deténgase! Es mi cumpleaños. ¡Deténgase!
Copy !req
1202. Primero, fue grosero. Segundo,
Copy !req
1203. si realmente no quiere entretenernos,
no importa.
Copy !req
1204. Puede irse.
Copy !req
1205. ¿Podemos irnos?
Copy !req
1206. Pueden irse cuando quieran.
Copy !req
1207. ¡Loco!
Copy !req
1208. ¡No!
Copy !req
1209. Qué desafortunado.
Copy !req
1210. Era un dios entre los hombres,
Copy !req
1211. y ahora solo es comida de gusanos.
Copy !req
1212. De todas formas, volvamos a la fiesta.
¿Corto el pastel o...?
Copy !req
1213. Pablo, te olvidaste de algo.
Copy !req
1214. Soy platino certificado.
Copy !req
1215. Oye, Escobar.
Copy !req
1216. Cómelo.
Copy !req
1217. Bien.
Copy !req
1218. Vámonos de aquí.
Copy !req
1219. Necesito este medallón.
Copy !req
1220. De acuerdo.
Copy !req
1221. Está muy adentro.
Copy !req
1222. ¡Desagradable!
Copy !req
1223. ¡Mataste a Pablo Escobar!
Copy !req
1224. Ya sé. Maté a muchas personas
esta semana.
Copy !req
1225. Antes del jueves,
nunca había matado a nadie.
Copy !req
1226. Lo que hacemos por amor, ¿no?
Copy !req
1227. Vamos, debemos irnos.
Copy !req
1228. Espera.
Copy !req
1229. Escúchame.
Copy !req
1230. Si Escobar ya no está,
Copy !req
1231. tal vez podemos dirigir el cartel.
Copy !req
1232. ¿Qué?
Copy !req
1233. Oferta y demanda, bebé.
Copy !req
1234. Alguien debe dirigir el cartel,
puedo ser yo. O nosotros.
Copy !req
1235. No hablas en serio, ¿y nuestros planes?
Copy !req
1236. Componer juntos, ir de gira juntos.
Copy !req
1237. ¿Para qué queremos la industria musical
sí podemos tener el mundo?
Copy !req
1238. Todo el dinero y el poder
están justo aquí.
Copy !req
1239. Madonna, eso es...
Copy !req
1240. No, de ninguna manera.
Copy !req
1241. Mi vida está en Estados Unidos,
Copy !req
1242. y mi familia nunca me perdonaría
sí me involucro en un cartel.
Copy !req
1243. Tu familia ya te repudia, Al.
Copy !req
1244. Soy todo lo que tienes, ¿recuerdas?
Copy !req
1245. Y seguiríamos juntos.
Copy !req
1246. Seré la jefa del cartel...
Copy !req
1247. Y tú puedes ser mi número dos.
Copy !req
1248. Tu número dos.
Copy !req
1249. No puedo creerlo,
el Dr. Demento tenía razón.
Copy !req
1250. Me estabas usando
para impulsar tu carrera, ¿verdad?
Copy !req
1251. Bueno...
Copy !req
1252. Sí.
Copy !req
1253. Mi relación contigo
fue una decisión empresarial...
Copy !req
1254. Y esta también, son negocios.
Copy !req
1255. Vaya.
Copy !req
1256. De acuerdo.
Copy !req
1257. Supongo que eso es todo.
Copy !req
1258. Que tengas una linda vida.
Copy !req
1259. ¡Vaya!
Copy !req
1260. No puedo dejarte ir, Al.
Copy !req
1261. - Sabes demasiado.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1262. ¡Detente!
Copy !req
1263. Podríamos haber sido un equipo hermoso,
Copy !req
1264. ¿y sabes qué?
Copy !req
1265. Decidí que me gustaba más Weirdonna
que Madonnavic.
Copy !req
1266. Pero se terminó.
Copy !req
1267. Nuestra sociedad se disuelve.
Copy !req
1268. Adiós, Madonna.
Copy !req
1269. Tenía que hacer mucha introspección.
Copy !req
1270. ¿Era un cantante de parodias,
un artista original,
Copy !req
1271. el asesino más peligroso del mundo?
Copy !req
1272. Tal vez había perdido mi rumbo.
Copy !req
1273. No me malinterpreten,
había cosas que amaba de ser Weird Al.
Copy !req
1274. La fama, el dinero,
Copy !req
1275. las cenas elegantes,
unirme a los illuminati,
Copy !req
1276. ir a la fiesta de los illuminati,
Copy !req
1277. conocer la verdad
sobre el aterrizaje en la luna y JFK.
Copy !req
1278. Pero sin mi familia,
nada de eso importaba.
Copy !req
1279. Sabía lo que debía hacer.
Copy !req
1280. Ahí está, es muy sencillo.
Copy !req
1281. Cuando la luz se pone verde,
gira la manivela a la izquierda.
Copy !req
1282. Cuando se pone roja,
para y tira de esta palanca hacia abajo.
Copy !req
1283. Cuando se vuelve a poner verde,
sube esta palanca hacia arriba
Copy !req
1284. y gira la manivela a la derecha.
Copy !req
1285. Eso es todo, el almuerzo es a las 12:30.
Copy !req
1286. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
1287. Claro.
Copy !req
1288. ¿Qué fabricamos aquí?
Copy !req
1289. Tu padre dijo que eras gracioso.
Copy !req
1290. Esa es buena, "¿qué fabricamos aquí?".
Copy !req
1291. ¡Ayuda! ¡Mi pierna!
Copy !req
1292. ¡Me quema! ¡Mi pierna!
Copy !req
1293. ¡Quema!
Copy !req
1294. Oye.
Copy !req
1295. Personal de limpieza
al cuarto refrigerado.
Copy !req
1296. ¿Tienes un minuto?
Copy !req
1297. Bueno, ¿qué?
Copy !req
1298. ¿Quieres dar un golpe, viejo?
Copy !req
1299. No.
Copy !req
1300. Es que...
Copy !req
1301. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1302. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
1303. ¿En serio?
Copy !req
1304. Toda mi vida lo único que quise
fue complacerte,
Copy !req
1305. pero nunca fui suficiente.
Copy !req
1306. Siempre te decepcionabas
de tu hijo raro.
Copy !req
1307. Así que renuncié a mi exitosa carrera
Copy !req
1308. en la industria musical
para venir a trabajar a esta fábrica
Copy !req
1309. porque es lo que tú siempre quisiste,
y aun así, ¿no soy suficiente para ti?
Copy !req
1310. Aprecio lo que haces.
Copy !req
1311. Mira, esta no es una vida para ti.
Copy !req
1312. ¿Qué? Ni siquiera soy bueno
para girar palancas.
Copy !req
1313. No, Alfred, no dije eso.
Copy !req
1314. ¿Qué dices?
Copy !req
1315. Me equivoqué al interponerme.
Copy !req
1316. No sirves para esto.
Copy !req
1317. Eres especial.
Copy !req
1318. Eres Weird Al,
Copy !req
1319. y eres mi hijo.
Copy !req
1320. Yo...
Copy !req
1321. Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
1322. ¿Qué...?
Copy !req
1323. ¿Qué haces?
Copy !req
1324. ¡Papá!
Copy !req
1325. Cascabeles, Batman huele,
Robin puso un huevo.
Copy !req
1326. El Batimóvil perdió una rueda
y el Guasón escapó.
Copy !req
1327. Es un clásico.
Copy !req
1328. Mamá me contó que sales
con la cantante Madonna.
Copy !req
1329. No, rompimos.
Copy !req
1330. Lo siento, cariño. ¿Qué pasó?
Copy !req
1331. Sí...
Copy !req
1332. Es complicado.
Copy !req
1333. No te preocupes,
hay muchos otros peces en el mar.
Copy !req
1334. ¿Cómo es? ¿Cómo es ser tú?
Copy !req
1335. Es decir, una superestrella famosa.
Copy !req
1336. Es divertido, pero hay muchas presiones.
Copy !req
1337. La parte más difícil es
inventar canciones nuevas.
Copy !req
1338. No sé de dónde saldrá mi próxima idea.
Copy !req
1339. Sinceramente, no sé si lo sigo teniendo.
Copy !req
1340. No digas tonterías,
seguro que tu gran idea
Copy !req
1341. está delante de ti.
Copy !req
1342. Tal vez te des cuenta
de que aumenté de peso.
Copy !req
1343. No digas eso, ma. Te ves genial.
Copy !req
1344. Es cierto, te ves maravillosa
con esos kilos de más.
Copy !req
1345. Eres agradablemente regordeta.
Copy !req
1346. Nick, sabes que estoy gorda.
Copy !req
1347. Estoy gorda, lo sabes.
Copy !req
1348. ¿Qué?
Copy !req
1349. Vaya.
Copy !req
1350. ¿Te puedo preguntar algo, papá?
Copy !req
1351. Cuando era niño, mamá me dijo
Copy !req
1352. que tú tenías tus razones
para tratarme tan mal.
Copy !req
1353. Creo que es momento, querido.
Copy !req
1354. De acuerdo.
Copy !req
1355. Vaya.
Copy !req
1356. Escribí todo, esto debería explicarlo.
Copy !req
1357. ¿Tienes un álbum de fotos
Copy !req
1358. o analizamos los puntos juntos?
Copy !req
1359. No tengo un álbum de fotos,
pero sí un libro de bocetos.
Copy !req
1360. ¿Bocetos?
Copy !req
1361. Verás,
Copy !req
1362. no había cámaras
Copy !req
1363. cuando yo era niño
Copy !req
1364. porque...
Copy !req
1365. Fui criado como amish.
Copy !req
1366. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1367. Crecí siendo amish.
Copy !req
1368. Viví en la comunidad
los primeros 16 años de mi vida.
Copy !req
1369. Si te soy sincero, creo que nunca encajé,
Copy !req
1370. porque honestamente,
Copy !req
1371. era tan extraño como tú de niño.
Copy !req
1372. Incluso les inventaba nuevas letras
a los himnos que cantábamos en la iglesia.
Copy !req
1373. Eso no salió muy bien.
Copy !req
1374. Ese chico nunca aprenderá.
Copy !req
1375. Cuando crecí un poco,
Copy !req
1376. pude vivir el rumspringa.
Copy !req
1377. Tuve la oportunidad de conocer
el mundo real
Copy !req
1378. y ver qué tenía para ofrecerme.
Copy !req
1379. Ahí vi al amor de mi vida,
Copy !req
1380. un Excelsior de 1933,
Copy !req
1381. el mejor acordeón que jamás existió.
Copy !req
1382. Me costó cada centavo que tenía,
pero lo valía.
Copy !req
1383. Espera, ¿tenías un acordeón?
Copy !req
1384. Sí, y era muy bueno.
Copy !req
1385. No era para nada malo.
Copy !req
1386. Creí que yo era el amor de tu vida.
Copy !req
1387. Pero tú viniste después. Bueno...
Copy !req
1388. Por meses, intenté convertirme
en músico profesional,
Copy !req
1389. pero no estaba en los planes del Señor.
Copy !req
1390. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1391. El fracaso se burlaba de mí
en todo momento.
Copy !req
1392. La caja de apretar.
Copy !req
1393. Sabía que debía renunciar a mi sueño
Copy !req
1394. y volver a la única vida que conocía.
Copy !req
1395. Pero cuando intenté volver
a la comunidad amish,
Copy !req
1396. cuando vieron esa caja,
Copy !req
1397. me expulsaron para siempre de inmediato.
Copy !req
1398. Me arrebataron todo mi mundo.
Copy !req
1399. Lo único que sabía
era que no quería volver a ver
Copy !req
1400. otro acordeón en mi vida.
Copy !req
1401. Conseguí un trabajo en la fábrica,
Copy !req
1402. un lugar donde sabía
que conseguiría un buen salario
Copy !req
1403. por un día de trabajo.
Copy !req
1404. Ahí conocí
Copy !req
1405. al verdadero amor de mi vida.
Copy !req
1406. Tu madre.
Copy !req
1407. Vaya.
Copy !req
1408. Papá, no sabía...
Copy !req
1409. ¿Cómo lo ibas a saber?
Te lo acabo de contar.
Copy !req
1410. Es que toda la historia...
Copy !req
1411. Como sea, mira,
Copy !req
1412. espero que puedas perdonarme y entenderme.
Copy !req
1413. Perdí todo,
Copy !req
1414. y no quería que sufrieras lo mismo.
Copy !req
1415. No quería destruir tus sueños,
Copy !req
1416. así que destruí tus ideas
Copy !req
1417. antes de que fueran sueños.
Copy !req
1418. Sí. Tiene sentido.
Copy !req
1419. No es nada, puedes tirarlo. Es...
Copy !req
1420. - "¿Amish Paradise?"
- No, rompe eso en pedazos
Copy !req
1421. - y deshazte de él.
- Papá.
Copy !req
1422. ¿Son letras de canciones?
Copy !req
1423. Es algo tonto que escribí hace tiempo.
Copy !req
1424. No importa, puedes...
Copy !req
1425. No, no, papá, estas letras...
Copy !req
1426. Son una ventana a tu alma.
Copy !req
1427. Creo que es la primera vez
que me conecto contigo en toda mi vida.
Copy !req
1428. Nunca pude interpretarlas,
Copy !req
1429. porque el sueño ya había muerto.
Copy !req
1430. Pensé que tal vez,
Copy !req
1431. algún día... Olvídalo.
Copy !req
1432. No importa,
nunca nadie escuchará esta canción.
Copy !req
1433. ¡Eso es!
Copy !req
1434. ¡Mamá!
Copy !req
1435. - ¿Qué dijiste de estar gorda?
- Estamos con otra cosa ahora.
Copy !req
1436. Estábamos teniendo un momento, hijo.
Copy !req
1437. Analiza la situación.
Copy !req
1438. Sí, escribí el libro e hice lo mismo.
Copy !req
1439. - Alfy.
- El dibujo.
Copy !req
1440. Escucha a tu padre.
Copy !req
1441. ¿Entiendes lo que pasa?
Copy !req
1442. ¿Ves mis labios moverse? Nada te llega.
Copy !req
1443. Pasé la mayor parte de mi vida
Copy !req
1444. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1445. Batí mantequilla una o dos veces
Copy !req
1446. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1447. Con trabajo duro y sacrificio,
Copy !req
1448. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1449. Vendemos colchas con descuento,
Copy !req
1450. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1451. Enganchando el carruaje,
batiendo mucha mantequilla.
Copy !req
1452. Hice un granero el lunes,
pronto haré otro.
Copy !req
1453. ¿Crees que eres justo?
¿Crees que eres puro?
Copy !req
1454. Sé que soy más humilde que tú.
Copy !req
1455. Soy el tipo piadoso
al que quieren parecerse los amlettes.
Copy !req
1456. De rodillas día y noche
anotando puntos para el más allá.
Copy !req
1457. No seas vanidoso,
no seas quejoso,
Copy !req
1458. si no, mi hermano,
Copy !req
1459. tendré que ponerme medieval
con tu trasero.
Copy !req
1460. Pasamos la mayor parte de la vida
Copy !req
1461. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1462. Somos menonitas locos
Copy !req
1463. - viviendo en un paraíso amish.
- Debí quedarme con los derechos.
Copy !req
1464. No hay Policías ni semáforos.
Copy !req
1465. Viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1466. Tal vez creas que muerde,
Copy !req
1467. viviendo en un paraíso amish.
Copy !req
1468. ¡Puf!
Copy !req
1469. Qué bueno que estés de vuelta.
Copy !req
1470. Sí, ya extrañaba al extraño.
Copy !req
1471. No puedo creer que les dije eso.
Copy !req
1472. Lo siento.
Copy !req
1473. Eres un artista.
Copy !req
1474. Ser un idiota abusivo
es parte del proceso.
Copy !req
1475. Nómbrame a un genio creativo
que no tenga un pasado escabroso
Copy !req
1476. con drogas, alcohol y un ataque peligroso
en el medio de la jungla.
Copy !req
1477. Creo que tienes razón.
Copy !req
1478. ¡Los quiero mucho!
Copy !req
1479. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
1480. Dr. D, ¡viniste!
Copy !req
1481. Claro que sí, no me lo perdería por nada.
Copy !req
1482. No hace falta decir
que estuviste increíble.
Copy !req
1483. Gracias.
Copy !req
1484. Y quería decirte
que la forma en que te traté...
Copy !req
1485. Te detendré ahí mismo, ¿sí?
Copy !req
1486. No hace falta disculparse.
Copy !req
1487. Estuve pensando mucho
en lo que me dijiste,
Copy !req
1488. y me di cuenta de que...
Copy !req
1489. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
1490. Y...
Copy !req
1491. Yo nunca tuve hijos, así que...
Copy !req
1492. Quisiera adoptarte.
Copy !req
1493. ¿Serías mi hijo?
Copy !req
1494. Vaya.
Copy !req
1495. Es que... me reconcilié con mi papá.
Copy !req
1496. ¿En serio?
Copy !req
1497. - Sí.
- Eso es... De acuerdo.
Copy !req
1498. Sí, hablamos.
Copy !req
1499. - Vaya.
- Ahora estamos bien.
Copy !req
1500. Qué bueno. Me alegro.
Copy !req
1501. - Me alegro.
- Sí.
Copy !req
1502. ¡Bien!
Copy !req
1503. - Sí.
- Genial.
Copy !req
1504. Qué bien.
Copy !req
1505. Muy bien.
Copy !req
1506. Sigue mi categoría, creo.
Copy !req
1507. - ¿Voy a cambiarme?
- Sí, definitivamente.
Copy !req
1508. Qué bueno verte.
Copy !req
1509. - Gracias por venir.
- De acuerdo.
Copy !req
1510. - Qué bueno, cuídate.
- Sí.
Copy !req
1511. Recibimos en el escenario
a la ganadora del Grammy Diana Ross
Copy !req
1512. y al campeón de WWF Hulk Hogan.
Copy !req
1513. Como artistas, aprendemos a expresarnos
con nuestros instrumentos.
Copy !req
1514. Louis Armstrong tenía su trompeta,
y Jimi Hendrix, su guitarra.
Copy !req
1515. Mi instrumento es mi voz.
Copy !req
1516. Así es, Diana.
Copy !req
1517. Mis instrumentos son
estas pitones de 60 centímetros.
Copy !req
1518. No, Mary. Es un hombre aceitoso.
Copy !req
1519. El premio que todos estaban esperando.
Copy !req
1520. En la categoría
de "Tal vez no técnicamente el mejor
Copy !req
1521. pero el acordeonista más famoso
Copy !req
1522. de un género específico de música".
Copy !req
1523. Y el premio es para...
Copy !req
1524. ¡ "Weird Al" Yankovic!
Copy !req
1525. ¡Alfy!
Copy !req
1526. Gracias. Gracias, esto es increíble.
Copy !req
1527. Este premio significa mucho para mí,
Copy !req
1528. y frente a las mil millones
de personas mirando
Copy !req
1529. en todo el mundo, solo quiero decir...
Copy !req
1530. ¿Viste, papá? ¡Te lo dije!
Copy !req
1531. ¡En tu cara, viejo!
Copy !req
1532. ¿Qué?
Copy !req
1533. Quiero agradecer a muchas personas.
Copy !req
1534. Personas que son todo para mí
Copy !req
1535. y que me convirtieron en quien soy.
Copy !req
1536. Pero saben quiénes son,
así que les agradeceré después en privado.
Copy !req
1537. Resumiré un poco, no tengo mucho tiempo.
Copy !req
1538. Seguiré por aquí un tiempo largo.
Copy !req
1539. No tienen que preocuparse por eso.
Copy !req
1540. No se librarán de mi tan fácil.
Copy !req
1541. - Espero tu señal.
- Espera.
Copy !req
1542. En estos segundos, solo quiero decir...
Copy !req
1543. Vivan la vida que quieren vivir.
Copy !req
1544. Sean tan raros como quieran.
Copy !req
1545. Créanme, nunca encontrarán
la verdadera felicidad
Copy !req
1546. si no aceptan quienes son.
Copy !req
1547. Frente a ustedes, aquí y ahora,
Copy !req
1548. puedo decir que nunca fui más feliz
Copy !req
1549. ni estuve más orgulloso en mi vida.
Copy !req
1550. Gracias.
Copy !req
1551. ¡Gracias!
Copy !req
1552. Dispara.
Copy !req
1553. ¡No!
Copy !req
1554. "Weird Al" Yankovic fue asesinado
en el Shrine Auditorium en 1985...
Copy !req
1555. pero su música vivirá por siempre.
Copy !req
1556. Madonna Ciccone sigue prófuga.
Copy !req
1557. NACIDO EN 1959 - LO COMIÓ EN 1985
Copy !req
1558. ¿Creías conocerme?
Vuelve a intentarlo.
Copy !req
1559. Ahora conoces la historia.
Ahora la escuchaste toda, amigo.
Copy !req
1560. Sabes todos mis secretos sucios,
porque contamos todos los chismes.
Copy !req
1561. No hay nada que ocultar.
¿Te gusta el verdadero yo?
Copy !req
1562. La verdad salió a la luz.
No quedaron dudas.
Copy !req
1563. Si está en una película, debe ser real.
Copy !req
1564. ¡Sí!
Copy !req
1565. Si no lo sabías,
Copy !req
1566. ya no debes preguntártelo más,
Copy !req
1567. ahora ya lo sabes.
Copy !req
1568. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1569. Pensé que debía contarte,
Copy !req
1570. debí hacerlo hace mucho.
Copy !req
1571. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1572. Así sucedió todo,
probamos cada hecho.
Copy !req
1573. Si no me crees, no me importa.
Copy !req
1574. No me llames mentiroso.
Cállate, no estuviste ahí.
Copy !req
1575. Esta película es un canon,
todo es real, lo juro.
Copy !req
1576. Sólo cambiamos una cosa,
sí toqué con Queen en Live Aid
Copy !req
1577. y los saqué del maldito escenario.
Así es.
Copy !req
1578. Si no lo sabías,
Copy !req
1579. ya no debes preguntártelo más,
Copy !req
1580. ahora ya lo sabes.
Copy !req
1581. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1582. Pensé que debía contarte,
Copy !req
1583. debí hacerlo hace mucho.
Copy !req
1584. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1585. Qué viaje salvaje.
Copy !req
1586. ¿Qué tal cuando morí?
Copy !req
1587. ¡No esperaba que fuera así!
Copy !req
1588. Pero volví, nena,
Copy !req
1589. para causar mi apocalipsis zombi
enfrente de todos.
Copy !req
1590. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1591. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1592. Lo sabes.
Copy !req
1593. Y las coristas sindicalizadas dicen:
Copy !req
1594. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1595. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1596. Sin inventar, sin exagerar,
Copy !req
1597. es la verdad verdadera.
Copy !req
1598. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1599. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1600. Siento que la canción
es un poco repetitiva.
Copy !req
1601. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1602. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1603. ¡Final de mentira!
Copy !req
1604. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1605. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1606. Mira a todas las personas de los créditos,
Copy !req
1607. les pagamos a todas.
Copy !req
1608. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1609. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1610. Me acuerdo de él,
Copy !req
1611. lo conocí en el plató,
parecía un buen tipo.
Copy !req
1612. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1613. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1614. Todas estas canciones
estaban en la película,
Copy !req
1615. incluida esta.
Copy !req
1616. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1617. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1618. ¡Doble final falso!
Copy !req
1619. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1620. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1621. Esta canción sigue y sigue.
Copy !req
1622. Sigue y sigue y sigue y sigue.
Copy !req
1623. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1624. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1625. ¿Cuántos créditos más hay?
Copy !req
1626. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1627. Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1628. Esta canción podría
ganar un Oscar.
Copy !req
1629. Ahora ya lo sabes.
Ahora ya lo sabes.
Copy !req
1630. Ahora ya lo sabes.
Copy !req