1. El juicio contra el
presidente de Industrias Kwang
Copy !req
2. en el Tribunal Supremo.
Copy !req
3. El juicio es la culminación
de una investigación de un año
Copy !req
4. del magnate coreano de los mariscos,
Kwang Gim, o "Rey" Kwang.
Copy !req
5. El Presidente Kwang se enfrenta a cargos
Copy !req
6. que van desde la venta de
compensaciones de carbono falsificadas
Copy !req
7. de violar las prohibiciones
de la pesca con red.
Copy !req
8. Señoras y señores,
Estoy aquí para disculparme
Copy !req
9. a las verdaderas víctimas de hoy.
Copy !req
10. La familia Kwang,
Copy !req
11. y a nuestros 200.000
trabajadores.
Copy !req
12. Para ellos, espero
probar mi inocencia.
Copy !req
13. Gracias, disculpen.
Copy !req
14. - ¿Qué demonios fue eso?
- Kwang.
Copy !req
15. Los cargos son una mierda.
Copy !req
16. Usted controla las rutas comerciales.
Centros de distribución.
Copy !req
17. Eres multimillonario, y qué,
vienen contra ti con
Copy !req
18. ¿cargos de pesca?
Copy !req
19. - Fuera.
- Vale.
Copy !req
20. ¿Dónde está mi mujer?
Copy !req
21. Buenos días, señora.
Copy !req
22. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
23. Sólo miraba.
Copy !req
24. Por favor.
Copy !req
25. Un modelo nuevo.
Copy !req
26. El Ferrari 488 Pista Spider.
Copy !req
27. Es lo más hermoso
en esta habitación.
Copy !req
28. Después de usted, claro.
Copy !req
29. - ¿Puedo mirar dentro?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
30. No, por dentro.
Copy !req
31. Por supuesto.
Copy !req
32. He aquí el motor motor V8.
Copy !req
33. Doble turboalimentación, 3,9 litros,
más de 700 caballos.
Copy !req
34. Intentémoslo.
Copy !req
35. Sí.
Copy !req
36. ¿Preparado?
Copy !req
37. Sabes cómo...
cómo conducir,
Copy !req
38. Sí.
Copy !req
39. ¡Vaya!
Copy !req
40. ¡Vaya!
Copy !req
41. ¡Vaya!
Copy !req
42. Gracias a Dios.
Copy !req
43. ¡Vaya!
Copy !req
44. ¿Qué demonios estás haciendo?
Esto acaba de llegar.
Copy !req
45. Ni siquiera hemos
calibrado todavía.
Copy !req
46. Lo siento, Srta. Kwang.
No vi que era usted.
Copy !req
47. La sincronización está mal.
Copy !req
48. ¿Cuánto tiempo se tardaría
ajustar la sincronización?
Copy !req
49. Dos días.
Copy !req
50. Bien, para ti, solo una hora.
Copy !req
51. Gracias, señor.
Copy !req
52. Joey, mi amor, estás en casa.
Copy !req
53. ¿Champán?
Copy !req
54. ¿Qué celebramos?
Copy !req
55. Un día más con
mi hermosa esposa.
Copy !req
56. Salud.
Copy !req
57. ¿Dónde estabas hoy?
No cogiste el teléfono.
Copy !req
58. Mala señal.
Batería baja.
Copy !req
59. Justo el día que comenzó mi juicio.
Copy !req
60. ¿Cómo ha ido?
Copy !req
61. Los funcionarios quieren una investigación.
Copy !req
62. Los miembros del consejo quieren mi cabeza.
Copy !req
63. Aparte de eso, simplemente genial.
Copy !req
64. Lo siento. ¿Quién es el soplón?
Copy !req
65. Es una pregunta excelente.
Copy !req
66. ¿No creerás que fui yo?
Copy !req
67. Cariño, tu imaginación
no tiene precio.
Copy !req
68. Sabes que una esposa
no puede testificar.
Copy !req
69. Entonces es bueno
que estemos casados.
Copy !req
70. ¿Lo es?
Copy !req
71. Por supuesto que lo es.
Copy !req
72. Sabes, hay una cosa
que quiero discutir contigo.
Copy !req
73. ¿Es necesario que
compres todo lo que ves?
Copy !req
74. ¿Adónde va todo?
Copy !req
75. Yo, cariño.
Copy !req
76. Sólo pregunto.
Copy !req
77. ¿Necesitas otro Ferrari?
Copy !req
78. Lo compré para ti.
Copy !req
79. Feliz cumpleaños.
Copy !req
80. Cariño.
Copy !req
81. ¡Gracias!
Copy !req
82. Las acciones de Kwang
cayeron más de un 30%
Copy !req
83. luego de las acusaciones de hoy.
Copy !req
84. Las acciones ya había
caído a su mínimo histórico
Copy !req
85. a principios de este mes,
después de que los funcionarios reunieran
Copy !req
86. un grupo de trabajo
para investigar a Kwang...
Copy !req
87. ¡Mamá! Es llamar, esperar,
y luego entras.
Copy !req
88. No puedes irrumpir así.
No soy un bebé.
Copy !req
89. Siempre serás mi bebé.
Copy !req
90. Esta es la mejor parte de mi día.
Copy !req
91. Sí. Yo también te quiero, mamá.
Copy !req
92. ¿Qué haces?
Copy !req
93. Deshaciendo las maletas, mamá.
Saliendo.
Copy !req
94. Para un segundo.
¿Qué pasa?
Copy !req
95. Kwang acaba de entrar en la lista
de gilipollas de todos los tiempos.
Copy !req
96. Justo al lado de Freddy Krueger
y Leatherface.
Copy !req
97. - No tiene gracia.
- Lo siento. Chiste malo.
Copy !req
98. Pero va a estar en la cárcel
al final de la semana.
Copy !req
99. Y no quiero estar aquí
cuando eso ocurra, y tú tampoco.
Copy !req
100. ¿Y adónde irás?
Copy !req
101. París. El Ocean Outlaws
está atracado allí ahora mismo.
Copy !req
102. Van a empezar una nueva
misión la próxima semana.
Copy !req
103. Rumbo a Milagro.
Copy !req
104. Kwang tiene barcos en Milagro.
¿Qué te parece?
Copy !req
105. Como si tuviera la voluntad
para la revolución y el cambio.
Copy !req
106. Como si alguien finalmente
enfrentándose a Kwang.
Copy !req
107. Está destruyendo ecosistemas
ecosistemas marinos.
Copy !req
108. Mamá, no.
Copy !req
109. Sólo porque te gusta
gastar el dinero de Kwang
Copy !req
110. no significa que tenga
quedarme aquí.
Copy !req
111. Basta.
Copy !req
112. No sabes
de lo que estás hablando.
Copy !req
113. Bien.
Copy !req
114. Sé que tú y Kwang
no se llevan bien.
Copy !req
115. - Es asqueroso.
- No lo es.
Copy !req
116. No sé por qué te casaste con él.
Copy !req
117. Porque hace mucho tiempo,
necesitaba ayuda.
Copy !req
118. Necesitábamos ayuda,
y Kwang estaba allí.
Copy !req
119. No podemos olvidarlo,
no importa lo que pienses de él.
Copy !req
120. ¿Entiendes?
Copy !req
121. Te llevaré
a París el próximo fin de semana.
Copy !req
122. ¿De acuerdo?
Copy !req
123. ¿Echas de menos a papá?
Copy !req
124. Por supuesto que sí.
Copy !req
125. ¿Entonces por qué no
hablas nunca de él?
Copy !req
126. Porque a veces es más fácil
olvidar el pasado.
Copy !req
127. - Además, te lo he contado todo.
- Era pastelero.
Copy !req
128. Murió en un accidente de coche.
El final.
Copy !req
129. Parece que hay mucho más
que rellenar.
Copy !req
130. Todo lo que necesitas saber
es lo que pasó,
Copy !req
131. me trajo a ti.
Copy !req
132. Y no cambiaría nada de eso.
Copy !req
133. ¿Alguno de ustedes tiene un cigarrillo?
Copy !req
134. ¡Manos arriba, basura!
No voy a decirlo otra vez.
Copy !req
135. Sí, te oí la primera vez.
Copy !req
136. - Manos arriba. ¡Ahora!
- Muy bien, oficial, por favor.
Copy !req
137. Venga. Voy a cumplir.
Sólo dame un minuto.
Copy !req
138. ¿De acuerdo?
Copy !req
139. Estás asustando a los peces.
Copy !req
140. - Espera. ¡whoa! Venga, vamos.
- Vámonos.
Copy !req
141. Oficial, quite esas esposas
de mi agente, ¡ahora!
Copy !req
142. Su agente
no tenía ninguna identificación.
Copy !req
143. Porque está encubierto.
Copy !req
144. ¿Dónde sugieres
que guarde su placa? ¿En el culo?
Copy !req
145. ¿O en el tuyo? ¡Fuera!
Copy !req
146. - Dame la llave.
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
147. Cuida de los peces.
Copy !req
148. John, ¿estás bien?
Copy !req
149. Lo estaré,
una vez que consiga un cigarrillo.
Copy !req
150. - ¿Dónde está Santiago?
- Está bien.
Copy !req
151. ¿Santiago?
Copy !req
152. - Todo va a ir bien.
Copy !req
153. Se suponía que tenías que observar
e informar, no chocar y arder.
Copy !req
154. ¿Qué demonios ha pasado?
Copy !req
155. Nuestro turno iba muy bien.
Copy !req
156. Estábamos recibiendo a través de
un montón de órdenes de Kung Pow.
Copy !req
157. Son muy buenos, por cierto,
aquí, deberías probarlo.
Copy !req
158. John, deja de perder el tiempo.
Copy !req
159. Muy bien.
Copy !req
160. Estaba terminando una bandeja
de crème brûlées,
Copy !req
161. y aparecieron los delincuentes.
Copy !req
162. Lo estábamos grabando todo
en cámara, y entonces a Santiago...
Copy !req
163. ¿Es tuyo?
Copy !req
164. No, es falso. No, es
falso. Es falso.
Copy !req
165. Sabes, ayer fue una fiesta,
y... con mis hijos,
Copy !req
166. y yo era policía, ¿sabes?
Copy !req
167. No, tranquilo. Tranquilo.
No, no, no.
Copy !req
168. - Tranquilo, por favor.
- Hey, hey, amigo, amigo, amigo.
Copy !req
169. Es un amigo mío.
Él... es una broma, amigo.
Copy !req
170. Ni siquiera es real.
Ni siquiera es real.
Copy !req
171. Así que solo quiero
dejar de luchar.
Copy !req
172. - ¿Qué es lo que quieres?
- Sólo quiero comer.
Copy !req
173. Bueno, ya sabes
No me gusta el picante.
Copy !req
174. Muy bien, espera.
¿Aguanta? Aguanta.
Copy !req
175. Amigo, por favor.
Copy !req
176. Venga, vamos. Dame un minuto.
Copy !req
177. Hombre.
Copy !req
178. De acuerdo.
Copy !req
179. De acuerdo.
Copy !req
180. De acuerdo.
Copy !req
181. Lo siento, chico.
Copy !req
182. ¡Te mataré!
Copy !req
183. ¡Fuego!
Copy !req
184. Por aquí. Por aquí, por favor.
Copy !req
185. Muy bien, amigo.
Copy !req
186. Vamos, arriba.
Vámonos.
Copy !req
187. Quédate aquí.
Copy !req
188. Quédate aquí, ¿de acuerdo?
Copy !req
189. Volveré.
Copy !req
190. No.
Copy !req
191. Como agente de la DEA,
Copy !req
192. estoy autorizado a ofrecerle
asilo por cualquier información
Copy !req
193. que tengas de Empresas Kwang.
Copy !req
194. No.
Copy !req
195. Puedo ofrecerte una residencia y estatus legal
en un apartamento en Arizona.
Copy !req
196. Es muy bonito.
Copy !req
197. No, no. ¡Auuu!
Copy !req
198. Vamos, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
199. Vamos.
Copy !req
200. Y entonces fue cuando me pusieron
las esposas.
Copy !req
201. ¿Supongo que quieres ir a ver?
Copy !req
202. Vamos.
Copy !req
203. Cuidado donde pisas.
Copy !req
204. ¿Eso es un pez?
Copy !req
205. John, que...
Copy !req
206. seis meses de trabajo encubierto
se esfumaron.
Copy !req
207. Por favor, díme, ¿cómo se supone que voy
construir un caso sobre esto?
Copy !req
208. No se puede. No hay absolutamente
nada útil aquí.
Copy !req
209. No lo sé.
¿Quizás puedas usar esto?
Copy !req
210. ¡Señor! Señor.
Copy !req
211. Con la ayuda de
de las fuerzas de seguridad locales,
Copy !req
212. pudimos recuperar
casi 400 kilos de heroína.
Copy !req
213. Valor estimado en la calle,
300 millones de dólares.
Copy !req
214. Pero aún queda mucho por hacer.
Copy !req
215. Todos los días en Estados Unidos,
Copy !req
216. 120 personas mueren
por sobredosis de drogas.
Copy !req
217. Nos comprometemos a combatir
este problema en su origen,
Copy !req
218. y detener a aquellos
que se beneficiarían
Copy !req
219. de esta muerte y sufrimiento.
Copy !req
220. No me importa quién eres,
dónde estés,
Copy !req
221. no podrás huir, no podrás esconderte.
Copy !req
222. Te encontraremos.
Copy !req
223. ¡Maldita sea!
Copy !req
224. ¡Me has asustado!
Copy !req
225. Siento lo de antes.
Copy !req
226. No estaba enfadado contigo.
Copy !req
227. Es difícil saberlo hoy en día.
Copy !req
228. Es un juicio ridículo.
Copy !req
229. Vamos a la casa de verano
el fin de semana.
Copy !req
230. Lejos de aquí.
Copy !req
231. Claro. Eso estará bien.
Copy !req
232. Gracias por mi regalo de cumpleaños.
Por mi regalo de cumpleaños.
Copy !req
233. Me gustó mucho.
Copy !req
234. Pero, ¿sabes
¿qué me gustaría más?
Copy !req
235. Déjame ir a refrescarme.
Copy !req
236. Joey, hablemos.
Copy !req
237. - ¿Sobre qué?
- Sobre nosotros.
Copy !req
238. Sobre el amor.
Copy !req
239. No sé si tengo
algo de amor que darte.
Copy !req
240. Claro que sí.
Copy !req
241. Amas a Raymond.
Copy !req
242. Te encanta ir de compras.
Copy !req
243. Me quieres.
Copy !req
244. ¿Sí?
Copy !req
245. No.
Copy !req
246. Joey, han pasado 15 años.
Copy !req
247. 15 años desde que he
cuidado de ti y de Raymond.
Copy !req
248. Quien te rompió el corazón
no va a volver.
Copy !req
249. ¿No crees que
que es hora de seguir adelante?
Copy !req
250. ¿Juntos?
Copy !req
251. Te quiero.
Copy !req
252. ¿Qué pasa, Lawlor?
Copy !req
253. Hey, he estado repasando
esta hoja de informes,
Copy !req
254. y hay un informante
que se ha presentado.
Copy !req
255. Industrias Kwang.
¿Por qué no me sorprende?
Copy !req
256. Pesca con redes ilegales.
Matanza de delfines.
Copy !req
257. ¿Quieres encerrar a
Kwang por esto?
Copy !req
258. Encerramos a Al Capone
por fraude fiscal.
Copy !req
259. Quiero decir, el informante quiere
darnos su libro de contabilidad.
Copy !req
260. Nadie con información real
va a delatar a Kwang.
Copy !req
261. Le tienen demasiado miedo.
Esto es mierda de gallina.
Copy !req
262. ¿Y si no lo es?
Copy !req
263. ¿Y si esto es todo lo que
que necesitamos para acabar con él?
Copy !req
264. - ¿A dónde sería traspaso?
- A Taipei.
Copy !req
265. No. Absolutamente no.
Después de lo que pasó la última vez.
Copy !req
266. Eso fue hace 15 años.
Copy !req
267. Y mira dónde te ha llevado.
Copy !req
268. 15 años saltando de
de oficina en oficina,
Copy !req
269. y haciendo sobre todo trabajo de oficina.
Copy !req
270. Mira, todos queremos
derribar a Kwang.
Copy !req
271. - Detuviste el envío.
- Un envío. Uno.
Copy !req
272. Toma tus victorias como vengan,
y deja el resto en paz.
Copy !req
273. Charlotte, es un fin de semana.
Copy !req
274. Sólo un par de días, para
finalmente acabar con él para siempre.
Copy !req
275. Aunque quisiéramos, no puedo
enviar un agente allí,
Copy !req
276. y ciertamente no tú.
Copy !req
277. Me encubriré.
Mis propios bienes.
Copy !req
278. - Nadie sabrá que estoy allí.
- No.
Copy !req
279. Literalmente voy
a coger un libro de contabilidad.
Copy !req
280. - No, en absoluto.
- Charlotte, piensa en...
Copy !req
281. ¡No!
Copy !req
282. Muy bien, gracias.
Copy !req
283. Muchas gracias.
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
284. Eres como un perro con un hueso.
Suéltalo.
Copy !req
285. Toma.
Para ser perfectamente clara.
Copy !req
286. ¿Una excedencia?
¿Ahora me mandas a casa?
Copy !req
287. No, John.
Te mando de vacaciones.
Copy !req
288. Es lo que ocurre
cuando la gente hace un buen trabajo.
Copy !req
289. En realidad, un gran trabajo.
Fue un busto sólido.
Copy !req
290. Ahora, relájate.
Copy !req
291. Las drogas seguirán aquí
el martes, y también Kwang.
Copy !req
292. - Sólo, así que, es un fin de semana largo.
- Sí, John.
Copy !req
293. Ve a beber algo afrutado
en alguna playa.
Copy !req
294. De acuerdo.
Copy !req
295. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
296. Definitivamente
aprovecharlo al máximo.
Copy !req
297. - ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
298. - ¿Podrías vigilar mis peces?
- ¡Fuera!
Copy !req
299. Hola, estoy comprobando
en el vuelo 726 a Taipei.
Copy !req
300. - ¿Eres George Washington?
- Sí, soy yo.
Copy !req
301. Bienvenido a bordo.
Por aquí, por favor.
Copy !req
302. - ¿Disculpe, señorita?
- ¿Sí?
Copy !req
303. ¿Me das un bourbon?
Dos dobles.
Copy !req
304. Después del despegue.
Copy !req
305. Raymond. Buenos días, Raymond.
Copy !req
306. ¿Puedo ayudarle en algo?
Copy !req
307. Sólo estoy buscando
un sacapuntas.
Copy !req
308. Sabes, me encantaría ver
tus dibujos algún día.
Copy !req
309. Oye, ¿qué tal si jugamos
golf juntos alguna vez,
Copy !req
310. No.
Copy !req
311. Raymond.
Copy !req
312. Sabes, hago lo que puedo.
Copy !req
313. ¿Por qué me odias tanto?
Copy !req
314. El equipo femenino austriaco de voleibol
se enfrentará este fin de semana
Copy !req
315. contra China Taipei
en un partido de exhibición de pretemporada
Copy !req
316. que pondrá a prueba
las nuevas alineaciones de ambos equipos.
Copy !req
317. El seleccionador austriaco
James Newsome dijo lo siguiente.
Copy !req
318. ¿Cuánto tiempo llevan formando equipo?
Copy !req
319. Hemos estado, juntas...
Copy !req
320. digamos. ¿Cuánto tiempo
han sido un equipo?
Copy !req
321. Hemos estado...
Copy !req
322. ¡Hey! ¡Oye!
Copy !req
323. Por aquí.
Copy !req
324. No pareces un George Washington.
Copy !req
325. ¿Sí? Parece que
hubieras engordado.
Copy !req
326. ¿No te has enterado?
Dad bods son cool ahora.
Copy !req
327. - Saluda a Freddie.
- Vamos al hotel.
Copy !req
328. Bienvenido,
Sr. Washington.
Copy !req
329. Veo que te tenemos
para el fin de semana.
Copy !req
330. - Así es.
- ¿Algún equipaje?
Copy !req
331. Sí, tres piezas.
Copy !req
332. Bienvenidos al Taipei
Hotel Marriott.
Copy !req
333. Ooh la la.
Copy !req
334. Estoy aquí para recoger
un libro de contabilidad, tío.
Copy !req
335. Reza por lo mejor.
Copy !req
336. Reza por lo peor.
Sí, sí.
Copy !req
337. - Oye, ¿a qué hora es la caída?
- A las cinco de la tarde.
Copy !req
338. Ooh, tenemos tiempo para un tardío
almuerzo o una cena temprana.
Copy !req
339. - ¿Cuál prefieres?
- La ducha.
Copy !req
340. - Ducha. Oye, pero esto es bueno.
- Sí.
Copy !req
341. ¡Sí!
Copy !req
342. Ven conmigo ahora.
Copy !req
343. ¡No!
Copy !req
344. ¿Qué haces? ¡Para!
Copy !req
345. ¡Basta ya!
¡No hagas que lo maten!
Copy !req
346. Basta.
Copy !req
347. ¡Basta ya!
Copy !req
348. P... ¿Por qué?
Copy !req
349. Porque nuestro querido hijo
es el soplón.
Copy !req
350. No.
Copy !req
351. - Me rehúso a creerlo.
- Pues créetelo.
Copy !req
352. Está tratando de arruinarme.
Copy !req
353. Destruir todo lo que hemos construido.
Copy !req
354. Te equivocas. Te equivocas.
Copy !req
355. Prometiste protegernos.
Copy !req
356. Cariño, estoy intentando
protegernos.
Copy !req
357. Te crees muy listo, ¿verdad?
Copy !req
358. - Ahora, ¿dónde está el libro mayor?
- ¡Raymond!
Copy !req
359. ¿Es verdad?
¡Devuélvelo! Devuélvelo.
Copy !req
360. Sus barcos atuneros
están matando delfines.
Copy !req
361. - ¿Delfines?
- Sus plantas de procesamiento...
Copy !req
362. ¿Hiciste esto por
por unos delfines?
Copy !req
363. ¡Estás destruyendo nuestro ecosistema!
Copy !req
364. Tenía que hacer algo.
Copy !req
365. Bien por ti.
Tomar la iniciativa.
Copy !req
366. Pero, ¿dónde está mi libro de contabilidad?
Copy !req
367. Porque el resto no tiene
¡nada que ver con ningún delfín!
Copy !req
368. ¡Déjame!
Copy !req
369. ¿Kwang? Dame un minuto.
Hablaré con él.
Copy !req
370. ¿Por favor?
Copy !req
371. De acuerdo.
Copy !req
372. Sólo díselo.
Oye, está bien.
Copy !req
373. Sólo dile
lo que está pasando, cariño.
Copy !req
374. Por favor, mamá. Cinco minutos.
Copy !req
375. Sólo necesito cinco minutos.
Copy !req
376. Necesito llevarle el libro de contabilidad
a Lawlor.
Copy !req
377. ¿Cómo?
Copy !req
378. Un agente, John Lawlor.
Copy !req
379. John Lawlor.
Copy !req
380. Me respondió por correo electrónico.
Sólo necesito cinco minutos más.
Copy !req
381. - ¿De qué hablas?
- Mamá, por favor.
Copy !req
382. Cinco minutos.
Copy !req
383. ¿Cómo?
Copy !req
384. - Por favor, mamá.
- No. No, qué... qué...
Copy !req
385. Dios mío.
Copy !req
386. ¿De qué hablas?
Copy !req
387. Por favor, mamá.
Copy !req
388. De acuerdo, ya es suficiente.
Copy !req
389. De acuerdo.
Copy !req
390. Cinco minutos.
Copy !req
391. - Pégame.
- ¿Qué?
Copy !req
392. Es la única manera de que hable.
Ahora, pégame.
Copy !req
393. No te pegaré.
Copy !req
394. Odio fumar.
Copy !req
395. Es asqueroso.
Copy !req
396. Y un olor a quemado
se te mete en el pelo,
Copy !req
397. tu ropa, tus uñas.
Copy !req
398. No importa lo que hagas,
no puedes deshacerte de él.
Copy !req
399. Es horrible.
Copy !req
400. Pero cuando nos casamos,
Copy !req
401. Tuve que empezar.
Copy !req
402. El olor a humo
no es nada comparado
Copy !req
403. al olor de mi marido.
Copy !req
404. El olor a desesperación sudorosa.
Me da arcadas.
Copy !req
405. No importa lo que haga
o cuánto dinero gaste,
Copy !req
406. o cuánto se friega,
Copy !req
407. el hedor pútrido...
Copy !req
408. nunca desaparece.
Copy !req
409. ¿Gracioso?
Copy !req
410. ¡Muere!
Copy !req
411. ¡No!
Copy !req
412. Ahora, dime.
¿Dónde está mi libro de contabilidad?
Copy !req
413. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
414. ¡No lo toques!
Copy !req
415. Te lo he dado todo.
¿Y me haces esto?
Copy !req
416. No toques...
Copy !req
417. Para. Para.
Por favor, para.
Copy !req
418. Te diré dónde está el libro
está. Sólo detente.
Copy !req
419. ¡Basta ya!
Copy !req
420. Hice que un amigo llevara el libro
de contabilidad al Hotel Marriott.
Copy !req
421. Es la Habitación 2018.
Copy !req
422. ¿Cómo que "tenía"?
Copy !req
423. Oye, John. Involúcrate.
Copy !req
424. No tienen patas de pollo
como estas en Minnesota.
Copy !req
425. ¿Tienes xiaolongbao?
Copy !req
426. No. Pero tenemos shumai.
¿Te gusta el shumai?
Copy !req
427. Yo me encargo.
Copy !req
428. No me lo creo.
Copy !req
429. - Está todo aquí.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
430. ¿Todo esto por un pequeño libro rojo?
Copy !req
431. Cogiste demasiadas armas.
Copy !req
432. Ve a buscar el libro de contabilidad.
Copy !req
433. Sí.
Copy !req
434. ¡Tú! Quédate con ella.
¡Tú! Ven conmigo.
Copy !req
435. - Y en cuanto a ti...
- Mamá.
Copy !req
436. Durante la Dinastía Joseon,
Copy !req
437. cualquiera que
infringiera la ley...
Copy !req
438. Quedó marcado para
siempre como un criminal.
Copy !req
439. - ¡Mamá!
- ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
440. Y dependiendo de
la gravedad del delito...
Copy !req
441. ¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No!
¡Para! ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
442. Fueron cortados en cuartos.
Copy !req
443. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
444. Y empezarían...
Copy !req
445. con las extremidades.
Copy !req
446. - ¡No!
- ¡Dios mío!
Copy !req
447. ¡No, mamá! ¡No, mamá!
Copy !req
448. No te preocupes, hijo, te conseguiremos
las mejores prótesis
Copy !req
449. - que el dinero puede comprar.
- ¡No! ¡No!
Copy !req
450. ¡No!
Copy !req
451. Déjalo ir.
Copy !req
452. Cariño.
Copy !req
453. ¿Qué, ahora matas gente?
Copy !req
454. ¡Vamos!
Copy !req
455. No vas a dispararme.
Copy !req
456. ¿Quién te va a proteger?
Copy !req
457. ¿Quién te va a querer?
Copy !req
458. ¿Qué?
Copy !req
459. ¿Qué?
Copy !req
460. Mamá, más despacio.
Copy !req
461. ¿Dónde aprendiste
a conducir así?
Copy !req
462. Tengo que llegar al hotel.
Copy !req
463. - Y advertirle.
- ¿Advertirle qué? ¿Advertir a quién?
Copy !req
464. Límpiate la nariz.
Copy !req
465. ¡Ayuda!
Copy !req
466. No puedo creer que hayas seguido
detrás de Kwang después de todo este tiempo.
Copy !req
467. Con todo esto, puedo encerrarlo por
dos vidas.
Copy !req
468. Por aquí.
Copy !req
469. Sácalos.
Copy !req
470. El postre está servido.
Copy !req
471. Hola, chicos.
¿Eres mi club sandwich?
Copy !req
472. Gracias, señor.
Copy !req
473. Un poco de azúcar
no va a arruinar ese paquete de seis.
Copy !req
474. - ¿Qué?
- El chico nos mintió. No hay nadie aquí.
Copy !req
475. Tienen que estar en alguna parte.
Copy !req
476. Ve a comprobar el resto
del hotel, ¿de acuerdo?
Copy !req
477. ¿Puedo ayudarle, señor?
Copy !req
478. Estoy buscando a unos
americanos. Se registraron hoy,
Copy !req
479. Yo abriré.
Copy !req
480. - Hola.
- ¿Joey?
Copy !req
481. Tenemos que hablar.
Es una emergencia.
Copy !req
482. ¿Qué haces aquí?
¿Cómo me has encontrado?
Copy !req
483. Oye, ¿qué te ha pasado en la cara?
Copy !req
484. Mamá, ¿quién es?
Copy !req
485. - ¿"Mamá"? ¿Tienes un hijo?
- John, estás en peligro.
Copy !req
486. - Espera, espera. ¿Su nombre es John?
- ¡Silencio! Mamá está hablando.
Copy !req
487. ¿Qué pasa?
Copy !req
488. Saben que tienes
el libro de contabilidad.
Copy !req
489. Kwang está enviando hombres
ahora mismo para matarlos a todos.
Copy !req
490. - Ve al baño.
- De acuerdo.
Copy !req
491. ¿Cómo sabes lo de Kwang?
Copy !req
492. Porque estoy casada con él.
Copy !req
493. Espera, espera. Vale, mamá,
en serio, ¿quién es este tipo?
Copy !req
494. - Por qué me mira como...
- ¡Silencio! ¡Los dos!
Copy !req
495. Si quieres saber más,
tenemos que irnos ahora mismo.
Copy !req
496. Sí, sí, sí.
Espera un minuto, ¿de acuerdo?
Copy !req
497. Voy a necesitar un minuto.
Copy !req
498. No te he visto en,
¿qué, como, 15 años?
Copy !req
499. Dame un minuto.
¿De acuerdo?
Copy !req
500. - Entra.
- Vale, vale.
Copy !req
501. ¡Vamos!
Copy !req
502. ¡Cúbrenos! Ve al baño.
Copy !req
503. Cúbrenos, por favor.
Copy !req
504. Métete debajo del fregadero.
Copy !req
505. Abre la puerta.
Copy !req
506. - ¿Qué?
- Hey, jefe. Los encontramos.
Copy !req
507. - Tu esposa está aquí.
- Me traes a mi esposa...
Copy !req
508. y matas a todos los demás.
Copy !req
509. ¿Y el niño?
Copy !req
510. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
511. Espera.
Copy !req
512. Para, para, para, para,
Copy !req
513. para, para, para, para.
Copy !req
514. Os habéis equivocado de habitación.
Usted tiene la habitación equivocada.
Copy !req
515. Ve a buscarlos.
Copy !req
516. ¡Dispara!
Copy !req
517. ¿Estás bien?
Copy !req
518. - Sí.
- Sí.
Copy !req
519. Sígueme.
Copy !req
520. Síguelo.
Copy !req
521. Sígueme.
Copy !req
522. Vamos.
Copy !req
523. Escaleras. Escaleras.
Copy !req
524. Aléjate de la puerta.
Copy !req
525. Escaleras.
Copy !req
526. ¡Ábrelo!
Copy !req
527. No, no.
Ven por aquí. Al bar.
Copy !req
528. ¿¿Qué haceis?
Tenemos que irnos.
Copy !req
529. Es solo la policía.
Déjalos pasar.
Copy !req
530. ¿Así que realmente es el hijo de Kwang?
Copy !req
531. - No.
- Definitivamente no.
Copy !req
532. Raymond, te presento a tu hijo, John.
John, te presento a tu padre.
Copy !req
533. ¿Cómo?
Copy !req
534. Raymond, te presento a tu padre.
John, te presento a tu hijo.
Copy !req
535. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
536. ¿Así que no eres chef?
Copy !req
537. No.
Copy !req
538. Venga, vamos. Venga, vamos.
Copy !req
539. Disculpe, señor.
Copy !req
540. ¡Hey! ¡Tras ellos! ¡Hey!
Copy !req
541. - ¿Esto es tuyo?
- Sí.
Copy !req
542. - Sólo hay dos asientos.
- Entra aquí.
Copy !req
543. ¡Deténganlo, rápido!
Detengan el Ferrari.
Copy !req
544. Deja de mirarme.
Copy !req
545. - ¿Vamos a ir a la policía?
- No.
Copy !req
546. Kwang conoce a todos
los policías de la ciudad.
Copy !req
547. Y ni siquiera
debería estar aquí.
Copy !req
548. ¿Por qué? ¿Por qué?
Copy !req
549. Iba detrás de Kwang.
Oficialmente no debería estar aquí.
Copy !req
550. Vine solo.
Copy !req
551. ¿Así que volviste a por
Kwang, ¿pero no por mí?
Copy !req
552. ¿Cómo se suponía que
supiese que estabas aquí?
Copy !req
553. Porque vivo aquí, ¿recuerdas?
Copy !req
554. Se supone que estás muerto.
Copy !req
555. Sí, bueno, dale otro minuto,
Copy !req
556. niño, y tu madre
se encargará de eso.
Copy !req
557. Veo que no has cambiado nada.
Copy !req
558. Gracias. Me hidrato.
Copy !req
559. - Y nada de azúcar. Te envejece.
- Me refería a tu forma de conducir.
Copy !req
560. Señor.
Copy !req
561. El nombre del invitado es George
Washington. Es estadounidense.
Copy !req
562. ¿Y qué hace George Washington
con la esposa de Kwang?
Copy !req
563. Todo este tiempo
Copy !req
564. He tomado clases de cocina para
acercarme a mi difunto padre pastelero,
Copy !req
565. y ni siquiera está muerto.
Copy !req
566. - ¿Pastelero? ¿En serio?
- Calla. Silencio, por favor.
Copy !req
567. - ¿Y por qué soy un pastelero muerto?
- Sí, mamá, ¿por qué?
Copy !req
568. Todos, cállense
y dejadme conducir.
Copy !req
569. En realidad...
Copy !req
570. Yo era un chef de repostería
durante un mes.
Copy !req
571. Hago una buena crème brûlée.
Copy !req
572. Bien.
Copy !req
573. Señor.
Copy !req
574. Ve a buscar a mi esposa.
Copy !req
575. Mamá, estoy sangrando.
Copy !req
576. - No, no eres tú, chico.
- No, no eres tú, chico. Soy yo.
Copy !req
577. Raymond, presiona.
Justo ahí.
Copy !req
578. No, no. Abajo. Sí.
Copy !req
579. - Tenemos que ir a un hospital.
- No. Ningún hospital.
Copy !req
580. - ¿Mamá?
- Tengo una idea.
Copy !req
581. Que carajos...
Copy !req
582. - ¡Hey, hey!
- Hey, lo siento mucho.
Copy !req
583. Conduce un deportivo, ¿y qué?
Copy !req
584. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
585. Lo siento mucho.
Copy !req
586. Una vez que hayas entrado,
comprueba todas las cámaras de tráfico.
Copy !req
587. Señala a cualquiera en un Ferrari rojo.
Será ella.
Copy !req
588. ¡Bájate del coche!
Copy !req
589. ¡Manos, manos!
¡Enséñame las manos!
Copy !req
590. Cuidado con mi coche.
Copy !req
591. No rayes mi Ferrari.
Copy !req
592. ¡Mi coche!
Copy !req
593. ¿Le dio mi Ferrari a un pizzero?
Copy !req
594. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
595. Feliz cumpleaños.
Copy !req
596. "Feliz cumpleaños".
Copy !req
597. Vámonos.
Copy !req
598. Éste.
Copy !req
599. Este. Venga.
Copy !req
600. Ew, mamá, qué asco.
¿Qué haces?
Copy !req
601. Hola, chicos.
¿¿Qué haceis? ¿aquí?
Copy !req
602. Tío,
nosotros... olvidamos nuestras llaves.
Copy !req
603. ¿Me dejas tu linterna?
Copy !req
604. ¿Cómo?
Copy !req
605. Toma.
Copy !req
606. Entra.
Copy !req
607. ¿Quiénes sois?
Copy !req
608. Usted está robando coches
¿y él está golpeando a todos?
Copy !req
609. ¿De verdad sois mis padres?
Copy !req
610. Su voluntad de revolución y
cambio tenía que venir de alguna parte.
Copy !req
611. Entra.
Copy !req
612. Escucha a tu madre.
Copy !req
613. ¿Por qué no me dijiste
que estabas embarazada?
Copy !req
614. No me diste una oportunidad.
Copy !req
615. ¿A qué te refieres?
Copy !req
616. Ahora no es el momento
de reescribir el pasado.
Copy !req
617. Tenemos que averiguar cómo sacarnos
de esta mierda en la que nos metiste.
Copy !req
618. - ¿Yo? ¿Yo te metí en esto?
- Sí.
Copy !req
619. Limpia esto.
Será mejor que tengas un plan.
Copy !req
620. De acuerdo.
Copy !req
621. ¿Ya está?
¿Ese es tu plan? ¿Dormir?
Copy !req
622. No. Pienso mejor cuando duermo.
Copy !req
623. ¿Quién va a creer que las cosas
Copy !req
624. se puede averiguar
mientras duermes?
Copy !req
625. Apareciste de la nada
después de 15 años y me hiciste un lío.
Copy !req
626. Y ahora tengo que arreglar
todas tus mierdas.
Copy !req
627. Será mejor que tengas un plan
cuando te despiertes...
Copy !req
628. Te dije que nada de hospital.
Copy !req
629. Es seguro.
Copy !req
630. Estamos en mi pueblo.
Copy !req
631. ¿El pueblo pesquero?
Copy !req
632. Las cosas han cambiado.
Copy !req
633. El doctor dijo que tuviste suerte.
Pero perdiste mucha sangre.
Copy !req
634. Tuvieron que
hacerte una transfusión.
Copy !req
635. Por suerte para ti, tu hijo
tiene el mismo tipo de sangre.
Copy !req
636. Raymond.
Copy !req
637. ¿Dónde está?
Copy !req
638. ¿Así que realmente es mi hijo?
Copy !req
639. ¿Y Kwang lo ha estado criando?
Copy !req
640. Kwang estaba por aquí.
Yo mismo lo crié.
Copy !req
641. Sí, bueno, no tenías que hacerlo,
si me lo hubieras dicho.
Copy !req
642. La última vez que te vi,
me dijiste que huyera.
Copy !req
643. No te dije que
corrieras hacia alguien como Kwang.
Copy !req
644. Nadie más estuvo aquí por mí,
así que no puedes juzgarme.
Copy !req
645. Hay muchas cosas que no sabes
y nunca entenderás.
Copy !req
646. No, no, no.
Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
647. Me encanta tu pulsera.
Copy !req
648. ¿Qué es esto? ¿Tiffany's? ¿Cartier?
Copy !req
649. Sí, John.
Me entiendes perfectamente.
Copy !req
650. Corrí hacia la única persona que me dio
las riquezas y las perlas que merezco.
Copy !req
651. Y Raymond,
deja de fingir que estás dormido.
Copy !req
652. ¿Hacéis algo más que pelearos?
Copy !req
653. - Sí.
- No.
Copy !req
654. ¿Señora Kwang? Algunos de nuestros
pacientes quieren darle las gracias.
Copy !req
655. Gracias.
Copy !req
656. ¿Por qué tantas flores?
Copy !req
657. La Sra. Kwang
es nuestro mayor donante.
Copy !req
658. En realidad, el único donante.
Copy !req
659. Gracias a ella, tenemos
el mejor hospital de la zona.
Copy !req
660. Salvó innumerables vidas.
Copy !req
661. Tengo que irme.
Copy !req
662. Vámonos.
Copy !req
663. Sí, Raymond.
Copy !req
664. Gracias a todos.
Copy !req
665. - Muchas gracias.
- Se lo agradezco.
Copy !req
666. ¿Abuela?
Copy !req
667. Lo dejé. Lo hice.
Copy !req
668. Mamá, ¿quién es?
Copy !req
669. Ven aquí.
Copy !req
670. ¡Raymond!
Copy !req
671. Cuánto has crecido.
Copy !req
672. Mi abuela.
Tu bisabuela.
Copy !req
673. Abuela, vamos
a cambiarnos de ropa.
Copy !req
674. Vamos a limpiar.
Copy !req
675. Lo siento.
Copy !req
676. Mamá, ¿es aquí donde creciste?
Copy !req
677. Sé que no es mucho.
Copy !req
678. ¿Estás de broma?
Esto es increíble.
Copy !req
679. ¿Por qué nunca
me has traído aquí antes?
Copy !req
680. A veces es más fácil
olvidar el pasado.
Copy !req
681. Quítate esa ropa apestosa.
Cena pronto.
Copy !req
682. ¿Tienes agua?
Copy !req
683. ¿Agua?
Copy !req
684. ¿En el frigorífico?
Copy !req
685. Veo que todavía
conoces el camino.
Copy !req
686. No recuerdo esto.
Copy !req
687. Po Po también odia el dinero de Kwang.
Copy !req
688. Pero le gusta más la cerveza fría.
Cámbiate.
Copy !req
689. Hola, Joey.
Copy !req
690. ¡Hola!
Copy !req
691. Mamá, ¿algo más que quieras
contarme sobre nuestra familia?
Copy !req
692. Saluda a tu primo, Raymond.
Copy !req
693. - Hola.
- Hola.
Copy !req
694. - Hola, Po Po.
- Ponlo ahí.
Copy !req
695. ¿No comes?
Copy !req
696. No hasta que
Obtenga algunas respuestas.
Copy !req
697. Acabo de descubrir que tengo
una bisabuela, un primo.
Copy !req
698. ¿Qué más no me estás contando?
Copy !req
699. Nunca hablas de la familia.
Nunca hablas del pasado.
Copy !req
700. No sé nada de ti, de los dos.
Copy !req
701. Así que, por favor, no más mentiras.
Copy !req
702. Merezco saberlo.
Copy !req
703. Tiene razón.
Copy !req
704. Bien.
Copy !req
705. Cuando tu madre era joven,
Copy !req
706. no era exactamente quien crees.
Copy !req
707. Mis padres murieron
en accidentes de pesca,
Copy !req
708. así que Po Po se negó
dejarme acercarme al agua.
Copy !req
709. Así que tuve que encontrar
otra cosa que hacer.
Copy !req
710. ¡Joey!
Copy !req
711. - Es peligroso.
- ¿Puedes ir más despacio?
Copy !req
712. Resulta que era
una mecánica muy buena.
Copy !req
713. Podría hacer cualquier cosa con los coches.
Copy !req
714. Lo cuál era divertido, pero no
muy útil en el pueblo.
Copy !req
715. - Lávate. Hora de cenar.
- Ya está.
Copy !req
716. Hasta que un día,
algo terrible sucedió.
Copy !req
717. Ponlos en mi garaje.
Copy !req
718. Pero Po Po era inteligente.
Copy !req
719. Si iba a la policía,
podrían arrestar a los aldeanos.
Copy !req
720. Escondiendo las drogas,
podría mantener a todos a salvo.
Copy !req
721. Hasta el día en que la banda
vino a recuperarlos.
Copy !req
722. Joey, despierta.
Copy !req
723. Cuando estos hombres
llegaron a las pequeñas aldeas,
Copy !req
724. no se limitarían a solo
recuperar su mercancía.
Copy !req
725. También se llevarían
a todas las chicas jóvenes.
Copy !req
726. Pero por suerte para mí, podía conducir.
Copy !req
727. ¿Y luego qué pasó?
Copy !req
728. Me ofrecieron un trabajo.
Copy !req
729. ¿Un trabajo? ¿Qué tipo de trabajo?
Copy !req
730. Lo único en lo que era buena.
Conduciendo.
Copy !req
731. Y unos años después,
conocí a tu padre.
Copy !req
732. Estas albóndigas están muy buenas.
Copy !req
733. John. Tu turno.
Copy !req
734. De acuerdo.
¿Qué quieres saber?
Copy !req
735. ¿Cómo se conocieron?
Copy !req
736. No me acuerdo.
Fue hace tanto tiempo.
Copy !req
737. John. Di la verdad.
Copy !req
738. - Era una cosa de trabajo.
- ¿Qué tipo de trabajo?
Copy !req
739. Yo era policía. Un agente de la DEA.
Copy !req
740. Me enviaron aquí encubierto
para rastrear un cargamento de droga.
Copy !req
741. Y..,
estaba fingiendo ser un cliente,
Copy !req
742. siguiendo el coche mula
que transportaba drogas.
Copy !req
743. Y resultó que
el conductor del coche era
Copy !req
744. nada menos que tu madre.
Copy !req
745. ¿Cómo?
Copy !req
746. - Estos son realmente buenos dumplings.
- Sí, lo son,
Copy !req
747. Sí, deberías conseguir más.
Copy !req
748. Ahora, ella pensaba que yo era un
competidor tratando de robar sus drogas.
Copy !req
749. Jugar duro para conseguirlo.
Copy !req
750. Recuerdo su pelo al viento,
Copy !req
751. y tan pronto como nuestros
ojos se encontraron...
Copy !req
752. eso fue todo. Estaba enganchado.
Copy !req
753. No, no, no.
No es así como lo recuerdo.
Copy !req
754. - ¿Sí?
- No.
Copy !req
755. Bueno, ¿cómo lo recuerdas?
Copy !req
756. Primero, recuerdo sus zapatos.
Copy !req
757. No puedo recordar su cara.
No sé por qué.
Copy !req
758. Pero..,
Recuerdo nuestro primer beso.
Copy !req
759. ¿Seguro de que fue
nuestro primer beso?
Copy !req
760. Sí, lo recuerdo.
¿Por qué no lo recuerdas?
Copy !req
761. - Ahora estás en problemas.
- No, no, no. Aguanta.
Copy !req
762. Vale, puede que no
recordar nuestro primer beso,
Copy !req
763. pero definitivamente
recuerdo nuestro segundo.
Copy !req
764. Y nuestro tercero.
Copy !req
765. Y nuestro cuarto.
Copy !req
766. Y nuestro quinto.
Copy !req
767. No. Ese es nuestro sexto.
Copy !req
768. No, no, no.
Copy !req
769. Estoy hablando de...
Copy !req
770. nuestra quinta.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. ¿Cómo podría olvidarlo?
Copy !req
773. Ese suena menos romántico.
Copy !req
774. - ¿Más dumplings?
- Sí.
Copy !req
775. No lo entiendo. ¿Qué pasa?
¿Por qué rompisteis?
Copy !req
776. Algunas personas simplemente...
no pueden decidirse.
Copy !req
777. Algunas personas solo se preocupan
una cosa, su carrera.
Copy !req
778. Sí, pero el trabajo de algunas personas
consisten en salvar gente.
Copy !req
779. Y para algunas personas, eso es
más fácil que formar una familia.
Copy !req
780. Es un poco difícil cuando nadie
te dice que tienes una familia.
Copy !req
781. Excusas.
Escúrrete.
Copy !req
782. ¡No es una excusa!
Copy !req
783. Chicos. Creo que
he oído suficiente.
Copy !req
784. - Ha sido un día largo.
- Sí.
Copy !req
785. De acuerdo.
Copy !req
786. - Ayúdame a limpiar.
- Claro, mamá.
Copy !req
787. Tú también. Por favor.
Copy !req
788. Sí, claro.
Copy !req
789. ¿Por qué eres
tan impresionante? Qué buen trabajo.
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. Hola. ¿Has visto a tu madre?
Copy !req
792. - Buenos días a ti también.
- Lo siento. Buenos días.
Copy !req
793. Pela guisantes allí.
Copy !req
794. Así que... ¿te gusta cocinar?
Copy !req
795. La verdad es que no.
Copy !req
796. Entonces, ¿por qué estudias?
Copy !req
797. Sí.
Siento decepcionarte.
Copy !req
798. Fue muy valiente lo que hiciste,
robar el libro de contabilidad.
Copy !req
799. Sólo quería que Kwang
dejara de matar delfines.
Copy !req
800. Sí, te escucho.
Copy !req
801. En realidad, salvé algunos peces
el otro día. Había un gran incendio...
Copy !req
802. Los delfines no son peces.
Son mamíferos, como tú y como yo.
Copy !req
803. Sí, sí, por supuesto.
Copy !req
804. Bueno, estos eran definitivamente peces.
Ya sabes, esos pequeños tan monos.
Copy !req
805. Hice prácticas para Kwang
el semestre pasado.
Copy !req
806. Fue entonces cuando descubrí
Copy !req
807. que sus barcos pesqueros matan
más de 650.000 delfines al año.
Copy !req
808. Quedan atrapados en las redes.
Copy !req
809. Y los pescadores los picaban
y los usaban como cebo.
Copy !req
810. Kwang es un pedazo de mierda
idiota asesino de delfines.
Copy !req
811. Hey, hey,
cuida tu lenguaje, chico.
Copy !req
812. Vale, papá.
Copy !req
813. Perdón, quise decir John.
Copy !req
814. ¿O es "Agente Lawlor, señor"?
Copy !req
815. Déjame en paz,
Copy !req
816. No es que No quiero ser papá,
Copy !req
817. es que, ya sabes, es que...
todo esto es nuevo para mí.
Copy !req
818. Sí, bueno,
tampoco soy un experto.
Copy !req
819. Bastante bueno en estos judías,
sin embargo,
Copy !req
820. - Quédate aquí.
- De acuerdo.
Copy !req
821. Hola. Te he estado buscando.
Copy !req
822. Estaba en la ciudad
algunas piezas de repuesto para el buggy.
Copy !req
823. Estamos destinados a
escondernos, ¿recuerdas?
Copy !req
824. No te preocupes, sé cómo esconderme.
Copy !req
825. Pero tú, tú eres el experto.
Eres realmente bueno en eso.
Copy !req
826. Muy bien, ¿podemos, tomarnos
un descanso por un minuto?
Copy !req
827. Hay muchos detalles
en tu historia que faltan.
Copy !req
828. Ponme al corriente.
Copy !req
829. - ¿Qué te pasó después de que me fuera?
- Mi pasado es mío, no tuyo.
Copy !req
830. ¿Sabes qué? No me lo digas.
Copy !req
831. Sólo, ya sabes, guarda todos
tus secretos para ti.
Copy !req
832. Pero que sepas que un día
volverán y te morderán en el culo.
Copy !req
833. ¿Recuerdas la última vez?
Copy !req
834. ¿Cómo?
Copy !req
835. ¿Recuerdas la última vez
que nos vimos?
Copy !req
836. Sí, claro que sí.
Copy !req
837. Todo lo que hago es
recordar esa noche.
Copy !req
838. - ¡Oye!
- Hola.
Copy !req
839. Tengo algo
que necesito contar...
Copy !req
840. - Perdona.
- No, tú primero.
Copy !req
841. No, ve tú.
Lo tuyo suena más serio.
Copy !req
842. El mío puede esperar.
Copy !req
843. No soy un comprador.
Copy !req
844. Ni siquiera soy cliente.
Copy !req
845. Soy un agente encubierto.
Copy !req
846. Trabajo para la DEA.
Mi verdadero nombre es John Lawlor.
Copy !req
847. Me enviaron aquí para
investigar la operación de Kwang,
Copy !req
848. descubrir a los jugadores,
para quién está trabajando,
Copy !req
849. y quién trabaja para él.
Copy !req
850. La peor parte es...
Copy !req
851. quieren que te traiga.
Copy !req
852. Yo... no lo entiendo.
Copy !req
853. ¿Me estabas utilizando?
Copy !req
854. Sí.
Copy !req
855. Al principio sí.
Copy !req
856. Pero entonces me enamoré de ti.
Copy !req
857. Profundamente.
Copy !req
858. Pensé que,
que cuando llegara el momento,
Copy !req
859. Podría protegerte, protegernos.
Copy !req
860. El sistema está amañado.
Copy !req
861. Sólo necesitan a alguien
a quien culpar, y...
Copy !req
862. nunca es el tiburón, ¿sabes?
Copy !req
863. Siempre son los peces pequeños,
y eso no va a ayudar.
Copy !req
864. Escúchame. Escúchame.
Copy !req
865. Escúchame.
Copy !req
866. Te vas a levantar de aquí,
Copy !req
867. vas a caminar al baño,
Copy !req
868. te vas a arrastrar
por la ventana.
Copy !req
869. - No.
- Te vas a llevar mi coche,
Copy !req
870. y vas a conducir lejos
de aquí tan rápido como puedas.
Copy !req
871. ¿A dónde debo ir?
Copy !req
872. Yo... Ve a donde quieras.
Copy !req
873. Donde tú quieras.
Copy !req
874. Desaparece, ¿vale? Usa efectivo.
Copy !req
875. Limpiaré tus registros.
No dejes rastro.
Copy !req
876. - No hay forma de que nadie te encuentre.
- ¿Cómo me encontrarás?
Copy !req
877. No lo haré.
Copy !req
878. - No. No.
- Por favor. Tienes que irte.
Copy !req
879. No, John.
Copy !req
880. No. No.
Copy !req
881. Joey, por favor, vete. Ahora.
Copy !req
882. Eso no es exactamente
como ocurrió.
Copy !req
883. Bueno, así es como lo recuerdo.
Copy !req
884. ¿Nunca te preguntaste
cuáles eran mis noticias?
Copy !req
885. ¿Nunca te has preguntado
qué tenía que decir?
Copy !req
886. Enhorabuena.
Copy !req
887. Gracias.
Copy !req
888. ¿Así que lo sabías?
Copy !req
889. ¿Sabías que estabas embarazada
y no me lo dijiste?
Copy !req
890. Dijiste huye, vete.
Copy !req
891. Pero si supiera...
Copy !req
892. ¿Entonces qué?
¿Me arrestas?
Copy !req
893. ¿Raymond nace en la cárcel?
Copy !req
894. - No, gracias.
- Entonces, qué, tú...
Copy !req
895. ¿Corres hacia alguien como Kwang?
Copy !req
896. No puedes juzgar mis elecciones.
Copy !req
897. Hice lo que tenía que hacer
para proteger a mi hijo.
Copy !req
898. Lo he sacrificado todo.
Copy !req
899. Yo también.
Copy !req
900. Te sacrifiqué.
Copy !req
901. La única cosa
en mi vida que significaba algo.
Copy !req
902. Vale, vale.
Copy !req
903. Bien.
Copy !req
904. ¿Quieres formar parte
de esta familia?
Copy !req
905. - Sí, quiero.
- ¿Seguro?
Copy !req
906. Estoy seguro.
Copy !req
907. Y no más secretos,
todo al descubierto.
Copy !req
908. Puedo hacerlo.
Copy !req
909. Si no funciona, paramos.
Copy !req
910. No quiero que Raymond
salga herido.
Copy !req
911. Yo tampoco.
Copy !req
912. Y nos lo tomamos con calma.
Copy !req
913. Me parece bien.
Copy !req
914. - ¿Qué?
- La policía quiere
Copy !req
915. hablar contigo sobre
el tiroteo en el hotel.
Copy !req
916. Kwang, esto es serio.
Copy !req
917. ¿Qué les digo?
Copy !req
918. - Sí.
- ¿Lo ves?
Copy !req
919. Así se hace.
Copy !req
920. Llama, espera y entra.
Copy !req
921. Bien.
¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
922. Sólo busco a John.
Copy !req
923. Ya conoces a John.
Copy !req
924. Alto, gruñón, odia sonreír,
Copy !req
925. que no está muerto, y no es chef.
Copy !req
926. Sí, lo siento.
Copy !req
927. No lo he visto en absoluto... no.
Copy !req
928. - ¿Estás bien, mamá?
- Sí, estoy bien. Sí, estoy bien.
Copy !req
929. ¿Por qué buscas a John?
Copy !req
930. Fui bastante duro con él ayer.
Copy !req
931. Sólo quería disculparme.
Copy !req
932. No te preocupes.
Es un tipo duro.
Copy !req
933. Sí, lo sé.
Copy !req
934. Sin embargo que querría oírlo.
Copy !req
935. Quizas esté en las
montañas, haciendo su trabajo.
Copy !req
936. - De acuerdo. Gracias.
- De nada.
Copy !req
937. No odio sonreír.
Copy !req
938. - Me encanta sonreír.
- ¿De verdad?
Copy !req
939. Sí.
Enséñamelo.
Copy !req
940. De acuerdo. Bueno, esta es
mi sonrisa de "Pizza para cenar".
Copy !req
941. Y esto...
Copy !req
942. es que encontré pasaportes
y 10.000 dólares en efectivo sonrisa.
Copy !req
943. Dame eso.
Copy !req
944. Dijiste que no más secretos.
Copy !req
945. Bien. Es nuestro plan de escape.
Copy !req
946. Dinero en efectivo para viajar,
pasaportes falsos.
Copy !req
947. Todo lo que necesitamos para escaparnos.
Copy !req
948. - Excepto...
- ¿Excepto qué?
Copy !req
949. Sólo tengo pasaportes
para mí y para Ray.
Copy !req
950. No se preocupen.
No vamos a separarnos.
Copy !req
951. No voy a perderte otra vez.
Copy !req
952. Este incidente en el hotel,
Copy !req
953. seis de sus guardaespaldas
fueron encontrados allí.
Copy !req
954. ¿A qué hora se produjo el incidente?
Copy !req
955. Alrededor dé,5, 6 pm.
Copy !req
956. Es difícil de explicar,
Copy !req
957. Pero, diputado Liu, ya sabes,
Copy !req
958. esto no parece
de mi incumbencia.
Copy !req
959. Pero como puedes ver, mis empleados
ficharon a las 4 p.m.
Copy !req
960. y lo que hacen mis empleados
en su tiempo libre
Copy !req
961. es asunto suyo, no mío.
Copy !req
962. ¿Cómo sabemos que son reales?
Copy !req
963. Diputado, la verdadera pregunta
que debería hacerse es
Copy !req
964. ¿quién mató a mis pobres empleados?
Copy !req
965. ¿Por qué me cuestionas?
Copy !req
966. ¿Cuándo hay un verdadero asesino
corriendo por ahí libre?
Copy !req
967. Me hace pensar en
el proverbio chino:
Copy !req
968. ¿Por qué matar a la gallina
para asustar al mono?
Copy !req
969. ¿Eres una gallina
o un mono, señor Kwang?
Copy !req
970. Sabes, me parece estás tratando
con un verdadero profesional.
Copy !req
971. Alguien formado
con un conjunto único de habilidades.
Copy !req
972. Ya sabéis,
si alguien fuera sospechoso,
Copy !req
973. es esta persona, no yo.
Copy !req
974. Te refieres al americano
George Washington.
Copy !req
975. George Washington.
Copy !req
976. George Washington...
Copy !req
977. ¡No George Washington!
Copy !req
978. Te presento al agente John Lawlor.
Copy !req
979. Mis hombres sacrificaron sus vidas
Copy !req
980. tratando de evitar que
secuestrara a mi mujer.
Copy !req
981. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
982. Porque este John Lawlor
concibió un hijo con mi esposa.
Copy !req
983. El mismo niño
que he estado criando como
Copy !req
984. mi propio hijo durante
los últimos 13 años.
Copy !req
985. Su primer caso aquí en Taipei
fue aquí para investigarme.
Copy !req
986. Ya veremos.
Copy !req
987. Por favor, investígalo.
Copy !req
988. ¿Alguna novedad?
Copy !req
989. Buscando por todas partes.
Sin encontrar nada.
Copy !req
990. Compruebe sus aeropuertos,
estaciones de tren.
Copy !req
991. Todo vigilado.
Copy !req
992. Prueba en su pueblo.
Copy !req
993. Dijo que nunca volvería,
pero nunca se sabe.
Copy !req
994. Escúchame con mucha atención.
Copy !req
995. Esto es muy importante, ¿vale?
Copy !req
996. El libro de contabilidad de Kwang.
¿Había otros?
Copy !req
997. No lo sé. Tal vez.
Copy !req
998. No vi ningún otro libro de contabilidad.
Copy !req
999. Sólo hay uno.
Copy !req
1000. Él tiene el control. Si no podemos
encontrar pruebas contundentes,
Copy !req
1001. Kwang no es inteligente para mantener
toda esa información en su cabeza.
Copy !req
1002. Bueno, yo estaba en su estudio
una tarde.
Copy !req
1003. Tal vez fue el rinoceronte.
Copy !req
1004. Tiene una escultura de
rinoceronte en su escritorio.
Copy !req
1005. ¿Y si no es una escultura?
Copy !req
1006. - Es un disco duro.
- Puedo ir a buscarlo.
Copy !req
1007. No.
Copy !req
1008. - Será fácil...
- No.
Copy !req
1009. - Encontraremos otra manera.
- ¿Qué otra manera?
Copy !req
1010. Tú lo has dicho: sin
ninguna prueba, Kwang gana.
Copy !req
1011. Encontraremos una.
No te preocupes.
Copy !req
1012. Tenemos esto.
Copy !req
1013. Oye, no te vayas tan lejos.
Copy !req
1014. ¿La encontraste?
Copy !req
1015. - No.
- ¿Entonces por qué me llamas?
Copy !req
1016. Buen chico.
Copy !req
1017. No bebas tanta cerveza.
Copy !req
1018. Tienes las manos frías.
Copy !req
1019. - Bebe un poco de té caliente.
- No, cerveza.
Copy !req
1020. Es hora de irse.
Copy !req
1021. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1022. ¿Qué haces?
Copy !req
1023. No, lo prometiste.
Copy !req
1024. Sólo vamos a separarnos
por un rato.
Copy !req
1025. Voy a crear un Email seguro
para que nos comuniquemos.
Copy !req
1026. Es un plan de mierda,
pero es el único que tenemos.
Copy !req
1027. - ¡Raymond!
- Po Po, ¿dónde está Raymond?
Copy !req
1028. Raymond. ¿Dónde está Raymond?
Copy !req
1029. Salió con sus amigos.
Copy !req
1030. - Hola, chicos.
- ¿Dónde está Raymond?
Copy !req
1031. Se llevó mi motocicleta.
Copy !req
1032. Dijo que tenía algo que hacer.
Copy !req
1033. Hola, Raymond.
Copy !req
1034. ¿Necesitas otro sacapuntas?
Copy !req
1035. - ¿La encontraste?
- Soy yo, Kwang.
Copy !req
1036. Joey, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
1037. - ¿Te han hecho daño?
- ¿Y Raymond?
Copy !req
1038. No tienes que preocuparte
por Raymond, cariño.
Copy !req
1039. Está aquí conmigo.
Copy !req
1040. Esta vez no escapará.
Copy !req
1041. Kwang, soy yo, Agente Lawlor.
Copy !req
1042. Agente John Lawlor.
Copy !req
1043. Encantado de conocerte por fin.
Copy !req
1044. Kwang, déjalo ir.
Copy !req
1045. - ¿Y qué consigo yo?
- ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1046. Qué quiero...
Copy !req
1047. ¿Qué es lo que quiero?
Copy !req
1048. Lo que quiero, Agente Lawlor,
Copy !req
1049. es que te vayas
y nos dejes en paz a mi mujer y a mí.
Copy !req
1050. Vuelve al lugar de donde viniste.
Copy !req
1051. Bien, entonces intercambiamos.
Copy !req
1052. Yo por Raymond.
Copy !req
1053. Distrito de Ximending,
American Alley.
Copy !req
1054. ¿American Alley?
Copy !req
1055. ¿Seguro que no quieres
probar unas deliciosa
Copy !req
1056. comida taiwanesa antes de irte?
Copy !req
1057. Mediodía.
Copy !req
1058. Dijiste que harías cualquier cosa
para proteger a nuestro hijo. Yo lo haría.
Copy !req
1059. Te va a matar.
Copy !req
1060. Ya lo veremos.
Copy !req
1061. Confía en mí.
Copy !req
1062. ¿Vale? Ve.
Copy !req
1063. ¿Dónde está Raymond?
Copy !req
1064. Está en el coche.
Copy !req
1065. ¡Mamá!
Copy !req
1066. - No. No. No.
- Mamá.
Copy !req
1067. Vámonos.
Copy !req
1068. No, ese no era el trato.
Copy !req
1069. ¿Trato?
Copy !req
1070. No me hables sobre algún trato.
Copy !req
1071. Joey, ¿recuerdas
la primera vez que nos vimos?
Copy !req
1072. No te lo ha dicho.
Copy !req
1073. Déjame que te cuente nuestra historia.
Copy !req
1074. ¿Té?
Copy !req
1075. Ando buscando alguna
mercancía perdida.
Copy !req
1076. ¡Tranquilo!
Quítale las manos de encima.
Copy !req
1077. ¿Qué le has hecho?
Copy !req
1078. No, no te preocupes por ella.
Copy !req
1079. Preocúpate por ti.
Copy !req
1080. Hay consecuencias para
lo que has hecho.
Copy !req
1081. Para empezar,
mataste a mi mejor conductor.
Copy !req
1082. Es difícil encontrar
encontrar hoy en día.
Copy !req
1083. Lo siento.
Copy !req
1084. Seguro que sí.
Copy !req
1085. ¿Te gusta?
Copy !req
1086. Porsche.
Copy !req
1087. RWB 964 biturbo.
Copy !req
1088. ¿Por qué no vienes a trabajar conmigo?
Copy !req
1089. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1090. ¿Joderte en
este pequeño pueblo pesquero
Copy !req
1091. para el resto de tu vida?
Copy !req
1092. Eres demasiado lista,
Copy !req
1093. y hermosa para eso.
Copy !req
1094. - Tú la mataste.
- No,
Copy !req
1095. - Nno soy una especie de...
- ¡Po Po!
Copy !req
1096. ¡Po Po!
Copy !req
1097. Para. Cálmate.
Copy !req
1098. Cálmate.
Copy !req
1099. No pasa nada.
Copy !req
1100. Hola.
Copy !req
1101. ¿Lo ves? Puedes confiar en mí.
Copy !req
1102. Nunca te mentiré.
Copy !req
1103. Siempre te protegeré,
a ti y a tu familia.
Copy !req
1104. Y te daré
la vida que te mereces.
Copy !req
1105. Podríamos hacer
un gran equipo juntos.
Copy !req
1106. ¿Qué me dices?
Copy !req
1107. ¿Trato hecho?
Copy !req
1108. Es un nuevo trato. Ahora.
Copy !req
1109. Vamos.
Copy !req
1110. - ¿Te encuentras bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
1111. Agáchate.
Copy !req
1112. - Vete.
- ¡Siéntate!
Copy !req
1113. ¿Me haces esto?
Copy !req
1114. Se supone que somos una familia.
Copy !req
1115. ¿Me haces esto?
Copy !req
1116. Después de todo
que he hecho por vosotros dos...
Copy !req
1117. ¿Me haces esto?
Copy !req
1118. Todo va a salir bien.
Copy !req
1119. Empezaremos de cero.
Copy !req
1120. Volveremos a ser una familia.
Copy !req
1121. Volveremos a ser una familia.
Copy !req
1122. No se preocupen.
Copy !req
1123. ¿Están bien?
Copy !req
1124. Kwang, todavía tiene
la unidad USB.
Copy !req
1125. Quédate aquí.
Copy !req
1126. Apártate.
Copy !req
1127. Cuidado.
Copy !req
1128. ¡Kwang, quieto ahí!
Copy !req
1129. No te muevas.
Copy !req
1130. Mantén las manos
donde pueda verlas.
Copy !req
1131. Queda arrestado.
Copy !req
1132. Al suelo ahora, ahora.
Copy !req
1133. No.
Copy !req
1134. La gente se va.
Copy !req
1135. Se acabó, Kwang.
Estás arrestado.
Copy !req
1136. Esto no tiene nada que ver con
tu caso de pesca.
Copy !req
1137. - ¡Esto es entre tú y yo!
- No es nada personal.
Copy !req
1138. Claro que sí.
Copy !req
1139. He esperado 15 años para que ella
me amara, y entonces apareces tú.
Copy !req
1140. ¿Qué puedes darle
que yo no pueda?
Copy !req
1141. Ni siquiera puedes
cuidar de tu propio hijo.
Copy !req
1142. Sólo hago mi trabajo.
Copy !req
1143. Es la última vez, Kwang.
Copy !req
1144. Tírate al puto suelo.
Copy !req
1145. Adelante, dispárame.
Copy !req
1146. Estoy desarmado.
Copy !req
1147. ¿Es una película en 3D?
Copy !req
1148. Luchan de verdad.
Copy !req
1149. - No lo mires.
- Sólo un poco.
Copy !req
1150. ¡Dios mío, es demasiado violento!
Copy !req
1151. - Ves, tenía razón.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
1152. La quieres.
Copy !req
1153. Estás luchando por ella.
Copy !req
1154. Pero vas a tener que matarme.
Copy !req
1155. Porque me necesita.
Copy !req
1156. No necesita a nadie.
Copy !req
1157. Buena pelea, me gusta.
Copy !req
1158. En noticias impactantes,
Copy !req
1159. magnate de los negocios King Kwang
ha sido detenido
Copy !req
1160. por posesión ilegal
de armas de fuego en Taiwán.
Copy !req
1161. Que tiene algunas de las más duras
leyes de control de armas en el mundo...
Copy !req
1162. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1163. ¿Alguien? ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
1164. Deja de fumar.
Copy !req
1165. ¿Quieres una piruleta?
Copy !req
1166. Sí, de acuerdo.
Copy !req
1167. ¿Salí bajo fianza?
Copy !req
1168. Alguien quiere verte primero.
Copy !req
1169. Oye, gracias por sacarme del apuro.
Copy !req
1170. No fui yo.
Quieren un millón por ti.
Copy !req
1171. Demasiado para la agencia.
Copy !req
1172. - Gracias, jefe.
- Te dije que te fueras de vacaciones,
Copy !req
1173. una escapada de fin de semana.
Pero, te has vuelto pícaro.
Copy !req
1174. No podías traer el libro de contabilidad.
Copy !req
1175. Sí, bueno, tengo algo mejor.
Copy !req
1176. Todos los registros de Kwang,
manifiestos de embarque,
Copy !req
1177. suministros, compradores,
compensaciones ilegales de carbono.
Copy !req
1178. - Esto es real.
- Más que real.
Copy !req
1179. Bien, déjame manejarlo
desde aquí.
Copy !req
1180. Hasta entonces,
será mejor que desaparezcas.
Copy !req
1181. Esta vez de verdad.
Copy !req
1182. - Desaparece. Todos ustedes.
- ¿Para el fin de semana?
Copy !req
1183. Que sean un par de semanas...
Copy !req
1184. un par de años.
Copy !req
1185. Muy bien, ¿qué sigue?
Copy !req
1186. Te vas de Taipei, inmediatamente.
Copy !req
1187. Robin Hood, gracias
por sacarme del apuro.
Copy !req
1188. - No, mi dinero.
- Toma.
Copy !req
1189. Gracias.
¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1190. ¿Vacaciones en familia?
Copy !req
1191. Sí. Sí.
Copy !req
1192. No, aún tienes escuela.
Copy !req
1193. Vamos, un par de días
no va a doler.
Copy !req
1194. ¿Qué aprenden a esta edad?
Copy !req
1195. Ya aprobé
mi último examen de matemáticas.
Copy !req
1196. - No. No.
- Eso es. Venga, vamos.
Copy !req
1197. Este chico ha pasado por mucho.
Copy !req
1198. Sí, estoy emocionalmente dañado
de por vida.
Copy !req
1199. Por supuesto que no.
Copy !req
1200. Yo me encargo. Vamos.
Copy !req
1201. Oye, Joey, escucha, acabo
mi pasaporte.
Copy !req
1202. Ahora es el momento para
hacer nuestro primer viaje familiar.
Copy !req
1203. - No.
- ¡Vamos!
Copy !req
1204. Venga, eres un capataz.
Copy !req
1205. Echo de menos la escuela, meses enteros.
Copy !req
1206. Mira cómo he salido.
Copy !req
1207. ¿Te gusta?
Copy !req
1208. Oui.
Copy !req
1209. Vamos, Ray.
Copy !req
1210. No te pases con las fotos.
Copy !req
1211. Tenemos 13 años de
vacíos que rellenar.
Copy !req
1212. Eso es para mí. Yo atiendo.
Copy !req
1213. - Tengo algo...
- Tengo algo que quiero...
Copy !req
1214. No, está bien. Tú primero.
Esta vez tú primero seguro.
Copy !req
1215. Tengo un regalo para ti.
Copy !req
1216. Ahora no puedes decir
que no lo sabías.
Copy !req
1217. Vaya, eso fue... rápido.
Copy !req
1218. ¿Cómo puedes? Quiero decir...
Copy !req
1219. ¿Segura?
Copy !req
1220. Que...
Copy !req
1221. Lo es...
Copy !req
1222. - Lo es...
- ¿Si es tuyo?
Copy !req
1223. ¿Importa?
Copy !req
1224. No.
Copy !req
1225. Bonjour.
Copy !req
1226. Madame, ¿quiere un croissant?
Copy !req
1227. Gracias.
Copy !req
1228. Claro que sí.
Copy !req
1229. Hay cosas que tengo que olvidar
Copy !req
1230. Todo el mundo aquí,
hemos estado llorando demasiado tiempo
Copy !req