1. ¿Está seguro?
Copy !req
2. Si, es el.
Copy !req
3. Es Bernie Lomax.
Copy !req
4. Reconocería esa sonrisa
falsa en cualquier lugar.
Copy !req
5. ¿Cree que pueda...
Copy !req
6. devolverlo a su lugar?
¿por favor?
Copy !req
7. He visto demasiadas
personas muertas por hoy.
Copy !req
8. Nos vemos, Bern.
Copy !req
9. - Sólo déjalo ahí, ¿está bien?
- Sí.
Copy !req
10. Cada día de trabajo es la
misma cosa una y otra vez.
Copy !req
11. Los cuerpos se siguen
acumulando y acumulando.
Copy !req
12. Cuerpos grandes,
cuerpos chicos...
Copy !req
13. - ¿Nos necesita para algo más?
- Tengo algunos papeles para firmar.
Copy !req
14. - Tiene papeles para firmar.
- Adelante, fírmalos.
Copy !req
15. - No, tú fírmalos.
- Pero Richard...
Copy !req
16. tú tienes mejor letra que yo.
Copy !req
17. Lo siento, estaban aquí
hace un minuto, solo...
Copy !req
18. ¿Podría apurarse?
Llegaremos tarde al trabajo.
Copy !req
19. Conseguiremos un gran aumento hoy,
¡nos ascenderán!
Copy !req
20. Me conformaría con una oficina
con puerta propia.
Copy !req
21. Tendrás tu puerta.
Copy !req
22. Regresamos de recoger todo después
de la explosión de gas en esa parrillada.
Copy !req
23. - ¿Sí? ¿Cuántos recogiste?
- Tres y medio.
Copy !req
24. Ponlos atrás.
Copy !req
25. Firme aquí.
Copy !req
26. Si firmo esto, ¿me obliga a
pagar por su funeral?...
Copy !req
27. No, es solo para sus
efectos personales.
Copy !req
28. - Es su pariente, ¿no?
- Él es mi tío.
Copy !req
29. ¿Tienes un lápiz?
Copy !req
30. Gracias, fue alguien
muy cercano.
Copy !req
31. ¿Tu tío?
Copy !req
32. - ¡Oye, estoy caminando por aquí!
- ¡Yo también!
Copy !req
33. ¿Y qué?
El tipo no tenía familia.
Copy !req
34. Nadie iba a recogerlos
de todas formas.
Copy !req
35. Espera, espera... ¿podrías dejar
el robo al sepulcro para después?
Copy !req
36. Haz lo que tengas que hacer,
pero no en frente mío.
Copy !req
37. Como quieras Richie.
Como quieras.
Copy !req
38. Aquí están, señor.
Copy !req
39. - Después de ti, Richie.
- Hola.
Copy !req
40. ¿Ustedes son los que descubrieron
el fraude de Bernie Lomax a la compañía?
Copy !req
41. - Somos nosotros.
- Sí, señor, soy Richard Parker.
Copy !req
42. Larry Wilson, no fue nada.
Copy !req
43. Cualquiera con medio cerebro
podría haberlo hecho, señor.
Copy !req
44. ¿Es así?
Copy !req
45. Él es Arthur Hummel...
Copy !req
46. del Departamento interno
de investigación de la compañía.
Copy !req
47. ¿Arthur? Richard Parker.
Es un placer conocerlo.
Copy !req
48. Supongo que salvamos
su trasero ¿verdad?.
Copy !req
49. Digo, Bernard estaba violando los
derechos de la compañía bajo su nariz.
Copy !req
50. - Gracias.
- ¡No se preocupe!
Copy !req
51. Así que, ustedes estaban
con Bernie Lomax...
Copy !req
52. en la isla Hampton
cuando fue asesinado.
Copy !req
53. Oh, sí. Todo el fin de semana.
Copy !req
54. Fue horrible.
Una historia trágica
Copy !req
55. Una casa infernal.
Copy !req
56. Tenía una piscina climatizada
en la playa.
Copy !req
57. - ¿Qué?
- Chicas...
Copy !req
58. Estoy siendo curioso,
¿pero que estaban haciendo ahí?
Copy !req
59. Trabajando.
Copy !req
60. ¿Trabajando?
Copy !req
61. Si, verá, unos días antes encontramos
algunas pólizas de seguro duplicadas...
Copy !req
62. Por un valor de $2 millones,
con Lomax como beneficiario.
Copy !req
63. Si, naturalmente asumimos que
había sido un error.
Copy !req
64. Entonces el Sr. Lomax nos invitó a su
casa en la playa para discutir el tema.
Copy !req
65. - Discutirlo.
- Eso fue lo que Larry me dijo.
Copy !req
66. Sólo por curiosidad, ¿por qué no fue
alguien más aparte de Bernie Lomax?
Copy !req
67. No sospechaban al menos un poco,
de que su amigo...
Copy !req
68. No.
Copy !req
69. era el beneficiario
de las pólizas?
Copy !req
70. Está equivocado. Él no fue mi amigo,
fue amigo de Richie.
Copy !req
71. Él no fue mi amigo.
Bernie Lomax intentó matarnos.
Copy !req
72. Entonces intentó inculparnos
por lo que estaba robando.
Copy !req
73. No me convencen.
Copy !req
74. No hay nada que convencer, señor.
Es la pura verdad.
Copy !req
75. Es un hecho, Jack.
Copy !req
76. He escuchado suficiente.
Copy !req
77. - Parece haber una área gris aquí.
- Ciertamente, señor.
Copy !req
78. Y francamente, no creo que
el seguro de la compañía los cubra.
Copy !req
79. Bueno, está bien.
Copy !req
80. Recibirán el sueldo de dos semanas.
Copy !req
81. - ¿Eso es en lugar del aumento?
- No, quiere decir que nos ha despedido.
Copy !req
82. ¿Me está despidiendo?
Copy !req
83. No vuelvan a sus oficinas.
Y no intenten llevarse ningún documento.
Copy !req
84. No hicimos nada malo.
Copy !req
85. - Trabajábamos para la compañía.
- ¿Me despide? ¡No implores Richie!
Copy !req
86. Estoy dispuesto a implorarle de rodillas.
¡Sólo quería mi propia puerta!
Copy !req
87. ¡Tendrás tu puerta!
Copy !req
88. Hágame un favor,
váyase al carajo.
Copy !req
89. No les creo su historia.
Ellos saben dónde está el dinero.
Copy !req
90. Lo encontraré.
Copy !req
91. Eso espero, por tu bien.
Copy !req
92. Tengo una reunión de accionistas
en dos semanas...
Copy !req
93. y si tengo que contarles que la
compañía perdió $2 millones...
Copy !req
94. estarás afuera también.
Copy !req
95. ISLAS VÍRGENES, USA
Copy !req
96. $100.000 para una reina vudú.
¿No crees que es un poco excesivo?
Copy !req
97. Es mejor que perder $1 millón.
Copy !req
98. ¿Cómo podría saber que
alguien lo iba a matar?
Copy !req
99. Tengo mis dudas sobre todo esto.
Copy !req
100. Oye, hombre.
Copy !req
101. Se dice que esa fue la última persona
que dudaba del poder de la Mobu.
Copy !req
102. Creí que tu amigo dijo que
había una fiesta esta noche.
Copy !req
103. Sí, eso fue lo que me dijo.
Copy !req
104. Bien, pero...
¿dónde está el licor?
Copy !req
105. Discúlpeme.
Copy !req
106. Buen ritmo, hermana.
Copy !req
107. Oye, Holmes...
Copy !req
108. ¿dónde guardan el escocés?
Copy !req
109. Bien.
Copy !req
110. En la casa.
Copy !req
111. De New York.
Copy !req
112. ¿Es Oprah?
Copy !req
113. Es obvio que viene por ti.
Copy !req
114. Regresen a New York.
Sigan estas instrucciones.
Copy !req
115. ¿Qué?
No, usted no entiende.
Copy !req
116. No queremos volver a casa tan pronto,
acabamos de llegar.
Copy !req
117. - Si, venimos a ver el carnaval.
- Si, no queremos perdernos eso.
Copy !req
118. Harán lo que les pida.
Copy !req
119. Correcto.
Copy !req
120. Vayan a New York.
Copy !req
121. Despierten a este
hombre de la muerte.
Copy !req
122. El los guiará a donde está
escondido el dinero del cártel.
Copy !req
123. Sigan mi conjuro con precisión
para que la magia funcione.
Copy !req
124. Necesitarán esto.
Copy !req
125. Y esto.
Copy !req
126. Disculpe.
Copy !req
127. Está bien.
Estoy con mi amigo.
Copy !req
128. Adelante, señor.
Copy !req
129. ¿Qué estás haciendo?
Te esperé afuera por media hora.
Copy !req
130. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
131. ¿Estás loco? Este es el
restaurant más caro de New York.
Copy !req
132. Richie, estás usando pijama.
Copy !req
133. Si me llamas en medio de la noche, para
prestarte dinero para pagar la cuenta...
Copy !req
134. Ya entiendo, a tu madre no le
gusta que sudes las sábanas.
Copy !req
135. ¿Cuál es la gran emergencia?
¿Por qué me llamaste?
Copy !req
136. Encontré esto en
la billetera de Bernie.
Copy !req
137. Es la llave de una caja
de seguridad en Saint Thomas.
Copy !req
138. Oh, bien.
¿Por esto me despertaste?
Copy !req
139. Tengo 3 entrevistas de trabajo en la
mañana y me gustaría volver a dormir.
Copy !req
140. Richie, Richie...
¿No lees el periódico?
Copy !req
141. ¡Vamos! Es como lavar dinero,
como ese tipo Vesco...
Copy !req
142. o como Michael Milken.
Copy !req
143. Te apuesto a que son los
$2 millones que Lomax robó.
Copy !req
144. Ahora, hay un código en esa cosa.
Copy !req
145. Todo lo que tenemos que hacer...
Copy !req
146. es acceder desde la
computadora del trabajo.
Copy !req
147. - Eso presenta un pequeño problema.
- ¿Cuál?
Copy !req
148. Primero, es ilegal.
Copy !req
149. Y segundo, fuimos despedidos hoy.
Copy !req
150. ¿Cómo vamos a tener
acceso a la computadora?
Copy !req
151. Oh, Dios mío.
Vamos a infiltrarnos, ¿verdad?
Copy !req
152. En un sentido muy estricto
de la palabra, eso es cierto.
Copy !req
153. Te diré algo... tú entra,
tu disfrútalo, y tu ve a la cárcel.
Copy !req
154. Lo bueno de todo esto...
Copy !req
155. es que solo tenías que trabajar
en la computadora.
Copy !req
156. Yo me encargaré de entrar.
Copy !req
157. Pero está bien. Si no lo quieres
hacer Richard, está bien, entiendo.
Copy !req
158. Bien Richard,
solo trato de ayudar.
Copy !req
159. Porque vas a tener dificultad en
encontrar un empleo con este escándalo...
Copy !req
160. metido en tu cabeza.
Copy !req
161. Bien. Entonces tendré que hacer
esa pequeña cosa en la computadora.
Copy !req
162. - Está bien...
- Su cuenta, señor.
Copy !req
163. Gracias.
Copy !req
164. Puse algo extra para usted, señor.
Copy !req
165. Gracias, Sr. Lomax.
Es muy generoso.
Copy !req
166. Gracias a usted.
Copy !req
167. Estás usando la tarjeta
de crédito de Bernie.
Copy !req
168. Cinco tarjetas doradas, Richard.
Copy !req
169. He practicado su firma.
Ya la tengo.
Copy !req
170. Si algo se complica,
tengo un extra.
Copy !req
171. - Sólo acabemos con esto.
- Lo que gustes, lo que tú quieras.
Copy !req
172. Cállate.
Copy !req
173. Tenías que arrastrarme a
esa maldita fiesta.
Copy !req
174. Tu querías ir.
Copy !req
175. Yo solo sé que estoy harto de
perderme el carnaval.
Copy !req
176. Cuanto más rápido lo hagamos,
más rápido regresaremos a la isla.
Copy !req
177. Apuesto a que sí.
Copy !req
178. Está limpio, vamos.
Copy !req
179. Vamos, vamos.
Copy !req
180. ¡Espera!
Copy !req
181. ¡Atrás, atrás!
Copy !req
182. Por allí.
Copy !req
183. ¿Qué te parece esta perra?
Copy !req
184. Vamos por él.
Copy !req
185. ¿Qué estás mirando?
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
186. No es de mi incumbencia.
Copy !req
187. ¿Y ahora que vamos a hacer?
Copy !req
188. No lo sé. Encontrar un lugar tranquilo
para hacer lo que debemos hacer, ¿sabes?
Copy !req
189. Oye, por aquí.
Copy !req
190. - Compraré las entradas.
- De acuerdo.
Copy !req
191. ¿Qué tal?
Copy !req
192. Tres, por favor.
Copy !req
193. Que sean dos.
Copy !req
194. Bien, número 116
Copy !req
195. Y 117.
Copy !req
196. Muy bien, muy bien.
Copy !req
197. Se ve bien.
Copy !req
198. Tenemos mucho trabajo aquí.
Copy !req
199. Déjame chequear la lista.
Copy !req
200. Veamos que tenemos.
Copy !req
201. - Dibujar el círculo de tiza en el suelo.
- Listo.
Copy !req
202. Encender 117 velas.
Están encendidas.
Copy !req
203. La poción de orina y
sangre de cabra.
Copy !req
204. Esa es tu área.
No tengo nada que hacer con eso.
Copy !req
205. Listo.
Copy !req
206. Bien, bien.
Copy !req
207. Dibujar una "X" en el lado izquierdo de
la poción, y una "T" en el lado derecho.
Copy !req
208. Ahora colocamos el pollo.
Copy !req
209. Ya casi estamos en casa.
Copy !req
210. Oh, una cosa más.
Copy !req
211. As-salamo alaikum,
shalom, y todo eso.
Copy !req
212. De acuerdo, coloquemos el pollo.
Copy !req
213. Voilà, el pollo.
Copy !req
214. ¡Cierra la puerta, hombre!
¿Qué sucede contigo?
Copy !req
215. ¡Sal de enfrente,
estás tapando la vista!
Copy !req
216. ¿Y qué? ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
217. ¡Vamos!
Copy !req
218. ¡Ven!
Copy !req
219. - ¿Qué estás haciendo?
- Perdí el pollo.
Copy !req
220. - No es este, él viene conmigo.
- Lo siento.
Copy !req
221. Oye, son mis palomitas.
Copy !req
222. - ¿Lo encontraste?
- No.
Copy !req
223. Vamos.
Copy !req
224. No, definitivamente
esto no funcionará.
Copy !req
225. Sí, pero al menos es un pollo.
Copy !req
226. Henry, necesitamos un pájaro vivo.
Copy !req
227. Bien, pero...
Copy !req
228. ¿dónde encontraremos un
pollo vivo aquí en New York?
Copy !req
229. Como canta un gallo.
Copy !req
230. Quédate ahí, eso es.
Copy !req
231. Sujétala.
Copy !req
232. Muy bien. Ahora, necesitamos
hacer esa cosa con los huesos.
Copy !req
233. Tú estás en el poder de Mobu.
Copy !req
234. ¡Tú estás en el poder de Mobu!
Copy !req
235. ¡Tú estás en el poder del Vudú!
Copy !req
236. No sucede nada.
Copy !req
237. No hay ningún poder de Mobu.
Chequearé el manual otra vez.
Copy !req
238. - Charles.
- ¿Qué?
Copy !req
239. ¿Hiciste la "X" en el lado
izquierdo de la poción?...
Copy !req
240. - Charles.
- ¿Qué?
Copy !req
241. La música.
Copy !req
242. Bájalo, ponlo allí.
Copy !req
243. Eso lo hicimos, dejar caer
huesos de pollo a sus pies.
Copy !req
244. Levántate
Copy !req
245. - Levántate
- Levántate
Copy !req
246. Entra en escena,
como una máquina vudú.
Copy !req
247. Levántate
Copy !req
248. El Vudú y el Mobu
el Vudú y el Mobu
Copy !req
249. Levántate
Copy !req
250. ¡Es como la Mobu dijo,
nos conducirá hacia el dinero!
Copy !req
251. Bien, toma el reproductor.
Copy !req
252. - ¿Qué te parece esta perra?
- ¿Está muerto?
Copy !req
253. No estoy seguro.
Copy !req
254. - Pero, Charles...
- No entres en pánico, tranquilo.
Copy !req
255. Vamos, tenemos el manual de la Mobu
solo debemos partir del punto "A".
Copy !req
256. Tu sabes, ciencia.
Copy !req
257. Siéntalo en el retrete.
Comencemos todo de nuevo.
Copy !req
258. ¿Por qué tengo que
lidiar con todo esto?
Copy !req
259. Hice todo lo que decía
el manual de la Mobu.
Copy !req
260. "Dibujar un círculo
de tiza en el piso, "A."
Copy !req
261. "Rodearlo con algunas velas"
Copy !req
262. "B" luego ponga la poción, y
dibuje una "X" en el lado izquierdo"
Copy !req
263. "Y una "T" en el lado derecho", sí.
Copy !req
264. ¿Dónde están mis huesos de pollo?
Copy !req
265. Yo no tengo tus huesos de pollo.
Copy !req
266. Henry, mis huesos de pollo
estaban justo aquí.
Copy !req
267. No, Charles, yo...
Copy !req
268. Charles, lo está haciendo otra vez.
Copy !req
269. Quita esa música.
¡Vamos!
Copy !req
270. Esto se está volviendo pesado.
Copy !req
271. Muy bien, agárrate fuerte.
Copy !req
272. Vamos a resolver esto...
Copy !req
273. ¿Me pregunto por qué solo se
mueve con la música?
Copy !req
274. Por supuesto, hombre, mira aquí.
Copy !req
275. Usamos una paloma, en lugar
de haber usado un pollo, Henry.
Copy !req
276. Es por eso que se mueve
solo con la música.
Copy !req
277. No lo creo, Charles.
Copy !req
278. Enciéndelo.
Copy !req
279. Apágalo.
Copy !req
280. Enciéndelo.
Copy !req
281. El conocimiento es poder.
Copy !req
282. Toma el reproductor
y no toques nada.
Copy !req
283. ¿Me pregunto si esto
funcionaría con Elvis?
Copy !req
284. - ¿Qué dice?
- Nada.
Copy !req
285. - Tienes razón.
- ¿Qué?
Copy !req
286. Bernie tiene una
caja de seguridad.
Copy !req
287. - ¿Qué hay en ella?
- No lo sé.
Copy !req
288. Tiene un código
personal de acceso.
Copy !req
289. - ¿Un qué?
- Un código personal de acceso.
Copy !req
290. ¿Qué significa?
Copy !req
291. Que el único que puede entrar es
Bernie Lomax personalmente...
Copy !req
292. y ya está muerto.
Copy !req
293. - ¿Y no podremos entrar?
- No.
Copy !req
294. ¿Qué?
Copy !req
295. ¿Qué?
Copy !req
296. Sólo escúchame.
Copy !req
297. Volvemos a la morgue,
sacamos el cuerpo,
Copy !req
298. vamos a Saint Thomas,
llevamos a Bernie al banco...
Copy !req
299. ¡No, de ninguna manera!
No quiero ser parte de esto.
Copy !req
300. ¿Por qué no?
Copy !req
301. Porque eres un individuo
seriamente demente.
Copy !req
302. Gracias, Richard.
Copy !req
303. - ¿No tenemos suficientes problemas ya?
- No, no los tenemos.
Copy !req
304. ¿Quieres que nos colemos a
un banco en St. Thomas?
Copy !req
305. ¡Quietos!
Copy !req
306. Sujétalo.
Copy !req
307. Sostenlo.
Copy !req
308. ¿Qué tal?
Copy !req
309. ¿Adónde va?
Copy !req
310. No lo sé. Sigue tratando
de ir a algún lugar.
Copy !req
311. Sí.
Copy !req
312. Sólo mantenlo junto a ti. Firme.
Copy !req
313. Escucha, mejor sostenlo tú.
Copy !req
314. ¡Mi reproductor!
¡Tiene mi reproductor!
Copy !req
315. ¡Alto, ladrón!
Copy !req
316. Disculpe.
Copy !req
317. ¡Vamos! Atrapémoslo.
Copy !req
318. Tras él.
Copy !req
319. Detengan el tren, hombre.
¡Abran la puerta!
Copy !req
320. ¡Maldición!
Copy !req
321. - Bueno... c'est la vie.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
322. ¡C'est la vie!
Copy !req
323. No me maldigas en lengua extranjera.
Si tienes algo que decirme, dilo.
Copy !req
324. - Oye, no me apuntes así, Charles.
- Te apunto, te apunto...
Copy !req
325. Lo siento.
Copy !req
326. ¡Mi nariz!
Copy !req
327. ¡Apártense, estamos
tratando de pelear!
Copy !req
328. Tienen suerte muchachos.
Copy !req
329. Llamamos a la compañía de seguros
y dijeron que nada fue robado...
Copy !req
330. los cargos pueden ser reducidos
a un simple allanamiento.
Copy !req
331. ¿Puedo obtener una tarjeta PBA?
Copy !req
332. ¿Quiere decir que podemos irnos?
Copy !req
333. - Miren, deberán pagar una fianza.
- ¿Acepta tarjeta?
Copy !req
334. - Efectivo.
- Está bien, pagaremos en efectivo.
Copy !req
335. En recepción los atenderán.
Copy !req
336. Y caballeros... aléjense de los
lugares que no les pertenecen.
Copy !req
337. Si, oficial, aprendimos la lección.
Nunca más infringiremos la ley.
Copy !req
338. Bien.
Copy !req
339. - Gracias, Ralph, te debo una.
- Seguro.
Copy !req
340. Voy a encerrar a esas dos basuras.
Copy !req
341. ¿Seguro que fueron ellos?
Parecen estúpidos.
Copy !req
342. Si, muy estúpidos.
Copy !req
343. Los pondré en la cárcel por 24 hs,
eso va a tranquilizarlos.
Copy !req
344. Vaya... solo mira eso.
Copy !req
345. Mejor llama al forense,
este ya está muerto.
Copy !req
346. Espera un minuto,
conozco a este tipo.
Copy !req
347. Si, lo conozco.
¿Qué pasa con ustedes?
Copy !req
348. - ¡Ha estado aquí antes!
- Sí, claro, descansa un poco.
Copy !req
349. Larry, ¿tienes un plan para
cuando estemos dentro?
Copy !req
350. No insultes mi inteligencia, Richard.
Copy !req
351. - ¿Tu inteligencia?
- ¿Alguna vez te decepcioné?
Copy !req
352. Relájate, el tipo piensa
que es mi tío.
Copy !req
353. Sólo le decimos que
venimos a reclamar el cuerpo...
Copy !req
354. para enterrarlo en
el sepulcro familiar.
Copy !req
355. ¿Hola... señor?
Copy !req
356. - No hay nadie.
- Bien, nos podemos ir.
Copy !req
357. - Richard.
- Larry.
Copy !req
358. - ¿Vamos a robarlo?
- Lo vamos a tomar prestado, Richie.
Copy !req
359. - ¿Larry?...
- Richard...
Copy !req
360. ¿Qué?
Copy !req
361. Aquí está.
Copy !req
362. - ¿Qué está haciendo aquí?
- No lo sé.
Copy !req
363. - ¿Qué pasó con su ropa?
- No lo sé.
Copy !req
364. Lo están preparando,
para enterrarlo.
Copy !req
365. Cuando le colocan un
nuevo traje y todo eso.
Copy !req
366. Oh, por supuesto.
Copy !req
367. - ¿Tienes ropa en el bolso?
- Sí, tengo ropa en el bolso.
Copy !req
368. - Tengo ropa para mí, no para él.
- Richard, no es de mi talla.
Copy !req
369. No quiero tocarlo.
Es mi ropa.
Copy !req
370. Yo lo vestiré,
tu usarás tu ropa.
Copy !req
371. A un lado.
Copy !req
372. Bien, aquí vamos, Richard.
Copy !req
373. Ya casi estamos listos, cariño.
Copy !req
374. Todo está listo. Excepto porque el
bebé necesita zapatos nuevos.
Copy !req
375. Sólo tengo los que estoy usando,
te puedes olvidar de eso.
Copy !req
376. ¡Richie!
Copy !req
377. - ¡Toma esos!
- Vamos.
Copy !req
378. ¡Richard, debo sostenerlo!
Copy !req
379. Estamos robando los zapatos
de un hombre muerto.
Copy !req
380. Vamos a ir al infierno.
Copy !req
381. ¡Richie!
Copy !req
382. ¡Larr...!
Copy !req
383. ¿Qué?
Copy !req
384. Me dará un ataque al corazón,
debo sentarme, por favor.
Copy !req
385. ¡Es solo el tipo de la morgue!
Copy !req
386. Vamos Richie, dame una
mano ¿quieres?
Copy !req
387. Lo estás haciendo bien tu solo.
Copy !req
388. Muy bien.
Copy !req
389. ¡Vamos, B. entra ahí!
Copy !req
390. ¡Pan comido!
Copy !req
391. No hay moros en la costa,
llama al taxi.
Copy !req
392. ¡Taxi!
Copy !req
393. - Tengo una sola pregunta.
- ¿Cuál?
Copy !req
394. - ¿Qué dirán en la aduana?
- No hay aduana, esto es América.
Copy !req
395. - ¿JFK?
- Al aeropuerto.
Copy !req
396. Ayúdame Richie.
Copy !req
397. ¡Taxi!
Copy !req
398. Aquí estamos, amigo Richie.
Copy !req
399. Creo que lo hice bastante bien por ser
mi primer viaje en avión, ¿no crees?
Copy !req
400. Lo hiciste muy bien.
Copy !req
401. ¿No te dije que esas bolsas
de papel serían útiles?
Copy !req
402. Sí, lo hiciste.
Copy !req
403. ¡Es el bus!
Copy !req
404. - ¿Este bus va para el hotel?
- Sí, señor.
Copy !req
405. Tenemos estas maletas.
Copy !req
406. Esta también.
Copy !req
407. Vamos, amigo.
Copy !req
408. ¿Qué lleva aquí, un cuerpo?
Copy !req
409. ¿Un cuerpo? ¡No!
¿Por qué deberíamos tener...
Copy !req
410. Está bromeando.
Copy !req
411. Es muy gracioso,
no tenemos ningún cuerpo ahí.
Copy !req
412. ¡Allá vamos!
Copy !req
413. Quiero darles la bienvenida
a St. Thomas.
Copy !req
414. Si miran hacia la izquierda,
verán el jardín botánico...
Copy !req
415. que solía ser una
plantación de azúcar.
Copy !req
416. Gracias amigo.
Richie, trae el equipaje.
Copy !req
417. Bienvenido.
Copy !req
418. Aloha.
Copy !req
419. Despacio, con cuidado.
Copy !req
420. Lo siento, señor.
Copy !req
421. Estoy en casa.
Copy !req
422. ¡Disculpe!
Copy !req
423. Hola, soy Bernie Lomax.
Copy !req
424. Estaré aquí por algunos días.
Nos veremos luego ¿sí?
Copy !req
425. Sólo me queda este,
disculpe señor.
Copy !req
426. Si, lo tengo.
Copy !req
427. Este tiene ruedas.
Copy !req
428. ¿600 dólares al día?
Copy !req
429. Hola, señoritas.
Copy !req
430. ¿Quién cubrirá todo esto?
Copy !req
431. Esa es la mejor parte, Richie.
Copy !req
432. Bernie pagará.
Copy !req
433. - ¿Es aquí, amigo?
- Sí, señor.
Copy !req
434. Mira esto, Richie.
Copy !req
435. - Algún día nos atraparán, Larry.
- Tú lo has dicho, "algún día".
Copy !req
436. Dame la llave.
Copy !req
437. - Johnny, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
438. - Está muy pesada.
- Despacio, cuidado.
Copy !req
439. ¡Estamos en casa!
Copy !req
440. ¡Cuidado, hay un cuerpo ahí dentro!
Copy !req
441. No hay un cuerpo ahí,
está bromeando.
Copy !req
442. - Richie, ¿tienes el otro?
- Sí, sí.
Copy !req
443. Muchas gracias, eso es todo lo que
vamos a necesitar de usted.
Copy !req
444. No, Richie... John...
Copy !req
445. Toma $20 tú mismo,
los dejé en la habitación.
Copy !req
446. - Muchas gracias Sr. Lomax.
- No, gracias a ti.
Copy !req
447. Fruta.
Copy !req
448. Papas fritas.
Copy !req
449. Richie, ¿tienes desodorante?
Copy !req
450. Hueles bien, Larry.
Copy !req
451. Gracias, pero no es para mí.
Copy !req
452. ¡Oh, ventila este lugar!
Copy !req
453. Gracias.
Copy !req
454. - Lo pondremos en hielo.
- De acuerdo.
Copy !req
455. - ¿En el refrigerador?
- Si, tómalo de atrás.
Copy !req
456. ¿Listo?
Copy !req
457. - A las tres.
- De acuerdo.
Copy !req
458. Uno, dos, tres.
Copy !req
459. ¿Lo tienes?
Copy !req
460. Entra ahí.
Copy !req
461. Buen trabajo, Richie.
Copy !req
462. ¡Uvas!
Copy !req
463. Estamos en un lugar glorioso, ¿o qué?
Ven afuera, Richie.
Copy !req
464. No estamos de vacaciones,
tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
465. Lo sé, pero los bancos no abren
hasta las 10 de la mañana.
Copy !req
466. Ven, echa un vistazo.
Copy !req
467. Hay cosas que tengo que hacer
antes de ir al banco.
Copy !req
468. Oh, Dios mío.
Mira las tetas de esa.
Copy !req
469. ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
470. - Señoritas.
- ¡Mi Dios!
Copy !req
471. ¡Vamos, Richie!
Copy !req
472. Me gusta esta isla.
Copy !req
473. Es genial, ¿no?
Copy !req
474. Muy simpático, el caso de Bernie.
¿Sabes lo que quiero decir?
Copy !req
475. - Voy a dar una o dos vueltas.
- Que te diviertas.
Copy !req
476. Ten cuidado, no has
nadado desde hace tiempo.
Copy !req
477. Richie, no te olvides
de respirar, amigo.
Copy !req
478. Oh, Dios.
Copy !req
479. Gracias.
Copy !req
480. - Hola.
- Hola.
Copy !req
481. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
482. - Hay un lindo viento hoy ¿no?.
- Si, nada mal.
Copy !req
483. - ¿Me viste pasar cerca de ti?
- No, no te vi.
Copy !req
484. ¿En serio? Estaba adelante.
Alas abiertas, alerones abajo.
Copy !req
485. En las nueve yardas.
Copy !req
486. Alas abiertas, alerones abajo.
Si, cierto.
Copy !req
487. Lo que sea.
Copy !req
488. - Soy Larry.
- Claudia.
Copy !req
489. Un gusto en conocerte.
Copy !req
490. Entonces, ¿te estas
alojando aquí, Claudia?
Copy !req
491. En realidad, trabajo aquí, pero...
Copy !req
492. probablemente no por mucho,
si no me apuro.
Copy !req
493. Entonces...
Copy !req
494. vamos, ¿te gustaría
cenar conmigo?
Copy !req
495. Seguro.
Copy !req
496. - ¿Estás bromeando?
- No, lo digo en serio.
Copy !req
497. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
498. - Estás sorprendido.
- No, no, bueno...
Copy !req
499. - Si, lo estás.
- Ok, ¿y ahora qué?
Copy !req
500. ¿A las 7?
Copy !req
501. 55 Harmony Estate.
¿Puedes recordarlo?
Copy !req
502. Claro que sí.
55 Harmony State.
Copy !req
503. - Estate.
- Estate, lo que sea.
Copy !req
504. - Nos vemos entonces.
- Bien.
Copy !req
505. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
506. - ¿Estás bien?
- Si, gracias.
Copy !req
507. Esa es una camisa especial.
Copy !req
508. ¿Te gusta?
Copy !req
509. ¿En serio?
¿De verdad te gusta?
Copy !req
510. - Tengo una para ti.
- Oh, Dios.
Copy !req
511. Pruébatela.
Copy !req
512. No, la dejaré aquí
por un segundo.
Copy !req
513. Dame tu cabeza por un segundo.
Copy !req
514. - Estoy un poco preocupado.
- ¿Por qué?
Copy !req
515. El Banco querrá comprobar
la firma de Bernie.
Copy !req
516. No te preocupes,
tengo todo bajo control.
Copy !req
517. ¿Cómo crees que pagué por
estas gemas preciosas? Mira esto.
Copy !req
518. - Muy lindas.
- Llenas de oro genuino.
Copy !req
519. Muy lindas, sé que tienes
todo bajo control.
Copy !req
520. Pero probablemente van a querer ver
a Bernie firmar con su propio nombre.
Copy !req
521. Es un problema.
Copy !req
522. Es un problema, pero no
te preocupes, tengo un plan.
Copy !req
523. - ¿Tienes un plan?
- Bien, porque yo también tengo un plan.
Copy !req
524. - No me esperes despierto.
- Larry, se amable.
Copy !req
525. Vamos, todo lo que
haces es comer.
Copy !req
526. Vamos, estoy de vacaciones.
Copy !req
527. Te convertirás en una gallina,
no puedo creer todo lo que comes.
Copy !req
528. - Estoy muerto de hambre.
- ¿Por qué no te comes los huesos?
Copy !req
529. Come fruta.
Tiene vitamina C.
Copy !req
530. Sabes, realmente vives
en lugar muy lindo.
Copy !req
531. Déjame tomar eso por ti.
Copy !req
532. Lo tengo... no, yo...
ya lo tienes.
Copy !req
533. Gracias por una noche maravillosa.
Copy !req
534. No, gracias a ti.
Copy !req
535. No, déjame acompañarte
hasta la puerta, por favor.
Copy !req
536. - No, no es necesario.
- En todas mis citas lo hago.
Copy !req
537. Déjame avisarle al chofer,
me tomará un minuto.
Copy !req
538. Aquí tiene $20. Cuando esté a mitad
de las escaleras, pise el pedal.
Copy !req
539. - Fue una gran cena, ¿cierto?
- Si, adorable.
Copy !req
540. Apuesto a que no sabías que
hablaba tanto francés. ¿Parlez-vous?
Copy !req
541. Lástima que era un
restaurant italiano.
Copy !req
542. ¡Taxi, espere!
Copy !req
543. Se fue.
Copy !req
544. Supongo... que caminaré a casa.
Copy !req
545. No, solo espérame aquí.
Iré por mis llaves y te llevaré.
Copy !req
546. Bien, te esperaré aquí.
Copy !req
547. Debí haberlo sabido.
Copy !req
548. Esto es muy lindo.
Copy !req
549. Debes estar cargada de dinero.
Copy !req
550. Mi amigo tiene uno de estos...
Copy !req
551. excepto que es negro, lo cuelga en
el espejo retrovisor de su auto.
Copy !req
552. - Por favor, no toques eso.
- ¿Por qué?
Copy !req
553. Es de mi padre, es vudú.
Copy !req
554. - ¿Es qué?
- Vudú.
Copy !req
555. ¿Vudú?
Copy !req
556. Si, para hechizos y conjuros.
Copy !req
557. Hechizos y conjuros.
Copy !req
558. Y todas estas cosas
son de vudú, todo esto.
Copy !req
559. Sí, todo esto.
Copy !req
560. ¿Cómo funciona?
Copy !req
561. Bueno, supongamos que yo quisiera
que no vuelvas nunca más por aquí...
Copy !req
562. simplemente tomaría un poco de sal
y la esparciría sobre tus pies, así.
Copy !req
563. ¿Y qué sucede si
cambias de opinión?
Copy !req
564. - ¿Realmente estás interesado en esto?
- Muy interesado, lo siento.
Copy !req
565. Bien, para anular un hechizo debes
encontrar a quien lo lanzó.
Copy !req
566. Una vez que se ha
roto el hechizo...
Copy !req
567. el poder vuelve a la
persona que lo lanzó.
Copy !req
568. - Esto suele hacerse por una Mobu.
- ¿Una qué?
Copy !req
569. Una Mobu, una sacerdotisa
de magia negra.
Copy !req
570. Mi padre es doctor,
y está muy interesado en lo oculto.
Copy !req
571. Él dice que son muy poderosas, ha
hecho un gran trabajo de investigación.
Copy !req
572. Entonces, ¿tú padre es un doctor vudú?
Ya veo.
Copy !req
573. Fuera.
Copy !req
574. Muy bien, este es el último baile.
¡Todo el mundo a la conga!
Copy !req
575. - ¡Es el último baile, vamos!
- Estoy esperando la comida.
Copy !req
576. No harás el ridículo.
Copy !req
577. - No voy a bailar, quiero comer.
- ¡Olvídate de mí, Arnold!
Copy !req
578. ¿Olvidarte?
¡Brenda, siéntate!
Copy !req
579. ¡Eso es, que divertido!
Copy !req
580. Hola, Arnold.
Copy !req
581. Brenda, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
582. Bailas muy bien.
Copy !req
583. - ¿Adónde crees que vas?
- Voy a pasarla bien.
Copy !req
584. - ¿A pasarla bien con él?
- Sí, es un gran bailarín.
Copy !req
585. - Tu nunca quieres hacer nada divertido.
- Me estoy divirtiendo.
Copy !req
586. Oh, sí, haciendo
ejercicio y comiendo.
Copy !req
587. Él es un gran bailarín, adiós.
Copy !req
588. ¿Y qué hay con que sepa bailar?
Yo puedo levantar un auto.
Copy !req
589. ¡Brenda, ven aquí!
Copy !req
590. Oye, espera.
Copy !req
591. Quiero hablar.
Copy !req
592. Eres divertido.
Copy !req
593. - ¿Puedo caminar contigo?
- Brenda, ¡regresa aquí!
Copy !req
594. - No le prestes atención a él.
- ¡No irás a ningún lado!
Copy !req
595. - ¿Oh, sí? ¿Quién lo dice?
- ¡Yo lo digo!
Copy !req
596. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
597. ¡Alto!
Copy !req
598. ¿Lo ves, Arnold?
No te tiene miedo.
Copy !req
599. Arnold, ¿por qué tienes que
golpear a todo el mundo?
Copy !req
600. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
601. ¡Siempre tienes que
pegarle a todo el mundo!
Copy !req
602. - ¿Quieres más?
- No, déjalo en paz.
Copy !req
603. ¡Déjalo en paz, matón!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
604. - Te arrepentirás.
- Oh, sí.
Copy !req
605. Déjame ayudarte, pobrecito.
No te molestará más.
Copy !req
606. Eso es, está bien,
caminemos juntos, ¿sí?
Copy !req
607. ¿Estás bien? Cuidaré de ti.
Copy !req
608. Lo siento mucho.
Le hace eso a todo el mundo.
Copy !req
609. Pero tú eres el tipo más valiente
que he conocido, de verdad.
Copy !req
610. Estás frío.
Copy !req
611. ¿Puede darme una
para el camino, señor?
Copy !req
612. Lo siento, el refrigerador
ya está cerrado.
Copy !req
613. ¿No tiene una llave?
Copy !req
614. ¿Cuánto le debo, mi nuevo amigo?
Copy !req
615. - Invita la casa.
- ¿En serio?
Copy !req
616. - Y la última ronda por mi cuenta.
- Gracias amigo, esto es para ti.
Copy !req
617. - Gracias.
- Gracias a ti.
Copy !req
618. Se lo agradezco.
Copy !req
619. Que te diviertas.
Copy !req
620. Yo lo hice.
Copy !req
621. ¡Oh, Dios!
Copy !req
622. Hola, Richard.
Copy !req
623. Son las 2:30 de la mañana.
Copy !req
624. ¿Qué?
Copy !req
625. - ¿Cómo estuvo?
- Tienes razón.
Copy !req
626. - ¿Qué?
- ¿La pasaste bien?
Copy !req
627. Oh, fue grandioso, sí.
Copy !req
628. - Tú has...
- Estás en mi cama.
Copy !req
629. - Tú has hecho... ya sabes.
- Oh, sí.
Copy !req
630. - Con la chica de...
- Sí.
Copy !req
631. - ¿En serio?
- Oh, sí.
Copy !req
632. Muy bien.
Copy !req
633. - Puse la alarma a las...
- Bien por ti.
Copy !req
634. - Apaga la luz.
- Buenas noches.
Copy !req
635. Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
636. Mira, no me preguntes a mí,
no haré nada.
Copy !req
637. Esto es tu culpa,
piensa en algo para variar.
Copy !req
638. Se acabó el tiempo.
Copy !req
639. No se me ocurre nada.
Copy !req
640. Sí, claro.
Oye, espera un minuto...
Copy !req
641. ¿Por qué debemos tenerle
miedo a esa mujer Mobu?
Copy !req
642. No lo sé, pero...
Copy !req
643. ¿y si tiene algún tipo
de poder sobre nosotros?
Copy !req
644. ¡Qué diablos, hombre!
Copy !req
645. Ella no tiene ningún
poder sobre nosotros.
Copy !req
646. Su nombre suena como una maldita
marca de cera para autos, ¡Mobu!
Copy !req
647. Mira, desde ahora controlaremos
nuestro propio destino.
Copy !req
648. Desde este momento haremos
lo que queramos hacer...
Copy !req
649. y nadie va a decirnos...
Copy !req
650. ¡Henry!
Copy !req
651. - Empiezas a asustarme, Charles.
- No puedo evitarlo.
Copy !req
652. Será mejor que terminemos
con todo esto.
Copy !req
653. Tranquilízate, ¿quieres Richie?
Tenemos tiempo de sobra.
Copy !req
654. Lo sé, solo quiero terminar
con esto cuanto antes.
Copy !req
655. Además, tenemos que
ir de compras antes de...
Copy !req
656. Excelente, porque vi un
sombrero que me gustó mucho.
Copy !req
657. Tiene una cinta roja con una pluma.
Creo que me lo compraré.
Copy !req
658. ¿Larry?
Copy !req
659. ¿Sí?
Copy !req
660. ¿Qué hiciste con Bernie?
Copy !req
661. ¿Qué quieres decir?
Está en el refrigerador...
Copy !req
662. No está...
Copy !req
663. Richie, vamos, tengo dolor
de cabeza y no quiero...
Copy !req
664. no está ahí.
Copy !req
665. Esto no es gracioso.
Copy !req
666. Muy bien, ¿qué has hecho con él?
Copy !req
667. No, ¿qué has hecho tú con él?
Copy !req
668. ¡No hice nada, Richard!
Copy !req
669. Eres tan enfermo y repulsivo.
Sólo tú podrías...
Copy !req
670. No me hables así.
Copy !req
671. Es probable que se haya
resbalado hacia afuera.
Copy !req
672. ¿Abriste la puerta?
Copy !req
673. ¡No!
Copy !req
674. - La mucama.
- ¿La mucama?
Copy !req
675. ¿No crees que si la mucama
hubiera encontrado...
Copy !req
676. un hombre muerto en el
refrigerador lo hubiésemos oído?
Copy !req
677. Buen punto.
Copy !req
678. Estuve aquí toda la noche.
Copy !req
679. Sólo me fui por un par de
minutos a bailar conga.
Copy !req
680. ¿Fuiste a qué?
Copy !req
681. ¡A bailar conga!
Copy !req
682. ¿Fuiste a bailar conga?
Copy !req
683. ¡Richard, se suponía que ibas a
estar aquí cuidando a Bernie!
Copy !req
684. - ¿Cuidando a Bernie?
- ¡Sí!
Copy !req
685. ¿Por qué tendría que cuidar a un hombre
muerto metido en un refrigerador?
Copy !req
686. ¡No trates de escaparte, Richard!
Copy !req
687. ¡Tú fuiste irresponsable!
Copy !req
688. ¿Yo fui irresponsable?
Copy !req
689. ¡Estuve aquí toda la noche...
Copy !req
690. tratando de encontrar la forma
de recuperar nuestros empleos!
Copy !req
691. ¡No, fuiste a bailar conga!
Copy !req
692. ¡Si buscas "irresponsabilidad" en el
diccionario hay una foto tuya al lado!
Copy !req
693. ¡Eso no es justo!
Copy !req
694. ¿Por qué dejé que me
metieras en tus planes?
Copy !req
695. Iremos a la cárcel por un
crimen que tú no cometiste.
Copy !req
696. De todas formas iremos a la cárcel...
Copy !req
697. cuando la compañía de
tarjetas de crédito nos atrape.
Copy !req
698. ¡Yo no fui el que se fue a bailar
conga toda la noche!
Copy !req
699. Falsificación, fraude,
allanamiento de morada.
Copy !req
700. Estafa con tarjeta de crédito.
Copy !req
701. Robo.
Copy !req
702. Cómplice de asesinato.
Copy !req
703. Secuestro de un hombre muerto.
Copy !req
704. Extravío de un hombre muerto.
Copy !req
705. ¿Larry?
Copy !req
706. ¿Qué?
Copy !req
707. Cálmate.
Copy !req
708. - ¿Estará muerta, también?
- No seas ridículo.
Copy !req
709. Tal vez sea uno de esos
cementerios típicos del caribe.
Copy !req
710. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
711. ¿Hola?
Copy !req
712. - Me encargaré de esto.
- Por favor.
Copy !req
713. ¿Disculpe?
Copy !req
714. ¡Oye, despierta!
Copy !req
715. Es de mañana.
Copy !req
716. Buenos días.
Copy !req
717. Nos quedamos dormidos.
Copy !req
718. ¿"Nos"?
Copy !req
719. Sí, yo y...
Copy !req
720. no sé su nombre.
Copy !req
721. - Bernie.
- Bernie.
Copy !req
722. Que lindo.
Copy !req
723. Bernie, despierta, vamos,
es de mañana.
Copy !req
724. Disculpe, ¿señora, señorita?...
Copy !req
725. ¿estuvo con Bernie anoche?
Copy !req
726. Sí, es un poco tímido, ¿no?
No habla mucho.
Copy !req
727. No, él es muy tímido.
Copy !req
728. A propósito,
solo por curiosidad...
Copy !req
729. ¿cómo conociste al viejo Bern?
Copy !req
730. Bailando conga.
Copy !req
731. ¿Soy el único ser vivo
que no bailó conga?
Copy !req
732. ¿Bernie estaba bailando
conga anoche?
Copy !req
733. Si, tiene mucha gracia,
y es muy valiente.
Copy !req
734. Es una persona maravillosa.
Copy !req
735. Es grandioso.
Copy !req
736. ¿Saben? Ni siquiera trató
de aprovecharse de mí.
Copy !req
737. Nunca lo haría.
Copy !req
738. Aún quedan muchachos
decentes aquí.
Copy !req
739. Es su lado femenino.
Copy !req
740. - Iré a despertarlo.
- ¡No, no!
Copy !req
741. Se despierta de mal
humor en la mañana.
Copy !req
742. - ¿Va a estar bien?
- Estará bien, no te preocupes.
Copy !req
743. Díganle que Brenda dijo... adiós.
Copy !req
744. Lo haremos.
Que tengas un buen almuerzo.
Copy !req
745. En la conga, ¿no, Richie?
Copy !req
746. - ¿No lo viste en el baile de conga?
- No, no lo vi.
Copy !req
747. ¿Qué diablos pasó?
Copy !req
748. Supongo que estaba en
otro baile de conga ¿no?.
Copy !req
749. ¡No! Esto es increíble.
Copy !req
750. Muy bien, ya llegamos.
Copy !req
751. Tomaré el equipaje.
Copy !req
752. De acuerdo, yo iré
por el auto, toma esto.
Copy !req
753. ¿Recuerdas todo lo
que vamos a decir?
Copy !req
754. Tenemos la historia
bien preparada ¿verdad?
Copy !req
755. Lo perdimos.
Copy !req
756. No es justo, Richard.
No entiendo por qué no puedo conducir.
Copy !req
757. No tienes licencia.
Copy !req
758. Tengo la licencia de Bernie.
¿Qué tan difícil puede ser?
Copy !req
759. Sólo debo ir por la derecha,
no es la gran cosa.
Copy !req
760. En esta isla se conduce
por la izquierda.
Copy !req
761. ¿En serio? Conduce tú.
Copy !req
762. - Ahí está el banco.
- ¿Dónde?
Copy !req
763. - Estaciónate.
- ¿Dónde?
Copy !req
764. - Por ahí.
- No puedo estacionar ahí.
Copy !req
765. Eso es lo que necesitamos.
Copy !req
766. ¡Richie!
Copy !req
767. Volveremos en cinco minutos.
Copy !req
768. - ¿Le importaría?
- Lo voy a usar.
Copy !req
769. ¿Para qué?
Copy !req
770. - Aquí no venden sombreros.
- Por aquí.
Copy !req
771. Esto no es...
Copy !req
772. Ven aquí, ¿ves esto?
Copy !req
773. Echa un vistazo.
Copy !req
774. Vamos, nena.
Copy !req
775. - Mete tu mano aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
776. Sólo mete tu mano
izquierda aquí dentro.
Copy !req
777. - Oye, mira eso.
- ¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
778. No lo sé. Tiene que haber
sido la Mobu, hombre.
Copy !req
779. No hagas preguntas
que no tienen respuesta.
Copy !req
780. Tranquilo.
Copy !req
781. ¿Qué estamos haciendo, Richard?
Copy !req
782. Por aquí, ahí.
Copy !req
783. Tómalo por la espalda.
Copy !req
784. Cuidado, cuidado.
Copy !req
785. Pongámoslo adentro.
Copy !req
786. Richie, dos tipos se
están llevando a Bernie.
Copy !req
787. ¿Qué te parece eso?
Copy !req
788. ¿Qué clase de idiotas se
robarían un cadáver?
Copy !req
789. ¡Nosotros!
Copy !req
790. ¡Richie!
¡Apresúrate!
Copy !req
791. Disculpe, señor,
¿dónde cree que va?
Copy !req
792. ¡Suélteme!
Copy !req
793. ¡No se irá sin pagar!
Copy !req
794. - Oigan, ¿adónde van?
- ¡Regresen aquí!
Copy !req
795. ¡Alto!
Copy !req
796. - Richie.
- ¿Larr?
Copy !req
797. - Richie.
- Larr.
Copy !req
798. ¿Tienen hora?
Copy !req
799. ¡Fuera del camino!
Copy !req
800. ¡Quítenme las manos de encima!
Copy !req
801. ¡Es un malentendido!
¡No quise robar nada!
Copy !req
802. ¿Listo?... uno, dos, tres.
Copy !req
803. Muévete.
Copy !req
804. La idea del dolor de muelas
estuvo muy bien, Richie.
Copy !req
805. BANCO DE ST. THOMAS
Copy !req
806. Firme la tarjeta por favor, Sr. Lomax.
Copy !req
807. ¿Qué dices?
Copy !req
808. Si, adelante, seguro.
Copy !req
809. Y ahora la llave, por favor.
Copy !req
810. ¿Tienes la llave, cierto?
Copy !req
811. Gracias, iré a la bóveda y
traeré su caja de seguridad.
Copy !req
812. - Está funcionando.
- Como lo hemos planeado.
Copy !req
813. Sr. Lomax.
Copy !req
814. ¿Necesita algo más, Sr. Lomax?
Copy !req
815. Espero que su muela mejore.
Copy !req
816. ¿Has visto el tamaño de esto?
Copy !req
817. Tiene que contener
$2 millones, Richie, ábrela.
Copy !req
818. Muy bien, vamos a bajarlo.
Copy !req
819. ¿Adónde fue?
Copy !req
820. ¿Cómo demonios se cayó del auto?
¡Esto es ridículo!
Copy !req
821. Charles, mira esa preciosura,
está muy buena.
Copy !req
822. Oh, sí...
Copy !req
823. Henry, empiezas a asustarme, hombre.
Copy !req
824. Oye, nena, ¿adónde vas?
Copy !req
825. Es obvio que es un mapa, todo lo
que tenemos que hacer es descifrarlo.
Copy !req
826. Mira, no se que significan
esas cosas y tú tampoco.
Copy !req
827. Vamos a almorzar algunos de esos
caracoles fritos que tanto te gustan...
Copy !req
828. no te preocupes.
Copy !req
829. ¿No es la chica de anoche?
Copy !req
830. Hola, ¿disfruta su visita?
Copy !req
831. - Preguntémosle sobre el mapa.
- No.
Copy !req
832. Vamos.
Copy !req
833. ¿Disculpa?
Hola, odio molestarte.
Copy !req
834. Mi nombre es Richard,
soy amigo de Larry.
Copy !req
835. Larry, ese tipo.
Copy !req
836. Oh, sí, me sorprende
que tenga amigos.
Copy !req
837. Oh, sí, lo conociste.
Copy !req
838. De todas formas,
encontramos este mapa.
Copy !req
839. No tenemos idea de lo que significa.
¿Tiene algún sentido para ti?
Copy !req
840. No, para nada, pero definitivamente
son símbolos vudú.
Copy !req
841. Vudu, hudu.
Te lo dije, Richie.
Copy !req
842. Tu amigo no cree en lo oculto.
Copy !req
843. Tengo suficientes problemas
con el catolicismo.
Copy !req
844. ¿Y tú?
Copy !req
845. Sí, creo... si ayuda a
descifrar este mapa, creo.
Copy !req
846. ¿Nos podrías ayudar?
Copy !req
847. Yo no puedo...
Copy !req
848. pero mi padre está interesado en
la magia negra, le podría preguntar...
Copy !req
849. ¿Podrías preguntarle?
Es muy importante.
Copy !req
850. Seguro. De hecho ahora estoy
en mi tiempo libre...
Copy !req
851. así que voy a ver si lo puedo
encontrar en el hospital.
Copy !req
852. - ¿Está bien?
- Gracias.
Copy !req
853. ¿Nos encontramos
en una hora en el lobby?
Copy !req
854. - Como digas, en una hora está bien.
- Perfecto.
Copy !req
855. Gracias.
Copy !req
856. Mira eso, creo que es su auto.
Copy !req
857. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
858. En primer lugar no es un auto,
es un jeep.
Copy !req
859. Y hay miles de ellos en la isla.
Copy !req
860. - ¿Qué? No tengo dinero.
- Tranquilo, tranquilo.
Copy !req
861. - ¿Cómo estás?
- Bien, gracias, ¿cómo estás tú?
Copy !req
862. ¿Dónde está el hombre muerto?
Copy !req
863. Está en el jeep,
puedes llevártelo.
Copy !req
864. No, no está en el jeep.
¿Dónde está?
Copy !req
865. ¿Qué quiere decir?
Está en el jeep rojo.
Copy !req
866. - ¿Bromeas? Él no está ahí.
- ¿Qué haremos con estos dos?
Copy !req
867. Los llevaremos con la Mobu,
para que le expliquen.
Copy !req
868. De esa forma sabrá que
no tuvimos nada que ver...
Copy !req
869. y que ellos le dirán
exactamente dónde está.
Copy !req
870. Si, entonces podremos culparlos.
Copy !req
871. Lo intentaremos.
Copy !req
872. - Bien, ¿quién quiere una margarita?
- Yo sí.
Copy !req
873. ¿Lo perdieron?
Copy !req
874. Bueno, no exactamente...
Copy !req
875. puede pasarle a cualquiera.
Copy !req
876. ¡Dos veces!
Copy !req
877. ¡Él iba a guiarlos hasta el dinero!
Copy !req
878. Verá Mobu...
Copy !req
879. nos complicamos con los huesos
y el hechizo se alteró...
Copy !req
880. y ahora solo camina cuando
la música suena, lo sentimos.
Copy !req
881. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
882. Los muchachos blancos.
Copy !req
883. Él...
Copy !req
884. no sabemos dónde está.
Copy !req
885. Lo dejamos en el jeep...
muerto, sin vida.
Copy !req
886. Pero pregúnteles que estaban
haciendo en el banco con Bernie.
Copy !req
887. Bueno... ¿Richie?...
Copy !req
888. Lo necesitábamos para obtener
lo que había en la caja de seguridad.
Copy !req
889. - ¿Qué había en la caja?
- Un mapa.
Copy !req
890. - Denme el mapa.
- No lo tenemos.
Copy !req
891. - No tenemos el mapa.
- No hay mapa.
Copy !req
892. - ¡Mátalos!
- ¡No! ¡Espere un minuto!
Copy !req
893. - ¡Él lo perdió! ¡Lo perdió!
- ¡Por favor!
Copy !req
894. Si los matas, ambos perdemos.
Copy !req
895. Tengo otra manera.
Copy !req
896. Bebe.
Copy !req
897. Me encantaría, pero acabo de almorzar.
Copy !req
898. Pero siempre hay
espacio para un trago.
Copy !req
899. Un poderoso conjuro...
Copy !req
900. a menos que consigas el
antídoto, morirás al anochecer.
Copy !req
901. Tráeme el mapa, y vivirás.
Copy !req
902. - ¿Qué?
- ¡Fuera!
Copy !req
903. Sólo tienes que decirlo una vez.
Copy !req
904. Muchas gracias.
Copy !req
905. - Maneje con cuidado.
- Que tengas un buen día.
Copy !req
906. Adiós.
Copy !req
907. - No te deprimas, Richie.
- Idiotas.
Copy !req
908. Vamos, Richie, no te deprimas.
Copy !req
909. Aún tienes algunas horas de vida,
falta mucho para que baje el sol.
Copy !req
910. Lo bueno es que no
estamos en invierno...
Copy !req
911. el sol ya se habría ido
y estarías muerto.
Copy !req
912. Gracias, eso me anima.
Copy !req
913. ¿Cómo me veo?
No me siento bien.
Copy !req
914. Estás un poco lento,
necesitas entrenamiento aeróbico.
Copy !req
915. Ya sabes, recibir endorfinas...
Copy !req
916. ¡Vengan, chicos!
Copy !req
917. ¡Vamos, Richie!
¡Nuestros problemas se han acabado!
Copy !req
918. Claudia...
Copy !req
919. hola.
Copy !req
920. Linda, ¿tienes el mapa?
Copy !req
921. No, se lo dejé a mi padre,
va a mirarlo después de la cirugía.
Copy !req
922. ¿Dónde han estado?
Copy !req
923. Fuimos secuestrados,
nos llevaron a ver a esa Mobu.
Copy !req
924. - ¿Vieron a la Mobu?
- Oh, sí.
Copy !req
925. Esa vieja gorda embrujó
a Richie y dijo que iba a morir.
Copy !req
926. - ¿Un hechizo a Richie?
- ¡Si, necesitamos el mapa!
Copy !req
927. Bien, tal vez podamos alcanzar a mi
padre antes que salga del hospital.
Copy !req
928. ¡Richie, grandioso!
Copy !req
929. - Vamos amigo, puedes lograrlo.
- Es grandiosa, ¿no?
Copy !req
930. Lo sé, es una belleza, ¿verdad?
Copy !req
931. - Bob, dijiste que podía manejar.
- Bueno, esta es tu oportunidad.
Copy !req
932. - Tranquila, déjame hacer mi trabajo.
- Por favor.
Copy !req
933. - Espera.
- ¿Cuál debo presionar?
Copy !req
934. Ok, estamos listos.
Copy !req
935. ¡Un minuto!
Copy !req
936. ¡Vamos!
Copy !req
937. ¿Bernie?
Copy !req
938. ¿Son suyos?
Copy !req
939. ¡Pervertido!
Copy !req
940. - No se mueva, está bajo arresto.
- No oficial, yo no...
Copy !req
941. ¿Bernie?
Copy !req
942. ¿Paravelismo?
¿Bernie hace paravelismo?
Copy !req
943. ¿Quién es ese?
Copy !req
944. Es nuestro jefe, está muerto,
no te preocupes.
Copy !req
945. - Larry...
- Richard.
Copy !req
946. - ¡Se está moviendo!
- Eso veo.
Copy !req
947. Míralo, Richie, parece un insecto.
Copy !req
948. Larr...
Copy !req
949. Se mueve, ¿cómo lo hace?
¡Está de pie!
Copy !req
950. Mira a ese hijo de perra, Richie.
Copy !req
951. ¿Cómo... cómo se mueve?
Copy !req
952. ¿Recuerdas que esos tipos dijeron
que se movía cuando sonaba música?
Copy !req
953. Sí.
Copy !req
954. ¡Hay música sonando!
Copy !req
955. ¿Alguien podría explicarme
que es lo que está pasando?
Copy !req
956. Richard, él nos va a conducir al dinero.
¡Tenemos que seguirlo!
Copy !req
957. ¿Cómo que "está muerto"?
Copy !req
958. Es un zombie, no te preocupes por eso,
te lo explicaremos después.
Copy !req
959. ¡Vamos, Richard!
Copy !req
960. Espera, estoy débil.
Copy !req
961. ¡Está en el agua!
Copy !req
962. Ahí es donde está el dinero, Richie.
Copy !req
963. - ¿Larr?
- ¿Qué?
Copy !req
964. Se detuvo.
Copy !req
965. ¿Qué sucede con él?
Copy !req
966. No puede oír la música
debajo del agua.
Copy !req
967. ¡Idea!
Copy !req
968. Su certificado de defunción,
de las autoridades de New York.
Copy !req
969. Se habrá confundido.
Copy !req
970. Yo descansaría un poco, si fuera usted.
Copy !req
971. Quizás tenga razón,
no he dormido bien.
Copy !req
972. Las cosas han ido mal en el trabajo.
Copy !req
973. Me siento algo...
Copy !req
974. presionado.
Copy !req
975. Olvídese del trabajo por un tiempo
y trate de relajarse.
Copy !req
976. Si no lo hace...
Copy !req
977. va a tener un ataque de nervios.
Copy !req
978. Sí.
Copy !req
979. ¿Puedo ver el fax?
Copy !req
980. Mire a su alrededor.
Copy !req
981. Es el paraíso.
Copy !req
982. Disfrute de su visita a la isla.
Copy !req
983. Usted me verá por última vez...
Copy !req
984. y yo lo veré por última vez a él.
Copy !req
985. Vamos, Richie, con esta música
lo haremos caminar, ¿entendido?.
Copy !req
986. - Entendido.
- Bien, uno, dos, tres.
Copy !req
987. - Bien, ponle esto, nena.
- Toma, yo le pondré el audífono.
Copy !req
988. Bien, los audífonos en la cabeza...
Copy !req
989. reproductor en la cintura.
Copy !req
990. - ¿Está encendido?
- Está encendido, debería funcionar.
Copy !req
991. - Haz algo.
- ¡Ahí vamos, ahí vamos!
Copy !req
992. ¡Se mueve, se mueve, Richie!
Copy !req
993. Sumérgete con los peces,
maldito bastardo.
Copy !req
994. ¡Ahí va!
Copy !req
995. Míralo, Richie.
Copy !req
996. ¿Sabes? Por ser un
hombre muerto flota bien.
Copy !req
997. Lo está haciendo bien,
lo está haciendo bien, vamos B.
Copy !req
998. Bienvenidos a nuestro tour
submarino Atlantis.
Copy !req
999. Nuestro punto de inmersión está a
8 kms del puerto de Charlotte Amalie.
Copy !req
1000. Ahora, a medida que nos movemos
hacia el arrecife de coral...
Copy !req
1001. podrán ver más y más vida marina
poco común aquí a 15 mts de profundidad.
Copy !req
1002. Si miran a babor...
Copy !req
1003. creo que es el lado izquierdo para
ustedes los marineros terrestres.
Copy !req
1004. Verán una de las más hermosas
formaciones de coral del mundo.
Copy !req
1005. ¿Todos la ven?
Copy !req
1006. ¿No es hermosa?
Copy !req
1007. ¡Bernie!
Copy !req
1008. Disculpe, disculpe.
Copy !req
1009. ¿Puede parar el submarino?
Quiero salir.
Copy !req
1010. ¡Oiga hombre, compórtese,
estamos a 15 metros bajo el agua!
Copy !req
1011. No me importa, vi un hombre muerto
caminando en el océano. ¡Voy a bajar!
Copy !req
1012. ¡Eso es imposible!
Copy !req
1013. ¡Yo mando en este barco!
Copy !req
1014. ¡No, no lo hará!
¡Ayúdenme!
Copy !req
1015. ¿Qué hace?
Copy !req
1016. ¿Cómo voy a saberlo?
Copy !req
1017. ¿Por qué se detuvo?
Copy !req
1018. - ¡Lo tenemos!
- ¡Lo conseguimos!
Copy !req
1019. Me pregunto que hay ahí.
Copy !req
1020. Funcionó, Richie.
Copy !req
1021. Estamos vivos.
Copy !req
1022. Vámonos de aquí.
Copy !req
1023. Así se hace bastardo.
Copy !req
1024. ¡No lo sé, se volvió loco ahí abajo!
Trataba de abrir la compuerta.
Copy !req
1025. ¡No estoy loco! ¡Lomax está ahí abajo!
Puedo...
Copy !req
1026. ¡Oh, Doc!
Copy !req
1027. Se siente bien.
Copy !req
1028. - Eso debería calmarlo por un tiempo.
- ¿Qué le pasó?
Copy !req
1029. Tal vez tenga claustrofobia,
el submarino pudo hacerlo estallar.
Copy !req
1030. Eso es, voy a deportar a este tipo.
Copy !req
1031. - ¿En verdad?
- Sí.
Copy !req
1032. Doc, será mejor que venga con nosotros.
¡Este tipo está loco!
Copy !req
1033. Tiene razón.
Copy !req
1034. Doc, entre aquí.
Copy !req
1035. - ¿Tiene su maletín?
- Sí, tengo mi maletín.
Copy !req
1036. ¡Muy bien, vamos!
Copy !req
1037. Muy bien.
Copy !req
1038. ¡Richie, aún no lo suelta!
Copy !req
1039. ¿Cómo vamos a llevarle
el dinero a la Mobu?
Copy !req
1040. No lo sé.
Copy !req
1041. - ¡Quizás pueda alcanzar ese carro!
- ¡Si, buena idea!
Copy !req
1042. - Richie, ¿estás bien?
- Nunca he estado mejor.
Copy !req
1043. ¡Respira!
Copy !req
1044. ¡Richard, me escupiste!
Copy !req
1045. - Me siento mucho mejor ahora.
- Vamos, levántate.
Copy !req
1046. ¡Espere! ¡Auxilio! ¡Espere!
Copy !req
1047. ¡Disculpe!
Copy !req
1048. Mi amigo está enfermo, está en la playa,
tiene un serio problema.
Copy !req
1049. Necesitamos que lo lleve,
¿puede esperar, por favor?
Copy !req
1050. Será solo un minuto.
Copy !req
1051. - Bien, tráigalo.
- Gracias.
Copy !req
1052. - ¿Cómo te sientes amigo?
- Mejor que él.
Copy !req
1053. Bien, sujétalo de esa flecha, cariño.
Copy !req
1054. Bien, espera, no Richie,
vamos, por aquí.
Copy !req
1055. Bien.
Copy !req
1056. Disculpen,
¿podrían hacernos un lugarcito?
Copy !req
1057. Tuvimos un accidente submarino.
Copy !req
1058. ¡No todo el carro!
Copy !req
1059. ¡Vamos, caballo, arre!
¡Tienen un cadáver!
Copy !req
1060. ¿Por qué tienen miedo?
Es solo un muerto.
Copy !req
1061. ¿Y ahora que vamos a hacer?
Copy !req
1062. Muy bien, Richie,
esta es la mejor parte.
Copy !req
1063. ¡Está funcionando!
Copy !req
1064. ¡Vamos, caballito!
Copy !req
1065. Te lo dije Richie, lo lograremos.
Vas a estar bien.
Copy !req
1066. Richard, ¿cómo te sientes?
Copy !req
1067. Larry, ¿puedes darte prisa?
Copy !req
1068. Me estoy apagando
más rápido que el sol.
Copy !req
1069. Gracias.
Copy !req
1070. Soy un genio, ¿o qué?
Copy !req
1071. - En realidad no me siento tan bien.
- Está bien, ya casi llegamos.
Copy !req
1072. ¿Estoy perdiendo mi cabello?
Copy !req
1073. No, no estás perdiendo el cabello,
ya casi llegamos.
Copy !req
1074. - Tenemos que ver a la Mobu.
- ¿Ya casi llegamos?
Copy !req
1075. A la vuelta de la esquina, Richie.
Copy !req
1076. Larry, tenemos una colina aquí.
Copy !req
1077. ¡Para la música!
Copy !req
1078. Lo tengo, Richie.
Copy !req
1079. Estamos bien, estamos bien...
Copy !req
1080. No estamos bien, ¡no estamos bien!
Copy !req
1081. Larry...
Copy !req
1082. - ¡Baja despacio!
- ¡No respiren!
Copy !req
1083. ¡Haz algo!
Copy !req
1084. Yo...
Copy !req
1085. ¡Bernie!
Copy !req
1086. Es Bernie, Doc. se lo dije, mírelo,
va de bajada por el camino.
Copy !req
1087. ¡Sálvese quien pueda!
Copy !req
1088. ¡Despacio, Larry!
Copy !req
1089. ¡Larry!
Copy !req
1090. ¡No lo lograremos!
Copy !req
1091. ¡Lindo pájaro!
Copy !req
1092. - ¡Richie!
- ¡Te tengo!
Copy !req
1093. ¡Todos a un lado!
Copy !req
1094. ¡Vamos hacia el bosque!
Copy !req
1095. ¡Miren!
Copy !req
1096. ¡Richie, es la mujer Mobu!
Copy !req
1097. ¡Es la Mobu, vas a vivir!
Copy !req
1098. Larry, cuidado con esa rama.
Copy !req
1099. ¡El dinero!
Copy !req
1100. Richie, ¡el dinero!
Copy !req
1101. ¡Alto! ¡Quédense ahí!
Copy !req
1102. ¡Papá!
Copy !req
1103. - ¿Ya estoy muerto?
- No, estás bien.
Copy !req
1104. ¡Vamos, pongan sus manos detrás!
Copy !req
1105. - ¡Un momento!
- ¿Qué?
Copy !req
1106. - Sabía que se robaron los $2 millones.
- ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1107. ¿Está bien?
Copy !req
1108. - ¡No, aquí está!
- Ahora dámelo.
Copy !req
1109. ¡Aquí lo tengo!
¡Los $2 millones!
Copy !req
1110. ¡Está todo aquí!
¡Para ti, amigo!
Copy !req
1111. ¡Está todo, no te preocupes!
Copy !req
1112. - ¡Oye!
- ¿Qué?
Copy !req
1113. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1114. ¡Richie!
Copy !req
1115. Oiga, señora Mobu,
cumplimos lo nuestro.
Copy !req
1116. Tenemos el dinero,
devuélvale su vida, ¡deprisa!
Copy !req
1117. ¿Qué hace?
¿Qué pasa con ella?
Copy !req
1118. - Sufrió una contusión.
- ¿Y qué?
Copy !req
1119. Estará así varias horas.
Copy !req
1120. Sólo caben un hoyo
y tiren tierra sobre mí.
Copy !req
1121. ¡Richie!
Copy !req
1122. - ¡Es mi culpa Richie, morirás por mí!
- No, no es tu culpa.
Copy !req
1123. - Todo es mi culpa, Richie.
- No lo es.
Copy !req
1124. ¡Claudia!
Copy !req
1125. ¿No me habías dicho algo,
sobre revertir el conjuro...
Copy !req
1126. y devolverlo a la
persona que lo lanzó...
Copy !req
1127. y así no estaría más en él...
Copy !req
1128. pero volvería a la persona original?
Copy !req
1129. Es posible, pero debes creer
en la magia para que funcione.
Copy !req
1130. - ¿Cómo Campanita, cierto?
- ¡Deja de bromear!
Copy !req
1131. No estoy bromeando, míralo,
se está muriendo, ¡yo creo!
Copy !req
1132. Yo creo.
Copy !req
1133. Papá, tú puedes hacerlo,
te he visto hacer algo así antes.
Copy !req
1134. Sólo hay una manera.
Copy !req
1135. Pero necesito sangre de una virgen.
Copy !req
1136. Adiós...
Copy !req
1137. estoy muerto.
Copy !req
1138. ¿Tú?
Copy !req
1139. Sólo tome la sangre, Doc.
Copy !req
1140. Me gusta esta camisa,
me equivoqué, tienes buen gusto.
Copy !req
1141. Gracias, amigo.
Copy !req
1142. Gracias a ti.
Copy !req
1143. ¿Por qué?
Copy !req
1144. Ya sabes, por...
Copy !req
1145. mantenerte virgen para mí.
Copy !req
1146. Eso es lindo Richie, muy lindo.
Copy !req
1147. Sólo debes clavarme el cuchillo
un poco más profundo, ¿por qué no?
Copy !req
1148. - ¿Podemos hablar de otra cosa, por favor?
- Seguro.
Copy !req
1149. Richie, te diré...
Copy !req
1150. ¿Por qué no nos olvidamos de
regresar a New York?
Copy !req
1151. ¿De dónde sacaste este dinero?
Copy !req
1152. ¿Sabes?...
Copy !req
1153. ¿los $2 millones que Hummel buscaba
porque Bernie se los robó a la compañía?
Copy !req
1154. - ¿Sí?
- ¡Eran 3!
Copy !req
1155. ¿Tienes $1 millón aquí?
Copy !req
1156. ¡Tenemos amigo, tenemos!
Excepto por los $8.000...
Copy !req
1157. que tuve que pagar por la
tarjeta de crédito de Bernie.
Copy !req
1158. Tu sabes, todas las cosas
que cargamos.
Copy !req
1159. - No podemos conservar el dinero ¿verdad?
- ¿Por qué no?
Copy !req
1160. - No sabemos a quién pertenece.
- Esa es la mejor parte, Richie.
Copy !req
1161. No pertenece a nadie.
Copy !req
1162. Estaba ahí para ser reclamado
y Larry lo reclamó.
Copy !req
1163. Lo siento, no puedo,
no puedo hacerlo, no está bien.
Copy !req
1164. Lo siento, no me siento bien con esto.
Copy !req
1165. - Entiendo.
- ¿En verdad?
Copy !req
1166. - Sí.
- Lo siento.
Copy !req
1167. Está bien, lo entiendo.
Copy !req
1168. A propósito...
Copy !req
1169. ¿acaso olvidé presentarte
a la tripulación?
Copy !req
1170. ¿Qué estamos esperando?
Suban el ancla, ¡vamos!
Copy !req
1171. ¿Qué te parece Monte Carlo
en esta época del año?
Copy !req
1172. - Me parece excelente.
- Monte Carlo, señoritas.
Copy !req
1173. Por nosotros, Richie.
Copy !req
1174. ¿Qué te parece esta perra?
¿Dónde diablos nos lleva?
Copy !req
1175. No lo sé.
Copy !req
1176. Al menos veremos el carnaval.
Copy !req
1177. Si, pensé que nunca
llegaríamos a ver el carnaval.
Copy !req