1. Esta es una historia que
solo ella y yo conocemos.
Copy !req
2. La historia del
secreto de este mundo.
Copy !req
3. Era como un estanque de luz.
Copy !req
4. Ella salió corriendo del hospital.
Copy !req
5. Orando con todo su corazón
Copy !req
6. ella pasó por debajo de la
puerta del santuario.
Copy !req
7. ¿Peces?
Copy !req
8. Ahora me pregunto si lo que
vi ese día fue solo un sueño.
Copy !req
9. Pero no fue así.
Copy !req
10. Ese día de verano, en el cielo,
Copy !req
11. cambiamos la forma del mundo.
Copy !req
12. Soy un estudiante de
secundaria de 16 años
Copy !req
13. Esperamos lluvias
muy fuertes en breve.
Copy !req
14. Va a llover de nuevo.
Copy !req
15. Pensé que finalmente se había aclarado.
Copy !req
16. También nos encontramos
con un tifón en la isla.
Copy !req
17. Disculpe.
Copy !req
18. Lo siento.
Copy !req
19. ¿Quieres almorzar?
Copy !req
20. Por su seguridad, por
favor regresen adentro.
Copy !req
21. Aquí viene.
Copy !req
22. ¡Vaya!
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. Eso sí que fue una tormenta.
Copy !req
25. BUSCO TRABAJO BIEN PAGADO.
JORNADA PARCIAL.
Copy !req
26. Esto es delicioso.
Copy !req
27. ¿No quieres un poco, hombrecito?
Copy !req
28. No, no tengo hambre.
Copy !req
29. ¿De verdad? Bueno,
gracias por invitarme.
Copy !req
30. Ni lo menciones. Me salvaste.
Copy !req
31. Sí. Eso estuvo cerca.
Copy !req
32. Correcto.
Copy !req
33. Esta es la primera vez
que salvé la vida de alguien.
Copy !req
34. Bueno...
Copy !req
35. Por cierto, ¿venden
cerveza aquí?
Copy !req
36. ¿Te consigo una?
Copy !req
37. ¡Qué cara!
Copy !req
38. Pensar que un hombre
adulto me está exprimiendo...
Copy !req
39. Tokio da miedo.
Copy !req
40. ¿QUÉ LUGARES ME CONTRATARÍAN
SIN IDENTIFICACIÓN DE ESTUDIANTE?
Copy !req
41. PREGUNTA PUBLICADA.
Copy !req
42. Está lloviendo otra vez.
Copy !req
43. Hombrecito, ¿qué te trae a Tokio?
Copy !req
44. Eh... voy a visitar a un pariente.
Copy !req
45. Las vacaciones de verano
comienzan antes en mi escuela.
Copy !req
46. Hum.
Copy !req
47. Si alguna vez necesitas
ayuda, contáctame.
Copy !req
48. Nos vemos.
Copy !req
49. No lo haré.
Copy !req
50. La ducha cuesta 280 yenes por 20 minutos.
Copy !req
51. Aquí tiene.
Copy !req
52. De repente comenzó a llover de nuevo...
Copy !req
53. ¿Nunca aprendes?
Es una molestia limpiar.
Copy !req
54. Lo siento.
Copy !req
55. El récord del año pasado
Copy !req
56. 0 RESULTADOS
Copy !req
57. de aguaceros localizados se
han excedido mucho este año...
Copy !req
58. 4 RESPUESTAS
Copy !req
59. ¡Excelente!
Copy !req
60. ¡¿De verdad?
Copy !req
61. ¿Eh?
Copy !req
62. ¿De verdad en la universidad?
Copy !req
63. ¿Tienes identificación?
Copy !req
64. ¡Olvídalo!
Copy !req
65. ¡No es cosa para niños!
Copy !req
66. Se esperan aguaceros repentinos...
Copy !req
67. Tokio da miedo.
Copy !req
68. ¡VIVIENDO EN TOKIO! GASTOS
Copy !req
69. Tengo que empezar a ahorrar...
Copy !req
70. Por favor, no se siente aquí.
Copy !req
71. - ¡1800 yenes todo lo que puedas beber!
- Maestro.
Copy !req
72. Oye, amigo. Espera un minuto.
Copy !req
73. Todo lo que dicen los
abogados es mentira.
Copy !req
74. 18 PISTOLAS, 1600 MUNICIONES EN VIVO
Copy !req
75. Oye, tú.
Copy !req
76. - ¿Por qué sales tan tarde?
- ¿Eres un estudiante de secundaria?
Copy !req
77. - ¡Oye!
- ¡Espera!
Copy !req
78. ¡Idiota!
Copy !req
79. Tokio da miedo.
Copy !req
80. Pero...
Copy !req
81. No quiero ir a casa.
Copy !req
82. Eso es seguro.
Copy !req
83. - Dime, ¿quién es este?
- ¿Está durmiendo?
Copy !req
84. ¿En un lugar como este?
Copy !req
85. Oye, ¿tienes algún asunto aquí?
Copy !req
86. No, lo siento.
Copy !req
87. Ven.
¿Estás bien?
Copy !req
88. Solo déjalo en paz.
Copy !req
89. - Apártate del camino.
- Lo siento.
Copy !req
90. Tiene que ser un juguete.
Copy !req
91. 21 MINUTOS
Copy !req
92. Eh... ¿Qué es esto?
Copy !req
93. Es para ti.
No le digas a nadie.
Copy !req
94. ¿Eh? ¿Pero por qué?
Copy !req
95. Lo has comido durante la
cena tres noches seguidas.
Copy !req
96. Creo que esta fue
Copy !req
97. la cena más deliciosa que he
tenido en los 16 años de mi vida.
Copy !req
98. ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
Copy !req
99. ¿Qué tal pasado mañana?
Copy !req
100. ¡Excelente! Encontré un buen
café. Voy a reservar una mesa.
Copy !req
101. Hasta luego, Nagi.
Copy !req
102. Adiós, Ayane.
Copy !req
103. Un estudiante de grado...
Copy !req
104. Que afortunado. Esperaba verte.
Copy !req
105. - Hola, Kana.
- Hola Nagi
Copy !req
106. Él es un hombre
de las damas.
Copy !req
107. - ¿Te rizaste el pelo?
- ¡Sí! ¿Qué opinas?
Copy !req
108. Te ves genial. Qué lindo.
Copy !req
109. Tokio es asombroso.
Copy !req
110. Debería ser aquí.
Copy !req
111. Está descompuesto, ¿no?
Copy !req
112. Disculpe. Soy Morishima.
Llamé antes.
Copy !req
113. Sr. Suga, ¿está ahí?
Copy !req
114. ¿Sr. Suga?
Copy !req
115. ¿Sr. Suga...?
Copy !req
116. Espera, esto no está bien.
Copy !req
117. Buenos días.
Copy !req
118. Lo siento, soy...
Copy !req
119. El nuevo asistente. Me dijo Kei.
Copy !req
120. ¿Eh? No, todavía no...
Copy !req
121. Soy Natsumi.
Encantada de conocerte.
Copy !req
122. ¡Finalmente, alguien más
para hacer el trabajo duro!
Copy !req
123. Oye, chico.
Copy !req
124. ¿Sí?
Copy !req
125. Miraste mis pechos.
Copy !req
126. ¡No!
Copy !req
127. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
128. Hodaka Morishima.
Copy !req
129. Hodaka. Lindo nombre.
Copy !req
130. ¿Trabajas aquí, Natsumi?
Copy !req
131. ¿Quieres saber de mí y de Kei?
Copy !req
132. - Sí.
- Eres tan divertido.
Copy !req
133. Es justo lo que piensas.
Copy !req
134. ¿En serio?
Copy !req
135. Nunca antes había
visto una amante.
Copy !req
136. Cuánto tiempo sin verte, hombrecito.
¿Has perdido peso?
Copy !req
137. No me digas que fuiste a
jugar pachinko de nuevo.
Copy !req
138. Entonces, estás
buscando trabajo, ¿verdad?
Copy !req
139. Este es nuestro
trabajo actual:
Copy !req
140. escribir para una revista
prestigiosa y de larga tradición.
Copy !req
141. EL HOMBRE QUE VINO DEL 2062
Copy !req
142. Nuestro siguiente artículo es
"Legendas Urbanas".
Copy !req
143. Entrevista gente que haya presenciado
o experimentado una y escribe sobre ello.
Copy !req
144. - ¿Eh? Pero, yo...
- Cualquier tema servirá.
Copy !req
145. Desapariciones, profecías,
tráfico de personas, etc.
Copy !req
146. A ustedes les gusta eso, ¿verdad?
Copy !req
147. ¿Y esto?
Copy !req
148. "La chica que lleva el sol
donde quiera que vaya".
Copy !req
149. 100% CHICA DEL SOL
Copy !req
150. - ¿"Chica del sol"?
- ¡Allí!
Copy !req
151. Está lloviendo mucho este año.
Copy !req
152. - ¿Ignorándome?
- Hay demanda de eso.
Copy !req
153. Ya veo...
Copy !req
154. Vamos chico.
Tienes cero iniciativa.
Copy !req
155. Ella tiene cita para una entrevista.
Ve y escucha.
Copy !req
156. ¿Yo? ¡¿Ahora?
Copy !req
157. - ¡Estás a prueba!
- La palabra es "pasantía".
Copy !req
158. No, en serio.
¡No puedo hacerlo!
Copy !req
159. Por supuesto que existen chicas del sol.
Copy !req
160. ¡Lo sabía!
Copy !req
161. Y las chicas de la lluvia también.
Copy !req
162. Las primeras están
poseídas por un dios zorro.
Copy !req
163. Las otras por un dios dragón.
Copy !req
164. ¿Perdón?
Copy !req
165. Las personas del dios dragón beben mucho.
Ansían el agua.
Copy !req
166. Son decididas y competitivas,
pero descuidadas y torpes.
Copy !req
167. Tal vez esa sea yo.
Copy !req
168. Los individuos del dios
zorro son trabajadores,
Copy !req
169. pero demasiado débiles para ser líderes.
Copy !req
170. Muchas son hermosas.
Copy !req
171. Definitivamente yo.
Copy !req
172. El clima está desbalanceado,
por lo que ahora
Copy !req
173. nacen más chicas
del sol y de la lluvia.
Copy !req
174. La homeostasis de la teoría de Gaia.
Copy !req
175. Ya veo.
Copy !req
176. Pero, debemos tener cuidado.
Copy !req
177. Jugar con la naturaleza
siempre tiene un costo.
Copy !req
178. Quien usa demasiado
poder del clima desaparece.
Copy !req
179. Entonces, eso es...
Copy !req
180. Tendré cuidado.
Copy !req
181. ¿Entonces, qué tal estuvo?
Copy !req
182. Algunas adivinas hablaban y hablaban
de cosas de fantasía como novelas.
Copy !req
183. "Usa demasiado
poder y desaparecerás".
Copy !req
184. Ya veo. Ese tipo de cosas.
Copy !req
185. El clima no es una especie de "poder".
Copy !req
186. Son fenómenos naturales como
la presión del aire y los frentes.
Copy !req
187. Mira, somos conscientes de eso. Pero,
estamos proporcionando entretenimiento.
Copy !req
188. ¿Es eso todo lo que has escrito?
Eres lento.
Copy !req
189. Lo siento.
Copy !req
190. Pero, no está mal, ya sabes.
Copy !req
191. Muy bien, estás contratado.
Copy !req
192. ¡Espera un minuto!
No dije que estaba...
Copy !req
193. Es un trabajo de vivir acá.
Copy !req
194. - Comidas incluidas.
- ¿En serio?
Copy !req
195. ¡Lo haré!
Por favor, contrátame.
Copy !req
196. Bueno, bueno.
Otra vez, ¿cómo te llamas?
Copy !req
197. - ¿Eh?
- Eres gracioso.
Copy !req
198. - Hodaka
- Cierto.
Copy !req
199. Está listo.
Copy !req
200. Toma.
Copy !req
201. Soy menor de edad, ¿recuerdas?
Copy !req
202. Muy bien, en celebración de
la contratación de Hodaka...
Copy !req
203. ¡Salud!
Copy !req
204. Esa fue la primera comida que compartí
con alguien desde que vine a Tokio.
Copy !req
205. ¡Y así, comenzó mi nueva vida!
Copy !req
206. ¡EL PODER DE UNA CESTA DE 100 ALMEJAS!
Copy !req
207. Era una pequeña compañía de edición,
dirigida por el Sr. Suga y Natsumi.
Copy !req
208. Hacía todas las tareas de la oficina.
Copy !req
209. Desde el cuidado
personal del Sr. Suga...
Copy !req
210. Contestar el teléfono, archivar
recibos, transcribir entrevistas.
Copy !req
211. ¿Eso es todo lo que has
escrito hasta ahora?
Copy !req
212. Esto no es mío.
Copy !req
213. Suga está fuera de la oficina...
Copy !req
214. A veces paseaba por la ciudad con
Natsumi para hacer algunas entrevistas.
Copy !req
215. ¿ESTUDIANTE DE PREPARATORIA?
Copy !req
216. - Están buscando a una chica de sol.
- ¿Qué? Qué gracioso.
Copy !req
217. La amiga de mi hermana es una
verdadera chica del sol.
Copy !req
218. La llama cuando tiene una gran cita...
Copy !req
219. No estamos interesados.
Copy !req
220. Entonces el video del globo
meteorológico grabó algo extraño.
Copy !req
221. Un enjambre de objetos en movimiento
dentro de una nube cumulonimbus.
Copy !req
222. ¿Eso es todavía todo lo que has escrito?
Copy !req
223. Tienes que comprar
estos en promoción.
Copy !req
224. Él está fuera de la oficina...
Copy !req
225. Este párrafo es basura.
Pero este no está mal.
Copy !req
226. Sr. Suga, despierta. Vamos.
Copy !req
227. Mis días fueron agitados.
Copy !req
228. Pero, por primera vez,
alguien confiaba en mí.
Copy !req
229. Esos días lluviosos en
Tokio pasaron en un instante.
Copy !req
230. Lluvia.
Copy !req
231. Lluvia. Lluvia. Lluvia.
Copy !req
232. Aquí tienes.
Copy !req
233. ¿Cómo has estado, Lluvia?
Copy !req
234. ¿Sí? Buen chico.
Copy !req
235. Verán, es un trabajo fácil.
Copy !req
236. Pero...
Copy !req
237. Solo inténtalo. Se te
pagará de inmediato.
Copy !req
238. Nuestro club está justo ahí.
Copy !req
239. Esa chica...
Copy !req
240. Inténtalo y gana un poco
de dinero en efectivo. ¿Te parece?
Copy !req
241. Está justo por allá. ¡Vámonos!
Copy !req
242. Pero...
Copy !req
243. ¡Vámonos!
Copy !req
244. Oye, ahora...
¡Espera un minuto!
Copy !req
245. ¡Espera!
Copy !req
246. - ¡Solo sigue corriendo!
- Escúchame.
Copy !req
247. ¡Mocoso!
Copy !req
248. Oye.
Copy !req
249. ¿Qué crees que estás haciendo?
¿Eh?
Copy !req
250. La estabas forzando.
Copy !req
251. ¿Eres tonto o algo así?
Teníamos un acuerdo.
Copy !req
252. Oye, espera un minuto...
Copy !req
253. ¿No eres el chico que estaba
de cuclillas frente a nuestro club?
Copy !req
254. ¿Qué es esto, venganza?
Copy !req
255. Por favor, detente.
Copy !req
256. ¡Maldición!
Copy !req
257. ¡Suéltame!
Copy !req
258. ¿Qué es eso? ¿Una pistola de juguete?
Copy !req
259. Este tipo es realmente tonto.
Copy !req
260. Levántate.
Copy !req
261. Oye, tú...
Copy !req
262. ¿Para qué hiciste eso?
¿Para agradecerme esa hamburguesa?
Copy !req
263. ¿De dónde sacaste esa pistola?
¿Quién diablos eres?
Copy !req
264. Es...
Copy !req
265. La encontré. Pensé que era un juguete. Era
como un amuleto de buena suerte para mí.
Copy !req
266. ¿Qué? Se lo apuntaste a
alguien. ¡Pudiste haberlo matado!
Copy !req
267. ¡No lo puedo creer!
Me das asco. Eres de lo peor.
Copy !req
268. Me despidieron de mi
trabajo de medio tiempo.
Copy !req
269. ¿Fue mi culpa?
Copy !req
270. No, nada que ver con esa hamburguesa.
Copy !req
271. Pero, por eso necesito un
trabajo bien remunerado.
Copy !req
272. Lo siento. No debí haber...
Copy !req
273. - ¿Duele?
- No mucho.
Copy !req
274. Eres un fugitivo, ¿no?
Por lo que veo, por lo menos eso.
Copy !req
275. Pero no puedes disfrutar
de Tokio con toda esta lluvia.
Copy !req
276. ¿Eh? Sí.
Copy !req
277. Ven conmigo.
Copy !req
278. Se aclarará el clima ahora.
Copy !req
279. ¿Eh?
Copy !req
280. ¿Qué quieres decir con...?
Copy !req
281. ¿Una chica de sol?
Copy !req
282. Yo soy Hina
Copy !req
283. - ¿Cómo te llamas?
- Hodaka
Copy !req
284. - ¿Cuántos años tienes?
- 16.
Copy !req
285. Más joven que yo.
Copy !req
286. Tendré... 18 el próximo mes.
Copy !req
287. No parece.
Copy !req
288. Deberías tratarme con respeto.
Copy !req
289. Encantado de conocerte, Hodaka.
Copy !req
290. Yo también.
Copy !req
291. ¡Mamá, hay peces!
Copy !req
292. ¿Sí? Qué bien.
Copy !req
293. ¡No me engañes!
Copy !req
294. Lo digo en serio. Por aquí.
Copy !req
295. Mira. Por ahí.
Copy !req
296. No veo nada.
Copy !req
297. Está ahí.
Mira con más atención.
Copy !req
298. ¿Qué es eso?
Copy !req
299. La región de Kanto está experimentando
precipitaciones récord este verano.
Copy !req
300. Ha llovido todos los días
durante más de dos meses.
Copy !req
301. El pronóstico de 30 días predice
que continuarán las fuertes lluvias.
Copy !req
302. La Agencia Meteorológica dijo que
es extremadamente excepcional...
Copy !req
303. ¿Muy caro?
Copy !req
304. ¡Oye!
Copy !req
305. Mira, esto es asombroso.
Copy !req
306. Parecen peces...
¿Cayeron del cielo?
Copy !req
307. Pero, no dejaron rastro...
Copy !req
308. Desaparecen rápidamente.
Copy !req
309. Mira.
Copy !req
310. ¿Recuerdas lo que dijo
el tipo que entrevistamos?
Copy !req
311. El cielo es un mundo desconocido
más profundo que el mar.
Copy !req
312. Un cumulonimbo puede contener
tanta agua como un lago entero.
Copy !req
313. Entonces, podría muy bien
albergar un ecosistema inexplorado.
Copy !req
314. ¿Cómo estos peces?
Copy !req
315. Supongo. Increíble, ¿no es cierto?
Copy !req
316. Si escribimos sobre esto...
Copy !req
317. tal vez podamos
ganar buen dinero.
Copy !req
318. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
319. Estás empezando a sonar como
Kei. Serás un adulto aburrido.
Copy !req
320. Finalmente conociste a una chica
del sol, así que no la desanimes.
Copy !req
321. - Vas a una cita, ¿verdad?
- No es una cita...
Copy !req
322. Voy a buscar trabajo.
Copy !req
323. ¿Qué? ¿No trabajas aquí?
Copy !req
324. Esto es solo un comienzo.
Copy !req
325. Te lo dije, no es una cita.
Copy !req
326. Entiendo cómo te sientes,
Keisuke.
Copy !req
327. Pero, finalmente
dejó de hablar de ti.
Copy !req
328. Sería cruel encontrarse con ella ahora.
Copy !req
329. Pero tengo derecho a verla.
Copy !req
330. Además, fumas. ¿No?
Copy !req
331. ¿Eh?
Copy !req
332. Ella tiene asma.
Copy !req
333. Eres muy desconsiderado.
Copy !req
334. Dejé de fumar hace un tiempo.
Copy !req
335. Aún así...
Copy !req
336. Esa es la impresión que das.
Copy !req
337. Este año no ha habido más que lluvia.
Copy !req
338. Entonces no puede jugar
afuera, y es malo para su asma.
Copy !req
339. Me da pena por los
niños de hoy en día.
Copy !req
340. Solíamos tener bonitos
manantiales y veranos.
Copy !req
341. Ellos dos no pueden vivir juntos.
Copy !req
342. Tienes razón.
Copy !req
343. Espera.
Copy !req
344. ¡¿Estoy...
Copy !req
345. visitando la casa de una chica
Copy !req
346. por primera vez?
Copy !req
347. Bienvenido, Hodaka.
Te perdiste, ¿no?
Copy !req
348. No, eh... No es mucho, pero...
Copy !req
349. Vaya, qué amable
de tu parte. Pasa.
Copy !req
350. - Gracias.
- Con gusto.
Copy !req
351. ¿Almorzaste?
Copy !req
352. Aún no.
¡Pero no te molestes!
Copy !req
353. Solo siéntate y relájate.
Copy !req
354. ¿Puedo usar estos?
Copy !req
355. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
356. Hina, ¿vives sola?
Copy !req
357. Con mi hermano menor.
Tuvimos algunos problemas.
Copy !req
358. ¿Problemas?
Copy !req
359. ¿Qué hay de ti?
¿Por qué huiste?
Copy !req
360. Me pareció sofocante
vivir con mis padres.
Copy !req
361. Y en ese pueblo.
Copy !req
362. Ya veo.
Copy !req
363. ¿No deberías volver ya?
Copy !req
364. No quiero.
Copy !req
365. Ya veo.
Copy !req
366. Aquí tienes.
Copy !req
367. Vaya.
Copy !req
368. ¡Olvidé los cebollinos! Cebollinos...
Copy !req
369. ¿Qué te parece vivir en Tokio?
Copy !req
370. Eh... Bueno...
Copy !req
371. Ahora que lo pienso,
Copy !req
372. no me siento sofocado.
Copy !req
373. Me alegra escucharlo.
Copy !req
374. Comamos.
Copy !req
375. ¿Qué? ¿Un terremoto?
Copy !req
376. No, no.
Copy !req
377. Son los trenes.
Copy !req
378. ¿Hablas en serio, Hodaka?
Copy !req
379. Bueno, eres una
verdadera chica del sol, ¿no?
Copy !req
380. Puedes despejar
el cielo con solo orar.
Copy !req
381. Bueno, sí.
Copy !req
382. ¿No necesitas un trabajo?
Copy !req
383. Sí. Pero no puedo
cobrar por eso.
Copy !req
384. No creo que debas
trabajar en un club así.
Copy !req
385. Hodaka.
Copy !req
386. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
387. ¡No estoy mirando!
Copy !req
388. Lo siento.
Copy !req
389. ¿No es muy caro, 5.000 yenes?
Copy !req
390. ¿Deberíamos decir 3.000 yenes entonces?
Copy !req
391. Sin embargo, considerando los gastos de
subsistencia...
Copy !req
392. Tal vez necesitamos algo de arte.
Copy !req
393. Lo dibujaré.
Copy !req
394. ¿Qué es esto? ¿Un hipopótamo?
Copy !req
395. - Es una rana.
- ¿En serio?
Copy !req
396. ¡Listo!
Copy !req
397. Lo subiré.
Copy !req
398. - ¿Te parece?
- Sí.
Copy !req
399. Hola, ya llegué.
Copy !req
400. Me gustarían unas sardinas...
Copy !req
401. ¿Quién eres?
Copy !req
402. ¡Eres el chico del autobús!
Copy !req
403. ¿Se conocen?
Copy !req
404. Hodaka, este es mi hermano Nagi.
Copy !req
405. Nagi, este es Hodaka.
Es mi socio comercial.
Copy !req
406. ¡Vaya! ¡Tenemos una solicitud!
Copy !req
407. ¿Ya subiste?
Copy !req
408. Quieren buen clima para
un mercado de pulgas.
Copy !req
409. ¡Es mañana!
Copy !req
410. ¡Espera un minuto!
¿Realmente voy a hacer esto?
Copy !req
411. Lluvia generalizada mañana...
Copy !req
412. ¡Mañana va a llover!
Copy !req
413. ¡Ese es el punto!
Copy !req
414. ¿Quién diablos es ese tipo?
Copy !req
415. Estará bien. Te ayudaré.
Copy !req
416. ¡¿Cómo?
Copy !req
417. Hina, por favor usa esto.
Copy !req
418. Lo siento, pero no.
Copy !req
419. Tengo otra arma secreta para ti.
Copy !req
420. Lo siento, no lo necesito.
Copy !req
421. ¡Basta, Hodaka!
Copy !req
422. ¿Quién llamó a esos bichos raros?
Copy !req
423. Pensamos que podrían
traer buena suerte.
Copy !req
424. Oye, no te esfuerces demasiado.
Copy !req
425. ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
426. ¿Agua, Hina?
Copy !req
427. ¿Quieres un dulce?
Copy !req
428. - Diles que se vayan a casa.
- Bueno.
Copy !req
429. - El cielo se está despejando.
- ¡No puede ser!
Copy !req
430. - Se aclaró.
- Han pasado años, ¿no?
Copy !req
431. - ¡Mira! ¡Mira!
- Finalmente, después de tanto tiempo.
Copy !req
432. - Vaya, qué hermoso.
- Asombroso.
Copy !req
433. ¿Qué opinas?
Copy !req
434. - Ustedes son geniales.
- Eres una verdadera chica del sol.
Copy !req
435. - Eso si que fue una sorpresa.
- Eres fantástica.
Copy !req
436. - Aunque fuera una coincidencia.
- No lo fue.
Copy !req
437. Aquí hay 20,000 yenes.
Copy !req
438. Es demasiado.
Copy !req
439. Te toca un bono
porque eres linda.
Copy !req
440. Muchas gracias.
Venderemos mucho más ahora que hace sol.
Copy !req
441. ¡Hurra!
Copy !req
442. - ¡Increíble, hermana!
- Siento que puedo hacer esto.
Copy !req
443. ¡Genial!
Hagamos dinero con el clima.
Copy !req
444. ¡Sí!
Copy !req
445. ¡EN EL DÍA DEPORTIVO!
Copy !req
446. La mente humana trabaja
de maneras misteriosas.
Copy !req
447. Solo necesitas ver el sol brillando en la
mañana para sentirte lleno de energía.
Copy !req
448. Un cielo azul te hace
sentir feliz de estar vivo.
Copy !req
449. Te hace sentir más enamorado
de esa persona a tu lado.
Copy !req
450. Es un evento único en la vida. Quiero
vestir de blanco bajo un cielo azul.
Copy !req
451. Para ver la lluvia de meteoritos.
Copy !req
452. ¡Él nunca gana en días lluviosos!
Copy !req
453. ¡He trabajado muchísimo
solo para este día!
Copy !req
454. Quiero correr afuera.
Copy !req
455. Todos tenían su propia razón para
buscar el sol en la lluviosa Tokio.
Copy !req
456. Hina fue capaz de aclarar el cielo
en pequeños sitios por un breve tiempo.
Copy !req
457. Pero, el cielo siempre
contestaba sus oraciones.
Copy !req
458. ¡ES UN MISTERIO! ESPACIOS ESPORÁDICOS
Copy !req
459. Ella era realmente la
"Chica 100% del sol".
Copy !req
460. Era como si toda la ciudad
se estuviera vistiendo bien.
Copy !req
461. En qué mundo tan maravilloso había nacido.
Así me sentía.
Copy !req
462. Sonríe, por favor.
Copy !req
463. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sigue adelante!
Copy !req
464. Mira, ¡hay más!
Copy !req
465. Muy lindo...
Copy !req
466. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
467. Gracias.
Copy !req
468. Gracias.
Copy !req
469. Gracias.
Copy !req
470. - Gracias.
- Muchas gracias.
Copy !req
471. El clima tiene una gran
influencia en cómo nos sentimos.
Copy !req
472. Me di cuenta de cuánto está
conectado el corazón humano con el cielo.
Copy !req
473. HAY SOPA MISO EN LA OLLA.
H.
Copy !req
474. Me voy.
Copy !req
475. ¿A dónde?
Copy !req
476. - ¿Se cancela por la lluvia?
- Ya es hora.
Copy !req
477. No sé la hora exacta.
Copy !req
478. Me he cambiado de
ropa para venir aquí.
Copy !req
479. ¿Nos vamos a casa?
Copy !req
480. Estoy cansada.
Copy !req
481. Leí en línea que la "Chica 100% del Sol"
es increíble.
Copy !req
482. Pero, este es un gran evento.
¿Realmente quieres confiar en eso?
Copy !req
483. Aunque tratemos de posponerlo,
se supone que lloverá toda la semana.
Copy !req
484. Dada la situación,
estamos listos para intentarlo.
Copy !req
485. Los Fuegos Artificiales de Jingu Gaien
Copy !req
486. comenzarán a las 7 p.m.
según lo programado.
Copy !req
487. Estoy enamorada.
Copy !req
488. De este trabajo de chica del sol.
Copy !req
489. Finalmente encontré
mi propósito en la vida.
Copy !req
490. Tal vez. O tal vez no.
O tal vez no.
Copy !req
491. ¿Tal vez no, no...?
Copy !req
492. ¿Cuál es?
Copy !req
493. ¡Qué seriedad!
Copy !req
494. Gracias, Hodaka.
Copy !req
495. El clima es una cosa misteriosa.
Copy !req
496. La forma en que se ve el
cielo puede conmoverte tanto.
Copy !req
497. Hina realmente me llegá al corazón.
Copy !req
498. Los Fuegos Artificiales de anoche
fueron bendecidos con un sol milagroso.
Copy !req
499. Pero, hoy vuelve una fuerte
lluvia, como una reacción violenta.
Copy !req
500. La temperatura en la capital ahora es de
21° C, mucho más baja que el promedio.
Copy !req
501. Es inusualmente frío para agosto.
Copy !req
502. Asegúrate de llevar una chaqueta ligera...
Copy !req
503. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
504. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
505. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
506. Te cuidado de no resfriarte.
Copy !req
507. Las lluvias récord y
las bajas temperaturas
Copy !req
508. están elevando los
precios de los cultivos.
Copy !req
509. La lechuga está tres veces
más cara que el año pasado.
Copy !req
510. REPORTAJE DE LOS “PECES DEL CIELO"
Copy !req
511. Oh, ¿ese proyecto?
Sí, lo recibimos.
Copy !req
512. Lo siento, no vamos a
seguir adelante con eso.
Copy !req
513. Ya veo.
Copy !req
514. Ah, no. Sí...
Copy !req
515. Haré lo mejor que pueda la próxima
vez, así que mantengámonos en contacto.
Copy !req
516. ¿Qué?
Copy !req
517. ¿Aló? Casa Mamiya.
Copy !req
518. Hola, soy Keisuke.
Lamento apurarte.
Copy !req
519. Sobre la visita...
Copy !req
520. Llegas tarde, Kei.
Es una entrevista importante.
Copy !req
521. ¿Estamos de mal humor?
¿No tienes suerte en el trabajo, miau?
Copy !req
522. ¿Dónde está Hodaka?
Copy !req
523. ¿Ocupado con su otro trabajo?
Copy !req
524. Está descuidando el trabajo últimamente.
Copy !req
525. Solo déjalo en paz.
No estamos tan ocupados.
Copy !req
526. Además, adoptó a ese gato.
Copy !req
527. Hiciste lo mismo con él.
Copy !req
528. ¿Qué?
Copy !req
529. Lo ayudaste porque
te recordaba a ti mismo.
Copy !req
530. ¿Cuánto le pagas al mes?
Copy !req
531. ¿Solo 30,000 yenes?
Eso es muy bajo.
Copy !req
532. - No, 3.000 yenes.
- ¿Qué?
Copy !req
533. ¡¿Qué? 3.000 yenes al mes?
Eso es explotación.
Copy !req
534. Mira hacia adelante.
Copy !req
535. Te demandarán. Los chicos son litigiosos
en estos días. En serio, te reportaré.
Copy !req
536. Tiene dinero para comida, la compañía paga
su teléfono y su renta es gratis.
Copy !req
537. ¡Ah!
Copy !req
538. No es de extrañar que
tenga un trabajo extra.
Copy !req
539. Me sorprende.
Realmente está aclarando.
Copy !req
540. Ustedes son asombrosos.
Es una pena que estén renunciando.
Copy !req
541. Fue filmada en video.
Copy !req
542. Nos inundaron de solicitudes.
Copy !req
543. ¿LA FAMOSA CHICA DEL
SOL DEL INTERNET?
Copy !req
544. No podemos hacerle frente. Haremos uno más
y luego nos detendremos por un tiempo.
Copy !req
545. Además, ella se ve cansada.
Copy !req
546. ¿Tienes invitados, abuela?
Copy !req
547. Estás aquí.
Copy !req
548. Vine a ayudar
Copy !req
549. Ya veo, invitados muy jóvenes.
¿Son amigos de la abuela?
Copy !req
550. Hola.
Copy !req
551. Quería sol para el primer Obon
después de la muerte de mi esposo.
Copy !req
552. Ahora que lo mencionas, dejó de llover.
Copy !req
553. Sería difícil para él
regresar si llovía.
Copy !req
554. "¿Regresar"?
Copy !req
555. Dicen que los muertos
regresan del cielo en Obon.
Copy !req
556. Entonces, ¿este es el primer
Obon después de su fallecimiento?
Copy !req
557. Sí.
Copy !req
558. Supongo que también es el de mi mamá.
Copy !req
559. ¿Perdiste a tu madre el año pasado?
Copy !req
560. Sí.
Copy !req
561. Enciende un fuego acogedor
para ella también.
Copy !req
562. Ella te protegerá.
Copy !req
563. Gracias.
Copy !req
564. Seguirá el humo y
regresará de la otra orilla.
Copy !req
565. "¿La otra orilla"?
Copy !req
566. De Nirvana.
Copy !req
567. Siempre ha habido
otro mundo, en el cielo.
Copy !req
568. Aparentemente, esto es lo
que vio la Doncella del Clima.
Copy !req
569. Es una pintura misteriosa.
Copy !req
570. Peces voladores en el cielo.
E incluso un dragón.
Copy !req
571. Es magnífica.
Copy !req
572. ¿Verdad?
Copy !req
573. La "Doncella del Clima"
era como una chamán, ¿verdad?
Copy !req
574. ¿Cómo? ¿Qué?
Copy !req
575. ¿Era ella como una chamán?
Copy !req
576. Sí.
Copy !req
577. Arreglar el clima es el
trabajo de la Doncella del Clima.
Copy !req
578. - ¿Arreglarlo?
- Suena como una estafa.
Copy !req
579. ¿Te gusta el clima anormal de este año?
Copy !req
580. ¡No hay nada anormal en eso!
Copy !req
581. Dicen que "en la historia registrada"
Copy !req
582. pero ¿cuándo comenzaron los registros?
Copy !req
583. En el mejor de los casos, hace 100 años.
Copy !req
584. ¿Cuándo crees que fue pintado esto?
Copy !req
585. ¡Hace 800 años!
Copy !req
586. ¿800?
Copy !req
587. No te preocupes demasiado, Abuelo.
Copy !req
588. El clima cambia por capricho.
Copy !req
589. Independientemente de
las necesidades humanas.
Copy !req
590. No podemos decir qué
es la norma y qué no.
Copy !req
591. Solo se nos permite
quedarnos temporalmente
Copy !req
592. en el espacio entre el cielo
húmedo y turbulento y la tierra,
Copy !req
593. aferrándonos con fuerza
para no ser sacudidos.
Copy !req
594. Solíamos estar conscientes
de esto en el pasado.
Copy !req
595. Pero, hay un hilo delgado que
nos une a los humanos con el cielo.
Copy !req
596. La Doncella del Clima.
Copy !req
597. Una chica especial que toma
deseos de la gente y los entrega al cielo.
Copy !req
598. En los viejos tiempos, había
una en cada pueblo y cada país.
Copy !req
599. Kei. Suena como la chica del sol.
Copy !req
600. ¿Estás seguro de que
quieres escuchar a mi abuelo?
Copy !req
601. Me parece exagerado.
Copy !req
602. No, ¡estamos agradecidos!
Fue una historia muy valiosa de escuchar.
Copy !req
603. Pero, todo tiene un precio.
Copy !req
604. Un destino trágico espera
a la Doncella del Clima.
Copy !req
605. Uno, dos, tres.
Copy !req
606. Tu turno.
Copy !req
607. Uno, dos, tres.
Copy !req
608. Gracias por
acompañar a mi abuela.
Copy !req
609. En realidad vinimos
aquí por un trabajo.
Copy !req
610. Únete a nosotros, abuela.
Copy !req
611. Se están divirtiendo.
¿Cuántos años tienen?
Copy !req
612. Tengo 16. Y ella tiene...
Copy !req
613. Ella dijo que cumplirá 18
años la próxima semana.
Copy !req
614. ¿En serio?
Tienes que comprarle un regalo.
Copy !req
615. Ven a comer un poco de sandía.
Copy !req
616. - ¡Hurra!
- Gracias.
Copy !req
617. ¡Oye, espera!
Copy !req
618. Uf.
Copy !req
619. ¡Maldición! ¿Por qué?
Copy !req
620. ¡Espera un minuto!
Copy !req
621. No sabía que era menor de edad, lo juro.
Copy !req
622. ¿No se trata de la chica que busqué?
Copy !req
623. Ya te dije que no.
Copy !req
624. Nos hiciste correr por nada.
Copy !req
625. Eres tú, ¿verdad?
Copy !req
626. ¿Qué puedes contarnos
sobre este chico?
Copy !req
627. ¿Un chico de secundaria?
Copy !req
628. Tal vez él simplemente
tomó el arma que Shibata tiró.
Copy !req
629. En ese caso, podría
haber publicado algo al respecto.
Copy !req
630. ¿Quieres decir en línea?
Copy !req
631. Los chicos escriben todo tipo de
cosas en las redes sociales hoy en día.
Copy !req
632. TENGO 16 AÑOS
Copy !req
633. ¿CUÁL ES EL MEJOR REGALO DE CUMPLEAÑOS
PARA UNA CHICA DE 18 AÑOS?
Copy !req
634. 4 RESPUESTAS
Copy !req
635. ¡Nagi, ve!
Copy !req
636. - ¡Bien hecho!
- ¡Eres increíble, Nagi!
Copy !req
637. Un anillo.
Definitivamente.
Copy !req
638. ¿En serio?
¿No es demasiado serio?
Copy !req
639. Es para el cumpleaños
de mi hermana, ¿verdad?
Copy !req
640. Le pedí ayuda
a otra mujer, pero...
Copy !req
641. ¿Qué me gustaría recibir?
Copy !req
642. Abrazos y besos. Efectivo.
Copy !req
643. Un novio decente.
Y un trabajo.
Copy !req
644. No fue de ninguna ayuda.
Copy !req
645. - Un anillo...
- Adiós, Nagi.
Copy !req
646. - Hasta luego, Nagi.
Copy !req
647. Estás enamorado
de Hina, ¿verdad?
Copy !req
648. ¿Qué?
Copy !req
649. ¿Eh? ¡No es eso!
Copy !req
650. ¿O tal vez lo es?
Copy !req
651. Ser ambivalente es lo
peor para un hombre.
Copy !req
652. ¿De verdad?
Copy !req
653. Ser claro antes de comenzar a salir y
ser ambiguo más tarde. Es lo básico.
Copy !req
654. ¿Puedo llamarte Nagi-senpai?
Copy !req
655. Hina ha estado trabajando todo
el tiempo desde que mamá murió.
Copy !req
656. Lo ha estado haciendo por
mí, porque todavía soy joven.
Copy !req
657. Entonces, quiero que ella
haga más cosas de adolescentes.
Copy !req
658. Sin embargo, no sé
si eres el chico correcto.
Copy !req
659. Muchísimas gracias.
Copy !req
660. ¿Crees que le gustará?
Copy !req
661. ¿Qué?
Copy !req
662. Te llevó tres horas escogerlo.
Copy !req
663. Si fuera yo, estaría
muy feliz de recibirlo.
Copy !req
664. La mejor de las suertes.
Copy !req
665. El trabajo de mañana de la
chica del sol, será nuestro último.
Copy !req
666. Un hombre pidió buen clima
en el parque para su hija.
Copy !req
667. Después de eso, le
daré el anillo a Hina.
Copy !req
668. Papi, hazlo de nuevo.
¡Una vez más!
Copy !req
669. Bien. ¿Lista?
Copy !req
670. ¡Vamos!
Copy !req
671. Esto sí que me muele.
Copy !req
672. ¿Por qué tú, Sr. Suga?
¿Sabías que este era mi trabajo?
Copy !req
673. ¿Sabías y no dijiste nada?
Espera, ¿tienes una hija?
Copy !req
674. Estoy atónito. El pronóstico de hoy
fue un 100% de probabilidad de lluvia.
Copy !req
675. Mi hija tiene asma.
Copy !req
676. Ella vive con su abuela, quien no
me deja verla en días lluviosos.
Copy !req
677. Nada supera a un
hermoso cielo azul.
Copy !req
678. Entonces, eres el jefe de Hodaka, ¿verdad?
Copy !req
679. También le salvé la vida.
Copy !req
680. ¿Por qué te trata como a un niño pequeño?
Copy !req
681. Hina es dos años mayor que yo.
Copy !req
682. ¿Sí? ¿16, 17, 18?
Casi ninguna diferencia.
Copy !req
683. - Exactamente!
- ¡Sí la hay!
Copy !req
684. ¡Ahí tienes!
Copy !req
685. ¡Hola chicos!
Copy !req
686. ¿No vas a estar en problemas?
Copy !req
687. ¿Natsumi sabe que
estás casado?
Copy !req
688. ¿Qué pasa con ustedes, chicos?
Copy !req
689. Hodaka pensó que eras mi...
Copy !req
690. ¿Amante?
Copy !req
691. No me dijiste que
eras tío y sobrina.
Copy !req
692. Esa es una fantasía desagradable.
Copy !req
693. Tienes una mente sucia.
Copy !req
694. Hola Hodaka.
Copy !req
695. Miraste mis pechos.
Copy !req
696. No, no lo hice!
Copy !req
697. ¡Natsumi!
Copy !req
698. ¡Hola, Moka!
Copy !req
699. Papi, hice una corona.
Es para ti.
Copy !req
700. ¿De verdad?
Copy !req
701. Ven aquí, Hodaka.
Copy !req
702. Mi senpai me está llamando.
Copy !req
703. Hodaka es divertidísimo.
Copy !req
704. El es todo un chico.
Copy !req
705. ¿No crees que son similares?
Copy !req
706. - Hodaka y el Sr. Suga?
- Sí.
Copy !req
707. Kei se escapó de casa y vino a
Tokio cuando era un adolescente.
Copy !req
708. Conoció a su futura esposa
y se enamoró a lo grande.
Copy !req
709. Pero ella murió en un
accidente hace algunos años.
Copy !req
710. Él todavía está
enamorado de ella.
Copy !req
711. He estado deseando
conocerte por mucho tiempo, Hina.
Copy !req
712. La chica 100% Sol. ¡Eres fabulosa!
Copy !req
713. Desearía tener una habilidad como esa en
mi currículo. Odio buscar empleo.
Copy !req
714. Ojalá todavía estuviera
en la secundaria.
Copy !req
715. Personalmente, no puedo
esperar a ser una adulta.
Copy !req
716. Ya veo. Es bueno ver que estás bien.
Copy !req
717. En realidad estaba un poco preocupada.
Copy !req
718. ¿Estás cansada,
Moka? Toma un descanso.
Copy !req
719. Uno, dos, tres.
Copy !req
720. Estoy bien.
¡Vamos a jugar!
Copy !req
721. No creo que...
Copy !req
722. Supongo que nos iremos ahora.
Copy !req
723. ¡Quiero pasar más
tiempo con Nagi!
Copy !req
724. ¿Por qué no vamos todos a cenar?
Copy !req
725. Pero...
Copy !req
726. Iré a comer con Moka. ¿Está bien?
Copy !req
727. - Por supuesto.
- ¡Hurra!
Copy !req
728. Hodaka, lleva a Hina a casa.
Copy !req
729. ¡Oye!
Copy !req
730. ¡Gracias por traer el sol hoy!
Copy !req
731. Gracias.
Copy !req
732. Me alegro de haberte hecho feliz.
Copy !req
733. Oh Dios mío.
Oh Dios mío.
Copy !req
734. Entonces,
posiblemente esta sea...
Copy !req
735. mi primera vez diciéndole a una
chica que estoy enamorado de ella.
Copy !req
736. - Hina.
- Hodaka.
Copy !req
737. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
738. - ¿Qué pasa?
- Nada en concreto.
Copy !req
739. ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
740. Hodaka, ya sabes...
Copy !req
741. Yo...
Copy !req
742. ¡Hina!
Copy !req
743. ¡Hodaka!
Copy !req
744. ¿Hina?
Copy !req
745. Creo que me convertí
en una chica del sol...
Copy !req
746. ese día, hace un año.
Copy !req
747. Había orado todo el día por
un buen clima al día siguiente.
Copy !req
748. Quería dar un último paseo
con mi madre bajo el cielo azul.
Copy !req
749. Parecía un estanque de luz.
Copy !req
750. Orando con todo mi corazón, pasé
por debajo de la puerta del santuario.
Copy !req
751. Cuando llegué, estaba
acostada en el techo.
Copy !req
752. Y el cielo estaba despejado.
Copy !req
753. Yo creo que
Copy !req
754. fue entonces cuando
me conecté al cielo.
Copy !req
755. ¿Te conectaste al cielo?
Copy !req
756. Escóndete ahí, Hodaka.
Copy !req
757. Policía. Disculpe por la visita tan tarde.
Copy !req
758. ¿La policía?
Copy !req
759. ¿Estás segura de
que nunca lo has visto?
Copy !req
760. Lo han visto muchas
veces por aquí.
Copy !req
761. No lo conozco.
Copy !req
762. ¿Qué ha hecho?
Copy !req
763. Queremos hacerle
algunas preguntas.
Copy !req
764. Es un fugitivo. Sus padres lo
ha reportado desaparecido.
Copy !req
765. Además, vives sola
con tu hermano pequeño, ¿verdad?
Copy !req
766. Así es.
Copy !req
767. Eso también es un problema.
Copy !req
768. Sin un tutor, tú...
Copy !req
769. ¡Pero!
Copy !req
770. No molestamos a nadie.
Copy !req
771. Hina.
Copy !req
772. Regresará mañana con los de
Servicios Sociales.
Copy !req
773. ¿Qué puedo hacer?
¡Nos separarán!
Copy !req
774. Sr. SUGA
Copy !req
775. ¡Hodaka! La policía estaba...
Copy !req
776. Lo sé. Vete a casa,
vendré más tarde.
Copy !req
777. Las temperaturas han caído
bruscamente después del atardecer.
Copy !req
778. ¿Sr. Suga?
Copy !req
779. ¿Sorprendido por mi nuevo atuendo?
Copy !req
780. Estoy disfrazado.
Copy !req
781. La policía vino a mi oficina.
Están tratándolo como un secuestro.
Copy !req
782. Negué estar involucrado,
pero sospechan de mí.
Copy !req
783. Tómalo.
Es tu indemnización por despido.
Copy !req
784. No vuelvas a la oficina.
Me arrestarán.
Copy !req
785. He solicitado la custodia de mi hija.
Es un momento delicado, lo siento.
Copy !req
786. Vuelve a casa mañana.
Copy !req
787. Entonces todo volverá a la normalidad.
Copy !req
788. Será lo mejor para todos.
Copy !req
789. Es hora de crecer, hombrecito.
Copy !req
790. No podemos quedarnos más aquí.
Copy !req
791. Pero ¿A dónde...
Copy !req
792. No lo sé, pero...
Copy !req
793. Cualquier lugar estará bien.
Copy !req
794. Mientras esté contigo.
Copy !req
795. Hodaka, será mejor que te vayas
a casa antes de que te atrapen.
Copy !req
796. Tienes un lugar al que volver.
Copy !req
797. No digas eso.
Copy !req
798. Estaremos bien.
Copy !req
799. No voy a volver.
Copy !req
800. Huyamos juntos.
Copy !req
801. Se acaba de emitir una advertencia de
emergencia por fuertes lluvias en Tokio.
Copy !req
802. Podría ser la lluvia
más fuerte en décadas.
Copy !req
803. Cuidado con las inundaciones
en las zonas bajas...
Copy !req
804. Un sistema repentino de baja
presión con fuerza de tifón...
Copy !req
805. Inundaciones de ríos. Peligro inminente.
Copy !req
806. ¡Escuchen, no va a aguantar!
Copy !req
807. Mantengan la calma y diríjanse
lentamente hacia la salida.
Copy !req
808. Línea Namboku, estación Akabane-Iwabuchi,
estación de metro Shibuya...
Copy !req
809. Se cancelaron muchos vuelos
en el aeropuerto de Haneda.
Copy !req
810. Más de 150 milímetros
de lluvia en una hora.
Copy !req
811. Inundaciones tierra adentro
en muchas áreas de Tokio.
Copy !req
812. Kita Ward, Arakawa Ward, Taito
Ward, Sumida Ward, Shibuya Ward.
Copy !req
813. Puedes terminar varado.
Copy !req
814. Hace mucho frío, ¿no?
Copy !req
815. Hace un frío inusual para agosto.
Copy !req
816. Está por debajo de 10° C en Tokio.
Copy !req
817. Cumulonimbis
reuniéndose sobre Kanto...
Copy !req
818. Es como si la época
cambiara en tan solo una hora.
Copy !req
819. Repito,
Copy !req
820. Se emite una advertencia de emergencia
por fuertes lluvias en el área de Tokio.
Copy !req
821. El sistema de baja presión
sobre la región de Kanto...
Copy !req
822. Debido a una corriente de aire frío
sobre Kanto, un clima muy inestable...
Copy !req
823. Incluso después del amanecer
en la región de Kanto-Koshinetsu...
Copy !req
824. Este clima anormal continuará
durante algunas semanas.
Copy !req
825. Este clima anormal no tiene precedentes
y es extremadamente peligroso.
Copy !req
826. Debido a una interrupción en
el transporte por las fuertes lluvias,
Copy !req
827. los trenes de la línea
Yamanote están suspendidos.
Copy !req
828. ¿Qué demonios?
Copy !req
829. - Salgamos.
- Le pediré a mamá que nos recoja.
Copy !req
830. Está demasiado frío.
Copy !req
831. ¿Qué debemos hacer?
Copy !req
832. Busquemos un lugar
para dormir esta noche.
Copy !req
833. Lo siento, pero estamos
completamente llenos.
Copy !req
834. ¿Tienen reservación?
Copy !req
835. Estamos llenos.
Copy !req
836. ¿Solo ustedes tres?
Copy !req
837. ¿Tienen identificación?
Copy !req
838. No podemos aceptar menores no acompañados.
Copy !req
839. No es una cuestión de dinero.
Copy !req
840. No es lugar para niños.
Copy !req
841. Ustedes...
Copy !req
842. no son fugitivos, ¿verdad?
Copy !req
843. Hina, Hodaka. ¡Miren!
Copy !req
844. ¿Nieve?
Copy !req
845. ¿Hina está conectada
con el cielo...?
Copy !req
846. ¡Hace mucho frío!
Copy !req
847. Oye Kei, está nevando en agosto.
Copy !req
848. El mundo finalmente
se volvió loco.
Copy !req
849. ¿Cómo?
Copy !req
850. Increíblemente, está
nevando aquí en Tokio.
Copy !req
851. Kei, despierta.
Te vas a resfriar.
Copy !req
852. Asuka.
Copy !req
853. Asuka. Tú también, Kei.
Sonríe
Copy !req
854. Por dios, hace frío.
Copy !req
855. Te ves como un viejo, Kei.
Copy !req
856. Sabes, una vez que envejeces
Copy !req
857. ya no puedes cambiar
tus prioridades.
Copy !req
858. ¿De qué estás hablando?
¿Dónde está Hodaka?
Copy !req
859. ¿Lo echaste? ¡No lo puedo creer!
Copy !req
860. Te lo dije, la policía apareció.
Tengo que protegerme, ya sabes.
Copy !req
861. Entonces, comenzaste a fumar de nuevo y te
emborrachaste porque te sentiste culpable.
Copy !req
862. Eso es muy patético, miau.
Copy !req
863. Hasta Rain opina así.
Copy !req
864. Súper poco cool.
Del siglo pasado.
Copy !req
865. ¿Puedes mantenerte alejado?
Hueles a viejo.
Copy !req
866. Tú tampoco eres genial.
¿Cómo se llama...? ¿Hina?
Copy !req
867. Si la historia de que la
Doncella del Clima es...
Copy !req
868. un sacrificio humano es
cierta, entonces un día ella...
Copy !req
869. Pero eso es...
Copy !req
870. ¿Entonces qué debería haber hecho?
Copy !req
871. No te pongas tan tenso.
Es solo una historia loca.
Copy !req
872. Pero, si fuera cierto...
Copy !req
873. Si este clima loco pudiera arreglarse
con un sacrificio humano, lo agradecería.
Copy !req
874. Quiero decir, todos lo harían.
Copy !req
875. Se emitió una advertencia de
emergencia por lluvias y nieve intensas.
Copy !req
876. No salgan a menos que sea
estrictamente necesario...
Copy !req
877. Sigan las instrucciones de
evacuación del gobierno local.
Copy !req
878. Ustedes, chicos.
Copy !req
879. Es peligroso caminar
sin supervisión.
Copy !req
880. ¿Qué están haciendo?
¿Todos ustedes son hermanos?
Copy !req
881. Bueno...
Copy !req
882. Nos dirigimos a casa ahora.
Copy !req
883. Estoy en la universidad.
Ellos son mis hermanos menores.
Copy !req
884. Entonces eres su hermana mayor, ¿cierto?
¿Puedo ver tu identificación de estudiante?
Copy !req
885. No la tengo conmigo.
Copy !req
886. Este podría ser el chico.
Copy !req
887. Puede tener una pistola.
Ten cuidado.
Copy !req
888. ¿Y tú? ¿Estás en la escuela secundara?
Llevas una mochila grande.
Copy !req
889. ¿Puedes quitarte la capucha?
Copy !req
890. Hina,
Copy !req
891. Huyan.
Copy !req
892. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
893. ¡Detente!
Copy !req
894. - ¡Te tengo!
- ¡Déjame ir!
Copy !req
895. ¡Resistiendo el arresto!
Copy !req
896. - ¡Quítate de encima!
- ¡Deja de luchar!
Copy !req
897. ¡Hodaka!
Copy !req
898. ¡Detente!
Copy !req
899. Hina.
Copy !req
900. ¡Por favor!
Copy !req
901. ¡Esto está mal!
Copy !req
902. Vamos, Hina.
Copy !req
903. - Dios.
- Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
904. Senpai.
Copy !req
905. Son 28,000 yenes por noche.
Copy !req
906. 28,000 yenes. ¿Puedes pagar?
Copy !req
907. ¿Qué? Sí. Pagaré.
Copy !req
908. Parece que ahora soy un hombre buscado.
Copy !req
909. Eso es tan genial.
Copy !req
910. - Estaba muy preocupada.
- Casi te arrestan.
Copy !req
911. - Entré en pánico. No es nada para reírse.
- Eso fue épico.
Copy !req
912. ¡Esta habitación es enorme!
Copy !req
913. ¡La cama es enorme!
¡El baño es enorme!
Copy !req
914. Hina. Hodaka
Copy !req
915. Vamos a bañarnos juntos.
Copy !req
916. ¡Hazlo solo!
Copy !req
917. Hodaka, tomemos un
baño solo para chicos.
Copy !req
918. Es tan cálido
Copy !req
919. ¿Qué es esto?
Copy !req
920. - Vaya
- ¡Increíble!
Copy !req
921. Cambio.
Copy !req
922. Hay toneladas de cosas.
Copy !req
923. - ¿Qué deseas?
- Probémoslos todos, Senpai.
Copy !req
924. - ¿Estás seguro?
- Me dieron una indemnización por despido.
Copy !req
925. Hina, tendremos una
gran cena esta noche.
Copy !req
926. ¡No puedo esperar!
Copy !req
927. Perdona que haya tardado tanto.
Copy !req
928. Bienvenida.
Copy !req
929. Comamos.
Copy !req
930. Déjame probar eso, Hodaka.
Copy !req
931. - El curry está delicioso.
- Este yakisoba está delicioso.
Copy !req
932. Yo también quiero un poco.
Copy !req
933. ¿No es demasiado pronto, Hodaka?
Copy !req
934. Es más sabroso si solo
se esperan dos minutos.
Copy !req
935. La galleta de la fortuna en el amor
Copy !req
936. El futuro no se ve tan sombrío
Copy !req
937. Lo que hay en tu corazón
Copy !req
938. Lo que pronto desaparecerá
Copy !req
939. Querido Dios, si realmente
existes, te lo ruego.
Copy !req
940. Esto es más que suficiente.
No necesitamos nada más.
Copy !req
941. Nos las arreglaremos de alguna manera.
Copy !req
942. Entonces, por favor,
no nos des nada más,
Copy !req
943. y no nos quites nada más.
Copy !req
944. Te lo ruego, querido Dios.
Copy !req
945. Vamos a estar juntos
así para siempre.
Copy !req
946. Hina.
Copy !req
947. Feliz cumpleaños 18.
Copy !req
948. No es nada caro, pero elegí
uno que te quedaría bien.
Copy !req
949. Gracias.
Copy !req
950. Hodaka, dime.
Copy !req
951. ¿Quieres que esta
lluvia se detenga?
Copy !req
952. Sí.
Copy !req
953. Al parecer soy un sacrificio humano.
Copy !req
954. Natsumi me contó sobre el
destino de la chica del sol.
Copy !req
955. Ella se sacrifica y desaparece, luego
el clima loco vuelve a la normalidad.
Copy !req
956. No, vamos.
Copy !req
957. Siempre cuentan historias extrañas.
La gente no se desaparece...
Copy !req
958. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
959. No estoy mirando...
Copy !req
960. Te estoy mirando.
Copy !req
961. ¿Por qué estás llorando?
Copy !req
962. Cuanto más oro por la luz del sol,
más se vuelve transparente mi cuerpo.
Copy !req
963. Si esto sigue así y muero,
Copy !req
964. estoy segura de que el
verano volverá a la normalidad.
Copy !req
965. - Cuida de Nagi.
- ¡No!
Copy !req
966. De ninguna manera.
No vas a ir a ninguna parte.
Copy !req
967. Viviremos juntos, los tres.
Copy !req
968. Hodaka.
Copy !req
969. Hagamos una promesa, Hina.
Copy !req
970. Siempre estaremos juntos.
Copy !req
971. Trabajaré. Ganaré lo
suficiente para todos nosotros.
Copy !req
972. Dejaste el trabajo de la Chica del Sol.
Tu cuerpo volverá a la normalidad.
Copy !req
973. Entonces...
Copy !req
974. Tuve un sueño.
Copy !req
975. Todavía estaba en la isla.
Copy !req
976. Me quería ir.
Copy !req
977. Estaba corriendo desesperadamente,
tratando de alcanzar la luz.
Copy !req
978. Justo cuando pensaba que lo había
hecho, llegué a un callejón sin salida.
Copy !req
979. Fue entonces cuando decidí
que quería entrar en esa luz.
Copy !req
980. Y al final, te encontré.
Copy !req
981. Tuve un sueño.
Copy !req
982. Fue sobre el día que
te vi por primera vez.
Copy !req
983. Parecías un gatito perdido.
Copy !req
984. Pero le has encontrado un
significado a mi existencia.
Copy !req
985. Seguí trabajando como la Chica del Sol
porque ver esas sonrisas me hizo feliz.
Copy !req
986. Me alegro mucho de haberte conocido.
Copy !req
987. Entonces, no llores, Hodaka.
Copy !req
988. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
989. Hodaka...
Copy !req
990. ¿Hina?
Copy !req
991. ¡¿Dónde estás?
Copy !req
992. ¡Hina!
Copy !req
993. - ¿Hina?
- ¿Qué pasa, Hodaka?
Copy !req
994. ¡Hina se ha ido!
¡No la encuentro en ninguna parte!
Copy !req
995. Acabo de soñar... que ella
desaparecía en el cielo.
Copy !req
996. No me digas...
Copy !req
997. Abran la puerta.
Copy !req
998. - ¡Abran!
- ¿Qué?
Copy !req
999. Hodaka Morishima, ¿verdad?
Copy !req
1000. Eres una persona desaparecida y
sospechoso de posesión ilegal de un arma.
Copy !req
1001. - ¿Puedes venir a la estación?
- ¡Suéltame!
Copy !req
1002. - No te voy a hacer daño.
- ¡Suéltame dije!
Copy !req
1003. - ¡Hodaka!
- Senpai.
Copy !req
1004. No luches.
Copy !req
1005. Sigue adelante.
Copy !req
1006. Después de meses de
lluvia, finalmente la
Copy !req
1007. llanura de Kanto está cubierta
de un sol radiante.
Copy !req
1008. Las fuertes lluvias recientes
ahora parecen casi irreales.
Copy !req
1009. En las últimas horas,
un cambio repentino en...
Copy !req
1010. A las 8 a.m., la temperatura
ya superaba los 25 ° C.
Copy !req
1011. ¡ES UN MILAGRO!
Copy !req
1012. Muchas áreas alrededor del
río Arakawa están inundadas.
Copy !req
1013. El sistema de transporte
sigue paralizado...
Copy !req
1014. Aún no está claro el
alcance de los daños.
Copy !req
1015. La recuperación llevará
por lo menos unos días.
Copy !req
1016. Todos se ven alegres
bajo el cielo azul claro.
Copy !req
1017. PRIMER BUEN CLIMA EN 72 DÍAS
Copy !req
1018. - Oye, mira al cielo.
- ¿Es cierto?
Copy !req
1019. - Hace sol.
- ¡Se aclaró!
Copy !req
1020. El cielo está muy despejado.
Copy !req
1021. Casi que podría llorar.
Copy !req
1022. Finalmente, ha llegado
el verdadero verano.
Copy !req
1023. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1024. Hina...
Copy !req
1025. ¿... un sacrificio..?
Copy !req
1026. - Hina! ¡Dime que no es verdad!
- ¡Oye!
Copy !req
1027. - Hina!
- ¡Cálmate!
Copy !req
1028. Hay algo que me gustaría confirmar.
Copy !req
1029. La chica que estuvo contigo anoche
es Hina Amano, de 15 años, ¿verdad?
Copy !req
1030. ¿Alguna idea de dónde está?
Copy !req
1031. ¿Hina tiene 15?
Copy !req
1032. ¿No 18?
Copy !req
1033. Mentía sobre su edad en el
currículo para conseguir un trabajo.
Copy !req
1034. Supongo que tenía que
ganarse la vida, pero es
Copy !req
1035. una estudiante de
tercer año de secundaria.
Copy !req
1036. Aún en edad escolar obligatoria.
Copy !req
1037. ¿No lo sabías?
Copy !req
1038. ¿Qué demonios?
Copy !req
1039. Soy el mayor.
Copy !req
1040. Que molesto.
Copy !req
1041. ¿No sabes dónde pudo haberse ido?
Copy !req
1042. Hina... ¡A cambio de Hina,
el cielo se despejó!
Copy !req
1043. Pero nadie sabe nada al
respecto... No puedo soportarlo.
Copy !req
1044. Qué dolor.
Copy !req
1045. ¿Necesitaremos un
testigo médico experto?
Copy !req
1046. Hace sol.
Copy !req
1047. ¡Papi! ¿Miraste afuera?
Copy !req
1048. Si, lo hice.
Copy !req
1049. Soñé con Hina.
Copy !req
1050. Estoy segura de que fue
ella quien trajo el sol otra vez.
Copy !req
1051. Sí.
Copy !req
1052. Quizás estás en lo cierto.
Copy !req
1053. Disculpe.
Copy !req
1054. Detective, tengo un favor que pedir.
Copy !req
1055. ¿Qué?
Copy !req
1056. Déjame ir a buscar a Hina.
Ahora es mi turno de ayudarla.
Copy !req
1057. Volveré tan pronto
como la encuentre.
Copy !req
1058. Te escucharé aquí. Pasa.
Copy !req
1059. Dile al Sr. Yasui que
comienza el interrogatorio.
Copy !req
1060. Sí señor.
Copy !req
1061. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
1062. ¡Deténganlo!
Copy !req
1063. ¡Que alguien lo detenga!
Copy !req
1064. ¡Detente!
Copy !req
1065. - ¡Ese mocoso!
- No lo dejes salir de aquí.
Copy !req
1066. ¡Detente!
Copy !req
1067. ¡Espera!
Copy !req
1068. ¡Detente!
Copy !req
1069. ¡Maldita sea!
Copy !req
1070. ¡¿Qué demonios?
Copy !req
1071. ¡Tiene agallas!
Copy !req
1072. ¡Cruza por allí!
Copy !req
1073. ¡Maldición!
Copy !req
1074. ¡Hodaka!
Copy !req
1075. - ¿Natsumi?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1076. Voy a encontrar a Hina.
Copy !req
1077. Sube.
Copy !req
1078. ¡Ese mocoso!
Copy !req
1079. Nagi llamó.
Copy !req
1080. Dijo que Hina desapareció
y que te arrestaron.
Copy !req
1081. ¿Dónde esta él?
Copy !req
1082. En el centro de consulta infantil.
Copy !req
1083. Qué interesante.
¡Ahora somos forajidos!
Copy !req
1084. ¿Ahora a dónde vamos?
Copy !req
1085. ¿Qué? ¿Otra visita?
Copy !req
1086. Oh, otra chica.
Copy !req
1087. Sí que es popular.
Copy !req
1088. Nagi.
Copy !req
1089. ¡Ayane!
Tú también estás aquí.
Copy !req
1090. - Kana, esta es Ayane.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
1091. - Ayane, esta es Kana.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
1092. Y ella es la oficial Sasaki.
Estará aquí conmigo todo el día.
Copy !req
1093. Vaya, eres como un VIP, Nagi.
Encantada de conocerte.
Copy !req
1094. Muchas gracias a ambos.
Copy !req
1095. La noticia debe haber
sido una sorpresa.
Copy !req
1096. ¡De verdad! Cuando escuché que te
detuvieron, mi corazón casi se detuvo.
Copy !req
1097. Lo mismo yo.
Mi corazón todavía late fuerte.
Copy !req
1098. ¡Aquí, siéntelo, Nagi!
Copy !req
1099. Tienes razón.
Copy !req
1100. - Disculpa.
- ¿Sí?
Copy !req
1101. Es mi primera visita, así
que estoy un poco nerviosa.
Copy !req
1102. ¿Eh?
Copy !req
1103. Necesito ir al baño.
Copy !req
1104. Ah, bueno.
Copy !req
1105. Gracias, te debo una.
Copy !req
1106. Por dios. Llamar así a tu ex
cuando necesitas algo...
Copy !req
1107. Toma.
Copy !req
1108. Mira hacia otro lado.
Me quitaré la ropa.
Copy !req
1109. Sr. Keisuke Suga.
Copy !req
1110. Gracias por lo de anoche.
Copy !req
1111. ¿Tú otra vez?
Copy !req
1112. El verano finalmente ha vuelto
a ser como debería ser, ¿cierto?
Copy !req
1113. Les dije que no sé nada
sobre ese chico fugitivo.
Copy !req
1114. ¿Podemos echar un vistazo en su oficina?
Copy !req
1115. - Oigan, ¿qué gran idea?
- Oh, lástima que esté inundado.
Copy !req
1116. No hay nadie ahí.
Copy !req
1117. Bueno, esto es un poco
vergonzoso, pero...
Copy !req
1118. ¿Qué? ¿Escapó?
Copy !req
1119. ¿De la policía?
Copy !req
1120. ¿Un edificio abandonado en Yoyogi?
Copy !req
1121. Ahí es donde ella se
convirtió en una chica del...
Copy !req
1122. ¡Agáchate!
Copy !req
1123. Ella dijo que la azotea es
donde se convirtió en una
Copy !req
1124. chica de sol. Es allí donde
se conectó con el cielo.
Copy !req
1125. Entonces, si voy allí, estoy seguro...
Copy !req
1126. ¡Oh, no!
Copy !req
1127. ¡Tú, en esa motocicleta! ¡Detente!
Copy !req
1128. ¡Agárrate fuerte!
Copy !req
1129. ¡Vaya!
Copy !req
1130. ¡Natsumi!
Copy !req
1131. ¿Soy asombrosa o qué?
Creo que nací para esto.
Copy !req
1132. Tal vez...
Copy !req
1133. ¡Debería ser policía motorizada!
Copy !req
1134. ¡No te contratarán ahora!
Copy !req
1135. En cuanto a la razón de su fuga...
Copy !req
1136. Creo que puede estar buscando
a la chica que estaba con él.
Copy !req
1137. Es una historia extraña.
Copy !req
1138. Él dijo que ella desapareció
a cambio de este buen clima.
Copy !req
1139. ¿Qué?
Muchachos, no me digan que...
Copy !req
1140. No, no lo creemos.
Copy !req
1141. Pero, él está tirando su vida a la basura.
Copy !req
1142. El hecho de que tiene una
chica que quiere ver tanto...
Copy !req
1143. me da un poco de envidia.
Copy !req
1144. MOKA 1 AÑO
MOKA 2 AÑOS
Copy !req
1145. No tiene mucho
sentido contarme eso.
Copy !req
1146. Sr. Suga...
Copy !req
1147. ¿Sí?
Copy !req
1148. ¿Estás bien?
Copy !req
1149. ¿Por qué?
Copy !req
1150. Bueno, estás...
Copy !req
1151. llorando.
Copy !req
1152. Oh, no.
Copy !req
1153. ¡Voy para allá!
Copy !req
1154. No puedo ir más lejos.
Copy !req
1155. ¡Ve, Hodaka!
Copy !req
1156. ¡Gracias Natsumi!
Copy !req
1157. ¡Hodaka!
Copy !req
1158. ¡Corre!
Copy !req
1159. Hina. Hina. Hina. ¡Hina! Hina...
Copy !req
1160. ¿Estás ahí? ¡Hina!
Copy !req
1161. Hola, Hodaka
Copy !req
1162. Se aclarará ahora.
Copy !req
1163. Es para ti. No le digas a nadie.
Copy !req
1164. Has comido eso de
cena tres noches seguidas.
Copy !req
1165. - ¿Duele?
- Eres un fugitivo, ¿no?
Copy !req
1166. Pero no puedes disfrutar
de Tokio con toda esta lluvia.
Copy !req
1167. Más joven que yo.
Copy !req
1168. Tendré... 18 el próximo mes.
Copy !req
1169. Deberías tratarme con respeto.
Copy !req
1170. ¿Tienes hambre, Hodaka?
Copy !req
1171. Solo siéntate y relájate.
Copy !req
1172. ¿Qué te parece vivir en Tokio?
Copy !req
1173. Ahora que lo pienso,
Copy !req
1174. Ya no me siento sofocando.
Copy !req
1175. Me alegra escucharlo.
Copy !req
1176. Estoy enamorada de este
trabajo de chica del sol.
Copy !req
1177. Gracias Hodaka.
Copy !req
1178. Alguien se metió en las vías.
Copy !req
1179. - ¿Qué le pasa?
- ¡Oye, tú!
Copy !req
1180. ¡Es peligroso!
Copy !req
1181. ¡Oye!
¡¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1182. ¡Eso es peligroso!
¡Detente!
Copy !req
1183. - ¿Qué pasa? ¡Qué divertido!
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1184. - Hay alguien corriendo.
- Lo arrestarán.
Copy !req
1185. Algunas personas son tan idiotas.
Copy !req
1186. Lo siento. Lo siento. ¡Lo siento!
Copy !req
1187. Lo siento, Hina!
Copy !req
1188. Te hice hacer eso
de la chica del sol.
Copy !req
1189. ¡Te hice asumir toda
la responsabilidad!
Copy !req
1190. Dime...
Copy !req
1191. Hodaka.
Copy !req
1192. ¿Quieres que esta
lluvia se detenga?
Copy !req
1193. ¿Sr. Suga?
Copy !req
1194. Te estaba buscando, Hodaka.
Copy !req
1195. ¿Por qué?
Copy !req
1196. ¿Te das cuenta de lo
que estás haciendo?
Copy !req
1197. Hina ha desaparecido.
Copy !req
1198. Es mi culpa. El trabajo de
la chica del sol fue idea mía.
Copy !req
1199. Hodaka, tu...
Copy !req
1200. ¡Es mi turno de ayudarla ahora!
Copy !req
1201. Tengo que ir.
Copy !req
1202. ¡Espera!
Copy !req
1203. ¿A dónde...
Copy !req
1204. ¡Puedo llegar al otro
mundo desde allí!
Copy !req
1205. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1206. Ella esta en el cielo! Usaré
las escaleras de emergencia.
Copy !req
1207. - ¡Espera! No puede estar allá arriba...
- ¡Tengo que salvarla!
Copy !req
1208. ¡Contrólate!
Copy !req
1209. Cálmate.
Copy !req
1210. Regresa a la estación de policía.
Copy !req
1211. Ellos lo entenderán.
No has hecho nada malo.
Copy !req
1212. Si sigues huyendo, será
demasiado tarde. Lo sabes.
Copy !req
1213. Encontraron el auto del sospechoso.
Van a aprehenderlo.
Copy !req
1214. No te preocupes, iré contigo.
Copy !req
1215. Vamos a explicar todo
juntos, ¿de acuerdo?
Copy !req
1216. ¡Déjame ir!
¡Por favor!
Copy !req
1217. Cálmate.
Copy !req
1218. ¡Suéltame!
Copy !req
1219. ¡Bastardo!
Copy !req
1220. ¡No te interpongas en mi camino!
Copy !req
1221. Hodaka. Eso es...
Copy !req
1222. ¡Déjame ir a ver a Hina!
Copy !req
1223. ¡Hodaka Morishima!
Copy !req
1224. ¡Suelta el arma!
Copy !req
1225. Oye, esperen un minuto.
Copy !req
1226. Todo es un
malentendido. Lo explicaré.
Copy !req
1227. ¿Cierto, Hodaka?
Copy !req
1228. Tu...
Copy !req
1229. Baja el arma, Morishima.
Copy !req
1230. Por favor no me hagas disparar.
Copy !req
1231. Hodaka.
Copy !req
1232. Vamos, Hodaka, solo bájala.
Copy !req
1233. ¿Qué les pasa muchachos?
¡Es solo un niño!
Copy !req
1234. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
1235. ¿Por qué me están deteniendo?
Ninguno de ustedes sabe nada. ¡No quieren!
Copy !req
1236. Solo quiero verla...
Copy !req
1237. ¡una vez más!
Copy !req
1238. ¡Lo tengo!
Copy !req
1239. ¡Suéltame!
Copy !req
1240. ¡Quiten sus manos de
Hodaka, imbéciles!
Copy !req
1241. ¡Bastardo!
Copy !req
1242. ¡Ve, Hodaka!
Copy !req
1243. ¡Alto!
Copy !req
1244. ¡Hodaka!
Copy !req
1245. ¡Nagi!
Copy !req
1246. ¡Oye!
Copy !req
1247. ¡Todo es tu culpa, Hodaka!
Copy !req
1248. ¡Trae a mi hermana de vuelta!
Copy !req
1249. Querido Dios,
Copy !req
1250. por favor, por
favor, por favor...
Copy !req
1251. ¿Peces del cielo?
Copy !req
1252. ¡Hina!
Copy !req
1253. ¡Hina!
Copy !req
1254. ¡Hina!
Copy !req
1255. ¡Hina!
Copy !req
1256. - ¡Hina!
- ¡Hodaka!
Copy !req
1257. - ¡Hodaka!
- ¡Hina!
Copy !req
1258. ¡Salta!
Copy !req
1259. ¡Te encontré!
Copy !req
1260. ¡Hodaka! ¡Hodaka!
Copy !req
1261. - No sueltes mis manos.
- Bueno.
Copy !req
1262. ¡Hina!
Copy !req
1263. ¡Hodaka!
Copy !req
1264. ¡Vamos a casa, Hina!
Copy !req
1265. Pero, si lo hago, el clima...
Copy !req
1266. ¡Está bien!
Copy !req
1267. Es suficiente.
Copy !req
1268. ¡Ya no tienes que
ser la chica del sol!
Copy !req
1269. ¿A quién le importa si
nunca vuelve a hacer sol?
Copy !req
1270. Te quiero más que
a cualquier cielo azul.
Copy !req
1271. ¡El clima...
Copy !req
1272. puede permanecer loco!
Copy !req
1273. Ora por ti misma...
Copy !req
1274. Hina
Copy !req
1275. Bueno.
Copy !req
1276. Hodaka.
Copy !req
1277. La lluvia comenzó a caer de nuevo
ese día, y nunca se detuvo.
Copy !req
1278. Está hundiendo lentamente
a Tokio en el agua.
Copy !req
1279. Y todavía está cayendo
ahora, tres años después.
Copy !req
1280. Lo que le debemos a nuestros maestros
Copy !req
1281. En esta escuela, ya han pasado varios años
Copy !req
1282. Mirando atrás, cuán rápido han
volado estos meses y años. Ahora...
Copy !req
1283. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
1284. ¡Morishima-senpai!
Copy !req
1285. Te vas a
mudar a Tokio, ¿verdad?
Copy !req
1286. Sí.
Copy !req
1287. Vamos, pregúntale.
Es ahora o nunca.
Copy !req
1288. Entonces, posiblemente,
esta será la primera vez...
Copy !req
1289. Ya sabes... Hay algo que
siempre he querido preguntarte.
Copy !req
1290. que alguien me dice que
está enamorada de mí?
Copy !req
1291. Me gustaría saber...
Copy !req
1292. Si...
Copy !req
1293. ¿Es cierto que la policía
te busca en Tokio?
Copy !req
1294. ¿Qué?
Copy !req
1295. Ese verano de hace tres años,
Copy !req
1296. Fui arrestado y fui a juicio.
Copy !req
1297. Me pusieron a prueba hasta que
me gradué de la escuela secundaria.
Copy !req
1298. La isla, la casa de mis
padres y la escuela...
Copy !req
1299. Eran los mismos viejos lugares
donde se suponía que debía vivir mi vida.
Copy !req
1300. Pero, seguí esperando
tranquilamente la graduación.
Copy !req
1301. No he...
Copy !req
1302. visto a Hina desde ese día.
Copy !req
1303. Ver Tokio ahora después de que cambió,
Copy !req
1304. Todavía no sé qué
pensar al respecto
Copy !req
1305. o lo que puedo decirle a ella.
Copy !req
1306. Para mañana el clima en Kanto...
Copy !req
1307. Se espera lluvia nuevamente todo el día.
Copy !req
1308. Ahora tengo que encontrar
un trabajo de jornada parcial.
Copy !req
1309. La temperatura máxima
será de 15° C, igual o
Copy !req
1310. ligeramente más alta que
hoy en la mayoría de las áreas.
Copy !req
1311. PARA LA "NUEVA ERA GEOLÓGICA"
Copy !req
1312. Cierto...
Copy !req
1313. Hablando de trabajos
en jornada parcial...
Copy !req
1314. ¡Todavía está ahí!
Copy !req
1315. 1 SOLICITUD
Copy !req
1316. Fue una solicitud de sol
Copy !req
1317. de hace dos años
Copy !req
1318. Siguiente parada, Takashimadaira.
Copy !req
1319. Mira quién está
aquí. ¿Vienes solo?
Copy !req
1320. ¿Dónde está la chica del sol?
Copy !req
1321. Ella ya no es una chica de sol.
Copy !req
1322. Vine solo para decirte eso.
Copy !req
1323. No te preocupes.
Copy !req
1324. Te mudaste. Solías vivir en
la parte antigua de la ciudad.
Copy !req
1325. Bueno, toda esa área
está bajo el agua ahora.
Copy !req
1326. Lo siento.
Copy !req
1327. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
1328. Bueno...
Copy !req
1329. Ya sabes, esa área de
Tokio solía estar bajo el mar.
Copy !req
1330. Hasta hace unos 200 años, así es.
Copy !req
1331. En los viejos tiempos,
Tokio era solo una bahía.
Copy !req
1332. Los seres humanos y el clima
lo cambiaron, poco a poco.
Copy !req
1333. Entonces, bueno... A veces
pienso que volvió a ser cómo era.
Copy !req
1334. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1335. ¿Has estado pensando en
esa basura durante tres años?
Copy !req
1336. No digas eso...
Copy !req
1337. Estás a punto de comenzar la universidad,
pero sigues actuando como un niño.
Copy !req
1338. Pero ese día nosotros...
Copy !req
1339. ¿Ustedes dos causaron esto?
¿Cambiaron el mundo?
Copy !req
1340. Basura. No te hagas ilusiones, tonto.
Copy !req
1341. Mira, fui a una cita de
padre e hija recientemente.
Copy !req
1342. Pero Natsumi y Nagi estaban de camino.
Copy !req
1343. Deja de pensar en cosas
estúpidas y ve a verla.
Copy !req
1344. ¿Por qué no lo has hecho todavía?
Copy !req
1345. Estaba en libertad condicional,
no quería causarle problemas,
Copy !req
1346. y ella ni siquiera tiene
teléfono celular.
Copy !req
1347. Además, estoy muy nervioso.
Copy !req
1348. Tampoco sé qué decirle.
Copy !req
1349. ¿Lluvia?
Estás tan grande ahora.
Copy !req
1350. Vamos, sal de aquí. Vete ahora.
Tengo trabajo que hacer!
Copy !req
1351. Solo ve a su casa.
Copy !req
1352. Perdón por molestarte.
Copy !req
1353. Vuelve de nuevo.
Copy !req
1354. Oye.
Copy !req
1355. No te preocupes, hombre grande.
Copy !req
1356. El mundo siempre ha
estado loco de todos modos.
Copy !req
1357. Siguiente parada, Hamamatsucho.
Copy !req
1358. - Eres súper positivo.
- ¿Lo crees?
Copy !req
1359. - Ansiando el picnic.
- ¡Sí!
Copy !req
1360. Originalmente estaba bajo el mar.
Copy !req
1361. El mundo ha estado
loco desde el principio.
Copy !req
1362. Entonces, no es culpa
de nadie que sea así.
Copy !req
1363. ¿Es esto lo que debería decirle?
Copy !req
1364. No. Eso no es todo!
Copy !req
1365. Ese día, yo...
¡Nosotros cambiamos el mundo!
Copy !req
1366. Tomé una decisión.
Copy !req
1367. ¡La he elegido! ¡He elegido este mundo!
¡He elegido vivir aquí!
Copy !req
1368. ¡Hina!
Copy !req
1369. ¡Hodaka!
Copy !req
1370. ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
Copy !req
1371. Sí.
Copy !req
1372. Hina, estoy seguro de que...
Copy !req
1373. ¡vamos a estar bien!
Copy !req
1374. Hodaka Morishima
Copy !req
1375. Hina Amano
Copy !req
1376. Natsumi Suga
Copy !req
1377. Nagi Amano
Copy !req
1378. Yasui
Copy !req
1379. Takai
Copy !req
1380. Fumi Tachibana
Copy !req
1381. Keisuke Suga
Copy !req
1382. Productores ejecutivos
Copy !req
1383. Productor y Planificador
Copy !req
1384. Productor
Copy !req
1385. Diseñador de personajes
Copy !req
1386. Diseñador de personajes
Director de animación ATSUSHI TAMURA
Copy !req
1387. Director de arte
Copy !req
1388. Director de sonido
Copy !req
1389. Efectos de sonido
Copy !req
1390. Música de
Copy !req
1391. Historia original / Guión / Director
Copy !req
1392. Mamiya
Copy !req
1393. Moka Suga
Copy !req
1394. Kimura
Copy !req
1395. Kana
Copy !req
1396. Ayane
Copy !req
1397. Sasaki
Copy !req
1398. Adivina
Copy !req
1399. Sacerdote
Copy !req
1400. Taki Tachibana
Copy !req
1401. Mitsuha Miyamizu
Copy !req
1402. Katsuhiko Teshigawara
Copy !req
1403. Sayaka Natori
Copy !req
1404. Yotsuha Miyamizu
Copy !req
1405. Historia original / Guión
Guiones gráficos MAKOTO SHINKAI
Copy !req
1406. Director de animación
Copy !req
1407. Asistente del Director de Animación
Copy !req
1408. Dirección
Copy !req
1409. Subdirector
Copy !req
1410. Director de arte
Copy !req
1411. Jefe de Fotografía
Copy !req
1412. ¿Todavía hay algo que el amor pueda hacer?
Copy !req
1413. Grand Escape feat.
Toko Miura RADWIMPS
Copy !req
1414. Voz del viento
Copy !req
1415. Celebración feat.
Toko Miura RADWIMPS
Copy !req
1416. Estaremos bien
Copy !req
1417. Escrito y compuesto por
Copy !req
1418. Productor musical
Copy !req
1419. Director de sonido e ingeniero de audio
Copy !req
1420. Productores
Copy !req
1421. Productores Asociados
Copy !req
1422. Productores Asociados
Copy !req
1423. Producido por
STORY inc.
Copy !req
1424. Producción
CoMix Wave Films Inc.
Copy !req
1425. Traducción adicional
Copy !req
1426. Subtítulos en español por
Copy !req
1427. Director
Copy !req