1. de tudo
nos Fliperamas Noah Games.
Copy !req
2. Quanto Mais Idiota Melhor
Copy !req
3. Zantar, Comandos Ninja, Snakazon...
Copy !req
4. e Chopper Psicótico.
Copy !req
5. Que bom ver você.
Não tem aparecido no Shakey.
Copy !req
6. Andei muito ocupado.
Copy !req
7. Crianças com menos de 6 anos...
Copy !req
8. Um novo bichinho. Chi-Chi-Chia.
Copy !req
9. O vaso que cresce.
Copy !req
10. São muito velozes.
Copy !req
11. Liga na tomada e pronto.
Copy !req
12. É simples!
Copy !req
13. Aos clientes em Aurora,
chegaremos pontualmente.
Copy !req
14. Liga! Desliga! O Aplauso!
Copy !req
15. O Mundo de Wayne!
Tremenda Curtição! Chocante!
Copy !req
16. - Legal!
- Chocante!
Copy !req
17. Valeu! Close Radical!
Copy !req
18. Que close chocante!
Copy !req
19. Agora o "Acredite se quiser"
do mundo de Wayne!
Copy !req
20. Nosso convidado, Ron Paxton.
Bem-vindo.
Copy !req
21. Inventou o Corte Sucção, não é?
Copy !req
22. O que é, exatamente?
Copy !req
23. Uma maneira revolucionária
de cortar o cabelo em casa.
Copy !req
24. Que descoberta chocante!
Copy !req
25. O que todos querem saber é...
Copy !req
26. - Como funciona?
- Vou mostrar.
Copy !req
27. Garth, sente ali.
Vai botar isso na sua cuca.
Copy !req
28. Não vá me pelar, certo?
Copy !req
29. Como funciona?
Copy !req
30. Como vê, enquanto aspira, corta.
Copy !req
31. Falta de aspiração...
Copy !req
32. - O que está vendo?
- O Mundo de Wayne.
Copy !req
33. Fazem o show do porão deles.
Copy !req
34. - Alguém vê isso?
- Muita gente.
Copy !req
35. Tira! Está aspirando
a minha vontade de viver!
Copy !req
36. A humanidade!
Copy !req
37. Passe-me o telefone.
Copy !req
38. Russell, é Benjamin. Está vendo TV?
Copy !req
39. Ponha no Canal 10.
Copy !req
40. Descubra quem são
e onde fazem o show.
Copy !req
41. Podemos vender a Vanderhoff.
Copy !req
42. Está numa floresta...
Copy !req
43. com uma gata lindíssima.
Copy !req
44. E está com muito calor.
Copy !req
45. - Eles são tão engraçados.
- Obviamente brilhantes.
Copy !req
46. Que descoberta totalmente chocante...
Nunca!
Copy !req
47. Por esta semana é só!
Até a próxima. Boa noite!
Copy !req
48. - Vamos curtir.
- Vamos curtir.
Copy !req
49. O Mundo de Wayne!
Tremenda Curtição! Chocante.
Copy !req
50. E acabou.
Copy !req
51. Muito bem! Show chocante!
Copy !req
52. Vou explicar tudo.
Meu nome é Wayne Campbell.
Copy !req
53. Moro em Aurora, Illinois,
um subúrbio de Chicago.
Copy !req
54. Beleza! Tive vários empregos...
Copy !req
55. mas nada que pudesse
chamar de carreira.
Copy !req
56. Ou melhor...
Copy !req
57. tenho uma enorme coleção de cartões
e bonés de uniforme.
Copy !req
58. Ainda moro com meus pais,
o que é ruim e deprimente.
Copy !req
59. Mas tenho um show radical,
TV a cabo e ainda sei curtir.
Copy !req
60. Mas gostaria de ganhar a vida
com "O Mundo de Wayne".
Copy !req
61. Pode acontecer...
e macacos voariam do meu rabo.
Copy !req
62. É o Mirthmóvel.
Copy !req
63. Meu melhor amigo, Garth.
Copy !req
64. Um pouco de "Bohemian Rhapsody",
pessoal.
Copy !req
65. Boa idéia.
Copy !req
66. É o Phil.
Copy !req
67. O que está fazendo aqui?
Copy !req
68. - Está de porre outra vez.
- E se ele vomitar no carro?
Copy !req
69. Dou garantia contra vômito.
Copy !req
70. Se vai vomitar...
Copy !req
71. vomite aqui.
Copy !req
72. Garth, pára.
Copy !req
73. Outra vez, poxa?
Copy !req
74. Faz isso todas as sextas-feiras.
Copy !req
75. Pare de se torturar.
Copy !req
76. Nunca vai poder comprar. Seja realista.
Copy !req
77. Vai ser minha.
Copy !req
78. Sim, vai ser minha.
Copy !req
79. O Mundo de Wayne! Curtição!
Copy !req
80. Chocante! Genial!
Copy !req
81. Curtição, Wayne.
Copy !req
82. Campbell. Um momento.
Copy !req
83. - Tudo bem, guarda Koharski?
- Ótimo.
Copy !req
84. Sinto cheiro de bacon.
Alguém está sentindo?
Copy !req
85. Decididamente,
é cheiro de produto suíno.
Copy !req
86. Sei o que está fazendo.
Copy !req
87. Bacon... porco... oink oink, tira.
Copy !req
88. Chamava tiras de porco, na sua idade.
Copy !req
89. O que está aprontando?
Copy !req
90. Parei um ônibus de turismo indo
para Chicago.
Copy !req
91. Fôramos informados que levava drogas.
Copy !req
92. Revistamos o veículo. Nada.
Copy !req
93. Aí, revistamos os orifícios de todos.
Copy !req
94. - Não pode ser!
- Pode sim!
Copy !req
95. Revistei 12 indivíduos.
Por dentro e por fora.
Copy !req
96. Ele precisa de café e roscas!
Temos que reativá-lo.
Copy !req
97. Esse é o "Stan Mikita's Donuts".
Rosquinhas chocantes.
Copy !req
98. Este é o gerente, Glen.
Está aqui 24 horas por dia.
Copy !req
99. Aconselho as com açúcar.
São chocantes.
Copy !req
100. Nunca tinha feito nada tão louco.
Copy !req
101. Por que se mata um homem na guerra,
é herói...
Copy !req
102. e se mata num momento de paixão,
é assassino?
Copy !req
103. Que está fazendo? Só eu
e Garth podemos falar para a câmera.
Copy !req
104. Agora não tenho nada a dizer.
Copy !req
105. O que é isso?
Copy !req
106. - Como vai o parque de diversões?
- Fantástico, Wayne.
Copy !req
107. - 4 cafés e 6 roscas.
- E uma com geléia.
Copy !req
108. Lá está sua namorada.
Copy !req
109. Perdão. Caí.
Copy !req
110. Não se cansam de pedir
sempre o mesmo?
Copy !req
111. - Não olhe. É a Stacy.
- Onde?
Copy !req
112. Meu Deus. Fizemos contacto visual.
Copy !req
113. A besta psicótica.
Copy !req
114. - Feliz aniversário, Wayne.
- Terminamos tudo 2 meses atrás.
Copy !req
115. Não impede que a gente continue.
Copy !req
116. Impede, sim.
Acontece, quando se termina.
Copy !req
117. Vai ao Gasworks esta noite?
Copy !req
118. Não vai abrir o presente?
Copy !req
119. Se for uma cabeça decepada,
vou me aborrecer.
Copy !req
120. Abra.
Copy !req
121. - O que é?
- Um porta-armas.
Copy !req
122. Porta-armas?
Copy !req
123. Não tenho arma.
Copy !req
124. Como ia encher isso tudo?
Copy !req
125. O que vou fazer com isso?
Copy !req
126. Não gostou? Tudo bem.
Copy !req
127. Se não tomar cuidado, vai me perder.
Copy !req
128. Perdi, 2 meses atrás.
Copy !req
129. É retardada? Acabamos tudo. Assuma.
Copy !req
130. Wayne, tudo bem? Garth!
Copy !req
131. Tiny, quem toca hoje?
Copy !req
132. Os Gigantes Verdes.
Os Beatles de Merda.
Copy !req
133. Os Beatles de Merda são bons?
Copy !req
134. - Uma bosta.
- Não merecem o nome.
Copy !req
135. - Quem mais?
- Crucial Taunt. Estão acabando.
Copy !req
136. - Soube que são geniais.
- São o máximo. Curtição.
Copy !req
137. Curtição.
Copy !req
138. Gasworks, um bar
de metaleiros chocante.
Copy !req
139. - Sempre festa de gatinhas.
- Tem bilhar também.
Copy !req
140. Dá licença?
Copy !req
141. - Dá licença?
- O quê?
Copy !req
142. - Quero passar.
- Não enche, debilóide!
Copy !req
143. Qual é, debilóide?
Copy !req
144. Sonhador...
com você não sentirei a noite passar
Copy !req
145. Ela é uma gata! Um tesão!
Copy !req
146. Porrada! Porrada!
Copy !req
147. Amo essa mulher.
Copy !req
148. Água com gás e limão.
E me dá uma toalha?
Copy !req
149. Você canta bem demais.
Copy !req
150. É o cara do show da TV. Wayne, não é?
Copy !req
151. - Sou. E você é...
- Cassandra.
Copy !req
152. Noite incrível.
Estão todos lutando kung fu.
Copy !req
153. - Muito prazer em te conhecer.
- Espera. Posso te ligar?
Copy !req
154. Por US$ 5 pode ir à nossa festa.
Copy !req
155. - No meu apê.
- Vou estar lá.
Copy !req
156. Preciso ir. O dono quer me dar calote.
Copy !req
157. A que toca baixo é uma gata.
Me dá uma sensação gozada...
Copy !req
158. como quando fazia ginástica na escola.
Copy !req
159. Ela vai ser minha.
Copy !req
160. Ah, vai ser minha.
Copy !req
161. Desculpe, tem mostarda Grey Poupon?
Copy !req
162. Senta ali. Vai botar isso na sua cuca.
Copy !req
163. Não vá me pelar, certo?
Copy !req
164. Pare a fita.
Copy !req
165. O que acha?
Copy !req
166. São dois chimpanzés num sofá,
num porão.
Copy !req
167. Não vou patrocinar isso.
Tenho "O Barco do Amor"...
Copy !req
168. - O que é isto?
- O seu público. Olhe!
Copy !req
169. A turma que faz fila nas Noah Games.
Copy !req
170. - Amadores.
- Aí é que eu entro.
Copy !req
171. Russell é um grande produtor.
Copy !req
172. Fez "Chicago P.M.",
"Seleções Afro-Americanas"...
Copy !req
173. - Não conheço.
- O show é tarde.
Copy !req
174. - Ganhou vários prêmios.
- Prefiro "O Barco do Amor".
Copy !req
175. Na minha opinião
de produtor e diretor...
Copy !req
176. os garotos se identificam com o show.
Não são fajutos.
Copy !req
177. Garotos sabem quando é falso.
Copy !req
178. Sabem nada.
Eu os observo nas minhas lojas.
Copy !req
179. Parecem ratos de laboratório rodando
na gaiola por comida.
Copy !req
180. Desde que continuem pagando,
quem liga?
Copy !req
181. Qual é o maior problema
no seu negócio?
Copy !req
182. Manter o freguês informado
sobre novos produtos.
Copy !req
183. Como o novo jogo, Zantar.
Copy !req
184. É um cubo gelatinoso
que come guerreiros medievais.
Copy !req
185. Quando come o chefe, sobe de nível.
Copy !req
186. Mas como nunca matam, gastam mais.
Copy !req
187. Cubo gelatinoso. Parece sensacional.
Copy !req
188. Não entendo de videogames.
Mas o que disse é fantástico.
Copy !req
189. - Faço comerciais.
- O quê?
Copy !req
190. Não menciono os jogos porque...
Copy !req
191. a tecnologia é mais rápida
que a publicidade.
Copy !req
192. - Não tinha notado. E você?
- Também não.
Copy !req
193. Sr. Vanderhoff,
deixe ver se entendi direito.
Copy !req
194. Se tivesse um espaço
na TV num programa...
Copy !req
195. poderia aparecer nele e falar...
Copy !req
196. sobre as novidades das Noah Games.
Copy !req
197. - Exatamente.
- Impressionante.
Copy !req
198. Noah apresenta "O Mundo de Wayne".
Acho a idéia genial.
Copy !req
199. Brilhante.
Copy !req
200. Vou trabalhar nela. Mandaremos
o contrato ao seu escritório.
Copy !req
201. - Gostaria de pensar.
- Não faria de outra maneira.
Copy !req
202. - Ela confirmará.
- Obrigada.
Copy !req
203. Ele está no papo.
Copy !req
204. Pare. Está me assustando.
Copy !req
205. Aprendendo a língua da Cassandra.
Copy !req
206. Nunca te vi tão tarado por uma garota.
Copy !req
207. Vai casar com ela?
Copy !req
208. Casamento é o castigo
para roubo em alguns países.
Copy !req
209. Passou a inspeção.
Copy !req
210. Mas por pouco.
Copy !req
211. São US$ 42,57. Peças e mão-de-obra.
Copy !req
212. - Não pode ser!
- Pode sim!
Copy !req
213. - Toma isto.
- Não basta.
Copy !req
214. - O quê?
- Mais isto.
Copy !req
215. É bom, mas preciso de mais.
Copy !req
216. Por que não usou uma arma?
Copy !req
217. - Não é culpa minha.
- É da sociedade.
Copy !req
218. Mais.
Copy !req
219. Legal.
Copy !req
220. E tome mais um dólar.
Copy !req
221. Deviam ter ido ao Gasworks, na sexta.
Copy !req
222. - Nós fomos.
- A banda, Crucial Taunt...
Copy !req
223. tem uma cantora incrível. Não existe.
Copy !req
224. Estávamos lá. Virou retardado?
Copy !req
225. - Melhor a gente ir.
- Pronto.
Copy !req
226. Acha prudente vender um show
que não é nosso?
Copy !req
227. Esta noite vai ser.
Copy !req
228. Onde posso encontrar
Wayne Campbell?
Copy !req
229. - É segredo de estado.
- De onde transmitem?
Copy !req
230. - É amigo ou parente?
- Nenhum dos dois.
Copy !req
231. Russell, posso não ter crescido aqui...
Copy !req
232. mas conheço essa gente.
Copy !req
233. Deve ser aqui.
Copy !req
234. Nosso tempo está quase esgotado...
Copy !req
235. mas queremos saudar a garota...
Copy !req
236. do jeans Guess, Claudia Schiffer.
Copy !req
237. Um tesão!
Copy !req
238. - Uma supergata.
- Uma gata delícia mágica.
Copy !req
239. Nota alta na escala de masturbação.
Copy !req
240. Acabou?
Estou cansado de segurar isto.
Copy !req
241. Foi o que ela disse.
Copy !req
242. Claudia Schiffer, nós te saudamos.
Copy !req
243. Tesão...
Copy !req
244. É tudo esta semana.
Até a próxima e boa noite.
Copy !req
245. - Vamos curtir.
- Vamos curtir.
Copy !req
246. O Mundo de Wayne!
Tremenda curtição! Chocante!
Copy !req
247. - E... acabou.
- Show Chocante!
Copy !req
248. Ótimo show. Sou Benjamin Kane...
Copy !req
249. diretor de programação
da Oliver Comunicações.
Copy !req
250. E eu sou Russell Findley.
Copy !req
251. Podemos conversar em algum lugar?
Vá conhecer a equipe.
Copy !req
252. Conhece um lugar legal? Até mais!
Copy !req
253. Primeiro, quero dizer que...
Copy !req
254. - sou um grande fã.
- É mesmo?
Copy !req
255. Acho que seu show
pode oferecer muito mais.
Copy !req
256. Vamos nos esforçar.
Nos dê outra chance.
Copy !req
257. Não cancele sem nos dar outra chance.
Copy !req
258. Garth, relaxa. Suas pílulas.
Copy !req
259. Não pode cancelar.
Estamos em canal público.
Copy !req
260. Posso ser franco?
Meu trabalho é muito chato.
Copy !req
261. Outro dia aconteceu algo incrível.
Copy !req
262. - O que foi?
- O Sr. Vanderhoff...
Copy !req
263. o dono da maior cadeia de fliperamas,
me perguntou:
Copy !req
264. "O que é 'O Mundo de Wayne',
de qual tanto falam?"
Copy !req
265. Tenho gravações dos shows.
Como disse, sou seu fã.
Copy !req
266. Mostrei e ele quase caiu da cadeira.
Copy !req
267. - Legal!
- Quer patrocinar o show...
Copy !req
268. na nossa estação
e pagar um ótimo salário.
Copy !req
269. Ele não sabe que são artistas e...
Copy !req
270. - não ligam para dinheiro.
- Não ligamos.
Copy !req
271. Disse isso a ele, mas nos mandou...
Copy !req
272. trazer dois cheques,
para mostrar que fala sério.
Copy !req
273. Pode ser perda de tempo,
mas aqui estou com o contrato...
Copy !req
274. e dois cheques...
Copy !req
275. de US$ 5 mil para cada um.
Copy !req
276. Como é que é? Perdão?
Copy !req
277. Vai nos pagar para fazer o show?
Copy !req
278. É só dizer,
que rasgo os cheques imediatamente.
Copy !req
279. Ele chuta e é gol!
Copy !req
280. Querem ver o contrato?
Copy !req
281. Têm um advogado?
Copy !req
282. No momento estamos sem.
Copy !req
283. O primeiro trambicou tanto que...
Copy !req
284. É verdade. Entrei na sala...
Copy !req
285. agarrei o cabeção dele e disse...
Copy !req
286. "Não vou para cadeia por você
nem por ninguém!"
Copy !req
287. Exatamente.
Copy !req
288. Posso ler o contrato antes de assinar?
Copy !req
289. Gostei disso.
Copy !req
290. A caneta caiu.
Copy !req
291. Não estou seguro. Ah, entendi!
Copy !req
292. Não acham esquisito?
Por que o cara tem contratos?
Copy !req
293. Um cara assinou
em "Além da lmaginação"...
Copy !req
294. cortaram sua língua
e colocaram numa jarra.
Copy !req
295. A língua cresceu e teve linguinhas.
Copy !req
296. - Legal, não? Preciso ir.
- Gosto desta parte.
Copy !req
297. Acho que vamos trabalharjuntos.
Copy !req
298. Fizeram o Sr. Vanderhoff
um homem feliz.
Copy !req
299. Ao Mundo de Wayne!
Copy !req
300. Temos US$ 5 mil! Temos US$ 5 mil!
Copy !req
301. Temos US$ 5 mil!
Copy !req
302. Curtição!
Copy !req
303. Grande embalo!
Copy !req
304. Alerta Stacy!
Copy !req
305. Ela nos viu. Está usando o raio trator.
Copy !req
306. Temos que ir.
Copy !req
307. Sonhador...
com você não sentirei a noite passar
Copy !req
308. Meu Deus! Ela é demais!
Copy !req
309. Garth me contou do show. Eu te amo.
Copy !req
310. - Também te amo, Terry.
- Não, no duro. Eu te amo.
Copy !req
311. Também te amo.
Copy !req
312. Não, eu que te amo.
Copy !req
313. Garth! Vem cá.
Terry quer te dizer uma coisa.
Copy !req
314. - Eu te amo.
- Obrigado.
Copy !req
315. Seus vocais são incríveis.
Copy !req
316. Tem uma boa presença.
Copy !req
317. - Não estou te paquerando.
- Ainda bem.
Copy !req
318. Sou produtor de televisão em Chicago.
Copy !req
319. Procuramos uma banda para um show.
Meu cartão. Tem telefone?
Copy !req
320. Está nos folhetos na porta.
Copy !req
321. - Vamos a algum lugar conversar?
- Claro.
Copy !req
322. - O que está havendo?
- Um momento.
Copy !req
323. Queremos ir ao banheiro...
Copy !req
324. neste século ainda.
Copy !req
325. E o Wayne? Estou preocupada.
Está numa fase difícil.
Copy !req
326. - Sabe por quê?
- Porque é retardada?
Copy !req
327. - Você o conhece. Que devo fazer?
- Esqueça. Saia com outro.
Copy !req
328. Esqueça. Saia com outro. Perfeito!
Copy !req
329. - Quem é esse Benjamin?
- Um produtor muito importante.
Copy !req
330. Muito avançado. Assinamos com ele.
É de Chicago.
Copy !req
331. Deu-me seu o cartão.
Quer nossa banda.
Copy !req
332. Claro. Amo sua banda. É radical.
Copy !req
333. Tremenda pauleira.
Super-radical. Detonante.
Copy !req
334. Se tiverem chance,
farão muito sucesso.
Copy !req
335. Se sapo tivesse asas,
não usaria a bunda para saltar.
Copy !req
336. Interessante. Onde aprendeu inglês?
Copy !req
337. Na faculdade. E nos filmes
da "Loucademia de Polícia".
Copy !req
338. Preciso te dizer uma coisa.
Copy !req
339. É incrível. Aprendeu a dizer
que sou bonita em cantonês.
Copy !req
340. E você é um gato.
Copy !req
341. Devagar. Ainda estou aprendendo.
Copy !req
342. Fantástico. Aprendeu cantonês.
Seu sotaque é bom.
Copy !req
343. Sente aqui.
Copy !req
344. - Quem é?
- Minha ex-namorada.
Copy !req
345. Pernas bonitas,
mas não tem amor próprio.
Copy !req
346. O pior é que me sinto
meio responsável por...
Copy !req
347. sua conduta autodestrutiva.
Copy !req
348. Não se sinta como vítima.
Não foi efetivamente convincente.
Copy !req
349. Tenho certeza que defendi
meus direitos, mas parece...
Copy !req
350. que...
Copy !req
351. não surtiu efeito.
Copy !req
352. Se ajudá-la a melhorar,
posso ficar com remorso.
Copy !req
353. Além disso, é uma mulher neurótica.
Copy !req
354. É engraçado,
mas rotular as pessoas é perigoso.
Copy !req
355. Foi Kierkegaard
ou Dick Van Patten que disse...
Copy !req
356. "Se me rotular, vai me rejeitar?"
Copy !req
357. Você me faz rir.
Copy !req
358. - Posso te ligar?
- Quando quiser.
Copy !req
359. Chocante!
Copy !req
360. Cuidado!
Copy !req
361. Queria ir audaciosamente
onde nenhum homem jamais esteve.
Copy !req
362. Mas vou ficar é em Aurora.
Copy !req
363. - Em que está pensando?
- Na Cassandra. É uma gatinha.
Copy !req
364. Na França a chamariam de "xaninha"...
Copy !req
365. e sua astúcia a livraria dos gatunos.
Copy !req
366. - Tremenda gata.
- Robô-gata.
Copy !req
367. Em latim se chamaria "gata majora".
Copy !req
368. Se fosse presidente,
seria Gatabraham Lincoln.
Copy !req
369. Acha Pernalonga atraente...
Copy !req
370. quando se veste de coelhinha?
Copy !req
371. Nem eu. Só estava perguntando.
Copy !req
372. Continua olhando para cima!
Copy !req
373. Vou falar com o cameraman pelo fone...
Copy !req
374. e Terry baterá a deixa para vocês.
Copy !req
375. Desculpe, Russell,
mas eu bato sozinho.
Copy !req
376. Vamos.
Copy !req
377. A deixa vai ser... Olhem bem.
Copy !req
378. 5... 4... 3...
Copy !req
379. Não disse 2... 1.
Copy !req
380. - Não se diz.
- Por quê?
Copy !req
381. Não é para dizer.
Copy !req
382. Lá vai...
Copy !req
383. 5... 4... 3...
Copy !req
384. Muito bem!
Copy !req
385. Se não há perguntas, vamos ensaiar.
Copy !req
386. Não acham estranho?
Copy !req
387. Estamos olhando o porão do Wayne...
Copy !req
388. só que não é o porão dele.
É muito esquisito.
Copy !req
389. Esquisitíssimo, cara.
Copy !req
390. Garth, foi um haikai.
Copy !req
391. Sala de controle.
Copy !req
392. Estou com os Vanderhoffs.
Copy !req
393. Querem ver o ensaio para conhecer
o empreendimento.
Copy !req
394. - Não é boa idéia.
- Ótimo.
Copy !req
395. Venha. Já vai aterrissar.
Copy !req
396. Larga isso. Vão indo.
Vamos ao cenário.
Copy !req
397. Russell está muito entusiasmado.
Copy !req
398. O estúdio. Onde a magia acontece.
Copy !req
399. - Trabalhou em TV?
- Não, mas adoro.
Copy !req
400. - Claro. É muito criativa.
- Ela deu o nome "Noah Games".
Copy !req
401. Abri a boca e saiu.
Copy !req
402. É um homem de sorte.
Copy !req
403. Vamos usar o fundo infinito?
Vamos ensaiar.
Copy !req
404. Pronto para a deixa. Em frente.
Copy !req
405. Muito bem...
Copy !req
406. 5... 4... 3...
Copy !req
407. Muito bem, Terry. Não contem junto.
Mexeram a boca.
Copy !req
408. - Outra vez.
- 5... 4... 3...
Copy !req
409. Balançaram a cabeça. Outra vez.
Copy !req
410. 5... 4... 3...
Copy !req
411. 2...
Copy !req
412. - Bem-vindos ao Mundo de Wayne.
- Vamos curtir.
Copy !req
413. Temos uma novidade.
Podemos viajar no espaço e no tempo.
Copy !req
414. Chama-se "Croma Key"
e é muito útil se quisermos ir a...
Copy !req
415. Nova York. Estamos em Nova York.
Copy !req
416. Estou armado. Vamos à Broadway.
Copy !req
417. - Os garotos gostam?
- Adoram.
Copy !req
418. Talvez prefira o Havaí.
Mookalaheeki, se querme pegar...
Copy !req
419. passa o poi, Mahalo.
Copy !req
420. Ou vamos ao Texas.
Copy !req
421. Oi, compadre. Vamos laçar uns potros.
Copy !req
422. Vamos descer.
Copy !req
423. lmaginem serem magicamente
transportados a Delaware.
Copy !req
424. Oi, estou em Delaware.
Copy !req
425. Noah e Mimi Vanderhoff,
apresento Wayne e Garth.
Copy !req
426. Muito prazer em conhecê-los.
Copy !req
427. Está gostando de usar
um estúdio de verdade?
Copy !req
428. É como cuecas novas.
Copy !req
429. No princípio apertam um pouco...
Copy !req
430. mas depois, viram parte da gente.
Copy !req
431. Preciso ir.
Copy !req
432. Não, por favor.
Copy !req
433. Antes tinha um negócio
de empacotar carne e...
Copy !req
434. um dia tive que parar 4 horas em Tulsa.
Copy !req
435. Vi os garotos gastando moedas
num jogo chamado "Pong".
Copy !req
436. Gastaram uns 50 dólares.
Enquanto olhava, pensei...
Copy !req
437. "Estou no negócio errado."
Copy !req
438. 15 anos depois, sou um milionário.
Copy !req
439. - É tão grande.
- Obrigado.
Copy !req
440. Eu te assustei?
Copy !req
441. Quer que assuste?
Copy !req
442. Adoro você naquele sofá.
Copy !req
443. - Ele faz seus comerciais, sabia?
- Canto rap no novo comercial.
Copy !req
444. Venham onde jogar dá pé
Copy !req
445. Venham para Noah Games
onde há tudo para você
Copy !req
446. O que acha?
Copy !req
447. Acho que...
Copy !req
448. O que um esfíncter diz?
Copy !req
449. - O quê?
- O que diz um esfíncter?
Copy !req
450. - O quê?
- Exatamente.
Copy !req
451. - Temos um almoço.
- É o que eu penso.
Copy !req
452. Foi um prazer.
Copy !req
453. - Posso dizer que foi emocionante?
- Pode.
Copy !req
454. Posso dizer
que sua mulher é uma gata?
Copy !req
455. - Obrigado.
- Temos reserva.
Copy !req
456. O que foi, garota?
Copy !req
457. Marcianos raptaram o Wayne?
Copy !req
458. Não entendi. Wayne está lá fora.
Copy !req
459. Começa o jogo.
Copy !req
460. - Jogo.
- Jogo.
Copy !req
461. Chuta! É gol!
Copy !req
462. - Um a um.
- A galera delira!
Copy !req
463. Carro!
Copy !req
464. - Jogo.
- Jogo.
Copy !req
465. Gump Worsley corta o ângulo...
Copy !req
466. - Gretzkv chuta.
- É desarmado.
Copy !req
467. Bobeou em frente ao gol.
Copy !req
468. - Benjamin não é como nós.
- Acertou em cheio.
Copy !req
469. Ele quer que agrademos a todos.
Copy !req
470. Led Zeppelin não fez música
para agradar a todos.
Copy !req
471. Deixaram isso para os Bee Gees.
Copy !req
472. - Carro.
- Carro.
Copy !req
473. - Jogo.
- Jogo.
Copy !req
474. Stacy chegando à esquerda.
Copy !req
475. Você está bem?
Copy !req
476. Ela está bem.
Copy !req
477. - Jogo.
- Jogo.
Copy !req
478. Nós dois nunca conversamos.
Copy !req
479. Gosto do que faz no show.
Copy !req
480. Olho para você e não paro de rir.
Copy !req
481. Queria saber o que acha se...
Copy !req
482. Vanderhoff participar do show.
Copy !req
483. O que acha de uma mudança?
Copy !req
484. Temos medo de mudanças.
Copy !req
485. Só queria dizer
que você está um estouro.
Copy !req
486. Andei ocupada com a banda.
Pensei que tivesse meningite.
Copy !req
487. Pensei que tivesse mononucleose.
Acontece que estava entediado.
Copy !req
488. - É tão linda que me deixa louco.
- Perdão?
Copy !req
489. Foi a última música que ouvi de manhã.
Copy !req
490. Detesto quando me acontece.
Copy !req
491. Vou botar música.
Copy !req
492. - Quando comprou o CD?
- Quando nos deram o dinheiro.
Copy !req
493. Aí está. "Excalibur."
Copy !req
494. Fender Stratocaster.
Copy !req
495. Branco clássico
para tirar um som legal.
Copy !req
496. Antes da fusão da CBS com a Fender.
Copy !req
497. - Eu afinaria em mi bemol.
- Deus, adoro esta mulher.
Copy !req
498. Onde está o vendedor?
Vou usar: "Em que posso servi-lo?"
Copy !req
499. - Em que posso servi-lo?
- Obrigado, amigo.
Copy !req
500. Quero ver esta Fender.
Copy !req
501. - É mesmo?
- É.
Copy !req
502. Outra vez?
Copy !req
503. Toma cuidado.
Copy !req
504. "STAIRWAY TO HEAVEN"
Copy !req
505. Sem "Stairway". Negada.
Copy !req
506. Você é espantoso, cara.
Copy !req
507. Obrigado. Gosto de tocar.
Copy !req
508. Desculpe, Wayne...
Copy !req
509. Posso botar de volta?
Copy !req
510. Hoje não. Estou inspirado.
Copy !req
511. Acho que vou comprar.
Aceita grana viva?
Copy !req
512. Falou com Wayne sobre Vanderhoff?
Copy !req
513. Brevemente. Não gostou da idéia.
Copy !req
514. Vou dizer que não tem alternativa.
Está no contrato.
Copy !req
515. Wayne vai entender perfeitamente...
Copy !req
516. Nunca!
Copy !req
517. Desculpe.
Copy !req
518. Tivemos dois James Stevens
na "Feiticeira". Dick York, Dick Sargent.
Copy !req
519. Pensou que não tinha notado?
Copy !req
520. Espere... Dick York... Dick Sargent.
Copy !req
521. "Sargento York. " Puxa, que estranho.
Copy !req
522. Precisamos falar sobre Vanderhoff.
Copy !req
523. É o patrocinador
e você assinou um contrato...
Copy !req
524. garantindo-lhe várias concessões.
Uma é a de aparecer no show.
Copy !req
525. É aí que não concordamos.
Copy !req
526. Contrato ou não,
não me curvo a patrocinador algum.
Copy !req
527. Sinto muito,
mas é a natureza do negócio.
Copy !req
528. Posso estar errado,
mas não quer dizer que vá me vender.
Copy !req
529. Sabe o que estou dizendo?
Copy !req
530. As pessoas só fazem coisas
por dinheiro.
Copy !req
531. É lamentável.
Copy !req
532. Isso me deu dor de cabeça.
Copy !req
533. Tome duas destas.
Copy !req
534. Nuprin... Pequena, amarela, diferente.
Copy !req
535. Pode ficar aqui e seguir as regras ou...
Copy !req
536. pode voltar para Aurora.
A escolha é sua.
Copy !req
537. É a escolha da nova geração.
Copy !req
538. E o nome dela é Cassandra
Copy !req
539. - O que é que há, Davy?
- Me pagaram hoje.
Copy !req
540. - Sei como é.
- Não, não sabe.
Copy !req
541. Fui despedido. E me deram isto.
Copy !req
542. Sei como se sente.
Copy !req
543. - Sabe o que queria fazer?
- Sei.
Copy !req
544. Achar o cara que te despediu...
Copy !req
545. arrancar o coração dele
e mostrar a ele...
Copy !req
546. como era escuro, antes de ele morrer.
Copy !req
547. Estava pensando em dar queixa
no sindicato.
Copy !req
548. O mundo está virado.
Copy !req
549. Tudo bem, Garth?
Copy !req
550. Lá está ela.
Copy !req
551. Escorreguei.
Copy !req
552. O que faria se cada vez
que visse uma mulher incrível...
Copy !req
553. - tivesse vontade de vomitar?
- Vomitaria.
Copy !req
554. Se vomitar e ela voltar, é sua.
Copy !req
555. Se vomitar e ela for embora,
não era para ser.
Copy !req
556. Ainda não estou pronto.
Preciso ficar à vontade antes.
Copy !req
557. Por que não fala com ela?
Copy !req
558. Gata
Copy !req
559. Você sabe que é
Copy !req
560. uma arrasadora de corações
Copy !req
561. Gata
Copy !req
562. E você sabe que
Copy !req
563. é uma deliciosa amante
Copy !req
564. Gata
Copy !req
565. Quero levá-la para casa
Copy !req
566. Não vou machucá-la
Copy !req
567. Tem que ser só minha Só minha
Copy !req
568. Gata
Copy !req
569. Aí vou eu
Copy !req
570. Vou te pegar
Copy !req
571. Por que não fala com ela?
Copy !req
572. Câmera 1 ... câmera 2...
Copy !req
573. Quando acabar meu primeiro show...
Copy !req
574. e tornar-me um astro superfamoso,
ainda me amará?
Copy !req
575. E quando eu estiver na fase
de Ravi Shankar?
Copy !req
576. E quando estiver
na fase de lantejoulas...
Copy !req
577. com gatinhas de calcinha,
acordando todo vomitado...
Copy !req
578. inchado, roxo e morto na latrina?
Copy !req
579. Curtição extra.
Copy !req
580. - Quem é Anthony?
- Meu baterista.
Copy !req
581. Você o quê?
Copy !req
582. Faremos o clipe na próxima semana.
Copy !req
583. Quer parar? É importante.
Copy !req
584. Quer continuar como "boy"?
Então fale com seu chefe.
Copy !req
585. Benjamin está investindo
muita grana nesta transa.
Copy !req
586. Parabéns, Sr. Presidente
Copy !req
587. Parabéns para você
Copy !req
588. Resolva, está bem? Não, tem que vir.
Copy !req
589. Pentelho.
Copy !req
590. Chocante!
Copy !req
591. Que bom que veio.
Copy !req
592. Legal.
Copy !req
593. Quero um lugar assim,
quando sair da casa dos velhos.
Copy !req
594. - Tem varanda.
- Vamos lá fora.
Copy !req
595. Levo o Dom Perignon.
Copy !req
596. Que andar é este?
Copy !req
597. O vigésimo-terceiro.
Copy !req
598. Sabe, Cassandra...
Copy !req
599. daqui desta altura podia dar
uma baita cuspida em alguém.
Copy !req
600. - Sinto-me tão livre aqui.
- É caro viver tão livre.
Copy !req
601. Se tivesse uma garota
como Cassandra, não a traria aqui.
Copy !req
602. Olhe isto.
Copy !req
603. O lugar é uma armadilha
para qualquer gatinha.
Copy !req
604. Ficam indefesas com o poderio.
Vamos dar uma checada.
Copy !req
605. Nunca tomei champanhe francês.
Copy !req
606. Todo champanhe é francês.
Copy !req
607. O nome vem da região,
ou seria vinho espumante.
Copy !req
608. Americanos não reconhecem
a convenção...
Copy !req
609. e chamam vinho espumante
de champanhe. Mesmo não sendo.
Copy !req
610. É como "Jornada nas Estrelas,
A Nova Geração".
Copy !req
611. Pode ser melhor, mas jamais será
popular como o original.
Copy !req
612. Que é isto? "Como Pegar Garotas"
"Como Conhecer Mulheres"?
Copy !req
613. Ele é malandro.
Copy !req
614. "Agenda"?
Copy !req
615. "Comprar um patético show
de TV a cabo...
Copy !req
616. e explorá-lo."
Copy !req
617. Coitados, sejam quem forem.
Vamos olhar aqui.
Copy !req
618. "Estriado Para Maior Prazer."
Copy !req
619. O show está ótimo.
Vanderhoff está animado. Eu também.
Copy !req
620. Será um sucesso em toda a Chicago.
Copy !req
621. Para você e Garth, entradas
para o concerto de Alice Cooper.
Copy !req
622. Passes para os bastidores.
Copy !req
623. Acesso total a Alice Cooper?
Copy !req
624. - Divirtam-se.
- E para a Cassandra?
Copy !req
625. Ela e eu temos trabalho.
Copy !req
626. - Ao seu sucesso.
- Não, a Benjamin.
Copy !req
627. Querem comida chinesa?
Conheço um lugar ótimo.
Copy !req
628. Só se for para comer
com três pauzinhos.
Copy !req
629. - Cassandra, quer pedir?
- Sei que o que pedir está bom.
Copy !req
630. - Esse cara é um dos bons.
- Aprendi cantonês no Oriente.
Copy !req
631. Seu sotaque é de Kowloon,
não de Hong Kong.
Copy !req
632. Nasci em Kowloon.
Copy !req
633. - Aí está.
- Esse cara é ótimo.
Copy !req
634. Uma beleza.
Copy !req
635. - Tem um minutinho?
- Descansem, rapazes.
Copy !req
636. Vim trazer o contrato para o videoclipe.
Copy !req
637. Genial.
Copy !req
638. Não tive chance de agradecer a você.
Copy !req
639. O prazer é todo meu.
Copy !req
640. Se terminou,
podemos passar o dia juntos.
Copy !req
641. Devíamos estar perto
de Milwaukee agora.
Copy !req
642. - Olha! A Cervejaria Shotz!
- Legal!
Copy !req
643. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Copy !req
644. Schlamile, Schlamazzlle
Copy !req
645. Empresas Hassempheffer
Copy !req
646. Nos dêem uma chance e a agarramos
Copy !req
647. Leiam qualquer regra e a quebramos
Copy !req
648. Vamos realizar nossos sonhos
Copy !req
649. à nossa maneira
Copy !req
650. Nada vai nos impedir
Copy !req
651. Vamos em frente
Copy !req
652. Vamos realizar nossos sonhos
Copy !req
653. Espere. O que estamos fazendo?
Copy !req
654. Temos passes para ver Alice Cooper
no camarim.
Copy !req
655. Vamos aos bastidores?
Copy !req
656. Vamos agora, para evitar a multidão.
Copy !req
657. Erramos o caminho. Estamos fora.
Copy !req
658. É a limusine do Alice?
Copy !req
659. É de Sharpe, dono
da Gravadora Sharpe. É amigo do Alice.
Copy !req
660. Muito maior que um carro comum.
Copy !req
661. Tem que ser. Só viaja nela.
Detesta avião.
Copy !req
662. Está atravessando o país
em busca de novos talentos.
Copy !req
663. A próxima parada é St. Louis.
Depois volta por Chicago...
Copy !req
664. a caminho de Detroit.
Copy !req
665. Muita informação para um segurança,
não acha?
Copy !req
666. Obrigado, Milwaukee!
Copy !req
667. Esperem, senhoritas. Sinto muito.
Copy !req
668. Têm passes? Podem passar.
Copy !req
669. - Alice, podemos entrar?
- Claro.
Copy !req
670. Queremos dizer o quanto curtimos
o show. Não é, Garth?
Copy !req
671. Obrigado.
Copy !req
672. Não somos loucos. Não tenha medo.
Copy !req
673. Meu nome é Wayne, e ele é Garth.
Copy !req
674. Prazer em conhecer vocês.
Copy !req
675. Vem sempre a Milwaukee?
Copy !req
676. Sim, venho, mas...
Copy !req
677. Milwaukee teve muitos visitantes.
Copy !req
678. Missionários e exploradores...
Copy !req
679. vieram no fim do século XVII:
negociar com os índios.
Copy !req
680. - Milwaukee não é nome índio?
- Sim, Pete. É.
Copy !req
681. Pronuncia-se "milioque"...
Copy !req
682. que em algonquiano significa
"terra boa".
Copy !req
683. Não sabia disso.
Copy !req
684. O interessante é que Milwaukee é...
Copy !req
685. a única grande cidade americana
que elegeu 3 prefeitos socialistas.
Copy !req
686. Esse cara sabe curtir.
Copy !req
687. - Bem... precisamos ir embora.
- Não, fiquem por aí com o pessoal.
Copy !req
688. Legal. Vamos ficar com vocês.
Copy !req
689. Com Alice Cooper.
Copy !req
690. Eu não mereço! Não mereço!
Copy !req
691. Não merecemos! Somos a escória!
Uma porcaria!
Copy !req
692. Nosso primeiro show
e quase não chegamos.
Copy !req
693. Espero que Cassandra esteja vendo.
Copy !req
694. Lá estão eles.
Copy !req
695. - Como vão?
- Esta é a grande noite.
Copy !req
696. Muita gente em Chicago estará vendo.
Copy !req
697. Já sei que vai ser um sucesso.
Estarei na cabine.
Copy !req
698. O primeiro convidado será Vanderhoff.
Copy !req
699. - Que diabo é isso?
- Abaixe o letreiro.
Copy !req
700. "O MUNDO DE WAYNE"
Copy !req
701. Não fique tenso.
Copy !req
702. Tem um segundo, Garth?
Copy !req
703. Basta ler os cartões.
Vai estar o máximo.
Copy !req
704. Russell...
Copy !req
705. empresta a caneta.
Quero fazer umas anotações.
Copy !req
706. Boa sorte. Meus garotos.
São meus garotos.
Copy !req
707. - Seu nome se pronuncia Algar?
- É. Wayne.
Copy !req
708. Boa sorte, querido. 5... 4... 3...
Copy !req
709. "O Mundo de Wayne", patrocinado
pela Noah Games. Vamos curtir.
Copy !req
710. O Mundo de Wayne...
Copy !req
711. tremenda curtição.
Copy !req
712. Chocante.
Copy !req
713. É sexta. 1 1 :30 da noite. Hora de curtir...
Copy !req
714. com seus anfitriões,
Wayne Campbell e Garth.
Copy !req
715. Vamos curtir. Vamos curtir.
Copy !req
716. O Mundo de Wayne.
Copy !req
717. Bem-vindos ao Mundo de Wayne.
Vamos curtir.
Copy !req
718. Espero que sim.
Copy !req
719. Primeiro vamos apresentar nosso...
Copy !req
720. patrocinador.
Copy !req
721. É o dono da rede de fliperamas
Noah Games.
Copy !req
722. Noah Vanderhoff. Nome bonito, não?
Copy !req
723. - Sr. Vanderhoff...
- Ele está usando os cartões!
Copy !req
724. Disse que ele ia.
Copy !req
725. Qual é o seu videogame mais popular?
Copy !req
726. Os Guerreiros do Deserto.
Copy !req
727. É sobre a briguinha no Oriente Médio?
Copy !req
728. Que diabo ele está fazendo?
Copy !req
729. Não há filas enormes?
Copy !req
730. EU SEI.
Copy !req
731. Há dois de tudo.
Ninguém precisa fazer fila.
Copy !req
732. Sempre quis saber uma coisa.
Copy !req
733. Qual é a diferença entre Pac Man
e a Sra. Pac Man?
Copy !req
734. Ela usa laço no cabelo.
Copy !req
735. É isso?
Copy !req
736. Não me diga!
Copy !req
737. Grato por sua presença.
Foi informativo e estimulante.
Copy !req
738. Uma palavra do patrocinador.
Copy !req
739. - Comercial.
- Foi divertido.
Copy !req
740. - Até a próximo semana.
- Espero.
Copy !req
741. Wayne, venha à cabine.
Copy !req
742. - Querido, você esteve ótimo.
- Acho que correu bem.
Copy !req
743. A reação foi óptima lá na cabine.
Copy !req
744. As frases não estavam nos cartões.
Copy !req
745. - O que está fazendo?
- O mesmo de sempre.
Copy !req
746. Humilhou o patrocinador.
Copy !req
747. - Está despedido!
- Despedido? Por aquilo?
Copy !req
748. Chega. Vou embora e levo meu show.
Copy !req
749. - O show é nosso.
- Que se dane!
Copy !req
750. Voltamos ao ar?
Copy !req
751. - Atenção!
- Voltando?
Copy !req
752. 5... 4... 3...
Copy !req
753. Estou me divertindo...
Copy !req
754. nunca.
Copy !req
755. Lembra em "Scanners",
quando a cabeça do cara explode?
Copy !req
756. É Benjamin.
Copy !req
757. Viu o show esta noite?
Copy !req
758. Só a primeira parte...
Copy !req
759. mas quase morri de rir.
Copy !req
760. Tivemos problemas técnicos
e vamos mudar o formato.
Copy !req
761. Wayne falou com você?
Copy !req
762. Por quê? Vai cancelar meu videoclipe?
Copy !req
763. Não, vamos fazer.
Copy !req
764. - Temos um trato, não?
- Claro.
Copy !req
765. Vejo você em Chicago.
Copy !req
766. Esta noite você me emputeceu.
Copy !req
767. Você nunca ficou zangado na vida.
Copy !req
768. Não devia ter largado o show.
Copy !req
769. Quero dizer, eu me virei.
Copy !req
770. Não se larga um amigo sem avisar.
Copy !req
771. Agora tenho que te dizer tudo?
Copy !req
772. Sim, tem que me dizer tudo.
Copy !req
773. O que sou eu? Um macaco?
Sou sua babá?
Copy !req
774. Seu acompanhante?
Benjamin te enrolou.
Copy !req
775. Está a fim da Cassandra.
Copy !req
776. - Não pode ser.
- Pode sim.
Copy !req
777. Cassandra não está interessada.
Copy !req
778. Tudo bem. Uma pergunta.
Copy !req
779. Cassandra não está interessada
porque "A"...
Copy !req
780. ele é bonito. "B", tem um carrão.
Copy !req
781. "C"... tem muita grana.
"D"... não tem cicatrizes.
Copy !req
782. "E"... não mora com os pais.
Copy !req
783. E "F"... você é um babaca.
Copy !req
784. - Sabe o que acho da pergunta?
- Sabe o que penso do show?
Copy !req
785. Pode enfiar...
Copy !req
786. até que o médico venha tirar.
Copy !req
787. Que boca suja!
Copy !req
788. Você ficou doido.
Vou me mandar, seu Demônio...
Copy !req
789. - Pode ir.
- Já fui.
Copy !req
790. - Então vá.
- Já vou.
Copy !req
791. - Vá.
- Já fui.
Copy !req
792. - Então vá.
- Estou indo.
Copy !req
793. Onde estava?
Esperei você a noite inteira.
Copy !req
794. - Aonde vai?
- Chicago.
Copy !req
795. Benjamin marcou a gravação.
Vou ficar 3 dias.
Copy !req
796. Aposto que ele também vai.
Copy !req
797. Está produzindo. O que quer dizer?
Copy !req
798. Que ele tem te dado atenção
demais ultimamente.
Copy !req
799. - Talvez ache que tenho talento.
- Talvez esteja te comendo.
Copy !req
800. O quê?
Acha que consigo trabalho assim?
Copy !req
801. Primeiro me sacaneia.
Depois você. Sacanagem dupla.
Copy !req
802. Vai me insultar mais?
Copy !req
803. Acho melhor ir embora.
Copy !req
804. Tudo bem. Estou indo.
Copy !req
805. Que diabo há?
Copy !req
806. Perdi meu show, meu melhor amigo,
minha namorada.
Copy !req
807. Estão me sacaneando!
E sabe o que me deixa puto?
Copy !req
808. Aonde você vai? Volte, volte.
Copy !req
809. Não é tão ruim como parece.
Desculpe, foi sem intenção.
Copy !req
810. Vou pensar em alguma coisa, falou?
Copy !req
811. - Sr. Roscão, quem quer te matar?
- Não sei, mas melhor não tentar.
Copy !req
812. Se mata alguém no inverno,
sai fumacinha da ferida.
Copy !req
813. Não está bom. Estou infeliz.
Copy !req
814. Os índios pensavam
que era a alma escapando.
Copy !req
815. Isso mesmo, Glen.
Copy !req
816. Desculpe pelo que eu fiz.
Copy !req
817. Amigos?
Copy !req
818. Amigos.
Copy !req
819. - Guarda Koharski.
- Pena terem bagunçado seu show.
Copy !req
820. Era muito bom...
Copy !req
821. embora eu nunca visse.
Copy !req
822. Toma.
Copy !req
823. Como vai?
Copy !req
824. Acho que bem.
Queria estar com Cassandra.
Copy !req
825. Está em Chicago
com Benjamin gravando um vídeo.
Copy !req
826. E o que você vai fazer?
Copy !req
827. Não sei. Tenho um plano.
Copy !req
828. - O que vai fazer com eles?
- Na verdade, nada.
Copy !req
829. Sempre quis abrir uma porta e ver
caras treinando como James Bond.
Copy !req
830. Legal.
Copy !req
831. Devia ir atrás da Cassandra.
Copy !req
832. Não sei se ela quer me ver.
Copy !req
833. Ouça o que aprendi sobre as mulheres.
Copy !req
834. Querem que vá atrás delas.
Copy !req
835. Elas adoram.
Copy !req
836. Gostaria de dar a ela algo
que Benjamim não tenha.
Copy !req
837. Vai te ocorrer algo.
Copy !req
838. Espere um minuto!
Copy !req
839. Espere!
Copy !req
840. Já sei! O cara da limusine,
o dono da Gravadora Sharpe.
Copy !req
841. Se conseguíssemos
que ouvisse Cassandra tocar.
Copy !req
842. Lembra do guarda-costas?
Copy !req
843. Disse que ele passaria
por Chicago na sexta.
Copy !req
844. É verdade!
Copy !req
845. Sorte nossa conseguir a informação.
Copy !req
846. Na hora não parecia importante.
Copy !req
847. Primeiro localizarei
o satélite secreto militar...
Copy !req
848. que está em órbita na região.
Copy !req
849. Usando a placa "MR. BIGGG",
vou saber sua posição.
Copy !req
850. Chocante!
Copy !req
851. Posiciono o transmissor
a 17,32 graus a leste...
Copy !req
852. para o Westar 4 sobre o Atlântico...
Copy !req
853. mandando o sinal a Comsat 6
e de volta a Satcom 3 número 137...
Copy !req
854. para que caia na limusine.
Copy !req
855. Chega a ser fácil demais.
Copy !req
856. Vamos rezar para
que ele esteja vendo TV na hora exata!
Copy !req
857. - Precisaremos de ajuda.
- Nós ajudamos!
Copy !req
858. Pegue a Cassandra.
O resto é com a gente.
Copy !req
859. Para o Mirthmóvel!
Copy !req
860. - Vamos gravar.
- A cobra dormiu.
Copy !req
861. Está linda.
Copy !req
862. - A cobra pesa uma tonelada.
- Fica linda com ela.
Copy !req
863. - Vou descer.
- Você está o máximo.
Copy !req
864. - Algum problema?
- Você viu este garoto?
Copy !req
865. Tem razão. Para que sair do hotel?
Copy !req
866. Pedimos o jantar. Tome um banho
enquanto dou uns telefonemas.
Copy !req
867. - Precisamos conversar.
- Não quero falar com você.
Copy !req
868. Marquei um teste para vocês.
Copy !req
869. Tem que participar do show.
Copy !req
870. - Vá para casa.
- Não vou a lugar nenhum.
Copy !req
871. Cassandra, eu te amo.
Pode duvidar, mas te amo.
Copy !req
872. Quer que dê a volta e vá embora?
Copy !req
873. Quer que eu seja homem?
Copy !req
874. Quer que eu diga:
"Tudo bem. Não me importa?"
Copy !req
875. "Não me importa?"
Copy !req
876. Pois me importa e muito!
Copy !req
877. Sabe o que é pior?
Copy !req
878. Nunca aprendi a ler.
Copy !req
879. - É verdade?
- Tudo, menos a parte de ler.
Copy !req
880. - Belo discurso. Estamos ocupados.
- Claro.
Copy !req
881. O videoclipe dela.
Copy !req
882. Muito sabido, mas cadê a banda?
Copy !req
883. Não vi vocês aí.
Copy !req
884. Acho que pensou em tudo.
Copy !req
885. Só me resta voltar para casa.
Copy !req
886. Adeus, Wayne. Hora de dormir.
Copy !req
887. Mas nós dois sabemos
que não tem filme na câmera.
Copy !req
888. Vá para casa!
Copy !req
889. Às vezes uns amadurecem
mais que outros. Não desanime.
Copy !req
890. É você ou a cobra?
Copy !req
891. - Campbell, espere.
- Não sou bonito como ele.
Copy !req
892. Não tenho o dinheiro e os contatos...
Copy !req
893. nem entendo de vinhos como ele.
Copy !req
894. E faço barulho quando como...
Copy !req
895. - Cala a boca e entra no carro.
- Valeu!
Copy !req
896. Isso aí, garota.
A limusine está no lugar que queremos.
Copy !req
897. Senhores, é isso aí. Vamos! Agora!
Copy !req
898. Esperem... Caí em cima das chaves.
Copy !req
899. - Parem!
- Oi, Russell. Tudo bem?
Copy !req
900. - Não se mexam!
- Olha para onde aponta isso.
Copy !req
901. Passa a lanterna!
Copy !req
902. - Pode nos ajudar.
- Não, tenho que deter vocês.
Copy !req
903. O que vai fazer? Será o garoto
de recados de Benjamin para sempre.
Copy !req
904. Benjamin é meu amigo.
Copy !req
905. Ele não é amigo de ninguém.
Copy !req
906. Se Benjamin fosse sorvete...
Copy !req
907. seria "Escrotum Caramelado".
Copy !req
908. Está bem!
Copy !req
909. Ele vai ficar numa boa.
Copy !req
910. Tudo bem?
Copy !req
911. - Eu te amo, cara.
- Eu sei.
Copy !req
912. Não sabe.
Copy !req
913. Eu te amo.
Copy !req
914. Eu sei.
Copy !req
915. Diga apenas "obrigado".
Copy !req
916. Obrigado. Está bem.
Copy !req
917. Sei que é seu trabalho,
mas estou atrasado.
Copy !req
918. Vire-se e ponha as mãos no capô.
Copy !req
919. Preciso checar uma outra coisa.
Copy !req
920. O Mundo de Wayne.
Tremenda Curtição! Chocante!
Copy !req
921. Este é um programa especial.
É para um público de uma pessoa...
Copy !req
922. Sr. Sharpe, da Gravadora Sharpe.
Copy !req
923. Se está vendo e gosta...
Copy !req
924. estamos na Rua Pineway, 2234,
em Aurora, lllinois.
Copy !req
925. Senhoras e senhores,
apresento Cassandra e Crucial Taunt!
Copy !req
926. Sou Frank Sharpe, da Gravadora
Sharpe. Vi seu show na limusine.
Copy !req
927. Vi muitos shows na minha vida.
Copy !req
928. Apesar de ser muito bonita,
creio que não é o momento.
Copy !req
929. Sinto muito.
Copy !req
930. Destruiu a minha carreira.
Copy !req
931. Sempre soube que não era ninguém.
Copy !req
932. Estou grávida.
Por isso estava tão estranha.
Copy !req
933. Olhe, fogo! Vamos cair fora!
Copy !req
934. Por que, Deus?
Copy !req
935. Por quê?
Copy !req
936. Ontem foi a noite mais incrível
da minha vida.
Copy !req
937. Você foi sensacional.
Copy !req
938. Pensaram que ela acabaria
com Wayne?
Copy !req
939. Como se fôssemos terminar
o filme assim...
Copy !req
940. Vamos ao final tipo "Scooby-Doo".
Copy !req
941. Sou Frank Sharpe, da Gravadora
Sharpe. Vi seu show na limusine.
Copy !req
942. Conseguimos. Deu certo.
Mas há mais uma coisa.
Copy !req
943. Vamos ver quem você é realmente.
Copy !req
944. É Withers,
do parque de diversões assombrado.
Copy !req
945. Teria me safado,
se não fossem tão metidos.
Copy !req
946. - Bom trabalho, Salsicha.
- Final feliz estilo "Scooby- Doo"!
Copy !req
947. - Vamos ao final MEGA FELIZ:
- É pra já.
Copy !req
948. Sou Frank Sharpe, da Gravadora
Sharpe. Vi seu show na limusine.
Copy !req
949. E achei sensacional.
Copy !req
950. Achei tão bom que vou te contratar
para gravar 6 discos.
Copy !req
951. Vá ao meu escritório.
Copy !req
952. - Eu te amo, Wayne.
- Eu te amo, Cassandra.
Copy !req
953. - Eu te amo, Garth.
- Te amo, mulher de meus sonhos.
Copy !req
954. Desde que apareci no show,
os garotos me olham diferente.
Copy !req
955. - Eu te amo, cara.
- E eu te amo.
Copy !req
956. Descobri que amor platônico
entre dois homens é possível.
Copy !req
957. E aprendi algo também.
Copy !req
958. Com um perfil perfeito,
um corpo perfeito...
Copy !req
959. roupas boas e um carrão,
pode se chegar longe na América.
Copy !req
960. Quase até o topo.
Mas não conseguirá tudo.
Copy !req
961. Não é o máximo que somos óptimos?
Copy !req
962. Morderam a isca, peixinhos!
Pegamos vocês!
Copy !req
963. - Filme chocante!
- Demais!
Copy !req
964. Bem, nosso tempo acabou.
Copy !req
965. Esperamos que tenham gostado.
Copy !req
966. É excêntrico,
com um conceito revisionista...
Copy !req
967. que desvirtua os apegos emocionais
de um filme.
Copy !req
968. Espero que não tenham achado chato.
Copy !req
969. Obrigado por terem vindo. Vamos curtir.
Copy !req
970. - Vamos curtir.
- Vamos curtir.
Copy !req
971. Acho que ninguém vai
nos dizer quando sair.
Copy !req
972. Boa, Garth.
Copy !req
973. Acho que vão escurecer
a tela quando acabar.
Copy !req
974. - Não acredito que fizeram isso.
- Eu avisei.
Copy !req