1. El Futuro
Copy !req
2. Los Polos
se han derretido,
Copy !req
3. cubriendo la Tierra
de agua.
Copy !req
4. Aquellos que lograron sobrevivir...
Copy !req
5. se han adaptado a un Nuevo Mundo.
Copy !req
6. Mala suerte, inglés.
Copy !req
7. Pero los Tratantes están produciendo
buena resina últimamente.
Copy !req
8. Te costara un puñado de arena
o tal vez esas campanas.
Copy !req
9. ¿Qué estas haciendo aquí?
Solo espero.
Copy !req
10. Saca tu mano de la vela.
Copy !req
11. ¡Sácala!
Copy !req
12. He visto ese bote antes,
pero nunca te he visto a ti.
Copy !req
13. Lo tomé legalmente.
Copy !req
14. El anterior dueño estaba muerto
cuando lo halle.
Copy !req
15. Faltaba solo una hora para
poder llevarme el tuyo.
Copy !req
16. Quiero prosperar.
Copy !req
17. - En ese caso te debo una.
- No, gracias.
Copy !req
18. Ya tengo todo lo que necesitaba,
recién vengo de un Atolón.
Copy !req
19. Ocho días hacia el Este
por si te interesa.
Copy !req
20. - Somos Nómadas, debemos intercambiar.
- Conozco el código.
Copy !req
21. ¡Pero te doy este, gratis!
Copy !req
22. Nada es gratis en el
Mundo Acuático.
Copy !req
23. Así es.
Copy !req
24. Humeantes.
Copy !req
25. Hay suficiente viento para escapar.
Copy !req
26. Olvida la bolsa.
Copy !req
27. No vale la pena, no podrás
huir con las velas recogidas.
Copy !req
28. ¡Hey!
Copy !req
29. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
30. - Joe, lo va a intentar
- ¿Qué demonios?
Copy !req
31. Jamás he visto algo así
Copy !req
32. aquí¡vamos! Vamos
Acelera, ¡Acelera!
Copy !req
33. Mas Rápido, ¡mas rápido!
Copy !req
34. Vamos, ¡lo alcanzara
lo alcanzara!
Copy !req
35. Vamos!
¡Agarralo, agarralo!
Copy !req
36. o, ¡No!
Copy !req
37. ¡Alguien se acerca!
por la Puerta
Copy !req
38. ¿Idioma?
Ingles
Copy !req
39. Las banderas están abajo Nómada,
No necesitamos nada
Copy !req
40. Arena
Copy !req
41. Abran las puertas
Copy !req
42. Huesos a las frutas
Copy !req
43. Venas al vino
Copy !req
44. Tendones a los arboles
Sangre a la Sal
Copy !req
45. Ya era muy anciana
Copy !req
46. Esta mujer nos abandona,
Reciclada y sepultada...
Copy !req
47. Ante el Señor que nos guía.
Copy !req
48. ¿Qué es eso?
Copy !req
49. ¿Me conoce?
Copy !req
50. Se lo que eres
Copy !req
51. Bien. Entonces debe
saber que si busca...
Copy !req
52. problemas mientras esta aquí
los encontrara
Copy !req
53. Tiene dos horas
Copy !req
54. Solo necesitare una
Copy !req
55. Viene hacia acá
Copy !req
56. - Yo
Cada uno tendrá el suyo...
Copy !req
57. si todo esta igual
cuando regrese
Copy !req
58. Pura Tierra
Copy !req
59. 3.2 Kilogramos
Copy !req
60. ¿Dónde consiguió tanto?
Copy !req
61. Otro Atolón, 30 horizontes
hacia el Oeste de aquí
Copy !req
62. ¿Y dónde lo habrán
conseguido ellos?
Copy !req
63. - No lo dijeron.
Escuchamos sobre ellos...
Copy !req
64. que todos estaban muertos.
Copy !req
65. - Por eso fue que no dijeron
- ¿Humeantes?
Copy !req
66. Tal vez Humeantes
tal vez Tratantes
Copy !req
67. - ¿Entonces que dices?
¿Intercambiamos o no?
Copy !req
68. Lo calcularemos como si fuera
agua pura
Copy !req
69. Y eso nos da... 62 fichas
Copy !req
70. Quiero el doble
Copy !req
71. - Yo solo quiero un poco de agua
No, no hasta que me diga
Copy !req
72. Ella tiene tatuajes en su espalda
La he visto.
Copy !req
73. Dicen que si lees las marcas
de la niña,
Copy !req
74. te conducirán hacia
Tierra Firme
Copy !req
75. - Tierra Firme es un mito
- Algunos aun lo creen.
Copy !req
76. Dicen que los Humeantes
le tienen el ojo puesto.
Copy !req
77. Así que, mejor
lo dejamos entre nosotros.
Copy !req
78. - ¿Puedo ayudarlo?
- Claro
Copy !req
79. - ¿Dónde esta la Tienda?
- La encontró.
Copy !req
80. No tiene mucho.
Copy !req
81. ¿Usted es el hombre
de la tierra?
Copy !req
82. Skoal.
Copy !req
83. - Uno más
- Que sean dos
Copy !req
84. Imagino que un hombre tan rico
me compraría un poco de agua.
Copy !req
85. Uno
Copy !req
86. Que botas tan interesantes
las que tiene.
Copy !req
87. - ¿Intercambiamos?
- ¡No!
Copy !req
88. Que pena
Copy !req
89. Enola.
Hey, ¿qué haces?
Copy !req
90. - No, no puedes hacer eso
- Necesito otro pedazo. Quiero dibujar mas
Copy !req
91. Yo te lo llevo.
Solo quédate allá atrás.
Copy !req
92. Con todas esas fichas,
podría comprar un baño.
Copy !req
93. ¿Alguna vez a tenido un baño fresco?
- ¿Por qué me sigues hablando?
Copy !req
94. Solo trato de ser amable.
Copy !req
95. ¿Es esa una planta de tomate?
- Así es.
Copy !req
96. Tienes buen ojo.
Copy !req
97. La vi en una foto.
¿Cuánto cuesta?
Copy !req
98. La mitad de sus fichas.
Copy !req
99. Tomaré ambas.
¿Tomar qué?
Copy !req
100. - Usted compro todo.
- Los estantes.
Copy !req
101. ¿Entonces que tanto vio afuera
en estos 15 meses?
Copy !req
102. - ¿Cómo qué?
Un final a toda esta agua.
Copy !req
103. Pregunta equivocada.
Copy !req
104. ¿La que enterraron hoy?
Copy !req
105. Encontró la única salida.
Copy !req
106. Le tengo una proposición
marinero
Copy !req
107. No me quedare.
Copy !req
108. No se lo estoy pidiendo.
Todo lo que queremos es tu semilla.
Copy !req
109. Cualquiera de aquí puede
embarazarla,
Copy !req
110. Pero tantas veces los mismo
lo hace... indeseable
Copy !req
111. Cuando este embarazada,
usted seguirá su camino...
Copy !req
112. con todo lo que
necesite
Copy !req
113. Ustedes no tienen nada.
Están muriendo.
Copy !req
114. Ningún hombre dura tanto allá afuera
y rechaza una mujer.
Copy !req
115. - Esconde algo
- Tal vez sea un espía Humeante.
Copy !req
116. Cuando los ancianos autoricen
te podrás ir,
Copy !req
117. no antes.
Copy !req
118. ¡Agallas!
Copy !req
119. - ¡Mutación!
- ¡Es un mutante!
Copy !req
120. ¡Mi mano!
Copy !req
121. ¡Tiren las redes!
Copy !req
122. ¿Con qué derecho?
Copy !req
123. Me pagan para
mantener el orden
Copy !req
124. Esto no lo es.
Copy !req
125. - El asesino uno de los nuestros
- Se estaba defendiendo.
Copy !req
126. - ¡Debe ser destruido! -
¡Mátenlo, Mátenlo! - Puede ser,
Copy !req
127. pero no aquí
y no de esta forma
Copy !req
128. ¿Qué pasa?
Copy !req
129. Demonios
Copy !req
130. Esta atado
No puedo soltarlo
Copy !req
131. Abran la puerta
Copy !req
132. ¿Es eso un mapa?
Copy !req
133. - Me lo dirías si lo supieras,
¿no es así, Enola?
Copy !req
134. - ¿Qué estas dibujando?
- No lo sé.
Copy !req
135. Helen mira. Mira la última
revelación de la niña Pródiga
Copy !req
136. ¿Cuánto falta para partir? Aún
no tengo idea de hacia donde ir
Copy !req
137. No he decifrado
el tatuaje de su espalda.
Copy !req
138. Soy un tonto.
La respuesta esta justo aquí.
Copy !req
139. Esta enfrente mío.
Copy !req
140. Tal vez el sepa.
Copy !req
141. Si, ya veo
Tienes membranas
Copy !req
142. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve diez dedos. Que maravilla.
Copy !req
143. Ellos me dijeron,
que también tenia agallas.
Copy !req
144. Isotropicas. ¿Son vestigiales
o funcionan?
Copy !req
145. Mi nombre es Gregor. Solo he venido
a hacerle una vi.. vi..
Copy !req
146. Por D'os
Copy !req
147. Lo siento
No me río de usted.
Copy !req
148. Estoy emocionado. Sus agallas.
Están funcionando.
Copy !req
149. Ictus Sapiens.
Puede respirar bajo el agua.
Copy !req
150. ¿Qué tan profundo puede aguantar?
Mire, solo estoy aquí...
Copy !req
151. porque quiero aprender mas
sobre usted
Copy !req
152. No le agradan mucho
los humanos, ¿verdad?
Copy !req
153. No te culpo, pero dime:
Copy !req
154. ¿Son todos los de tu raza tan
amargados como tú?
Copy !req
155. ¡No tengo raza!
- ¡Tonterías!
Copy !req
156. No me extrañaría que hubieran
otros y si no los hay...
Copy !req
157. no tardarán mucho
en aparecer
Copy !req
158. En fin, he venido aquí porque
necesito hacerle una pregunta.
Copy !req
159. Donde... ¿De dónde
sacó la tierra?
Copy !req
160. ¿Es de Tierra Firme?
Copy !req
161. ¿Sabe usted que es esto?
Copy !req
162. Nuestros antepasados. Hicieron
algo terrible, ¿no es así?
Copy !req
163. Para causar toda esta agua.
Cientos... cientos de años atrás.
Copy !req
164. ¿Si le digo,
abrirá este seguro?
Copy !req
165. No tengo la llave
Copy !req
166. Por allá abajo hay un amarradero.
- ¿Que?
Copy !req
167. Sirve como una llave.
- ¿Un amarradero?
Copy !req
168. No le haría daño a nadie.
Solo me marchare.
Copy !req
169. Volveré.
- ¡Gregor!
Copy !req
170. ¿Qué haces ahí?
Copy !req
171. ¡Vete de ahí!
- No soy muy valiente.
Copy !req
172. Si sabe algo de Tierra Firme,
por favor Dígame, ¡por favor!
Copy !req
173. No lo deje morir con usted.
Copy !req
174. No, no, no, no.
¡Espere!
Copy !req
175. ¡Gregor! ¡Vete de ahí!
Copy !req
176. Después de considerar
la evidencia que tenemos,
Copy !req
177. es nuestra decisión
que este mutante
Copy !req
178. es considerado
una amenaza.
Copy !req
179. Entonces, preocupados
por la seguridad de todos,
Copy !req
180. Queda sentenciado a
ser reciclado...
Copy !req
181. de la forma acostumbrada.
Copy !req
182. Adelante.
Copy !req
183. Lo siento.
Copy !req
184. Huesos a las Frutas.
Copy !req
185. Venas al vino.
Copy !req
186. Tendones a los árboles.
Su sangre a la sal.
Copy !req
187. Era muy extraño para la vida.
Copy !req
188. Este mutante nos deja,
Copy !req
189. reciclado y sepultado,
Copy !req
190. en la presencia del Señor
que nos guía.
Copy !req
191. ¡Humeantes!
¡En el ocaso!
Copy !req
192. ¡A sus puestos!
Copy !req
193. ¡O D'os, o D'os!
Copy !req
194. - Maten!
- allá!
Copy !req
195. Estamos seguros
tras estas paredes.
Copy !req
196. ¿Cierto?
Copy !req
197. ¡Déjenme salir!
Copy !req
198. ¡Déjenme salir!
¡Lucharé!
Copy !req
199. Dame la llave
a la ciudad.
Copy !req
200. ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
201. ¡Dale!
¡Dale! ¡Dale!
Copy !req
202. ¡Limpien! ¡Limpien!
Copy !req
203. ¡Rayos! ¡Munición!
Copy !req
204. ¡Tumben la puerta!
Copy !req
205. ¡Mi Dios!
Copy !req
206. Ah.
Copy !req
207. Tendremos este Atolón,
no aguantaran mucho.
Copy !req
208. ¡Arriba!
¡Arriba!
Copy !req
209. ¡Miren!
Copy !req
210. ¡Miren allá!
Copy !req
211. ¡O, no!
Copy !req
212. ¡Llénenlo!
Copy !req
213. Helen, ¡ven rápido!
Copy !req
214. ¡Helen!
Copy !req
215. ¡No se supone que
te inflaras ahora!
Copy !req
216. ¡Maquina del infierno!
Copy !req
217. Gregor. ¡Gregor, espera!
Copy !req
218. Helen, lo intente. Fue un accidente.
No puedo detenerlo. ¡Rápido!
Copy !req
219. Puedes lograrlo. ¡Corre! Sube
las escaleras. Corre! ¡Rápido!
Copy !req
220. ¡Espera! ¡Espera!
- Te lanzare una cuerda. ¡Corre rápido!
Copy !req
221. Tira la cuerda ahora. Corre, ¡Enola!.
- ¡Espera!
Copy !req
222. Tira la cuerda. ¡No! ¡No!
- ¡Espera!
Copy !req
223. ¡Gregor, no nos dejes!
Copy !req
224. ¡Lo siento!
¡Fué un accidente!
Copy !req
225. ¡Helen! ¡Enola!
¡Helen, lo siento!
Copy !req
226. ¡Dispárenle!
¡Dispárenle!
Copy !req
227. Si te dejo salir de aquí,
nos llevaras contigo.
Copy !req
228. Claro.
Copy !req
229. Enola, abajo.
Copy !req
230. aquí. Ven aquí
Abajo.
Copy !req
231. ¡Rápido!
¡Ven!
Copy !req
232. ¡Tomen la puerta!
Copy !req
233. ¡Corre!
Copy !req
234. ¡Apúrate!
Copy !req
235. Camicaces. ¡Vamos!
Copy !req
236. Hizo un agujero.
Copy !req
237. ¡Encuéntrenla!
¡Agarren a la niña!
Copy !req
238. ¡allá!
Copy !req
239. ¡Atrapen a ese tipo!
¡Vayan, mátenlo!
Copy !req
240. - ¡Vayan!
- ¡Enola!
Copy !req
241. - ¡Eres muy lenta!
- Corre hacia el otro lado.
Copy !req
242. ¡Vamos!
Copy !req
243. ¡Agarralo! Aguanta,
Aguanta.
Copy !req
244. ¡Esta atascada!
¡No puedo lograrlo!
Copy !req
245. ¡Déjala ir!
Copy !req
246. ¡Solo suéltala!
Copy !req
247. Gira el timón.
¡El timón! ¡Gíralo!
Copy !req
248. ¡Eso! ¡Vamos! ¡Empújalo!
Copy !req
249. - ¡Lo hago!
- ¡Corre! ¡Ahora empuja!
Copy !req
250. ¡Empuja! ¡empuja fuerte!
¡Empuja!
Copy !req
251. Ok, ¡ok! ¡Ahora empuja esto!
¡Empujalo!
Copy !req
252. ¡Empuja! ¡Empuja!
¡Rápido!
Copy !req
253. Enola, salta.
Copy !req
254. - ¡Mírame. Salta! ¡Ahora!
- ¡Ok!
Copy !req
255. Bien, ¡perdóname! ¿a caso dije que alguien
podía irse antes de que esto acabara?
Copy !req
256. - ¿Lo hice?
- ¡No! ¡No!
Copy !req
257. Bien, ¡has algo!
¡Odio navegar!
Copy !req
258. ¡Hey! ¿sabes timonear?
Copy !req
259. ¿Puedo confiar en ti?
Copy !req
260. Contéstenme esto, alguien.
¿Por qué sigue ese barco disparando?
Copy !req
261. - ¿Cuál es el nombre de ese primo?
- Chuck.
Copy !req
262. - Hey, ¡Chuck!
Lo esta girando hacia nosotros.
Copy !req
263. Tal vez no responde al nombre de Chuck.
Llámalo Charles, ¡Charles!
Copy !req
264. ¡Deténganlo! ¡Deténganlo!
Copy !req
265. ¡Charles!
Copy !req
266. Adiós, primos.
Copy !req
267. Ella esta por algún lado.
Sigan buscando.
Copy !req
268. ¡Detenlo!
Copy !req
269. - ¿Qué tienes? - Un par de hombres
con vida. - No han dicho nada.
Copy !req
270. Si te has dado cuenta de la
artéria que resalta en mi cabeza,
Copy !req
271. podrás asumir que hemos
tenido un día de perros.
Copy !req
272. Así que, necesito saber sobre
la niña del tatuaje.
Copy !req
273. El primero que
me diga vivirá.
Copy !req
274. - Yo vi una niña. Yo vi Yo vi,
E.. Ella tenia un gran tatuaje.
Copy !req
275. Ganaste.
Comienza.
Copy !req
276. Vi una niña.
No estoy muy seguro,
Copy !req
277. pero creo que se fue en ese bote
con tres cascos.
Copy !req
278. - ¿El bote que me costo mil tanques
de jetro-jugo? - Si, el del mutante.
Copy !req
279. - ¿Mutante?
- Si, tiene unas rajas acá.
Copy !req
280. Como...
Como las agallas de un pez.
Copy !req
281. No era un hombre.
Copy !req
282. Un capricho de la evolución.
Copy !req
283. Oh, Lo siento.
Un capricho de...
Copy !req
284. - Evolución.
- ¡Lo se!
Copy !req
285. - ¡No! ¡No!, ¡usted dijo que no me mataría!
- ¿Lo dije?
Copy !req
286. - ¿Algún testigo?, ¿lo dije?
¡Si, si, si! Lo dijo...
Copy !req
287. - Lo dijo.
- Mmm, probablemente.
Copy !req
288. Probablemente.
Copy !req
289. Cuando lleguemos al Dez,
Copy !req
290. Tanqueen el Avión,
para que los busque.
Copy !req
291. Debemos tener cuidado...
Copy !req
292. con ese fenómeno.
Copy !req
293. ¿Has estado ahí verdad?
Copy !req
294. ¿Tierra firme?
Copy !req
295. Sabes donde esta.
Copy !req
296. Si, sé dónde esta.
Copy !req
297. Y mm.. ¿Y a donde vamos?
Copy !req
298. Tu y yo iremos.
Copy !req
299. La niña hay que tirarla
por la borda.
Copy !req
300. - ¿Que?
- Mi bote tiene daños.
Copy !req
301. Esta tragando agua.
Copy !req
302. Eso a penas rendirá para
media ración de agua.
Copy !req
303. Lo sabes...
Yo dije que no bebería.
Copy !req
304. ¿Durante 12 días?
Copy !req
305. No. Es mejor que una
de ustedes muera ahora...
Copy !req
306. que las dos mueran lentamente.
Copy !req
307. Espera. Espera.
Copy !req
308. Te salvamos la vida.
Te sacamos.
Copy !req
309. No, tu me sacaste para tu poder
escapar, así que estamos a par.
Copy !req
310. Ella puede cocinar.
Puede pescar.
Copy !req
311. - Yo también.
- Entonces toma mi collar. Toma mi collar.
Copy !req
312. - Tengo mejores.
- No, ¡mira!
Copy !req
313. ¡Oh!
Copy !req
314. Después de lo que
paso en el Atolón,
Copy !req
315. Puedo entender que te
sientas así.
Copy !req
316. Pero es solo una
niña.
Copy !req
317. ¿Hay algo más?
Copy !req
318. ¡Enola! ve abajo.
Copy !req
319. Enola.
Copy !req
320. Si, tu mismo lo dijiste.
Copy !req
321. Has navegado por
mucho tiempo.
Copy !req
322. Hace un par de horas,
yo era solo arena para ti.
Copy !req
323. - No somos así.
- Ustedes todos lo son.
Copy !req
324. ¿Qué estaba pensando?
Copy !req
325. Porque no las boto a ambas
ahora mismo.
Copy !req
326. No necesito nada de ti.
Copy !req
327. Nos llevaras a Tierra Firme.
Copy !req
328. Matar es algo difícil de hacer.
Copy !req
329. - Créeme. - Yo no soy el
mejor para empezar. - ¡Ambas!
Copy !req
330. ¿Cuánto tiempo piensas
apuntarme?
Copy !req
331. El que sea necesario.
Copy !req
332. - Ok.
- ¡No!
Copy !req
333. Déjame salir de aquí.
Copy !req
334. ¿Dónde diablos estas?
No toques a mi niña.
Copy !req
335. Ven acá!
Copy !req
336. Ok, no te muevas, ¿ok?
ahí.
Copy !req
337. ¡Oh! ¡se ve muy bien!
Copy !req
338. ahí, Listo.
Copy !req
339. Termine.
Copy !req
340. Puede que te quede difícil
percibir la profundidad.
Copy !req
341. Bueno, esperemos
que no arruine mi juego.
Copy !req
342. - ¿Y Bien? - Se ve
bien. - A mi me gusta.
Copy !req
343. - Me gusta mas que tu ojo real.
- Mucho mejor.
Copy !req
344. - ¿Tu que opinas Toby?, de verdad.
- ¡Que mierda!
Copy !req
345. Por eso es que amo los niños.
Son sinceros.
Copy !req
346. En realidad es una mierda.
Copy !req
347. Y se siente como mierda
fresca.
Copy !req
348. ¿Diacono? Que..
Copy !req
349. Lo siento. Es solo que tenemos
un pequeño problema en el Pozo.
Copy !req
350. Tal vez debas venir.
Copy !req
351. Andando.
Copy !req
352. El Pozo. No molestes con
la ruta turística.
Copy !req
353. ¡Anda!
Copy !req
354. Hey, esta manejando mejor.
Copy !req
355. ¡Apartate!
Copy !req
356. Apártense del camino.
Copy !req
357. Ok, esta bien, esta bien.
Copy !req
358. Son lo máximo chicos.
¡Bendiciones para todos!
Copy !req
359. Mantengan la buena labor.
Viva el Progreso. Viva el Progreso.
Copy !req
360. ¡Alguien! ¡por allá arriba!
Copy !req
361. ¡Abran!
Copy !req
362. - Si.
- Su Diaconia.
Copy !req
363. Hola. Buenos días.
O Noches.
Copy !req
364. Cualquiera que sea el caso.
Copy !req
365. ¿Qué quieres? Estoy ocupado.
- Pensé que debía saberlo.
Copy !req
366. Nos queda exactamente...
Copy !req
367. Cuatro pies, con nueve pulgadas
de liquido negro.
Copy !req
368. Gracias, señor.
Copy !req
369. - ¿Cuántos galones son eso?
- Mas o menos 3 tanqueadas.
Copy !req
370. - Se agotara como en 2 lunas.
- ¡Bien Joe!
Copy !req
371. ¿Podría alguien decirme que le
esta pasando a este lugar?
Copy !req
372. Somos demasiados.
Copy !req
373. Esta bien, lo único que importa
ahora, es la niña del tatuaje.
Copy !req
374. Gastaremos lo que sea
para encontrarla.
Copy !req
375. Hay que ahorrar en todo lo demás.
Cancela la carrera de tractores...
Copy !req
376. y todas esas cosas, hasta
nuevo aviso.
Copy !req
377. ¿Lo tienes?
Copy !req
378. En Tierra Firma están los pozos.
Copy !req
379. En tus dedos.
Copy !req
380. Excelente.
Copy !req
381. - Hola.
- Muévete.
Copy !req
382. ¡Enola!
¡Enola, ven aquí!
Copy !req
383. ¡Ven acá!
Copy !req
384. Enola, ven acá.
Copy !req
385. ¡Hey!
Copy !req
386. - ¿Qué estas haciendo?
- Decorando tu bote, esta feo.
Copy !req
387. - ¿De Donde sacaste esto?
- De allá abajo.
Copy !req
388. ¡Esto es mío!
¡No toques nada que sea mío!
Copy !req
389. - Lo dibuje para ti.
- ¡No dibujes nada!, ¿entendiste?
Copy !req
390. Que..
Copy !req
391. Este es mi barco.
Y me gusta como esta.
Copy !req
392. Estas ocupando espacio
y retrasándome.
Copy !req
393. Sabes, es solo una
niña.
Copy !req
394. - Ella no conoce tus reglas.
- ¿Quieren quedarse?
Copy !req
395. Entonces enséñale.
Copy !req
396. Enola, ¿qué te dije?
Copy !req
397. No eres tan rudo.
¿Sabias?
Copy !req
398. ¿A cuántos has matado?
Copy !req
399. ¿Diez? ¿Veinte?
Copy !req
400. - Hablas demasiado.
- Hablo tanto porque tu no hablas nada.
Copy !req
401. ¿Cuántos?
Copy !req
402. - ¿Incluyendo niñas pequeñas?
- No te tengo miedo.
Copy !req
403. Le dije a Helen que no serias
tan feo si te cortaras el pelo.
Copy !req
404. No paras de hablar.
Copy !req
405. - Eres como una tormenta.
- ¡Enola!
Copy !req
406. ¡Hey! ¿qué haces?
Copy !req
407. - ¡Helen!
- ¡Desgraciado! ¡No sabe nadar!
Copy !req
408. Ayúdame, ¡Helen!
Copy !req
409. ¡Helen! ¡Ayuda!
Copy !req
410. ¡Helen!
Copy !req
411. ¡Helen! ¡Ayúdame!
Copy !req
412. ¡Helen! ¡Helen!
Copy !req
413. ¡Aguanta!
Copy !req
414. Mírame. Mirame
Mirame.
Copy !req
415. ¡Por favor regresa!
por favor.
Copy !req
416. Por favor, por favor.
Copy !req
417. ¡Hey!
Copy !req
418. Aguanta.
Ok, casi...
Copy !req
419. ahí.
Copy !req
420. Gracias. Te juro,
Copy !req
421. que si vuelves a tocarla...
Copy !req
422. Desgraciado.
Mirame.
Copy !req
423. Una noche te iras a dormir
y no te volverás a despertar.
Copy !req
424. - Cállate.
- ¿Que?
Copy !req
425. - ¿Humeantes?
- Si.
Copy !req
426. ¿Podemos perderlos?
Copy !req
427. No con mi vela abajo.
Copy !req
428. - ¿Qué estas pensando?
- Que amables.
Copy !req
429. Es el.
Copy !req
430. No toquen a la niña.
Copy !req
431. ¡Hey!
Copy !req
432. ¡Cobarde!
Copy !req
433. ¡Mierda!
Copy !req
434. ¡No!
Copy !req
435. ¡Cortala!
Copy !req
436. Vamos, ¡vamos!
Copy !req
437. De acuerdo.
Copy !req
438. Lo siento mucho.
Copy !req
439. Lo siento.
Pero no me diste otra opción.
Copy !req
440. Lo se.
Copy !req
441. Pero tu huiste.
Yo.. ¿que?
Copy !req
442. ¿Qué haces...?
¡No!, por favor, ¡no!
Copy !req
443. Nunca vuelvas a tocar
nada en mi barco.
Copy !req
444. ¡Dijo que lo sentía!
Copy !req
445. ¡Se supone que deberías
contestar algo!
Copy !req
446. - ¿Acaso dijiste algo?
- Mm-mmm.
Copy !req
447. La niña...
¿tenia la niña con él?
Copy !req
448. Creo que si arrancamos ahora,
Copy !req
449. podremos encontrarlo
justo aquí.
Copy !req
450. - Si es que no cambia el curso.
- No es muy probable.
Copy !req
451. Es astuto ese
fenomeno.
Copy !req
452. Si sabe que lo hemos visto,
Copy !req
453. esperara que creamos que
cambiará el curso,
Copy !req
454. por esa razón seguirá
su curso.
Copy !req
455. La pregunta es,
¿hacia done va?
Copy !req
456. ¿Sabrá que tan importante es
la carga que lleva?
Copy !req
457. Yo pienso que va hacia aquí
y podremos agarrarlo aquí.
Copy !req
458. ¿Un nómada?
Copy !req
459. ¿Nos detendremos?
Copy !req
460. - ¡Mira la bandera!
- Su bandera esta arriba.
Copy !req
461. Pensaba que ustedes se
detenian siempre.
Copy !req
462. Bueno... ¡tal vez
tenga algo de comida!
Copy !req
463. Ya no se encuentran muchos
que sigan las reglas.
Copy !req
464. Bien, hagámoslo rápido.
¿A qué te dedicas?
Copy !req
465. Intercambio.
Copy !req
466. ¿Tienes algo de resina?
Copy !req
467. ¿Resina? Debe estar loca.
Está loca. No tengo Resina.
Copy !req
468. - Has estado un largo tiempo
en el agua, ¿cierto?
Copy !req
469. Debes estar bromeando.
Resina! No se consigue mucho.
Copy !req
470. ¿Qué tal comida?
Copy !req
471. ¿Puedes repetir eso
por favor?
Copy !req
472. - ¿Qué tal comida?
- A, si, comida.
Copy !req
473. Si, eso seria bueno, ¿no?
Copy !req
474. Yo no he comido hace, a ver,
hace mucho.
Copy !req
475. ¿Cuál de ustedes dos es
cocinera?
Copy !req
476. A mi me encantan las
meseras.
Copy !req
477. Como decía, no me alcanza.
Copy !req
478. Yo decido eso.
Veamos, ¿qué debo hacer?
Copy !req
479. Podríamos empezar con
ese huerto que tienes ahí.
Copy !req
480. Ok, espere un momento.
Copy !req
481. - Podemos hablar.
- De acuerdo.
Copy !req
482. ¿Es una linda caña, verdad?
Copy !req
483. Me gusta esa caña.
Es linda.
Copy !req
484. ¿Te conseguiste todo un
harem, cierto?
Copy !req
485. Que quieres a cambio
de las mujeres.
Copy !req
486. No estamos en venta.
Copy !req
487. ¿No a la venta?
No existe nada que no se venda.
Copy !req
488. ¡No a la venta!
No a la venta, ¿verdad?
Copy !req
489. ¿Son un par o consideraría
vendérmelas por separado?
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. Nuestro negocio esta terminado
a menos que tenga algo de resina...
Copy !req
492. Ya te lo he dicho,
no tengo.
Copy !req
493. Yo.. yo no tengo.
No tengo, no tengo.
Copy !req
494. Hace lunas que no veo nada
de eso.
Copy !req
495. Pero tengo algo que te hará
cambiar de parecer.
Copy !req
496. Algo que no dejaras pasar.
Copy !req
497. Se lo quite a un atolón de
refugiados.
Copy !req
498. La salvación de todo su clan.
Copy !req
499. Papel.
Copy !req
500. Es papel. ¿Alguna vez lo has visto?
Míralo.
Copy !req
501. Huélelo.
Copy !req
502. Lo he estado guardando
para algo especial.
Copy !req
503. No lo hagas.
Copy !req
504. Sabes, tal vez este hablando
con la persona equivocada.
Copy !req
505. ¿De quién es el bote?
¿Es tuyo o tuyo?
Copy !req
506. No. Es su bote.
Pero no le pertenecemos.
Copy !req
507. Media hora.
Copy !req
508. ¿Media hora?, Esta loco.
Copy !req
509. ¡Tengo dos paginas aquí! por
eso conseguiría docenas de chicas...
Copy !req
510. Media hora.
Copy !req
511. - ¿Aceptas o no?
- No lo hagas.
Copy !req
512. Cállate.
Copy !req
513. Esta bien.
Copy !req
514. 45 minutos con la pequeñita.
Copy !req
515. Me gusta mandar, entiendes...
Copy !req
516. ¡No!
Copy !req
517. De acuerdo, ven ven,
ven, ven, ven
Copy !req
518. No. En mi barco.
Copy !req
519. - De acuerdo, de acuerdo. Bien bien bien.
- Helen.
Copy !req
520. - Siéntate.
- Enola has lo que el diga.
Copy !req
521. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
522. En realidad ha sido
mucho mas.
Copy !req
523. Solo tengo media hora.
Media hora, media hora, media hora...
Copy !req
524. Bien, bien, bien...
Copy !req
525. Eres tan hermosa, ¿Alguien
te lo ha dicho alguna vez?
Copy !req
526. Dame eso. ¿Qué haces?
Es solo un juego.
Copy !req
527. Em... em.. Solo
estábamos jugando.
Copy !req
528. Se acabo el intercambio.
Copy !req
529. Cambie de parecer.
Copy !req
530. Em... bien..
No puedes hacer eso.
Copy !req
531. Un trato es un trato
¿no?
Copy !req
532. Ya dije.
Copy !req
533. ¡Hey!
Copy !req
534. Ella es mía. No no no.
Es mía. Pero... No.
Copy !req
535. - Vete.
- Vamos vamos vamos, bien.
Copy !req
536. No te vayas muy lejos.
Solo tomara un minuto.
Copy !req
537. Odio este barco.
¡Odio este barco!
Copy !req
538. Desgraciado.
Copy !req
539. Tu... ¡Lo tienes todo
y eres un egoísta! ¿verdad?
Copy !req
540. Oh.. Oh...
Copy !req
541. ¡Bastardo!
Copy !req
542. ¿Dónde esta mi barco?
Copy !req
543. ¿Dónde esta?
Copy !req
544. Ayúdame hasta mi barco.
Copy !req
545. Mi barco.
Copy !req
546. Mi barco.
Copy !req
547. Que demo.. ¡No!
Copy !req
548. Nunca pescaras nada
con esto. No sirve.
Copy !req
549. Mira, lo siento. Tenias
razón sobre la caña.
Copy !req
550. Tenias razón.
Pero necesitamos comer.
Copy !req
551. Se que puedes oírme.
Copy !req
552. Enséñanos y pescaremos solas.
Copy !req
553. Debes saber como.
¡Tu también necesitas comer!
Copy !req
554. No se muevan de aquí.
Copy !req
555. - Que..
- No lo se..
Copy !req
556. ¿Felices?
Copy !req
557. No te gusta como canto,
¿verdad?
Copy !req
558. Helen dice que no te gusta
mi canto porque no sabes cantar.
Copy !req
559. - ¿Alguna vez trataste de escuchar?
- ¿Escuchar qué?
Copy !req
560. El sonido del mundo.
Copy !req
561. - No escucho nada.
- Eso es porque eres muy inquieta,
Copy !req
562. siempre molestando.
Copy !req
563. Trata de quedarte quieta.
Copy !req
564. ¿Ojo?
Copy !req
565. Quisiera tener pies así.
Copy !req
566. Tal vez así podría nadar.
Copy !req
567. Enola.
Copy !req
568. Lo siento.
Copy !req
569. Nunca he conocido a
alguien que no sepa nadar.
Copy !req
570. No puedo.
Copy !req
571. La gente decía que era rara.
Copy !req
572. Tal vez tenían razón.
Copy !req
573. Tal vez tenían razón sobre
ti también.
Copy !req
574. Enola quería darte esto.
Copy !req
575. Y esto.
Copy !req
576. No lo volverá a tomar.
Copy !req
577. No se parecen.
Copy !req
578. - No soy su madre, si a eso te refieres.
- Actúas como tal.
Copy !req
579. ¿Qué son esas marcas en su espalda?
Copy !req
580. Nada.
Solo son dibujos.
Copy !req
581. - ¿Cómo lo que ella dibuja?
- Ella dibuja lo que ve.
Copy !req
582. Es como un espejo.
Copy !req
583. La gente en el atolón
me dijo que era...
Copy !req
584. ¿Rara?
Copy !req
585. Mmm. Si.
Copy !req
586. Solo pienso
que es especial.
Copy !req
587. No se lo estoy regalando.
Es solo...
Copy !req
588. Un préstamo.
Copy !req
589. Si. No se lo regalo.
Copy !req
590. ¿Es Tierra Firme hermoso?
Copy !req
591. Ya veras.
Copy !req
592. ¿Enola?
Copy !req
593. Enola, ¿qué haces?
Copy !req
594. - ¡Los monstruos la mataran!
- No, están dormidos.
Copy !req
595. Coloca tus manos en mi
cuello.
Copy !req
596. Deja que el agua le digan a tus
brazos y piernas como moverte.
Copy !req
597. Vamos a bajar.
Aguanta la respiración.
Copy !req
598. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
599. Un Mercado.
Copy !req
600. Dijiste que llegaríamos a
Tierra Firme hoy.
Copy !req
601. Hoy. Mañana.
¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
602. Necesito resina.
Copy !req
603. - ¿Qué es eso?
- Es Portu griego. Su lenguaje.
Copy !req
604. O eso creía.
Copy !req
605. Ah.
Copy !req
606. Ahí esta mi niña. Si.
Copy !req
607. Ven para acá cariño.
Copy !req
608. - ¿Qué pasa?
- Humeantes.
Copy !req
609. ¿Qué rayos?
Copy !req
610. Nos descubrió.
¡Alarma!
Copy !req
611. ¡Alarma! ¡Alarma!
¡Alarma! ¡Alarma!
Copy !req
612. ¡Yujuu!
Copy !req
613. ¡Enola!
Copy !req
614. ¡A estribor, ahora!
Copy !req
615. ¡Siéntate!
Copy !req
616. ¡Vigilen la red!
Copy !req
617. ¡Ve al timón!
Copy !req
618. - ¡Levanta la quilla!
- ¿La quilla?
Copy !req
619. ¿Qué es la quilla?
¡No se que hacer!
Copy !req
620. Demasiado tarde.
¡Ven acá!
Copy !req
621. ¡No!
Copy !req
622. Dame el rifle.
Si quieres hacer algo bien,
Copy !req
623. debes hacerlo por ti mismo.
Copy !req
624. ¡Bien!
Copy !req
625. - Lo herí.
- Carguemos todo...
Copy !req
626. el petro jugo en un bote
y vayamos tras el.
Copy !req
627. No pueden atraparlo en 10 botes
¿y quieres mandar solo uno?
Copy !req
628. Espero que estés
bromeando.
Copy !req
629. Tráiganme a los
rastreadores.
Copy !req
630. Esta herido.
Copy !req
631. No es lo que piensas. No iban
tras ella.
Copy !req
632. - ¡Vi lo que vi!
- ¿Que?
Copy !req
633. No mas mentiras.
Copy !req
634. ¿Qué son las marcas en su espalda?
Copy !req
635. La gente dice que es
la ruta a Tierra Firme.
Copy !req
636. Tierra Firme es solo
un mito.
Copy !req
637. No, tu dijiste que
sabias donde estaba.
Copy !req
638. Lo hiciste.
Copy !req
639. Eres una tonta para creer
en algo que jamás has visto.
Copy !req
640. ¡La he visto!. ¡La he tocado!
Tierra mas pura y oscura que la tuya.
Copy !req
641. Estaba en la canasta en la que
encontramos a Enola.
Copy !req
642. - ¡No existe!
- ¿Cómo estas tan seguro?
Copy !req
643. Porque he navegado mucho mas de lo que
alguien haya soñado y no la he visto.
Copy !req
644. ¿Pero las cosas que tienes?
Copy !req
645. ¿Las cosas que tengo qué?
Copy !req
646. ¡Tienes cosas que nunca
nadie había visto!
Copy !req
647. ¿Qué son esas conchas?
Copy !req
648. ¿Y el vidrio que refleja?
Copy !req
649. ¿Y.. y la caja de música?
Eso..
Copy !req
650. Si no son de Tierra Firme,
¿Entonces de dónde? ¿dónde?
Copy !req
651. ¿Quieres ver Tierra Firme?
Copy !req
652. ¿De veras quieres verla?
Copy !req
653. Te llevare a Tierra Firme.
Copy !req
654. Ven.
Copy !req
655. - ¿Y Enola?
- Solo hay aire para uno.
Copy !req
656. - Entra al agua.
- Todo estará bien.
Copy !req
657. No toques nada.
Copy !req
658. ¿Ok?
Copy !req
659. No lo sabia..
Copy !req
660. Todo este tiempo...
Copy !req
661. no sabia.
Copy !req
662. Nadie lo sabe.
Copy !req
663. ¿Puedes sacarnos de aquí?
Copy !req
664. Diría que hay dos chances.
Copy !req
665. - Hey!
- jamás y nunca.
Copy !req
666. Debiste haberme invitado esa
bebida.
Copy !req
667. Por aquí. Vengan.
Copy !req
668. Hagamos una introducción
apropiada.
Copy !req
669. Soy el Diacono.
Copy !req
670. Si no reconoces mi cara, puede
ser porque no siempre he lucido así.
Copy !req
671. Bien, ahora. Sospecho que ella
esta por aquí cerca.
Copy !req
672. así que podríamos destruir
este bote buscándola
Copy !req
673. o alguien me podría decir donde esta.
Copy !req
674. Y el primero que lo haga
vivirá.
Copy !req
675. Y el finalista.. bueno en
realidad no hay finalista.
Copy !req
676. Oh, dulce Joe,
Amo esta parte.
Copy !req
677. Escoge, uno dos.
Vive o muere.
Copy !req
678. Sabes, personalmente,
Copy !req
679. quisiera matar de una vez
a este desgraciado.
Copy !req
680. ¿Pero sabes algo?
Copy !req
681. No creo que vayas a decirme nada
¿verdad?
Copy !req
682. Que mal.
Copy !req
683. Ven acá.
¿Qué me dices?
Copy !req
684. Ella no es de tu raza.
Copy !req
685. No tienes raza.
Copy !req
686. Si le dices, de todas formas
nos matara a ambos.
Copy !req
687. No te metas.
Copy !req
688. Si no me dices,
Copy !req
689. Juro por Poseidón que
quemare tu barco.
Copy !req
690. Refresca mi memoria.
¿Qué sucede si ninguno habla?
Copy !req
691. - Nunca ha pasado.
- Nunca ha pasado.
Copy !req
692. ¡De acuerdo!
Copy !req
693. Si ellos no nos dirán nada, adelante
¡mátalos a ambos! de una vez!
Copy !req
694. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
695. ¡Que inocente!
Tráela.
Copy !req
696. - ¡Toma y recibirás!
- No, déjala!
Copy !req
697. así termina el sermón del día.
Copy !req
698. Ahora solo debemos interpretar
este mapa, voltéala.
Copy !req
699. - ¿Eso significa algo para ti?
- No.
Copy !req
700. Lo averiguaremos en el Dez.
Al Dez muchachos.
Copy !req
701. Cuidado con ella.
Cuidado con ella.
Copy !req
702. - ¿Y ellos?
- mátalos.
Copy !req
703. Quema su bote.
Copy !req
704. Debemos hundirnos.
Copy !req
705. No, ¡no puedo respirar
como tú!
Copy !req
706. Respirare por los dos.
Copy !req
707. ¡Uu!
Copy !req
708. ¡Helen!
Copy !req
709. Helen, ayúdame
¡Helen! ¡Helen!
Copy !req
710. Mi barco.
Copy !req
711. Enola.
Copy !req
712. Que es esto.
Quítale esas cadenas.
Copy !req
713. ¿Qué somos a caso?
¿Bárbaros?
Copy !req
714. ¡Válgame!.
Que atrocidad.
Copy !req
715. Ven acá. Lárgate,
¡Animal asqueroso!
Copy !req
716. Cosquillitas.
Copy !req
717. ¿Quieres sentarte en mis
piernas?
Copy !req
718. ¿No?
Copy !req
719. ¿Qué tal un cigarrillo?
Copy !req
720. Nada como un buen cigarrillo
si extrañas a tu madre.
Copy !req
721. Nunca se es demasiado
tarde para empezar.
Copy !req
722. No. Bueno tengo algo aquí
que te gustara.
Copy !req
723. ¿Te gusta dibujar, cierto?
Copy !req
724. Ahora son tuyos.
Copy !req
725. Solo si me ayudas con un
problemita, ¿bueno?
Copy !req
726. Emm.. Ese tatuaje en tu espalda.. Em..
Copy !req
727. Me han dicho que...
¿Es un mapa?
Copy !req
728. Es la ruta a Tierra Firme.
Copy !req
729. Ahora vamos bien.
Copy !req
730. ¿Puedes enseñarme como
leerlo?
Copy !req
731. Un paso atrás.
Copy !req
732. ¿Has escuchado a alguno de
tus amigos hablar de él?
Copy !req
733. ¿Cómo tu mamá o tu amigo el pescado?
¿El dijo algo?
Copy !req
734. No deberías burlarte de el.
No le gustaría.
Copy !req
735. Niña, me importa un carajo
lo que le guste o no. Me saco un ojo.
Copy !req
736. Y si alguna vez lo vuelvo a ver, le
abriré la cabeza y me comeré su cerebro.
Copy !req
737. ¿Crees que eso le guste?
Copy !req
738. No puedes matarlo.
El es mas malo que tu.
Copy !req
739. Pero el no esta aquí.
Copy !req
740. Y no vendrá.
Copy !req
741. Y nadie te salvara.
Copy !req
742. El vendrá, ya veras.
Copy !req
743. Entonces mas te vale que me
digas lo que quiero o el solo vera,
Copy !req
744. lo que quede de ti en
una vasija.
Copy !req
745. ¿Vamos a morir aquí, verdad?
Copy !req
746. ¿Verdad?
Copy !req
747. Después del atolón,
Copy !req
748. Cuando me ofrecí para ti,
Copy !req
749. ¿por qué no me tomaste?
Copy !req
750. Porque tu realmente no
me deseabas.
Copy !req
751. No es cierto.
Copy !req
752. ¿He estado mucho tiempo
dormida?
Copy !req
753. Estaba soñando.
Copy !req
754. Es gracioso.
Copy !req
755. Siempre pensé que Tierra Firme
flotaba.
Copy !req
756. Que se movía con el viento
y por eso era tan difícil hallarla.
Copy !req
757. ¿Por qué crees tanto en eso?
Copy !req
758. Porque no fuimos creados
para el agua.
Copy !req
759. Tenemos manos y piernas.
Copy !req
760. Debemos caminar.
Copy !req
761. Extraño su sonido.
Copy !req
762. ¿y tú?
Copy !req
763. ¡Helen!
Copy !req
764. He.. No, no.
Helen, acá arriba, ¡acá!
Copy !req
765. ¡Gregor!
Copy !req
766. Buena idea, la de quemar
tu barco.
Copy !req
767. Sin el humo, jamás los
hubiera encontrado.
Copy !req
768. ¿Quién esta contigo?
Copy !req
769. Ictio Sapiens, ¿eres tú?
Copy !req
770. Tirare una cuerda.
Los ayudare a trepar.
Copy !req
771. ¿Y Enola?
Copy !req
772. Los humeantes se la llevaron.
Si no hubiera sido por él,a mi también.
Copy !req
773. Gracias amigo.
Muy humano de tu parte.
Copy !req
774. Ve y toma tus cosas,
rápido, ven.
Copy !req
775. ¿Lo ves? ahí abajo.
Copy !req
776. Hay varios sobrevivientes.
Empezaremos de nuevo.
Copy !req
777. ¡No pueden obligarnos
a ir por ella!
Copy !req
778. Ella es la razón por la cual
estamos en este lío.
Copy !req
779. Ellos no tienen ninguna
razón para matarla.
Copy !req
780. Quieren encontrar Tierra
Firme, como nosotros.
Copy !req
781. Claro.
Copy !req
782. ¿Si los marineros sueñan
con ir, porque nosotros no?
Copy !req
783. Si el quiere ir, déjalo!
Copy !req
784. No te queremos aquí!
Ni a la niña!
Copy !req
785. Helen. Los papeles que trajo
el marinero...
Copy !req
786. Es el mismo idioma que el tatuaje.
Son números.
Copy !req
787. - ¡Gregor, estas tan loco como ella!
- ¡No podemos quedarnos aquí!
Copy !req
788. Estamos perdiendo tiempo valioso.
Mas humeantes vendrán, debemos irnos.
Copy !req
789. Compañeros, no ven que necesitamos a la
niña si queremos llegar a Tierra Firme?
Copy !req
790. - Yo no voy.
- Nadie lo hará.
Copy !req
791. ¡Hemos visto su humo en el
horizonte!
Copy !req
792. - ¿Ya sabes que es?
- Los números? Si, creo que si.
Copy !req
793. Parece ser alguna antigua manera de
expresar geografía: Latitud, longitud.
Copy !req
794. No tiene sentido. Los números
parecen estar al revez.
Copy !req
795. - Esta al revez.
- ¿El mundo?
Copy !req
796. ¿Los polos se han invertido?
Copy !req
797. He estado visto las
ciudades sumergidas.
Copy !req
798. El mundo no se creo con un diluvio.
El agua lo tapo.
Copy !req
799. - Eso es mentira!
- No, es verdad.
Copy !req
800. Lo he visto con mis propios ojos.
Hay tierra. Justo debajo de nosotros.
Copy !req
801. - Ya no hay tierra seca.
- Alguna si.
Copy !req
802. Enola ha estado ahí.
Ahora lo sé, vi lo que dibujo.
Copy !req
803. así que por eso va tras Enola..
Para encontrar Tierra Firme.
Copy !req
804. A mi no me interesa
Tierra Firme
Copy !req
805. Es ridículo.
Vas donde los humeantes?
Copy !req
806. Ni siquiera sabe de que dirección
vinieron.
Copy !req
807. - Digo que lo dejemos ir.
- Estamos mejor sin ellos.
Copy !req
808. Si esta viva,
la traeré de regreso contigo.
Copy !req
809. Olvida al mutante Helen.
Si la trae de regreso nos mataran.
Copy !req
810. No puedo quedarme aquí. Debemos ayudarlo,
no puedo pedirle que lo haga solo.
Copy !req
811. No te preocupes querida.
No tendrás que hacerlo.
Copy !req
812. Ya descifraste ese
tatuaje?
Copy !req
813. Seria mas fácil si fuera plano...
grande y plano.
Copy !req
814. - Necesita ser plano.
- Que tienes en mente?
Copy !req
815. Bueno, se lo cortas de la espalda.
Lo estiras y lo montas en un marco.
Copy !req
816. - así se vera mejor.
- Llévala abajo hasta que avise.
Copy !req
817. Estamos cerca San Joe.
Copy !req
818. Después de siglos de
pena.
Copy !req
819. - Se están desesperando.
- No me digas?
Copy !req
820. Anúnciame, amigo.
Copy !req
821. Hey, aquí esta.
Copy !req
822. Diacono!
Copy !req
823. Levántense hermanos y hermanas.
Copy !req
824. Levanten la mirada y
abran sus corazones.
Copy !req
825. a su humilde benefactor.
Copy !req
826. su guía espiritual y eterno
dictador!
Copy !req
827. El Diacono del Dez!
Copy !req
828. - Miren!
- Es mío! es mío!
Copy !req
829. Diacono!
Copy !req
830. Hijos míos.
Hijos del proveedor.
Copy !req
831. Ciudadanos de esta nave.
Por favor escúchenme.
Copy !req
832. - He tenido una visión.
- Estamos cansados de tus visiones.
Copy !req
833. Donde esta la tierra que
nos prometiste?
Copy !req
834. Si! Si!
Copy !req
835. Hombres de poca fe.
Copy !req
836. He tenido una visión tan
maravillosa...
Copy !req
837. que me hizo llorar.
Copy !req
838. Y en eso tan espléndido...
Copy !req
839. - Es eso sangre?
- Vi...
Copy !req
840. Saben que fue lo que vi?
Copy !req
841. Vi... la tierra!
Copy !req
842. ¿Horse eres tú?
Copy !req
843. Entra despacio, no tengo
todo el día.
Copy !req
844. ¡Horse!
Copy !req
845. Entra despacio.
Copy !req
846. Dije despacio!
Copy !req
847. No deberías hacer eso.
Te meterás en un lío.
Copy !req
848. Oh, es cierto.
Copy !req
849. No tienes miedo. Tu amigo
fenómeno vendrá por ti.
Copy !req
850. No es un fenómeno y puede
matarte en cualquier momento.
Copy !req
851. Ha matado docenas de personas
y no tiene piedad de nadie.
Copy !req
852. Incluso a matado
niñas pequeñas.
Copy !req
853. Que envidia.
Copy !req
854. Mierda.
Copy !req
855. Es Horse.
Copy !req
856. - Encuéntrenlo!
- Vamos!
Copy !req
857. ¡Si, si sí!
Copy !req
858. - Vamos.
- Estas nervioso verdad?
Copy !req
859. Yo nunca estoy nervioso.
Copy !req
860. Y si hay un río, construiremos
diques!
Copy !req
861. Si hay árboles, los tumbaremos!
Copy !req
862. Porque hablo del progreso!
Copy !req
863. Si, señor.
Hablo del desarrollo.
Copy !req
864. - Si!
- Para que disfrutemos..
Copy !req
865. Del dulce sabor de Tierra Firme!
Copy !req
866. Tienes la cara roja.
Copy !req
867. Helen dice que alguien con la
cara tan roja,
Copy !req
868. es porque ha bebido o tomado
mucho sol.
Copy !req
869. - De acuerdo, eso es. Te quemare la cara!.
- Casi es hora.
Copy !req
870. - Que pasa?
- Solo hablamos de nuestro amigo.
Copy !req
871. - Cual es su nombre?
- El no tiene nombre.
Copy !req
872. Por eso la muerte no puede
encontrarlo.
Copy !req
873. Baah.
Copy !req
874. No tiene casa, ni familia.
Copy !req
875. No le tiene miedo a nada,
menos a los hombres.
Copy !req
876. El fuerte y rápido
como un vendaval.
Copy !req
877. Puede escuchar y mirar
cientos de millas bajo el agua.
Copy !req
878. - Se esconde en la sombra del
medio día.
Copy !req
879. ¡podría estar detrás tuyo y no lo
sabrías hasta estar muerto!
Copy !req
880. ¡No me jodas!
Copy !req
881. El vendrá por mi. Lo hará.
Copy !req
882. Somos la gente...
- ¿A sí?
Copy !req
883. - Espero que lo haga.
- La creación divina.
Copy !req
884. Recuerda que lo dijiste.
Copy !req
885. Míranos.
Copy !req
886. - Míranos aquí hoy.
- ¡Si!
Copy !req
887. Tierra Firme no es solo
nuestro rumbo,
Copy !req
888. ¡Es nuestro destino!
Copy !req
889. ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
890. Como podría encontrar...
Copy !req
891. ¿este hermoso lugar?
Copy !req
892. Y el me dijo:
Copy !req
893. "Una niña te guiara"
Copy !req
894. Una niña.
Copy !req
895. - ¡Miren!
- Es hora.
Copy !req
896. ¡Nuestra salvación!
Copy !req
897. Nuestra guía.
Copy !req
898. Nuestra luz en la oscuridad.
Copy !req
899. voltéala.
Copy !req
900. ¡Me ha mostrado la ruta!
Copy !req
901. Y mientras llega el momento,
Copy !req
902. sacrifiquémonos por el viejo
San Joe.
Copy !req
903. Y hagamos andar esto
a toda velocidad.
Copy !req
904. Si.
Copy !req
905. ¡Remen!
Copy !req
906. ¡Remen, Remen!
Copy !req
907. ¡Remen!
Copy !req
908. Oh.
Copy !req
909. - Entonces, ¿hacia donde vamos?
- No tengo ni idea.
Copy !req
910. No te preocupes.
Copy !req
911. Remaran durante un mes
antes de darse cuenta...
Copy !req
912. Pero, emm, mm..
Copy !req
913. Oh, quieres detalles.
Bien, no le diré a estos salvajes...
Copy !req
914. que no hemos descifrado
el mapa aun.
Copy !req
915. Les prometí resultados y lo
haré cuando le corte la espalda.
Copy !req
916. ¿Quién es ese?
¿Quién es?
Copy !req
917. ¿Tal vez uno de los
remeros?
Copy !req
918. ¿Por qué no estas remando?
Copy !req
919. - Es el.
- Es el.
Copy !req
920. están en serios problemas.
Copy !req
921. Vaya, vaya...
El pez dorado.
Copy !req
922. Es como un pedazo
de mierda atorado.
Copy !req
923. Quiero a la niña.
Copy !req
924. Sabes, creí que eras estúpido.
Copy !req
925. Pero te subestime.
Copy !req
926. ¡Eres un completo retardado
mental!
Copy !req
927. Quiero la niña.
Eso es todo.
Copy !req
928. ¿Qué rayos te hace pensar que
vas a recuperarla?
Copy !req
929. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
930. Lo suelto y te quemas.
Copy !req
931. - Todos nos quemamos.
- No espera espera, espera.
Copy !req
932. Mmm. No hagamos nada de
lo que nos podamos arrepentir.
Copy !req
933. ¿Crees que ella valga tanto
la pena, para hacer esto?
Copy !req
934. Nunca deja de hablar.
Nunca se calla.
Copy !req
935. - Lo se.
- ¿Entonces que es?
Copy !req
936. ¿El mapa?
Copy !req
937. Es mi amiga.
Copy !req
938. Que tierno.
Una lagrima corre por mi mejilla.
Copy !req
939. ¿Piensas morir, por
tu amiga?
Copy !req
940. Si es necesario.
Copy !req
941. - Esta mintiendo. Lo matare.
- No esta mintiendo, el nunca miente.
Copy !req
942. ¡Cállate!
Copy !req
943. Yo no... no creo que vayas
a soltar esa bengala...
Copy !req
944. - ¿Por qué no?
- Porque no eres un loco.
Copy !req
945. ¡No!
Copy !req
946. Oh, gracias a Dios.
Copy !req
947. Cuidado.
Copy !req
948. ¡Atrápenlo!
Copy !req
949. ¡Vamos, Demonios!
Copy !req
950. - ¡No te quedes ahí parado!
¡has algo!
Copy !req
951. ¿Era esta tu gran visión?
Copy !req
952. Oh si, siempre he querido
manejar esta bestia.
Copy !req
953. ¡Ahí esta, ahí esta!
Copy !req
954. Es el, ¡ahí!
Copy !req
955. ¡No! ¡vamos!
Copy !req
956. ¡Vamos!
Copy !req
957. - ¡Déjame ir! ¡vamos!
- ¡Piloto!
Copy !req
958. - ¡Piloto!
- ¡Déjame ir!
Copy !req
959. ¡Vamos!
Copy !req
960. ¡Vamo o o s!
Copy !req
961. Debiste haberte quedado
bajo el agua.
Copy !req
962. ¡Oh!
Copy !req
963. ¿Sabes cómo volar un avión?
Tienes suerte que yo si.
Copy !req
964. ¡Basta, pórtate bien!
Copy !req
965. ¡Oh!
Copy !req
966. Se esta hundiendo
Copy !req
967. - Puedes verlo hundirse.
- Gregor, llévanos ahí abajo.
Copy !req
968. - rápido Gregor!
- Descuida.
Copy !req
969. rápido.
Copy !req
970. ¡Enola! ¡acá arriba!
Copy !req
971. Sujétate
Copy !req
972. ¿Ya están arriba?
Copy !req
973. - ¿Qué pasa?
- ¡No lo se!
Copy !req
974. ¡No!
Copy !req
975. ¡Te tengo!
Te sacare los pulmones.
Copy !req
976. ¡Tiren!
Copy !req
977. ¡No!
Copy !req
978. ¡No! ¡Enola!
Copy !req
979. San Joe.
¡Hoyo en uno!
Copy !req
980. - ¡Helen! - ¡No!
¡Enola! - ¡Helen!
Copy !req
981. Hey! Hey!
Copy !req
982. ¡oh no!, ¡rápido!
¡Que vamos a hacer?
Copy !req
983. ¡Hyah! ¡Hyah!
Copy !req
984. Amarra esto.
Copy !req
985. - ¡rápido!
- ¡Amárralo!
Copy !req
986. ¡La tengo!
- ¡Ah!
Copy !req
987. Súbanlos ahora.
Copy !req
988. - ¡Claro! Norte es Sur.
- ¿Que?
Copy !req
989. - Sur es norte.
- Estaba nadando.
Copy !req
990. - Te vi.
- Amigos.
Copy !req
991. Amigos, vean.
Copy !req
992. Si determino la posición usando el sol
e invierto las coordenadas,
Copy !req
993. entonces Tierra Firme, ¡esta
hacia allá!
Copy !req
994. ¡Es fresca!
Copy !req
995. ¡Toda!
¡Es Fresca!
Copy !req
996. ¡No!
Copy !req
997. ¡Whoo! ¡Whoo!
Copy !req
998. ¡Encontré algo!
Copy !req
999. Tal vez debamos ponerlos
bajo la tierra.
Copy !req
1000. Creo que así lo hacían.
Copy !req
1001. Debieron saber que
morirían.
Copy !req
1002. Estoy en casa.
Copy !req
1003. - ¿Dónde esta el marino?
- Estaba afuera.
Copy !req
1004. ¡Espera, espera!
Quiero mostrarte esto.
Copy !req
1005. ¿Primera vez en tu vida
que no tienes nada que decir?
Copy !req
1006. Enola, debo partir.
Copy !req
1007. Pero tu volviste por mi.
Copy !req
1008. Me caes bien.
Copy !req
1009. ¿Por qué te vas?
Copy !req
1010. - No soy de aquí. Soy de allá afuera.
- Eres de aquí.
Copy !req
1011. Es muy extraño aquí.
No me siento bien.
Copy !req
1012. Helen dice que es
"Mal de Tierra".
Copy !req
1013. Todos lo sentimos igual.
Pronto se quitara.
Copy !req
1014. Es mas que eso.
Copy !req