1. HACE MUCHOS AÑOS...
Copy !req
2. Hola, hola, hola.
Copy !req
3. ¿Es la policía?
Copy !req
4. Tenemos a alguien
que les podría interesar.
Copy !req
5. Creo que frustramos un robo.
Copy !req
6. DPTO. DE POLICÍA
Copy !req
7. Feathers McGraw...
Copy !req
8. ALTURA 1 M - PESO 5 K
Copy !req
9. te declararon culpable
del intento de robo del Diamante Azul.
Copy !req
10. Si no fuera por dos ciudadanos honrados,
Copy !req
11. tu plan malvado habría tenido éxito.
Copy !req
12. Por lo tanto,
Copy !req
13. este tribunal decide
Copy !req
14. que pasarás el resto de tu vida natural
Copy !req
15. en una institución de alta seguridad.
Copy !req
16. BIENVENIDOS AL ZOOLÓGICO
Copy !req
17. HORA DE COMER DE LOS PINGÜINOS
Copy !req
18. No hay escapatoria de aquí,
Copy !req
19. así que ni lo pienses.
Copy !req
20. ¡ATRAPAN A LADRÓN DE DIAMANTE!
Copy !req
21. DUO DE HÉROES CELEBRA
Copy !req
22. LA VENGANZA SE SIRVE CON PLUMAS
Copy !req
23. Levántame, Gromit.
Copy !req
24. Otro gran día para inventar.
Copy !req
25. DESAYUNO
Copy !req
26. LEVÁNTATE DELUXE
Copy !req
27. ¡Eres el mejor!
Copy !req
28. LANZAR
Copy !req
29. ¡Aquí vamos!
Copy !req
30. Encantador.
Copy !req
31. PRELAVADO
FROTAR
Copy !req
32. ¡Hace cosquillas!
Copy !req
33. VESTIDOR AUTOMÁTICO
Copy !req
34. Hazlo, Gromit.
Copy !req
35. BUEN DÍA
Copy !req
36. Buen día, Gromit.
Copy !req
37. ¿Cómo está mi perro favorito?
Copy !req
38. Cuidas bien de mí.
Copy !req
39. INVENTOR PRÁCTICO
Copy !req
40. Muy interesante.
Copy !req
41. Realmente.
Copy !req
42. Sí.
Copy !req
43. Muy buena tostada, Gromit.
Copy !req
44. URGENTE
MUY IMPAGA
Copy !req
45. PAGA AHORA
¡O SI NO...!
Copy !req
46. ¡Dios mío! ¿Más facturas?
Copy !req
47. Inventar no es barato, ¿verdad?
Copy !req
48. Quizá hago demasiados artefactos.
Copy !req
49. No te preocupes.
Copy !req
50. Ya pensaré en algo.
Copy !req
51. Creo que necesitas una palmadita.
Copy !req
52. Ven aquí.
Copy !req
53. ¡Eso es!
Copy !req
54. Mi nueva palmática lo hará.
Copy !req
55. Si eso te parece progreso,
Copy !req
56. espera a ver lo que estoy haciendo.
Copy !req
57. Cuidado, muchacho.
Copy !req
58. Es pesado.
Copy !req
59. FRÁGIL
Copy !req
60. No creas que no me di cuenta.
Copy !req
61. Pasas muchísimo tiempo
trabajando duro en el jardín.
Copy !req
62. Pues ya no más.
Copy !req
63. REFORZADO
Copy !req
64. ¡Hola!
Copy !req
65. Este es mi último invento.
Copy !req
66. Un gnomo inteligente.
Copy !req
67. Soy tu práctico robot multitareas.
Copy !req
68. Llámame Norbot.
Copy !req
69. Norbot, te presento a Gromit.
Copy !req
70. Un gusto conocerte, señorito Gromit.
Copy !req
71. Es muy simpático.
Copy !req
72. ¡Vaya! Tranquilo, Norbot.
Copy !req
73. Vamos, amigo.
Copy !req
74. ¿Por qué no lo pruebas?
Copy !req
75. Se activa con la voz.
Copy !req
76. Tienes timidez. Está bien.
Copy !req
77. Norbot, limpia y ordena
el jardín de Gromit.
Copy !req
78. Limpiar y ordenar.
Copy !req
79. Sí, señor Wallace.
Copy !req
80. BUSCANDO TAREAS
Copy !req
81. Lo preprogramé para ti.
Copy !req
82. Ha visto todos los episodios
de Haz tu propio jardín.
Copy !req
83. ¡Quedan dos horas
y aún no terminan el patio!
Copy !req
84. Solo míralo hacer
esas tediosas tareas de jardinería.
Copy !req
85. ¡A podar!
Copy !req
86. ¡Cortar el césped!
Copy !req
87. ¡Seguir cortando!
Copy !req
88. No olvides los bordes.
Copy !req
89. ¡Desbrozar!
Copy !req
90. Cuidado.
Copy !req
91. ¡Soplar hojas inútilmente!
Copy !req
92. ¡Carambolas!
Copy !req
93. ¡Podar seto!
Copy !req
94. Un poco más de césped.
Copy !req
95. Soy un Norbot feliz y práctico.
Copy !req
96. Me encanta trabajar.
Copy !req
97. Limpio y prolijo.
Copy !req
98. Es un tesoro.
Copy !req
99. Gran trabajo.
Copy !req
100. Y muy conveniente.
Copy !req
101. Vaya, vaya.
Copy !req
102. Parece que estuviste a la altura, Norbot.
Copy !req
103. Haz una reverencia.
Copy !req
104. ¡Reverencia! ¡Y otra!
Copy !req
105. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
106. Bueno, lo hice yo mismo.
Copy !req
107. ¡Qué bien! ¿Podemos contratarlo?
Copy !req
108. ¿Contratarlo?
Copy !req
109. ¡BRILLANTE!
BOMBILLAS DE LARRY
Copy !req
110. Ven. Necesito tu ayuda.
Copy !req
111. Tú no, muchacho. Norbot.
Copy !req
112. Sí, señor Wallace.
Copy !req
113. ¿En qué lo ayudo?
Copy !req
114. Vamos, Norbot.
Copy !req
115. Hay trabajo que hacer.
Copy !req
116. Bien, señor Wallace.
Copy !req
117. POLICÍA
Copy !req
118. Es un crimen. Eso es lo que es.
Copy !req
119. Que no podamos estar juntos.
Copy !req
120. Aún no, cariño.
Copy !req
121. Pero pronto.
Copy !req
122. - ¿Tiene un momento?
- ¿Qué?
Copy !req
123. Terminé mi investigación
del sillín de la bici.
Copy !req
124. Testigos, informes forenses
de la escena del crimen...
Copy !req
125. ¡Mukherjee!
Copy !req
126. Investigué
la Base de Datos Nacional de Sillines.
Copy !req
127. Parece que no existe.
Copy !req
128. - ¡Mukherjee!
- ¿Jefe?
Copy !req
129. ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Copy !req
130. Desde las 9 a. m., jefe.
Copy !req
131. Olvida lo que aprendiste en tus estudios,
Copy !req
132. porque en realidad,
Copy !req
133. solo importa una cosa en este trabajo.
Copy !req
134. - Escuchar a tus tripas.
- ¿Mis tripas?
Copy !req
135. El instinto.
Copy !req
136. Lo importante no está aquí,
Copy !req
137. sino aquí.
Copy !req
138. Sí. Tengo unas buenas tripas.
Copy !req
139. Ya lo veo, jefe.
Copy !req
140. Quiero decir...
Copy !req
141. No quise decir que... se le notan.
Copy !req
142. - ¿Es Feathers McGraw?
- ¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
143. SE BUSCA
¿VISTE A ESTA GALLINA?
Copy !req
144. Eso.
Copy !req
145. Ahí tienes. El instinto de un policía.
Copy !req
146. Robó el Diamante Azul, ¿no?
Copy !req
147. Lo intentó, pero no pudo
escapar del largo brazo de la ley.
Copy !req
148. Sí. Hice mi trabajo.
Copy !req
149. BARCAZAS HOY
Copy !req
150. Hola, hola, hola.
Copy !req
151. ¿Es la policía?
Copy !req
152. El Diamante Azul
volvió a la bóveda del museo.
Copy !req
153. Lo guardé yo mismo
Copy !req
154. para que estuviera seguro.
Copy !req
155. Amaría resolver un caso así.
Debe estar muy orgulloso.
Copy !req
156. No se trata de orgullo.
Copy !req
157. Se trata del deber.
Copy !req
158. Por eso acepté una última tarea
antes de colgar mi porra.
Copy !req
159. ¿Sí?
Copy !req
160. La exhibición del Diamante Azul.
Copy !req
161. ¿Lo volverán a exhibir?
Copy !req
162. Sí.
Copy !req
163. He diseñado todo el sistema de seguridad.
Copy !req
164. Es infalible.
Copy !req
165. Sí.
Copy !req
166. A menos que Feathers pase por el tragaluz.
Copy !req
167. ¿Tragaluz?
Copy !req
168. - O quite la placa del aire acondicionado.
- ¿Qué?
Copy !req
169. De hecho,
podría entrar por la tienda de regalos.
Copy !req
170. ¿Hay una tienda?
Copy !req
171. Feathers no va a entrar.
Copy !req
172. Está encerrado en el zoológico.
Copy !req
173. Está en su jaula.
Copy !req
174. Debo prepararme para la inauguración.
Copy !req
175. Sal a patrullar. Gasta esas suelas.
Copy !req
176. ¡Sí!
Copy !req
177. Es decir, sí, señor.
Copy !req
178. Sí. Eso es, Norbot.
Copy !req
179. Haz las letras bonitas y grandes.
Copy !req
180. Eso es genial.
Copy !req
181. Esto te gustará, Gromit.
Copy !req
182. ¡Tarán!
Copy !req
183. HACEMOS DE TODO
Copy !req
184. ¡Tarán!
Copy !req
185. Mejoras Gnómicas.
Copy !req
186. Jardinería y mantenimiento con gnomos.
Copy !req
187. Te dije que hallaría
la forma de pagar las cuentas.
Copy !req
188. Norbot, ¿no te falta algo?
Copy !req
189. Sí, señor Wallace.
Copy !req
190. DE WALLACE Y NORBOT
Copy !req
191. Sí. Muy bien.
Copy !req
192. Buen trabajo, Norbot.
Copy !req
193. Es Up North News.
Copy !req
194. Quizá se enteraron de Norbot.
Copy !req
195. Será muy buena publicidad.
Copy !req
196. Y ahora Up North News,
Copy !req
197. presentado por Anton Deck.
Copy !req
198. Buenas noches.
Copy !req
199. Todos conocemos la tecnología de punta.
Copy !req
200. Pero ¿qué hay de la tecnología de poda?
Copy !req
201. Onya Doorstep, cuéntanos más.
Copy !req
202. Les presento a Norbot.
Copy !req
203. Lo último en ayuda de gnomos.
Copy !req
204. Él es la creación
de un inventor con ingenio.
Copy !req
205. "Con ingenio".
Copy !req
206. Muchas gracias.
Copy !req
207. Wallace, ¿qué puede hacer Norbot
en la casa?
Copy !req
208. Bueno, casi todo, señorita Doorstep.
Copy !req
209. Hacemos de todo.
Copy !req
210. Soy un Norbot feliz y práctico.
Copy !req
211. Me gusta podar el seto.
Copy !req
212. ¡Tarán! ¡Artístico!
Copy !req
213. Lo he probado en mi propio jardín.
Copy !req
214. Y ha hecho un gran trabajo,
como pueden ver.
Copy !req
215. Parece muy fácil de usar.
Copy !req
216. ¿Qué lo inspiró a crear
este útil dispositivo, señor Wallace?
Copy !req
217. Siempre me ha gustado inventar.
Copy !req
218. Hacer cosas que ayuden a la gente.
Copy !req
219. Y Norbot ayuda mucho.
Copy !req
220. Diría que es mi mejor invento hasta ahora.
Copy !req
221. Lo cargamos cada noche,
y al otro día está ávido por trabajar.
Copy !req
222. Parece muy servicial.
Copy !req
223. Sea cual sea tu problema,
él es la respuesta.
Copy !req
224. Parece que este pequeño gnomo
Copy !req
225. va a hacer una gran diferencia por aquí.
Copy !req
226. Soy Onya Doorstep para Up North News.
Copy !req
227. ¡Inspección de jaula!
Copy !req
228. Hazte a un lado, preso.
Copy !req
229. ¡Limpio!
Copy !req
230. Qué holgazán.
Copy !req
231. No sé por qué piensan que es listo.
Copy !req
232. Así es.
Copy !req
233. ¿Ves que aceptar la tecnología
mejora nuestras vidas?
Copy !req
234. Gracias a ese práctico dispositivo,
Copy !req
235. no hemos usado la vieja tetera en años.
Copy !req
236. Sí, la tecnología.
Copy !req
237. Es lo mejor.
Copy !req
238. Mientras sepa quién es el jefe, claro.
Copy !req
239. Mira cómo trabaja.
Copy !req
240. ¡Tarán!
Copy !req
241. Un overol de Wallace.
Copy !req
242. Es realmente sensacional, Norbot.
Copy !req
243. Un overol de Wallace.
Copy !req
244. Me quedará perfecto.
Copy !req
245. Perfecto.
Copy !req
246. UNA HABITACIÓN PROPIA
VIRGINIA WOOF
Copy !req
247. Buenas noches, señorito Gromit.
Copy !req
248. Hora de recargar a Norbot.
Copy !req
249. Recarga casi al 1 %.
Copy !req
250. Recarga reactivada.
Copy !req
251. Recarga casi al 2 %.
Copy !req
252. BIENVENIDOS AL ZOOLÓGICO
Copy !req
253. ¡CUIDADO! HAY UN LADRÓN CERCA
Copy !req
254. CALLE WEST WALLABY, 62
Copy !req
255. LOCALIZANDO
Copy !req
256. ¡LOCALIZADO!
Copy !req
257. ACCESO DENEGADO
INGRESAR CONTRASEÑA
Copy !req
258. PERROGR0M1T
Copy !req
259. QUEDAN DOS INTENTOS
Copy !req
260. 1NV3NT0R
Copy !req
261. QUEDA UN INTENTO
Copy !req
262. QUESO
Copy !req
263. ACCESO CONCEDIDO
Copy !req
264. SELECCIONE TODOS LOS CUADRADOS CON QUESO
Copy !req
265. Bienvenido a mis archivos secretos.
Copy !req
266. CEREBRO
Copy !req
267. CENTRO DE MEMORIA
Copy !req
268. CENTRO DE LENGUAJE
Copy !req
269. CENTRO DE JARDINERÍA
Copy !req
270. PROTOCOLO CENTRAL
Copy !req
271. BUENO
Copy !req
272. MALVADO
Copy !req
273. MALVADO
Copy !req
274. CARGANDO NUEVO PROTOCOLO CENTRAL
Copy !req
275. ¡CARGA COMPLETA!
Copy !req
276. Nuevas instrucciones recibidas.
Copy !req
277. Hacemos de todo.
Copy !req
278. Levántame, Gromit.
Copy !req
279. Tenemos un día ocupado por delante.
Copy !req
280. EL PARAÍSO PERDIDO
JOHN STILTON
Copy !req
281. Gracias, muchacho.
Copy !req
282. Buen día, equipo.
Copy !req
283. Muchos mensajes nuevos.
Copy !req
284. MUCHOS MENSAJES NUEVOS
Copy !req
285. ¿Mejoras Gnómicas?
Copy !req
286. Los vi en la tele.
¿Podría Norbot venir y cortar mi...?
Copy !req
287. - ... estanque de nenúfares...
- ... con una trituradora...
Copy !req
288. y poner estiércol viejo...
Copy !req
289. ¿... en mi invernadero?
Copy !req
290. Qué celebridad, muchacho.
Copy !req
291. Es un gnomo familiar.
Copy !req
292. A este ritmo,
necesitaremos un ejército de Norbots.
Copy !req
293. ¿Qué diablos...?
Copy !req
294. Más Norbots para el señor Wallace.
Copy !req
295. Eso es inteligente.
Copy !req
296. Sabe lo que necesitamos
antes que nosotros mismos.
Copy !req
297. Cuantos más gnomos, mejor.
Copy !req
298. ¿No, Gromit?
Copy !req
299. Cuantos más gnomos, mejor.
Copy !req
300. Sí, señor Wallace.
Copy !req
301. ¿Qué podría salir mal?
Copy !req
302. Eso es. Arriba.
Copy !req
303. Algunos ajustes.
Copy !req
304. Qué bien.
Copy !req
305. No necesitamos ir con ellos, Gromit.
Copy !req
306. Los rastreo
con mi nuevo dispositivo gnómico.
Copy !req
307. Un té delicioso.
Copy !req
308. Solo debemos relajarnos,
Copy !req
309. y que las máquinas hagan el trabajo duro.
Copy !req
310. ¿No, Gromit?
Copy !req
311. ¿Gromit?
Copy !req
312. ¿Gromit?
Copy !req
313. Gromit.
Copy !req
314. Dije que no necesitamos ir con ellos.
Copy !req
315. ¿No confías en mis inventos?
Copy !req
316. No sé.
Copy !req
317. Como sea.
Copy !req
318. ¡Es hora de soltar a los gnomos!
Copy !req
319. ¡Vamos!
Copy !req
320. ¡Sí!
Copy !req
321. ¡Genial!
Copy !req
322. ¡Increíble!
Copy !req
323. Sí. Todos presentes y listos.
Copy !req
324. Recuerden, deben trabajar
como una máquina bien aceitada.
Copy !req
325. Somos Norbots felices y prácticos.
Copy !req
326. Nos encanta trabajar.
Copy !req
327. Cuando vamos y arreglamos tu casa,
Copy !req
328. lo hacemos en masa.
Copy !req
329. Cavamos, pintamos, plantamos y podamos
Copy !req
330. hasta rompernos la espalda.
Copy !req
331. No paramos a tomar el té,
Copy !req
332. porque tenemos baterías de respaldo.
Copy !req
333. Es la policía.
Copy !req
334. Baja despacio.
Copy !req
335. Solo empeoras tu situación.
Copy !req
336. Cuidado.
Copy !req
337. ¡Corte de baldosa!
Copy !req
338. Somos Norbots útiles y alegres.
Copy !req
339. No rechazamos ningún trabajo.
Copy !req
340. Cuando una tarea nos encargan,
Copy !req
341. trabajamos a destajo.
Copy !req
342. Empujamos y tiramos,
serruchamos y talamos.
Copy !req
343. Hacemos todo con amor.
Copy !req
344. Sin retraso.
Quítate de nuestro paso.
Copy !req
345. Hasta finalizar la labor.
Copy !req
346. Los Norbots son un éxito, Gromit.
Copy !req
347. Pronto pagaremos esas facturas.
Copy !req
348. Limpio y ordenado.
Copy !req
349. Feliz cumpleaños, Mavis.
Copy !req
350. ¡Maravillosa!
Copy !req
351. ¿Qué pasó con mi mesa de vidrio?
Copy !req
352. ¿Y mis herramientas?
Copy !req
353. ¿Y mi cobertizo?
Copy !req
354. ¿Y nuestro desagüe?
Copy !req
355. Hola. Policía.
Copy !req
356. ¿Otro robo? ¿Cuál es la dirección?
Copy !req
357. Hola. Policía.
Copy !req
358. ¿Una veleta? ¿Cuándo desapareció?
Copy !req
359. Hola. Policía.
Copy !req
360. ¿Le robaron el trasero?
Copy !req
361. El trastero, claro.
Copy !req
362. Ya entiendo. Espere.
Copy !req
363. Hola. Habla con la policía.
Copy !req
364. Tenemos muchas llamadas en este momento,
Copy !req
365. así que diga su crimen después del sonido.
Copy !req
366. - Bip.
- ¿Hola?
Copy !req
367. ¿Qué está pasando?
Copy !req
368. Jefe.
Copy !req
369. Es una serie de robos.
Una verdadera ola de crímenes.
Copy !req
370. No puedo lidiar con una ola de crímenes.
Copy !req
371. Ya tengo suficiente entre manos.
Copy !req
372. ¿Qué opinas?
¿Azul o negra? Para la inauguración.
Copy !req
373. ¿Azul?
Copy !req
374. Sí. Tienes razón.
Copy !req
375. Combina con el diamante.
Copy !req
376. Como sea, sobre esos robos.
Copy !req
377. Armé este tablero
para encontrar algo en común.
Copy !req
378. Olvídate del tablero.
Copy !req
379. ¿Qué te dicen tus tripas?
Copy !req
380. Bueno, todo parece llevar a este hombre.
Copy !req
381. Un inventor local.
Copy !req
382. ¿Wallace?
Copy !req
383. ¿El ciudadano honrado
que ayudó a encarcelar a Feathers?
Copy !req
384. Sí. ¿Por qué no?
Copy !req
385. Atrapar a un supervillano
no te hace un santo, ¿verdad?
Copy !req
386. ¿Deberíamos decir que es sospechoso?
Copy !req
387. Solo tráelo y fíchalo.
Copy !req
388. Debo escribir un discurso.
Copy !req
389. ¿En serio?
Copy !req
390. ¿No necesitamos pruebas?
Copy !req
391. No sé.
Copy !req
392. En ese curso te enseñan cosas raras.
Copy !req
393. Está bien. Vamos.
Copy !req
394. Última noticia.
Copy !req
395. Hay una ola de crímenes
en jardines de la región.
Copy !req
396. Onya Doorstep, cuéntanos más.
Copy !req
397. ¡Los robots se apoderan del mundo!
Copy !req
398. ¡Nos destruirán a todos!
Copy !req
399. Te apuraste, Norbot.
Copy !req
400. Quizá me interesaba.
Copy !req
401. Debe relajarse, señor Wallace.
Copy !req
402. Sí. Me gusta relajarme un poco.
Copy !req
403. ¿Para qué es todo esto?
Copy !req
404. ¿Un masaje, señor Wallace?
Copy !req
405. Sí.
Copy !req
406. Qué lindo.
Copy !req
407. CHOCOLATITO DORMILÓN
Copy !req
408. Cielos. Me están mimando.
Copy !req
409. ¿Chocolatito dormilón?
Copy !req
410. Me encantaría.
Copy !req
411. Vamos.
Copy !req
412. Con calma.
Copy !req
413. Beba, señor Wallace.
Copy !req
414. CUIDADO CON EL PERRO
Copy !req
415. VIGILANCIA DEL VECINDARIO
Copy !req
416. BUEN PERRO
Copy !req
417. GRAN PERRO
EL MEJOR PERRO
Copy !req
418. ¿Gromit?
Copy !req
419. ¿Qué diablos...?
Copy !req
420. ¿Qué? ¿Pasa algo?
Copy !req
421. ¿Son los Norbots?
Copy !req
422. Más vale que sea importante.
Copy !req
423. No sé qué te pasa últimamente.
Copy !req
424. Por todos los cielos.
Copy !req
425. Eso es absolutamente
Copy !req
426. maravilloso.
Copy !req
427. Míralos.
Copy !req
428. ¡Sí!
Copy !req
429. Son buenos gnomos.
Copy !req
430. Trabajan a esta hora de la noche.
Copy !req
431. No sé por qué ansiabas mostrármelo.
Copy !req
432. ¿No podías esperar hasta mañana?
Copy !req
433. Perrito tonto.
Copy !req
434. Debo terminar mi siesta
antes de irme a dormir.
Copy !req
435. Sí. Norbot es mi mejor invento.
Copy !req
436. ¿Pediste una pizza, muchacho?
Copy !req
437. Ya voy. Esperen.
Copy !req
438. ¡Policía!
Copy !req
439. Vaya. ¡Lo siento!
Copy !req
440. Dame paciencia. Bien, acabemos con esto.
Copy !req
441. ¿Acabar con qué?
Copy !req
442. Tenemos una orden para revisar su casa.
Copy !req
443. Mukherjee, léele sus derechos.
Copy !req
444. Cualquier cosa que diga
puede ser usada en su contra.
Copy !req
445. Pero no hice nada.
Copy !req
446. Creemos que es culpable de robo con gnomo.
Copy !req
447. ¿Soy culpable de robo con gnomo?
Copy !req
448. Ahí está. Lo admitió.
Copy !req
449. Escríbelo.
Copy !req
450. Esto es ridículo.
Copy !req
451. Mis Norbots no son ladrones.
Copy !req
452. Ahora están en mi taller limpiando.
Copy !req
453. Esa es nuestra prueba, jefe.
Copy !req
454. Bien. Vamos a ver.
Copy !req
455. No veo gnomos.
Copy !req
456. ¿Qué...?
Copy !req
457. Estaban aquí hace un momento.
Copy !req
458. No lo entiendo.
Copy !req
459. Quizá salieron a terminar un trabajo.
Copy !req
460. Mire, amigo. No tengo tiempo para juegos.
Copy !req
461. ¿Qué? ¿Adónde va, jefe?
Copy !req
462. Voy a recortarme el bigote
para el gran día.
Copy !req
463. Como sea.
Copy !req
464. Si necesitas pruebas, Mukherjee, hállalas.
Copy !req
465. Sea como sea.
Copy !req
466. Ponlo tras las rejas, donde pertenece.
Copy !req
467. Resuelve este caso pronto.
Copy !req
468. Entendido, señor.
Copy !req
469. Bien.
Copy !req
470. Pruebas.
Copy !req
471. ¿Pruebas?
Copy !req
472. Soy la agente Mukherjee.
Necesito refuerzos.
Copy !req
473. Necesitaremos una camioneta.
Copy !req
474. Una grande.
Copy !req
475. CALLE WEST WALLABY
Copy !req
476. ESCENA DEL CRIMEN
Copy !req
477. ¿Gromit?
Copy !req
478. Levántame, muchacho. Buen perro.
Copy !req
479. Espera un momento. No puedes, ¿verdad?
Copy !req
480. Me quitaron todos mis inventos.
Copy !req
481. Para un examen forense o algo así.
Copy !req
482. ¡Indignante!
Copy !req
483. Creemos que es culpable de robo con gnomo.
Copy !req
484. Estaban aquí hace un momento.
Copy !req
485. No veo gnomos.
Copy !req
486. ¿Quién necesita tecnología? Yo no.
Copy !req
487. Está fría.
Copy !req
488. ¡Mis begonias!
Copy !req
489. Creo que necesito una taza de té.
Copy !req
490. Bien. Té.
Copy !req
491. Tendremos que prepararlo a la antigua.
Copy !req
492. ¿Cómo se hace esto?
Copy !req
493. Hace tanto que no los uso
que olvidé cómo funcionan.
Copy !req
494. ¡Está rota!
Copy !req
495. Claramente hubo un error.
Copy !req
496. Mis Norbots son inocentes.
Copy !req
497. Me crees, ¿no, muchacho?
Copy !req
498. ¿No?
Copy !req
499. Creo que dijiste suficiente, Gromit.
Copy !req
500. Nunca confiaste en mi Norbot, ¿verdad?
Copy !req
501. Y lo hice especialmente para ti.
Copy !req
502. Recuerda mis palabras.
Copy !req
503. La policía volverá pronto a disculparse.
Copy !req
504. ¿Qué te dije?
Copy !req
505. Ahí llegó.
Copy !req
506. Todo volverá a la normalidad
Copy !req
507. antes de que puedas decir...
Copy !req
508. ¡Canalla asqueroso y retorcido!
Copy !req
509. - ¿Dónde están nuestras cosas?
- ¡Quiero un reembolso!
Copy !req
510. ¿Qué hicieron tus gnomos con mi tina?
Copy !req
511. ¿Dónde están mis lentes?
Copy !req
512. Están en mi cabeza. Lo siento.
Copy !req
513. ¿Dónde está el gran jefe?
Copy !req
514. Estoy en vivo en la casa de West Wallaby
Copy !req
515. del inventor malvado, el señor Wallace.
Copy !req
516. ¿Malvado?
Copy !req
517. ¿No querrá decir inventor con ingenio?
Copy !req
518. ¿Es ingenioso
enseñarles a robar a los gnomos?
Copy !req
519. No, pero si mis gnomos estuvieran aquí,
Copy !req
520. podría limpiar mi nombre.
Copy !req
521. ¿Dónde están los gnomos?
Copy !req
522. Ya les dije que no lo sé.
Copy !req
523. ¿Sí? Qué conveniente.
Copy !req
524. ¿Dónde están los gnomos?
Copy !req
525. ¿Dónde están los gnomos?
Copy !req
526. ¿Dónde están...?
Copy !req
527. Esto es una pesadilla, Gromit.
Copy !req
528. La policía me quiere meter preso,
Copy !req
529. los vecinos me odian
y la prensa cree que soy malvado.
Copy !req
530. ¿Cómo voy a encontrar a mis gnomos
Copy !req
531. si me quitaron el dispositivo gnómico?
Copy !req
532. ¿Dónde están los gnomos?
Copy !req
533. Esto no es una comisaría.
Copy !req
534. Parece una chatarrería.
Copy !req
535. Son cosas de Wallace.
Me dijo que hallara pruebas.
Copy !req
536. No me refería
a traer toda la maldita casa.
Copy !req
537. ¿Para qué sirve esto?
Copy !req
538. Jefe. Yo no...
Copy !req
539. ¡Basta!
Copy !req
540. Ese artefacto
agredió a un oficial de policía.
Copy !req
541. Añádelo a la lista de cargos, Mukherjee.
Copy !req
542. Ese es el problema. No hay nada
que vincule a Wallace con los robos.
Copy !req
543. Son sus gnomos, ¿no?
Copy !req
544. Tengo la sensación de que...
Copy !req
545. quizá no sea el culpable.
Copy !req
546. Ese Wallace es inescrupuloso.
Copy !req
547. Y se acabó.
Copy !req
548. Pero nos ocuparemos
de ese villano más tarde.
Copy !req
549. Tenemos deberes importantes
que atender en el museo.
Copy !req
550. Pero, señor...
Copy !req
551. Es mi gran día, Mukherjee.
Copy !req
552. La culminación de 40 años de servicio.
Copy !req
553. Nada puede salir mal.
Copy !req
554. No, señor.
Copy !req
555. Debemos concentrarnos.
Copy !req
556. Vigilar como halcones.
Copy !req
557. Claro, señor.
Copy !req
558. No dejar pasar nada.
Copy !req
559. ZOOLÓGICO
Copy !req
560. Modo de reinicio activado.
Copy !req
561. NO ALIMENTAR
Copy !req
562. PROTOCOLO CENTRAL
MALVADO
Copy !req
563. BUENO
Copy !req
564. RECONFIGURANDO
¡REINICIO DEL PROTOCOLO CENTRAL!
Copy !req
565. Restaurado
a la configuración del inventor.
Copy !req
566. Soy tu práctico robot multitareas.
Copy !req
567. Llámame Norbot.
Copy !req
568. Iniciando proceso de poda.
Copy !req
569. Limpio y prolijo.
Copy !req
570. EL MEJOR JEFE DEL MUNDO
Copy !req
571. Objetivo ubicado.
Copy !req
572. - Dos grados al oeste.
- Rastreo.
Copy !req
573. Hacemos de todo.
Copy !req
574. Limpio y prolijo.
Copy !req
575. MUSEO
Copy !req
576. Aquí vamos.
Llegó el momento, Mukherjee. ¿Lista?
Copy !req
577. No podría estar más lista, jefe.
Copy !req
578. Soy un Norbot feliz y práctico.
Me encanta trabajar.
Copy !req
579. Ha sido mi gran orgullo servir
todos estos años a esta comunidad.
Copy !req
580. No hay nada más tranquilizador
Copy !req
581. que un policía desinformado.
Copy !req
582. ¿Perdón?
Copy !req
583. Uniformado. Un policía uniformado.
Copy !req
584. No me entiendo la letra.
Copy !req
585. En fin, tengo
un último y feliz deber que cumplir.
Copy !req
586. Contacto inminente.
Copy !req
587. Arriba.
Copy !req
588. Cuidado.
Copy !req
589. Damas y caballeros, ¿lo hacemos?
Copy !req
590. EVENTO PRIVADO SIN PERROS
Copy !req
591. Aquí está, damas y caballeros.
Copy !req
592. En exhibición segura para siempre.
Copy !req
593. El Diamante Azul.
Copy !req
594. No es tan brillante de cerca.
Copy !req
595. ¿Qué?
Copy !req
596. ¿Qué?
Copy !req
597. ¡Es un maldito nabo!
Copy !req
598. Jefe, ¿no revisó la bolsa
antes de ponerla en la bóveda?
Copy !req
599. Bien. ¿Vamos a comer?
Copy !req
600. Si ha custodiado un nabo todos estos años,
Copy !req
601. entonces, ¿dónde está el Diamante Azul?
Copy !req
602. CALLE WEST WALLABY
Copy !req
603. Los gnomos se fueron.
Copy !req
604. Los artefactos se fueron.
Copy !req
605. Hasta mi perro se fue.
Copy !req
606. ¿Qué diablos...?
Copy !req
607. No sabía que podía hacer eso.
Copy !req
608. ¿Qué diablos?
Copy !req
609. Adelante, Gromit. Todo está bien.
Copy !req
610. Pasa.
Copy !req
611. Gromit.
Copy !req
612. Todo está bien. Pasa.
Copy !req
613. Todo está bien.
Copy !req
614. Esto es un desastre.
Copy !req
615. Soy el hazmerreír del pueblo.
Copy !req
616. Señor, ¿está bien?
Copy !req
617. Sí. Solo soy alérgico a los nabos.
Copy !req
618. ¿Arrestamos a Feathers?
Copy !req
619. Fue el último con el diamante.
Copy !req
620. No.
Copy !req
621. No es así.
Copy !req
622. ¿Qué?
Copy !req
623. ¿Quiere decir...?
Copy !req
624. Exacto. Vamos.
Copy !req
625. Lamento no haberte advertido.
Me ataron los Norbots.
Copy !req
626. Una experiencia muy desagradable.
Copy !req
627. Resulta que son malos.
Copy !req
628. Pero no lo entiendo.
Copy !req
629. ¿Por qué mis gnomos
se volverían contra mí?
Copy !req
630. ¿Una gallina?
Copy !req
631. ¿Detrás de todo esto?
Copy !req
632. Cielos.
Copy !req
633. Eres tú.
Copy !req
634. ¡Otra vez!
Copy !req
635. Deberías estar encerrado.
Copy !req
636. No te saldrás con la tuya.
Copy !req
637. De lo que sea que intentes salirte.
Copy !req
638. ¿Te apetece una taza de té?
Copy !req
639. Qué descarado.
Copy !req
640. No te molestes con esa tetera.
No funciona.
Copy !req
641. ¿Qué?
Copy !req
642. Recórcholis. No puede ser.
Copy !req
643. Es el Diamante Azul.
Copy !req
644. Debe haberlo cambiado hace mucho.
Copy !req
645. ¿Es la policía?
Copy !req
646. Tenemos a alguien
que les podría interesar.
Copy !req
647. Es poco confiable.
Copy !req
648. Este era tu plan.
Copy !req
649. Quedarte con el diamante impunemente
Copy !req
650. mientras todos creen
que soy el inventor malvado que lo robó.
Copy !req
651. Eso es...
Copy !req
652. una venganza emplumada.
Copy !req
653. Oye, déjanos salir.
Copy !req
654. No puedo creer
que me robaran el sillín de la bicicleta.
Copy !req
655. Lo sé, señor.
Copy !req
656. Lo siento. Me sacó de ese caso.
Copy !req
657. Como sea, tenemos al culpable.
Copy !req
658. Wallace quería el diamante para él.
Copy !req
659. Tenía razón, jefe.
Copy !req
660. - Es inescrupuloso.
- Sí.
Copy !req
661. Y si cree que se salió con la suya,
ya va a ver.
Copy !req
662. Todo esto es mi culpa.
Copy !req
663. Quería inventar cosas buenas,
cosas que ayudaran a la gente.
Copy !req
664. Nunca imaginé
que las usarían para hacer daño.
Copy !req
665. Diablos.
Copy !req
666. Es la policía. Estoy acabado.
Copy !req
667. Buen día, señor Wallace. Señorito Gromit.
Copy !req
668. Norbot. ¿Dónde estabas?
Copy !req
669. Hacemos de todo.
Copy !req
670. Parece que ha vuelto a ser
el práctico trabajador.
Copy !req
671. ¡Estamos salvados!
Copy !req
672. Limpio y prolijo.
Copy !req
673. Espera, Norbot. Vuelve.
Copy !req
674. No te preocupes. Se activa por voz.
Copy !req
675. ¡Norbot!
Copy !req
676. - Soy un Norbot feliz y práctico.
- ¡Norbot!
Copy !req
677. - Me encanta limpiar.
- ¡Norbot!
Copy !req
678. ¡Norbot!
Copy !req
679. ¡Norbot!
Copy !req
680. ¡Norbot!
Copy !req
681. Tranquilo.
Copy !req
682. ¿Qué haces?
Copy !req
683. No es momento de soplar hojas.
Copy !req
684. ¿Qué diablos...?
Copy !req
685. ¡Gromit!
Copy !req
686. ¡Advertencia de colisión!
Copy !req
687. Bien.
Copy !req
688. Alguien se sorprenderá.
Copy !req
689. - ¡Lo siento!
- Jefe, ¡se escapan!
Copy !req
690. ¿Jefe?
Copy !req
691. ¿Los atrapamos?
Copy !req
692. ¡Cuidado!
Copy !req
693. Ahí está Feathers. Buen trabajo, Gromit.
Copy !req
694. Vayamos tras ese canalla.
Copy !req
695. ¿Más rápido, señor Wallace?
Copy !req
696. SOPLAR - TURBO
Copy !req
697. Tranquilo, Norbot. Levántala, Gromit.
Copy !req
698. ¡Entrega el diamante, bribón!
Copy !req
699. Norbot, tómalo.
Copy !req
700. Sí.
Copy !req
701. Eso es, Norbot.
Copy !req
702. ¡Alerta de banana!
Copy !req
703. ¡Derrape!
Copy !req
704. Ahí está. ¡Tras él!
Copy !req
705. BOTE EN ALQUILER
LA ESCAPADA PERFECTA
Copy !req
706. Norbot, ¡detén esta cosa!
Copy !req
707. Sí, señor Wallace.
Copy !req
708. ¡Así no!
Copy !req
709. Parada de emergencia completada.
Copy !req
710. ¿Gromit?
Copy !req
711. ¡Ahí están, jefe!
Copy !req
712. Es un lindo bote. Se parece al mío.
Copy !req
713. LIBERADO
Copy !req
714. Espera.
Copy !req
715. ¡Es el mío! ¡Alto en el nombre de la ley!
Copy !req
716. No tiene sentido.
Copy !req
717. Si tan solo hubiera forma de reiniciarlos.
Copy !req
718. Soy un Norbot feliz y práctico.
Copy !req
719. Me gusta limpiar el bote.
Copy !req
720. ¿Otro invento?
Copy !req
721. ¿Estás seguro?
Copy !req
722. Está bien.
Copy !req
723. Asistencia técnica en camino.
Copy !req
724. No puedo creer que me robaran el bote.
Y tú creías que era inocente.
Copy !req
725. Creo que...
Copy !req
726. es Feathers McGraw, jefe.
Copy !req
727. ¡Intentan detener a Feathers McGraw!
Copy !req
728. ¿Feathers McGraw? No seas ridícula.
Copy !req
729. Está encerrado en el zoo.
Copy !req
730. Es una monja inocente en un paseo en bote.
Copy !req
731. Quizá Wallace fue mostrado injustamente
Copy !req
732. como un inventor loco.
Copy !req
733. Esto funcionará muy bien.
Copy !req
734. Hasta cierto punto.
Copy !req
735. ¿Qué hizo
con mi colección de botas antiguas?
Copy !req
736. Bien, Gromit. Démosles a esos gnomos
un buen reinicio por el trasero.
Copy !req
737. ¡Falló!
Copy !req
738. ¡En el blanco!
Copy !req
739. Modo de reinicio activado.
Copy !req
740. Está funcionando.
Copy !req
741. ¡Ponle más botas!
Copy !req
742. ¡Tomen eso!
Copy !req
743. ¡Criminales!
Copy !req
744. Modo de reinicio activado.
Copy !req
745. Modo de reinicio activado.
Copy !req
746. Ya es suficiente.
Copy !req
747. A todas las unidades.
Persigan y arresten a Wallace.
Copy !req
748. Lo siento, jefe. Sigo mi instinto.
Copy !req
749. A todas las unidades. Vayan a la frontera.
Copy !req
750. El sospechoso no es Wallace,
Copy !req
751. sino una monja en un bote.
Copy !req
752. Estás en problemas, Mukherjee.
Copy !req
753. Sí. Esto irá en tu evaluación.
Copy !req
754. Modo de reinicio activado.
Copy !req
755. Soy tu práctico robot multitareas.
Copy !req
756. - Llámame Norbot.
- Un gusto conocerte.
Copy !req
757. Llámame Norbot.
Copy !req
758. Una buena pesca, ¿no?
Copy !req
759. Buen muchacho. Ahora lo atraparemos.
Copy !req
760. ¿Adónde fue?
Copy !req
761. REPARACIÓN DE LANCHAS RÁPIDAS
Copy !req
762. Hola. Llámame Norbot.
Copy !req
763. Llámame Norbot.
Copy !req
764. Norbot. Un gusto conocerte.
Copy !req
765. Llámame Norbot.
Copy !req
766. Bien hecho.
Copy !req
767. ¡Lo tenemos!
Copy !req
768. Grom...
Copy !req
769. it! ¡No lo dejes escapar!
Copy !req
770. ¡Vaya!
Copy !req
771. ¡Lo siento!
Copy !req
772. ¡Gromit!
Copy !req
773. ¡Caray!
Copy !req
774. FRONTERA DE YORKSHIRE
Copy !req
775. ¡Sabía que era Feathers McGraw!
Copy !req
776. ¡Cierren la compuerta!
Copy !req
777. ¡Gromit!
Copy !req
778. Dale el diamante, muchacho.
Copy !req
779. Puedo vivir sin inventar.
Copy !req
780. Pero no puedo vivir sin...
Copy !req
781. mi mejor amigo.
Copy !req
782. ¿Qué?
Copy !req
783. ¡No!
Copy !req
784. ¡Gromit!
Copy !req
785. ¡No!
Copy !req
786. Soy tu práctico robot multitareas.
Copy !req
787. Llámame Norbot.
Copy !req
788. ¿En qué lo ayudo?
Copy !req
789. Hacemos de todo.
Copy !req
790. Sabía que al final
abrazarías la tecnología, muchacho.
Copy !req
791. Menos mal que estás a salvo.
Copy !req
792. Bien, sepárense.
Copy !req
793. Es la escena de un crimen.
Copy !req
794. ¡Jefe!
Copy !req
795. No tengo tiempo para tus disculpas.
Copy !req
796. Arresta a Wallace por...
Copy !req
797. ¡Cielo santo!
Copy !req
798. Sí es Feathers McGraw.
Copy !req
799. Y tiene el diamante.
Copy !req
800. Eso arruina mi jubilación.
Copy !req
801. Espera, ¿qué?
Copy !req
802. ¡El viejo cambio de nabo!
Copy !req
803. Buena jugada, muchacho.
Copy !req
804. ¡Buena jugada, muchacho!
Copy !req
805. ¡Bravo!
Copy !req
806. Eso le dio una lección.
Copy !req
807. Él es una manzana podrida.
Copy !req
808. Y un sinvergüenza.
Copy !req
809. Usted debería tener esto.
Copy !req
810. Considerando lo que acabo de ver,
Copy !req
811. Mukherjee tenía razón
con respecto a su inocencia.
Copy !req
812. ¿Quiere decir
Copy !req
813. que no iré a la cárcel?
Copy !req
814. No.
Copy !req
815. Gracias al instinto
de una buena policía joven.
Copy !req
816. Tienes un talento innato.
Copy !req
817. Gracias, jefe. Eso significa mucho.
Copy !req
818. Feliz jubilación.
Copy !req
819. Bueno,
Copy !req
820. ese fue un nabo inesperado, ¿no?
Copy !req
821. Sí. Muy gracioso, señor Wallace.
Copy !req
822. POLICÍA
Copy !req
823. AÚN SE BUSCA
Copy !req
824. ¿VISTE A ESTA GALLINA?
£ 1000
Copy !req
825. Sí.
Copy !req
826. FUERA DE JUEGO
LA REVISTA DEL EXPOLICÍA
Copy !req
827. Oye, ¿qué...? ¡Alto!
Copy !req
828. ¿No sabes leer, amiguito?
Copy !req
829. Velocidad máxima, cuatro millas por hora.
Copy !req
830. Son tres puntos en tu licencia.
Copy !req
831. WALLACE EXONERADO
Copy !req
832. NO ES MALVADO, SINO INCOMPRENDIDO
Copy !req
833. Buen día, Gromit.
Copy !req
834. ¿Cómo está mi perro favorito?
Copy !req
835. Tengo algo para tu jardín, muchacho.
Copy !req
836. Modifiqué la palmática.
Copy !req
837. Después de todo, la necesidad
es la madre política de la invención.
Copy !req
838. ¡Tarán!
Copy !req
839. Pero hay cosas
que una máquina no puede hacer,
Copy !req
840. ¿verdad, muchacho?
Copy !req
841. Sí.
Copy !req
842. Salud, viejo amigo.
Copy !req
843. Soy un Norbot feliz y práctico.
Me gusta podar el seto.
Copy !req
844. FIN
Copy !req
845. ¡Tarán!
Copy !req
846. Marcela Mennucci
Copy !req