1. REFORMATORIO ST. ESTES
CALIFORNIA, 1996
Copy !req
2. ¡Fuera luces!
Copy !req
3. Cletus. ¿Estás ahí?
Copy !req
4. Mi ángel.
Copy !req
5. Esto es para ti.
Copy !req
6. ¿Qué dijo el doctor?
Copy !req
7. Que las mutaciones están avanzando.
Copy !req
8. Mis poderes son demasiado fuertes.
Copy !req
9. Cletus, tengo miedo.
Copy !req
10. Todo estará bien.
Copy !req
11. Van a venir a llevarme.
Copy !req
12. Me enviarán a un lugar
donde hay otros como yo.
Copy !req
13. No pueden hacerlo.
Copy !req
14. No pueden separarte de mí.
Eres mi única luz brillante.
Copy !req
15. ¡Siempre te amaré!
Copy !req
16. ¡Frances!
Copy !req
17. ¡Suéltenme!
Copy !req
18. ¿Tus últimas palabras?
Copy !req
19. Bienvenida a tu nuevo hogar,
Frances.
Copy !req
20. ¿Condenarán a muerte
a Cletus Kasady?
Copy !req
21. Tu exnovio al fin obtendrá
lo que merece.
Copy !req
22. Y el mundo será un lugar
más seguro sin él.
Copy !req
23. Detective Mulligan,
con todo respeto...
Copy !req
24. No quiero tener nada que ver
con Cletus Kasady.
Copy !req
25. Lástima, porque
solo quiere verte a ti.
Copy !req
26. Tuviste tu oportunidad
con Kasady y la arruinaste.
Copy !req
27. Está bien.
¿Y qué quiere?
Copy !req
28. Tal vez confesar dónde están
los cadáveres.
Copy !req
29. Vas a tener que hacer
lo correcto esta vez.
Copy !req
30. ¡No! ¡Quítame tus minimanos
de encima!
Copy !req
31. ¡Deberíamos estar afuera
protegiendo la ciudad letalmente!
Copy !req
32. ¿Qué fue eso?
Copy !req
33. ¡Suéltame!
Copy !req
34. Un hombre no debería gatear,
si tiene el impulso de volar.
Copy !req
35. Tú eres de lo más bajo.
Copy !req
36. Silencio.
Copy !req
37. ¿Cuántas veces te he dicho
que quiero que te ocultes...
Copy !req
38. mientras trabajo?
Copy !req
39. Es en serio. Es importante.
Debes respetarme.
Copy !req
40. - ¿Respetar?
- ¡Sí!
Copy !req
41. - Kasady te dará la exclusiva, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
42. - Pues no.
- ¿Por qué?
Copy !req
43. Porque lo arruinas todo.
Copy !req
44. Estás hablando sobre Anne otra vez.
Copy !req
45. ¡La extraño!
Copy !req
46. - Lo haré.
- No me agradas.
Copy !req
47. ¡Déjame comerlo!
Copy !req
48. Usted no merece tener cosas lindas.
Copy !req
49. Bienvenido de vuelta, Eddie Brock.
Copy !req
50. Estuve pensando en ti.
Copy !req
51. ¿Qué quieres, Cletus?
¿Para qué vine?
Copy !req
52. Hazle un favor a un hombre...
Copy !req
53. enterrado en vida, ¿sí?
Copy !req
54. Dale un mensaje a todos mis...
Copy !req
55. admiradores...
Copy !req
56. y a cambio...
Copy !req
57. - ... te daré mi vida...
- ¿Qué?
Copy !req
58. escrita.
Copy !req
59. Supe que lo de la prensa
no te ha funcionado bien.
Copy !req
60. Un artículo así, una exclusiva...
Copy !req
61. te regresaría a la cima.
Copy !req
62. Continúa.
Copy !req
63. La gente ama...
Copy !req
64. a los asesinos seriales.
Copy !req
65. Todos mis secretos...
Copy !req
66. revelados, Eddie.
Copy !req
67. Tanta matanza.
Copy !req
68. ¿Por qué yo?
Copy !req
69. Me agradas.
Copy !req
70. Bien, trato hecho.
Copy !req
71. ¿Cuál es el mensaje?
Copy !req
72. "Esa catedral distante...
Copy !req
73. que la ventana revela".
Copy !req
74. "Un ángel fracturado...
Copy !req
75. es mi alma gemela".
Copy !req
76. Publícalo en tu columna.
Copy !req
77. ¿Es todo?
¿Quién va a leerlo?
Copy !req
78. Un simple poema.
Copy !req
79. Publícalo...
Copy !req
80. y lo mío...
Copy !req
81. será tuyo.
Copy !req
82. Qué afortunado soy.
Copy !req
83. Adiós, Eddie.
Copy !req
84. Gracias.
Copy !req
85. A ti.
Copy !req
86. Qué idiota.
Copy !req
87. Eddie, mira. Mira.
Copy !req
88. - ¿Qué haces?
- Tu trabajo... Para ti.
Copy !req
89. PARA TI, LA BATALLA SE DIO
Copy !req
90. Eddie.
Copy !req
91. No me olvides, Eddie.
Copy !req
92. ¿Qué te dio?
Copy !req
93. Me dio jaqueca
y puede que tuberculosis.
Copy !req
94. Habla más fuerte.
Copy !req
95. Me leyó poesía.
Copy !req
96. ¿Esto es un chiste para ti?
Porque no me hace gracia.
Copy !req
97. Se ve que necesitas reírte.
Copy !req
98. Calma. Estas cosas
requieren de tiempo.
Copy !req
99. - En cuanto hable...
- Claro.
Copy !req
100. Mantenme al tanto, Eddie.
No me avergüences.
Copy !req
101. ¿Entiendes?
Copy !req
102. Confíe en mí.
Copy !req
103. Hoy, mi única exclusiva
será un exclusivo helado.
Copy !req
104. ¡No!
¡Me congela el cerebro!
Copy !req
105. Ven aquí.
Copy !req
106. Mira.
Copy !req
107. - Estoy viendo.
- Toma eso.
Copy !req
108. Listo.
Copy !req
109. OBSERVANDO, ESPERANDO
Copy !req
110. Bien...
Copy !req
111. ¿qué opinas?
Copy !req
112. Que soy Pablo Picasso.
Copy !req
113. Ven aquí. Mira.
Copy !req
114. - ¿Qué ves ahí? Olvídalo.
- ¡Una casa!
Copy !req
115. ¡Esto sí sé! ¡Es un árbol!
Copy !req
116. Idiota. Siéntate.
Copy !req
117. Ahora...
Copy !req
118. pon atención.
Copy !req
119. Lotería.
Copy !req
120. Increíble.
Copy !req
121. ¿Su amistad con Cletus Kasady...
Copy !req
122. le permitió resolver
este misterio de décadas?
Copy !req
123. Es la única persona del exterior
con quien ha hablado.
Copy !req
124. Parece que le agrada.
Copy !req
125. Es un asesino serial.
No creo que le agrade nadie.
Copy !req
126. Brock logró develar lo que el FBI
y la Policía no.
Copy !req
127. Cediendo ante la presión...
Copy !req
128. el Gobernador de California
revocó su suspensión...
Copy !req
129. y le restableció la pena
de muerte a Kasady.
Copy !req
130. La carrera de Brock logró revivir...
Copy !req
131. regresándolo a la cima de nuevo.
Copy !req
132. Una espantosa historia
llega a su fin.
Copy !req
133. Vindicación para las víctimas
y descanso para las familias...
Copy !req
134. gracias a la diligencia,
de un hombre.
Copy !req
135. Gracias, Eddie Brock.
Copy !req
136. Y Venom.
Copy !req
137. Podríamos seguir así, Eddie.
Copy !req
138. Saliendo a resolver casos.
Copy !req
139. Combatiendo a los malos.
Podría comérmelos.
Copy !req
140. Así salvaríamos el día.
Copy !req
141. Pero eso ya lo hicimos.
Copy !req
142. ¡Dijiste que podía comerme
a los malos!
Copy !req
143. ¿Otra vez?
Copy !req
144. ¡Necesito ser libre!
Copy !req
145. Sentir el viento en el cabello
y la arena en mis pies.
Copy !req
146. - Tú no tienes cabello.
- No me estás escuchando.
Copy !req
147. Sí te escucho.
Copy !req
148. ¡Ya no puedo vivir así!
Copy !req
149. - ¡Muero de hambre!
- ¡Cómete a ese par!
Copy !req
150. No puedo. Sonny y Cher
son mejores amigos.
Copy !req
151. ¿Es en serio? ¡Qué ridículo!
¿Así les...?
Copy !req
152. Eso fue un abuso.
Copy !req
153. Fue un abuso.
Copy !req
154. Y era una tele
de $2.000 dólares.
Copy !req
155. Debes controlar tu agresividad.
Copy !req
156. ¡Para eso está Snookie!
Copy !req
157. No puedo vivir solo
de chocolate y pollo.
Copy !req
158. ¡Necesito cerebros!
Copy !req
159. Los pollos tienen.
Copy !req
160. No estoy nada de acuerdo.
Copy !req
161. Mira a esos pobres tontos.
Copy !req
162. Minicerebros.
Copy !req
163. No es culpa suya...
Copy !req
164. que vivas de feniletila...
Lafeniletinan.
Copy !req
165. - Feniletilalanina.
- Sí, eso dije.
Copy !req
166. Te lo he dicho mil veces...
Copy !req
167. porque solo existe en el cerebro
y el chocolate.
Copy !req
168. Claro. Pues escucha...
Copy !req
169. si vives en mi cuerpo,
vives según mis reglas.
Copy !req
170. Vivo en tu cuerpo, porque no tengo
muchas opciones.
Copy !req
171. Piensa en esto...
Copy !req
172. el FBI sigue investigándonos...
Copy !req
173. por todo en lo que
nos involucramos.
Copy !req
174. Si desaparece otra cabeza...
Copy !req
175. nos llevarán al Área 51.
Copy !req
176. Nos matarán a ambos.
Alguien debe ser responsable.
Copy !req
177. La responsabilidad...
Copy !req
178. Y así termina,
con Kasady en la camilla y su...
Copy !req
179. es para los mediocres.
Copy !req
180. idiota idiota idiota idiota idiota idiota
idiota idiota idiota
Copy !req
181. - ¡Comida!
- Deja de hacer eso.
Copy !req
182. Ya no hagas eso,
tengo fecha de entrega.
Copy !req
183. ¡Está bien! ¡Tú ganas!
Copy !req
184. - Hola, Eddie.
- Hola, señora Chen.
Copy !req
185. Hola, Venom.
Copy !req
186. Saludó.
Copy !req
187. - No ha llegado el chocolate.
- ¡No!
Copy !req
188. Ay, no. Tenemos un trato.
Copy !req
189. ¿Qué va a pasar?
¿Dejarás de protegerme?
Copy !req
190. No lo creo.
Copy !req
191. He cerrado la boca
alimentando tu secretito.
Copy !req
192. La señora Chen es una chantajista.
Copy !req
193. No digas señora.
Tengo 39 años.
Copy !req
194. - Y yo soy Barry Manilow.
- Sí.
Copy !req
195. Me puedo comer a la señora.
Copy !req
196. No, no puedes comértela.
Copy !req
197. ¿Qué?
Copy !req
198. Tendremos que usar el plan "B".
Copy !req
199. ¿Cuál es ese?
Copy !req
200. ¡Otra vez no!
Copy !req
201. ¡Necesito cerebro humano
para sobrevivir!
Copy !req
202. Elige unos pollos y vámonos.
Copy !req
203. Ya me harté de este asco.
Copy !req
204. ¡Mira las cosas increíbles
que podemos hacer!
Copy !req
205. Desperdiciamos nuestro talento.
Copy !req
206. ¡Un malo!
Copy !req
207. ¡Hola, Kitty!
Copy !req
208. Déjalo. ¡Déjalo ir!
Copy !req
209. - Debería arrancarte la cabeza.
- No.
Copy !req
210. - ¡La usaré para los bolos!
- ¡No lo harás!
Copy !req
211. Voy a jugar bolos con ella.
Copy !req
212. - ¿Dónde nos gusta jugar?
- En Lucky Strike.
Copy !req
213. - ¡Sí!
- ¡Déjalo!
Copy !req
214. ¡Lucky Strike! ¡Te llevaré allá!
Copy !req
215. - ¡Y anotaré 300 puntos!
- ¡No!
Copy !req
216. El resto de tu amorfo cuerpo
se quedará aquí...
Copy !req
217. revolcándose en agua de caño.
Copy !req
218. Ay, no.
Copy !req
219. ¡No! ¡Déjalo!
Copy !req
220. ¡No, no!
Copy !req
221. ¡Bien!
Copy !req
222. No quería nuestra ayuda.
Copy !req
223. No sabía que necesitaba
nuestra ayuda.
Copy !req
224. Eso es diferente.
Copy !req
225. ¡Es Anne!
Copy !req
226. ¡Te está llamando, Eddie!
Copy !req
227. - Hola, Anne.
- Hola, Eddie.
Copy !req
228. - Hola.
- Sé amable.
Copy !req
229. Suenas agitado.
¿Te llamé en un mal momento?
Copy !req
230. No, para nada. Estoy...
Copy !req
231. tomando aire fresco.
Copy !req
232. Perdón por no contestar tus llamadas.
Es que...
Copy !req
233. necesitaba espacio después de...
Copy !req
234. las mordidas
y que el alienígena decapitó al tipo.
Copy !req
235. Los buenos tiempos.
Copy !req
236. Pero tengo noticias,
¿crees que nos podamos ver?
Copy !req
237. - ¡Sí!
- Claro. Estaría...
Copy !req
238. muy bien. Sí.
Copy !req
239. - ¿Puedes mañana en la noche?
- ¿En la noche?
Copy !req
240. - Sí, genial.
- ¿A las 8?
Copy !req
241. - ¿L'Araignée?
- Bien.
Copy !req
242. - Me dará gusto.
- A mí también.
Copy !req
243. - Bien.
- ¡Terminó con el doctor!
Copy !req
244. ¡Era la voz de una mujer
con la que acaban de romper!
Copy !req
245. ¡Basta!
Copy !req
246. ¿No quieres verte lo mejor posible?
Copy !req
247. Déjame en paz.
Siempre andas criticando.
Copy !req
248. ¡Hola!
Copy !req
249. Hola.
Copy !req
250. Habla.
Copy !req
251. ¿Cómo va todo?
¿Qué tal el señor Belvedere?
Copy !req
252. Bien, bien.
Copy !req
253. Sigue limpiándose el trasero
en la alfombra. Lo aprendió de ti.
Copy !req
254. Sí.
¿Cómo va la asistencia legal?
Copy !req
255. Sabes que amo a los desprotegidos.
Copy !req
256. Sí, por eso me soportaste
tanto tiempo.
Copy !req
257. Tú lo dijiste.
Copy !req
258. Entonces...
Copy !req
259. Entonces.
Copy !req
260. ¿Entonces?
Copy !req
261. Creí que sería mejor
decírtelo en persona que...
Copy !req
262. ¡No!
Copy !req
263. Anne, ay, eso es...
Copy !req
264. Es mucho más grande
que el que yo te di.
Copy !req
265. Es ostentoso.
Copy !req
266. - Es de Dan, ¿verdad? El Dr. Dan.
- Sí, es de Dan.
Copy !req
267. ¡Caray, Anne!
Bien hecho.
Copy !req
268. ¿Estás bien?
Copy !req
269. - Sí, estoy bien.
- ¡Yo no estoy bien!
Copy !req
270. Podrías decir: "Felicidades,
estoy feliz por ti".
Copy !req
271. Como una persona que aún
te quiere lo suficiente para mentir...
Copy !req
272. y que la otra
no se sienta como una mierda.
Copy !req
273. ¿Podríamos hacer esa versión?
Copy !req
274. Sí estoy feliz por ti, Anne.
Copy !req
275. Felicidades.
Copy !req
276. Gracias.
Copy !req
277. ¡Esos íbamos a ser nosotros, Eddie!
Copy !req
278. ¡A mí no me molestaría
si arrollaran a Dan...
Copy !req
279. perdiera la cabeza, los pies
y todos los dientes!
Copy !req
280. - ¿Qué?
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
281. ¿Qué? Nada.
Copy !req
282. Si te pregunto algo...
Copy !req
283. ¿podrías decirme la verdad?
Copy !req
284. ¿Cómo que estoy superfeliz
por tu compromiso?
Copy !req
285. Porque me dijiste que mintiera,
eso es muy confuso.
Copy !req
286. ¿Venom está contigo?
Copy !req
287. Está muerto.
Copy !req
288. Sí, me estoy haciendo el muerto.
Copy !req
289. Sí, él...
Copy !req
290. Sí.
Copy !req
291. - Bien.
- Sí.
Copy !req
292. Pues, es...
Copy !req
293. Tú no cambias, ¿verdad?
Copy !req
294. ¿De qué hablas?
Sólo estoy sorprendido.
Copy !req
295. Anne, estoy enamorado de ti.
Tengo mucho que digerir.
Copy !req
296. La verdad es que no amas a nadie.
No puedes.
Copy !req
297. El compromiso no es lo tuyo.
Copy !req
298. Está bien.
Copy !req
299. No te cases con Dan.
Copy !req
300. Dan me hace sentir segura.
Copy !req
301. Tú me hacías sentir
en una montaña rusa.
Copy !req
302. A veces hay que saber
cuándo bajar.
Copy !req
303. - Para no vomitar.
- ¡No vomitar!
Copy !req
304. No vomitar.
Copy !req
305. Vomitar.
Copy !req
306. Oye, Venom, cuídalo, ¿sí?
Copy !req
307. No dejes que siga arruinando todo.
Copy !req
308. Te voy a hacer llorar, Eddie.
Le va a encantar.
Copy !req
309. Llora. Llora.
Copy !req
310. Debo digerirlo.
Copy !req
311. Felicidades, Anne.
Copy !req
312. Linda noticia.
Copy !req
313. 48 km/h
Copy !req
314. ¡Mas lento!
Copy !req
315. ¿Por qué? Tú no crees
en las consecuencias.
Copy !req
316. Si hay heridas, las curas.
Copy !req
317. Si hay resacas, las alivias.
Copy !req
318. ¡No podría lastimarme
aunque quisiera!
Copy !req
319. Eddie, lamento no poder
curar el corazón.
Copy !req
320. El dolor emocional
pega mucho más duro.
Copy !req
321. Y dura más.
Copy !req
322. Tienes que ponerte los pantalones
de niño grande y aceptarlo.
Copy !req
323. Para ti es fácil decirlo.
Copy !req
324. ¿Por qué?
Copy !req
325. Porque yo soy
un niño de verdad.
Copy !req
326. Y tú eres una ameba.
Copy !req
327. Sólo lo tolero
porque los dos estamos dolidos.
Copy !req
328. Tranquilo, amigo.
Te ayudaré a superarlo.
Copy !req
329. ¿Sabes qué me anima
por la mañana, Eddie?
Copy !req
330. ¡Salchichas! ¡Y cerebros!
Copy !req
331. ¡Ánimo, hermano!
Copy !req
332. Es para ti.
Copy !req
333. PENA DE MUERTE,
Copy !req
334. ¿Te escribes con una hormiga?
Copy !req
335. Escucha esto.
Copy !req
336. "Querido amiguito...
Copy !req
337. te invito a ser testigo de...
Copy !req
338. mi muerte...
Copy !req
339. mis últimos momentos...
Copy !req
340. en esta porquería giratoria...
Copy !req
341. que llamamos Tierra".
Copy !req
342. Tú eres el responsable...
Copy !req
343. de provocar
el fin de Cletus Kasady.
Copy !req
344. Lo correcto es que
me sostengas la puerta al salir.
Copy !req
345. Me detendrán el corazón,
como se me detuvo al nacer.
Copy !req
346. ¿Y si a Cletus Kasady
no lo hubieran reanimado?
Copy !req
347. Nunca habría...
Copy !req
348. arrojado a la abuela
por las escaleras.
Copy !req
349. Adiós, abuela,
viejo saco de porquería.
Copy !req
350. HOGAR,
Copy !req
351. Jamás habría arrojado una secadora
en la tina de mamá.
Copy !req
352. Sí, mamá, soy un niño malo.
Copy !req
353. Su papito no lo hubiera
medio matado a golpes...
Copy !req
354. y enviado a...
Copy !req
355. St. Estes, casa hogar
para niños no deseados.
Copy !req
356. Ese circo infernal...
Copy !req
357. con una sola luz brillante.
Copy !req
358. Ay, Eddie.
Copy !req
359. Todos llegamos al mundo
entre sangre y dolor.
Copy !req
360. Todo héroe
tiene su historia de origen.
Copy !req
361. Tu amigo...
Copy !req
362. "Cletus Kasady".
Copy !req
363. "Besos y abrazos".
Copy !req
364. "Carita sonriente".
Copy !req
365. Orate.
Copy !req
366. - Pero sí debería ir.
- No, es una mala idea.
Copy !req
367. Yo lo envié ahí.
Copy !req
368. De hecho, él se envió ahí
cuando decidió ser un lunático.
Copy !req
369. Sería lindo tener tu apoyo
para variar.
Copy !req
370. ¿Cátsup?
Copy !req
371. ¡Este lugar es un enorme bufet!
Copy !req
372. ¿A quién le importaría
si devorara a un par de idiotas?
Copy !req
373. No puedes saber
quién es culpable y quién no.
Copy !req
374. ¡Están en prisión!
Copy !req
375. Sí, pero algunos
dan falsas confesiones.
Copy !req
376. Aceptan acuerdos.
Lo vimos en la tele.
Copy !req
377. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy practicando.
Copy !req
378. Soy un depredador, Eddie.
Copy !req
379. - Un león no come ensalada.
- Pero no eres un león.
Copy !req
380. Eres como un fastidioso
cerdo-perro-murciélago.
Copy !req
381. Está bien.
Copy !req
382. - ¡Apestas!
- ¡Tú apestas!
Copy !req
383. - ¿Disculpe?
- Ya sé.
Copy !req
384. No tengo explicación para eso.
Es un ataque de pánico.
Copy !req
385. Firmaré aquí.
Copy !req
386. Aléjese de los barrotes.
No toque al preso.
Copy !req
387. Entendido.
Copy !req
388. ¡Visitante!
Copy !req
389. Esto es "cosa de mí",
no es "cosa de nosotros".
Copy !req
390. Todo se trata de ti.
Copy !req
391. Un día feliz para ti, Eddie Brock.
Copy !req
392. Qué exclusiva.
Copy !req
393. El fin del tour
de la miseria mágica.
Copy !req
394. Me preocupa tu alma.
Copy !req
395. ¿Cómo vivirás con el peso
de extinguir la vida de un hombre?
Copy !req
396. Esperaba que tú
pudieras darme unos consejos.
Copy !req
397. Eres muy chistoso, ¿verdad?
Copy !req
398. Deja eso.
Mi memoria es increíble.
Copy !req
399. Qué grosero.
Copy !req
400. Consecuencias.
Copy !req
401. Cada decisión que uno toma.
Copy !req
402. ¿A quiénes dejamos atrás
y cómo los dejamos?
Copy !req
403. Una cama conyugal...
Copy !req
404. vacía.
Copy !req
405. Esperando en la oscuridad...
Copy !req
406. al rescatador que jamás llega.
Copy !req
407. Por tu culpa.
Copy !req
408. ¡Sólo dice incoherencias!
Copy !req
409. Tú y yo somos iguales.
Copy !req
410. No. No es así.
Copy !req
411. Traumas internos, padres malos.
Copy !req
412. Tú eres como mi hogar, Eddie.
Como familia.
Copy !req
413. Y realmente, es lo único
que quise en el mundo:
Copy !req
414. Una familia.
Copy !req
415. Matar a tu abuela y a tu madre
fue un modo raro de demostrarlo.
Copy !req
416. ¿Algo de lo que quieras librarte
antes de que...
Copy !req
417. pase eso?
Copy !req
418. Sí.
Copy !req
419. Hay cosas que te quiero desear.
Copy !req
420. Que amable.
Copy !req
421. Quiero desearte...
Copy !req
422. este sufrimiento.
Copy !req
423. Demasiado tarde.
Copy !req
424. Te deseo que culmines tus días solo...
Copy !req
425. como siempre lo estuviste.
Copy !req
426. ¡Tranquilo, amigo!
Copy !req
427. ¿Adónde quieres llegar con esto?
Copy !req
428. Eres un cáncer para todos
los que te han amado, Eddie.
Copy !req
429. Engañaste a tu prometida.
Copy !req
430. Y con razón tu papi
no pudo volver a verte...
Copy !req
431. después de que mataste
a su esposa, tu madre...
Copy !req
432. solo con haber nacido.
Copy !req
433. ¡Desgraciado!
Copy !req
434. ¡No, no, no!
Copy !req
435. ¡Vuelve a hablarle así a mi amigo,
atrévete!
Copy !req
436. ¡No toque al preso! ¡Atrás!
Copy !req
437. ¿Eddie?
Copy !req
438. Se acabó.
Copy !req
439. He probado la sangre, amigo,
y eso no lo es.
Copy !req
440. ¡Eddie Brock tiene un gran secreto!
Copy !req
441. ¡Silencio, Kasady!
Copy !req
442. - Tal vez me equivoqué.
- Cállate.
Copy !req
443. Oye, ¿no eres Eddie Brock?
Copy !req
444. Ya no lo sé.
Copy !req
445. - ¡Eddie!
- No quiero oír otra palabra.
Copy !req
446. - Eddie.
- No quiero escucharlo.
Copy !req
447. Eddie, lo siento.
Copy !req
448. ¡Era su última entrevista!
Copy !req
449. No más palabras para sus víctimas.
Se acabó.
Copy !req
450. Cualquier pista de cadáveres faltantes,
se perdió para siempre.
Copy !req
451. ¡No fue mi intención!
Copy !req
452. - ¿No fue tu intención?
- ¡Dije que lo sentía!
Copy !req
453. No lo fue, pero lo hiciste.
Decidiste, no sé...
Copy !req
454. Y ya, lo hiciste.
Copy !req
455. ¿No piensas que podrían atraparnos
o matarnos?
Copy !req
456. No piensas en cosas así.
Sólo piensas en pollos.
Copy !req
457. Piensas en ti, en lo que quieres
y nada más.
Copy !req
458. Te recordaré algo, Eddie,
eras un fracasado antes de mí.
Copy !req
459. No eras nada.
Yo te hice especial.
Copy !req
460. ¿Tú me hiciste especial?
Copy !req
461. Antes de ti, tenía una vida.
Sin pollos, pero con sueños.
Copy !req
462. ¡Sueños, una prometida
y un exitoso programa de T.V.!
Copy !req
463. Pero destruiste todo eso tú solo.
Copy !req
464. Sí, pero reconstruí mi vida y ahora
quiero vivirla. Buenas noches.
Copy !req
465. ¿Y cómo construiste tu nueva vida?
Copy !req
466. ¿Disculpa?
Copy !req
467. ¿Quién vio la pista en la pared
que te convirtió en un gran héroe?
Copy !req
468. ¿Quién la encontró? ¿Quién?
Copy !req
469. Sí.
Copy !req
470. No, no.
No se trata de ser un héroe.
Copy !req
471. Se trata de querer vivir en paz.
¿Entiendes de lo que hablo?
Copy !req
472. No, no entiendes de lo que hablo.
Copy !req
473. Se trata de que yo
quiero vivir sin que tú...
Copy !req
474. lloriquees siempre en mi oído
por querer comerte a los malos...
Copy !req
475. o me reclames por Anne...
Copy !req
476. o destruyas mi hogar,
¡o destruyas mi vida!
Copy !req
477. ¿Sabes lo afortunado que eres
de que te haya elegido?
Copy !req
478. ¿Tú me elegiste?
Copy !req
479. ¡Yo fui la única persona
que te acogió...
Copy !req
480. cuando tus amigos te echaron
del planeta Ming Mong...
Copy !req
481. porque eres un indeseable!
¡Eres un paria!
Copy !req
482. ¡Protección letal, nada!
¡No puedes proteger nada!
Copy !req
483. ¡Eres un inútil! ¡No trabajarías
ni limpiando inodoros!
Copy !req
484. ¡Perdón!
No sé qué me pasó.
Copy !req
485. Déjame arreglarla.
¡Para volver a romperla!
Copy !req
486. ¡Desgraciado infeliz!
Copy !req
487. ¡Largo! ¡Toma tus cosas y vete!
Copy !req
488. ¡Es mi casa!
Copy !req
489. ¡No!
Copy !req
490. ¡Dejen de hacer ruido!
Copy !req
491. ¡Largo!
Copy !req
492. ¿Sonny?
Copy !req
493. - ¡No te atreverías!
- Sí, por supuesto.
Copy !req
494. ¡No, no, no!
Copy !req
495. - ¡Sí!
- ¡No!
Copy !req
496. ¡Llamaré a la Policía!
Copy !req
497. Lo siento mucho.
Copy !req
498. Da la cara.
Copy !req
499. ¡No puedes ganar!
Copy !req
500. Mírame. Y mira tu tamaño.
Copy !req
501. Piltrafa.
Copy !req
502. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
503. Esta es la despedida.
Copy !req
504. Ay, sí.
Al fin estamos de acuerdo.
Copy !req
505. ¿Qué demonios?
Esto es una locura.
Copy !req
506. ¡Sí!
Copy !req
507. No, no.
Copy !req
508. ¡No!
Copy !req
509. ¡Sí!
Copy !req
510. - ¡Sí!
- ¡No!
Copy !req
511. ¡Sí!
Copy !req
512. ¡Desearía no haberte conocido!
Copy !req
513. Cletus Kasady,
ha sido juzgado, condenado...
Copy !req
514. y sentenciado a muerte
por el Estado de California.
Copy !req
515. Que su muerte le dé consuelo
a las familias de las víctimas.
Copy !req
516. Y que encuentre paz en el más allá.
Copy !req
517. Va a llegar el caos.
Copy !req
518. El caos va a llegar.
Copy !req
519. ¿Son sus últimas palabras?
Copy !req
520. Disfruten la función.
Copy !req
521. Alcaide.
Copy !req
522. ¡Algo maligno se aproxima aquí!
Copy !req
523. ¡Sáquenme!
Copy !req
524. ¡Quieto!
Copy !req
525. Por favor.
Copy !req
526. Tengo familia.
Copy !req
527. ¿Sus últimas palabras, Alcaide?
Copy !req
528. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
529. San Quintín, que te pudras
y ardas en el Infierno
Copy !req
530. Que todos lleguen a su fin
y yo viva para verlo
Copy !req
531. Salgo siendo más sabio y fuerte
Copy !req
532. Y Alcaide, usted sabía a cerdo
Copy !req
533. Quedan desalojados.
Copy !req
534. No me miren así.
Esto nunca iba a funcionar.
Copy !req
535. ¿Entienden?
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. Por lo rápido que entró,
la ofensiva no pudo alcanzarlo.
Copy !req
538. Noticia urgente. El asesino serial
Cletus Kasady está prófugo...
Copy !req
539. se le busca a nivel estatal...
Copy !req
540. tras su audaz escape
de la prisión de San Quintín.
Copy !req
541. - Hola.
- ¿No estás muerto?
Copy !req
542. - ¿Puedo pasar?
- Claro. Adelante.
Copy !req
543. Estaba viendo lo que pasó
en las noticias.
Copy !req
544. En la escala del 1 al 10,
es gravedad 11.
Copy !req
545. Los informes de San Quintín,
son realmente absurdos.
Copy !req
546. Linda tele.
Copy !req
547. ¿Cómo lo hizo?
Copy !req
548. Esa es la cuestión.
La pregunta del millón.
Copy !req
549. Sin embargo,
fuiste su visita especial.
Copy !req
550. - ¿Qué te dijo?
- ¿A mí? Nada. En serio.
Copy !req
551. ¿Algo sobre un escape?
Copy !req
552. ¿Algo sobre un elaborado
disfraz de fuga?
Copy !req
553. ¿Y por qué siempre pareces
estar metido en estas cosas...
Copy !req
554. y luego milagrosamente
no sabes nada al respecto?
Copy !req
555. Tal vez tengo suerte.
Copy !req
556. Sí, claro.
Copy !req
557. Dice que...
Copy !req
558. los reportes de San Quintín
son absurdos.
Copy !req
559. ¿A qué se refiere con eso?
Copy !req
560. ¿Recuerdas que te pregunté
algo similar de tu entrevista?
Copy !req
561. La información es costosa.
Copy !req
562. Deberías saberlo mejor que nadie.
Copy !req
563. Por favor.
Copy !req
564. Creí que vendría por el hombre
que casi hizo que lo ejecutaran...
Copy !req
565. pero parece que no.
Copy !req
566. Yo que tú me escondería.
Copy !req
567. Conozco la salida.
Copy !req
568. A ver, piensa, piensa.
Copy !req
569. ¿Qué haría Venom?
Copy !req
570. ¡Te encontraría antes
y te comería la cara!
Copy !req
571. A ver.
Copy !req
572. ¿A quiénes dejamos atrás
y cómo los dejamos?
Copy !req
573. - Una cama conyugal vacía, olvidada.
- ¿"Conyugal"? ¿Matrimonial?
Copy !req
574. Esperando en la oscuridad
al rescatador que jamás llega.
Copy !req
575. No lo entiendo.
Copy !req
576. - "El círculo infernal...
- La campana de la catedral no suena...
Copy !req
577. por tu culpa.
Copy !req
578. Tú y yo somos iguales.
Copy !req
579. con una sola luz brillante".
Copy !req
580. Traumas internos...
Copy !req
581. Luz brillante.
Copy !req
582. Tú eres como mi hogar.
Como familia.
Copy !req
583. St. Estes.
Copy !req
584. ¡Maldición!
Copy !req
585. Otro que muerde el polvo.
Copy !req
586. Pero cuánta gente rara.
Copy !req
587. Mi tipo de gente.
Copy !req
588. Lindo disfraz.
Copy !req
589. ¡Qué bien hecho!
Copy !req
590. ¡Es el mejor disfraz! ¡Es increíble!
Copy !req
591. ¿Es japonés?
Copy !req
592. No, lo hice yo mismo.
Copy !req
593. - Oye.
- ¿Quién, yo?
Copy !req
594. Hola, guapo.
Copy !req
595. Perdón, no eres mi tipo.
Copy !req
596. ¡Ya salí del clóset de Eddie!
Copy !req
597. Hola, encanto.
Copy !req
598. Rojo fuego, eres mío.
Copy !req
599. Que comience la fiesta.
Copy !req
600. Pues sí señor.
Copy !req
601. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
602. ¡No!
Copy !req
603. - Eres real.
- Así es.
Copy !req
604. Y cuando mate a la cosa que me creó,
seremos indestructibles.
Copy !req
605. Sé dónde encontrarlo...
Copy !req
606. pero antes, debes ayudarme
a encontrar algo que perdí.
Copy !req
607. Hecho.
Copy !req
608. Hecho.
Copy !req
609. ¡Sí!
Copy !req
610. ¡Increíble!
Copy !req
611. ¡Eso, amigo!
Copy !req
612. ¡Gracias!
Copy !req
613. ¡Tu disfraz es increíble!
Copy !req
614. ¡Gracias, persona!
Copy !req
615. Eddie se equivocó.
Copy !req
616. ¡Me mantuvo oculto!
¡Porque lo avergonzaba!
Copy !req
617. ¡Pero mírenme ahora! ¡Me aman!
Copy !req
618. ¡Y soy libre!
Copy !req
619. ¡Sí!
Copy !req
620. No más maltrato alienígena.
Está mal.
Copy !req
621. Todos deberíamos coexistir
en esta bola rocosa.
Copy !req
622. ¡Libres de ser lo que somos!
Copy !req
623. ¡Te amo!
Copy !req
624. ¡Y yo a ti!
Copy !req
625. ¡Sí!
Copy !req
626. Protector letal fuera.
Copy !req
627. Va a ser difícil de superar.
Copy !req
628. Ojalá me hubieras visto hoy...
Copy !req
629. Eddie.
Copy !req
630. Increíble.
Copy !req
631. - Mulligan.
- Habla Eddie Brock.
Copy !req
632. Tal vez me adelanto,
pero creo que encontré algo.
Copy !req
633. Habla, Eddie.
¿Qué es?
Copy !req
634. Cuando vi a Kasady,
me habló de camas conyugales...
Copy !req
635. y matrimonio
y me pareció un desvarío.
Copy !req
636. Pero estoy en St. Estes
y encontré una...
Copy !req
637. Estoy frente a un árbol.
Copy !req
638. Lo estoy viendo.
Tiene una inscripción.
Copy !req
639. "CK ama a FB".
Copy !req
640. Quienquiera que sea FB,
podría saber a dónde irá.
Copy !req
641. Y si usted puede
ver los expedientes de St. Estes...
Copy !req
642. podría averiguar quién es FB.
Copy !req
643. FB es Frances Barrison.
Copy !req
644. Qué rapidez.
Copy !req
645. Es imposible, Eddie.
Copy !req
646. Está muerta.
Yo le di un tiro.
Copy !req
647. ¿Lo puedo ayudar?
Copy !req
648. ¿Vendes Internets?
Copy !req
649. Frances Barrison
Residente de St. Estes, baleada
Copy !req
650. Reporte policíaco
Copy !req
651. Transferida a
Copy !req
652. Estás viva.
Copy !req
653. ¡Cuando salga...
Copy !req
654. voy a rebanarte la cara
y la usaré de máscara!
Copy !req
655. Nunca vas a salir, Siegfried.
Copy !req
656. Nadie sale.
Copy !req
657. Vaya, Frances.
Copy !req
658. Parece que tu novio
fingió ser Houdini...
Copy !req
659. en San Quintín.
Copy !req
660. Salió en las noticias.
Copy !req
661. No te entusiasmes.
No va a encontrarte.
Copy !req
662. Vete al diablo.
Copy !req
663. Tentador.
Copy !req
664. Pero no me apetece.
Copy !req
665. Me pregunto en dónde estará.
Copy !req
666. Estoy aquí mismo.
Copy !req
667. Hola, nena.
Copy !req
668. No quiero que te asustes, ¿sí?
Copy !req
669. Quiero presentarte...
Copy !req
670. a Carnage.
Copy !req
671. ¡Eso es supersexy!
Copy !req
672. ¡Ahora!
Copy !req
673. ¡De 1966!
Copy !req
674. Mi auto ideal.
Copy !req
675. Sí, me acuerdo.
A ver qué tal corres.
Copy !req
676. ¡Sí, mi amor!
Copy !req
677. ¡Policía! ¡Entréguense!
Copy !req
678. ¡Basta! ¡Lo matarás!
Copy !req
679. Si lo vuelve a hacer,
me como su cara.
Copy !req
680. Es sensible al sonido.
Copy !req
681. ¡Paren el auto!
¡Entréguense!
Copy !req
682. ¿Quién dijo
que el romance ha muerto?
Copy !req
683. ¡No se permiten ebrios!
Copy !req
684. Ayúdeme. Comida.
Copy !req
685. ¡Fuera! ¡Sal de aquí!
Copy !req
686. Chocolate.
Copy !req
687. ¿Venom?
Copy !req
688. Me cuesta trabajo
mantenerlos en pie, Sra. C.
Copy !req
689. ¿Dónde está Eddie?
Copy !req
690. Comida.
Copy !req
691. ¡Monstruos!
Copy !req
692. ¡Monstruos por todas partes!
Copy !req
693. ¡Por todas partes!
Copy !req
694. ¡Monstruos!
Copy !req
695. Emitan un boletín,
marquen el perímetro...
Copy !req
696. bloqueen el estado...
Copy !req
697. y traigan a Brock.
Copy !req
698. Aquí no le sirvo a nadie.
Sólo pierde el tiempo.
Copy !req
699. ¿Sabes lo que pienso?
Copy !req
700. "¿Qué más oculta Eddie Brock
sobre Cletus Kasady?
Copy !req
701. ¿Por qué quería Cletus
que Eddie viera su ejecución?".
Copy !req
702. Pasan cosas malas a tu alrededor.
Copy !req
703. Muchos cadáveres en tu edificio
el año pasado...
Copy !req
704. tu extraño arrebato
en el restaurante...
Copy !req
705. y solo tú en la fundación Life
cuando explotó el cohete.
Copy !req
706. Ahora Clyde encontró a Bonnie...
Copy !req
707. hay una psiquiatra muerta
en un instituto...
Copy !req
708. que yo no sabía que existía
hasta hoy.
Copy !req
709. Hay gente que dice
haber visto monstruos.
Copy !req
710. ¿Monstruos?
Copy !req
711. ¿Cómo que monstruos?
Copy !req
712. ¡Monstruos, Eddie! ¡Adonde Cletus va,
hay un supuesto monstruo!
Copy !req
713. No.
Copy !req
714. ¡Háblame, Eddie!
Copy !req
715. ¡Habla!
Copy !req
716. ¿Cómo lo hace?
Copy !req
717. ¿Cuál es el secreto?
¿Cómo hace que la gente alucine?
Copy !req
718. No puedo contestar más preguntas,
si no hago mi llamada.
Copy !req
719. Harás tu llamada.
Copy !req
720. ¿Te digo qué quieren los secretos?
Copy !req
721. Quieren salir.
Por eso son difíciles de guardar.
Copy !req
722. ¿Eddie te pidió esto?
Copy !req
723. ¿No puede acudir a alguien más?
Llegaremos tarde a la fiesta.
Copy !req
724. Está en problemas, Dan.
Copy !req
725. Sí, es lo suyo.
Copy !req
726. - ¿Habrá alienígenas de nuevo?
- No, claro que no.
Copy !req
727. Quiero hablar con él a solas.
Copy !req
728. La secrecía con su cliente
no cuenta, si hay gente en riesgo.
Copy !req
729. ¿No aprendió eso en la Universidad?
Copy !req
730. Hola, Anne.
Muchas gracias por venir.
Copy !req
731. Ese bajito es un encanto.
Copy !req
732. ¿Qué tanto debo preocuparme por ti?
Copy !req
733. Metí la pata.
Copy !req
734. ¿Qué tanto?
Copy !req
735. No podría ser peor
y todo es mi culpa.
Copy !req
736. Lo que hayas hecho,
debes decirles la verdad.
Copy !req
737. No. No puedo decirles
que van tras un asesino en serie...
Copy !req
738. que además tiene
a un alienígena dentro de él.
Copy !req
739. Y que es capaz de matar a todos.
Copy !req
740. Venom.
Háblame, ¿qué pasa?
Copy !req
741. No, no está aquí.
Copy !req
742. ¿Es un "no está aquí" de mentira
o de verdad no está aquí?
Copy !req
743. No está aquí.
Copy !req
744. ¡No puede ser, Eddie!
Copy !req
745. - Incendio en St. Estes. Unidades.
- ¿Qué caraj...?
Copy !req
746. Piensa.
Copy !req
747. ¡No sé! Sólo sé que no puede
durar mucho sin comer.
Copy !req
748. Come pollo y chocolate, es todo.
Copy !req
749. Y solo si aún sigue las reglas.
Copy !req
750. Debemos encontrarlo.
Copy !req
751. Más bien yo debo hacerlo.
Copy !req
752. Sí, encuéntralo, por favor.
Entonces yo lo arreglaré.
Copy !req
753. - Lo intentaré.
- Gracias.
Copy !req
754. Sra. Chen.
Copy !req
755. - ¿Quién la busca?
- Soy yo.
Copy !req
756. ¿Qué quieres?
Copy !req
757. - Qué encantadora.
- Escuche...
Copy !req
758. Rompiste el corazón de Eddie.
Copy !req
759. No hay tiempo para explicar
por qué no viene al caso.
Copy !req
760. ¿Sabe dónde está Venom?
Copy !req
761. ¿Para romperle el corazón?
Copy !req
762. No voy a discutir
quién tuvo la culpa.
Copy !req
763. Eddie dijo que podría venir aquí
por chocolate.
Copy !req
764. Debo hablar con el alienígena.
Copy !req
765. - Dijiste que no habría alienígenas.
- Aparte de él.
Copy !req
766. - Noticia urgente.
- El Alcalde declaró toque de queda.
Copy !req
767. ¿Le sube al volumen, por favor?
Copy !req
768. Kasady y Barrison se consideran...
Copy !req
769. armados y muy peligrosos.
Copy !req
770. La gran búsqueda continúa esta noche.
Copy !req
771. ¿Entonces?
Copy !req
772. - Cletus tiene un simbionte.
- ¡No puede ser!
Copy !req
773. ¿Alguna otra información
sobre la que hayas mentido?
Copy !req
774. - Mariquita.
- ¿Disculpe?
Copy !req
775. - Eddie necesita a Venom.
- Me dijo mariquita.
Copy !req
776. Dijo que no lo necesitaba,
que viviría mejor sin él.
Copy !req
777. No entiendo.
¿Qué le importa a usted...?
Copy !req
778. Un momento.
Copy !req
779. ¡Sal de ahí ahora!
Copy !req
780. ¿Viste eso?
Copy !req
781. - En serio.
- Sí, cariño, ya lo vi.
Copy !req
782. Eddie tendrá que librar esta batalla
por su maldita cuenta.
Copy !req
783. No seas llorón.
Ayuda a tu amigo.
Copy !req
784. Dijo que no me emplearían
ni para limpiar inodoros.
Copy !req
785. Cletus irá por él.
No sobrevivirá sin ti.
Copy !req
786. ¡Obviamente no!
¡Porque de los dos, yo soy el héroe!
Copy !req
787. Sí, eres el héroe sexy.
Copy !req
788. El más genial, el más guapo
y el más valiente.
Copy !req
789. Exacto.
Copy !req
790. Todavía sigo aquí.
Copy !req
791. ¡No le caes bien a nadie!
Copy !req
792. Adoro verte en acción.
Copy !req
793. Vamos a salvar al idiota.
Copy !req
794. Te prometí que saldríamos de aquí.
Copy !req
795. Y que iríamos
a la catedral de la colina.
Copy !req
796. - Una boda.
- Tres invitados.
Copy !req
797. Uno para cada uno.
Copy !req
798. El Policía que me costó un ojo.
Copy !req
799. Eddie Brock.
Copy !req
800. Y Venom.
Copy !req
801. Una boda de sangre.
Copy !req
802. ¿No lo encontraste?
Copy !req
803. No puede ser.
¿Qué pasó?
Copy !req
804. Hola, Dan.
Vámonos.
Copy !req
805. ¡No voy a hablar con él!
Copy !req
806. - No quiere salir.
- ¿Cómo?
Copy !req
807. Debemos irnos ahora,
Cletus destrozará la ciudad.
Copy !req
808. No haremos nada
hasta que se disculpe.
Copy !req
809. Quiere una disculpa.
Copy !req
810. Lo tuyo no es conciliar, pero...
Copy !req
811. ¿Una disculpa justo ahora?
Copy !req
812. Quiero que me ruegue.
Copy !req
813. Bien, seré el más magnánimo
de los dos.
Copy !req
814. Yo siempre seré el más magnánimo
de los dos. Pero sigue.
Copy !req
815. - ¿Qué dice?
- Que te escucha con todo el corazón.
Copy !req
816. Bien, escucha. Lo siento.
Copy !req
817. Con más emoción.
Copy !req
818. Lo siento.
Copy !req
819. No.
Copy !req
820. ¡Lo siento!
Copy !req
821. Qué raro.
Copy !req
822. ¡Lo siento!
Copy !req
823. No sé por qué me gritas.
Copy !req
824. Está bien.
Era un fracasado antes de ti.
Copy !req
825. Sí, ya sé.
Copy !req
826. Y ahora soy alguien.
Copy !req
827. Tú me hiciste especial.
Copy !req
828. Obviamente.
Copy !req
829. - Ponle la cereza al pastel.
- ¿La cereza? Claro.
Copy !req
830. De verdad lamento mucho
todo lo que dije...
Copy !req
831. todo lo que no dije,
todo lo que hice...
Copy !req
832. y tal vez todo lo que no hice.
Copy !req
833. Está pensando.
Copy !req
834. Rápido.
Copy !req
835. Está bien.
Copy !req
836. No.
Copy !req
837. ¡Bésala!
Copy !req
838. ¿Vas a besarme ahora?
Copy !req
839. No volveré a hacer eso nunca.
Copy !req
840. Tal vez nunca. No sé.
La verdad es divertido.
Copy !req
841. ¿Si salvamos el día, nos nombramos
"El Protector Letal"?
Copy !req
842. Suena ochentero.
Copy !req
843. Dan, empaquen, no se queden.
Y si por algo...
Copy !req
844. - Fuego y sonido.
- ¿"Fuego y sonido"? ¿Es una banda?
Copy !req
845. - No, eso los mata.
- Sí.
Copy !req
846. Escucha, yo la cuido.
Copy !req
847. ¡Es adrede!
Copy !req
848. Lo siento mucho.
Copy !req
849. Tienen que ir a terapia de pareja.
Copy !req
850. Voy llegando a casa de Brock.
Copy !req
851. No puede ser.
Copy !req
852. Kasady, ¡manos en la cabeza!
Copy !req
853. ¿Cuáles...
Copy !req
854. manos?
Copy !req
855. ¿Qué...?
Copy !req
856. Te encontramos.
Copy !req
857. Shriek estará muy feliz.
Copy !req
858. ¡Brockariño!
Copy !req
859. Qué joyita.
Copy !req
860. ¿En qué dedo ibas a estar?
Copy !req
861. Un brillante anzuelo para un pececito.
Copy !req
862. Adentro, amigo.
Copy !req
863. Hola, Anne.
Dejé inhabilitado a tu novio.
Copy !req
864. Va a estar bien...
Copy !req
865. si respondes
dónde está Eddie Brock.
Copy !req
866. Ni de broma te lo voy a decir.
Copy !req
867. Es una pena lastimarte.
Copy !req
868. Dile a Brock...
Copy !req
869. Esta noche,
A medianoche Catedral de Grace
Copy !req
870. que Cletus hará
un intercambio...
Copy !req
871. La cabeza de ella, por la suya.
Copy !req
872. Los matará a ambos.
Copy !req
873. Todos los que lo intentaron...
Copy !req
874. fallaron.
Copy !req
875. ¡No lo encuentran!
Copy !req
876. También nos buscan a nosotros.
Copy !req
877. ¿Dónde estás?
Copy !req
878. Hola, Dan.
¿Qué sucede?
Copy !req
879. - Se la llevaron.
- ¿Qué?
Copy !req
880. - ¡Tienen a Anne!
- Calma.
Copy !req
881. Se la llevaron a su boda.
Copy !req
882. - ¿Adónde?
- A su boda.
Copy !req
883. - Catedral Grace. Rápido.
- Vamos para allá.
Copy !req
884. Parece que iremos a una boda.
Copy !req
885. - ¿Habrá canapés?
- Sin duda alguna.
Copy !req
886. Esa catedral distante...
Copy !req
887. que la ventana revela.
Copy !req
888. Un ángel fracturado...
Copy !req
889. es mi alma gemela.
Copy !req
890. - Queridos amigos...
- Primero los regalos.
Copy !req
891. De hecho, lo tradicional...
Copy !req
892. Cállese la boca...
Copy !req
893. padre.
Copy !req
894. Nena, te traje lo que más quieres.
Copy !req
895. - ¿El Policía?
- El Policía.
Copy !req
896. Continúe, padre.
Copy !req
897. Queridos amigos...
Copy !req
898. si alguien se opone
a este matrimonio...
Copy !req
899. que hable ahora o calle para...
Copy !req
900. ¿En dónde está?
Copy !req
901. Al fin llegaste.
Copy !req
902. Vas a morir, padre.
Copy !req
903. ¡No!
Copy !req
904. Usted no, padre.
Copy !req
905. Tú, padre.
Copy !req
906. ¡Mierda!
Copy !req
907. ¿Adónde vas?
¿Qué haces?
Copy !req
908. Es mucho peor de lo que creí.
Es un rojo.
Copy !req
909. - ¿Rojo?
- ¡Debemos irnos! Ahora.
Copy !req
910. Annie lo superará.
Igual nunca nos cayó bien.
Copy !req
911. - Vámonos.
- ¿Ahora?
Copy !req
912. Felicidades a la feliz pareja.
Ya nos vamos.
Copy !req
913. ¡Eddie!
Copy !req
914. Ahora te atiendo. ¿Sí?
Copy !req
915. Tienes que salir ahora.
Copy !req
916. Porque me siento
supervulnerable aquí.
Copy !req
917. - ¿Brock es como tú?
- No por mucho tiempo.
Copy !req
918. Eddie, ¡por aquí!
Copy !req
919. Tienes que salir ahora.
Copy !req
920. ¡Te dejo comerte a todos!
¡A todos!
Copy !req
921. Menos al de la sotana.
No te lo comas.
Copy !req
922. - ¿Lo prometes?
- ¡Lo prometo!
Copy !req
923. Gracias.
Copy !req
924. ¡Nena!
Copy !req
925. Cierra la boca.
Copy !req
926. ¿Ya hay problemas maritales?
Copy !req
927. - ¡Hora de morir!
- ¡Así se habla!
Copy !req
928. ¡Nosotros!
Nosotros vamos a morir.
Copy !req
929. Te maté.
Copy !req
930. No puedes matar a un fantasma.
Copy !req
931. Tú, mátalo...
Copy !req
932. pero no abras la boca.
Copy !req
933. ¡Nuestra esposa sabe lo que hace!
Copy !req
934. Sólo baja el volumen.
Copy !req
935. ¿Con quién crees que estás hablando?
Copy !req
936. - ¡Detenlo!
- ¡Mi Policía!
Copy !req
937. ¿Y la luna de miel?
Copy !req
938. ¡Qué horror, no!
Copy !req
939. Mi energía.
Copy !req
940. ¡No!
Copy !req
941. Mayday, mayday. Cletus Kasady...
Copy !req
942. ¿Qué te parece
aquello de ojo por ojo?
Copy !req
943. ¡Fuego y sonido!
Copy !req
944. ¡Pero sin el sonido!
Copy !req
945. ¡Mi amor!
Copy !req
946. ¡Cletus!
Copy !req
947. ¿Sabes cómo pasaba mis días eternos?
Copy !req
948. Pensando en que solo contaste
un lado de la historia.
Copy !req
949. No escribiste la parte
en la que Cletus sufría el abuso...
Copy !req
950. de mami, papi ¡y la abuela!
Copy !req
951. No le contaste al mundo
que era un niñito asustado...
Copy !req
952. al que nadie quería...
Copy !req
953. ¡y que nadie fue a salvar!
Copy !req
954. ¡Nunca te preguntaste...
Copy !req
955. por qué!
Copy !req
956. ¡Eso es mal periodismo!
Copy !req
957. Qué buenos tiempos.
Copy !req
958. No soy un loco...
Copy !req
959. pero sí soy vengativo.
Copy !req
960. La vas a ver morir.
Copy !req
961. ¡Anne!
Copy !req
962. ¡Haz algo!
Copy !req
963. Me temo que no podemos vencerlos.
Copy !req
964. Mi amor, es demasiado.
Copy !req
965. Debes detenerlo.
Copy !req
966. ¿Qué haces?
Copy !req
967. La callaré para siempre.
Copy !req
968. ¡No! ¡Alto!
¡Le haces daño!
Copy !req
969. - ¡Levántate!
- No puedo.
Copy !req
970. ¡Mira! No han hecho simbiosis.
Copy !req
971. - ¡Aléjate de ella!
- Cállate.
Copy !req
972. ¡No toques a mi esposa!
Copy !req
973. No son compatibles.
Copy !req
974. Nosotros sí.
Copy !req
975. Exacto. Nosotros sí.
Copy !req
976. ¡Juntos somos...
Copy !req
977. el Protector Letal!
Copy !req
978. Que empiece la... ¡Matanza!
Copy !req
979. Te tengo. ¿Estás bien?
Copy !req
980. Padre, uno de los dos debe morir.
Copy !req
981. Necesitamos fuego.
Copy !req
982. O sonido.
Copy !req
983. ¡No!
Copy !req
984. ¡No es posible!
Copy !req
985. No sabía bien.
Copy !req
986. Soy un asesino
con o sin el monstruo, Eddie.
Copy !req
987. ¿Sabes lo que quería?
Copy !req
988. ¿Qué cosa, Cletus?
Copy !req
989. Te lo dije, pero no me escuchaste.
Copy !req
990. Ahora te escucho.
Copy !req
991. Quería tu amistad.
Copy !req
992. Lo siento, Cletus.
Copy !req
993. ¡Qué se joda!
Copy !req
994. Venom, ¡llévatelo de aquí!
Copy !req
995. ¡Vendrán por los dos!
Copy !req
996. Lo sé.
Copy !req
997. Anne...
Copy !req
998. cuídate.
Copy !req
999. Tú también, campeón.
Copy !req
1000. ¡Dan!
Copy !req
1001. - Tú también cuídate.
- Gracias.
Copy !req
1002. Me caes bien.
Copy !req
1003. Pero no nos hacía falta.
Copy !req
1004. En serio, creo que fue más
un lastre que ayuda.
Copy !req
1005. Monstruos.
Copy !req
1006. Ese es Don Quixote y el de al lado
es Sancho Panza.
Copy !req
1007. Dos personas distintas...
Copy !req
1008. con visiones diferentes del mundo.
Copy !req
1009. Distintas formas de hacer las cosas.
Copy !req
1010. A veces no se caían muy bien,
pero finalmente...
Copy !req
1011. colaboraron para sacar
lo mejor el uno del otro.
Copy !req
1012. Eddie, llegó la hora.
Copy !req
1013. Debo ir solo.
Copy !req
1014. Al que buscan es a mí.
Copy !req
1015. Sí.
Copy !req
1016. Bueno, mi querido Sancho...
Copy !req
1017. los hechos son el enemigo
de la verdad.
Copy !req
1018. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1019. Significa...
Copy !req
1020. que nosotros...
Copy !req
1021. somos... Ve...
Copy !req
1022. ¡Fugitivos!
Copy !req
1023. nom. Sí. Sí.
Copy !req
1024. ¡Huyendo!
Copy !req
1025. También eso.
Copy !req
1026. - Gracias por traerme aquí.
- De nada, amigo.
Copy !req
1027. Es hermoso, ¿no?
Copy !req
1028. Lamento no poder ayudarte
con lo del...
Copy !req
1029. viento en el cabello, pero...
Copy !req
1030. Osho dice que
cuando amas a alguien...
Copy !req
1031. aceptas a la persona
con todos sus defectos.
Copy !req
1032. - ¿Defectos?
- Nadie es perfecto.
Copy !req
1033. Retrocede. Acabas de decir
que me amas.
Copy !req
1034. Es cierto.
Copy !req
1035. - ¿Adónde iremos?
- No lo se.
Copy !req
1036. Adonde necesiten al Protector Letal,
supongo.
Copy !req
1037. - ¡Lo dijiste en serio!
- Sí.
Copy !req
1038. Necesitaremos una capa...
Copy !req
1039. y una máscara.
Copy !req
1040. No. Creo que así estás bien.
Así.
Copy !req
1041. - Me encanta esta telenovela.
- Sí.
Copy !req
1042. Los sentimientos de Maximiliano
no son reconocidos.
Copy !req
1043. Pues, nunca debió haber guardado
un secreto tan fuerte.
Copy !req
1044. Todos tenemos un pasado, Eddie.
Copy !req
1045. ¿Tú me ocultas cosas?
Copy !req
1046. 80.000 millones de años luz
de conocimiento a través de Universos...
Copy !req
1047. harían explotar tu cerebrito.
Copy !req
1048. ¿Eso qué significa?
Copy !req
1049. Déjame darte un ejemplo.
Copy !req
1050. Una pequeña fracción de las cosas
que los simbiontes hemos vivido.
Copy !req
1051. Bien.
Copy !req
1052. - ¿Listo, Eddie?
- Sí.
Copy !req
1053. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1054. ¡No, no, no!
Copy !req
1055. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1056. Sólo es una toalla.
Copy !req
1057. ¿En dónde estamos?
Copy !req
1058. - ¿Qué hiciste?
- Yo no fui.
Copy !req
1059. Increíblemente, esta gran revelación
divulgada por un servidor...
Copy !req
1060. ha generado más preguntas...
Copy !req
1061. - ¿Qué es esto?
- ... sobre los secretos de Peter Parker...
Copy !req
1062. alias "Spider-Man",
alias "la amenaza arácnida".
Copy !req
1063. ¡Pero les aseguro, amigos,
que en El Clarín no descansaremos...
Copy !req
1064. Ese tipo.
Copy !req
1065. hasta develar la verdad
en esta red de mentiras!
Copy !req
1066. Soy J. Jonah Jameson.
Copy !req
1067. Buenas noches...
Copy !req
1068. y que Dios nos proteja.
Copy !req
1069. Amigo...
¿Qué haces en mi cuarto?
Copy !req
1070. Yo...
Copy !req