1. Aunque lo que van a ver
es una ficción,
Copy !req
2. debe reproducirse...
Copy !req
3. a máximo volumen.
Copy !req
4. Las historias,
como las ruinas antiguas,
Copy !req
5. son las ficciones
de los imperios.
Copy !req
6. Y todo lo olvidado
Copy !req
7. yace en oscuros
sueños del pasado
Copy !req
8. con la constante
amenaza de volver.
Copy !req
9. ¡Cielo Santo!
Copy !req
10. ¡Sra. Wilde, Richard!
Copy !req
11. ¡Vengan, deprisa!
Copy !req
12. Yo quiero ser granjero.
Copy !req
13. - Yo quiero ser abogado.
- Yo quiero ser camionero.
Copy !req
14. Yo quiero ser un ídolo del pop.
Copy !req
15. CIEN AÑOS DESPUÉS...
Copy !req
16. La infancia,
dicen siempre los adultos,
Copy !req
17. es la época
más feliz de la vida.
Copy !req
18. Pero Jack Fairy siempre
supo que había algo más.
Copy !req
19. Hasta que un misterioso día,
Copy !req
20. Jack descubrió
Copy !req
21. que en alguna parte
había otros como él,
Copy !req
22. agraciados con un gran don.
Copy !req
23. Y un día
Copy !req
24. todo el asqueroso mundo
Copy !req
25. sería de ellos.
Copy !req
26. Aquellos que saben
Copy !req
27. no lo demuestran.
Copy !req
28. Te dan una larga vida y te vas.
Copy !req
29. Eso demuestra
Copy !req
30. cómo sopla el viento.
Copy !req
31. El tiempo es bueno
y no me siento ni bien ni mal.
Copy !req
32. Pájaros depredadores
Copy !req
33. que hablan demasiado.
Copy !req
34. ¿Cuál será mi destino?
Copy !req
35. Otro día lluvioso.
Copy !req
36. ¿Para qué preguntar por qué?
Copy !req
37. Con el paso del tiempo,
Copy !req
38. todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.
Copy !req
39. ¡Miren, es Jack Fairy!
Copy !req
40. ¿Quién es Jack Fairy?
Copy !req
41. Aquellos que saben
Copy !req
42. no lo demuestran.
Copy !req
43. Te dan una larga vida
y te vas.
Copy !req
44. ¿Para qué preguntar por qué?
Copy !req
45. Con el paso del tiempo,
Copy !req
46. todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.
Copy !req
47. Las calles de Londres
se llenan
Copy !req
48. de vistosos maquillajes
y vestidos
Copy !req
49. con los chicos y chicas de
la nueva moda del glam rock
Copy !req
50. que rinden homenaje
a su ídolo, Brian Slade,
Copy !req
51. y a su personaje de la era
espacial, Maxwell Demon.
Copy !req
52. Su imagen es impactante.
Copy !req
53. Nunca vi nada igual.
Copy !req
54. Su último disco
Copy !req
55. es algo especial.
Copy !req
56. Su música atrae a tantísima gente...
Copy !req
57. Se percibe una gran impaciencia
Copy !req
58. en el exterior del Lyceum Theatre
Copy !req
59. ante el último espectáculo
Copy !req
60. de la gira mundial de Slade.
Copy !req
61. Se ha reforzado
la seguridad del artista,
Copy !req
62. que declaró haber tenido premoniciones
Copy !req
63. de ser asesinado en el escenario...
Copy !req
64. Apágalo.
Copy !req
65. no ha desanimado a sus entusiastas
Copy !req
66. y pintorescos seguidores,
Copy !req
67. algunos llevan haciendo
cola desde anoche...
Copy !req
68. Brian, es hora.
Copy !req
69. Señoras y señores,
Copy !req
70. el Lyceum Theatre,
Copy !req
71. en colaboración
con Bijou Music,
Copy !req
72. presenta,
Copy !req
73. recién llegados de su triunfal gira europea,
Copy !req
74. Maxwell Demon
Copy !req
75. y The Venus in Furs.
Copy !req
76. Apaguen las luces.
Copy !req
77. Escondan la luna.
Copy !req
78. Escondan las estrellas.
Copy !req
79. Hubo una vez
un país desconocido,
Copy !req
80. lleno de extrañas flores
y sutiles perfumes.
Copy !req
81. Un país con el que
da gusto soñar,
Copy !req
82. un país donde
todo es perfecto
Copy !req
83. y venenoso.
Copy !req
84. Tú eres el más grande,
Copy !req
85. ¿te has dado cuenta?
Copy !req
86. Cuando entras, todas las mariposas
se ponen nerviosas.
Copy !req
87. Mi nave espacial no me quiere,
Copy !req
88. ni tampoco su mundo.
Copy !req
89. Me alegra tenerte
en pantalla, marinero.
Copy !req
90. Los jóvenes de hoy
han dado una nueva imagen
Copy !req
91. a la liberación sexual
del flower-power.
Copy !req
92. Pelo largo y collares
dejan paso a purpurina
Copy !req
93. y plataformas,
un resurgimiento del glamour,
Copy !req
94. la nostalgia
y la pura extravagancia.
Copy !req
95. - ¿Londres no se escandaliza?
- Londres va mejorando.
Copy !req
96. Es vergonzoso,
Copy !req
97. pavoneándose por ahí
como una banda de maricas.
Copy !req
98. ¿Qué más se les ocurrirá?
Copy !req
99. Por todas partes veo sus caras.
Copy !req
100. Caliente.
Copy !req
101. Y encabezando
esta moderna locura
Copy !req
102. está el gigante
del pop, Brian Slade,
Copy !req
103. cuyas singulares
correrías han dado pie
Copy !req
104. a una nueva hornada
de artistas.
Copy !req
105. De Curt Wild y
The Flaming Creatures
Copy !req
106. a Jack Fairy y Polly Small.
Copy !req
107. Con Slade, hoy los jóvenes
bailan a otro son.
Copy !req
108. ¿Dices que eres bisexual?
Copy !req
109. Sí, me gustan
los chicos y las chicas.
Copy !req
110. ¿Qué diferencia hay,
Copy !req
111. Señor de la BBC?
Copy !req
112. El rock siempre reacciona
Copy !req
113. contra lo establecido.
Copy !req
114. La homosexualidad ha existido
durante siglos.
Copy !req
115. Ahora tener una imagen
gay está de moda,
Copy !req
116. como hace unos años
lo estaba llevar abrigo gris
Copy !req
117. y un disco de Led Zeppelin
bajo el brazo.
Copy !req
118. Todos se apuntan a esto
Copy !req
119. porque es lo que toca.
Copy !req
120. Pero ser gay no se puede fingir.
Copy !req
121. Si dices que eres gay
tendrás que...
Copy !req
122. hacer el amor a lo gay.
Copy !req
123. La mayoría de estos no podrá.
Copy !req
124. "Todo el mundo es bisexual"
se dice mucho ahora.
Copy !req
125. Para mí no significa nada.
Copy !req
126. EL TIROTEO DE SLADE, UN MONTAJE
Copy !req
127. Sabía que tenía
que causar sensación,
Copy !req
128. y así fue.
Copy !req
129. Muy bien, Lionel.
Ya está. Gracias.
Copy !req
130. No lo entiendo.
Copy !req
131. ¿El qué? Fue un montaje.
Copy !req
132. Simuló su asesinato.
Copy !req
133. ¿Pero por qué?
Copy !req
134. Por publicidad.
Copy !req
135. Arthur, ¿te suena?
Copy !req
136. ¿El qué?
Copy !req
137. Ese tal Slade.
Copy !req
138. Principios de los setenta,
Copy !req
139. cantante del glam rock.
Copy !req
140. Te dije que podíamos contar
con el experto en rock.
Copy !req
141. ¿Para qué?
Copy !req
142. ¿No estoy con lo de Reynolds?
Copy !req
143. Sí, pero el presidente
no llega hasta el 8
Copy !req
144. y necesitamos algo
para el dominical.
Copy !req
145. Estupendo.
Copy !req
146. Escucha.
Copy !req
147. La próxima semana
hará diez años
Copy !req
148. del incidente del falso tiroteo.
Copy !req
149. Averigua qué pasó,
Copy !req
150. dónde está ahora.
Copy !req
151. "¿Qué fue de Brian Slade?"
¿De acuerdo?
Copy !req
152. Y claro, quieres que
lo haga yo porque...
Copy !req
153. soy el británico de turno.
Copy !req
154. No, no.
Copy !req
155. Te quiero a ti
porque tú te acuerdas.
Copy !req
156. El presidente Reynolds
Copy !req
157. insta a los jóvenes del país
Copy !req
158. a ir a firmar
a las oficinas del gobierno
Copy !req
159. en apoyo del comité
para aplazar...
Copy !req
160. Porque me acuerdo.
Copy !req
161. Me pagan para recordar
algo que el dinero,
Copy !req
162. el futuro y una vida seria
me habían hecho olvidar.
Copy !req
163. ¿Y por qué?
Copy !req
164. Por un montaje
de hace diez años.
Copy !req
165. De repente
me tocaba aclararlo
Copy !req
166. y sin duda había algo,
Copy !req
167. algo del pasado,
Copy !req
168. aterrorizándome.
Copy !req
169. Pero no me había dado
cuenta de que eras tú.
Copy !req
170. Gracias a Transelectric y CRA,
Copy !req
171. Micro Atlanta y Dupree
por su generoso apoyo.
Copy !req
172. Gracias al comité
del presidente
Copy !req
173. para la renovación cultural
por esta transmisión.
Copy !req
174. Y gracias a Uds.,
Copy !req
175. los tres mil millones
Copy !req
176. de espectadores
Copy !req
177. que nos sintonizan vía satélite.
Copy !req
178. Ayer, en la escalera,
Copy !req
179. vi a un hombre
que no estaba allí.
Copy !req
180. Hoy tampoco estaba allí.
Copy !req
181. Ojalá se fuera de una vez.
Copy !req
182. Diez años.
Copy !req
183. Diez años y el mundo
ha cambiado tanto
Copy !req
184. que mi vida en Inglaterra
parece la de otro.
Copy !req
185. La historia de otro.
Copy !req
186. Cualquiera menos yo.
Copy !req
187. "Había momentos
en que a Dorian Gray
Copy !req
188. le parecía
que la historia entera
Copy !req
189. era un mero relato de su vida.
Copy !req
190. No como si la hubiese vivido
Copy !req
191. en carne propia,
Copy !req
192. sino como producto
de su imaginación,
Copy !req
193. producto de su mente
Copy !req
194. y de sus pasiones.
Copy !req
195. Tenía la sensación de conocer
Copy !req
196. a todas aquellas extrañas
y terribles figuras
Copy !req
197. que habían pasado por su vida
Copy !req
198. y habían hecho el pecado
tan maravilloso
Copy !req
199. y el mal tan lleno de sutilezas.
Copy !req
200. Le parecía que
de algún misterioso modo
Copy !req
201. sus vidas
Copy !req
202. habían sido la suya."
Copy !req
203. No me voy a reír de ti
cuando llores,
Copy !req
204. porque te quiero.
Copy !req
205. No puedo dar la espalda
a las cosas que te gustan,
Copy !req
206. porque te quiero.
Copy !req
207. Me gustan las cosas que haces.
Copy !req
208. No cambies las cosas que haces.
Copy !req
209. Me comprometes
con tu sonrisa,
Copy !req
210. porque te quiero.
Copy !req
211. Me haces subir y bajar
de las nubes.
Copy !req
212. Todavía te quiero.
Copy !req
213. ¿Me dejas dos libras?
Tengo dinero en casa.
Copy !req
214. Estás loco.
Copy !req
215. Por favor.
Copy !req
216. Lárgate ya.
Copy !req
217. Gracias.
Copy !req
218. - ¿Para qué es?
- Para nada.
Copy !req
219. Trae. Déjame ver.
Copy !req
220. ¡Hostia puta!
Copy !req
221. Es uno de esos rockeros bobos.
Copy !req
222. Joder.
Copy !req
223. Es un mariconazo.
Copy !req
224. No lo es.
Copy !req
225. Qué estupidez.
Copy !req
226. Eres asqueroso,
Copy !req
227. ¿Lo sabes, eh?
Copy !req
228. Eres el más grande,
Copy !req
229. ¿te has dado cuenta?
Copy !req
230. Cuando entras, todas las mariposas
se ponen nerviosas.
Copy !req
231. Mi nave espacial no me quiere,
Copy !req
232. ni tampoco su mundo.
Copy !req
233. Me alegra tenerte
en pantalla, marinero.
Copy !req
234. Eres el más grande.
Copy !req
235. Ven y cortéjame.
Copy !req
236. Porque ese cortejo
es lo que quiero.
Copy !req
237. Cuando mi traje espacial me calienta
Copy !req
238. y me abraza como un dios,
Copy !req
239. Me voy.
Copy !req
240. Soy el capitán de la gravedad,
Maxwell.
Copy !req
241. Por todas partes veo sus caras.
Copy !req
242. Caliente.
Copy !req
243. En una nave sobre Venus al Sol.
Copy !req
244. ¡Es una vergüenza!
Copy !req
245. ¡Estás equivocado!
Copy !req
246. Un ataque momentáneo
Copy !req
247. de amor,
Copy !req
248. amor.
Copy !req
249. Eres el mas grande,
Copy !req
250. ¿te has dado cuenta?
Copy !req
251. Hoy se ha confirmado
que el tiroteo del día 5
Copy !req
252. del cantante Brian Slade
en el Lyceum
Copy !req
253. fue un truco publicitario
Copy !req
254. montado por su discográfica, Bijou Music.
Copy !req
255. El manager, Jerry Devine, declaró
Copy !req
256. que no hubo mala intención,
Copy !req
257. que solo pretendían dar espectáculo.
Copy !req
258. Es triste y desafortunado
Copy !req
259. que a estas alturas
Copy !req
260. la búsqueda de la libertad artística
Copy !req
261. le cueste la carrera al artista.
Copy !req
262. ¿Qué opina?
Copy !req
263. No sé.
Copy !req
264. Se le fue de las manos.
Copy !req
265. Demasiada paranoia.
Copy !req
266. O sea...
Copy !req
267. Al final se creía
que era Maxwell Demon.
Copy !req
268. Y Maxwell Demon se creía Dios.
Copy !req
269. ¿Brian Slade? Oh, sí.
Copy !req
270. Bastante bien.
Copy !req
271. Hace tiempo.
Copy !req
272. - ¿Y?
- ¿Qué?
Copy !req
273. ¿Y qué, cómo...
Copy !req
274. cómo era?
Copy !req
275. ¿Quién, Brian?
Copy !req
276. Sí.
Copy !req
277. Yo nunca había
visto nada igual.
Copy !req
278. Y al final no era
Copy !req
279. nada de lo que aparentaba.
Copy !req
280. Era...
Copy !req
281. la elegancia...
Copy !req
282. cogida del brazo
de una mentira.
Copy !req
283. Su verdadero nombre era Thomas
Copy !req
284. y su padre tenía un pequeño taller...
Copy !req
285. en Birmingham.
Copy !req
286. Pero a Brian no le interesaban los suburbios
Copy !req
287. y de pequeño tuvo la suerte
Copy !req
288. de pasar un verano en Londres con su tía,
Copy !req
289. la oveja negra de la familia Slade
Copy !req
290. tras casarse con un hombre del espectáculo
Copy !req
291. y mudarse con él a Depftord.
Copy !req
292. Nunca he dicho a nada que no.
Copy !req
293. Si me gusta una cosa, es suficiente.
Copy !req
294. Pero mucha gente dice que
si hay algo que te apetece,
Copy !req
295. te enganchará y te hará engordar.
Copy !req
296. Siempre he pensado
que si algo te apetece, hazlo.
Copy !req
297. Si te apetece, se entiende.
Copy !req
298. Y si engordo, no me preocupa.
Copy !req
299. Porque un poco de lo que te apetece
siempre te viene bien.
Copy !req
300. Su tierna introducción
a la farándula
Copy !req
301. le causó una gran impresión.
Copy !req
302. ¿Qué eres, mod o rocker?
Copy !req
303. Mitad y mitad, en realidad.
Copy !req
304. Siguiendo a Little Richard,
Copy !req
305. los mods fueron los primeros
Copy !req
306. en pintarse los ojos
y ponerse laca en el pelo,
Copy !req
307. los primeros dandies del pop.
Copy !req
308. Y capaces de cualquier cosa
Copy !req
309. por un buen traje.
Copy !req
310. Llora por la noche.
Copy !req
311. No hay nadie.
Copy !req
312. Y tenemos mucho que compartir.
Copy !req
313. Hablar es bueno si tienes tiempo.
Copy !req
314. Hola, chicos.
Copy !req
315. - "¿Quieres tocarme?"
- "Sí."
Copy !req
316. - "¿Quieres tocarme?"
- "Sí."
Copy !req
317. ¿Quieres tocarme ahí?
Copy !req
318. - "¿Quieres tocarme?"
- "Sí."
Copy !req
319. - "¿Quieres tocarme?"
- "Sí."
Copy !req
320. ¿Quieres tocarme ahí? ¿Dónde?
Copy !req
321. Ahí, sí.
Copy !req
322. El estilo...
Copy !req
323. siempre acaba ganando.
Copy !req
324. Para Brian, los mods
fueron la excusa
Copy !req
325. para ir a Londres,
donde 3 años después,
Copy !req
326. en el Sombrero Club
de Kensington,
Copy !req
327. le oí cantar por primera vez.
Copy !req
328. Todo pareció empezar
en el Sombrero.
Copy !req
329. No había otro club
tan influyente en Londres.
Copy !req
330. Y en el centro de todo
Copy !req
331. estaba la esposa americana
de Brian, Mandy,
Copy !req
332. cuya transformación
en party girl londinense
Copy !req
333. era continua fuente
de diversión para todos.
Copy !req
334. Sutileza es mi segundo nombre.
Copy !req
335. Tan sutil como la piel
entre mi vagina y mi culo.
Copy !req
336. ¿Alguien recuerda
cómo se llama eso?
Copy !req
337. Ahora no me acuerdo.
Copy !req
338. Tierra de nadie.
Copy !req
339. Santo Cielo.
Copy !req
340. Damas y caballeros,
chicos y chicas,
Copy !req
341. y demás público en la sala,
Copy !req
342. es para mí un enorme placer
Copy !req
343. presentarles esta noche,
queridos míos,
Copy !req
344. a la estrella más guapa del Sombrero Club
Copy !req
345. y deslumbrante maridito mío:
Copy !req
346. ¡Brian Slade!
Copy !req
347. Me conmovió tu sueño en la pantalla.
Copy !req
348. imágenes de celuloide vivas.
Copy !req
349. Tu muerte no pudo matar
Copy !req
350. mi amor por ti.
Copy !req
351. imagina una romántica pareja,
Copy !req
352. en un club lleno de humo.
Copy !req
353. Tu cigarro traza una escalera.
Copy !req
354. Salud, cariño.
Copy !req
355. Celebramos los años pasados.
Copy !req
356. Salud, cariño.
Copy !req
357. Seca tus lágrimas.
Copy !req
358. Cuánto tiempo sin vernos.
Copy !req
359. Ahora espero que sea para siempre.
Copy !req
360. Fíjate en esa creída.
Copy !req
361. Fíjate en esa maricona.
Copy !req
362. Una zorra vestida de seda, queridas.
Copy !req
363. ¿Quién es?
Copy !req
364. Una guarra, te lo aseguro.
Copy !req
365. No tanto como nuestra última.
Copy !req
366. Qué mala eres.
Copy !req
367. Esta noche no volverá.
Copy !req
368. Así que me presenté.
Copy !req
369. Le dije que me dedicaba
al espectáculo
Copy !req
370. y buscaba nuevos talentos.
Copy !req
371. Me presentó a su mujer,
me preguntó qué signo era,
Copy !req
372. y en unos días...
Copy !req
373. firmamos un contrato.
Copy !req
374. Verás, Brian creía en el futuro.
Copy !req
375. Detestaba la hipocresía
de la generación hippy
Copy !req
376. y creía que su música
Copy !req
377. llegaba mucho más
a sus huérfanos y renegados.
Copy !req
378. Su revolución, solía decir,
sería sexual.
Copy !req
379. Pero en 1970, el público
que había mamado
Copy !req
380. Credence Clearwater
y los Beatles
Copy !req
381. no sabía muy bien qué pensar
Copy !req
382. de aquella revolución
en particular.
Copy !req
383. Simplemente radiante.
Copy !req
384. La vela
se extingue como yo.
Copy !req
385. Brilla débilmente.
Copy !req
386. Se emperró en actuar
vestido de largo.
Copy !req
387. No me preguntes por qué,
a mí me pareció una broma.
Copy !req
388. Alguien me llamó Sebastián.
Copy !req
389. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
390. Un marica de Birmingham.
Copy !req
391. Escribe un poema,
Copy !req
392. dame tiempo.
Copy !req
393. Acuéstate conmigo, eres mío.
Copy !req
394. Y todos lo sabemos.
Copy !req
395. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
396. ¡Corta el rollo!
Copy !req
397. ¡Que te den, maricón!
Copy !req
398. ¡A la mierda!
Copy !req
399. Brillan tus ojos persas,
Copy !req
400. tus labios azul rubí.
Copy !req
401. Querido, querido,
Copy !req
402. has estado fabuloso.
Copy !req
403. En todo.
Copy !req
404. Ha sido una pasada, de verdad.
Copy !req
405. Y al público
le encantó, en serio.
Copy !req
406. - Estaban todos extasiados.
- ¿Extasiados?
Copy !req
407. Extasiados de aburrimiento.
Copy !req
408. Brian, creo que solo es
una cuestión de presentación,
Copy !req
409. y en el ambiente adecuado...
Copy !req
410. ¿Y lo de Judy Garland
y ese rollo tuyo lacrimógeno?
Copy !req
411. Ya sé, en un cabaret sí,
Copy !req
412. pero en un concierto de rock
es más peliagudo.
Copy !req
413. Pero la idea vale.
Copy !req
414. Desde luego.
Copy !req
415. Y ahora,
venido de Nueva York,
Copy !req
416. el líder de la mejor
banda de garage del mundo:
Copy !req
417. ¡Curt Wild!
Copy !req
418. ¡Señor!
Copy !req
419. Curt Wild.
Copy !req
420. Mira a esa.
Copy !req
421. Sí, tú.
Copy !req
422. Mira a esa.
Copy !req
423. Sí, tú.
Copy !req
424. Me mira con ojos de televisor.
Copy !req
425. Tiene ojos de televisor.
Copy !req
426. Me mira con ojos de televisor.
Copy !req
427. Curt Wild, fundador de la influyente
banda de garage,
Copy !req
428. The Rats, se crió
Copy !req
429. en una autocaravana
en Michigan,
Copy !req
430. aunque también se habla
Copy !req
431. de unos orígenes
mucho más primitivos.
Copy !req
432. Tumbada boca arriba.
Copy !req
433. Me mira con ojos de televisor.
Copy !req
434. Tiene ojos de televisor.
Copy !req
435. Me mira con ojos de televisor.
Copy !req
436. Mira a esa.
Copy !req
437. Sí, la quiero.
Copy !req
438. Mira a esa.
Copy !req
439. Sí, la quiero.
Copy !req
440. ¡De puta madre! ¡De puta madre!
Copy !req
441. Tiene ojos de televisor.
Copy !req
442. Me mira con ojos de televisor.
Copy !req
443. Según la leyenda,
a los 13 años
Copy !req
444. su madre le descubrió
en el lavabo familiar
Copy !req
445. al servicio
de su hermano mayor
Copy !req
446. y fue prontamente enviado
Copy !req
447. a 18 meses de electroshock.
Copy !req
448. Los médicos
aseguraron que así
Copy !req
449. dejarían frita su mariconería.
Copy !req
450. Sólo lograron que enloqueciera
Copy !req
451. en cuanto oía una guitarra eléctrica.
Copy !req
452. Lo despreciaban.
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. Pero cuando te tratan así,
Copy !req
455. has alcanzado las estrellas.
Copy !req
456. Lo sé. Ojalá...
Copy !req
457. hubiese sido yo.
Copy !req
458. Con una idea mía.
Copy !req
459. Si lo deseas...
Copy !req
460. La tendrás.
Copy !req
461. Estoy cansado de gastar combustible
sobrevolando el planeta.
Copy !req
462. Enséñame el camino a la Tierra.
Copy !req
463. Los chicos del Cuadrante 44
con sus agresivos perros metálicos
Copy !req
464. nunca vienen por aquí.
Copy !req
465. A veces me pregunto si sigo vivo.
Copy !req
466. Muerto con 25 años.
Copy !req
467. Maxwell Leather Demon, la estrella.
Copy !req
468. Caí como el agua
Copy !req
469. para la Era Solar.
Copy !req
470. Saludos al padre.
Copy !req
471. Besa a tus hijos e hijas.
Copy !req
472. Adiós, adiós.
Copy !req
473. Soy una apisonadora.
Copy !req
474. Domino a las mujeres.
Copy !req
475. Mido tres metros,
aléjense de mi.
Copy !req
476. Caí como el agua
Copy !req
477. para la Era Solar.
Copy !req
478. Saludos al padre.
Copy !req
479. Besa a tus hijos e hijas.
Copy !req
480. Adiós, adiós.
Copy !req
481. Caí como el agua
Copy !req
482. para la Era Solar.
Copy !req
483. Mido tres metros
aléjense de mí.
Copy !req
484. - Muy bueno.
- Gracias.
Copy !req
485. Jerry Devine,
Copy !req
486. manager.
Copy !req
487. Me interesa.
Copy !req
488. Gracias,
pero ya tengo manager.
Copy !req
489. Es...
Copy !req
490. Opino que no.
Copy !req
491. Tienes talento.
Copy !req
492. Es evidente.
Copy !req
493. Da igual lo que uno
haga en la vida.
Copy !req
494. Lo que importa es
crearse una leyenda.
Copy !req
495. Eres un buen cantante.
Copy !req
496. Muy bien.
Copy !req
497. Te haré una estrella.
Copy !req
498. ¿Y cómo lo va a hacer?
Copy !req
499. Se lo diré...
Copy !req
500. si me gana.
Copy !req
501. Esto es ridículo.
Copy !req
502. Que gane el mejor.
Copy !req
503. Es extraño cómo algunas personas
Copy !req
504. nunca aman,
Copy !req
505. jamás.
Copy !req
506. Queremos todo,
Copy !req
507. todo o nada, da igual.
Copy !req
508. El éxtasis es nuestro derecho.
Copy !req
509. Queremos todo.
Copy !req
510. Esta noche en el programa
"Top of the Pops",
Copy !req
511. Brian Slade
Copy !req
512. interpretó su éxito
"The Whole Shebang"
Copy !req
513. con plataformas
y purpurina en los ojos.
Copy !req
514. Un portavoz del programa
ha declarado
Copy !req
515. que se han visto desbordados
por las llamadas.
Copy !req
516. Al día siguiente
todas las colegialas
Copy !req
517. de Londres llevaban purpurina
Copy !req
518. y yo estaba sin trabajo.
Copy !req
519. Y eso, como se suele decir...
Copy !req
520. es todo.
Copy !req
521. No volví a saber de Brian,
Copy !req
522. ni de los demás,
Copy !req
523. nunca más.
Copy !req
524. ¿Tiene idea de qué fue de él?
Copy !req
525. ¿Dónde está?
Copy !req
526. Oí que volvió a Birmingham...
Copy !req
527. pero eso fue hace tres o cuatro años.
Copy !req
528. No, lo siento,
Copy !req
529. no puedo ayudarle.
Copy !req
530. Parece inevitable.
Copy !req
531. ¿El qué?
Copy !req
532. Su ex-mujer, me temo.
Copy !req
533. Pero toda historia
precisa varias versiones,
Copy !req
534. y con Mandy
Copy !req
535. los excesos están garantizados.
Copy !req
536. ¿Srta. Slade?
Copy !req
537. ¿Sí?
Copy !req
538. Arthur Stuart.
Copy !req
539. Del Herald.
Hablamos por teléfono.
Copy !req
540. Quería hacerle algunas
preguntas, seré breve.
Copy !req
541. ¿Puedo?
Copy !req
542. Es un país libre.
Copy !req
543. Más o menos.
Copy !req
544. ¿Qué toma?
Copy !req
545. Whisky.
Copy !req
546. Con hielo.
Copy !req
547. Que sean dos.
Copy !req
548. Caray, debes andar
tras una gran exclusiva.
Copy !req
549. Es un artículo sobre Brian Slade.
Copy !req
550. No me digas.
Copy !req
551. ¿Una especie
de juego de memoria?
Copy !req
552. Sí.
Copy !req
553. Hace...
Copy !req
554. diez años de lo del...
Copy !req
555. falso tiroteo.
Copy !req
556. Menudo montaje.
Copy !req
557. Nos engañó a todos
con una final auténtico.
Copy !req
558. ¿De su carrera?
Copy !req
559. ¿Tiene idea...
Copy !req
560. de qué fue de él o dónde está ahora?
Copy !req
561. ¿No pueden...
Copy !req
562. buscarlo en los archivos
entrando su nombre?
Copy !req
563. No exactamente.
Copy !req
564. Porque, la verdad, cariño,
Copy !req
565. no hablo con el Sr. Slade
Copy !req
566. desde hace al menos siete años.
Copy !req
567. Siete, caray.
Copy !req
568. Sí, caray.
Copy !req
569. Por lo menos. ¿Fumas?
Copy !req
570. No, gracias.
Copy !req
571. No, después
de todo aquel desastre
Copy !req
572. nos separamos.
Copy !req
573. Y Brian dejó...
Copy !req
574. de ser el mismo.
Copy !req
575. El que nunca fue.
Copy !req
576. Son 10 peniques.
Copy !req
577. Era fin de año de 1969.
Copy !req
578. Empezaba una década
Copy !req
579. y en todas partes había
una sensación de futuro,
Copy !req
580. de que cualquier
cosa era posible.
Copy !req
581. Verás, Jack Fairy
Copy !req
582. también estaba en Londres
en los sesenta.
Copy !req
583. Y en atestados clubs
o bares de hotel
Copy !req
584. este desecho callejero
Copy !req
585. ensayaba su futura gloria.
Copy !req
586. El humo de su cigarrillo
subía hasta las estrellas.
Copy !req
587. Maricón.
Copy !req
588. Epiceno.
Copy !req
589. Sexo dudoso.
Copy !req
590. El vicio inglés.
Copy !req
591. No hace falta decir
lo esencial que es soñar...
Copy !req
592. para una estrella de rock.
Copy !req
593. Jack, querido.
Copy !req
594. Jack fue el primero de todos.
Copy !req
595. Original de verdad.
Copy !req
596. Todos le copiaron.
Copy !req
597. Pero en cuanto Brian
entró en nuestras vidas,
Copy !req
598. nada fue ya lo mismo.
Copy !req
599. Él era así.
Copy !req
600. Nena, me tienes dando vueltas.
Copy !req
601. Dando vueltas sin parar.
Copy !req
602. Nena, me tienes dando vueltas
Copy !req
603. y me estás hundiendo,
Copy !req
604. hundiendo.
Copy !req
605. Señorita,
si quieres encontrar un amante,
Copy !req
606. no busques más
Copy !req
607. porque yo soy el único.
Copy !req
608. Buscando al principio
de la temporada.
Copy !req
609. Y mi único propósito
Copy !req
610. es tenerte.
Copy !req
611. ¿Te va la marcha?
Copy !req
612. Encontraré la forma de conectar,
Copy !req
613. disimulando mis intenciones,
Copy !req
614. luego me acercaré a ti.
Copy !req
615. Te utilizaré
Copy !req
616. y te confundiré.
Copy !req
617. Y luego te abandonaré
Copy !req
618. pero seguirás sin sospechar de mí.
Copy !req
619. Y me casé con él.
Copy !req
620. Momentos...
Copy !req
621. lugares, gente.
Copy !req
622. Todo va muy deprisa.
Copy !req
623. Y para adaptarse...
Copy !req
624. a esta paranoia evolutiva...
Copy !req
625. se escogen personas extrañas...
Copy !req
626. que con su arte...
Copy !req
627. aceleran el progreso.
Copy !req
628. Fue el período más estimulante
Copy !req
629. y reflexivo de nuestro matrimonio.
Copy !req
630. Gracias y bienvenidos a "Pick Of The Pops".
Copy !req
631. Soy David Rocket,
Copy !req
632. y hoy tenemos un show muy especial,
Copy !req
633. dedicado a uno de los nuevos
talentos del pop
Copy !req
634. que lleva dominando
las listas de éxitos británicas
Copy !req
635. durante el increíble
tiempo récord de 18 meses.
Copy !req
636. Les presento al incomparable
Brian Slade,
Copy !req
637. ¿o debería decir Maxwell Demon?
Copy !req
638. El tipo de delante.
Copy !req
639. ¿Por qué el maquillaje?
Copy !req
640. Porque el rock and roll
es una prostituta.
Copy !req
641. Hay que prostituirlo.
Copy !req
642. La música es la máscara,
y yo, vestido de seda,
Copy !req
643. pues... ¿Lo captas?
Copy !req
644. El del traje.
Copy !req
645. ¿Y sus fans? ¿No les da
una impresión equivocada?
Copy !req
646. ¿Qué impresión?
Copy !req
647. Que es un pedazo
de mariquita.
Copy !req
648. Vaya, gracias. Y no,
no me preocupa en absoluto.
Copy !req
649. Si la gente se llevase
la impresión
Copy !req
650. tan elocuentemente
descrita por Ud.,
Copy !req
651. no se equivocarían.
Copy !req
652. ¡Soy yo!
Copy !req
653. ¡Soy yo!
Copy !req
654. Y la mayoría
de gente es bisexual.
Copy !req
655. ¿Más preguntas?
Copy !req
656. La mujer de la gorra.
Copy !req
657. Creía que estaba casado
y vivía con su mujer en Londres.
Copy !req
658. Así es, felizmente casado, la verdad.
Copy !req
659. Me gustan chicos
y chicas por igual.
Copy !req
660. Y como a mi mujer le ocurre lo mismo,
Copy !req
661. creo que hasta ahora
nos ha ido bastante bien.
Copy !req
662. ¿No hay más preguntas?
Bien, muchas gracias.
Copy !req
663. Por primera vez en su vida,
Brian decía la verdad.
Copy !req
664. ¿Se daba cuenta
de lo que había hecho?
Copy !req
665. Qué va. En cambio hoy
habría revueltas en las calles.
Copy !req
666. Pero en 1972
Copy !req
667. era más bien como bailar.
Copy !req
668. ¡TODO LO QUE RELUCE ES GAY!
Copy !req
669. Ese hombre de ahí
vestido de blanco
Copy !req
670. es lo más grande que ha dado
este país desde los Beatles.
Copy !req
671. Fuera de aquí,
Copy !req
672. nadie lo conoce.
Copy !req
673. Ustedes van a cambiar eso.
Copy !req
674. Ustedes son los actores.
Copy !req
675. Pueden convertir al cantante
pop Brian Slade
Copy !req
676. en la superestrella de la era
espacial Maxwell Demon.
Copy !req
677. No hay misterio.
Copy !req
678. ¿Por qué?
Copy !req
679. Porque el secreto de una estrella...
Copy !req
680. es saber comportarse como tal.
Copy !req
681. Eh, vamos a montar un número.
Copy !req
682. Exacto.
Copy !req
683. ¡Acción!
Copy !req
684. ¡Corten!
Copy !req
685. Sé que es inusitado,
Copy !req
686. sé que no es ortodoxo,
pero si quiere a Brian Slade,
Copy !req
687. son las condiciones.
Copy !req
688. Lo toma... o lo deja.
Copy !req
689. ¿Sí?
Copy !req
690. Soy Shannon Hazelbourne.
Copy !req
691. - Llamé por el trabajo.
- ¿El qué?
Copy !req
692. De secretaria.
Copy !req
693. Ah, el trabajo, sí.
Estupendo. Sígueme.
Copy !req
694. Bueno, Shannon,
Copy !req
695. soy consciente
de que tu especialidad
Copy !req
696. es el secretariado,
Copy !req
697. pero por casualidad...
Copy !req
698. ¿has trabajado alguna
vez en guardarropa?
Copy !req
699. No, nunca.
Copy !req
700. Fantástico,
creo que eso es todo.
Copy !req
701. No, he dicho que no.
Copy !req
702. Escuchen,
Copy !req
703. quisiera presentarles a nuestra nueva
Copy !req
704. nueva y encantadora
encargada de vestuario...
Copy !req
705. Magnífico.
Copy !req
706. Sí. Sr. Weinberg.
Copy !req
707. Muchísimas gracias.
Copy !req
708. Adiós.
Copy !req
709. Extraordinario.
Copy !req
710. ¿El qué?
Copy !req
711. Y dime, Amo Demon,
Copy !req
712. ¿a quién te gustaría más
conocer...
Copy !req
713. en América?
Copy !req
714. Bravo, Jerry.
Copy !req
715. A Greta Garbo, por favor.
Copy !req
716. Yo a Brando.
Copy !req
717. Einstein.
Copy !req
718. Lo siento, está muerto.
Copy !req
719. Jerry dijo cualquiera.
Copy !req
720. ¿A quién, Brian?
Copy !req
721. A Curt Wild.
Copy !req
722. Quiero conocerlo.
Copy !req
723. Y conocimos a Curt Wild.
Copy !req
724. - ¿Sr. Wild?
- ¿Sí?
Copy !req
725. Soy Rodney, de Electra.
Copy !req
726. Brian Slade, de Inglaterra,
quería saludarle.
Copy !req
727. Tu música me parece genial.
Copy !req
728. En serio, de puta madre.
Copy !req
729. La mejor.
Copy !req
730. De puta madre.
Copy !req
731. Genial.
Copy !req
732. Cojo...
Copy !req
733. Entonces Curt Wild
estaba sin manager
Copy !req
734. y, como Brian lo sabía,
Copy !req
735. hizo intervenir a Devine.
Copy !req
736. Pues bien, si por casualidad
surgiera un interés
Copy !req
737. en ciertos proyectos de Brian,
Copy !req
738. quizás, no exclusivamente,
Copy !req
739. según lo que comentabas
antes, Curt,
Copy !req
740. quizá como productor
de ese proyecto,
Copy !req
741. esa situación,
puramente hipotética,
Copy !req
742. ¿qué te parecería
en estos momentos?
Copy !req
743. O sea, ¿quieres venir
a Londres a grabar un disco?
Copy !req
744. Sí, genial.
Copy !req
745. Muy bien.
Copy !req
746. ¿Y cómo podemos ayudarte?
Copy !req
747. Dínoslo.
¿Qué necesitas?
Copy !req
748. Todo.
Copy !req
749. Verás...
Copy !req
750. la heroína era mi mejor amigo.
Copy !req
751. Pero ahora estoy con la metadona,
Copy !req
752. recuperándome...
Copy !req
753. ¿y tú vienes aquí y quieres ayudarme?
Copy !req
754. Pues de puta madre.
Copy !req
755. Serás mi mejor amigo.
Copy !req
756. Estaba claro lo que pasaba.
Pasa todos los días.
Copy !req
757. Pero que el mundo creyera que pasaba...
Copy !req
758. Era el talento particular de Jerry.
Copy !req
759. Enseguida empezó a promocionarlos
Copy !req
760. como una parejita de estrellas
de los años 40,
Copy !req
761. los Tracy y Hepburn de los 70.
Copy !req
762. Satélite de amor,
Copy !req
763. satélite de amor,
Copy !req
764. satélite de amor,
Copy !req
765. satélite de...
Copy !req
766. El satélite ha partido hacia Marte.
Copy !req
767. Pronto se llenará de coches estacionados.
Copy !req
768. Lo observé durante un rato.
Copy !req
769. Me encanta ver cosas en la tele.
Copy !req
770. Satélite de amor,
Copy !req
771. satélite de amor,
Copy !req
772. satélite de amor
Copy !req
773. satélite de...
Copy !req
774. Me han dicho que has sido
una fresca
Copy !req
775. con Harry, Mark y John.
Copy !req
776. Lunes, martes,
miércoles y jueves
Copy !req
777. con Harry, Mark y John.
Copy !req
778. Mi carrera estaba
por los suelos.
Copy !req
779. Tú me sacaste del hoyo.
Copy !req
780. Hiciste que volviera
a levantarme.
Copy !req
781. No fue nada, amigo.
Copy !req
782. Quería que hicieses más
de ese sonido de puta madre.
Copy !req
783. Me encanta tu música
Copy !req
784. y me encantas...
Copy !req
785. No hace falta que lo digas.
Copy !req
786. Por fin una cascada de acordes
Copy !req
787. ducha dulcemente tu interior.
Copy !req
788. Es tarde para saltar la puerta de chocolate.
Copy !req
789. En las fuentes burbujea ginebra rosada.
Copy !req
790. Mientras el destino despega,
Copy !req
791. el coro canta en su velatorio,
Copy !req
792. recitando un himno al cielo.
Copy !req
793. Pronto se cumplirá su destino.
Copy !req
794. Todo gran siglo
que produce arte
Copy !req
795. ha sido, hasta ahora,
un siglo artificial.
Copy !req
796. Y la obra que entonces
parece más simple y natural
Copy !req
797. es siempre el resultado
del esfuerzo más consciente.
Copy !req
798. No soy yo misma salvo...
Copy !req
799. rodeada de gente elegante,
Copy !req
800. en los distritos ricos
Copy !req
801. o en medio de la
suntuosa decoración
Copy !req
802. de lujosos hoteles
Copy !req
803. con muchos criados
Copy !req
804. y alfombras bajo los pies.
Copy !req
805. Lo que es cierto en música
lo es en la vida,
Copy !req
806. que la belleza lo revela todo
Copy !req
807. porque no expresa nada.
Copy !req
808. El primer deber en la vida
es adoptar una pose.
Copy !req
809. El segundo deber...
Copy !req
810. nadie sabe todavía cuál es.
Copy !req
811. El esteta
Copy !req
812. aporta argumentos
típicamente cínicos
Copy !req
813. repletos de agudos epigramas
Copy !req
814. y asombrosas paradojas
Copy !req
815. mientras opina sobre la moral
Copy !req
816. en el arte.
Copy !req
817. Maxwell Demon es
una criatura espacial
Copy !req
818. convertida en mesías del rock
Copy !req
819. que acaba destruido
por su propio éxito.
Copy !req
820. ¿Dices que ese es tu destino?
Copy !req
821. ¿Eres Maxwell Demon?
Copy !req
822. El hombre que habla por sí mismo no es él.
Copy !req
823. Denle una máscara
y dirá la verdad.
Copy !req
824. ¿Todos los dandies son homosexuales?
Copy !req
825. Que te llamen pecador te hace muy vanidoso.
Copy !req
826. ¡Dejen paso!
Copy !req
827. ¡Dejen paso!
Copy !req
828. Eh, chico, cuidado.
Copy !req
829. Cuidado, que voy.
Copy !req
830. Dinos, Brian,
¿es cierto que tú
Copy !req
831. y Curt Wild tienen
ciertos planes secretos?
Copy !req
832. Oh, sí.
Copy !req
833. Planeamos conquistar el mundo.
Copy !req
834. Perdonen,
Copy !req
835. brindo por el hombre más guapo de Europa.
Copy !req
836. Y dicen que no es natural.
Copy !req
837. El mundo cambia porque eres de oro.
Copy !req
838. Tus labios rescriben
la historia.
Copy !req
839. Mi chica está ardiendo
Copy !req
840. lo mejor será tirarla al agua.
Copy !req
841. Mira cómo se ríe
Copy !req
842. como una ternera en el matadero.
Copy !req
843. Mi chica está ardiendo
Copy !req
844. y los graciosos protestan.
Copy !req
845. Esperan las fotos.
Copy !req
846. Qué historia tan encantadora.
Copy !req
847. Socorristas, remen, remen.
Copy !req
848. inténtenlo todo.
Copy !req
849. Sopla el viento, sopla, sopla.
Copy !req
850. Ayúdales a llegar al objetivo.
Copy !req
851. Fotógrafos, click, clack.
Copy !req
852. Sin prisa, solo está ardiendo.
Copy !req
853. Esta clase de experiencia
Copy !req
854. es necesaria para su aprendizaje.
Copy !req
855. Si vienes conmigo,
Copy !req
856. podría ser como antes.
Copy !req
857. Dijeron que eras caliente
Copy !req
858. y en esto te has convertido.
Copy !req
859. SER GAY NO ES
Copy !req
860. Jim, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
861. ¡Abre la puerta! ¡Arthur!
Copy !req
862. Traes la vergüenza a esta casa.
Copy !req
863. Nos avergüenzas a mamá y a mí.
Copy !req
864. Lo que haces es una indecencia.
Copy !req
865. ¿Me oyes?
Copy !req
866. Levanta.
Copy !req
867. Qué guapa está la gente
saliendo por la puerta.
Copy !req
868. En serio, Shannon, no pasa nada.
Copy !req
869. No estoy enfadada, soy abierta.
Copy !req
870. Yo también me divertí anoche.
Copy !req
871. Está bien.
Copy !req
872. De verdad,
Copy !req
873. no debería preocuparte tanto.
Copy !req
874. Brian es un adulto,
Copy !req
875. libre de acostarse con quien quiera
Copy !req
876. y muy aficionado a hacerlo.
Copy !req
877. Que alguien haya visto, ya sabes,
Copy !req
878. dos personas desnudas durmiendo juntas
Copy !req
879. no significa que hubiese sexo.
Copy !req
880. Aunque...
Copy !req
881. es lo más probable.
Copy !req
882. Tú eres demasiado dulce y sensible
Copy !req
883. para tomártelo así.
Copy !req
884. Cómo se pondría Brian si supiera que tú...
Copy !req
885. No digas ni una palabra.
Copy !req
886. Júrame que nunca dirás nada.
Copy !req
887. Lo juro.
Copy !req
888. Caray.
Copy !req
889. Cambio de planes repentino.
Copy !req
890. Necesito unos días de vacaciones.
Copy !req
891. Vuelvo para Hammersmith.
Copy !req
892. B."
Copy !req
893. Y ya está.
Copy !req
894. Lo siento.
Ojalá pudiese ayudarte más.
Copy !req
895. Pareces buen tipo, pero...
Copy !req
896. creo que yo no tengo
lo que buscas.
Copy !req
897. Yo diría que sí.
Copy !req
898. ¿Ah, sí?
Copy !req
899. ¿Qué te lo hace creer?
Copy !req
900. Esa sonrisa, para empezar.
Copy !req
901. Bueno, las sonrisas mienten.
Copy !req
902. Exacto.
Copy !req
903. Oye...
Copy !req
904. hace tiempo,
por supuesto, hubo...
Copy !req
905. una época estupenda, todos...
Copy !req
906. vivíamos nuestros sueños.
Copy !req
907. Pero todo desapareció...
Copy !req
908. Todo...
Copy !req
909. Con Curt.
Copy !req
910. Y ni siquiera
con el verdadero Curt,
Copy !req
911. era una idea de Curt,
más que nada...
Copy !req
912. una imagen...
Copy !req
913. que nadie podía seguir
en la vida real. Quiero decir...
Copy !req
914. Maxwell Demon, Curt Wild,
eran ficciones.
Copy !req
915. Ven conmigo
Copy !req
916. Pero por el camino...
Copy !req
917. Brian se perdió
dentro de la mentira.
Copy !req
918. Ven y toma mi mano.
Copy !req
919. Y encontraremos la emoción.
Copy !req
920. ¿Ves?
Copy !req
921. Quiero derrumbarlo.
Copy !req
922. Ven conmigo.
Copy !req
923. Quiero dar una patada a todo.
Copy !req
924. Mierda.
Copy !req
925. Corta.
Copy !req
926. ¿Paro?
Copy !req
927. Va media estrofa adelantado.
Copy !req
928. Es gastar cinta.
Copy !req
929. Vale, corta.
Copy !req
930. ¿Qué?
Copy !req
931. ¿Algún problema?
Copy !req
932. - Otra vez.
- ¿Qué?
Copy !req
933. Perdona, pero es que...
Copy !req
934. ¿Qué?
Copy !req
935. Si decides hacer un cambio
Copy !req
936. avísanos para que Eton
esté preparado, si no...
Copy !req
937. ¿Pero qué mierda dices?
Copy !req
938. No he cambiado nada.
Copy !req
939. ¡Eres un cabrón de mierda!
Copy !req
940. - Eton, por favor.
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
941. Brian, siento decírtelo yo.
Copy !req
942. Lo que empezó como
un interesante experimento
Copy !req
943. ha degenerado en una gran
pérdida de tiempo.
Copy !req
944. - Ya llevas 40 horas de estudio.
- 36.
Copy !req
945. Lo que sea.
36 horas para dos o...
Copy !req
946. tres putos temas.
Copy !req
947. Pareces olvidar que eres una estrella
Copy !req
948. y tu tiempo vale más que esto.
Copy !req
949. ¡Puta creída reina del espacio!
Copy !req
950. ¡Desgraciados!
¡Váyanse a la mierda!
Copy !req
951. ¿Otro descanso? ¿Qué dicen?
Copy !req
952. ¿Un paseo?
Copy !req
953. No puedo renovarle el contrato.
Copy !req
954. Está claro el porqué.
Copy !req
955. Mañana hablamos.
Copy !req
956. ¡Lárgate, vamos!
Copy !req
957. ¡Vuelve con tus putones
y tus yonquis drogones
Copy !req
958. y tu electroshock!
Copy !req
959. ¡Vete tú a la mierda!
Copy !req
960. Bueno, esta
Copy !req
961. es una aventura triste.
Copy !req
962. He abierto mi corazón
Copy !req
963. muchas veces.
Copy !req
964. Pero ahora está cerrado.
Copy !req
965. Lo dejo.
Copy !req
966. Lo dejo.
Copy !req
967. Brian, creo que eso es imposible.
Copy !req
968. El contrato te obliga
Copy !req
969. a terminar la gira de
Maxwell Demon como tal.
Copy !req
970. Esto se está descontrolando.
Copy !req
971. Sé que estás muy nervioso,
pero debes aguantar
Copy !req
972. y acabar la maldita gira.
Copy !req
973. Aguanta ahí. Yo aguantaré aquí.
Copy !req
974. Luego haz lo que quieras,
¿de acuerdo?
Copy !req
975. En mitad del espectáculo,
Copy !req
976. de vez en cuando,
Copy !req
977. los bailarines
me hacen olvidar.
Copy !req
978. Mi canción de cuna,
Copy !req
979. cariño.
Copy !req
980. Qué rico
Copy !req
981. en contrastes puede ser el amor.
Copy !req
982. A veces me divierte
Copy !req
983. ver los vaivenes,
Copy !req
984. saborear lo dulce y lo seco.
Copy !req
985. Esos años dorados.
Copy !req
986. Consumes amantes, amigo mío,
Copy !req
987. como otros
Copy !req
988. beben vino.
Copy !req
989. ¡No!
Copy !req
990. Esto no es el fin del mundo.
Copy !req
991. Desamparado por la vida y el arte.
Copy !req
992. No creo que haya mucho futuro.
Copy !req
993. Estamos en una espiral de decadencia,
¿verdad?
Copy !req
994. Hundiéndonos rápido.
Copy !req
995. El Gran Hermano por todas partes.
Copy !req
996. Por eso preferimos impresiones a ideas.
Copy !req
997. Situaciones a temas.
Copy !req
998. Vuelos breves a prolongados.
Copy !req
999. Excepciones a tipos.
Copy !req
1000. ¿Y tú?
Copy !req
1001. Bueno...
Copy !req
1002. Yo solo busco una habitación.
Copy !req
1003. Y ahora,
Copy !req
1004. mientras te das la vuelta para salir,
Copy !req
1005. intentas forzar una sonrisa,
Copy !req
1006. como si eso aliviara.
Copy !req
1007. Luego te derrumbas
Copy !req
1008. y lloras.
Copy !req
1009. Un día entero creí que Brian había muerto,
Copy !req
1010. que todo era real,
Copy !req
1011. que su horrible paranoia
se había hecho realidad.
Copy !req
1012. - ¿Nadie te lo dijo?
- No.
Copy !req
1013. ¿Por qué?
Copy !req
1014. Se olvidaron.
Copy !req
1015. Hostia.
Copy !req
1016. Yo sabía que se había terminado.
Copy !req
1017. Pero no sabía...
Copy !req
1018. que acabarlo dependía de mí.
Copy !req
1019. Hola, Brian.
Copy !req
1020. No, gracias.
Copy !req
1021. Los papeles.
Copy !req
1022. Creo que...
Copy !req
1023. están en regla.
Copy !req
1024. Firma y ya está.
Copy !req
1025. Así no te olvidas.
Copy !req
1026. Ya se me olvidó.
Copy !req
1027. Es obvio.
Copy !req
1028. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
1029. ¿En algún puto momento
de tu vida
Copy !req
1030. has querido algo más...
Copy !req
1031. que esto?
Copy !req
1032. No.
Copy !req
1033. Tu problema...
Copy !req
1034. es que tienes y haces todo...
Copy !req
1035. lo que te da la gana.
Copy !req
1036. Las palabras están hechas de dolor.
Copy !req
1037. Hay dolor al nacer un niño...
Copy !req
1038. y al nacer una estrella.
Copy !req
1039. Tienes terror a que no te malinterpreten.
Copy !req
1040. Las mujeres se defienden
atacando y atacan
Copy !req
1041. con repentinas
y extrañas concesiones.
Copy !req
1042. Perdí mi juventud, cierto...
Copy !req
1043. pero fue por ti.
Copy !req
1044. ¿Qué es lo que pasa aquí?
Copy !req
1045. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
1046. - Brian, lo siento mucho.
- Tranquila.
Copy !req
1047. Mandy ya se iba.
Copy !req
1048. Si eres tan amable de seguirme...
Copy !req
1049. Suéltame. Soy perfectamente
capaz de salir sola.
Copy !req
1050. No quiero llamar a alguien.
Copy !req
1051. ¿Llamar a alguien?
Copy !req
1052. ¡Soy su mujer, joder!
Copy !req
1053. Váyanse a la mierda.
Copy !req
1054. ¿Y no lo viste más?
Copy !req
1055. No.
Copy !req
1056. Volví a verle...
Copy !req
1057. brevemente...
Copy !req
1058. al poco en un concierto.
Copy !req
1059. ¿Actuaba él?
Copy !req
1060. No.
Copy !req
1061. Era Curt...
Copy !req
1062. el que actuaba.
Copy !req
1063. Él y Jack Fairy habían
grabado en Berlín
Copy !req
1064. y Curt actuaba en Londres.
Copy !req
1065. Brian estuvo allí...
Copy !req
1066. un momento.
Copy !req
1067. Creo que nadie lo vio.
Copy !req
1068. ¿Qué concierto?
Copy !req
1069. Era un homenaje,
Copy !req
1070. una especie de concierto
despedida del glam rock.
Copy !req
1071. Por salvar vuestras
salvajes vidas.
Copy !req
1072. Por no hacer rabiar nunca a los fans.
Copy !req
1073. Por acabar con la triste muerte de Uds.
Copy !req
1074. Esta noche...
Copy !req
1075. brindamos.
Copy !req
1076. Los amigos dicen que está bien.
Copy !req
1077. Los amigos dicen que es bueno.
Copy !req
1078. Todos dicen que es como Robin Hood.
Copy !req
1079. Me muevo como una rata.
Copy !req
1080. Hablo como un gato.
Copy !req
1081. Pico como una abeja.
Copy !req
1082. Cariño, quiero ser tu hombre.
Copy !req
1083. Y está claro que estabas hecha para mí.
Copy !req
1084. Sí, soy tu juguete, tu chico del siglo XX.
Copy !req
1085. - ¿Esto funciona?
- Claro.
Copy !req
1086. Lo quiero más azul.
Copy !req
1087. Creo que hoy debería
salir yo al escenario...
Copy !req
1088. en tu lugar.
Copy !req
1089. Arthur, venga, dame eso.
Copy !req
1090. Vamos.
Copy !req
1091. Joder.
Copy !req
1092. No sale.
Copy !req
1093. Paren, estoy con lápiz de ojos.
Copy !req
1094. Atrapado...
Copy !req
1095. en esta puta camisa.
Copy !req
1096. Y está claro que estabas hecha para mí.
Copy !req
1097. Soy tu chico del siglo XX,
tu juguete del siglo XX.
Copy !req
1098. El chico del siglo XX.
Copy !req
1099. Quiero ser tu juguete.
Copy !req
1100. El chico del siglo XX.
Copy !req
1101. Quiero ser tu juguete.
Copy !req
1102. El chico del siglo XX.
Copy !req
1103. Quiero ser tu juguete.
Copy !req
1104. El chico del siglo XX.
Copy !req
1105. Quiero ser tu juguete.
Copy !req
1106. BRIAN SLADE,
Copy !req
1107. SLADE, BRIAN
Copy !req
1108. BIRMINGHAM, INGLATERRA
Copy !req
1109. Debido a la demanda, habrá más espectáculos
Copy !req
1110. cuando y donde sea posible.
Copy !req
1111. El Sr. Stone dispone de muy
poco tiempo esta mañana,
Copy !req
1112. debe tomar un avión a Zurich.
Copy !req
1113. THOMAS BRIAN STONINGHAM SLADE,
2 DE ENERO, 1948.
Copy !req
1114. ¿Lou?
Copy !req
1115. - Siento llegar tarde.
- Creo que tengo algo,
Copy !req
1116. algo gordo.
Copy !req
1117. - Creo saber quién es Slade.
- Asunto cancelado.
Copy !req
1118. ¿Por qué?
Copy !req
1119. - Debes cubrir el show de Stone.
- De eso se trata.
Copy !req
1120. ¿Qué te han dicho?
Copy !req
1121. Hola. Me llamo Arthur
Stuart, del Herald.
Copy !req
1122. Me dieron este número para
poder contactarme con Curt Wild.
Copy !req
1123. - Escucha...
- Sí. ¿Hola? ¿¡Hola!?
Copy !req
1124. Escucha, no sé quién diablos
te dio este número...
Copy !req
1125. pero Curt Wild no está disponible y
tampoco está interesado en dar una entrevista...
Copy !req
1126. ni a ti ni a cualquier otra persona.
¿Entendido?
Copy !req
1127. Lo siendo. Me dijeron que...
Copy !req
1128. Dame peligro, forastero.
Copy !req
1129. Y te sentiré sangrar.
Copy !req
1130. Dame peligro, forastero
Copy !req
1131. y curaré tu enfermedad.
Copy !req
1132. No hay nada en mis sueños.
Copy !req
1133. Sólo algunos malos recuerdos.
Copy !req
1134. Bésame como la brisa del mar.
Copy !req
1135. Si fueras mi amante
Copy !req
1136. temblaría y cantaría.
Copy !req
1137. Pero si fueras mi dueño
Copy !req
1138. entonces haría lo que fuera.
Copy !req
1139. No queda nada vivo
Copy !req
1140. a parte de un par de ojos vidriosos.
Copy !req
1141. Llévate mis miedos una vez más.
Copy !req
1142. Vamos peligro,
Copy !req
1143. muere forastero.
Copy !req
1144. Juro que vas a sentir mis manos.
Copy !req
1145. Bueno, forastero,
prueba un poco de peligro.
Copy !req
1146. Juro que vas a sentir mis manos.
Copy !req
1147. Juro que vas a sentir mis manos.
Copy !req
1148. Juro que vas a sentir mis manos.
Copy !req
1149. Dame peligro,
Copy !req
1150. forastero.
Copy !req
1151. Dame peligro,
Copy !req
1152. forastero.
Copy !req
1153. Dame peligro.
Copy !req
1154. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
1155. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
1156. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
1157. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
1158. Tengo que sentirlo.
Copy !req
1159. Tengo que sentirlo.
Copy !req
1160. Tengo que sentirlo.
Copy !req
1161. Tienes que sentirlo.
Copy !req
1162. Tienes que sentirlo.
Copy !req
1163. Quiero sentirlo.
Copy !req
1164. Quiero sentirlo.
Copy !req
1165. Quiero sentirlo.
Copy !req
1166. Quiero sentirlo.
Copy !req
1167. Siéntelo.
Quiero sentirlo.
Copy !req
1168. Joder, quiero sentirlo.
Copy !req
1169. Quiero sentirlo.
Copy !req
1170. Fue precioso.
Copy !req
1171. ¿Lo viste?
Copy !req
1172. No.
Copy !req
1173. Ahora me doy cuenta
Copy !req
1174. de cómo atravesaste
mis paredes
Copy !req
1175. y entraste en mi vida...
Copy !req
1176. como un torrente.
Copy !req
1177. Acércate.
Copy !req
1178. No temas.
Copy !req
1179. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1180. ¿Tu color favorito?
Copy !req
1181. ¿Canción?
Copy !req
1182. ¿Película?
Copy !req
1183. Tranquilo.
Copy !req
1184. ¿Estas re-loco?
Copy !req
1185. Voy de tripa.
Copy !req
1186. Me estaba esperando.
Copy !req
1187. Yo seguí las señales,
Copy !req
1188. me dejé llevar.
Copy !req
1189. Y ahora... de repente...
Copy !req
1190. Pide un deseo.
Copy !req
1191. Pide un deseo...
Copy !req
1192. y te verás...
Copy !req
1193. en un escenario...
Copy !req
1194. del revés...
Copy !req
1195. con guirnaldas en el pelo.
Copy !req
1196. Será una sorpresa agradable.
Copy !req
1197. Y dulcemente dijo...
Copy !req
1198. Te machacaré el cerebro.
Copy !req
1199. Es como un dulce de menta derretido.
Copy !req
1200. ¿Lucharé?
Copy !req
1201. ¿Me tambalearé o bambolearé?
Copy !req
1202. Ja, ja, señora.
Copy !req
1203. Llora como una niña.
Copy !req
1204. Nos regaña.
Copy !req
1205. Mira cómo cae ella.
Copy !req
1206. Mira cómo cae ella.
Copy !req
1207. Saludos al mono.
Copy !req
1208. Estamos en una fiesta loca.
Copy !req
1209. Exhaustos y hundidos.
Copy !req
1210. Sólo le queda comulgar el domingo.
Copy !req
1211. Tiene manchas
de nicotina en los ojos.
Copy !req
1212. Él no tiene nada que proteger,
solo su orgullo.
Copy !req
1213. Besos profundos
Copy !req
1214. o ahogarse en una dulce confusión.
Copy !req
1215. Mira cómo cae ella.
Copy !req
1216. Mira cómo cae ella.
Copy !req
1217. Mira cómo cae ella.
Copy !req
1218. Cayendo.
Copy !req
1219. ¿Tommy, de dónde sacó
una idea tan espectacular?
Copy !req
1220. La verdad...
Copy !req
1221. es de puta madre.
Copy !req
1222. Se necesitan 6 grandes grúas y 3 aviones
Copy !req
1223. para transportarlo.
Yo pienso a lo grande.
Copy !req
1224. ¿Qué opina del trabajo
Copy !req
1225. del presidente Reynolds?
Copy !req
1226. Excelente, excelente.
Una gran labor.
Copy !req
1227. Es un magnífico líder...
Copy !req
1228. un magnífico orador
para la nación.
Copy !req
1229. ¿Y los rumores
que le relacionan
Copy !req
1230. con el cantante bisexual Brian Slade,
Copy !req
1231. que simuló su propio asesinato
hace 10 años en Londres?
Copy !req
1232. El Sr. Stone no tiene
más tiempo. Gracias.
Copy !req
1233. Tommy Stone
al Madison Square Garden.
Copy !req
1234. Stone promociona su exitoso álbum
Copy !req
1235. "People Rockin' People"
con llenos en todo el mundo.
Copy !req
1236. Cerveza, por favor.
Copy !req
1237. Perdone,
Copy !req
1238. señor.
Copy !req
1239. ¿Va Ud. Con Tommy Stone?
Copy !req
1240. No.
Copy !req
1241. Sólo soy periodista.
Copy !req
1242. Pero puedes quedarte mi...
Copy !req
1243. pase de prensa de recuerdo.
Copy !req
1244. Gracias.
Copy !req
1245. Eres Curt Wild.
Copy !req
1246. Sí.
Copy !req
1247. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1248. Un periodista.
Copy !req
1249. Del Herald.
Copy !req
1250. ¿Estabas dentro?
Copy !req
1251. Es curioso, porque...
Copy !req
1252. yo intentaba localizarte...
Copy !req
1253. por una historia...
Copy !req
1254. sobre un viejo amigo tuyo.
Copy !req
1255. Brian Slade.
Copy !req
1256. - Quería saber qué fue de él.
- Oye...
Copy !req
1257. Antes de convertirse...
Copy !req
1258. en un misterio.
Copy !req
1259. No sé con quién
has hablado ni qué buscas.
Copy !req
1260. ¿Qué?
Copy !req
1261. ¿Qué?
Copy !req
1262. Oye.
Copy !req
1263. El verdadero artista crea belleza
sin poner nada suyo en ella.
Copy !req
1264. - ¿Eso hicieron?
- No.
Copy !req
1265. Quisimos cambiar el mundo...
Copy !req
1266. y solo cambiamos nosotros.
Copy !req
1267. ¿Qué hay de malo en eso?
Copy !req
1268. Nada...
Copy !req
1269. si no miras el mundo.
Copy !req
1270. Supongo que al final
logró lo que quería.
Copy !req
1271. Bonito pin.
Copy !req
1272. Sí.
Copy !req
1273. ¿Es antiguo?
Copy !req
1274. Seguramente.
Copy !req
1275. Fue de Oscar Wilde.
Copy !req
1276. Eso me dijo quien me lo dio.
Copy !req
1277. Un amigo...
Copy !req
1278. que desapareció hace unos años.
Copy !req
1279. No recuerdo dónde estábamos.
De viaje.
Copy !req
1280. Pero me dijo: "Curt...
Copy !req
1281. la vida de un hombre es su imagen."
Copy !req
1282. Toma, quédatelo.
Copy !req
1283. ¿Yo?
Copy !req
1284. Sí, ¿por qué no?
Copy !req
1285. Hace demasiado tiempo que lo tengo.
Vamos.
Copy !req
1286. Para tu imagen.
Copy !req
1287. En serio...
Copy !req
1288. no puedo.
Copy !req
1289. Pero gracias.
Copy !req
1290. En fin.
Copy !req
1291. Sí.
Copy !req
1292. Nos vemos.
Copy !req
1293. Adiós.
Copy !req
1294. Él lo llamaba libertad.
Copy !req
1295. Una libertad que te puedes permitir.
Copy !req
1296. O no.
Copy !req
1297. Me conmovió tu sueño en la pantalla.
Copy !req
1298. imágenes de celuloide vivas.
Copy !req
1299. Tu muerte no pudo matar
Copy !req
1300. mi amor por ti.
Copy !req
1301. imagina una romántica pareja.
Copy !req
1302. En un club lleno de humo.
Copy !req
1303. Tu cigarro traza una escalera.
Copy !req
1304. Salud, cariño.
Copy !req
1305. Celebramos los años pasados.
Copy !req
1306. Salud, cariño.
Copy !req
1307. Seca tus lágrimas.
Copy !req
1308. Cuánto tiempo sin vernos.
Copy !req
1309. Ahora espero que sea para siempre.
Copy !req
1310. Él te está viendo, nene.
Copy !req
1311. Es difícil olvidar.
Copy !req
1312. Él te está viendo, nene.
Copy !req
1313. De momento no.
Copy !req
1314. Tus recuerdos quedan,
Copy !req
1315. permanecen para siempre.
Copy !req
1316. Nunca se desvanecerán.
Copy !req
1317. Nunca se desvanecerán.
Copy !req
1318. Lo has hecho todo.
Copy !req
1319. Has roto todas las reglas
Copy !req
1320. y has tirado al rebelde al suelo.
Copy !req
1321. Has estropeado el juego,
Copy !req
1322. no importa lo que digas.
Copy !req
1323. Sólo por dinero.
¡Qué aburrido!
Copy !req
1324. Ojos azules, ojos azules,
Copy !req
1325. ¿cómo pueden mentir tanto?
Copy !req
1326. Sube a verme,
Copy !req
1327. hazme sonreír,
Copy !req
1328. o haz lo que quieras,
Copy !req
1329. sigue tu camino salvaje.
Copy !req
1330. No queda nada,
todo se ha terminado.
Copy !req
1331. Quizás te quedes un rato.
Copy !req
1332. Es solo una prueba,
Copy !req
1333. un juego para nosotros.
Copy !req
1334. Ganar o perder, es difícil sonreír.
Copy !req
1335. Resiste, resiste.
Copy !req
1336. Tienes que esconderte de ti mismo.
Copy !req
1337. Sube a verme, hazme sonreír
Copy !req
1338. o haz lo que quieras,
Copy !req
1339. sigue tu camino salvaje.
Copy !req
1340. No queda nada,
Copy !req
1341. te has llevado todas
Copy !req
1342. mis creencias en la Madre Tierra.
Copy !req
1343. ¿Cómo puedes ignorar
Copy !req
1344. mi fe en todo?
Copy !req
1345. Porque conozco la fe
y sé lo que vale.
Copy !req
1346. Vete, vete,
Copy !req
1347. y no digas: "Lo intentaré."
Copy !req
1348. Sube a verme, hazme sonreír
Copy !req
1349. o haz lo que quieras, corre salvaje.
Copy !req
1350. Sube a verme, hazme sonreír,
Copy !req
1351. o haz lo que quieras,
Copy !req
1352. corre salvaje.
Copy !req