1. Son las 4:22 de una soleada tarde de jueves
aquí en Chicago, eo K-LITE.
Copy !req
2. Ahora, una canción para todos
los roqueros de la hora punta.
Copy !req
3. Los Beach Boys con "Good Vibrations".
Copy !req
4. VACAClONES EN LAS VEGAS
Copy !req
5. Eh, Mr. Griswold.
Copy !req
6. ¡Vegas, Vegas, Vegas!
Copy !req
7. ¿Rusty, Audrey, Ellen?
Copy !req
8. ¿Cariño? Estoy en casa.
Copy !req
9. - Hola, cariño.
- Oh, hola, cariño.
Copy !req
10. - Qué bien huele.
- Oh, bueno... ¡No, no, no!
Copy !req
11. ¡Chicos, venid aquí!
Copy !req
12. - Quiero enseñaros algo.
- ¿Es mi nuevo coche?
Copy !req
13. Sigue soñando, hijo.
Copy !req
14. Tomad. Coméoslas.
Copy !req
15. - Son galletas de chocolate.
- Están deliciosas.
Copy !req
16. Tienen cuatro años.
Copy !req
17. ¿Alguien quiere leche?
Copy !req
18. Es de hace ocho años.
Copy !req
19. Es mi conservante de larga duración.
Finalmente ha sido aprobado.
Copy !req
20. ¡He recibido mi bonificación!
Copy !req
21. - Muy bien, papá.
- Felicidades, papá.
Copy !req
22. ¿No es genial?
Copy !req
23. Y eso no es todo.
Copy !req
24. El Sr. Shirley piensa que un hombre como
Clark Griswold se merece unas días libres.
Copy !req
25. Y un hombre como Clark Griswold piensa
que debe aprovechar esos días libres...
Copy !req
26. y llevarse a su familia
a unas fantásticas vacaciones...
Copy !req
27. ¡en la sensacional Las Vegas!
Copy !req
28. Papá, ¿Las Vegas?
Ahí no hay nada que hacer.
Copy !req
29. Clark, no creo que Las Vegas
sea el lugar adecuado para una familia.
Copy !req
30. Oh, vamos.
Copy !req
31. Las Vegas ha cambiado, Ellen.
Copy !req
32. Es el lugar que más visitan las familias
en Estados Unidos.
Copy !req
33. Papá, yo no voy.
La gente ahí es muy falsa.
Copy !req
34. ¿No hay prostitución legalizada?
Copy !req
35. No dentro de los límites de la ciudad, Russ.
Copy !req
36. Pero te diré lo que sí hay.
Copy !req
37. Entretenimiento de primera clase,
un bello paisaje...
Copy !req
38. y todos los cócteles de gambas que quieras.
Copy !req
39. Escuchad.
¿Cuántas oportunidades más tendremos...
Copy !req
40. de hacer algo juntos?
Copy !req
41. Ellen, tú y yo estamos siempre trabajando.
Copy !req
42. Y vosotros crecéis tan rápido
que ya casi no os reconozco.
Copy !req
43. Vale. Hay otra razón por la que debéis ir.
Copy !req
44. Voy a casarme de nuevo con vuestra madre.
Copy !req
45. Si ella me acepta.
Copy !req
46. ¿De veras, Sparky?
Copy !req
47. ¿Qué me dices, Russ? Mi vigésimo
aniversario. Necesitaré un padrino.
Copy !req
48. ¿Quién podría ser la dama de honor?
Copy !req
49. - ¿Qué te parece Audrey?
- ¿Qué Audrey?
Copy !req
50. - Papá.
- ¿Qué me decís? Hagámoslo.
Copy !req
51. Creo que serán las mejores vacaciones
que hemos tenido.
Copy !req
52. ¿Sabes qué estás muy guapa
en estos momentos?
Copy !req
53. ¿Sabes, cariño?
Copy !req
54. Mis compañeros dicen que
formaríamos parte de un club...
Copy !req
55. si nos reuniéramos en el baño.
Copy !req
56. Clark, ¿lo dices en serio?
Copy !req
57. Vamos. Me quieres, ¿no?
Copy !req
58. Sí, pero... ¿aquí?
Copy !req
59. ¿Ahora?
Copy !req
60. Llevamos casados 20 años.
Copy !req
61. ¿Cómo lo hacemos?
Copy !req
62. Tú ves primero. Yo iré detrás de ti.
Copy !req
63. ¿Estáis bien? Parecéis ruborizados.
Copy !req
64. Sí. Tengo que ir al baño.
Copy !req
65. Perdona.
Copy !req
66. ¿Adónde vas, papá?
Copy !req
67. Oh, a tu madre se le ha metido algo en el ojo.
Copy !req
68. Voy a... Voy a ayudarle a sacárselo.
Copy !req
69. ¿Ellen?
Copy !req
70. Mira, quizá debiéramos pertenecer a...
Copy !req
71. - No sé si esto funcionará...
- Otra clase de club.
Copy !req
72. Solo quiero estar un rato a solas contigo.
Copy !req
73. - Creo que habrá...
- Van a ser unas vacaciones geniales.
Copy !req
74. - Una mejor ocasión...
- Esta será la mejor.
Copy !req
75. - El capitán ha...
- Pie. Pie. Pie.
Copy !req
76. - Mi pie. Mi pie.
- Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo.
Copy !req
77. Nunca volveré a volar.
Copy !req
78. El piloto fue muy servicial.
Copy !req
79. Todos en el avión han aplaudido.
Copy !req
80. Si queréis ir al baño aquí,
os podemos esperar.
Copy !req
81. ¿Es para nosotros?
Copy !req
82. Clark. ¿Una limusina?
Copy !req
83. Somos los Griswold.
Copy !req
84. Perdone, me estalló el boli debido
a la altitud.
Copy !req
85. Lo siento, señor. Por aquí. Por favor.
Copy !req
86. Ya hemos llegado.
Copy !req
87. BIENVENlDOS A la Fabulosa
LAS VEGAS NEVADA
Copy !req
88. Mirad esto.
Copy !req
89. Wayne Newton.
Copy !req
90. SE HAN GANADO 4 COCHES EN 5 DÍAS
SlGUIENTE
Copy !req
91. Es precioso.
Copy !req
92. Audrey, ven.
Tienes que ver esto.
Copy !req
93. VENTANA
Copy !req
94. TECHO CORRERlZO
Copy !req
95. Papá.
Copy !req
96. Ayúdame. Papá. Estoy atascada.
Copy !req
97. Papá.
Copy !req
98. - Vegas. Vegas. Vegas.
- ¡Papá!
Copy !req
99. Mirad.
Tenéis que ver esto.
Copy !req
100. Papá. Papá.
Copy !req
101. ¿Audrey?
Copy !req
102. ¿Es aquí?
Copy !req
103. - Bienvenidos al fabuloso Mirage.
- Gracias.
Copy !req
104. Oh, no te preocupes, Audrey.
No te dejará una marca permanente.
Copy !req
105. ¡Vamos, vamos, vamos!
Hay mucho que hacer.
Copy !req
106. Hay mucho que hacer.
Copy !req
107. Bienvenidos al Mirage.
¿Su tarjeta de crédito?
Copy !req
108. Sí, claro. Clark W. Griswold. Cuatro.
Copy !req
109. Tenemos un excelente servicio de tintorería...
Copy !req
110. - ... si lo necesita.
- Oh, es solo una marca de nacimiento.
Copy !req
111. Para ir a sus habitaciones,
tendrán que atravesar el casino.
Copy !req
112. Giren a la izquierda.
Y luego en la primera palmera a la derecha.
Copy !req
113. Verán unas mesas de blackjack.
No de bacará, no de dados. De Blackjack.
Copy !req
114. Giren de nuevo a la derecha
y luego a la izquierda.
Copy !req
115. Si llegan a la piscina,
es que se han pasado de largo. Retrocedan.
Copy !req
116. Verán unos ascensores.
No son los suyos, no se suban.
Copy !req
117. Sigan caminando.
Verán otros ascensores, los dorados.
Copy !req
118. Vayan al décimo piso.
Giren a la derecha al final del pasillo.
Copy !req
119. Ahí encontrarán su habitación.
Copy !req
120. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
121. No. Realmente, no.
Copy !req
122. - Russ.
- ¿Sí, papá?
Copy !req
123. Oh, estás aquí. ¿Lo has oído?
Copy !req
124. Pues vamos. Gracias.
Copy !req
125. Buena suerte.
Copy !req
126. ¿Qué es esto?
Copy !req
127. Si eres menor de 21 años,
no puedes vagar por el casino
Copy !req
128. Mira a esta gente.
Copy !req
129. Cegados por el brillo de la avaricia.
Copy !req
130. Clark, ahí están los ascensores.
Copy !req
131. Espera, cariño.
Copy !req
132. Siempre ponen las máquinas
que pagan más enfrente.
Copy !req
133. - ¿Cinco dólares, Clark?
- Cinco dólares. Allá vamos.
Copy !req
134. JUEGUE 3 MONEDAS
Copy !req
135. ¿Veis? Las Vegas ya nos está uniendo.
Copy !req
136. Vamos a la habitación.
Copy !req
137. Cariño, llama a los niños.
Copy !req
138. A ver qué les parece esto.
Copy !req
139. Rusty y Audrey Griswold, por favor.
Copy !req
140. Mamá, estamos aquí al lado. ¿No podemos
tener nuestras propias habitaciones?
Copy !req
141. Cariño, no eches a
perder la diversión de tu padre.
Copy !req
142. Papá, somos demasiado mayores para esto.
Copy !req
143. Eh, eh, eh.
Copy !req
144. Vamos.
Copy !req
145. Sentaos.
Copy !req
146. Chicos, ¿recordáis
cuando erais bebés?
Copy !req
147. No.
Copy !req
148. Fue una época maravillosa.
Copy !req
149. Teníamos vuestras cunas en nuestro cuarto.
Copy !req
150. Y os envolvíamos en esas mantitas
de bebé...
Copy !req
151. y os echábamos a rodar
de un lado a otro de la cama.
Copy !req
152. Esa época...
Ya casi ha terminado.
Copy !req
153. Así que para cerrar ese capítulo tan maravilloso
de nuestras vidas...
Copy !req
154. he comprado entradas para
Siegfried y Roy.
Copy !req
155. El mayor espectáculo del planeta.
Copy !req
156. "Maestros de lo imposible".
Copy !req
157. Sí. Y vamos a ir todos.
Copy !req
158. Porque somos los Griswold.
Copy !req
159. ¿No puedes envolverme en una mantita
y rodarme de un lado a otro de la cama?
Copy !req
160. No, Russ. Vístete.
Copy !req
161. Oye. ¿Quieres jugar al blackjack?
Copy !req
162. ¿Tú qué sabes del blackjack, Clark?
Copy !req
163. Cariño, ¿has olvidado
que estuve en el Ejército?
Copy !req
164. Tú no estuviste en el Ejército, Clark.
Copy !req
165. Bueno, en el Ejército no, pero he jugado
a cartas con hombres de uniforme.
Copy !req
166. No quiero que pierdas todo tu dinero.
Eso es todo.
Copy !req
167. Cuando un hombre puede venir a Las Vegas
con unos dólares...
Copy !req
168. tirar un billete de diez
en una mesa...
Copy !req
169. y pagar un poco más
por un bistec con los huevos...
Copy !req
170. es un día feliz para ese hombre.
Copy !req
171. Y cuando su mujer está a su lado...
Copy !req
172. ¿Ellen?
Copy !req
173. ¿Ese es Wayne Newton?
Copy !req
174. Supongo que sí. ¿Por qué?
¿Quieres su autógrafo?
Copy !req
175. Creo que me está mirando.
Copy !req
176. No. No, yo... Debo estar cansada.
Iré a buscar a los chicos.
Copy !req
177. No. Creo que quieren pasar un rato
sin mamá osa y papá oso.
Copy !req
178. Dejemos que se metan en dificultades.
Copy !req
179. - Rusty.
- Audrey, te estoy pidiendo cinco pavos.
Copy !req
180. ¿Qué harás si ganas?
¿Escaparte?
Copy !req
181. Eras una compañera de viaje muy aburrida.
Copy !req
182. Vale. ¿Quieres cinco dólares?
Toma, hombretón.
Copy !req
183. - Aquí tienes cinco dólares.
- Gracias.
Copy !req
184. - Consigue una cartera.
- Dios.
Copy !req
185. - Hola.
- Buenas noches.
Copy !req
186. ¿Tenéis alguna identificación?
Copy !req
187. Nos dejamos los carnés arriba.
Copy !req
188. Estamos en nuestra luna de miel
pero si me esperas dos minutos...
Copy !req
189. puedo ir a buscarlos.
Ahora vuelvo. ¿Vale?
Copy !req
190. Amigo, 200 dólares en fichas, por favor.
Copy !req
191. Buenas noches. Cambiando 200.
Copy !req
192. ¿Sabes qué el blackjack es el único juego
en que un jugador astuto...
Copy !req
193. tiene una ventaja automática?
Copy !req
194. ¿Es usted profesional?
Copy !req
195. ¿Yo? No. Realmente no.
Copy !req
196. ¿Y tú?
Copy !req
197. - Haga su apuesta, señor.
- Sí, la apuesta.
Copy !req
198. Vale. ¡Qué diablos!
Copy !req
199. - Otra carta.
- Es una redada.
Copy !req
200. La Policía de la diversión de Las Vegas.
Entreguen sus fichas.
Copy !req
201. - ¿Eddie?
- Veintidós. El jugador pierde.
Copy !req
202. Vaya. Es un infierno ahí fuera.
Copy !req
203. Tienes suerte de que haya
aire acondicionado aquí.
Copy !req
204. Clark Griswold, ¿pensaste
que podrías venir a Las Vegas...
Copy !req
205. - ... y no ver a tu primo favorito, eh?
- Haga su apuesta.
Copy !req
206. ¿Qué haces en Las Vegas, Eddie?
Copy !req
207. ¿En dónde más se puede andar en shorts
las 24 horas del día, eh?
Copy !req
208. Estoy que ardo.
Copy !req
209. - ¿Qué?
- Barajando.
Copy !req
210. Esto es lo mejor.
Copy !req
211. Gracias a la placa defectuosa de mi cabeza...
Copy !req
212. la administración de veteranos me dio
un enorme terreno al norte.
Copy !req
213. Oh, sí. Cada vez que eructo, se me mueve
la placa y se me doblan las piernas.
Copy !req
214. ¡Pero qué vista!
Copy !req
215. Diecinueve.
Copy !req
216. - Veinte.
- Qué bueno es.
Copy !req
217. Qué bueno.
Copy !req
218. - Otros 100 dólares en fichas, por favor.
- Cambiando 100.
Copy !req
219. Eso es, Clark.
Copy !req
220. Muéstrales quién manda.
Copy !req
221. Los que se juegan el dinero
de su familia construyeron este lugar.
Copy !req
222. No este guaperas.
Copy !req
223. Ay, caray.
Copy !req
224. No puedo creerlo.
Copy !req
225. ¿He perdido 300 en 15 minutos?
Copy !req
226. - Hola.
- Estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
227. Son muy amables.
Copy !req
228. - ¡Vaya, qué maravilloso público!
- Sí, es genial.
Copy !req
229. Magnífico.
Copy !req
230. - ¿Puedo preguntarle de dónde es?
- ¿Yo? Chicago, Illinois.
Copy !req
231. - Fantástico. Muy bien.
- Chicago.
Copy !req
232. - Señor, ¿por qué no sube al escenario?
- Oh, vamos, Clark. Será divertido.
Copy !req
233. - Sí. Papá, hazlo.
- No. No puedo...
Copy !req
234. - Sube
- Bueno. Está bien.
Copy !req
235. Un aplauso.
Copy !req
236. - Gracias por venir.
- Póngase cómodo.
Copy !req
237. ¿Cómo se llama, señor?
Copy !req
238. - Clark Griswold.
- Clark Griswold.
Copy !req
239. - Maravilloso.
- Hagamos magia de verdad.
Copy !req
240. - Clark...
- Oye, me sé la rutina.
Copy !req
241. ¿Qué vais a usar esta noche?
¿Alambres? ¿Espejos? ¿Trampillas?
Copy !req
242. Sé un poco de magia.
Copy !req
243. No sé si conoces este truco.
Copy !req
244. ¿Notas que es mi pulgar?
Copy !req
245. Parece que sea mi pulgar pero no lo es.
Copy !req
246. Haré lo que queráis.
No me importa.
Copy !req
247. Estoy aquí para ayudar.
Copy !req
248. - Entre.
- Vale. Esto lo conozco. Sí.
Copy !req
249. - Confíe en nosotros.
- Muy bien. Lo haré.
Copy !req
250. ¿Así que esto va a subir?
Os seguiré la corriente.
Copy !req
251. Yo.
Copy !req
252. Genial.
Copy !req
253. Muy bien.
Copy !req
254. - ¿Dónde estará papá?
- No tengo ni idea.
Copy !req
255. ¿Qué tal te fue anoche?
Copy !req
256. Salí casi a par.
Copy !req
257. - ¿Por qué le dijiste a Eddie que estamos aquí?
- Oh, vamos.
Copy !req
258. ¿Cuándo tengo oportunidad
de ver a mi prima Catherine?
Copy !req
259. Solo vamos a ir a comer.
Copy !req
260. Quiero jugar.
Copy !req
261. Russell, no quiero volverte a oír decir eso.
Copy !req
262. El juego es algo muy serio.
Copy !req
263. ¿Está claro?
Copy !req
264. Disculpadme.
Copy !req
265. - Cincuenta al negro, por favor.
- Se acabaron las apuestas.
Copy !req
266. - 25 rojo. El rojo gana.
- ¡Dios!
Copy !req
267. ¿Nos vamos?
Copy !req
268. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
269. Sí.
Copy !req
270. Te quiero.
Copy !req
271. ¿Es tu bebé?
Copy !req
272. ¿Estás buscando alguna dirección, Clark?
Copy !req
273. - Sí, papá. ¿Qué calle es esta?
- Muy gracioso, Russ.
Copy !req
274. Cariño, ¿puedes volver a mirar el mapa?
Copy !req
275. ¿Será aquí?
Copy !req
276. Bueno, Eddie dijo que había espacio
para una piscina.
Copy !req
277. Sacad la protección solar.
Copy !req
278. Primos.
Copy !req
279. ¿Qué os parece mi chabola?
Copy !req
280. ¿Os lo podéis creer? Hacían pruebas
con bombas en este bello lugar.
Copy !req
281. Oh, Ellen. Te he echado mucho de menos.
Copy !req
282. Ellen.
Copy !req
283. Eddie, ¿no te preocupa la radiación?
Copy !req
284. Lo único que sé, Clark, es que mis dientes
nunca habían estado más blancos...
Copy !req
285. y en mi jardín hay tomates
de 20 kilos.
Copy !req
286. Eh, Denny, chico, ven aquí.
Copy !req
287. Mira qué vista.
Copy !req
288. Es todo propiedad del gobierno,
así que nadie puede construir.
Copy !req
289. Mira a este.
Copy !req
290. Crecen tan rápido...
Copy !req
291. Ya le digo que algún día
se va a agujerear demasiado...
Copy !req
292. ¿pero qué puedes hacer?
Copy !req
293. - Le gusta comer con pajita.
- Debes dejar que cometan sus propios errores.
Copy !req
294. - ¿Te duele?
- No mucho.
Copy !req
295. ¿Quién tiene hambre?
Copy !req
296. - ¿Necesitas ayuda con la parrilla, Eddie?
- No, gracias, Clark. No tengo parrilla.
Copy !req
297. Traeré las tenazas.
Copy !req
298. ¿Vais a renovar vuestros votos matrimoniales?
Copy !req
299. Oh, es maravilloso.
Copy !req
300. Ojalá Eddie y yo tuviéramos tiempo
para ese tipo de cosas.
Copy !req
301. Pero con los constantes huracanes
y las inundaciones...
Copy !req
302. el calor sofocante y la educación de los
niños, no tenemos ni un minuto libre.
Copy !req
303. - ¿Me pasas ese guante?
- Oh, sí.
Copy !req
304. Me encanta lo que has hecho
con la cocina.
Copy !req
305. Oh, gracias. Sí, escucha...
Copy !req
306. - ... las cosas podrían estar mucho peor.
- Sí. Podrías estar embarazada.
Copy !req
307. Oh, no.
Copy !req
308. He estado ganando dinero
probando medicamentos para la fertilidad.
Copy !req
309. Este va a ser muy popular.
Copy !req
310. Todo el mundo adora a los bebés.
Copy !req
311. Sí, es una buena vida.
Copy !req
312. Mis hijos están creciendo mucho.
Copy !req
313. La pequeña Ruby-Sue debe haber
crecido 30 centímetros desde que la viste.
Copy !req
314. - Papá, papá, he atrapado otra serpiente.
- Muy bien, cariño.
Copy !req
315. Ponla en la fosa con las demás.
Copy !req
316. Y vete adentro a practicar tu mecanografía.
Copy !req
317. Unos niños muy majos, Eddie.
Copy !req
318. Jamás me vuelvas a recoger.
Copy !req
319. Imbécil.
Copy !req
320. Mira quién ha llegado.
Copy !req
321. Esta es mi orgullo.
Copy !req
322. ¡Dios sabe que odio este calor!
Copy !req
323. Si no se te pega el trasero al asiento...
Copy !req
324. te hace sudar como un animal.
Copy !req
325. ¡Quiero algo mejor!
Copy !req
326. Hola a todos.
Copy !req
327. ¿Te acuerdas de tu prima Vickie, Russ?
Ahora es bailarina.
Copy !req
328. Su foto está por todas partes.
Copy !req
329. Cabinas de teléfonos, baños de hombres.
Copy !req
330. Es famosa.
Copy !req
331. Enséñales ese paso que te enseñé.
Copy !req
332. No tengas pensamientos antinaturales
respecto a tu prima, Russ.
Copy !req
333. Tiene el físico de su madre
y el equilibrio de su padre.
Copy !req
334. Lavaos, niños.
El pollo está casi listo.
Copy !req
335. - ¿Cómo está tu pollo? El mío está seco.
- El mío también.
Copy !req
336. Si quieres venir conmigo esta noche,
te daré mi número.
Copy !req
337. ¿En serio? Me encantaría.
Copy !req
338. Si aún tenéis hambre,
puedo quitarle la ensalada al perro.
Copy !req
339. Suena tentador, Eddie,
pero nos tenemos que ir.
Copy !req
340. Aún nos queda mucho que hacer y acabo de
añadir la vacuna contra el tétano en la lista.
Copy !req
341. Siento lo del mantel.
Copy !req
342. Rusty nunca había tenido esta reacción
con el pollo.
Copy !req
343. No está acostumbrado a la comida casera.
¿Verdad, tigre?
Copy !req
344. Eddie.
Copy !req
345. - Eddie, está enfermo. En fin..
- Se pondrá bien.
Copy !req
346. Me encantaría que tú y Catherine vinierais,
pero no hay sitio para los niños.
Copy !req
347. - Gracias por la comida y adiós.
- No tan rápido, Clark.
Copy !req
348. Voy a buscar a la niñera.
Copy !req
349. Eh, niños. Hora de recogerlas.
Copy !req
350. Eso los mantendrá ocupados durante horas.
Copy !req
351. ¿Adónde vamos?
Copy !req
352. La presa Hoover. Más de 300 metros de ancho,
y 220 metros de profundidad.
Copy !req
353. ¿Dónde puedo comprar un anzuelo?
Copy !req
354. Oh, me encanta la electricidad.
Eddie dice que pronto tendremos.
Copy !req
355. Qué logro tan magnífico.
Copy !req
356. Clark, esto son unas vacaciones familiares.
Intenta estar con la familia.
Copy !req
357. Oh, lo siento, cariño.
Copy !req
358. Por aquí, por favor.
El recorrido va a empezar.
Copy !req
359. Bienvenidos.
Copy !req
360. Soy el guía de la presa, Arnie.
Copy !req
361. Les voy a enseñar una central eléctrica
en funcionamiento.
Copy !req
362. Así que por favor no se separen
del grupo de la presa.
Copy !req
363. Y saquen todas las fotos que quieran.
Copy !req
364. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
365. Sí. ¿Dónde puedo conseguir un anzuelo?
Copy !req
366. Eddie.
Copy !req
367. Por aquí, por favor.
Copy !req
368. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
369. "Por aquí".
Copy !req
370. No se asusten del agua que se filtra
por las rocas. Es perfectamente normal.
Copy !req
371. Por favor, permanezcan con el grupo.
Copy !req
372. Este es uno de los túneles
más viejos que tenemos.
Copy !req
373. Audrey. Audrey, ven aquí.
Copy !req
374. Dame tu chicle.
Copy !req
375. - ¿De la boca?
- Da igual. El que sea. Dámelo.
Copy !req
376. - Mira lo que está pasando aquí.
- Toma.
Copy !req
377. Diles que ya les alcanzaré.
Copy !req
378. Sí... Sí.
Copy !req
379. Maldita sea.
Copy !req
380. ¿Hola?
Copy !req
381. ¿Ellen? ¿Russ?
Copy !req
382. ¿Dónde coño está el maldito grupo?
Copy !req
383. Ay, Dios.
Copy !req
384. ¿Ellen?
Copy !req
385. Y hay más de 100 millones de toneladas
de cemento en estas paredes.
Copy !req
386. ¿Ellen?
Copy !req
387. ¿Hola? ¿Hola? Ayuda.
Copy !req
388. No es tan alta.
Copy !req
389. Bueno, ahí voy.
Copy !req
390. A ver si todavía puedo.
Copy !req
391. Qué brisa tan agradable.
Copy !req
392. - Y así funciona una central eléctrica.
- ¿Cómo?
Copy !req
393. Esta gira mejora cada semana.
Copy !req
394. - La pesca ha decaído.
- Sí.
Copy !req
395. ¿Recuerdas cuando atrapé al pez globo?
Copy !req
396. Como en clase de gimnasia.
Copy !req
397. Una mano cada vez.
Copy !req
398. - ¡Ellen!
- ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
399. - Dios mío. ¡Clark!
- ¡Papá!
Copy !req
400. - Lo siento, cariño. Ahora subo.
- Papá.
Copy !req
401. - Papá.
- Clark.
Copy !req
402. ¿Clark?
Copy !req
403. Esto está empinado.
Copy !req
404. Bien, allá voy.
Copy !req
405. - Ya está.
- ¿Necesitas ayuda, Clark?
Copy !req
406. No. Ya está.
Copy !req
407. ¡Eso sí que es hacer ejercicio!
Escalar hasta aquí.
Copy !req
408. - Casi pierdo mi etiqueta.
- Clark.
Copy !req
409. Os invito a una copa en la tienda
de aperitivos.
Copy !req
410. He notado que tu interés en el sexo
opuesto ha aumentado.
Copy !req
411. Hay algo que a tu viejo le gustaría decirte.
Copy !req
412. Verás, Russ, llega un momento
en la vida de todo joven...
Copy !req
413. en el que entra...
Copy !req
414. el fragante jardín de hermosas flores.
Copy !req
415. Y quiere entrar al jardín con
un conocimiento y un abono especial...
Copy !req
416. para que las flores se abran mejor,
en vez de...
Copy !req
417. - Papá.
- ¿Qué?
Copy !req
418. Si esto se trata de sexo, ya lo sé.
Copy !req
419. - ¿Lo sabes?
- Sí.
Copy !req
420. Buena charla, hijo.
Copy !req
421. ¿Qué queréis ver esta noche?
¿"Los Monos Elvis"?
Copy !req
422. - ¿"Liberace sobre hielo"?
- Oh, Clark, no lo sé.
Copy !req
423. Ha sido un día muy largo.
Copy !req
424. Hoy en la Presa Hoover...
Copy !req
425. el nivel del agua ha bajado 1,30 metros
tras una inundación ioexplicable...
Copy !req
426. Oh, gracias.
Copy !req
427. Eh, mira esto.
Copy !req
428. Cuatro entradas para Wayne Newton.
Copy !req
429. ¿Wayne Newton?
Copy !req
430. - ¿Wayne Newton?
- Así es Las Vegas...
Copy !req
431. nunca paran de regalar.
Copy !req
432. - ¿Sí?
- Hola. Para Ellen Griswold.
Copy !req
433. - Soy el marido de Ellen Griswold. Gracias.
- De acuerdo.
Copy !req
434. "Por favor ponte esto esta noche. Un amigo".
Copy !req
435. ¿Quién lo ha enviado, mamá?
Copy !req
436. No lo sé.
Copy !req
437. Pero es precioso.
Copy !req
438. Aquí saben realmente cómo tratar
a los grandes apostadores.
Copy !req
439. Vale, niños. Lnspección en cinco minutos.
Copy !req
440. Ya habéis oído a vuestro padre. Moveos.
Copy !req
441. Wayne Newton es uno de los mejores
cantantes de este país.
Copy !req
442. No sabes el efecto que tiene en las mujeres.
Copy !req
443. Sí. Griswold.
Por aquí, señor.
Copy !req
444. Tome.
Copy !req
445. Denos buenos asientos.
Copy !req
446. No...
Copy !req
447. No es necesaria la propina, señor.
Copy !req
448. - No, de verdad. Quédesela.
- Síganme, por favor.
Copy !req
449. Oh, Clark.
Copy !req
450. - ¡Estamos en primera fila!
- Le he dado propina.
Copy !req
451. ¡Qué energía!
Copy !req
452. Gracias.
Copy !req
453. Son un grupo de gente mágica.
Copy !req
454. Oh, Greg, quiero pájaros.
Déjame escuchar pájaros.
Copy !req
455. Sra. Ellen Griswold.
Copy !req
456. ¿Ellen, eh?
Copy !req
457. Ostras. Wayne Newton
le está tirando los tejos a mamá.
Copy !req
458. Es parte del acto, Russ.
Copy !req
459. Ahora tú.
Copy !req
460. Ya sabemos quién envió el vestido.
Copy !req
461. Qué suerte tiene. He asistido a todos
sus espectáculos durante 15 años.
Copy !req
462. Y nunca le he visto hacer nada parecido.
Copy !req
463. No, solo digo que nunca te había escuchado
alcanzar esas notas.
Copy !req
464. No te preocupes, Clark. No tienes nada
que temer de Wayne Newton. Es...
Copy !req
465. inalcanzable.
Copy !req
466. - Mamá, ¿no viste cómo te miraba las...?
- Cuidado con lo que dices.
Copy !req
467. Creo que subiré a darme un baño.
Copy !req
468. Yo no.
Copy !req
469. - ¿Queréis jugar a los dados?
- Somos demasiado jóvenes, ¿recuerdas?
Copy !req
470. Oh, sí. Recuerdo cuando yo
era también demasiado joven.
Copy !req
471. Tomad.
Copy !req
472. Veinte dólares para cada uno.
Si me necesitáis, estaré...
Copy !req
473. jugando a los dados. Divertíos.
Copy !req
474. - Que pases una buena noche.
- Hasta luego.
Copy !req
475. ¡Papi quiere un siete! ¡Vamos, siete!
Copy !req
476. - Siete. ¡Un ganador!
- ¡Sí!
Copy !req
477. Hagan sus apuestas.
Un afortunado echará los dados.
Copy !req
478. - Hagan sus apuestas.
- Sí.
Copy !req
479. - Sí.
- Sí.
Copy !req
480. Suélteme. ¡Suélteme!
Copy !req
481. ¿Clark? Ahí está. ¡Clark!
Copy !req
482. ¿Ve? Se lo dije. ¡Clark!
Copy !req
483. Cuidado, no me haga daño.
No me haga daño.
Copy !req
484. Bonito lugar para un collar de perlas.
Copy !req
485. - Señor, ¿conoce a esta persona?
- No, no. Hola. Clark W. Griswold.
Copy !req
486. Encantado.
Copy !req
487. ¿Has nadado con delfines?
Son muy difíciles de atrapar.
Copy !req
488. Doce. Perdió.
Copy !req
489. Eddie, ¿alguien te ha dicho:
Copy !req
490. "Traes mala suerte"?
Copy !req
491. Esas fueron las últimas palabras de mi madre.
Copy !req
492. Pero cuando alguien sufre quemaduras
de tercer grado...
Copy !req
493. y se le engancha el pie en una trampa
para osos dice tonterías.
Copy !req
494. Se me ha acabado el dinero.
¿Cambian cheques?
Copy !req
495. - Solo si es huésped del hotel, señor.
- Lo soy.
Copy !req
496. Aquí tiene.
Copy !req
497. No hay problema.
Copy !req
498. Buena suerte, Sr. Griswold.
Copy !req
499. Clark...
Copy !req
500. si estás pensando en comprarme
un Cadillac, olvídalo.
Copy !req
501. - No lo aceptaré.
- No. Solo intento salir a par, Eddie.
Copy !req
502. ¿Dónde podré causar más daño?
Copy !req
503. Cóctel de gambas, 29 centavos.
Copy !req
504. - Carnés falsos.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
505. Cuando tenía tu edad,
se necesitaba un cañón de agua...
Copy !req
506. para alejarme de las chicas.
Copy !req
507. Diez dólares. Diez, diez.
Copy !req
508. Gambas, señoritas.
Copy !req
509. Diez. Necesito los 10.
Copy !req
510. Tome.
Copy !req
511. - Gracias.
- Buenas noches, Sr. Morris.
Copy !req
512. Al diablo.
Copy !req
513. - ¡Otro 21!
- Sí, Clark, has acertado.
Copy !req
514. A ver. Veamos.
La casa tiene 14, y pierde.
Copy !req
515. - ¡Estás de suerte!
- ¡Sí!
Copy !req
516. Wendy, eres mi amuleto de la suerte.
Copy !req
517. No sé qué me pasa esta noche.
Copy !req
518. - Estás de suerte.
- Buena suerte a todos.
Copy !req
519. Buena suerte a todos.
Copy !req
520. Hagan sus apuestas.
Copy !req
521. Una apuesta grande para un gran hombre.
Copy !req
522. ¿Seguro que no quiere ahorrar dinero
para el bufé?
Copy !req
523. Muy bien, sabelotodo. Tres contra uno.
Copy !req
524. Esto va a ser maravilloso.
Copy !req
525. Maravilloso para mí, Marty.
Usted está acabado.
Copy !req
526. Una pajita por favor.
Copy !req
527. Eddie, intento concentrarme.
Copy !req
528. ¡Oh, sí! Esa es más fuerte que la bebida roja.
Copy !req
529. ¿Viniste a Las Vegas
a ser corista?
Copy !req
530. No, estoy de vacaciones con mis padres.
Copy !req
531. Es difícil creer que seamos parientes, ¿eh?
Copy !req
532. - Una copa, por favor.
- Bienvenido a la Riviera.
Copy !req
533. ¿Tiene identificación?
Copy !req
534. Creo que tenemos un problema, señor.
Copy !req
535. Buenas noches.
Copy !req
536. Oye, amigo, ¿por qué la cara tan larga?
Copy !req
537. ¿Ese carné que me acabas de vender?
Quiero mis diez dólares.
Copy !req
538. ¿Esos desgraciados te han echado?
Copy !req
539. Vuelos en helicóptero al Gran Cañón.
Véalo como lo ve Dios.
Copy !req
540. Me han echado.
Copy !req
541. No saben lo que es ser:
Copy !req
542. Un joven enamorado
En la ciudad
Copy !req
543. - Dame mis diez dólares.
- Aún no he acabado contigo, ¿vale?
Copy !req
544. Eres Nick Pappagiorgio.
Copy !req
545. Eres de Yuma, Arizona.
Eres programador.
Copy !req
546. Pon la cabeza en el hoy y di:
"Joey Heatherton".
Copy !req
547. - ¿Aquí en la avenida principal?
- Sonríe, chico. Estás en Las Vegas.
Copy !req
548. ¿Lleváis más tiempo juntos
que los verdaderos Beatles?
Copy !req
549. - Sí.
- Sí.
Copy !req
550. Genial. Disculpad.
Copy !req
551. ¡Oye! ¿Quieres bailar aquí arriba?
Copy !req
552. No, no lo creo.
Copy !req
553. Audrey, cielo, déjame
que te diga algo que he aprendido:
Copy !req
554. En este mundo, o estás arriba
en el escenario...
Copy !req
555. o abajo sirviendo bebidas.
Copy !req
556. Diviértete.
Copy !req
557. ¿Audrey?
Copy !req
558. ¡Audrey!
Copy !req
559. ¿Qué haces ahí arriba?
Copy !req
560. Empezar mis vacaciones.
Copy !req
561. Va a romper muchos corazones.
Copy !req
562. Va a romperse algo.
Copy !req
563. 25 centavos
GANA este COCHE
Copy !req
564. Enhorabuena.
Ha ganado el coche.
Copy !req
565. ¿Tiene identificación, por favor?
Copy !req
566. ¿Y adónde quiere que le enviemos el coche,
Sr. Pappagiorgio?
Copy !req
567. Dieciocho.
Copy !req
568. Diecinueve. Por los pelos.
Copy !req
569. Oh, vamos.
Copy !req
570. Ya basta. Se acabó.
Vámonos de aquí.
Copy !req
571. Buena suerte, señor.
Copy !req
572. No había sufrido así desde que
me metieron un plátano en el pantalón...
Copy !req
573. y soltaron a un mono.
Copy !req
574. Gracias por animarme, Eddie.
Copy !req
575. ¿Por qué no subes y dejas
que Ellen te consuele?
Copy !req
576. Eso suena muy bien, pero Ellen
se fue a la cama hace horas.
Copy !req
577. Entonces debe ser una magnífica sonámbula.
Copy !req
578. Buenas noches, Eddie.
Copy !req
579. De ahí salió el título
"Danke Schoen".
Copy !req
580. - Significa "Gracias".
- "Gracias" en alemán.
Copy !req
581. Ellen, ¿qué haces levantada?
Pensaba que te habías ido a la cama.
Copy !req
582. Ya era tarde.
Estaba preocupada.
Copy !req
583. Clark, Wayne Newton.
Copy !req
584. - Encantado.
- ¿Conservantes, eh? Qué divertido.
Copy !req
585. Me gusta.
Copy !req
586. - Estar en la carretera...
- Tú has estado en todas partes.
Copy !req
587. Nosotros nunca salimos. Somos aburridos.
Clark se queda dormido frente a la tele.
Copy !req
588. Bueno, me voy a la cama.
Copy !req
589. Bueno, vale.
Déjame darle una propina a la pianista.
Copy !req
590. - Ha estado maravillosa.
- Creo que aquí tengo...
Copy !req
591. Una ficha.
Copy !req
592. - Gracias.
- ¿Quiere sentarse?
Copy !req
593. Una dama muy especial.
Copy !req
594. Por eso entré con ella
en el sagrado vínculo del matrimonio.
Copy !req
595. Entiendo.
Copy !req
596. ¿Sabe, Clark? Adoro a las mujeres.
Copy !req
597. Las observo. Las aprecio.
Copy !req
598. No la pierda de vista.
Copy !req
599. Vale.
Copy !req
600. Wayne nos ha invitado a comer
mañana en Shenandoah.
Copy !req
601. - Es mi hogar.
- Gracias.
Copy !req
602. Nos encantaría. Pero tenemos muchos planes,
¿verdad?
Copy !req
603. Sí.
Copy !req
604. ¡Dios mío!
Copy !req
605. ¡Es Wayne Newton!
Copy !req
606. Soy un gran admirador suyo, señor. Un gran
admirador. No me puedo creer que sea usted.
Copy !req
607. Toma mi asiento, Eddie.
Copy !req
608. - Gracias por la copa, Wayne.
- Bueno. Buenas noches, Wayne.
Copy !req
609. ¿Necesita un guardaespaldas?
Moriría por usted.
Copy !req
610. - ¿Podría jugar cinco dólares en monedas?
- ¿Qué?
Copy !req
611. Quisiera apostar cinco dólares.
Copy !req
612. Cinco dólares. Jugador nuevo.
Copy !req
613. - Parece bueno.
- Voy a apostar.
Copy !req
614. - Vamos.
- Parece bueno.
Copy !req
615. - ¡ 1 1, 7!
- ¡Vamos!
Copy !req
616. - Un siete.
- Siete.
Copy !req
617. - Siete. ¡Un ganador!
- Sí.
Copy !req
618. Así se hace, chico.
Copy !req
619. - ¿Quieres doblarla?
- ¿Doblarla?
Copy !req
620. Quiero apostar el doble.
Copy !req
621. - ¿La dobla?
- Sí, la doblo.
Copy !req
622. Dale los dados. Puede hacerlo.
Vamos.
Copy !req
623. - Vamos.
- Que sea un siete.
Copy !req
624. - Siete. ¡Ganador!
- ¡Sí!
Copy !req
625. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
626. Fantástico. El chico es buenísimo.
Copy !req
627. Siento molestarle, señor.
¿Su identificación?
Copy !req
628. Sí. ¿ldentificación? Claro.
Copy !req
629. Gracias.
Copy !req
630. PERMlSO DE CONDUClR DE ARlZONA
NlCK PAPPAGlORGIO
Copy !req
631. Bienvenido al Mirage,
Sr. Pappagiorgio. Soy Dean.
Copy !req
632. ¿Por qué hacen eso cuando estamos
ganando? ¿Por qué?
Copy !req
633. - Gracias, Dean.
- ¿Qué tal Yuma?
Copy !req
634. Yuma. Fabuloso.
Copy !req
635. Mi esposa e hijos están en Yuma
donde trabajo en programación...
Copy !req
636. soy programador informático.
Copy !req
637. Deje que tire los dados.
Copy !req
638. ¿No lleva sus gafas?
Copy !req
639. No, no las necesito.
Copy !req
640. - Buena suerte, señor.
- ¡Vamos, chico! Adelante.
Copy !req
641. - Pero usted sí.
- ¡Vamos!
Copy !req
642. - ¡Vamos!
- El siete de nuevo.
Copy !req
643. - Sí.
- ¡El siete de nuevo! ¡No me lo puedo creer!
Copy !req
644. - ¿Russ? ¿Audrey?
- Oh, Clark, no los despiertes.
Copy !req
645. Olvide los dados y el blackjack...
Copy !req
646. si quiere ganar dinero en un casino,
acérquese a una mesa de bacará y diga:
Copy !req
647. "Quiero jugar al bacará".
Copy !req
648. ¿Te sientes con suerte esa noche, Sparky?
Copy !req
649. Ahora no, cariño.
Me están enseñando a jugar al bacará.
Copy !req
650. Aprendo a jugar al bacará.
Copy !req
651. Apueste con el jugador.
Copy !req
652. Eso no es lo que tenía en mente.
Copy !req
653. Apueste con la banca. Apueste con la banca.
Apueste con el jugador.
Copy !req
654. El nueve gana.
Copy !req
655. Apueste con la banca.
Apueste con el jugador.
Copy !req
656. El nueve gana.
Copy !req
657. Apueste con la banca.
Copy !req
658. Apueste con el jugador.
Copy !req
659. El nueve gana.
Copy !req
660. - Apueste con la banca.
- ¡Clark!
Copy !req
661. El ocho gana. ¿Qué?
Copy !req
662. - Cariño...
- Dame eso.
Copy !req
663. ¿Crees que debemos hacerlo
antes de casarnos?
Copy !req
664. - Ahí viene uno duro.
- ¿Qué?
Copy !req
665. Golpéame.
Copy !req
666. Buenas noches, cariño.
Copy !req
667. Lo hará de nuevo.
El chico lo va a hacer de nuevo.
Copy !req
668. - Hazlo otra vez.
- ¡Otra vez!
Copy !req
669. Vale. ¿Listos?
Copy !req
670. Siete fuera.
Copy !req
671. - Ha jugado muy bien, Sr. Nick.
- Muy bien, chico.
Copy !req
672. - Gracias.
- Mi dinero.
Copy !req
673. - Me has hecho ganar mucho dinero.
- Bien hecho.
Copy !req
674. - Jilly de Philly.
- Nick Pappagiorgio de Yuma.
Copy !req
675. ¿Nick Pappagiorgio de Yuma,
te gusta que te den masajes?
Copy !req
676. - ¿Quién?
- ¿Quién? Yo.
Copy !req
677. Nos vemos a las diez en el spa
mañana por la mañana.
Copy !req
678. Randy, él está con nosotros.
Trátalo bien.
Copy !req
679. Nos ha impresionado tanto...
Copy !req
680. que le invitamos a quedarse en una suite.
Sígame.
Copy !req
681. Y si necesita algo, cualquier cosa,
no dude en llamarme.
Copy !req
682. Gracias.
Copy !req
683. Dios mío.
Copy !req
684. Cómo contar cartas fácilmente
Copy !req
685. ¿Contando cartas, Clark?
Copy !req
686. - ¿Es eso legal?
- Hay más posibilidades de ganar.
Copy !req
687. Hola.
Copy !req
688. ¡Hola! Aquí están los chicos.
Copy !req
689. Vale. ¿Qué te pasó anoche?
Copy !req
690. ¿Qué vais a tomar para desayunar, vagos?
Copy !req
691. - Café.
- Que sean tres.
Copy !req
692. Cuatro. ¡Pandilla!
Copy !req
693. No grites, papá.
Copy !req
694. Se me ha ocurrido una idea.
Copy !req
695. ¿Qué os parece un día separados
en el que cada uno de los Griswold...
Copy !req
696. explora la ciudad de
Las Vegas a su manera?
Copy !req
697. No creo que sea buena idea.
Copy !req
698. - Genial.
- Te quiero.
Copy !req
699. Regresad a las cinco.
Copy !req
700. Te divertirás mucho.
Copy !req
701. Diviértete.
Copy !req
702. Hora de la venganza.
Copy !req
703. Quinientos dólares.
Copy !req
704. No sabe cuándo retirarse, ¿verdad?
Copy !req
705. - Fichas.
- Cambiando 500 dólares.
Copy !req
706. Tengo una idea:
Copy !req
707. Me da la mitad del dinero
que iba a apostar...
Copy !req
708. vamos afuera, le pateo y se acabó.
Copy !req
709. ¿Pappagiorgio?
Copy !req
710. - ¿Estás disfrutando del masaje?
- Sí, mucho, Jilly.
Copy !req
711. ¿Sabes cuál es tu problema, Nick?
Estás muy nervioso.
Copy !req
712. Debes aprender a relajarte.
Copy !req
713. Tienes razón, Jilly. Debo hacerlo.
Copy !req
714. Más fuerte en los hombros.
Copy !req
715. Eso es, chico.
Copy !req
716. Ahora que lo has conseguido,
tenemos que enseñarte a vestir.
Copy !req
717. - Eres un bombón.
- ¿Estás pensando en bailar?
Copy !req
718. - No.
- Tiene buen cuerpo para ello.
Copy !req
719. ¿De veras? Gracias.
Copy !req
720. Hazlo mientras eres joven y descabellada.
Copy !req
721. Iré a la universidad en otoño, pero
trabajaré como voluntaria este verano.
Copy !req
722. Nuestros mejores años son pocos
y se van rápido.
Copy !req
723. Hubiera, pude, debí...
Copy !req
724. Helen, enséñale algo con tacón.
Copy !req
725. Carta.
Copy !req
726. Sí. Veinte.
Copy !req
727. Son 20. ¡Es un empate!
Copy !req
728. - No he perdido.
- Basta.
Copy !req
729. Griswold, está usted muerto.
Copy !req
730. ¡Te adoro, chico!
Copy !req
731. Fantástico. Lncreíble.
Copy !req
732. Ellen. Fantástico.
¿Y el resto de la familia?
Copy !req
733. Están ocupados.
Copy !req
734. ¿Te pillo en mal momento?
Copy !req
735. - Por que podría...
- No, no.
Copy !req
736. Mi cuerpo es mi instrumento
y debe estar bien afinado.
Copy !req
737. Pasa. Vamos a divertirnos.
Copy !req
738. 21.
Copy !req
739. 21. 21.
Copy !req
740. - Sí.
- ¡Seis!
Copy !req
741. No están mal.
Copy !req
742. No sirven para conversar...
Copy !req
743. pero para una noche son bastante pasables.
Copy !req
744. GANA UN COCHE DEPORTlVO
Copy !req
745. ¡No!
Copy !req
746. ¡Sí!
Copy !req
747. ¿Qué? ¿Qué ha dicho?
Copy !req
748. ¡He dicho 21!
Copy !req
749. Cambiando 1500 dólares.
Copy !req
750. Ha estado todo delicioso.
Copy !req
751. Espero que hayas disfrutado de la compañía
tanto como de la comida.
Copy !req
752. Oh, Wayne.
Copy !req
753. Por favor, señora. Suba la barbilla.
Copy !req
754. Ellen, siempre he apreciado...
Copy !req
755. todas las bendiciones que se me han dado.
Copy !req
756. Pero tras conocerte,
me doy cuenta de lo solo que estoy.
Copy !req
757. Pero, Wayne, tienes millones de admiradores.
Copy !req
758. Por favor, solo me quieren por mi talento.
Copy !req
759. Siento tantas cosas en estos momentos.
Copy !req
760. Quisiera poder pasar
toda mi vida contigo.
Copy !req
761. Bueno...
Copy !req
762. Podríamos convertir la salita en un cuarto
de invitados, pero ¿y tus caballos?
Copy !req
763. Clark necesita el garaje para el coche
y la segadora.
Copy !req
764. Ellen, eres única.
Copy !req
765. Tengo algo para ti.
Copy !req
766. Es un mechón de mi pelo.
Copy !req
767. Cielos.
Copy !req
768. Se está haciendo tarde.
Copy !req
769. Tengo que irme. Pero gracias.
Copy !req
770. - Ha sido maravilloso.
- Ellen, espera.
Copy !req
771. Si no tienes planes más tarde,
por favor, regresa.
Copy !req
772. Voy a hacer pasta.
Copy !req
773. Vamos, Griswold,
¿crees que este cartel...
Copy !req
774. MíNIMO 10 $
MÁXIMO 5000 $
Copy !req
775. es para sujetar la mesa?
Copy !req
776. - ¿Qué puedo hacer con cinco dólares?
- No lo sé.
Copy !req
777. ¿Comprar una bala y alquilar una pistola?
Copy !req
778. - Nos vemos. Que te diviertas.
- Muy bien.
Copy !req
779. ¿Rusty?
Copy !req
780. ¿Ellen?
Copy !req
781. Buena suerte, señor.
Copy !req
782. He pasado un día fantástico sola, Clark.
Copy !req
783. - Fue una gran idea.
- Oh, sí.
Copy !req
784. ¿De dónde has sacado eso?
Copy !req
785. De la tienda para hombres.
Pregunta por Caesar.
Copy !req
786. - ¡Papá!
- ¡Dios mío!
Copy !req
787. - Mira, papá, Vickie me llevó con su estilista.
- Clark.
Copy !req
788. ¿Sabías que hay 92 músculos
en la garganta humana?
Copy !req
789. Yo pensaba que no era feliz
contigo y con mamá.
Copy !req
790. No estaba satisfecha conmigo.
Todo eso ha cambiado, gracias a Las Vegas.
Copy !req
791. Papá, estos son Larry, Kurt e lra.
Se dedican al espectáculo.
Copy !req
792. - Encantado, señor.
- ¿Cómo está?
Copy !req
793. ¿Sabes qué me vuelve loco?
Las mesas de bacará.
Copy !req
794. Larry puede doblar la pierna sobre
su cabeza sin caerse. ¿Quieres verlo?
Copy !req
795. - Mira.
- Se usa después de montar.
Copy !req
796. - Si no fueran unos fracasados...
- ¿A qué es precioso?
Copy !req
797. Venid conmigo.
Copy !req
798. Vosotros no.
Copy !req
799. Escuchad, sé que no
nos hemos visto mucho últimamente...
Copy !req
800. y está bien,
pero somos los Griswold.
Copy !req
801. Y estamos de vacaciones.
Copy !req
802. Y a partir de ahora,
nos vamos a divertir mucho.
Copy !req
803. Pero, papá, ya nos estamos divirtiendo mucho.
Copy !req
804. ¿Quién hubiera dicho que mi hermana tiene
piernas de yegua de pura sangre?
Copy !req
805. - ¿No?
- Cállate, Russ.
Copy !req
806. La cuestión es que desde este momento...
Copy !req
807. nos divertiremos juntos.
Copy !req
808. ¿Cómo?
Copy !req
809. ¿Cómo? Bueno...
Copy !req
810. ¿Cómo?
Copy !req
811. Podríamos...
Copy !req
812. sentarnos en un banco todos juntos
y ver una puesta de sol en Las Vegas.
Copy !req
813. ¿No sería fabuloso?
Copy !req
814. Audrey.
Copy !req
815. Podríamos contar las bombillas
en la avenida principal, Audrey.
Copy !req
816. Larry me va a llevar a ver el termómetro
más grande del mundo.
Copy !req
817. Tengo un compromiso en el centro.
Copy !req
818. Ya sabes...
Copy !req
819. ¿Ellen? Ya sé qué podemos hacer.
Copy !req
820. Podemos casarnos de nuevo. Ahora.
Copy !req
821. Hay un torneo de maquinita
en el Golden Nugget.
Copy !req
822. Y adivina qué.
Los recién casados entran gratis.
Copy !req
823. Tengo una noticia par ti, Clark:
Copy !req
824. Aún no he dicho que sí.
Copy !req
825. - Si estáis todos tan ocupados...
- Espera un momento.
Copy !req
826. Nos trajiste a pasar
unas vacaciones familiares...
Copy !req
827. y solo te vemos al entrar
o salir del casino.
Copy !req
828. - Te invité.
- Busca al Clark Griswold con el que me casé...
Copy !req
829. y dile que estoy en el Mirage.
Copy !req
830. Vamos.
Copy !req
831. No os preocupéis por mí. Puedo hacer
muchas cosas solo en Las Vegas.
Copy !req
832. ¿En qué maoo está?
Copy !req
833. ¿Quién lo quiere?
¿Quién lo quiere?
Copy !req
834. Ahí tenéis.
Copy !req
835. Eddie, gracias por invitarme a cenar.
Copy !req
836. El mejor bufé de 1,49 dólares
de la ciudad, Clark.
Copy !req
837. Clark, puedes comer todo lo que quieras.
Copy !req
838. Solo se necesita un plato.
Copy !req
839. Ah, sí. Vale.
Copy !req
840. Panecillos.
Copy !req
841. Eso comí la vez pasada.
Copy !req
842. Brócoli fresco.
Copy !req
843. - Salud.
- Gracias.
Copy !req
844. Creo que cogeré una zanahoria
en lugar de esto.
Copy !req
845. Y macarrones.
Copy !req
846. - Ya está bien.
- No, pongamos un poco más.
Copy !req
847. Un poco de espagueti a la boloñesa.
Copy !req
848. Tienes suerte de venir en noche italiana.
Esto te va a encantar.
Copy !req
849. Esto no parece pollo.
Copy !req
850. Tiene razón.
Copy !req
851. Esto no es pollo. Esto es pollo.
Copy !req
852. ¿Quiere un poco?
Copy !req
853. - Voy a por las galletas.
- Vale.
Copy !req
854. - Toma.
- Consigue una mesa.
Copy !req
855. Sírvame un poco del...
Del amarillo.
Copy !req
856. Y no sea rácano.
Copy !req
857. Este pudin de pan
está más líquido que nunca.
Copy !req
858. Eddie, cuando me miras,
¿qué ves?
Copy !req
859. Se acabó el tiempo, Eddie.
Copy !req
860. Te diré lo que ves:
Copy !req
861. Ves un hombre
cuya familia contó con él...
Copy !req
862. para darles las mejores vacaciones. Y no
puedo hacerlo. No puedo hacerlo porque...
Copy !req
863. Eddie, tienes algo...
Copy !req
864. - ¿Ya?
- Sí.
Copy !req
865. Eddie, he perdido más dinero
del que te puedas imaginar.
Copy !req
866. Ponme a prueba.
Copy !req
867. Veintidós mil seiscientos dólares.
Copy !req
868. ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
Copy !req
869. - ¡Ay, Dios!
- Eddie.
Copy !req
870. ¡Dios!
Copy !req
871. - ¡Eddie! ¡Por favor!
- Dios mío.
Copy !req
872. - Clark.
- No sé qué voy a decirle a Ellen.
Copy !req
873. Si pudiera recuperar ese dinero,
arreglaría las cosas.
Copy !req
874. Clark, has sido siempre tan bueno
conmigo y con Catherine.
Copy !req
875. Odio verte así.
Copy !req
876. Tengo algo de...
Copy !req
877. Dinero guardado.
Copy !req
878. Y sería un honor para mí ayudarte
ahora que lo necesitas.
Copy !req
879. ¿En serio?
Copy !req
880. Solo hay un pequeño problema.
Copy !req
881. No me acuerdo dónde lo enterré.
Copy !req
882. ¿Es seguro cavar así?
Copy !req
883. Oh, sí.
Ten cuidado con los escorpiones.
Copy !req
884. Sí, tengo dinero enterrado en todo este terreno,
Clark.
Copy !req
885. Tenía un sistema muy bueno para encontrarlo.
Copy !req
886. Pero... Oh, espera, aquí hay algo.
Copy !req
887. Veintiocho dólares.
Copy !req
888. Encontré uno. Encontré uno.
Copy !req
889. - Seis dólares.
- Oh, sí. Una lata de café.
Copy !req
890. Puedes espolvorearlo sobre lo que sea.
Helado, puré de patatas...
Copy !req
891. o comértelo de la lata
para cobrar energía.
Copy !req
892. Cielo santo.
Copy !req
893. Aquí debe haber más de 100 dólares.
Copy !req
894. Oh, sí, sí. Eso es de cuando
vendí uno de mis riñones.
Copy !req
895. No necesitábamos el dinero entonces...
Copy !req
896. pero pensé que con todos
los avances de la medicina...
Copy !req
897. es mejor venderlo mientras
aún haya quien lo compre.
Copy !req
898. Lo más inteligente que he hecho, Clark.
Copy !req
899. Eddie, ¿por qué tienes
todo este dinero enterrado?
Copy !req
900. Para tiempos difíciles, Clark.
Copy !req
901. Y no hay muchos de esos en el desierto.
Copy !req
902. ¿Dónde está el casino más cercano?
Copy !req
903. Hola, ¿servicio de habitaciones?
Copy !req
904. Quiero el Cangrejo Rangún,
pollo empanado...
Copy !req
905. una hamburguesa...
Copy !req
906. y la tarta de plátano tropical.
Copy !req
907. No, cancélelo.
Copy !req
908. Voy a salir.
Copy !req
909. Debo advertirte, Clark, que aquí no juegan...
Copy !req
910. como en los casinos normales.
Copy !req
911. Eddie, este lugar es fantástico.
Copy !req
912. No tienen estos juegos
en el Mirage.
Copy !req
913. ESCOJA UN NÚMERO
ENTRE EL 1 Y EL 10
Copy !req
914. ¿Qué escoja un número? Soy bueno para eso.
Copy !req
915. Que lance una moneda al aire.
Eddie, estos son mis juegos.
Copy !req
916. Dame 20 pavos. ¡Guerra!
Copy !req
917. Russ y yo jugamos a esto continuamente.
Copy !req
918. - Juego.
- Allá vamos.
Copy !req
919. Nueve.
Copy !req
920. Qué rápido.
Copy !req
921. Dame otros 20, Eddie.
Copy !req
922. Guerra. Apueste de nuevo.
Copy !req
923. - Nueve de nuevo.
- Sabes, Clark...
Copy !req
924. tal vez debas jugar a otros juegos...
Copy !req
925. no divertirte solo en una mesa.
Copy !req
926. TlJERA
Copy !req
927. Tengo piedra. Papel gana.
Copy !req
928. - ¿Cara o cruz?
- Clark, ¿y si nos vamos a casa...
Copy !req
929. - ... y enterramos lo que queda?
- Cara.
Copy !req
930. Lo siento señor, es cruz.
Copy !req
931. Casi.
Copy !req
932. ADlVINE EN QUÉ MANO ESTÁ
Copy !req
933. ¡Deme eso! ¡Démelo!
Copy !req
934. - Clark.
- Ha hecho trampa, Eddie.
Copy !req
935. - Clark.
- Los ha cambiado. Le he visto.
Copy !req
936. ESCOJA UN NÚMERO
ENTRE EL 1 Y EL 10
Copy !req
937. - Cuatro.
- Siete.
Copy !req
938. Eddie, ¿qué estoy haciendo?
Copy !req
939. Necesito ir a un lugar donde pueda pensar.
Copy !req
940. Yo no lo haría aquí, Clark.
Copy !req
941. Los baños están muy sucios
y además atascados
Copy !req
942. No. Eddie, necesito estar solo.
Copy !req
943. Ya veo.
Copy !req
944. ¿Quieres que te acompañe?
Copy !req
945. Bueno. Vamos.
Copy !req
946. Vamos, Clark. La noche es joven.
Copy !req
947. Están regalando bocadillos
en el banco de sangre.
Copy !req
948. Bocadillos.
No me merezco ni un bocadillo.
Copy !req
949. No soy un padre.
No soy un marido. No soy nada.
Copy !req
950. Puedes sentirse así ahora,
pero mira el lado positivo.
Copy !req
951. Antes eras algo, y nadie
puede quitarte eso.
Copy !req
952. Adiós, Ellen.
Copy !req
953. Serás muy feliz
con Wayne Newton.
Copy !req
954. ¿Adónde voy a ir?
Copy !req
955. Puedes vivir con nosotros
aquí en Las Vegas.
Copy !req
956. Te cavaremos una habitación.
Copy !req
957. Rusty y la pobrecita de Audrey.
Copy !req
958. Por las noches podrás sentarte fuera...
Copy !req
959. y hablarnos de cómo
tu vida anterior era mucho mejor.
Copy !req
960. Mira todas estas familias felices.
Copy !req
961. ¿En qué me equivoqué?
¿Qué hice mal?
Copy !req
962. Sin mi familia,
Clark Griswold no existe.
Copy !req
963. Podríamos poner un negocio.
Copy !req
964. Criar serpientes,
o abrir un zoológico infantil.
Copy !req
965. Sí, eso podríamos hacer.
Copy !req
966. Tendremos muchos momentos felices, Clark.
Copy !req
967. Recuperaremos tu dinero.
Copy !req
968. Eddie, no es el dinero lo que me preocupa.
Copy !req
969. No me importa recuperarlo.
Copy !req
970. Tengo que recuperar a mi familia.
Copy !req
971. - ¿Y qué hay de mi dinero?
- Quédate aquí. Ahora vuelvo.
Copy !req
972. - Policía, es una emergencia.
- ¡Eh! ¿Qué están haciendo?
Copy !req
973. ¡Eh! ¡Abran la puerta!
Copy !req
974. - ¡Abran la puerta!
- No se alarmen. Está conmigo.
Copy !req
975. ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
Copy !req
976. Di: ¡queso!
Copy !req
977. Oh, Wayne.
Copy !req
978. Es la receta de Dean Martin.
Copy !req
979. Siempre hago demasiada.
Copy !req
980. Gracias por invitarme a cenar.
Copy !req
981. Ellen, yo...
Copy !req
982. Tengo algo que decirte.
Copy !req
983. Oh, no.
Copy !req
984. Wayne, por favor, no.
Copy !req
985. Ellen, siempre he sido un hombre ético.
Copy !req
986. Pero mi resolución se derrite
a la luz de tu sonrisa.
Copy !req
987. Quizás tengas hambre.
¿Más pasta?
Copy !req
988. A su derecha está Treasure lsland.
A la izquierda Harrah.
Copy !req
989. Siguiente parada, la casa de Wayne Newton.
Copy !req
990. Wayne, por favor.
Copy !req
991. Por favor.
Copy !req
992. ¡Wayne!
Copy !req
993. Ellen, no te preocupes. Estoy aquí, cariño.
Copy !req
994. Aparta.
¡No toque a mi esposa!
Copy !req
995. Clark, no es lo que parece.
Estamos cenando pasta.
Copy !req
996. Ellen, he sido un tonto.
Copy !req
997. Y no un tonto adorable
que deleita a los niños.
Copy !req
998. Sino un tonto que se ha engañado a sí mismo.
Copy !req
999. Clark, vuelves a ser tú.
Copy !req
1000. No lo puedo creer.
Copy !req
1001. ¿Por qué no se va a cantar algo?
Copy !req
1002. Ellen, he aprendido que las vacaciones
familiares solo son buenas...
Copy !req
1003. cuando estás con tu familia.
Y tú y Russ y...
Copy !req
1004. - Audrey.
- Audrey.
Copy !req
1005. Vosotros sois mi familia.
Copy !req
1006. Lo más importante es reunirnos
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
1007. - ¿Qué me dices, Ellen?
- Estoy de acuerdo, mi amor.
Copy !req
1008. Vamos a por nuestros hijos.
Copy !req
1009. - ¿Cobran por aparcarlo?
- No.
Copy !req
1010. Apárquenlo.
Copy !req
1011. ¿Ha visto a esta persona?
Copy !req
1012. El Sr. Pappagiorgio. Sí, Lanai 6.
Copy !req
1013. Mi hijo.
Copy !req
1014. ¿El Sr. Pappagiorgio?
Copy !req
1015. Vamos.
Copy !req
1016. Ay, Dios.
Copy !req
1017. - ¡Rusty!
- ¡Russ!
Copy !req
1018. - Oh, Clark, haz algo.
- Vale. Cuidado.
Copy !req
1019. ¡Russ! ¡Rusty!
Copy !req
1020. ¡Ay, mi bebé!
Copy !req
1021. - ¿Rusty?
- Disculpe.
Copy !req
1022. Russ.
Copy !req
1023. ¿Es cierto? ¿Es cierto?
Copy !req
1024. - Oh, Nick.
- Así que le digo...
Copy !req
1025. le digo: "Cómprate tu propio mono".
Copy !req
1026. Dios mío. ¡Rusty!
Copy !req
1027. Se equivoca.
Este es el Sr. Pappagiorgio.
Copy !req
1028. No se llama Pappagiorgio.
Se llama Rusty Griswold...
Copy !req
1029. y es un estudiante mediocre. Ahora,
¡fuera de la piscina! ¡Vamos, jovencito!
Copy !req
1030. - ¡Papá!
- ¡Ahora!
Copy !req
1031. Busco a un menor llamado
Pappagiorgio. ¿Lo ha visto?
Copy !req
1032. Sí, me robó la cartera.
Está ahí.
Copy !req
1033. - ¿Dónde está tu hermana?
- ¿Audrey?
Copy !req
1034. En algún lado con Vickie.
Copy !req
1035. - ¿Dónde está Vickie?
- ¿Dónde está Vickie?
Copy !req
1036. Club Aereola
ROCK TODA LA NOCHE
Copy !req
1037. - Sr. Pappagiorgio, ¿su mesa de siempre?
- Esta noche no.
Copy !req
1038. Estás en un lío tremendo, jovencito.
Copy !req
1039. Disculpe.
Copy !req
1040. ¡Hola a todos!
Copy !req
1041. Vickie, ¿dónde está Audrey?
Copy !req
1042. Dios mío.
Copy !req
1043. - Nuestra niña.
- ¡Espera, cariño!
Copy !req
1044. ¡Papá viene a por ti!
Copy !req
1045. Disculpe.
Aparte, por favor.
Copy !req
1046. - ¿Qué diablos estás haciendo?
- Me dijiste que me buscara un trabajo.
Copy !req
1047. ¿Qué? Diez años de clases de claqué,
¿y es así como me lo pagas?
Copy !req
1048. Vamos, jovencita.
Copy !req
1049. ¡Disculpe! ¡Disculpe!
Copy !req
1050. Venga, vámonos.
Copy !req
1051. ABIERTO TODA LA NOCHE
BAILA HASTA EL AMANECER
Copy !req
1052. Oh, papá. No sé en qué estaba pensando.
Vámonos a casa.
Copy !req
1053. - Sí, ¿cuándo nos vamos?
- Retirémonos mientras estamos ganando.
Copy !req
1054. Ganando o perdiendo, ¿qué importa?
Copy !req
1055. - Nos tenemos los unos a los otros.
- Sparky.
Copy !req
1056. Y cuando lleguemos a casa, aunque
he perdido casi todo nuestro dinero...
Copy !req
1057. Un momento.
¿"Has perdido casi todo nuestro dinero"?
Copy !req
1058. ¿Cuánto has perdido?
Copy !req
1059. Incluyendo cheques
y tarjetas de crédito...
Copy !req
1060. un par del viajes al cajero
y los billetes de avión que cambié...
Copy !req
1061. no sé, 22, 23.000 dólares.
Por ahí.
Copy !req
1062. - ¿Qué?
- ¿ Y mi matrícula?
Copy !req
1063. - lbas a comprarme una tabla de snowboard.
- Tenemos nuestro cariño.
Copy !req
1064. De eso me di cuenta.
Copy !req
1065. Clark, ¿cuánto dinero tienes en este momento?
Copy !req
1066. Ni un centavo.
Copy !req
1067. - ¿Rusty?
- Me lo he gastado todo.
Copy !req
1068. Tener un séquito es caro.
Copy !req
1069. - ¿Audrey?
- No tengo bolsillos.
Copy !req
1070. Yo tengo dos dólares.
Copy !req
1071. Clark, recupera nuestro dinero.
Copy !req
1072. Ahí.
Copy !req
1073. Te digo que esta no es la forma de hacerlo.
Copy !req
1074. - Pídeles a tus padres que nos envíen dinero.
- Ahí.
Copy !req
1075. KENO
GANA 30.000 $
Copy !req
1076. Oh, Keno. Oh, esto es fácil.
Lo vi en la tele.
Copy !req
1077. Vale, tienes que escoger diez números.
Copy !req
1078. Las fechas de cumpleaños de los niños:
16 y 7.
Copy !req
1079. El número de fútbol de papá, 44.
Copy !req
1080. - Disculpe, ¿está es su familia?
- Sí.
Copy !req
1081. - Es un hombre afortunado.
- El más afortunado de la tierra.
Copy !req
1082. El aniversario de los abuelos.
Copy !req
1083. Yo nunca me casé.
Copy !req
1084. Tuve miedo de arriesgarme.
Unos chicos muy majos.
Copy !req
1085. Oh, gracias. Somos muy afortunados.
Copy !req
1086. Aquí solo les interesa el dinero.
Copy !req
1087. Déjenme decirles una cosa.
El dinero no lo es todo.
Copy !req
1088. Yo me siento aquí solo.
A nadie le importa.
Copy !req
1089. Si gano,
no tengo a nadie con quien compartirlo.
Copy !req
1090. Tiene salud.
Copy !req
1091. - Parece que tiene un hobby.
- Sí, tengo un hobby. Eso es todo.
Copy !req
1092. Mi salud...
Copy !req
1093. Si tuviera familia,
la querría así.
Copy !req
1094. Esta noche, considérese
parte de nuestra familia.
Copy !req
1095. Sí. Acepto.
Copy !req
1096. - Gracias. De verdad.
- Vale.
Copy !req
1097. Es muy amable. Buena suerte.
Copy !req
1098. - Papá, ya empieza el juego.
- Sí.
Copy !req
1099. - Siete.
- Es un siete.
Copy !req
1100. El cumpleaños de Audrey.
Copy !req
1101. Lo lograremos.
Copy !req
1102. Diez.
Copy !req
1103. - Catorce.
- No importa.
Copy !req
1104. Hasta ocho iguales ganan 15.500 dólares.
Copy !req
1105. Veintidós.
Copy !req
1106. Veintitrés.
Copy !req
1107. Ochenta.
Copy !req
1108. Su número final, 54.
Copy !req
1109. Gané. Gané. Gané.
Copy !req
1110. ¡Gané!
Copy !req
1111. ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
1112. He esperado esto durante años.
¡Años!
Copy !req
1113. He estado viniendo aquí...
Nunca había ganado ni una vez, y ahora gané.
Copy !req
1114. El dinero es mío. Tengo el dinero.
El dinero es mío. ¡Lo tengo!
Copy !req
1115. Por primera vez tengo el...
Copy !req
1116. Señor, ¿se encuentra bien?
Copy !req
1117. Rusty.
Copy !req
1118. Ve a por ayuda.
Copy !req
1119. Señor.
Copy !req
1120. Dios mío.
Copy !req
1121. Gané. Gané el dinero.
Copy !req
1122. Gané. Gané el dinero.
¿Me oye? He ganado.
Copy !req
1123. - Vale.
- Sí, aquí está, aquí está.
Copy !req
1124. - Qué maravilla.
- Gané el dinero.
Copy !req
1125. Gané el dinero.
Copy !req
1126. Qué maravilla.
Copy !req
1127. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
1128. Creo que ha dicho: "Coge el billete".
Copy !req
1129. ¿Ha dicho: "Coge el billete"?
Copy !req
1130. Creo que sí.
Copy !req
1131. Ha muerto.
Nada que hacer.
Copy !req
1132. - No sabemos su nombre.
- Era el Sr. Ellis.
Copy !req
1133. - El hombre más solitario que he visto.
- Hubiera dado cualquier cosa...
Copy !req
1134. por que alguien fuese amable con él.
Copy !req
1135. Cielos.
Copy !req
1136. Espero que hayáis aprendido algo
sobre los peligros del juego.
Copy !req
1137. No, no, Sparklet.
No culpes al juego.
Copy !req
1138. El juego hizo de este un gran país.
Copy !req
1139. Mirad, chicos, cuando Colón
salió en un pequeño barco...
Copy !req
1140. y navegó hasta el Nuevo Mundo...
Copy !req
1141. se la jugó.
Ben Franklin, Thomas Edison...
Copy !req
1142. Albert Einstein, todos fueron jugadores.
Copy !req
1143. - ¿Einstein no era alemán?
- Era difícil a juzgar por su acento, Russ.
Copy !req
1144. Pero sí sé una cosa.
Copy !req
1145. Cuando una bella compañera universitaria...
Copy !req
1146. se aventuró con un joven
flacucho llamado Clark...
Copy !req
1147. también se la estaba jugando.
Copy !req
1148. Capilla
NUPCIAL
Copy !req
1149. Ellen Priscilla Ruth Smith Griswold...
Copy !req
1150. ¿quieres casarte de nuevo conmigo?
Copy !req
1151. Ellen Griswold,
¿promete amar y honrar a Clark...
Copy !req
1152. mientras vivan?
Copy !req
1153. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1154. - Lo prometo.
- Clark Griswold...
Copy !req
1155. Te quiero, Eddie.
Copy !req
1156. ¿Promete amar y honrar a Ellen...
Copy !req
1157. - ... mientras vivan?
- Lo prometo.
Copy !req
1158. No me importa que me arruinaras la vida.
¡Te quiero!
Copy !req
1159. Con la autoridad que me otorga
el estado de Nevada...
Copy !req
1160. y la Asociación
de Espectáculos de Las Vegas...
Copy !req
1161. los declaro marido y mujer.
Copy !req
1162. Puede besar a la novia.
Copy !req
1163. Eddie...
Copy !req
1164. esto es para vosotros.
Copy !req
1165. Clark, ¿de dónde ha salido todo este dinero?
Copy !req
1166. Tuvimos mucha suerte anoche, Eddie...
Copy !req
1167. y creo que los Griswold...
Aprendimos algo de estas vacaciones.
Copy !req
1168. Lo importante no es lo que tienes,
sino con quién lo compartes.
Copy !req
1169. - Papá.
- Un momento, Russ.
Copy !req
1170. La promesa de las posesiones
materiales puede cegar a uno...
Copy !req
1171. ¿Qué pasa, Russ?
Copy !req
1172. Esos cuatro coches de ahí...
Copy !req
1173. son míos.
Copy !req
1174. ¿Cómo que son tuyos?
Copy !req
1175. Sí.
Copy !req
1176. - ¿De dónde los has sacado?
- Jugué a cuatro maquinitas...
Copy !req
1177. y gané cuatro coches.
Metí un dólar, y gané un coche.
Copy !req
1178. Vale. Lo pillo.
Copy !req
1179. - Dame las llaves, por favor.
- ¿Cinco mil dólares?
Copy !req
1180. - Un momento.
- Cinco mil dólares.
Copy !req
1181. Vale, Ellen, tú conduce el rojo.
Copy !req
1182. Tú el blanco.
Copy !req
1183. Tú el Mustang, y yo el grande ese negro.
Copy !req
1184. Después de usted, Sr. Pappagiorgio.
Copy !req
1185. - Adiós, Eddie.
- Adiós, Clark.
Copy !req
1186. - ¡Adiós a todos!
- Adiós, Ellen.
Copy !req
1187. - Adiós, Eddie.
- Adiós.
Copy !req
1188. - ¡Adiós, chicos!
- ¡Adiós!
Copy !req
1189. ¡Conducid con cuidado!
Copy !req
1190. ¡Buen viaje!
Copy !req
1191. Chicago 3000 KM
Copy !req
1192. Soy Patrick Poppe.
Copy !req
1193. Hemos escrito una canción
para Vacaciones en Las Vegas...
Copy !req
1194. para los productores y los directores.
Copy !req
1195. Esto es
"Vacaciones en Las Vegas".
Copy !req