1. Son las 4:22 de una soleada tarde de jueves
aquí en Chicago, eo K-LITE.
Copy !req
2. Ahora, una canción para todos
los roqueros de la hora punta.
Copy !req
3. Los Beach Boys con "Good Vibrations".
Copy !req
4. VACAClONES EN LAS VEGAS
Copy !req
5. Eh, Mr. Griswold.
Copy !req
6. ¡Vegas, Vegas, Vegas!
Copy !req
7. ¿Rusty, Audrey, Ellen?
Copy !req
8. ¿Cariño? Estoy en casa.
Copy !req
9. - Hola, cariño.
- Oh, hola, cariño.
Copy !req
10. - Qué bien huele.
- Oh, bueno... ¡No, no, no!
Copy !req
11. ¡Chicos, venid aquí!
Copy !req
12. - Quiero enseñaros algo.
- ¿Es mi nuevo coche?
Copy !req
13. Sigue soñando, hijo.
Copy !req
14. Tomad. Coméoslas.
Copy !req
15. - Son galletas de chocolate.
- Están deliciosas.
Copy !req
16. Tienen cuatro años.
Copy !req
17. ¿Alguien quiere leche?
Copy !req
18. Es de hace ocho años.
Copy !req
19. Es mi conservante de larga duración.
Finalmente ha sido aprobado.
Copy !req
20. ¡He recibido mi bonificación!
Copy !req
21. - Muy bien, papá.
- Felicidades, papá.
Copy !req
22. ¿No es genial?
Copy !req
23. Y eso no es todo.
Copy !req
24. El Sr. Shirley piensa que un hombre como
Clark Griswold se merece unas días libres.
Copy !req
25. Y un hombre como Clark Griswold piensa
que debe aprovechar esos días libres...
Copy !req
26. y llevarse a su familia
a unas fantásticas vacaciones...
Copy !req
27. ¡en la sensacional Las Vegas!
Copy !req
28. Papá, ¿Las Vegas?
Ahí no hay nada que hacer.
Copy !req
29. Clark, no creo que Las Vegas
sea el lugar adecuado para una familia.
Copy !req
30. Oh, vamos.
Copy !req
31. Las Vegas ha cambiado, Ellen.
Copy !req
32. Es el lugar que más visitan las familias
en Estados Unidos.
Copy !req
33. Papá, yo no voy.
La gente ahí es muy falsa.
Copy !req
34. ¿No hay prostitución legalizada?
Copy !req
35. No dentro de los límites de la ciudad, Russ.
Copy !req
36. Pero te diré lo que sí hay.
Copy !req
37. Entretenimiento de primera clase,
un bello paisaje...
Copy !req
38. y todos los cócteles de gambas que quieras.
Copy !req
39. Escuchad.
¿Cuántas oportunidades más tendremos...
Copy !req
40. de hacer algo juntos?
Copy !req
41. Ellen, tú y yo estamos siempre trabajando.
Copy !req
42. Y vosotros crecéis tan rápido
que ya casi no os reconozco.
Copy !req
43. Vale. Hay otra razón por la que debéis ir.
Copy !req
44. Voy a casarme de nuevo con vuestra madre.
Copy !req
45. Si ella me acepta.
Copy !req
46. ¿De veras, Sparky?
Copy !req
47. ¿Qué me dices, Russ? Mi vigésimo
aniversario. Necesitaré un padrino.
Copy !req
48. ¿Quién podría ser la dama de honor?
Copy !req
49. - ¿Qué te parece Audrey?
- ¿Qué Audrey?
Copy !req
50. - Papá.
- ¿Qué me decís? Hagámoslo.
Copy !req
51. Creo que serán las mejores vacaciones
que hemos tenido.
Copy !req
52. ¿Sabes qué estás muy guapa
en estos momentos?
Copy !req
53. ¿Sabes, cariño?
Copy !req
54. Mis compañeros dicen que
formaríamos parte de un club...
Copy !req
55. si nos reuniéramos en el baño.
Copy !req
56. Clark, ¿lo dices en serio?
Copy !req
57. Vamos. Me quieres, ¿no?
Copy !req
58. Sí, pero... ¿aquí?
Copy !req
59. ¿Ahora?
Copy !req
60. Llevamos casados 20 años.
Copy !req
61. ¿Cómo lo hacemos?
Copy !req
62. Tú ves primero. Yo iré detrás de ti.
Copy !req
63. ¿Estáis bien? Parecéis ruborizados.
Copy !req
64. Sí. Tengo que ir al baño.
Copy !req
65. Perdona.
Copy !req
66. ¿Adónde vas, papá?
Copy !req
67. Oh, a tu madre se le ha metido algo en el ojo.
Copy !req
68. Voy a... Voy a ayudarle a sacárselo.
Copy !req
69. ¿Ellen?
Copy !req
70. Mira, quizá debiéramos pertenecer a...
Copy !req
71. - No sé si esto funcionará...
- Otra clase de club.
Copy !req
72. Solo quiero estar un rato a solas contigo.
Copy !req
73. - Creo que habrá...
- Van a ser unas vacaciones geniales.
Copy !req
74. - Una mejor ocasión...
- Esta será la mejor.
Copy !req
75. - El capitán ha...
- Pie. Pie. Pie.
Copy !req
76. - Mi pie. Mi pie.
- Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo.
Copy !req
77. Nunca volveré a volar.
Copy !req
78. El piloto fue muy servicial.
Copy !req
79. Todos en el avión han aplaudido.
Copy !req
80. Si queréis ir al baño aquí,
os podemos esperar.
Copy !req
81. ¿Es para nosotros?
Copy !req
82. Clark. ¿Una limusina?
Copy !req
83. Somos los Griswold.
Copy !req
84. Perdone, me estalló el boli debido
a la altitud.
Copy !req
85. Lo siento, señor. Por aquí. Por favor.
Copy !req
86. Ya hemos llegado.
Copy !req
87. BIENVENlDOS A la Fabulosa
Copy !req
88. Mirad esto.
Copy !req
89. Wayne Newton.
Copy !req
90. SE HAN GANADO 4 COCHES EN 5 DÍAS
SlGUIENTE
Copy !req
91. Es precioso.
Copy !req
92. Audrey, ven.
Tienes que ver esto.
Copy !req
93. TECHO CORRERlZO
Copy !req
94. Papá.
Copy !req
95. Ayúdame. Papá. Estoy atascada.
Copy !req
96. Papá.
Copy !req
97. - Vegas. Vegas. Vegas.
- ¡Papá!
Copy !req
98. Mirad.
Tenéis que ver esto.
Copy !req
99. Papá. Papá.
Copy !req
100. ¿Audrey?
Copy !req
101. ¿Es aquí?
Copy !req
102. - Bienvenidos al fabuloso Mirage.
- Gracias.
Copy !req
103. Oh, no te preocupes, Audrey.
No te dejará una marca permanente.
Copy !req
104. ¡Vamos, vamos, vamos!
Hay mucho que hacer.
Copy !req
105. Hay mucho que hacer.
Copy !req
106. Bienvenidos al Mirage.
¿Su tarjeta de crédito?
Copy !req
107. Sí, claro. Clark W. Griswold. Cuatro.
Copy !req
108. Tenemos un excelente servicio de tintorería...
Copy !req
109. - ... si lo necesita.
- Oh, es solo una marca de nacimiento.
Copy !req
110. Para ir a sus habitaciones,
tendrán que atravesar el casino.
Copy !req
111. Giren a la izquierda.
Y luego en la primera palmera a la derecha.
Copy !req
112. Verán unas mesas de blackjack.
No de bacará, no de dados. De Blackjack.
Copy !req
113. Giren de nuevo a la derecha
y luego a la izquierda.
Copy !req
114. Si llegan a la piscina,
es que se han pasado de largo. Retrocedan.
Copy !req
115. Verán unos ascensores.
No son los suyos, no se suban.
Copy !req
116. Sigan caminando.
Verán otros ascensores, los dorados.
Copy !req
117. Vayan al décimo piso.
Giren a la derecha al final del pasillo.
Copy !req
118. Ahí encontrarán su habitación.
Copy !req
119. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
120. No. Realmente, no.
Copy !req
121. - Russ.
- ¿Sí, papá?
Copy !req
122. Oh, estás aquí. ¿Lo has oído?
Copy !req
123. Pues vamos. Gracias.
Copy !req
124. Buena suerte.
Copy !req
125. ¿Qué es esto?
Copy !req
126. Si eres menor de 21 años,
no puedes vagar por el casino
Copy !req
127. Mira a esta gente.
Copy !req
128. Cegados por el brillo de la avaricia.
Copy !req
129. Clark, ahí están los ascensores.
Copy !req
130. Espera, cariño.
Copy !req
131. Siempre ponen las máquinas
que pagan más enfrente.
Copy !req
132. - ¿Cinco dólares, Clark?
- Cinco dólares. Allá vamos.
Copy !req
133. JUEGUE 3 MONEDAS
Copy !req
134. ¿Veis? Las Vegas ya nos está uniendo.
Copy !req
135. Vamos a la habitación.
Copy !req
136. Cariño, llama a los niños.
Copy !req
137. A ver qué les parece esto.
Copy !req
138. Rusty y Audrey Griswold, por favor.
Copy !req
139. Mamá, estamos aquí al lado. ¿No podemos
tener nuestras propias habitaciones?
Copy !req
140. Cariño, no eches a
perder la diversión de tu padre.
Copy !req
141. Papá, somos demasiado mayores para esto.
Copy !req
142. Eh, eh, eh.
Copy !req
143. Vamos.
Copy !req
144. Sentaos.
Copy !req
145. Chicos, ¿recordáis
cuando erais bebés?
Copy !req
146. No.
Copy !req
147. Fue una época maravillosa.
Copy !req
148. Teníamos vuestras cunas en nuestro cuarto.
Copy !req
149. Y os envolvíamos en esas mantitas
de bebé...
Copy !req
150. y os echábamos a rodar
de un lado a otro de la cama.
Copy !req
151. Esa época...
Ya casi ha terminado.
Copy !req
152. Así que para cerrar ese capítulo tan maravilloso
de nuestras vidas...
Copy !req
153. he comprado entradas para
Siegfried y Roy.
Copy !req
154. El mayor espectáculo del planeta.
Copy !req
155. "Maestros de lo imposible".
Copy !req
156. Sí. Y vamos a ir todos.
Copy !req
157. Porque somos los Griswold.
Copy !req
158. ¿No puedes envolverme en una mantita
y rodarme de un lado a otro de la cama?
Copy !req
159. No, Russ. Vístete.
Copy !req
160. Oye. ¿Quieres jugar al blackjack?
Copy !req
161. ¿Tú qué sabes del blackjack, Clark?
Copy !req
162. Cariño, ¿has olvidado
que estuve en el Ejército?
Copy !req
163. Tú no estuviste en el Ejército, Clark.
Copy !req
164. Bueno, en el Ejército no, pero he jugado
a cartas con hombres de uniforme.
Copy !req
165. No quiero que pierdas todo tu dinero.
Eso es todo.
Copy !req
166. Cuando un hombre puede venir a Las Vegas
con unos dólares...
Copy !req
167. tirar un billete de diez
en una mesa...
Copy !req
168. y pagar un poco más
por un bistec con los huevos...
Copy !req
169. es un día feliz para ese hombre.
Copy !req
170. Y cuando su mujer está a su lado...
Copy !req
171. ¿Ellen?
Copy !req
172. ¿Ese es Wayne Newton?
Copy !req
173. Supongo que sí. ¿Por qué?
¿Quieres su autógrafo?
Copy !req
174. Creo que me está mirando.
Copy !req
175. No. No, yo... Debo estar cansada.
Iré a buscar a los chicos.
Copy !req
176. No. Creo que quieren pasar un rato
sin mamá osa y papá oso.
Copy !req
177. Dejemos que se metan en dificultades.
Copy !req
178. - Rusty.
- Audrey, te estoy pidiendo cinco pavos.
Copy !req
179. ¿Qué harás si ganas?
¿Escaparte?
Copy !req
180. Eras una compañera de viaje muy aburrida.
Copy !req
181. Vale. ¿Quieres cinco dólares?
Toma, hombretón.
Copy !req
182. - Aquí tienes cinco dólares.
- Gracias.
Copy !req
183. - Consigue una cartera.
- Dios.
Copy !req
184. - Hola.
- Buenas noches.
Copy !req
185. ¿Tenéis alguna identificación?
Copy !req
186. Nos dejamos los carnés arriba.
Copy !req
187. Estamos en nuestra luna de miel
pero si me esperas dos minutos...
Copy !req
188. puedo ir a buscarlos.
Ahora vuelvo. ¿Vale?
Copy !req
189. Amigo, 200 dólares en fichas, por favor.
Copy !req
190. Buenas noches. Cambiando 200.
Copy !req
191. ¿Sabes qué el blackjack es el único juego
en que un jugador astuto...
Copy !req
192. tiene una ventaja automática?
Copy !req
193. ¿Es usted profesional?
Copy !req
194. ¿Yo? No. Realmente no.
Copy !req
195. ¿Y tú?
Copy !req
196. - Haga su apuesta, señor.
- Sí, la apuesta.
Copy !req
197. Vale. ¡Qué diablos!
Copy !req
198. - Otra carta.
- Es una redada.
Copy !req
199. La Policía de la diversión de Las Vegas.
Entreguen sus fichas.
Copy !req
200. - ¿Eddie?
- Veintidós. El jugador pierde.
Copy !req
201. Vaya. Es un infierno ahí fuera.
Copy !req
202. Tienes suerte de que haya
aire acondicionado aquí.
Copy !req
203. Clark Griswold, ¿pensaste
que podrías venir a Las Vegas...
Copy !req
204. - ... y no ver a tu primo favorito, eh?
- Haga su apuesta.
Copy !req
205. ¿Qué haces en Las Vegas, Eddie?
Copy !req
206. ¿En dónde más se puede andar en shorts
las 24 horas del día, eh?
Copy !req
207. Estoy que ardo.
Copy !req
208. - ¿Qué?
- Barajando.
Copy !req
209. Esto es lo mejor.
Copy !req
210. Gracias a la placa defectuosa de mi cabeza...
Copy !req
211. la administración de veteranos me dio
un enorme terreno al norte.
Copy !req
212. Oh, sí. Cada vez que eructo, se me mueve
la placa y se me doblan las piernas.
Copy !req
213. ¡Pero qué vista!
Copy !req
214. Diecinueve.
Copy !req
215. - Veinte.
- Qué bueno es.
Copy !req
216. Qué bueno.
Copy !req
217. - Otros 100 dólares en fichas, por favor.
- Cambiando 100.
Copy !req
218. Eso es, Clark.
Copy !req
219. Muéstrales quién manda.
Copy !req
220. Los que se juegan el dinero
de su familia construyeron este lugar.
Copy !req
221. No este guaperas.
Copy !req
222. Ay, caray.
Copy !req
223. No puedo creerlo.
Copy !req
224. ¿He perdido 300 en 15 minutos?
Copy !req
225. - Hola.
- Estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
226. Son muy amables.
Copy !req
227. - ¡Vaya, qué maravilloso público!
- Sí, es genial.
Copy !req
228. Magnífico.
Copy !req
229. - ¿Puedo preguntarle de dónde es?
- ¿Yo? Chicago, Illinois.
Copy !req
230. - Fantástico. Muy bien.
- Chicago.
Copy !req
231. - Señor, ¿por qué no sube al escenario?
- Oh, vamos, Clark. Será divertido.
Copy !req
232. - Sí. Papá, hazlo.
- No. No puedo...
Copy !req
233. - Sube
- Bueno. Está bien.
Copy !req
234. Un aplauso.
Copy !req
235. - Gracias por venir.
- Póngase cómodo.
Copy !req
236. ¿Cómo se llama, señor?
Copy !req
237. - Clark Griswold.
- Clark Griswold.
Copy !req
238. - Maravilloso.
- Hagamos magia de verdad.
Copy !req
239. - Clark...
- Oye, me sé la rutina.
Copy !req
240. ¿Qué vais a usar esta noche?
¿Alambres? ¿Espejos? ¿Trampillas?
Copy !req
241. Sé un poco de magia.
Copy !req
242. No sé si conoces este truco.
Copy !req
243. ¿Notas que es mi pulgar?
Copy !req
244. Parece que sea mi pulgar pero no lo es.
Copy !req
245. Haré lo que queráis.
No me importa.
Copy !req
246. Estoy aquí para ayudar.
Copy !req
247. - Entre.
- Vale. Esto lo conozco. Sí.
Copy !req
248. - Confíe en nosotros.
- Muy bien. Lo haré.
Copy !req
249. ¿Así que esto va a subir?
Os seguiré la corriente.
Copy !req
250. Yo.
Copy !req
251. Genial.
Copy !req
252. Muy bien.
Copy !req
253. - ¿Dónde estará papá?
- No tengo ni idea.
Copy !req
254. ¿Qué tal te fue anoche?
Copy !req
255. Salí casi a par.
Copy !req
256. - ¿Por qué le dijiste a Eddie que estamos aquí?
- Oh, vamos.
Copy !req
257. ¿Cuándo tengo oportunidad
de ver a mi prima Catherine?
Copy !req
258. Solo vamos a ir a comer.
Copy !req
259. Quiero jugar.
Copy !req
260. Russell, no quiero volverte a oír decir eso.
Copy !req
261. El juego es algo muy serio.
Copy !req
262. ¿Está claro?
Copy !req
263. Disculpadme.
Copy !req
264. - Cincuenta al negro, por favor.
- Se acabaron las apuestas.
Copy !req
265. - 25 rojo. El rojo gana.
- ¡Dios!
Copy !req
266. ¿Nos vamos?
Copy !req
267. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
268. Sí.
Copy !req
269. Te quiero.
Copy !req
270. ¿Es tu bebé?
Copy !req
271. ¿Estás buscando alguna dirección, Clark?
Copy !req
272. - Sí, papá. ¿Qué calle es esta?
- Muy gracioso, Russ.
Copy !req
273. Cariño, ¿puedes volver a mirar el mapa?
Copy !req
274. ¿Será aquí?
Copy !req
275. Bueno, Eddie dijo que había espacio
para una piscina.
Copy !req
276. Sacad la protección solar.
Copy !req
277. Primos.
Copy !req
278. ¿Qué os parece mi chabola?
Copy !req
279. ¿Os lo podéis creer? Hacían pruebas
con bombas en este bello lugar.
Copy !req
280. Oh, Ellen. Te he echado mucho de menos.
Copy !req
281. Ellen.
Copy !req
282. Eddie, ¿no te preocupa la radiación?
Copy !req
283. Lo único que sé, Clark, es que mis dientes
nunca habían estado más blancos...
Copy !req
284. y en mi jardín hay tomates
de 20 kilos.
Copy !req
285. Eh, Denny, chico, ven aquí.
Copy !req
286. Mira qué vista.
Copy !req
287. Es todo propiedad del gobierno,
así que nadie puede construir.
Copy !req
288. Mira a este.
Copy !req
289. Crecen tan rápido...
Copy !req
290. Ya le digo que algún día
se va a agujerear demasiado...
Copy !req
291. ¿pero qué puedes hacer?
Copy !req
292. - Le gusta comer con pajita.
- Debes dejar que cometan sus propios errores.
Copy !req
293. - ¿Te duele?
- No mucho.
Copy !req
294. ¿Quién tiene hambre?
Copy !req
295. - ¿Necesitas ayuda con la parrilla, Eddie?
- No, gracias, Clark. No tengo parrilla.
Copy !req
296. Traeré las tenazas.
Copy !req
297. ¿Vais a renovar vuestros votos matrimoniales?
Copy !req
298. Oh, es maravilloso.
Copy !req
299. Ojalá Eddie y yo tuviéramos tiempo
para ese tipo de cosas.
Copy !req
300. Pero con los constantes huracanes
y las inundaciones...
Copy !req
301. el calor sofocante y la educación de los
niños, no tenemos ni un minuto libre.
Copy !req
302. - ¿Me pasas ese guante?
- Oh, sí.
Copy !req
303. Me encanta lo que has hecho
con la cocina.
Copy !req
304. Oh, gracias. Sí, escucha...
Copy !req
305. - ... las cosas podrían estar mucho peor.
- Sí. Podrías estar embarazada.
Copy !req
306. Oh, no.
Copy !req
307. He estado ganando dinero
probando medicamentos para la fertilidad.
Copy !req
308. Este va a ser muy popular.
Copy !req
309. Todo el mundo adora a los bebés.
Copy !req
310. Sí, es una buena vida.
Copy !req
311. Mis hijos están creciendo mucho.
Copy !req
312. La pequeña Ruby-Sue debe haber
crecido 30 centímetros desde que la viste.
Copy !req
313. - Papá, papá, he atrapado otra serpiente.
- Muy bien, cariño.
Copy !req
314. Ponla en la fosa con las demás.
Copy !req
315. Y vete adentro a practicar tu mecanografía.
Copy !req
316. Unos niños muy majos, Eddie.
Copy !req
317. Jamás me vuelvas a recoger.
Copy !req
318. Imbécil.
Copy !req
319. Mira quién ha llegado.
Copy !req
320. Esta es mi orgullo.
Copy !req
321. ¡Dios sabe que odio este calor!
Copy !req
322. Si no se te pega el trasero al asiento...
Copy !req
323. te hace sudar como un animal.
Copy !req
324. ¡Quiero algo mejor!
Copy !req
325. Hola a todos.
Copy !req
326. ¿Te acuerdas de tu prima Vickie, Russ?
Ahora es bailarina.
Copy !req
327. Su foto está por todas partes.
Copy !req
328. Cabinas de teléfonos, baños de hombres.
Copy !req
329. Es famosa.
Copy !req
330. Enséñales ese paso que te enseñé.
Copy !req
331. No tengas pensamientos antinaturales
respecto a tu prima, Russ.
Copy !req
332. Tiene el físico de su madre
y el equilibrio de su padre.
Copy !req
333. Lavaos, niños.
El pollo está casi listo.
Copy !req
334. - ¿Cómo está tu pollo? El mío está seco.
- El mío también.
Copy !req
335. Si quieres venir conmigo esta noche,
te daré mi número.
Copy !req
336. ¿En serio? Me encantaría.
Copy !req
337. Si aún tenéis hambre,
puedo quitarle la ensalada al perro.
Copy !req
338. Suena tentador, Eddie,
pero nos tenemos que ir.
Copy !req
339. Aún nos queda mucho que hacer y acabo de
añadir la vacuna contra el tétano en la lista.
Copy !req
340. Siento lo del mantel.
Copy !req
341. Rusty nunca había tenido esta reacción
con el pollo.
Copy !req
342. No está acostumbrado a la comida casera.
¿Verdad, tigre?
Copy !req
343. Eddie.
Copy !req
344. - Eddie, está enfermo. En fin..
- Se pondrá bien.
Copy !req
345. Me encantaría que tú y Catherine vinierais,
pero no hay sitio para los niños.
Copy !req
346. - Gracias por la comida y adiós.
- No tan rápido, Clark.
Copy !req
347. Voy a buscar a la niñera.
Copy !req
348. Eh, niños. Hora de recogerlas.
Copy !req
349. Eso los mantendrá ocupados durante horas.
Copy !req
350. ¿Adónde vamos?
Copy !req
351. La presa Hoover. Más de 300 metros de ancho,
y 220 metros de profundidad.
Copy !req
352. ¿Dónde puedo comprar un anzuelo?
Copy !req
353. Oh, me encanta la electricidad.
Eddie dice que pronto tendremos.
Copy !req
354. Qué logro tan magnífico.
Copy !req
355. Clark, esto son unas vacaciones familiares.
Intenta estar con la familia.
Copy !req
356. Oh, lo siento, cariño.
Copy !req
357. Por aquí, por favor.
El recorrido va a empezar.
Copy !req
358. Bienvenidos.
Copy !req
359. Soy el guía de la presa, Arnie.
Copy !req
360. Les voy a enseñar una central eléctrica
en funcionamiento.
Copy !req
361. Así que por favor no se separen
del grupo de la presa.
Copy !req
362. Y saquen todas las fotos que quieran.
Copy !req
363. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
364. Sí. ¿Dónde puedo conseguir un anzuelo?
Copy !req
365. Eddie.
Copy !req
366. Por aquí, por favor.
Copy !req
367. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
368. "Por aquí".
Copy !req
369. No se asusten del agua que se filtra
por las rocas. Es perfectamente normal.
Copy !req
370. Por favor, permanezcan con el grupo.
Copy !req
371. Este es uno de los túneles
más viejos que tenemos.
Copy !req
372. Audrey. Audrey, ven aquí.
Copy !req
373. Dame tu chicle.
Copy !req
374. - ¿De la boca?
- Da igual. El que sea. Dámelo.
Copy !req
375. - Mira lo que está pasando aquí.
- Toma.
Copy !req
376. Diles que ya les alcanzaré.
Copy !req
377. Sí... Sí.
Copy !req
378. Maldita sea.
Copy !req
379. ¿Hola?
Copy !req
380. ¿Ellen? ¿Russ?
Copy !req
381. ¿Dónde coño está el maldito grupo?
Copy !req
382. Ay, Dios.
Copy !req
383. ¿Ellen?
Copy !req
384. Y hay más de 100 millones de toneladas
de cemento en estas paredes.
Copy !req
385. ¿Ellen?
Copy !req
386. ¿Hola? ¿Hola? Ayuda.
Copy !req
387. No es tan alta.
Copy !req
388. Bueno, ahí voy.
Copy !req
389. A ver si todavía puedo.
Copy !req
390. Qué brisa tan agradable.
Copy !req
391. - Y así funciona una central eléctrica.
- ¿Cómo?
Copy !req
392. Esta gira mejora cada semana.
Copy !req
393. - La pesca ha decaído.
- Sí.
Copy !req
394. ¿Recuerdas cuando atrapé al pez globo?
Copy !req
395. Como en clase de gimnasia.
Copy !req
396. Una mano cada vez.
Copy !req
397. - ¡Ellen!
- ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
398. - Dios mío. ¡Clark!
- ¡Papá!
Copy !req
399. - Lo siento, cariño. Ahora subo.
- Papá.
Copy !req
400. - Papá.
- Clark.
Copy !req
401. ¿Clark?
Copy !req
402. Esto está empinado.
Copy !req
403. Bien, allá voy.
Copy !req
404. - Ya está.
- ¿Necesitas ayuda, Clark?
Copy !req
405. No. Ya está.
Copy !req
406. ¡Eso sí que es hacer ejercicio!
Escalar hasta aquí.
Copy !req
407. - Casi pierdo mi etiqueta.
- Clark.
Copy !req
408. Os invito a una copa en la tienda
de aperitivos.
Copy !req
409. He notado que tu interés en el sexo
opuesto ha aumentado.
Copy !req
410. Hay algo que a tu viejo le gustaría decirte.
Copy !req
411. Verás, Russ, llega un momento
en la vida de todo joven...
Copy !req
412. en el que entra...
Copy !req
413. el fragante jardín de hermosas flores.
Copy !req
414. Y quiere entrar al jardín con
un conocimiento y un abono especial...
Copy !req
415. para que las flores se abran mejor,
en vez de...
Copy !req
416. - Papá.
- ¿Qué?
Copy !req
417. Si esto se trata de sexo, ya lo sé.
Copy !req
418. - ¿Lo sabes?
- Sí.
Copy !req
419. Buena charla, hijo.
Copy !req
420. ¿Qué queréis ver esta noche?
¿"Los Monos Elvis"?
Copy !req
421. - ¿"Liberace sobre hielo"?
- Oh, Clark, no lo sé.
Copy !req
422. Ha sido un día muy largo.
Copy !req
423. Hoy en la Presa Hoover...
Copy !req
424. el nivel del agua ha bajado 1,30 metros
tras una inundación ioexplicable...
Copy !req
425. Oh, gracias.
Copy !req
426. Eh, mira esto.
Copy !req
427. Cuatro entradas para Wayne Newton.
Copy !req
428. ¿Wayne Newton?
Copy !req
429. - ¿Wayne Newton?
- Así es Las Vegas...
Copy !req
430. nunca paran de regalar.
Copy !req
431. - ¿Sí?
- Hola. Para Ellen Griswold.
Copy !req
432. - Soy el marido de Ellen Griswold. Gracias.
- De acuerdo.
Copy !req
433. "Por favor ponte esto esta noche. Un amigo".
Copy !req
434. ¿Quién lo ha enviado, mamá?
Copy !req
435. No lo sé.
Copy !req
436. Pero es precioso.
Copy !req
437. Aquí saben realmente cómo tratar
a los grandes apostadores.
Copy !req
438. Vale, niños. Lnspección en cinco minutos.
Copy !req
439. Ya habéis oído a vuestro padre. Moveos.
Copy !req
440. Wayne Newton es uno de los mejores
cantantes de este país.
Copy !req
441. No sabes el efecto que tiene en las mujeres.
Copy !req
442. Sí. Griswold.
Por aquí, señor.
Copy !req
443. Tome.
Copy !req
444. Denos buenos asientos.
Copy !req
445. No...
Copy !req
446. No es necesaria la propina, señor.
Copy !req
447. - No, de verdad. Quédesela.
- Síganme, por favor.
Copy !req
448. Oh, Clark.
Copy !req
449. - ¡Estamos en primera fila!
- Le he dado propina.
Copy !req
450. ¡Qué energía!
Copy !req
451. Gracias.
Copy !req
452. Son un grupo de gente mágica.
Copy !req
453. Oh, Greg, quiero pájaros.
Déjame escuchar pájaros.
Copy !req
454. Sra. Ellen Griswold.
Copy !req
455. ¿Ellen, eh?
Copy !req
456. Ostras. Wayne Newton
le está tirando los tejos a mamá.
Copy !req
457. Es parte del acto, Russ.
Copy !req
458. Ahora tú.
Copy !req
459. Ya sabemos quién envió el vestido.
Copy !req
460. Qué suerte tiene. He asistido a todos
sus espectáculos durante 15 años.
Copy !req
461. Y nunca le he visto hacer nada parecido.
Copy !req
462. No, solo digo que nunca te había escuchado
alcanzar esas notas.
Copy !req
463. No te preocupes, Clark. No tienes nada
que temer de Wayne Newton. Es...
Copy !req
464. inalcanzable.
Copy !req
465. - Mamá, ¿no viste cómo te miraba las...?
- Cuidado con lo que dices.
Copy !req
466. Creo que subiré a darme un baño.
Copy !req
467. Yo no.
Copy !req
468. - ¿Queréis jugar a los dados?
- Somos demasiado jóvenes, ¿recuerdas?
Copy !req
469. Oh, sí. Recuerdo cuando yo
era también demasiado joven.
Copy !req
470. Tomad.
Copy !req
471. Veinte dólares para cada uno.
Si me necesitáis, estaré...
Copy !req
472. jugando a los dados. Divertíos.
Copy !req
473. - Que pases una buena noche.
- Hasta luego.
Copy !req
474. ¡Papi quiere un siete! ¡Vamos, siete!
Copy !req
475. - Siete. ¡Un ganador!
- ¡Sí!
Copy !req
476. Hagan sus apuestas.
Un afortunado echará los dados.
Copy !req
477. - Hagan sus apuestas.
- Sí.
Copy !req
478. - Sí.
- Sí.
Copy !req
479. Suélteme. ¡Suélteme!
Copy !req
480. ¿Clark? Ahí está. ¡Clark!
Copy !req
481. ¿Ve? Se lo dije. ¡Clark!
Copy !req
482. Cuidado, no me haga daño.
No me haga daño.
Copy !req
483. Bonito lugar para un collar de perlas.
Copy !req
484. - Señor, ¿conoce a esta persona?
- No, no. Hola. Clark W. Griswold.
Copy !req
485. Encantado.
Copy !req
486. ¿Has nadado con delfines?
Son muy difíciles de atrapar.
Copy !req
487. Doce. Perdió.
Copy !req
488. Eddie, ¿alguien te ha dicho:
Copy !req
489. "Traes mala suerte"?
Copy !req
490. Esas fueron las últimas palabras de mi madre.
Copy !req
491. Pero cuando alguien sufre quemaduras
de tercer grado...
Copy !req
492. y se le engancha el pie en una trampa
para osos dice tonterías.
Copy !req
493. Se me ha acabado el dinero.
¿Cambian cheques?
Copy !req
494. - Solo si es huésped del hotel, señor.
- Lo soy.
Copy !req
495. Aquí tiene.
Copy !req
496. No hay problema.
Copy !req
497. Buena suerte, Sr. Griswold.
Copy !req
498. Clark...
Copy !req
499. si estás pensando en comprarme
un Cadillac, olvídalo.
Copy !req
500. - No lo aceptaré.
- No. Solo intento salir a par, Eddie.
Copy !req
501. ¿Dónde podré causar más daño?
Copy !req
502. Cóctel de gambas, 29 centavos.
Copy !req
503. - Carnés falsos.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
504. Cuando tenía tu edad,
se necesitaba un cañón de agua...
Copy !req
505. para alejarme de las chicas.
Copy !req
506. Diez dólares. Diez, diez.
Copy !req
507. Gambas, señoritas.
Copy !req
508. Diez. Necesito los 10.
Copy !req
509. Tome.
Copy !req
510. - Gracias.
- Buenas noches, Sr. Morris.
Copy !req
511. Al diablo.
Copy !req
512. - ¡Otro 21!
- Sí, Clark, has acertado.
Copy !req
513. A ver. Veamos.
La casa tiene 14, y pierde.
Copy !req
514. - ¡Estás de suerte!
- ¡Sí!
Copy !req
515. Wendy, eres mi amuleto de la suerte.
Copy !req
516. No sé qué me pasa esta noche.
Copy !req
517. - Estás de suerte.
- Buena suerte a todos.
Copy !req
518. Buena suerte a todos.
Copy !req
519. Hagan sus apuestas.
Copy !req
520. Una apuesta grande para un gran hombre.
Copy !req
521. ¿Seguro que no quiere ahorrar dinero
para el bufé?
Copy !req
522. Muy bien, sabelotodo. Tres contra uno.
Copy !req
523. Esto va a ser maravilloso.
Copy !req
524. Maravilloso para mí, Marty.
Usted está acabado.
Copy !req
525. Una pajita por favor.
Copy !req
526. Eddie, intento concentrarme.
Copy !req
527. ¡Oh, sí! Esa es más fuerte que la bebida roja.
Copy !req
528. ¿Viniste a Las Vegas
a ser corista?
Copy !req
529. No, estoy de vacaciones con mis padres.
Copy !req
530. Es difícil creer que seamos parientes, ¿eh?
Copy !req
531. - Una copa, por favor.
- Bienvenido a la Riviera.
Copy !req
532. ¿Tiene identificación?
Copy !req
533. Creo que tenemos un problema, señor.
Copy !req
534. Buenas noches.
Copy !req
535. Oye, amigo, ¿por qué la cara tan larga?
Copy !req
536. ¿Ese carné que me acabas de vender?
Quiero mis diez dólares.
Copy !req
537. ¿Esos desgraciados te han echado?
Copy !req
538. Vuelos en helicóptero al Gran Cañón.
Véalo como lo ve Dios.
Copy !req
539. Me han echado.
Copy !req
540. No saben lo que es ser:
Copy !req
541. Un joven enamorado
En la ciudad
Copy !req
542. - Dame mis diez dólares.
- Aún no he acabado contigo, ¿vale?
Copy !req
543. Eres Nick Pappagiorgio.
Copy !req
544. Eres de Yuma, Arizona.
Eres programador.
Copy !req
545. Pon la cabeza en el hoy y di:
"Joey Heatherton".
Copy !req
546. - ¿Aquí en la avenida principal?
- Sonríe, chico. Estás en Las Vegas.
Copy !req
547. ¿Lleváis más tiempo juntos
que los verdaderos Beatles?
Copy !req
548. - Sí.
- Sí.
Copy !req
549. Genial. Disculpad.
Copy !req
550. ¡Oye! ¿Quieres bailar aquí arriba?
Copy !req
551. No, no lo creo.
Copy !req
552. Audrey, cielo, déjame
que te diga algo que he aprendido:
Copy !req
553. En este mundo, o estás arriba
en el escenario...
Copy !req
554. o abajo sirviendo bebidas.
Copy !req
555. Diviértete.
Copy !req
556. ¿Audrey?
Copy !req
557. ¡Audrey!
Copy !req
558. ¿Qué haces ahí arriba?
Copy !req
559. Empezar mis vacaciones.
Copy !req
560. Va a romper muchos corazones.
Copy !req
561. Va a romperse algo.
Copy !req
562. 25 centavos
GANA este COCHE
Copy !req
563. Enhorabuena.
Ha ganado el coche.
Copy !req
564. ¿Tiene identificación, por favor?
Copy !req
565. ¿Y adónde quiere que le enviemos el coche,
Sr. Pappagiorgio?
Copy !req
566. Dieciocho.
Copy !req
567. Diecinueve. Por los pelos.
Copy !req
568. Oh, vamos.
Copy !req
569. Ya basta. Se acabó.
Vámonos de aquí.
Copy !req
570. Buena suerte, señor.
Copy !req
571. No había sufrido así desde que
me metieron un plátano en el pantalón...
Copy !req
572. y soltaron a un mono.
Copy !req
573. Gracias por animarme, Eddie.
Copy !req
574. ¿Por qué no subes y dejas
que Ellen te consuele?
Copy !req
575. Eso suena muy bien, pero Ellen
se fue a la cama hace horas.
Copy !req
576. Entonces debe ser una magnífica sonámbula.
Copy !req
577. Buenas noches, Eddie.
Copy !req
578. De ahí salió el título
"Danke Schoen".
Copy !req
579. - Significa "Gracias".
- "Gracias" en alemán.
Copy !req
580. Ellen, ¿qué haces levantada?
Pensaba que te habías ido a la cama.
Copy !req
581. Ya era tarde.
Estaba preocupada.
Copy !req
582. Clark, Wayne Newton.
Copy !req
583. - Encantado.
- ¿Conservantes, eh? Qué divertido.
Copy !req
584. Me gusta.
Copy !req
585. - Estar en la carretera...
- Tú has estado en todas partes.
Copy !req
586. Nosotros nunca salimos. Somos aburridos.
Clark se queda dormido frente a la tele.
Copy !req
587. Bueno, me voy a la cama.
Copy !req
588. Bueno, vale.
Déjame darle una propina a la pianista.
Copy !req
589. - Ha estado maravillosa.
- Creo que aquí tengo...
Copy !req
590. Una ficha.
Copy !req
591. - Gracias.
- ¿Quiere sentarse?
Copy !req
592. Una dama muy especial.
Copy !req
593. Por eso entré con ella
en el sagrado vínculo del matrimonio.
Copy !req
594. Entiendo.
Copy !req
595. ¿Sabe, Clark? Adoro a las mujeres.
Copy !req
596. Las observo. Las aprecio.
Copy !req
597. No la pierda de vista.
Copy !req
598. Vale.
Copy !req
599. Wayne nos ha invitado a comer
mañana en Shenandoah.
Copy !req
600. - Es mi hogar.
- Gracias.
Copy !req
601. Nos encantaría. Pero tenemos muchos planes,
¿verdad?
Copy !req
602. Sí.
Copy !req
603. ¡Dios mío!
Copy !req
604. ¡Es Wayne Newton!
Copy !req
605. Soy un gran admirador suyo, señor. Un gran
admirador. No me puedo creer que sea usted.
Copy !req
606. Toma mi asiento, Eddie.
Copy !req
607. - Gracias por la copa, Wayne.
- Bueno. Buenas noches, Wayne.
Copy !req
608. ¿Necesita un guardaespaldas?
Moriría por usted.
Copy !req
609. - ¿Podría jugar cinco dólares en monedas?
- ¿Qué?
Copy !req
610. Quisiera apostar cinco dólares.
Copy !req
611. Cinco dólares. Jugador nuevo.
Copy !req
612. - Parece bueno.
- Voy a apostar.
Copy !req
613. - Vamos.
- Parece bueno.
Copy !req
614. - ¡ 1 1, 7!
- ¡Vamos!
Copy !req
615. - Un siete.
- Siete.
Copy !req
616. - Siete. ¡Un ganador!
- Sí.
Copy !req
617. Así se hace, chico.
Copy !req
618. - ¿Quieres doblarla?
- ¿Doblarla?
Copy !req
619. Quiero apostar el doble.
Copy !req
620. - ¿La dobla?
- Sí, la doblo.
Copy !req
621. Dale los dados. Puede hacerlo.
Vamos.
Copy !req
622. - Vamos.
- Que sea un siete.
Copy !req
623. - Siete. ¡Ganador!
- ¡Sí!
Copy !req
624. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
625. Fantástico. El chico es buenísimo.
Copy !req
626. Siento molestarle, señor.
¿Su identificación?
Copy !req
627. Sí. ¿ldentificación? Claro.
Copy !req
628. Gracias.
Copy !req
629. PERMlSO DE CONDUClR DE ARlZONA
NlCK PAPPAGlORGIO
Copy !req
630. Bienvenido al Mirage,
Sr. Pappagiorgio. Soy Dean.
Copy !req
631. ¿Por qué hacen eso cuando estamos
ganando? ¿Por qué?
Copy !req
632. - Gracias, Dean.
- ¿Qué tal Yuma?
Copy !req
633. Yuma. Fabuloso.
Copy !req
634. Mi esposa e hijos están en Yuma
donde trabajo en programación...
Copy !req
635. soy programador informático.
Copy !req
636. Deje que tire los dados.
Copy !req
637. ¿No lleva sus gafas?
Copy !req
638. No, no las necesito.
Copy !req
639. - Buena suerte, señor.
- ¡Vamos, chico! Adelante.
Copy !req
640. - Pero usted sí.
- ¡Vamos!
Copy !req
641. - ¡Vamos!
- El siete de nuevo.
Copy !req
642. - Sí.
- ¡El siete de nuevo! ¡No me lo puedo creer!
Copy !req
643. - ¿Russ? ¿Audrey?
- Oh, Clark, no los despiertes.
Copy !req
644. Olvide los dados y el blackjack...
Copy !req
645. si quiere ganar dinero en un casino,
acérquese a una mesa de bacará y diga:
Copy !req
646. "Quiero jugar al bacará".
Copy !req
647. ¿Te sientes con suerte esa noche, Sparky?
Copy !req
648. Ahora no, cariño.
Me están enseñando a jugar al bacará.
Copy !req
649. Aprendo a jugar al bacará.
Copy !req
650. Apueste con el jugador.
Copy !req
651. Eso no es lo que tenía en mente.
Copy !req
652. Apueste con la banca. Apueste con la banca.
Apueste con el jugador.
Copy !req
653. El nueve gana.
Copy !req
654. Apueste con la banca.
Apueste con el jugador.
Copy !req
655. El nueve gana.
Copy !req
656. Apueste con la banca.
Copy !req
657. Apueste con el jugador.
Copy !req
658. El nueve gana.
Copy !req
659. - Apueste con la banca.
- ¡Clark!
Copy !req
660. El ocho gana. ¿Qué?
Copy !req
661. - Cariño...
- Dame eso.
Copy !req
662. ¿Crees que debemos hacerlo
antes de casarnos?
Copy !req
663. - Ahí viene uno duro.
- ¿Qué?
Copy !req
664. Golpéame.
Copy !req
665. Buenas noches, cariño.
Copy !req
666. Lo hará de nuevo.
El chico lo va a hacer de nuevo.
Copy !req
667. - Hazlo otra vez.
- ¡Otra vez!
Copy !req
668. Vale. ¿Listos?
Copy !req
669. Siete fuera.
Copy !req
670. - Ha jugado muy bien, Sr. Nick.
- Muy bien, chico.
Copy !req
671. - Gracias.
- Mi dinero.
Copy !req
672. - Me has hecho ganar mucho dinero.
- Bien hecho.
Copy !req
673. - Jilly de Philly.
- Nick Pappagiorgio de Yuma.
Copy !req
674. ¿Nick Pappagiorgio de Yuma,
te gusta que te den masajes?
Copy !req
675. - ¿Quién?
- ¿Quién? Yo.
Copy !req
676. Nos vemos a las diez en el spa
mañana por la mañana.
Copy !req
677. Randy, él está con nosotros.
Trátalo bien.
Copy !req
678. Nos ha impresionado tanto...
Copy !req
679. que le invitamos a quedarse en una suite.
Sígame.
Copy !req
680. Y si necesita algo, cualquier cosa,
no dude en llamarme.
Copy !req
681. Gracias.
Copy !req
682. Dios mío.
Copy !req
683. Cómo contar cartas fácilmente
Copy !req
684. ¿Contando cartas, Clark?
Copy !req
685. - ¿Es eso legal?
- Hay más posibilidades de ganar.
Copy !req
686. Hola.
Copy !req
687. ¡Hola! Aquí están los chicos.
Copy !req
688. Vale. ¿Qué te pasó anoche?
Copy !req
689. ¿Qué vais a tomar para desayunar, vagos?
Copy !req
690. - Café.
- Que sean tres.
Copy !req
691. Cuatro. ¡Pandilla!
Copy !req
692. No grites, papá.
Copy !req
693. Se me ha ocurrido una idea.
Copy !req
694. ¿Qué os parece un día separados
en el que cada uno de los Griswold...
Copy !req
695. explora la ciudad de
Las Vegas a su manera?
Copy !req
696. No creo que sea buena idea.
Copy !req
697. - Genial.
- Te quiero.
Copy !req
698. Regresad a las cinco.
Copy !req
699. Te divertirás mucho.
Copy !req
700. Diviértete.
Copy !req
701. Hora de la venganza.
Copy !req
702. Quinientos dólares.
Copy !req
703. No sabe cuándo retirarse, ¿verdad?
Copy !req
704. - Fichas.
- Cambiando 500 dólares.
Copy !req
705. Tengo una idea:
Copy !req
706. Me da la mitad del dinero
que iba a apostar...
Copy !req
707. vamos afuera, le pateo y se acabó.
Copy !req
708. ¿Pappagiorgio?
Copy !req
709. - ¿Estás disfrutando del masaje?
- Sí, mucho, Jilly.
Copy !req
710. ¿Sabes cuál es tu problema, Nick?
Estás muy nervioso.
Copy !req
711. Debes aprender a relajarte.
Copy !req
712. Tienes razón, Jilly. Debo hacerlo.
Copy !req
713. Más fuerte en los hombros.
Copy !req
714. Eso es, chico.
Copy !req
715. Ahora que lo has conseguido,
tenemos que enseñarte a vestir.
Copy !req
716. - Eres un bombón.
- ¿Estás pensando en bailar?
Copy !req
717. - No.
- Tiene buen cuerpo para ello.
Copy !req
718. ¿De veras? Gracias.
Copy !req
719. Hazlo mientras eres joven y descabellada.
Copy !req
720. Iré a la universidad en otoño, pero
trabajaré como voluntaria este verano.
Copy !req
721. Nuestros mejores años son pocos
y se van rápido.
Copy !req
722. Hubiera, pude, debí...
Copy !req
723. Helen, enséñale algo con tacón.
Copy !req
724. Carta.
Copy !req
725. Sí. Veinte.
Copy !req
726. Son 20. ¡Es un empate!
Copy !req
727. - No he perdido.
- Basta.
Copy !req
728. Griswold, está usted muerto.
Copy !req
729. ¡Te adoro, chico!
Copy !req
730. Fantástico. Lncreíble.
Copy !req
731. Ellen. Fantástico.
¿Y el resto de la familia?
Copy !req
732. Están ocupados.
Copy !req
733. ¿Te pillo en mal momento?
Copy !req
734. - Por que podría...
- No, no.
Copy !req
735. Mi cuerpo es mi instrumento
y debe estar bien afinado.
Copy !req
736. Pasa. Vamos a divertirnos.
Copy !req
737. 21.
Copy !req
738. 21. 21.
Copy !req
739. - Sí.
- ¡Seis!
Copy !req
740. No están mal.
Copy !req
741. No sirven para conversar...
Copy !req
742. pero para una noche son bastante pasables.
Copy !req
743. GANA UN COCHE DEPORTlVO
Copy !req
744. ¡No!
Copy !req
745. ¡Sí!
Copy !req
746. ¿Qué? ¿Qué ha dicho?
Copy !req
747. ¡He dicho 21!
Copy !req
748. Cambiando 1500 dólares.
Copy !req
749. Ha estado todo delicioso.
Copy !req
750. Espero que hayas disfrutado de la compañía
tanto como de la comida.
Copy !req
751. Oh, Wayne.
Copy !req
752. Por favor, señora. Suba la barbilla.
Copy !req
753. Ellen, siempre he apreciado...
Copy !req
754. todas las bendiciones que se me han dado.
Copy !req
755. Pero tras conocerte,
me doy cuenta de lo solo que estoy.
Copy !req
756. Pero, Wayne, tienes millones de admiradores.
Copy !req
757. Por favor, solo me quieren por mi talento.
Copy !req
758. Siento tantas cosas en estos momentos.
Copy !req
759. Quisiera poder pasar
toda mi vida contigo.
Copy !req
760. Bueno...
Copy !req
761. Podríamos convertir la salita en un cuarto
de invitados, pero ¿y tus caballos?
Copy !req
762. Clark necesita el garaje para el coche
y la segadora.
Copy !req
763. Ellen, eres única.
Copy !req
764. Tengo algo para ti.
Copy !req
765. Es un mechón de mi pelo.
Copy !req
766. Cielos.
Copy !req
767. Se está haciendo tarde.
Copy !req
768. Tengo que irme. Pero gracias.
Copy !req
769. - Ha sido maravilloso.
- Ellen, espera.
Copy !req
770. Si no tienes planes más tarde,
por favor, regresa.
Copy !req
771. Voy a hacer pasta.
Copy !req
772. Vamos, Griswold,
¿crees que este cartel...
Copy !req
773. MíNIMO 10 $
MÁXIMO 5000 $
Copy !req
774. es para sujetar la mesa?
Copy !req
775. - ¿Qué puedo hacer con cinco dólares?
- No lo sé.
Copy !req
776. ¿Comprar una bala y alquilar una pistola?
Copy !req
777. - Nos vemos. Que te diviertas.
- Muy bien.
Copy !req
778. ¿Rusty?
Copy !req
779. ¿Ellen?
Copy !req
780. Buena suerte, señor.
Copy !req
781. He pasado un día fantástico sola, Clark.
Copy !req
782. - Fue una gran idea.
- Oh, sí.
Copy !req
783. ¿De dónde has sacado eso?
Copy !req
784. De la tienda para hombres.
Pregunta por Caesar.
Copy !req
785. - ¡Papá!
- ¡Dios mío!
Copy !req
786. - Mira, papá, Vickie me llevó con su estilista.
- Clark.
Copy !req
787. ¿Sabías que hay 92 músculos
en la garganta humana?
Copy !req
788. Yo pensaba que no era feliz
contigo y con mamá.
Copy !req
789. No estaba satisfecha conmigo.
Todo eso ha cambiado, gracias a Las Vegas.
Copy !req
790. Papá, estos son Larry, Kurt e lra.
Se dedican al espectáculo.
Copy !req
791. - Encantado, señor.
- ¿Cómo está?
Copy !req
792. ¿Sabes qué me vuelve loco?
Las mesas de bacará.
Copy !req
793. Larry puede doblar la pierna sobre
su cabeza sin caerse. ¿Quieres verlo?
Copy !req
794. - Mira.
- Se usa después de montar.
Copy !req
795. - Si no fueran unos fracasados...
- ¿A qué es precioso?
Copy !req
796. Venid conmigo.
Copy !req
797. Vosotros no.
Copy !req
798. Escuchad, sé que no
nos hemos visto mucho últimamente...
Copy !req
799. y está bien,
pero somos los Griswold.
Copy !req
800. Y estamos de vacaciones.
Copy !req
801. Y a partir de ahora,
nos vamos a divertir mucho.
Copy !req
802. Pero, papá, ya nos estamos divirtiendo mucho.
Copy !req
803. ¿Quién hubiera dicho que mi hermana tiene
piernas de yegua de pura sangre?
Copy !req
804. - ¿No?
- Cállate, Russ.
Copy !req
805. La cuestión es que desde este momento...
Copy !req
806. nos divertiremos juntos.
Copy !req
807. ¿Cómo?
Copy !req
808. ¿Cómo? Bueno...
Copy !req
809. ¿Cómo?
Copy !req
810. Podríamos...
Copy !req
811. sentarnos en un banco todos juntos
y ver una puesta de sol en Las Vegas.
Copy !req
812. ¿No sería fabuloso?
Copy !req
813. Audrey.
Copy !req
814. Podríamos contar las bombillas
en la avenida principal, Audrey.
Copy !req
815. Larry me va a llevar a ver el termómetro
más grande del mundo.
Copy !req
816. Tengo un compromiso en el centro.
Copy !req
817. Ya sabes...
Copy !req
818. ¿Ellen? Ya sé qué podemos hacer.
Copy !req
819. Podemos casarnos de nuevo. Ahora.
Copy !req
820. Hay un torneo de maquinita
en el Golden Nugget.
Copy !req
821. Y adivina qué.
Los recién casados entran gratis.
Copy !req
822. Tengo una noticia par ti, Clark:
Copy !req
823. Aún no he dicho que sí.
Copy !req
824. - Si estáis todos tan ocupados...
- Espera un momento.
Copy !req
825. Nos trajiste a pasar
unas vacaciones familiares...
Copy !req
826. y solo te vemos al entrar
o salir del casino.
Copy !req
827. - Te invité.
- Busca al Clark Griswold con el que me casé...
Copy !req
828. y dile que estoy en el Mirage.
Copy !req
829. Vamos.
Copy !req
830. No os preocupéis por mí. Puedo hacer
muchas cosas solo en Las Vegas.
Copy !req
831. ¿En qué maoo está?
Copy !req
832. ¿Quién lo quiere?
¿Quién lo quiere?
Copy !req
833. Ahí tenéis.
Copy !req
834. Eddie, gracias por invitarme a cenar.
Copy !req
835. El mejor bufé de 1,49 dólares
de la ciudad, Clark.
Copy !req
836. Clark, puedes comer todo lo que quieras.
Copy !req
837. Solo se necesita un plato.
Copy !req
838. Ah, sí. Vale.
Copy !req
839. Panecillos.
Copy !req
840. Eso comí la vez pasada.
Copy !req
841. Brócoli fresco.
Copy !req
842. - Salud.
- Gracias.
Copy !req
843. Creo que cogeré una zanahoria
en lugar de esto.
Copy !req
844. Y macarrones.
Copy !req
845. - Ya está bien.
- No, pongamos un poco más.
Copy !req
846. Un poco de espagueti a la boloñesa.
Copy !req
847. Tienes suerte de venir en noche italiana.
Esto te va a encantar.
Copy !req
848. Esto no parece pollo.
Copy !req
849. Tiene razón.
Copy !req
850. Esto no es pollo. Esto es pollo.
Copy !req
851. ¿Quiere un poco?
Copy !req
852. - Voy a por las galletas.
- Vale.
Copy !req
853. - Toma.
- Consigue una mesa.
Copy !req
854. Sírvame un poco del...
Del amarillo.
Copy !req
855. Y no sea rácano.
Copy !req
856. Este pudin de pan
está más líquido que nunca.
Copy !req
857. Eddie, cuando me miras,
¿qué ves?
Copy !req
858. Se acabó el tiempo, Eddie.
Copy !req
859. Te diré lo que ves:
Copy !req
860. Ves un hombre
cuya familia contó con él...
Copy !req
861. para darles las mejores vacaciones. Y no
puedo hacerlo. No puedo hacerlo porque...
Copy !req
862. Eddie, tienes algo...
Copy !req
863. - ¿Ya?
- Sí.
Copy !req
864. Eddie, he perdido más dinero
del que te puedas imaginar.
Copy !req
865. Ponme a prueba.
Copy !req
866. Veintidós mil seiscientos dólares.
Copy !req
867. ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
Copy !req
868. - ¡Ay, Dios!
- Eddie.
Copy !req
869. ¡Dios!
Copy !req
870. - ¡Eddie! ¡Por favor!
- Dios mío.
Copy !req
871. - Clark.
- No sé qué voy a decirle a Ellen.
Copy !req
872. Si pudiera recuperar ese dinero,
arreglaría las cosas.
Copy !req
873. Clark, has sido siempre tan bueno
conmigo y con Catherine.
Copy !req
874. Odio verte así.
Copy !req
875. Tengo algo de...
Copy !req
876. Dinero guardado.
Copy !req
877. Y sería un honor para mí ayudarte
ahora que lo necesitas.
Copy !req
878. ¿En serio?
Copy !req
879. Solo hay un pequeño problema.
Copy !req
880. No me acuerdo dónde lo enterré.
Copy !req
881. ¿Es seguro cavar así?
Copy !req
882. Oh, sí.
Ten cuidado con los escorpiones.
Copy !req
883. Sí, tengo dinero enterrado en todo este terreno,
Clark.
Copy !req
884. Tenía un sistema muy bueno para encontrarlo.
Copy !req
885. Pero... Oh, espera, aquí hay algo.
Copy !req
886. Veintiocho dólares.
Copy !req
887. Encontré uno. Encontré uno.
Copy !req
888. - Seis dólares.
- Oh, sí. Una lata de café.
Copy !req
889. Puedes espolvorearlo sobre lo que sea.
Helado, puré de patatas...
Copy !req
890. o comértelo de la lata
para cobrar energía.
Copy !req
891. Cielo santo.
Copy !req
892. Aquí debe haber más de 100 dólares.
Copy !req
893. Oh, sí, sí. Eso es de cuando
vendí uno de mis riñones.
Copy !req
894. No necesitábamos el dinero entonces...
Copy !req
895. pero pensé que con todos
los avances de la medicina...
Copy !req
896. es mejor venderlo mientras
aún haya quien lo compre.
Copy !req
897. Lo más inteligente que he hecho, Clark.
Copy !req
898. Eddie, ¿por qué tienes
todo este dinero enterrado?
Copy !req
899. Para tiempos difíciles, Clark.
Copy !req
900. Y no hay muchos de esos en el desierto.
Copy !req
901. ¿Dónde está el casino más cercano?
Copy !req
902. Hola, ¿servicio de habitaciones?
Copy !req
903. Quiero el Cangrejo Rangún,
pollo empanado...
Copy !req
904. una hamburguesa...
Copy !req
905. y la tarta de plátano tropical.
Copy !req
906. No, cancélelo.
Copy !req
907. Voy a salir.
Copy !req
908. Debo advertirte, Clark, que aquí no juegan...
Copy !req
909. como en los casinos normales.
Copy !req
910. Eddie, este lugar es fantástico.
Copy !req
911. No tienen estos juegos
en el Mirage.
Copy !req
912. ENTRE EL 1 Y EL 10
Copy !req
913. ¿Qué escoja un número? Soy bueno para eso.
Copy !req
914. Que lance una moneda al aire.
Eddie, estos son mis juegos.
Copy !req
915. Dame 20 pavos. ¡Guerra!
Copy !req
916. Russ y yo jugamos a esto continuamente.
Copy !req
917. - Juego.
- Allá vamos.
Copy !req
918. Nueve.
Copy !req
919. Qué rápido.
Copy !req
920. Dame otros 20, Eddie.
Copy !req
921. Guerra. Apueste de nuevo.
Copy !req
922. - Nueve de nuevo.
- Sabes, Clark...
Copy !req
923. tal vez debas jugar a otros juegos...
Copy !req
924. no divertirte solo en una mesa.
Copy !req
925. TlJERA
Copy !req
926. Tengo piedra. Papel gana.
Copy !req
927. - ¿Cara o cruz?
- Clark, ¿y si nos vamos a casa...
Copy !req
928. - ... y enterramos lo que queda?
- Cara.
Copy !req
929. Lo siento señor, es cruz.
Copy !req
930. Casi.
Copy !req
931. ADlVINE EN QUÉ MANO ESTÁ
Copy !req
932. ¡Deme eso! ¡Démelo!
Copy !req
933. - Clark.
- Ha hecho trampa, Eddie.
Copy !req
934. - Clark.
- Los ha cambiado. Le he visto.
Copy !req
935. ENTRE EL 1 Y EL 10
Copy !req
936. - Cuatro.
- Siete.
Copy !req
937. Eddie, ¿qué estoy haciendo?
Copy !req
938. Necesito ir a un lugar donde pueda pensar.
Copy !req
939. Yo no lo haría aquí, Clark.
Copy !req
940. Los baños están muy sucios
y además atascados
Copy !req
941. No. Eddie, necesito estar solo.
Copy !req
942. Ya veo.
Copy !req
943. ¿Quieres que te acompañe?
Copy !req
944. Bueno. Vamos.
Copy !req
945. Vamos, Clark. La noche es joven.
Copy !req
946. Están regalando bocadillos
en el banco de sangre.
Copy !req
947. Bocadillos.
No me merezco ni un bocadillo.
Copy !req
948. No soy un padre.
No soy un marido. No soy nada.
Copy !req
949. Puedes sentirse así ahora,
pero mira el lado positivo.
Copy !req
950. Antes eras algo, y nadie
puede quitarte eso.
Copy !req
951. Adiós, Ellen.
Copy !req
952. Serás muy feliz
con Wayne Newton.
Copy !req
953. ¿Adónde voy a ir?
Copy !req
954. Puedes vivir con nosotros
aquí en Las Vegas.
Copy !req
955. Te cavaremos una habitación.
Copy !req
956. Rusty y la pobrecita de Audrey.
Copy !req
957. Por las noches podrás sentarte fuera...
Copy !req
958. y hablarnos de cómo
tu vida anterior era mucho mejor.
Copy !req
959. Mira todas estas familias felices.
Copy !req
960. ¿En qué me equivoqué?
¿Qué hice mal?
Copy !req
961. Sin mi familia,
Clark Griswold no existe.
Copy !req
962. Podríamos poner un negocio.
Copy !req
963. Criar serpientes,
o abrir un zoológico infantil.
Copy !req
964. Sí, eso podríamos hacer.
Copy !req
965. Tendremos muchos momentos felices, Clark.
Copy !req
966. Recuperaremos tu dinero.
Copy !req
967. Eddie, no es el dinero lo que me preocupa.
Copy !req
968. No me importa recuperarlo.
Copy !req
969. Tengo que recuperar a mi familia.
Copy !req
970. - ¿Y qué hay de mi dinero?
- Quédate aquí. Ahora vuelvo.
Copy !req
971. - Policía, es una emergencia.
- ¡Eh! ¿Qué están haciendo?
Copy !req
972. ¡Eh! ¡Abran la puerta!
Copy !req
973. - ¡Abran la puerta!
- No se alarmen. Está conmigo.
Copy !req
974. ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
Copy !req
975. Di: ¡queso!
Copy !req
976. Oh, Wayne.
Copy !req
977. Es la receta de Dean Martin.
Copy !req
978. Siempre hago demasiada.
Copy !req
979. Gracias por invitarme a cenar.
Copy !req
980. Ellen, yo...
Copy !req
981. Tengo algo que decirte.
Copy !req
982. Oh, no.
Copy !req
983. Wayne, por favor, no.
Copy !req
984. Ellen, siempre he sido un hombre ético.
Copy !req
985. Pero mi resolución se derrite
a la luz de tu sonrisa.
Copy !req
986. Quizás tengas hambre.
¿Más pasta?
Copy !req
987. A su derecha está Treasure lsland.
A la izquierda Harrah.
Copy !req
988. Siguiente parada, la casa de Wayne Newton.
Copy !req
989. Wayne, por favor.
Copy !req
990. Por favor.
Copy !req
991. ¡Wayne!
Copy !req
992. Ellen, no te preocupes. Estoy aquí, cariño.
Copy !req
993. Aparta.
¡No toque a mi esposa!
Copy !req
994. Clark, no es lo que parece.
Estamos cenando pasta.
Copy !req
995. Ellen, he sido un tonto.
Copy !req
996. Y no un tonto adorable
que deleita a los niños.
Copy !req
997. Sino un tonto que se ha engañado a sí mismo.
Copy !req
998. Clark, vuelves a ser tú.
Copy !req
999. No lo puedo creer.
Copy !req
1000. ¿Por qué no se va a cantar algo?
Copy !req
1001. Ellen, he aprendido que las vacaciones
familiares solo son buenas...
Copy !req
1002. cuando estás con tu familia.
Y tú y Russ y...
Copy !req
1003. - Audrey.
- Audrey.
Copy !req
1004. Vosotros sois mi familia.
Copy !req
1005. Lo más importante es reunirnos
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
1006. - ¿Qué me dices, Ellen?
- Estoy de acuerdo, mi amor.
Copy !req
1007. Vamos a por nuestros hijos.
Copy !req
1008. - ¿Cobran por aparcarlo?
- No.
Copy !req
1009. Apárquenlo.
Copy !req
1010. ¿Ha visto a esta persona?
Copy !req
1011. El Sr. Pappagiorgio. Sí, Lanai 6.
Copy !req
1012. Mi hijo.
Copy !req
1013. ¿El Sr. Pappagiorgio?
Copy !req
1014. Vamos.
Copy !req
1015. Ay, Dios.
Copy !req
1016. - ¡Rusty!
- ¡Russ!
Copy !req
1017. - Oh, Clark, haz algo.
- Vale. Cuidado.
Copy !req
1018. ¡Russ! ¡Rusty!
Copy !req
1019. ¡Ay, mi bebé!
Copy !req
1020. - ¿Rusty?
- Disculpe.
Copy !req
1021. Russ.
Copy !req
1022. ¿Es cierto? ¿Es cierto?
Copy !req
1023. - Oh, Nick.
- Así que le digo...
Copy !req
1024. le digo: "Cómprate tu propio mono".
Copy !req
1025. Dios mío. ¡Rusty!
Copy !req
1026. Se equivoca.
Este es el Sr. Pappagiorgio.
Copy !req
1027. No se llama Pappagiorgio.
Se llama Rusty Griswold...
Copy !req
1028. y es un estudiante mediocre. Ahora,
¡fuera de la piscina! ¡Vamos, jovencito!
Copy !req
1029. - ¡Papá!
- ¡Ahora!
Copy !req
1030. Busco a un menor llamado
Pappagiorgio. ¿Lo ha visto?
Copy !req
1031. Sí, me robó la cartera.
Está ahí.
Copy !req
1032. - ¿Dónde está tu hermana?
- ¿Audrey?
Copy !req
1033. En algún lado con Vickie.
Copy !req
1034. - ¿Dónde está Vickie?
- ¿Dónde está Vickie?
Copy !req
1035. Club Aereola
Copy !req
1036. - Sr. Pappagiorgio, ¿su mesa de siempre?
- Esta noche no.
Copy !req
1037. Estás en un lío tremendo, jovencito.
Copy !req
1038. Disculpe.
Copy !req
1039. ¡Hola a todos!
Copy !req
1040. Vickie, ¿dónde está Audrey?
Copy !req
1041. Dios mío.
Copy !req
1042. - Nuestra niña.
- ¡Espera, cariño!
Copy !req
1043. ¡Papá viene a por ti!
Copy !req
1044. Disculpe.
Aparte, por favor.
Copy !req
1045. - ¿Qué diablos estás haciendo?
- Me dijiste que me buscara un trabajo.
Copy !req
1046. ¿Qué? Diez años de clases de claqué,
¿y es así como me lo pagas?
Copy !req
1047. Vamos, jovencita.
Copy !req
1048. ¡Disculpe! ¡Disculpe!
Copy !req
1049. Venga, vámonos.
Copy !req
1050. Oh, papá. No sé en qué estaba pensando.
Vámonos a casa.
Copy !req
1051. - Sí, ¿cuándo nos vamos?
- Retirémonos mientras estamos ganando.
Copy !req
1052. Ganando o perdiendo, ¿qué importa?
Copy !req
1053. - Nos tenemos los unos a los otros.
- Sparky.
Copy !req
1054. Y cuando lleguemos a casa, aunque
he perdido casi todo nuestro dinero...
Copy !req
1055. Un momento.
¿"Has perdido casi todo nuestro dinero"?
Copy !req
1056. ¿Cuánto has perdido?
Copy !req
1057. Incluyendo cheques
y tarjetas de crédito...
Copy !req
1058. un par del viajes al cajero
y los billetes de avión que cambié...
Copy !req
1059. no sé, 22, 23.000 dólares.
Por ahí.
Copy !req
1060. - ¿Qué?
- ¿ Y mi matrícula?
Copy !req
1061. - lbas a comprarme una tabla de snowboard.
- Tenemos nuestro cariño.
Copy !req
1062. De eso me di cuenta.
Copy !req
1063. Clark, ¿cuánto dinero tienes en este momento?
Copy !req
1064. Ni un centavo.
Copy !req
1065. - ¿Rusty?
- Me lo he gastado todo.
Copy !req
1066. Tener un séquito es caro.
Copy !req
1067. - ¿Audrey?
- No tengo bolsillos.
Copy !req
1068. Yo tengo dos dólares.
Copy !req
1069. Clark, recupera nuestro dinero.
Copy !req
1070. Ahí.
Copy !req
1071. Te digo que esta no es la forma de hacerlo.
Copy !req
1072. - Pídeles a tus padres que nos envíen dinero.
- Ahí.
Copy !req
1073. GANA 30.000 $
Copy !req
1074. Oh, Keno. Oh, esto es fácil.
Lo vi en la tele.
Copy !req
1075. Vale, tienes que escoger diez números.
Copy !req
1076. Las fechas de cumpleaños de los niños:
16 y 7.
Copy !req
1077. El número de fútbol de papá, 44.
Copy !req
1078. - Disculpe, ¿está es su familia?
- Sí.
Copy !req
1079. - Es un hombre afortunado.
- El más afortunado de la tierra.
Copy !req
1080. El aniversario de los abuelos.
Copy !req
1081. Yo nunca me casé.
Copy !req
1082. Tuve miedo de arriesgarme.
Unos chicos muy majos.
Copy !req
1083. Oh, gracias. Somos muy afortunados.
Copy !req
1084. Aquí solo les interesa el dinero.
Copy !req
1085. Déjenme decirles una cosa.
El dinero no lo es todo.
Copy !req
1086. Yo me siento aquí solo.
A nadie le importa.
Copy !req
1087. Si gano,
no tengo a nadie con quien compartirlo.
Copy !req
1088. Tiene salud.
Copy !req
1089. - Parece que tiene un hobby.
- Sí, tengo un hobby. Eso es todo.
Copy !req
1090. Mi salud...
Copy !req
1091. Si tuviera familia,
la querría así.
Copy !req
1092. Esta noche, considérese
parte de nuestra familia.
Copy !req
1093. Sí. Acepto.
Copy !req
1094. - Gracias. De verdad.
- Vale.
Copy !req
1095. Es muy amable. Buena suerte.
Copy !req
1096. - Papá, ya empieza el juego.
- Sí.
Copy !req
1097. - Siete.
- Es un siete.
Copy !req
1098. El cumpleaños de Audrey.
Copy !req
1099. Lo lograremos.
Copy !req
1100. Diez.
Copy !req
1101. - Catorce.
- No importa.
Copy !req
1102. Hasta ocho iguales ganan 15.500 dólares.
Copy !req
1103. Veintidós.
Copy !req
1104. Veintitrés.
Copy !req
1105. Ochenta.
Copy !req
1106. Su número final, 54.
Copy !req
1107. Gané. Gané. Gané.
Copy !req
1108. ¡Gané!
Copy !req
1109. ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
1110. He esperado esto durante años.
¡Años!
Copy !req
1111. He estado viniendo aquí...
Nunca había ganado ni una vez, y ahora gané.
Copy !req
1112. El dinero es mío. Tengo el dinero.
El dinero es mío. ¡Lo tengo!
Copy !req
1113. Por primera vez tengo el...
Copy !req
1114. Señor, ¿se encuentra bien?
Copy !req
1115. Rusty.
Copy !req
1116. Ve a por ayuda.
Copy !req
1117. Señor.
Copy !req
1118. Dios mío.
Copy !req
1119. Gané. Gané el dinero.
Copy !req
1120. Gané. Gané el dinero.
¿Me oye? He ganado.
Copy !req
1121. - Vale.
- Sí, aquí está, aquí está.
Copy !req
1122. - Qué maravilla.
- Gané el dinero.
Copy !req
1123. Gané el dinero.
Copy !req
1124. Qué maravilla.
Copy !req
1125. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
1126. Creo que ha dicho: "Coge el billete".
Copy !req
1127. ¿Ha dicho: "Coge el billete"?
Copy !req
1128. Creo que sí.
Copy !req
1129. Ha muerto.
Nada que hacer.
Copy !req
1130. - No sabemos su nombre.
- Era el Sr. Ellis.
Copy !req
1131. - El hombre más solitario que he visto.
- Hubiera dado cualquier cosa...
Copy !req
1132. por que alguien fuese amable con él.
Copy !req
1133. Cielos.
Copy !req
1134. Espero que hayáis aprendido algo
sobre los peligros del juego.
Copy !req
1135. No, no, Sparklet.
No culpes al juego.
Copy !req
1136. El juego hizo de este un gran país.
Copy !req
1137. Mirad, chicos, cuando Colón
salió en un pequeño barco...
Copy !req
1138. y navegó hasta el Nuevo Mundo...
Copy !req
1139. se la jugó.
Ben Franklin, Thomas Edison...
Copy !req
1140. Albert Einstein, todos fueron jugadores.
Copy !req
1141. - ¿Einstein no era alemán?
- Era difícil a juzgar por su acento, Russ.
Copy !req
1142. Pero sí sé una cosa.
Copy !req
1143. Cuando una bella compañera universitaria...
Copy !req
1144. se aventuró con un joven
flacucho llamado Clark...
Copy !req
1145. también se la estaba jugando.
Copy !req
1146. Capilla
Copy !req
1147. Ellen Priscilla Ruth Smith Griswold...
Copy !req
1148. ¿quieres casarte de nuevo conmigo?
Copy !req
1149. Ellen Griswold,
¿promete amar y honrar a Clark...
Copy !req
1150. mientras vivan?
Copy !req
1151. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1152. - Lo prometo.
- Clark Griswold...
Copy !req
1153. Te quiero, Eddie.
Copy !req
1154. ¿Promete amar y honrar a Ellen...
Copy !req
1155. - ... mientras vivan?
- Lo prometo.
Copy !req
1156. No me importa que me arruinaras la vida.
¡Te quiero!
Copy !req
1157. Con la autoridad que me otorga
el estado de Nevada...
Copy !req
1158. y la Asociación
de Espectáculos de Las Vegas...
Copy !req
1159. los declaro marido y mujer.
Copy !req
1160. Puede besar a la novia.
Copy !req
1161. Eddie...
Copy !req
1162. esto es para vosotros.
Copy !req
1163. Clark, ¿de dónde ha salido todo este dinero?
Copy !req
1164. Tuvimos mucha suerte anoche, Eddie...
Copy !req
1165. y creo que los Griswold...
Aprendimos algo de estas vacaciones.
Copy !req
1166. Lo importante no es lo que tienes,
sino con quién lo compartes.
Copy !req
1167. - Papá.
- Un momento, Russ.
Copy !req
1168. La promesa de las posesiones
materiales puede cegar a uno...
Copy !req
1169. ¿Qué pasa, Russ?
Copy !req
1170. Esos cuatro coches de ahí...
Copy !req
1171. son míos.
Copy !req
1172. ¿Cómo que son tuyos?
Copy !req
1173. Sí.
Copy !req
1174. - ¿De dónde los has sacado?
- Jugué a cuatro maquinitas...
Copy !req
1175. y gané cuatro coches.
Metí un dólar, y gané un coche.
Copy !req
1176. Vale. Lo pillo.
Copy !req
1177. - Dame las llaves, por favor.
- ¿Cinco mil dólares?
Copy !req
1178. - Un momento.
- Cinco mil dólares.
Copy !req
1179. Vale, Ellen, tú conduce el rojo.
Copy !req
1180. Tú el blanco.
Copy !req
1181. Tú el Mustang, y yo el grande ese negro.
Copy !req
1182. Después de usted, Sr. Pappagiorgio.
Copy !req
1183. - Adiós, Eddie.
- Adiós, Clark.
Copy !req
1184. - ¡Adiós a todos!
- Adiós, Ellen.
Copy !req
1185. - Adiós, Eddie.
- Adiós.
Copy !req
1186. - ¡Adiós, chicos!
- ¡Adiós!
Copy !req
1187. ¡Conducid con cuidado!
Copy !req
1188. ¡Buen viaje!
Copy !req
1189. Chicago 3000 KM
Copy !req
1190. Soy Patrick Poppe.
Copy !req
1191. Hemos escrito una canción
para Vacaciones en Las Vegas...
Copy !req
1192. para los productores y los directores.
Copy !req
1193. Esto es
"Vacaciones en Las Vegas".
Copy !req