1. Festival de San Salvador
Copy !req
2. ¿Qué harías para salvar
a alguien que amas?
Copy !req
3. Yo harÍa cualquier cosa por Edward.
Copy !req
4. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
5. Hey, Fiesta en la fuente!!
Copy !req
6. Edward!
Yoo-hoo!
Copy !req
7. Edward! Edward!
Copy !req
8. Protector solar 500
Protege piel de vampiros contra incendios
Copy !req
9. 1 Litro
Copy !req
10. Edward!
Copy !req
11. ¿Edward? ¿Dónde?
Copy !req
12. Oh, Dios mío, ahí está!
¡Edward, te amamos, eres el mejor!
Copy !req
13. ¡No, Jacob es el mejor!
Copy !req
14. ¡Se está mostrando!
Copy !req
15. No! No.
Copy !req
16. Edward!
Copy !req
17. Déjenme comenzar
desde el principio.
Copy !req
18. Solía vivir en Nevada con mi mamá.
Copy !req
19. Pero ahora se la pasa de viaje...
Copy !req
20. porque es novia
de un golfista profesional.
Copy !req
21. A Tiger Woods le encantan las zorras
Copy !req
22. Así que me mudé
a la nebulosa Sporks, Washington.
Copy !req
23. 3.120
Copy !req
24. ¡Mierda!
Copy !req
25. Ahora son 3.119.
Copy !req
26. Vine aquí para vivir con Frank,
mi papá.
Copy !req
27. Es el alguacil del pueblo.
Copy !req
28. Hace mucho que no te veía.
Tu pelo creció.
Copy !req
29. No me lo he cortado.
Copy !req
30. Es difícil aceptar
que mi niñita está creciendo.
Copy !req
31. Mira el tamaño de tus tetas.
Copy !req
32. ¡Papá!
Copy !req
33. ¿Qué?
Copy !req
34. No Fastidies - Lista Odio la Vida
Te Odio - Lista Furia Adolescente
Copy !req
35. Me siento tan sola...
Copy !req
36. Nadie me entiende...
Copy !req
37. Soy infeliz...
Copy !req
38. ¿Por qué no encuentro...
Copy !req
39. un novio alternativo genial?
Copy !req
40. Hay algo extraño en este pueblo.
Copy !req
41. Pero no sé qué es.
Copy !req
42. Solía vivir aquí
cuando era más chica.
Copy !req
43. Pero hace mucho que no venía.
Copy !req
44. Mantuve tu cuarto tal como lo dejaste.
Copy !req
45. Genial.
Copy !req
46. ¿Recuerdas a tu hamster,
Herman?
Copy !req
47. Tal vez olvidé alimentarlo
un par de veces.
Copy !req
48. Puedes jugar con tus muñecas.
Copy !req
49. No lo creo.
Copy !req
50. ¿Qué es eso?
Copy !req
51. Oh, esa es la edición especial
de la muñeca feel-real.
Copy !req
52. La caliento en la bañera primero
así no es tan tenebrosa.
Copy !req
53. He estado muy solo
desde que tu mamá se fue.
Copy !req
54. Oh, hey, Mira.
Copy !req
55. ¿Quieres bajar?
Hay alguien que desea verte.
Copy !req
56. ¿Quién quiere su chupón?
Copy !req
57. Buena niña.
Copy !req
58. Papá, soy una adolescente.
Copy !req
59. Cierto.
Copy !req
60. Supongo que tendré que comprarte
cosas nuevas.
Copy !req
61. Frank no me comprendía.
Ya no era su niñita.
Copy !req
62. Becca, ¿recuerdas a Bobby White?
Copy !req
63. Si.
Copy !req
64. Te ves bien.
Copy !req
65. ¿Bien? Estoy en silla de ruedas.
Copy !req
66. No siento nada de la cintura para abajo.
Copy !req
67. ¿Sabes qué tengo abajo de la cintura?
Copy !req
68. ¡Mi pene!
Copy !req
69. Lo siento.
Copy !req
70. Nos alegra que estás aquí,
sobre todo a tu papá.
Copy !req
71. No ha dejado de hablar de ti.
Copy !req
72. Ten cuidado, Bob,
o te aviento por la colina.
Copy !req
73. Oh, Mira cómo me asustas. Adelante.
Copy !req
74. ¡Aquí vamos!
Copy !req
75. ¡Estás en problemas!
Copy !req
76. Hola. Soy Jacob.
Copy !req
77. Hola
Copy !req
78. Hacíamos pasteles de lodo.
Copy !req
79. Jugábamos al doctor.
Copy !req
80. Tienes razón.
Copy !req
81. Ya lo recuerdo.
Copy !req
82. Te hice un examen de próstata.
Copy !req
83. ¿Vamos a estar juntos en la escuela?
Copy !req
84. Voy a la escuela de mi territorio.
Copy !req
85. Ha de ser genial
beber y apostar todo el día.
Copy !req
86. Qué lástima que no vamos
a estar juntos en la escuela.
Copy !req
87. Sería fabuloso
conocer al menos a una persona.
Copy !req
88. Te tengo esto de bienvenida.
Copy !req
89. ¿Qué piensas?
Copy !req
90. Que estás tratando de comprar mi cariño
con una camioneta vieja...
Copy !req
91. para compensar los años
que no estuviste conmigo.
Copy !req
92. Te dije que le iba a gustar.
Copy !req
93. Genial.
Copy !req
94. Yo le arreglé el motor.
Copy !req
95. Gracias, Jacob.
Copy !req
96. Adelante, súbete.
Copy !req
97. Okay. Dale al acelerador antes de prenderla.
Copy !req
98. Malditas pulgas..
Copy !req
99. Jacob, tu pie.
Copy !req
100. Desde la pubertad
me he sentido un poco diferente.
Copy !req
101. Disculpa, tengo que mear.
Copy !req
102. Supongo que mi cuerpo, es solo...
está atrevesando por algunos cambios.
Copy !req
103. ¡Gato!
Copy !req
104. ¡Ven aquí, gato!
Copy !req
105. ¡Ven aquí!
Copy !req
106. Cambiarse a una escuela
a mitad del ciclo.
Copy !req
107. Ser la chica nueva nunca es fácil.
Copy !req
108. Qué bonita ropa. ¿La compraste
en el departamento de hombres?
Copy !req
109. Déjala en paz.
Yo usaba eso cuando era virgen.
Copy !req
110. ¿Te cortó el cabello una lesbiana?
Copy !req
111. ¡PATÉAME!
Copy !req
112. ¡Oye, chica nueva!
Copy !req
113. Hola, soy Derric..
Copy !req
114. Yo soy Becca.
Copy !req
115. Conozco este lugar a la perfección.
Copy !req
116. Te puedo conseguir lo que quieras.
Copy !req
117. Respuestas de exámenes, hormona
de crecimiento, órganos humanos.
Copy !req
118. No, gracias.
Copy !req
119. Ya entendí.
Copy !req
120. Eres una antisocial
solitaria, llena de sufrimiento.
Copy !req
121. Más bien soy malhumorada, malcriada.
Copy !req
122. Insegura, sin personalidad...
Copy !req
123. y aun así le encanto a los chicos.
Copy !req
124. debes ser Becca. Yo soy Rick.
Copy !req
125. Pareces aburrida y fría.
Copy !req
126. ¿Quieres ir al baile conmigo?
Copy !req
127. ¿Lo ves?
Copy !req
128. Soy Jennifer, la futura reina del baile.
Copy !req
129. Aparentará ser tu mejor amiga,
pero tócale el pito a Rick...
Copy !req
130. y te apuñalaré.
Copy !req
131. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
132. Son los Sullen.
Copy !req
133. Son hijos adoptivos del Dr. Carlton,
Copy !req
134. así que no son hermanos biológicos...
Copy !req
135. pero se tienen demasiado cariño
entre ellos.
Copy !req
136. Se mudaron hace unos años.
Copy !req
137. Son super raros.
Copy !req
138. Son un completo misterio.
Copy !req
139. Su piel siempre está helada,
comen carne humana...
Copy !req
140. y duermen en ataúdes.
Copy !req
141. Tal vez sean canadienses.
Copy !req
142. Y ¿quién es ese?
Copy !req
143. Snooki, JWOWW, DJ Pauly D...
No.
Copy !req
144. No los tarados de Jersey Shore.
Copy !req
145. Él.
Copy !req
146. El de la piel blanca con pelo esponjado
que tiene cara de no haber ido al baño.
Copy !req
147. Edward Sullen.
Copy !req
148. Es un galán.
Copy !req
149. Pero al parecer, nadie lo merece.
Copy !req
150. Ni siquiera me acepta como amiga
en Facebook.
Copy !req
151. "Actividad favorita:
Copy !req
152. ¿"Buscar un alma
que ha sido condenada eternamente"?
Copy !req
153. No me importa Edward.
Copy !req
154. Tengo a otro chico
que le puse el ojo. Sí.
Copy !req
155. Desafortunadamente se fue un año
a la guerra en Irak.
Copy !req
156. Pero nos escribimos siempre.
Se llama John.
His name is John.
Copy !req
157. "Querido John:
Dos semanas me bastaron...
Copy !req
158. para enamorarme de ti.
Copy !req
159. Durante esas dos semanas me hiciste
cosas que nadie me había hecho.
Copy !req
160. Sólo espero ser capaz
de andar en bici de nuevo.
Copy !req
161. ¿Me estás escuchando?
Copy !req
162. Oh! Hay mucha química entre ustedes.
Copy !req
163. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
164. Hardwicke 101?
Copy !req
165. Se ven fijamente en cámara lenta...
Copy !req
166. lo cuál, aunque cursi y obvio,
Copy !req
167. destaca sus respectivas ansias
Copy !req
168. Tienes razón.
Copy !req
169. Becca.
Copy !req
170. ¿Por qué no te sientas
junto a ese chico misterioso
Copy !req
171. con quien estás destinada
a tener una relación
Copy !req
172. que producirá cuatro libros
y una serie de películas?
Copy !req
173. ¿Huelo mal?
Copy !req
174. Sí, a atún.
Copy !req
175. Es mi almuerzo.
Copy !req
176. Soy Becca.
Copy !req
177. Soy Edward.
Copy !req
178. ¿Acabas de llegar a Sporks?
Copy !req
179. ¿Te gusta el clima?
Copy !req
180. No me gustan las cosas frías y húmedas.
Copy !req
181. Supongo que odias
las bebidas congeladas.
Copy !req
182. Estoy intentando descifrarte.
Copy !req
183. Abran sus libros en la página 63.
Copy !req
184. El diario de los vampiros
Copy !req
185. Esta clase es de biología.
¿Por qué leemos El diario de los vampiros?
Copy !req
186. En los años ochenta,
la cocaína estaba de moda.
Copy !req
187. En los noventa, la música grunge.
Copy !req
188. Ésta es la era de los vampiros.
Copy !req
189. Es lo que está de moda.
Copy !req
190. Eso es maravilloso.
Copy !req
191. ¿Por qué no traes camiseta?
Copy !req
192. Trabajo medio tiempo
en Abercrombie & Fitch.
Copy !req
193. Siempre hacen las mismas preguntas:
Copy !req
194. "¿Quién eres?"¿Por qué lo haces?"
Copy !req
195. "¿Eres pelirroja natural?"
Copy !req
196. Sí.
Eso es sexy.
Copy !req
197. Tengo mucha hambre.
Copy !req
198. Y tú sabes qué es lo que necesito.
Copy !req
199. Cheetos?
Copy !req
200. Oh, Claro que sí.
Copy !req
201. Gracias, camarada. Me caes bien.
Copy !req
202. Antoine?
Qué?
Copy !req
203. Lo tienes que matar.
Copy !req
204. Tienes razón. Me equivoqué.
Copy !req
205. Sabes quiénes somos, ¿verdad?
Copy !req
206. Sí.
Copy !req
207. Son los Black Eyed Peas!
Copy !req
208. Por favor. ¿Otra vez?
Copy !req
209. ¿Por qué todos creen
que somos los Black Eyed Peas?
Copy !req
210. Entiendo que ella se parece a Fergie.
Copy !req
211. Y él a Will.i. Am...
Copy !req
212. Pero, por Jesuscristo
¡no hay ningún blanco en ese grupo!
Copy !req
213. - ¡Me pegó!
- ¡Tienes razón!
Copy !req
214. ¡Las artes marciales mixtas,
el Tae Bo...
Copy !req
215. y el Yogalates crearon esto!
Copy !req
216. ¿Te gusta, muchachito lindo?
Copy !req
217. ¡Quítenmelo de encima!
¡Quítenmelo de encima!
Copy !req
218. ¡Y ahora el codo!
Copy !req
219. ¡Hijo de puta!
Copy !req
220. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
221. Pues deberías tenerlo.
Copy !req
222. Maldito sea el amor adolescente
no correspondido.
Copy !req
223. No podía dejar de pensar
en Edward Sullen.
Copy !req
224. Increíble destreza...
Copy !req
225. No puede ser humano.
Copy !req
226. Mientras tanto, al norte de la ciudad, Blair
se ponía cariñosa con Nate,
Copy !req
227. quien estaba enamorado
en secreto de Serena.
Copy !req
228. Disculpa, estás interrumpiendo
mi narración.
Copy !req
229. Oh, ¡Mierda! ¡Me equivoqué de programa!
Copy !req
230. X-O-X-O, Gossip Girl.
Copy !req
231. Becca!
Jacob.
Copy !req
232. Me enteré del accidente. ¿Estás bien?
Copy !req
233. Sí, estoy bien.
Copy !req
234. Te traje esto.
Copy !req
235. Estoy locamente enamorado de ti
Copy !req
236. Por favor, sé la madre de mis hijos
Copy !req
237. Gracias, Jacob.
Eres muy dulce y considerado.
Copy !req
238. Cualquiera sería afortunada de tenerte.
Copy !req
239. Menos yo, desde luego.
Eres como mi hermanito gay.
Copy !req
240. Me enteré que sales con Edward Sullen.
Copy !req
241. Aléjate de él.
Hay algo muy extraño en él.
Copy !req
242. Becca!
Copy !req
243. Mejor me voy.
Copy !req
244. Hola, cariño. Ahí estás.
Copy !req
245. Hoy hubo un asesinato.
Copy !req
246. Mataron al pescador Sculley
en el muelle.
Copy !req
247. Lo dejaron sin una gota de sangre
Copy !req
248. y tiene varias mordidas en el cuello.
Copy !req
249. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
250. Las Kardashian llegaron al pueblo.
Copy !req
251. Toma.
Copy !req
252. Quiero que lo lleves contigo.
Copy !req
253. - ¿Lacrimógeno?
- Eres mi niñita...
Copy !req
254. y hay un asesino suelto.
Copy !req
255. No me voy a ir hasta que sepa
que te puedes proteger.
Copy !req
256. Te voy a atacar
y me rocías con el spray.
Copy !req
257. Papá...
- Cariño, Estoy entrenado para esto, ¿de acuerdo?
Copy !req
258. Ahí voy.
Copy !req
259. ¡Santo cielo!
Copy !req
260. ¡Maldita sea!
Copy !req
261. ¡Me duele mucho! ¡Quema!
Copy !req
262. - Lo siento.
- ¡No! Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
263. ¿Estás bien?
Copy !req
264. El spray detiene temporalmente
a tu agresor.
Copy !req
265. Debes golpearlo
en su parte más vulnerable, Becca.
Copy !req
266. Le diste a la salchicha y a los huevos.
Bien hecho.
Copy !req
267. Pero aun así te puedo atacar.
Copy !req
268. Arráncame el bigote, cariño.
Copy !req
269. Pero te encanta tu bigote.
Copy !req
270. Si algo te llegara a pasar,
no me lo perdonaría.
Copy !req
271. ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
272. Estás lista.
Copy !req
273. Edward?
Copy !req
274. Tiras blanqueadoras Crest
Copy !req
275. ¿Estoy soñando?
Copy !req
276. Sí. Estás soñando.
Copy !req
277. ¿En realidad no estás aquí?
Copy !req
278. Así es.
Copy !req
279. Vuelve a dormirte.
Copy !req
280. Sí.
Copy !req
281. Tengo que...
Copy !req
282. Debo grabar
Los hechiceros de Waverly Place.
Copy !req
283. ¡Patrón! ¡Mario López!
Copy !req
284. Becca, eres sonámbula.
Copy !req
285. Hey, eres sonámbula.
Copy !req
286. Verte respirar es el mejor regalo
que me puedes dar.
Copy !req
287. Comencé a pensar
que tal vez no estaba soñando.
Copy !req
288. Tenía que descifrar el acertijo.
¿Quién era Edward Sullen?
Copy !req
289. ¿Era humano
o algo totalmente distinto?
Copy !req
290. Oh, ¡Mira!
Copy !req
291. ¡Se le cayó su tarjeta
de presentación!
Copy !req
292. ¡SI TE ACUESTAS CON UN VAMPIRO,
NO VUELVES CON UN HUMANO!
Copy !req
293. ¡Buen día estudiantes de Sporks!
Copy !req
294. Los boletos del baile
ya están a la venta.
Copy !req
295. Al salir de clases,
no olviden donar sangre.
Copy !req
296. Evento patrocinado
por la familia Sullen.
Copy !req
297. ¡Baile! ¡Ve al baile!
¡Se acerca el baile!
Copy !req
298. ¡Toma! Un volante del baile.
Copy !req
299. Léelo.
Copy !req
300. Ya tenemos tema. Va a ser genial.
Copy !req
301. ¿El tema son los vampiros?
Copy !req
302. ¡Se nos ocurrió al azar!
Copy !req
303. Cool, no?
Copy !req
304. Será como el festival de San Salvador
Copy !req
305. que hacen en Italia cada año donde
Copy !req
306. celebran la muerte de los vampiros
Copy !req
307. Vamos a rentar
un patio enorme de piedra.
Copy !req
308. Parecerá como si estuviéramos
en el siglo XV.
Copy !req
309. Nos vamos a divertir.
¡Habrá capas rojas sangre y nos emborracharemos!
Copy !req
310. ¿Vas a ir?
Copy !req
311. No lo sé. El baile no me gusta.
Copy !req
312. Pero a mí sí me gusta.
¿Qué te pasa, Becca?
Copy !req
313. Es el momento más importante
de una chica.
Copy !req
314. He soñado con ser reina del baile
Copy !req
315. desde que era un esperma
en los testículos de mi papá.
Copy !req
316. Tenemos que hablar.
Copy !req
317. Tu piel es muy blanca.
Copy !req
318. Te vistes a la moda.
Y practicas la abstinencia sexual.
Copy !req
319. Ya sé lo que eres.
Copy !req
320. Dilo.
Copy !req
321. Dilo en voz alta.
Copy !req
322. Jonás brother.
Copy !req
323. Tienes razón.
Copy !req
324. Espera, ¿qué dijiste?
Copy !req
325. No, No, soy un vampiro. Duh.
Copy !req
326. Ésa era mi otra opción.
Copy !req
327. Entonces hazte la pregunta más obvia.
Copy !req
328. ¿Qué nos gusta comer?
Copy !req
329. ¿Cereal de vampiros?
Copy !req
330. Tienes que ver cómo soy en realidad.
Copy !req
331. Por eso no nos mostramos
a la luz del día.
Copy !req
332. La gente vería que somos diferentes.
Copy !req
333. Brillas.
Copy !req
334. No, son solo mis joyas.
Copy !req
335. No entiendes. ¡Soy un asesino!
Copy !req
336. - ¿Estás mandando un mensaje?
- Sí, a Jennifer.
Copy !req
337. CIELOS - ¡EDWARD ESTÁ GUAPÍSIMO!
Copy !req
338. Soy el depredador más peligroso
del mundo.
Copy !req
339. ¡Te quiero comer!
Copy !req
340. Eso es cool.
Copy !req
341. Muchos chicos piensan lo mismo.
Copy !req
342. En mi familia no somos
como los otros vampiros.
Copy !req
343. Controlamos nuestra hambre
para cazar solo animales
Copy !req
344. y a Las verdaderas amas de casa
de Atlanta.
Copy !req
345. Pero no sé
si podré controlarme cerca de ti.
Copy !req
346. Mira, Ed.
Copy !req
347. No me gusta jugar
Copy !req
348. así que te voy a decir la verdad.
Copy !req
349. Me gustas mucho.
Copy !req
350. Me gusta tu imagen
de heroína europea corriente.
Copy !req
351. Estás muy a la moda...
Copy !req
352. y quiero estar contigo.
Copy !req
353. Puedo leer la mente de todos
menos la tuya.
Copy !req
354. Dime exactamente lo que piensas.
Copy !req
355. Eres guapo...
Copy !req
356. así que no debes ser inteligente.
Copy !req
357. ¿Quieres ir al baile conmigo?
Copy !req
358. Sí.
Copy !req
359. Genial.
Copy !req
360. Había tres cosas
que sabía con seguridad:
Copy !req
361. Uno, Edward era un vampiro.
Copy !req
362. Dos, American Idol no sería
lo mismo sin Simon.
Copy !req
363. Y tres,
la próxima vez que viera a Edward
Copy !req
364. iba a lanzármele encima y
Copy !req
365. Oh, gosh, Me asustaste.
Copy !req
366. Hay algo que quiero que hagamos.
Copy !req
367. Yo también. Me encanta la actuación.
Copy !req
368. No me refería a eso.
Copy !req
369. No te muevas.
Copy !req
370. Bésame. No va a pasar nada malo.
Copy !req
371. Eso fue maravilloso.
Nunca lo había hecho.
Copy !req
372. Ahora hagamos lo que sigue.
Copy !req
373. Anillo de abstinencia.
Sí.
Copy !req
374. Oh!
Copy !req
375. No podré resistir mis impulsos
Copy !req
376. ¡para matarte!
Copy !req
377. - No me importa.
- ¿Qué?
Copy !req
378. Oh, ¡Cielos!
Copy !req
379. Becca, no!
Copy !req
380. ¿Así quieres jugar?
Me gusta el sexo fuerte.
Copy !req
381. Aléjate de mí.
Copy !req
382. No, please, please, please, don't come
any closer! This is for your own safety.
Copy !req
383. No, por favor, no te acerques más.
Es por tu bien.
Copy !req
384. Becca?
Copy !req
385. Becca?
Copy !req
386. Si queremos que esto funcione,
debemos ir despacio.
Copy !req
387. Está bien.
Copy !req
388. Aunque mis hormonas adolescentes
Copy !req
389. quieren tener relaciones contigo...
Copy !req
390. no sé si quiero perder mi virginidad.
Copy !req
391. Sé que nunca tendremos relaciones
porque eres un vampiro.
Copy !req
392. por eso es la mejor fantasía
de una adolescente.
Copy !req
393. Eso fue muy interesante.
Copy !req
394. Lo leí en el Twitter de Stephenie Meyer.
Copy !req
395. Becca, Mientras estés conmigo,
te prometo que nunca saldrás lastimada.
Copy !req
396. Empezando en este momento.
Copy !req
397. ¡Mierda!
Copy !req
398. Ya sabemos que lo que mató al pescador
no fue un animal.
Copy !req
399. Miren las huellas.
Copy !req
400. Sólo pueden significar una cosa.
Copy !req
401. Canadienses.
Copy !req
402. Malditos indocumentados.
Copy !req
403. Vienen a apropiarse de los trabajos que
a los americanos nos da flojera hacer
Copy !req
404. y ahora también matan
a nuestros pescadores.
Copy !req
405. Sí, Frank, creo que no estás viendo lo obvio.
Copy !req
406. Eso es obvio.
Copy !req
407. Los Sullen me organizaron una
Copy !req
408. fiesta porque cumplí 18 años.
Copy !req
409. Ésta es mi casa.
Copy !req
410. Hey.
Copy !req
411. No tienes por qué estar nerviosa.
Copy !req
412. No soy como tú.
Copy !req
413. Tal vez no me aceptarán.
Copy !req
414. Es como cuando DeShawn, mi ex novio
Copy !req
415. me invitó a casa de su abuela
a celebrar Kwanzaa.
Copy !req
416. Te presento a mi familia.
Copy !req
417. Tú debes ser Becca.
Yo soy Eden, la mamá de Edward.
Copy !req
418. Hemos escuchado mucho de ti.
Copy !req
419. ¿Quieres deditos de aperitivo?
Copy !req
420. Ellos son Alex y Rosalyn.
Copy !req
421. Vamos a ser buenas amigas.
Copy !req
422. Y ella es Iris.
Copy !req
423. Espero que lo seamos.
Copy !req
424. No, ella ya lo sabe.
Copy !req
425. Algunos de nosotros tenemos
poderes especiales.
Copy !req
426. Iris ve el futuro.
Copy !req
427. No estoy en mi periodo.
Copy !req
428. La tendrás. Te llegará antes este mes.
Copy !req
429. Cálmate, Becca.
Copy !req
430. Somos como cualquier otra familia
de Estados Unidos.
Copy !req
431. Sólo que no tenemos alma...
Copy !req
432. y nos la pasamos intentando
satisfacer nuestra sed de sangre.
Copy !req
433. Yo soy Jeremiah.
Copy !req
434. Es nuevo en la familia.
Copy !req
435. Aún intenta controlar sus ganas
de comer humanos.
Copy !req
436. No quiero causar problemas.
Mejor me voy.
Copy !req
437. Pero tienes que abrir tus regalos.
Copy !req
438. Me corté con el papel.
Copy !req
439. Estás sangrando.
Copy !req
440. Demasiado,
creo que me corté una arteria.
Copy !req
441. Becca, ¡tu nariz!
Copy !req
442. Lo sé, no debí haber salido
anoche con Lindsay Lohan.
Copy !req
443. ¡Cada vez que traigo
una chica a casa intentan comérsela!
Copy !req
444. - ¡No es justo!
- ¡Vámonos!
Copy !req
445. ¿Alguien pidió comida china?
Copy !req
446. Rápido, estarán hambrientos otra vez
en media hora.
Copy !req
447. Lo que ocurrió en mi casa
no puede volver a suceder.
Copy !req
448. Ahora sé que nunca estarás a salvo
si estoy a tu lado.
Copy !req
449. Por eso quiero que me muerdas
y me conviertas en vampiro.
Copy !req
450. No.
Copy !req
451. Voy a envejecer y tú no.
Copy !req
452. Tengo 18 años. Soy casi una solterona.
Copy !req
453. Sólo...
Copy !req
454. Nunca me perdonaría
convertirte en vampiro.
Copy !req
455. Somos siempre sexy,
saludables y muy guapos
Copy !req
456. tenemos mucho tiempo libre
y dinero para viajar por el mundo.
Copy !req
457. Es como ser George Clooney.
Copy !req
458. Extrañamente, lo único que envejece es tu ano...
Copy !req
459. Se llena de arrugas.
Copy !req
460. Nunca me volverás a ver.
Copy !req
461. Sólo prométeme
que no harás ninguna estupidez.
Copy !req
462. Okay. Te prometo que no saldré
con Chris Brown.
Copy !req
463. Hasta luego.
Copy !req
464. Edward?
Copy !req
465. Edward! Edward!
Copy !req
466. Edward!
Copy !req
467. ¿Me vas a dejar sola en el bosque...
Copy !req
468. en un área llena de vampiros
que me quieren comer?
Copy !req
469. Al parecer Edward nos dejó un regalo.
Copy !req
470. Genial. Es exactamente
a lo que me refería.
Copy !req
471. ¡Toma!
Copy !req
472. ¡Vine a ayudarte, perra!
Copy !req
473. Perdón.
Copy !req
474. No tienes adonde ir.
Copy !req
475. Tu querido Edward no te puede salvar.
Copy !req
476. ¿Qué te pasa, Jack? ¿Ya no somos amigos?
Copy !req
477. No está bien comerse
a la novia de alguien
Copy !req
478. justo después de que terminaron.
Copy !req
479. Las Kardashians.
Copy !req
480. Jack, no!
Copy !req
481. ¡Vámonos!
Copy !req
482. Becca.
Copy !req
483. Tendré que chuparte el veneno.
Copy !req
484. Va a ser algo difícil para mí...
Copy !req
485. porque el sabor de tu sangre
me va a excitar.
Copy !req
486. Pero si no lo hago...
Copy !req
487. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
488. Okay, Edward,
Copy !req
489. Creo que ya me sacaste todo el veneno.
Copy !req
490. Ya puedes parar.
Copy !req
491. Y así, de repente,
Edward se había ido.
Copy !req
492. No podía superarlo.
¿Por qué me había dejado?
Copy !req
493. Simplemente no te quiere.
Copy !req
494. CONFESIONES de una LOCA
Adolescente Enamorada
Copy !req
495. Comer rezar chupar
Copy !req
496. El tiempo pasó...
Copy !req
497. pero yo seguía deseándolo.
Copy !req
498. Todo me lo recordaba.
Copy !req
499. No podía dejar de pensar en él.
Copy !req
500. Cualquier lugar al que volteara.
Copy !req
501. Viera lo que viera.
Copy !req
502. Sin Edward,
mi vida se había acabado.
Copy !req
503. Todas las noches,
tenía pesadillas...
Copy !req
504. que me hacían gritar muy fuerte.
Copy !req
505. Becca. Becca. Becca.
Becca! Becca! Becca!
Copy !req
506. Estás muy alterada.
Copy !req
507. Déjame revisarte.
Copy !req
508. Becca - iCarly
Copy !req
509. One Tree Hill - 16 y embarazada
Copy !req
510. Esto no está bien.
Copy !req
511. Estás más angustiada que La vida secreta
de la adolescente americana.
Copy !req
512. No soy muy buen padre.
Copy !req
513. Pero sé que los rompimientos son duros.
Copy !req
514. Sobre todo cuando te deja alguien
tan guapo y fuerte como Edward.
Copy !req
515. Ese chico sí que se ve bien.
Copy !req
516. Me gusta, "Mmm! No me canso de verlo!
No me canso de verlo!"
Copy !req
517. Sí.
Copy !req
518. Seamos honestos.
No eres bonita. Y tienes muchos tics.
Copy !req
519. Es muy molesto.
Copy !req
520. No vas a conseguir jamás
a un chico mejor.
Copy !req
521. Mi consejo,
Copy !req
522. consigue una de esos grandes,
jugosos implantes onion-butt.
Copy !req
523. Arregla tu pelo como la bella Beyoncé...
Copy !req
524. y, quien sabe, cariño, puede
que un chico negro te busque.
Copy !req
525. Esa es mi chica.
Copy !req
526. Te ha estado buscando tu amiga Jennifer.
Deberías salir con ella.
Copy !req
527. Tal vez eso te alegre.
Copy !req
528. Despídete de tu nueva mamá.
Copy !req
529. Buenas noches, Becca. Te amo.
Copy !req
530. En verdad te ama.
Copy !req
531. Bueno, estaré bastante ocupado.
Buenas noches, corazón.
Copy !req
532. No lo entiendo. ¿Por qué alguien querría
salir con un vampiro? Es tonto.
Copy !req
533. Sí, es muy tonto.
Copy !req
534. Esa película va a fracasar.
Copy !req
535. No puedo creer que se hayan casado
y tuvieran un bebé vampiro.
Copy !req
536. Gracias por contarme el final, ¡idiota!
Copy !req
537. Qué lástima que Edward te dejó
Copy !req
538. y ya no tienes con quien ir al baile.
Copy !req
539. Ese vestido se te hubiera visto genial.
Copy !req
540. Pero ya no necesitas un vestido
Copy !req
541. porque Edward te dejó en el bosque
como si fueras mierda de oso.
Copy !req
542. ¡Así que me lo voy a comprar yo!
Copy !req
543. Y todos me van a estar super celosos.
Copy !req
544. No te puedes morir ya?
Copy !req
545. No.
Copy !req
546. Pero tú sí te puedes morir.
Copy !req
547. Éste es mi auto. ¿Dónde te estacionaste?
Copy !req
548. Allá.
Copy !req
549. ¿Al lado de esos tipos de mal aspecto?
Copy !req
550. ¡Nos vemos mañana en la escuela!
Copy !req
551. ¡Ven acá, nena!
Siéntate en mi motocicleta.
Copy !req
552. Becca. Esos tipos son peligrosos.
Aléjate de ellos.
Copy !req
553. Edward?
Copy !req
554. Mierda!. Esos tipos son peligrosos.
Copy !req
555. Te lo dije.
Copy !req
556. No sé si realmente ocurrió
o si fue una alucinación
Copy !req
557. Jacob, hay algo...
Copy !req
558. Te noto diferente. No sé por qué.
Copy !req
559. He querido decírtelo.
Ya soy un hombre, Becca.
Copy !req
560. - Quieres decir que...
- Así es.
Copy !req
561. Ya tuve mi bar mitzvah.
Copy !req
562. Mazel tov!
Copy !req
563. ¿Quieres salir conmigo?
Copy !req
564. ¿Me lo puedes repetir? No te escuché.
Copy !req
565. Está bien.
Copy !req
566. ¿Quieres salir...?
- ¿No No qué?
Copy !req
567. Tal vez si dejaras de acelerar...
Copy !req
568. cada vez que te voy a preguntar algo
importante, me escucharías.
Copy !req
569. Tienes razón. Lo siento.
Copy !req
570. Gracias.
Copy !req
571. Becca, quiero sabes si...
Copy !req
572. Oh, ¡No puede ser!
Copy !req
573. Becca, ¿saldrías conmigo?
Copy !req
574. Disculpa, pero no me gusta que me griten, Jacob.
Copy !req
575. Voy a ir a pasear en la motocicleta.
Pero antes debo hacer algo.
Copy !req
576. Becca, ¡cortaste los frenos!
Copy !req
577. Becca, Detente. Te vas a lastimar.
Copy !req
578. Hey, Eddy.
Sé que es una pena
Copy !req
579. Pero estoy obsesionada contigo
Copy !req
580. Suelta la guitarra
y deja de cantar como Taylor Swift.
Copy !req
581. Si debo hacer esto para estar contigo,
lo seguiré haciendo.
Copy !req
582. ¡Becca! No te tomes esa leche.
Copy !req
583. No toleras la lactosa.
Copy !req
584. Va por ti, Edward.
Copy !req
585. Oh, Cielos.
Copy !req
586. Disculpa, pero te lo advertí.
Copy !req
587. Becca!
Copy !req
588. ¿Estás intentando suicidarte?
Copy !req
589. Estás sangrando. Ven acá.
Copy !req
590. Tu cuerpo es tan...
Copy !req
591. peludo.
Copy !req
592. ¿Tienes tetillas?¿Tienes tetillas?
Copy !req
593. Sí, tengo 10.
Copy !req
594. Voy por un doctor.
Copy !req
595. Eso fue rápido.
Copy !req
596. Estás para chuparse los dedos.
Copy !req
597. No!
Copy !req
598. Da gracias que fui yo quien te encontró
y no Rachel.
Copy !req
599. ¿Por qué? ¿Qué le pasó a Rachel?
Copy !req
600. Ella fue...
Copy !req
601. reemplazada.
Copy !req
602. Ella te quiere torturar
por lo que le hiciste a Jack.
Copy !req
603. Yo te comeré rápidamente.
Copy !req
604. Becca!
Corre, Jacob!
Copy !req
605. ¿Eso es todo? ¿Un Chihuahua?
Copy !req
606. Sí, Creo que sí. Esto de la transformación
es algo nuevo para mí.
Copy !req
607. No me detendrás. No eres hombre lobo.
Copy !req
608. Por eso viajo acompañado.
Copy !req
609. No lo creo.
Copy !req
610. ¡Tras él, chicas!
Copy !req
611. ¿Me autografías esto?
Copy !req
612. Vamos a tu casa.
Copy !req
613. Vas a estar bien. ¡Sé que funcionó!
Copy !req
614. BEN & JERRY'S
Helado de Fresa para Compadecerse
Copy !req
615. ¿Por qué no pueden estar juntos?
Copy !req
616. ¡Ahí estás!
Te he estado buscando por todos lados.
Copy !req
617. Te ves como la mierda.
Copy !req
618. ¿Qué quieres?
Copy !req
619. Mira, todos estamos arrepentidos de querer
chuparle la sangre a Becca, aun Jeremiah.
Copy !req
620. Pero le sucedió algo terrible.
Copy !req
621. ¿Quién es Becca? Ya la olvidé.
Copy !req
622. Ya no saldré con chicas normales.
Copy !req
623. Encontré a alguien tan raro como yo.
Copy !req
624. Mi primer deseo, Súbele al volumen
lo más que puedas.
Copy !req
625. Mi segundo deseo, Las chicas y yo
usamos vestuario sexy.
Copy !req
626. Mi tercer deseo.
Copy !req
627. ¿Demasiado raro?
Copy !req
628. Edward, ¡tuve una visión!
Becca iba en una motocicleta.
Copy !req
629. Intentaba suicidarse.
Copy !req
630. Temo que Becca esté muerta.
Copy !req
631. No.
Copy !req
632. Tengo que averiguarlo.
Copy !req
633. ¿Cómo te sientes?
Es por Edward, ¿verdad?
Copy !req
634. Toma.
Copy !req
635. Un Clavo Saca Otro Clavo
Copy !req
636. ¿Por qué te quitas la camisa?
Copy !req
637. Mi contrato dice que debo hacerlo
cada 10 minutos.
Copy !req
638. Mira, Edward te abandonó.
Copy !req
639. Yo nunca lo haría.
Quiero que seamos más que amigos.
Copy !req
640. Me gustas mucho, Becca.
Copy !req
641. Tú también me gustas.
Copy !req
642. Cuando estoy contigo
me siento a salvo y segura.
Copy !req
643. Gracias.
Copy !req
644. Al contrario de como me siento
con Edward
Copy !req
645. con él solo siento pasión, lujuria,
ganas de hacer cosas prohibidas.
Copy !req
646. Quiero decir, con él todo se centra en mi vagina.
Copy !req
647. Okay!
Copy !req
648. ¿Puedes contestar?
Copy !req
649. Claro.
Copy !req
650. Hola.
Copy !req
651. ¿Oficial Crane?
Copy !req
652. No, él no está en este momento.
Copy !req
653. ¿Dónde está?
Es muy importante que hable con él.
Copy !req
654. BECCA, ESTOY EN EL FUNERAL
DEL PESCADOR SCULLEY.
Copy !req
655. EL ASADO ESTÁ EN EL HORNO,
¡LA MARIGUANA EN EL CAJÓN!
Copy !req
656. CON CARIÑO, PAPÁ
Copy !req
657. Está en el funeral.
Copy !req
658. Oh, Cielos, no.
Sí.
Copy !req
659. Dicen que el cuerpo estaba tan mal
Copy !req
660. que tuvieron que utilizar pegamento
Copy !req
661. para colocar la cabeza en el cuerpo
y ponerle canicas de ojos.
Copy !req
662. Hola? Hola?
Copy !req
663. Es cierto.
Copy !req
664. Becca está muerta.
Copy !req
665. Lo siento, Edward.
Copy !req
666. No puedo vivir sin ella.
Copy !req
667. Adiós, Iris. Me voy a suicidar.
Copy !req
668. ¡Tuve otra visión de Becca!
Copy !req
669. Becca está bien.
Ya no tienes que suicidarte.
Copy !req
670. Edward!
Copy !req
671. Mierda.
Copy !req
672. ¡El baile es lo máximo!
Copy !req
673. ¡Me encanta tomar!
Copy !req
674. ¿Qué te pasa, Becca?
¿No tienes pareja para el baile?
Copy !req
675. ¡Eres una perdedora!
Copy !req
676. ¡Tómate esto, perra!
Copy !req
677. ¡Me prometió sexo esta noche!
¡Será el mejor momento de mi vida!
Copy !req
678. Becca! ¡Súbete al auto!
Copy !req
679. - ¿Qué pasa?
- Edward piensa que estás muerta.
Copy !req
680. ¿Por qué piensa eso?
Copy !req
681. No tengo idea.
Copy !req
682. No puede vivir sin ti y quiere morir.
Copy !req
683. Es muy romántico.
Copy !req
684. Becca!
Jacob?
Copy !req
685. Becca, no vayas. Quédate conmigo.
Copy !req
686. Tengo que saberlo, ¿a quién eliges?
¿A él o a mí?
Copy !req
687. Jacob, yo...
Copy !req
688. No voy a aceptar un no.
Copy !req
689. No voy a dejarte en paz
hasta que me lo digas.
Copy !req
690. ¡Está bien!
Jacob, Te lo diré.
Copy !req
691. Elijo...
Copy !req
692. ¡Un gato!
Copy !req
693. ¡Ven acá gatito!
Copy !req
694. Edward va a ir a donde están
los Zolturi para que lo maten.
Copy !req
695. Lo vi. Tuve una visión.
Copy !req
696. ¿De qué hablas?
¿Quiénes son los Zolturi?
Copy !req
697. Son los chupasangre malos
que solo se preocupan por ellos...
Copy !req
698. y por su limitada visión del mundo.
Copy !req
699. Como Fox News.
Copy !req
700. Oh, No puede ser.
Copy !req
701. Edward se va a mostrar
a plena luz del día...
Copy !req
702. y los Zolturi van a matarlo.
Copy !req
703. No permiten que los humanos sepan
que los vampiros viven a su lado.
Copy !req
704. Nos destruiría.
Copy !req
705. Okay, ¿Dónde va a ocurrir?
Copy !req
706. En el baile.
Copy !req
707. Los Zolturi nunca se pierden
las celebraciones de San Salvador.
Copy !req
708. Volaron todos desde Italia.
Copy !req
709. Piensa lo que quieras de ellos,
pero son muy buenos para divertirse.
Copy !req
710. Oh! Soy talentoso, perras.
Copy !req
711. achilleres de Sporks,
bienvenidos al baile de 2010.
Copy !req
712. No olviden que dentro de poco
se realizará...
Copy !req
713. la coronación del rey
y la reina del baile.
Copy !req
714. y si aún no han votado
Copy !req
715. no se preocupen,
todavía tienen tiempo.
Copy !req
716. Para asegurarnos.
Copy !req
717. Becca, solo tú puedes detener a Edward.
Copy !req
718. Tiene que ver que estás viva.
Copy !req
719. Haré lo que sea necesario.
Copy !req
720. Entonces, ¿Qué harías para salvar
a alguien que amas?
Copy !req
721. Yo haría cualquier cosa por Edward.
Copy !req
722. Esta parte ya la vieron,
así que vayamos a lo que sigue.
Copy !req
723. No!
Copy !req
724. Edward!
Copy !req
725. ¡Mierda!
Copy !req
726. Bienvenidos Chupasangre
Copy !req
727. Edward!
Copy !req
728. Edward, ya no hay sol.
Es el crepúsculo.
Copy !req
729. Hey, luna nueva.
Copy !req
730. Ah! Eclipse?
Copy !req
731. ¡Mírenme todos!
Copy !req
732. Éste soy yo en todo mi esplendor.
Copy !req
733. Una moneda de la suerte.
Copy !req
734. Edward!
Copy !req
735. Becca? ¿Estás viva?
Copy !req
736. Tenemos que irnos ya.
Copy !req
737. Becca, lo siento.
Copy !req
738. Te prometo que nunca te abandonaré.
Copy !req
739. Los Zolturi están detrás de mí, ¿verdad?
Copy !req
740. Yep.
No te preocupes, Becca.
Copy !req
741. ¿Te comieron la lengua los ratones?
Copy !req
742. ¡Detente!
"¡Detente!"
Copy !req
743. ¡Estás matándolo!
"¡Estás matándolo!"
Copy !req
744. Aún no tenemos relaciones.
Copy !req
745. "Aún no tenemos relaciones..."
Copy !req
746. ¿En serio?
Copy !req
747. Even...
Copy !req
748. Becca. Becca.
Copy !req
749. Oh! Papá.
Copy !req
750. Por fin te encuentro. Estaba preocupado por mi pequña niña.
Copy !req
751. Un asesino anda suelto todavía.
Copy !req
752. Pero tú estás bailando con tus amigos,
así que estás bien.
Copy !req
753. Dad, no...
Copy !req
754. No, Frank, espera.
Copy !req
755. Debes saber la verdad.
Copy !req
756. Los vampiros son los responsables
de los asesinatos.
Copy !req
757. Edward también es vampiro.
Copy !req
758. Y Bobby White es un hombre lobo.
Copy !req
759. Lo siento.
Copy !req
760. - Me queda claro.
- Gracias a Dios.
Copy !req
761. ¡El tema del baile!
Copy !req
762. No, papá,
Copy !req
763. Diviértanse, okay?
Copy !req
764. Becca, gracias por todo.
Copy !req
765. Están muy cerca, mantengan distancia.
Copy !req
766. Están muy cerca, mantengan distancia.
Copy !req
767. Están muy cerca, mantengan distancia.
Copy !req
768. Sonrían.
Copy !req
769. Sonrían.
Copy !req
770. Qué...
Copy !req
771. demonios?
Copy !req
772. Querido Edward,
¡TE MATARÉ!
Copy !req
773. ¡Diviértete en el verano!
Con cariño, Daro.
Copy !req
774. ¿Dónde está Becca?
Copy !req
775. Ríndete, o Salvatore le romperá
el cuello como si fuera una zanahoria.
Copy !req
776. Sufrirás las consecuencias
por haberte mostrado.
Copy !req
777. Te voy a decir qué te voy a hacer.
Copy !req
778. No te voy a matar.
Pero Becca se debe convertir en vampiro.
Copy !req
779. Cool?
Copy !req
780. No está bien. ¡Claro que no! ¡Jamás!
Copy !req
781. Muy bien.
Arráncale la cabeza a Edward...
Copy !req
782. después destroza su cuerpo
y préndele fuego.
Copy !req
783. No, no, no.
¡Quise decir, sí! ¡Quise decir, sí!
Copy !req
784. Claro que le gustaría convertirse
en vampiro.
Copy !req
785. Todo el tiempo me lo pide.
¿Verdad que sí, cariño?
Copy !req
786. Creo que sí.
Copy !req
787. ¡Entonces muérdela!
Copy !req
788. ¡Muérdela!
Copy !req
789. ¡Escuchen todos! Pongan atención.
Copy !req
790. Llegó el momento
que todos estaban esperando.
Copy !req
791. El rey y la reina del baile
de este año son...
Copy !req
792. Jennifer y Rick!
Copy !req
793. Triunfo para el Rick!
Copy !req
794. Felicitaciones.
Copy !req
795. Gracias!
Sí!
Copy !req
796. Un momento!
Copy !req
797. Al parecer hemos recibido para ustedes
más de 69,000 votos
Copy !req
798. en el curso hay solo 300.
Copy !req
799. Me temo que están descalificados.
Copy !req
800. Qué?
Copy !req
801. Dios! Tú, imbécil!
Copy !req
802. Mi vida está acabada!
Copy !req
803. Como soy el director, elegiré al rey y a la reina.
Copy !req
804. Y voy a elegir a... Déjenme ver.
Copy !req
805. Elijo a...
Copy !req
806. ¡Los elijo a ustedes dos!
Copy !req
807. ¿Nosotros?
¡Sí!
Copy !req
808. Porque reúnen lo mejor
de este baile.
Copy !req
809. quiero decir, ustedes dos realmente
parecen una pareja
Copy !req
810. de malvados vampiros chupa sangre.
Copy !req
811. Oh, ¡Cielos! ¡Ganamos! ¡Ganamos!
Copy !req
812. ¡Sí!, ¡Sí!, ¡Sí!
Copy !req
813. Permiso. Fuera de mi camino.
Copy !req
814. Edward!
Copy !req
815. Muérdela. Muérdela.
Copy !req
816. Hazlo.
Copy !req
817. Muérdeme ahora.
Copy !req
818. No quiero esperar ni un segundo más.
Copy !req
819. Te convertiré en vampiro
con una condición.
Copy !req
820. Cásate conmigo.
Copy !req
821. Sí.
Copy !req
822. ¿Estás lista?
Copy !req
823. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
824. Muy bien.
Copy !req
825. Es como siempre lo imaginé.
Copy !req
826. Te amo, Becca...
Copy !req
827. Team Jacob, perra!
Copy !req
828. Fuck me.
Copy !req
829. If I was your vampire.
Copy !req
830. Slim as the moon.
Copy !req
831. Instead of killing time.
Copy !req
832. We'll have each other till the sun.
Copy !req
833. If I was your vampire.
Copy !req
834. Death waits for no one.
Copy !req
835. Put my hands across your face.
Copy !req
836. Because I think our time has come.
Copy !req
837. Digging your smile apart
with my spade tongue.
Copy !req
838. And the hole is where the heart is.
Copy !req
839. We built this tomb together
I will fill it alone.
Copy !req
840. Beyond the pale.
Copy !req
841. Everything's black.
No turning back.
Copy !req
842. If I was your vampire.
Copy !req
843. Slim as the moon.
Copy !req
844. Instead of killing time.
Copy !req
845. We'll have each other till the sun.
Copy !req
846. If I was your vampire.
Copy !req
847. Death waits for no one.
Copy !req
848. Put my hands across your face.
Copy !req
849. Because I think our time has come.
Copy !req
850. Beyond the pale.
Copy !req
851. Everything's black.
No turning back, no.
Copy !req
852. Beyond the pale.
Copy !req
853. Everything's black.
No turning back, no.
Copy !req
854. I feel so lonely.
Copy !req
855. Nobody gets me.
Copy !req
856. I am so unhappy.
Copy !req
857. Why can't I find a cool
alternative boyfriend.
Copy !req
858. who understands me?
Copy !req
859. We can watch the classics.
Copy !req
860. Shop at Hot Topic.
Copy !req
861. We're sexting dirty pics
of me in my panties.
Copy !req
862. We can watch the classics.
Copy !req
863. Shop at Hot Topic.
Copy !req
864. Sexting dirty pics of me in my panties.
Copy !req
865. My panties, my panties.
Copy !req
866. Sexting dirty pics of me in my panties.
Copy !req
867. My panties, my panties
Copy !req
868. We can watch the classics.
Copy !req
869. Shop at Hot Topic.
Copy !req
870. We're sexting dirty pics of me in my panties.
Copy !req
871. We can watch the classics.
Shop at Hot Topic.
Copy !req
872. Sexting dirty pics of me in my panties.
Copy !req
873. My panties, my panties
Copy !req
874. I'm the one who's always thinking about.
Copy !req
875. All the ways to get to the end of it.
Copy !req
876. You came around And I think that I found.
Copy !req
877. A good reason to try and sit with it.
Copy !req
878. You're taking me down
But I like the sound.
Copy !req
879. And I want to get with you anyway.
Copy !req
880. Is this solid ground.
Or am I getting drowned?
Copy !req
881. I'm just as happy taking it day by day.
Copy !req
882. And in the end.
We all end up the same.
Copy !req
883. Love and desire
will be you once again.
Copy !req
884. Life, listen and sing.
We all end up the same.
Copy !req
885. And in the end.
It all goes up in flames.
Copy !req
886. Scars on the skin.
You're bringing me in.
Copy !req
887. And I'm closer, closer.
Every minute.
Copy !req
888. We'll start to spin.
And I'm in it to win.
Copy !req
889. And I'm taking every last bit of it.
Copy !req
890. Looking at your face.
Making my heart race.
Copy !req
891. And I can't seem
can't seem to make it stop.
Copy !req
892. Sitting by your side.
Want to go for a ride.
Copy !req
893. And I'm waiting,
waiting for you to drive.
Copy !req
894. And in the end.
We all end up the same.
Copy !req
895. Love and desire.
Will be almost plain.
Copy !req
896. Life, listen and sing
We all end up the same
Copy !req
897. And in the end It all goes up in flames.
Copy !req