1. En un futuro distante,
Copy !req
2. los vampiros gobiernan la noche,
pero su número va decreciendo.
Copy !req
3. Con jugosas recompensas por sus cabezas,
un tipo de cazadores ha resurgido: los cazarrecompensas.
Copy !req
4. Pero uno de ellos es diferente al resto:
es un dhampir, mitad humano, mitad vampiro.
Copy !req
5. En guerra contra sí mismo, temido
por todos, torturado y solitario, él es...
Copy !req
6. Cazador de vampiros D
Copy !req
7. Ahí viene.
Copy !req
8. Santa María llena eres de gracia,
el santo Dios es contigo...
Copy !req
9. bendita entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre...
Copy !req
10. Te estábamos esperando, soy Alan Elborne y soy
quien te ha mandado a buscar por una sola razón.
Copy !req
11. Continúa, te escucho.
Copy !req
12. Es sobre mi hermana, Charlotte.
Copy !req
13. Ella desapareció hace dos noches.
Copy !req
14. Estaba en su cama, durmiendo,
y a eso de la media noche,
Copy !req
15. algunos dijeron que vieron una
carroza fuera de nuestra casa.
Copy !req
16. La carroza pertenece a Meier
Link, el vampiro.
Copy !req
17. Yo formé un grupo de búsqueda con 50 hombres
pero fue inútil, no pudimos encontrarlos.
Copy !req
18. Nos emboscaron.
Copy !req
19. Eso, raptó a mi hermana y
mató a mis amigos.
Copy !req
20. Esto es solo una parte del pago, el
resto lo recibirás cuando la encuentres.
Copy !req
21. Diez millones de dólares.
Copy !req
22. Pero mejor te mueves luego
ya que tienes competencia.
Copy !req
23. Contratamos a los hermanos Markus
que ya te llevan ventaja.
Copy !req
24. No lo creo.
Copy !req
25. Quizá sea demasiado tarde para ella. Tu hermana
ya podría haber caído en tentación. Y entonces, ¿qué?
Copy !req
26. ¡Tienes que llegar ahí antes de que
ocurra, para que crees que te estamos pagando!
Copy !req
27. ¡Suficiente!
Copy !req
28. Mi hijo es muy emotivo, discúlpelo por
favor. Este es un momento difícil para todos.
Copy !req
29. Si conociera a mi hija, lo entendería.
Copy !req
30. Ella es amable y buena, y su pérdida sería
algo que nuestras almas no podrían soportar.
Copy !req
31. Ahora quiero saber algo.
Copy !req
32. En caso de encontrarla cambiada, ¿podrías tratar de que
su muerte sea sin sufrimiento? Por favor, sé compasivo con ella.
Copy !req
33. ¡No! ¡No...! No podemos hacerlo,
no está bien.
Copy !req
34. No, ella no va a cambiar,
¡estamos hablando de tu hija!
Copy !req
35. ¡Alan, escúchame! No es fácil preguntar
esto, pero es algo que debe hacerse.
Copy !req
36. Lo siento, ojalá que entiendas.
Copy !req
37. Entiendo cómo se siente, pero diez
millones de dólares no es suficiente.
Copy !req
38. ¡¿Qué?! ¡¿Cómo te atreves?!
Copy !req
39. ¡Alto, detengan el fuego...!
¡Dije alto!
Copy !req
40. Te daré el doble,
te daré 20 millones.
Copy !req
41. Solo tráemela de vuelta,
de una manera... o de la otra.
Copy !req
42. ¿Viste pasar por enfrente, una
carroza con cuatro caballos?
Copy !req
43. Suéltame... su...
suéltame... yo no...
Copy !req
44. Mientes...
Copy !req
45. Maldición, tenemos compañía.
Copy !req
46. Mucha compañía.
Copy !req
47. ¡Cuidado!
Copy !req
48. ¡Hey, viejos!
¿Todos están bien por acá?
Copy !req
49. Seguro.
Copy !req
50. ¿Pueden creerlo? El
lugar está repleto de esos.
Copy !req
51. Ya debió haber pasado por aquí.
Copy !req
52. Entonces..
Copy !req
53. Estén listos, ya vienen.
Copy !req
54. ¡A freír zombis!
Copy !req
55. ¡Zombis, vengan a la fiesta!
Copy !req
56. Amén, hermano.
Copy !req
57. Leyla, ¿estás ahí?
Copy !req
58. No va a tomar mucho tiempo,
Grove, solo quédate en el tanque.
Copy !req
59. Lista para el fuego.
Copy !req
60. No tan rápido, mi amigo...
Copy !req
61. y... fuego.
Copy !req
62. Te agarré.
Copy !req
63. Descanse en paz, ¿eh?
Copy !req
64. ¿No escuchan algo?
Copy !req
65. Suena como un caballo.
Copy !req
66. Se dirige a la colina.
Copy !req
67. Déjame ver..
Copy !req
68. Casi... casi por...
Copy !req
69. ¡Justo acá!
Copy !req
70. Bello, más que bello.
Me disculpo, forastero.
Copy !req
71. Dime qué haces aquí. Si estamos en el mismo
juego, deberíamos ser amigos; dime tu nombre.
Copy !req
72. El mío es Borgoff.
Borgoff Markus.
Copy !req
73. D
Copy !req
74. Así que este es el famoso cazador damphir.
He escuchado que es sorprendente...
Copy !req
75. Enchúfate Borgoff, es la competencia,
no un amigo tuyo... ¡Vamos!
Copy !req
76. ¿Qué estamos haciendo? Lo estamos
ayudando con esto, piensen un poco.
Copy !req
77. Sí, estoy de acuerdo en eso. Lo ayudamos
demasiado y él se lleva todo el dinero.
Copy !req
78. Si no fuera por nosotros, ya estaría muerto.
Nosotros trabajamos y él se lleva la recompensa.
Copy !req
79. Relájense chicos; solo le hicimos un favorcito
a nuestro famoso amigo dhampir, nada más.
Copy !req
80. ¡Un favorcito que nos va a costar!
Copy !req
81. Hey, ahí tienen este de
la ardilla y el búho.
Copy !req
82. La ardilla trabaja todo el verano, junta para
el invierno todo tipo de semillas y nueces.
Copy !req
83. Trabaja bien duro. Entonces, un día antes de la
primera nevada, va fuera para la última búsqueda.
Copy !req
84. Y justamente viene el búho volando bajo
y la atrapa y se la lleva lejos.
Copy !req
85. La ardilla dijo "que lástima, ¿qué le va a
pasar a todo ese montón de buena comida?"
Copy !req
86. Ah, ese estaba bueno...
Copy !req
87. Sí... chistoso...
Copy !req
88. ¿Lo entendieron? La ardilla
imbécil estaba toda...
Copy !req
89. Leyla.
Copy !req
90. Hey Leyla,
¿por qué tanta prisa?
Copy !req
91. ¿Qué le pasa?
Copy !req
92. Bueno, son cuatro contra
uno, ¡qué importa!
Copy !req
93. Tienes la ventaja ahora, pero cuando
salga el sol, el calor no te va a dejar seguir.
Copy !req
94. Y hablando del calor y del sol, supongo
que te acuerdas de tu debilidad...
Copy !req
95. que se llama "síndrome al calor" y si mal no
recuerdo, la última vez que te ocurrió eso, casi te...
Copy !req
96. No te preocupes.
Copy !req
97. Odio cuando dices eso.
¿Qué es eso? ¿Huellas?
Copy !req
98. Déjame ver...
Copy !req
99. Sí. Definitivamente son
las huellas de ellos.
Copy !req
100. Tendrán unas 6 horas.
Copy !req
101. Ahora estoy que me ahogo...
Copy !req
102. Hey, ¿qué fue eso?
Copy !req
103. Está bien, hubiera jurado
que escuché algo.
Copy !req
104. ¡Silencio!
Copy !req
105. Lo más probable es que sean
mantarrayas de las arenas.
Copy !req
106. ¡Ah no! ¡Un montón de mantarrayas!
Copy !req
107. Asquerosas y mugrientas, son animales
repugnantes... ¡Y son sucias!
Copy !req
108. Ah bueno... qué pena que tengamos que
regresar, que lástima, porque... tu sabes... ¿eh?
Copy !req
109. Hey, no... Ya socio, regresa,
¿qué, estás loco?
Copy !req
110. Ya hermano, retrocede por favor.
No, no, ¡déjame bajar!
Copy !req
111. Está bien, ya sobrevivimos,
¿podemos parar ahora?
Copy !req
112. Habrás escuchado la expresión
"perder el sentido de comodidad"
Copy !req
113. Eso, ¡que era bien incómodo!
Copy !req
114. ¿Qué es eso?
¿Una casa de retiro mágica?
Copy !req
115. No creía que alguien tuviera una
ahora, ¡deben estar adentro!
Copy !req
116. El camuflaje es perfecto...
Copy !req
117. Muy bien, acá estamos.
Copy !req
118. ¿Eh?, sellada.
Copy !req
119. ¿Cómo cuántos hay allí?
Copy !req
120. Dos... quizá, un
hombre y la mujer.
Copy !req
121. Fíjate en alguna puerta de salida.
Copy !req
122. No hay aquí... no esta
acá tampoco... acá menos...
Copy !req
123. ¿Estás seguro sobre esa
puerta de salida?
Copy !req
124. No... No...
Copy !req
125. ¿Qué fue eso?
Copy !req
126. ¡Eso es una locura!
Copy !req
127. ¡La puerta!
¡La puerta!
Copy !req
128. ¡Estás muerto!
Copy !req
129. Vengo a buscar a la chica.
Copy !req
130. No te lo recomendaría, dhampir.
Copy !req
131. Enfrentarse a un vampiro de noche es una misión
que solo un tonto aceptaría, ¡tal como lo eres tú!
Copy !req
132. Ella está aquí por decisión propia, dhampir.
Copy !req
133. A menos que seas el tipo de hombre que toma a una
mujer contra su voluntad, si hay dinero de por medio...
Copy !req
134. y estoy seguro que es bastante. Te recomiendo que quites
tu patético trasero ahora, y nos dejes viajar en paz.
Copy !req
135. Lo haría si te pudiera creer, Meier...
Copy !req
136. sin embargo, tu credibilidad no es muy
confiable en estas circunstancias.
Copy !req
137. Raptaste a la chica...
Copy !req
138. ¡Meier!
Copy !req
139. Ahhh, ¡mi nariz... mi nariz!
Copy !req
140. ¿Qué pasó? ¿De qué me perdí?
Copy !req
141. Ella gritó su nombre... quizá
sea verdad lo que él dijo.
Copy !req
142. No, ella es muy crédula, es tan
inocente. No le conoce todavía.
Copy !req
143. Ella no sabe de lo que él es capaz...
Copy !req
144. La pobrecita... está...
está sangrando demasiado.
Copy !req
145. No va a vivir mucho tiempo. Que pena es...
desperdiciar toda esa sangre rica que podrías beber.
Copy !req
146. ¡Ah, confiésalo! ¿Estás tentado, eh?
Yo sé que lo estás.
Copy !req
147. Madre...
Copy !req
148. Espera... solo estaba molestando, vámonos de inmediato.
Tenemos trabajo. La plata, piensa en toda esa plata.
Copy !req
149. Oye, ¿qué me has hecho?
Copy !req
150. Puse vendas en tus heridas y
detuve el sangrado, nada más...
Copy !req
151. Ah, entiendo.
Copy !req
152. Crees que puedes quitarle la ropa a cualquiera
que se cruce en tu camino como si nada.
Copy !req
153. Eso es lo que piensas,
¿verdad, dhampir?
Copy !req
154. Deberías volver a tu casa
a curarte las heridas...
Copy !req
155. ¿Ahora quién eres? ¿Mi madre?
Copy !req
156. Hace poco llamaste a tu madre,
creí que quizá la necesitabas.
Copy !req
157. ¡La encontré!
Copy !req
158. Cuando el último vampiro desaparezca,
¿quién se lamentará de nuestro pasado?
Copy !req
159. ¿Lo hará ella?...
¿Lo hará alguien?
Copy !req
160. ¿Habrá alguien que pueda entender
este dolor... esta soledad?
Copy !req
161. ¿Te lo dije o no?
Te dije "déjala sola"
Copy !req
162. Ella te traerá problemas... ella
es de la competencia, ¿sabías?
Copy !req
163. ¡Tú ayudaste al enemigo!
Copy !req
164. Espero que este sea
el camino correcto.
Copy !req
165. Confía en mí, sé cómo piensan los vampiros. Cuando se
sienten amenazados, todos van a Barbarois.
Copy !req
166. ¡Son tan predecibles!
Copy !req
167. Ah sí, Barbarois.
Como odio ese lugar.
Copy !req
168. Está lleno de locos y monstruos,
y el viejo desquiciado ese.
Copy !req
169. ¿Te duele mucho, Leyla?
Copy !req
170. ¿Leyla?
Copy !req
171. ¿Ah?
Copy !req
172. Tu herida... ¿te duele mucho?
Copy !req
173. No, está bien. Yo...
Copy !req
174. Grove, acuéstate. Te ves cansado y necesitas
recuperarte. No te preocupes por mí.
Copy !req
175. Leyla, la venda en la herida,
¿la puso él?
Copy !req
176. Tú puedes decírmelo, ¿fue él, cierto?
¿El cazador dhampir?
Copy !req
177. Sí...
Copy !req
178. Leyla, te lo advierto, él está en contra
nuestra y solo te traerá problemas.
Copy !req
179. No sé por qué lo hizo...
Copy !req
180. Grove, por favor, no le
cuentes a nadie, ¿si?
Copy !req
181. Se detuvo... pero, ¿para qué?
Copy !req
182. Vamos a ver. Nolt y Kyle vengan conmigo;
Leyla quédate aquí con Grove.
Copy !req
183. Ok, ¿todos están listos?
Copy !req
184. Como siempre.
Copy !req
185. ¡Listos!
Copy !req
186. Oye, Nolt, echa una miradita a ver
que pasa allá dentro, ¿de acuerdo?
Copy !req
187. Podría ser una trampa.
Copy !req
188. Sí, te estaremos cubriendo...
Copy !req
189. Será un placer, caballeros.
Copy !req
190. No parece ser nada más que
un maldito pedazo de tela.
Copy !req
191. ¡Qué diablos!
Copy !req
192. ¡Bastardo!
Copy !req
193. ¡Increíble!
Copy !req
194. Hey, ¡atentos!
Copy !req
195. Así que se atrevieron
a entrar a Barbarois.
Copy !req
196. Supongo que debe ser su talento y no su
estupidez lo que los motivó a venir...
Copy !req
197. o, ¿quizá su ignorancia?
Copy !req
198. Puedo ver su grandiosa habilidad
con las armas.
Copy !req
199. Pero ustedes no son nada
comparados con Barbarois.
Copy !req
200. ¡Cinco mil décadas de oscuridad
nos han hecho invencibles!
Copy !req
201. ¡¿Qué?!
Copy !req
202. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
203. La sombra...
Copy !req
204. Cuídate de la sombra...
Copy !req
205. ¿De qué hablas? ¿A qué te refieres
con "la sombra"?
Copy !req
206. Eh, ¿Nolt?
Copy !req
207. Oye Nolt, ¿qué mierda te pasó, ah?
Copy !req
208. ¡E... está muerto!
Copy !req
209. ¡No! No lo está...
¡Vamos Nolt, vamos!
Copy !req
210. ¡Reacciona, vamos!
Copy !req
211. ¡Dios mío! ¡Maldición!
¡Vamos! ¡Te necesito!
Copy !req
212. ¡No Dios... no!
Copy !req
213. Ay, dios, estamos cerca...
Copy !req
214. Esos son los molinos de Barbarois,
realmente quisiera que regresáramos...
Copy !req
215. ¡Debería haber otra manera!
Copy !req
216. No hay otro...
Copy !req
217. Soy D, el cazador, tengo
negocios con Barbarois.
Copy !req
218. Ah, no...
Copy !req
219. Vaya, veo que bajaste del caballo en respeto
a tus mayores: Es muy considerado de tu parte.
Copy !req
220. Quiero que dejes de
proteger a Meier Link.
Copy !req
221. ¿Quieres qué? Ja, ja... estuvo
buena, me haces reír.
Copy !req
222. Veo que eres un jovencito muy chistoso,
y guapo también, debo decir.
Copy !req
223. ¿O te incomoda que un viejo verde como
yo, te admire de esa manera...?
Copy !req
224. ¿Me tomas por un necio? Alguien me pagó 100
millones de dólares por proteger a Meier Link.
Copy !req
225. ¿Tienes algo mejor?
Copy !req
226. Bueno viejo, está difícil
sacarte un descuento.
Copy !req
227. ¿Y si mejoro la oferta?
Copy !req
228. Realmente me estas divirtiendo,
Don Forastero.
Copy !req
229. Supongo que conoces nuestra reputación.
Barbarois sirve a las criaturas de la noche.
Copy !req
230. Y después de cincuenta siglos, no creo
que cambiemos de bando a la ligera.
Copy !req
231. Aunque si lo hiciéramos por alguien,
por supuesto sería por ti.
Copy !req
232. He visto a muchos que son dhampir,
pero jamás a uno como tú.
Copy !req
233. Por eso es una pena que
tengas que morir.
Copy !req
234. Sinceramente, no te puedo dejar
salir de aquí vivo, ¿comprendes?
Copy !req
235. Me temo que tienes que morir,
forastero... es una lástima.
Copy !req
236. En Barbarois hay feroces guerreros.
Tú también debes ser un...
Copy !req
237. guerrero excepcional, pero aunque
darás muerte a algunos de nosotros,
Copy !req
238. al final, te venceremos.
He jurado proteger la carroza.
Copy !req
239. ¡Prepárate a morir!
Copy !req
240. Imbécil.
Copy !req
241. ¿Qué está haciendo allí?
Copy !req
242. Borgoff, ¿ya estamos listos?
Copy !req
243. Grove...
Copy !req
244. No nos queda otra, Grove,
necesitamos que ayudes en esto.
Copy !req
245. ¿Crees que puedes, viejo?
Copy !req
246. ¡Hazlo! Estoy esperando.
Copy !req
247. No hagas mucho esfuerzo en
esto, ¿si? Te quiero vivo al regreso.
Copy !req
248. Realmente no tengo nada personal
en contra de Barbarois, ¿entiendes?
Copy !req
249. Será una lástima tener
que aniquilar a tantos.
Copy !req
250. En todo caso, admiro su lealtad
y su devoción al deber.
Copy !req
251. Pero me pregunto si es justo que
uno tenga que pelear contra tantos.
Copy !req
252. Pero... si eso te divierte...
Copy !req
253. Ya veo, tienes excelentes
argumentos. ¡Qué interesante!
Copy !req
254. Hey viejo, yo creo que
el tipo tiene razón.
Copy !req
255. Déjanos a nosotros tres entretener
a nuestro huésped, a menos que...
Copy !req
256. él piense que tres contra uno
es injusto, ¡tres contra uno es injusto!
Copy !req
257. ¡Tres contra uno, es tan injusto!
Copy !req
258. ¡Ya basta! Nos insultas con tus
ridículas bromas, Benge.
Copy !req
259. No voy a tenerte distrayéndonos de nuestro
trabajo, que es la protección del carruaje.
Copy !req
260. Lo haremos a mi manera, ¿eh?
Copy !req
261. ¡Qué demonios es eso!
Copy !req
262. ¡Dale Grove! ¡Dale!
Copy !req
263. ¡Échatelos a todos hasta
que no quede ni uno!
Copy !req
264. Vamos Grove... ¡Aguanta!
Copy !req
265. ¡Saquen el carruaje ahora!
Copy !req
266. Sígueme, Campanita.
Copy !req
267. Te estoy esperando.
Copy !req
268. ¡Grove!
Copy !req
269. Tengo que decirlo, admiro el
espíritu de ese joven cazador.
Copy !req
270. Pero con todo esto, no puede contra Benge y los
otros. Es una pena tener que perderme el espectáculo.
Copy !req
271. Bueno, "c'est la vie".
Copy !req
272. ¡Despierta D!
¡Qué te está pasando!
Copy !req
273. ¡No es justo! ¡No es justo!
Yo te voy a demostrar lo que es injusto.
Copy !req
274. ¡Quédate ahí hasta que
te pudras, cazador!
Copy !req
275. ¡Apunta bien, idiota!
Copy !req
276. Detente, te lo ruego.
Copy !req
277. Hora de las buenas noches.
Copy !req
278. Kyle, ¿pudiste ver adónde
se fue esa mujer?
Copy !req
279. Quizá se agarró de las ruedas.
Copy !req
280. Ve a ver.
Copy !req
281. Bien Caroline, muy bien.
Un poco brutal, pero efectivo.
Copy !req
282. ¡Son todo tuyos!
Copy !req
283. ¡Esos malditos monstruos!
Copy !req
284. ¿Están todos bien?
Copy !req
285. Sí, pero Kyle estaba fuera,
en el techo del tanque.
Copy !req
286. ¿Kyle? ¿Kyle?
¡¿Dónde mierda te metiste?!
Copy !req
287. Acá abajo.
Copy !req
288. ¿Estás bien?
Copy !req
289. ¡Cállate!
Todavía andan cerca.
Copy !req
290. ¡No!
Copy !req
291. ¡Maldito idiota!
Copy !req
292. Bien, esto es muy conveniente para mí...
Sal, para que pueda terminar el trabajo.
Copy !req
293. Se te acabó el tiempo, ¡vamos cobarde!
¡Vas a pagar por el dolor que le causaste a mi hermano!
Copy !req
294. ¡D! ¡D!
¿Estás despierto?
Copy !req
295. Necesito tu ayuda para que
te tragues este hechizo.
Copy !req
296. Eres un explotador,
¿te lo habían dicho?
Copy !req
297. Hey, acuérdate de cuidarte
de la sombra.
Copy !req
298. Trata de no moverte mucho.
Copy !req
299. Más fácil decirlo que hacerlo.
Copy !req
300. Y deja la boca cerrada.
Copy !req
301. Eso estuvo cerca...
Copy !req
302. Bueno, el tanque está
lleno de hoyos.
Copy !req
303. La gasolina se acabó, no podemos ir así
como estamos a ninguna parte, ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
304. ¿Qué debemos hacer? ¿Borgoff?
¿Se te ocurre algo?
Copy !req
305. ¿Y Grove?
Copy !req
306. Sinceramente, no de lo mejor. ¡Borgoff,
despierta! ¿Qué estás pensando por allá?
Copy !req
307. Ah, no gran cosa.
Pensaba acerca de la carroza.
Copy !req
308. Me pregunto dónde estará ahora.
Copy !req
309. Bueno viejo, a estas alturas es
lo que todos se están preguntando.
Copy !req
310. Si me preguntas a mí, creo que
están yendo a la costa de Nebral...
Copy !req
311. o se esconden en las llanuras
de la cordillera de Granarge.
Copy !req
312. Ojalá no te equivoques.
Copy !req
313. Igual tenemos que conseguir gasolina, y la
ciudad de Garusha no está tan lejos de aquí.
Copy !req
314. Kyle, ve con Leyla, yo me quedo aquí
para hacer las reparaciones.
Copy !req
315. Si estás siguiendo el camino a
las estrellas, ven a mí...
Copy !req
316. estoy rezando por tu llegada a
salvo, con todo mi corazón.
Copy !req
317. "El camino hacia las estrellas"
Copy !req
318. No sé tú, pero yo sí echo
de menos a ese caballo.
Copy !req
319. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
320. Oh, la actitud silenciosa, ya.
Copy !req
321. Tres palabras "síndrome del calor"
Copy !req
322. Mira, sé que soy un parásito,
pero siempre he sido un parásito muy útil.
Copy !req
323. Quizá no te importa morirte de
calor, pero convertirse en un...
Copy !req
324. pedazo de carne al horno no te
deja vivir mucho en este estado.
Copy !req
325. Bueno, a quién le importa el
sonido de una mano hablando sola...
Copy !req
326. ¿Cuánto sería?
Copy !req
327. Oh, no quédate con tu dinero.
Copy !req
328. Vamos, solo recíbelo.
Copy !req
329. Vámonos.
Copy !req
330. ¿Leyla?
Copy !req
331. Ah, ya veo...
Copy !req
332. Es él, ¿verdad?
Copy !req
333. Kyle, ¿por qué mejor no
regresas sin mí?
Copy !req
334. Hay algo aquí que tengo
que hacer primero.
Copy !req
335. ¡Échate para atrás!
Copy !req
336. ¿Te he dicho lo irresistible te ves
en esa ropa tan ajustada a la piel?
Copy !req
337. No, a ver, cuéntame...
Copy !req
338. Ya lo hice, mejor que te cuides la
espalda con ese tipo al lado, Leyla.
Copy !req
339. Quiero una cerveza.
Copy !req
340. Me estaba fijando en el
arma curiosa que traes.
Copy !req
341. No te preocupes, no tengo intención
de usarla en un buen tiempo.
Copy !req
342. Está bien, está bien, porque yo no
tengo planes de dejarte tenerla.
Copy !req
343. Entrégamela.
Copy !req
344. ¿Me escuchaste, muchachita?
Copy !req
345. Em, gracias...
Copy !req
346. A su salud, alguacil.
Le compraría un trago pero...
Copy !req
347. Gracias pero no ahora.
Copy !req
348. Oh ok, solo iba a decir que debe estar muy ocupado
ahora que llegó ese cazador dhampir a la ciudad.
Copy !req
349. ¿Cuál cazador dhampir?
Copy !req
350. Quisiera comprar ese caballo.
Copy !req
351. Trescientos mil dólares, y si no
te gusta el precio, vete a otro lado.
Copy !req
352. ¡Quieto! Pon las manos
donde las pueda ver...
Copy !req
353. ¡Ahora!
Copy !req
354. Alguacil, él me pagó
muy bien por eso.
Copy !req
355. ¡¿Qué está haciendo?!
Copy !req
356. ¡Toma tu dinero y vete!
Copy !req
357. No te queremos aquí. No le vendemos
a los dhampir en esta ciudad.
Copy !req
358. ¿Entiendes?
Copy !req
359. ¿Me entiendes, dhampir?
Copy !req
360. ¡¿Entiendes?!
Copy !req
361. Espérate un rato, ¡es mi caballo
del que estás hablando!
Copy !req
362. Y yo se lo vendo a quien yo quiera, siempre que
él pueda pagar el precio que estoy cobrando.
Copy !req
363. ¡No puedes hacerlo, tenemos
leyes en contra de eso!
Copy !req
364. Son leyes buenas y están
por una muy buena razón.
Copy !req
365. ¿Cuáles leyes?
Copy !req
366. No juegues a ser abogado del diablo, tú sabes tan
bien como yo que los dhampir no están permitidos.
Copy !req
367. ¿"No están permitidos", eh?
Copy !req
368. Me acuerdo de que no hace mucho
tiempo atrás, teníamos...
Copy !req
369. a ambos, tanto a los dhampir como
a los vampiros cerca nuestro.
Copy !req
370. ¡Y por eso tenemos esa ley!
Copy !req
371. Escúchame. Quieras o no, aún no
habías nacido cuando esto pasó.
Copy !req
372. Hazte un favor y
escucha esta historia.
Copy !req
373. Te voy a contar cuando una
vez unos chicos fueron...
Copy !req
374. raptados. Habrían sido diez
chicos al mismo tiempo.
Copy !req
375. Sí, he escuchado de aquella vez.
Copy !req
376. Los raptores resultaron
ser vampiros desde luego.
Copy !req
377. Y entonces la gente del pueblo puso dinero
para contratar a un cazador de vampiros.
Copy !req
378. Los querían hacer polvo.
Copy !req
379. Y cuando el cazador llegó, era un
hombre fuerte y silencioso.
Copy !req
380. E hizo bien su trabajo, que era devolver
los chicos a las casas de sus padres a salvo.
Copy !req
381. No le fue fácil, pero muchos de los vampiros murieron
en sus manos antes que este trabajo fuera terminado.
Copy !req
382. Y cuando estaba terminado y los chicos estaban en casa,
la misma gente del pueblo atacó al hombre.
Copy !req
383. Dijeron que un dhampir es un vampiro en
su interior, y por eso lo castigaron.
Copy !req
384. No los culpo por haber hecho eso.
Copy !req
385. No puedes confiar
en ellos, eso es todo.
Copy !req
386. Tenían razón en haberlo
hecho, viejo.
Copy !req
387. ¡Él hizo el trabajo!
Copy !req
388. Parece que voy a tener que arreglar el asunto
por mis propios medios. ¡Déjalo irse!
Copy !req
389. ¿Y qué significa esto?
Copy !req
390. ¿Qué te parece que es? Idiota,
¡suelten sus armas ahora!
Copy !req
391. No sabes lo que estas
haciendo, baja el arma.
Copy !req
392. Sé bien lo que estoy haciendo.
Copy !req
393. ¡No lo sabes! ¡Baja el arma
ahora, viejo imbécil!
Copy !req
394. Más prefiero ser un viejo imbécil
a ser lo que usted es, Alguacil.
Copy !req
395. ¿No crees?
Copy !req
396. Te puedo asegurar que no me opongo a usar
esta arma, incluso, quizá lo disfrute bastante.
Copy !req
397. ¡Monta el caballo, forastero!
Copy !req
398. Gracias.
Copy !req
399. ¡No! Es más apropiado que yo te
Es lo menos que puedo hacer.
Copy !req
400. Quizá ahora soy solo un viejo imbécil, forastero,
pero no puedo olvidar una cara como la tuya.
Copy !req
401. Y nunca olvidaré lo que
hiciste por mí, en ese tiempo.
Copy !req
402. ¡Así es! Yo era uno de esos chicos.
Copy !req
403. Y siempre me sentí mal por eso...
por la forma en que te trataron.
Copy !req
404. Nadie te agradeció; los muy bastardos
te echaron en vez de eso.
Copy !req
405. Los mismos que te pidieron ayuda.
Copy !req
406. Así que es verdad lo que dicen
de ustedes: los dhampir...
Copy !req
407. no envejecen. Ya, apúrate,
que me estoy cansando.
Copy !req
408. ¿Dónde está Benge?
Copy !req
409. ¿Por qué se demorará tanto?
Copy !req
410. Bueno, los caballos ya descansaron.
Mejor te vas.
Copy !req
411. Vamos.
Copy !req
412. Amo, ¿desea algo?
¿En qué lo puedo ayudar?
Copy !req
413. Amo, ¡todavía hay claridad afuera!
Copy !req
414. ¡¿Qué?!
Copy !req
415. Déjala sola, Mashira.
Copy !req
416. Sí, amo.
Copy !req
417. Ella echa de menos la
luz del sol, déjala disfrutar.
Copy !req
418. Soy D, el cazador.
Copy !req
419. Tu padre es quién me envió.
Copy !req
420. No tengas miedo.
No vengo a herirte.
Copy !req
421. Te sientas a la luz de sol.
No te han transformado.
Copy !req
422. Entonces, ¿por qué todavía
estas con él?
Copy !req
423. Anoche en la carroza, tú lo
llamaste por su nombre.
Copy !req
424. ¿Por qué lo llamaste?
Copy !req
425. Supongo que mi padre no te dijo
que estoy enamorada de Meier.
Copy !req
426. No sabes lo que él es, no
puedes enamorarte de él.
Copy !req
427. Bueno, lo amo. Si supieras lo
bueno que él ha sido conmigo.
Copy !req
428. Lo amo...
Copy !req
429. Por favor, ¡créeme!
Nadie más lo ha hecho.
Copy !req
430. No entiendes.
Copy !req
431. Él es lo que es, Charlotte.
No puedes cambiarlo
Copy !req
432. Con el tiempo él te tomará, y cuando
eso pase, tendré que matarte.
Copy !req
433. Bien, mátame entonces. Prefiero morir
a irme a cualquier parte sin él.
Copy !req
434. No me lleves de vuelta. En serio,
simplemente no puedo vivir sin Meier.
Copy !req
435. Ay, que tierno es lo que dices.
Copy !req
436. Ella ama a un vampiro...
Copy !req
437. Que dulce es.
Copy !req
438. ¡Idiota!
Copy !req
439. ¡Chica estúpida!
¡Levántate, que nos vamos!
Copy !req
440. ¡Déjame sola!
Copy !req
441. Harás lo que digo, ¿te das cuenta cuanta
gente ha muerto en manos de tu amado Meier?
Copy !req
442. ¡Este vampiro que quieres proteger!
Copy !req
443. ¡Nadie!
Copy !req
444. ¡Que idiota! Y tú, te quedas
dónde estás, amigo.
Copy !req
445. Perdona, pero realmente no me
gusta compartir mis ganancias.
Copy !req
446. ¿Entiendes, verdad?
Son negocios.
Copy !req
447. ¡Arriba de ti!
Copy !req
448. ¡Escúchame!
Copy !req
449. ¡Fue mucho sol!
Copy !req
450. Te dije sobre el calor,
¿pero me escuchaste?
Copy !req
451. ¡Vamos!, no puedes sobrevivir... a menos
que caves un hoyo. ¡Necesitas enterrarte!
Copy !req
452. ¡Apúrate!
Copy !req
453. Leyla, ¿estás ahí?
Responde, ¿Leyla?
Copy !req
454. Sí, escucho.
Copy !req
455. Gracias a Dios, ¿estás bien?
¿Cuál es tu posición?
Copy !req
456. Estoy en el lago Shavonne; nuestra presa
se dirige al norte desde aquí.
Copy !req
457. Los alcanzaremos. Leyla, ¿sabes
cómo va el cazador dhampir?
Copy !req
458. No, no lo he visto.
Copy !req
459. Bueno, cuídate y mantente en
contacto; Borgoff fuera.
Copy !req
460. La vida da vueltas.
Copy !req
461. ¡Vaya!, eso me ha
despejado la cabeza.
Copy !req
462. Realmente debería devolver el
favor, ¿no lo crees, querida?
Copy !req
463. No te hagas ilusiones.
Copy !req
464. Oye, solo estoy evitando
mojarme en este lugar.
Copy !req
465. Si hubiera otro lado donde ir,
créeme, ya estaría allá.
Copy !req
466. Apenas la lluvia se acabe, estaré
lejos... de aquí, y de ti.
Copy !req
467. Creo saber cuál es tu problema.
Copy !req
468. Tu familia quizá fue víctima
de los vampiros.
Copy !req
469. No sabes ni de lo que
estás hablando.
Copy !req
470. No tienes idea de eso.
Copy !req
471. Muy bien, quizá no lo sé.
Copy !req
472. Esta porquería, me molesta.
Copy !req
473. Tú sí que eres raro,
¿lo sabías?
Copy !req
474. Hasta para ser un cazador dhampir,
eres aun más raro de lo que son.
Copy !req
475. ¿Cómo sabías sobre mi madre?
Copy !req
476. Tú la llamaste, ¿recuerdas?
Copy !req
477. A ella la raptaron los vampiros,
mi padre fue a buscarla.
Copy !req
478. Trato de rescatarla,
así que los mataron...
Copy !req
479. Después de un tiempo mi madre regresó,
pero ya no era ni siquiera humana.
Copy !req
480. Ella había cambiado, y vi cuando la
gente del pueblo la apedreó hasta matarla.
Copy !req
481. Después me fui de la casa y
me uní a los hermanos Markus.
Copy !req
482. Quería ser cazadora para
vengar la muerte de mis padres.
Copy !req
483. Desde entonces he visto tantos horrores,
familias destruidas, esperanzas rotas.
Copy !req
484. Al parecer, casi siempre los
vampiros son los responsables.
Copy !req
485. Puedo entender porque
elegiste hacerlo.
Copy !req
486. Pero la vida del cazador no
es el mejor estilo de vida.
Copy !req
487. Cuando has visto todas estas tragedias, pareciera
que es el único estilo de vida que conoces.
Copy !req
488. Por eso te sugiero que
hagamos un pacto.
Copy !req
489. Como ambos estamos
siempre en peligro...
Copy !req
490. cuando uno de los dos muera, el otro deberá llevarle
flores a la tumba el día de la sepultura.
Copy !req
491. ¿Te parece?
Copy !req
492. Es la lluvia,
me pongo sentimental.
Copy !req
493. No sé porqué me debería
importar, son solo flores.
Copy !req
494. Pero no creo que alguien me las lleve,
estoy muy sola después de todo.
Copy !req
495. Tenemos mucho en común, ¿no crees?
Ambos somos cazadores y estamos en soledad.
Copy !req
496. Bueno, después de todo,
no importa tanto...
Copy !req
497. Yo lo haré...
Copy !req
498. Te llevaré flores si
sobrevivo a esto.
Copy !req
499. Pero no espero que tú...
Copy !req
500. Ah, olvídalo. Realmente no lo
decía en serio cuando lo mencioné.
Copy !req
501. Y total, no entiendo porqué
sigues haciendo esto.
Copy !req
502. Porque soy un dhampir.
Copy !req
503. Yo no puedo tener una vida, al menos,
no como la que tu tendrías.
Copy !req
504. Bueno, con la tormenta que hubo
anoche, no deben estar muy lejos.
Copy !req
505. Estamos a mano, dhampir,
¿entiendes?
Copy !req
506. Tengo un muy mal presentimiento
de todo esto...
Copy !req
507. ¿Cómo es eso?
Copy !req
508. Parece que finalmente
lo entendí, Borgoff.
Copy !req
509. Bueno, estoy seguro que estás en lo correcto.
Pensabas que podrían dirigirse al castillo.
Copy !req
510. Claro que al castillo.
Al castillo de Chaythe.
Copy !req
511. ¡Qué estás pensando! No podemos ir para allá
¡seria suicidio, sería una locura!
Copy !req
512. Y ahora, ¿tienes miedo a un poco de locura?
¿Desde cuándo hemos sido muy cuerdos?
Copy !req
513. Solo tenemos que agarrarlos
antes de que lleguen al castillo.
Copy !req
514. Hay un puente por allá, ahí es
donde atraparemos el carruaje.
Copy !req
515. Me acuerdo de ese truco por la vez
que atrapamos vampiros en Kaldo.
Copy !req
516. Claro, funcionó esa vez y puede
funcionar de nuevo ahora.
Copy !req
517. Leyla, responde.
Responde Leyla, cambio.
Copy !req
518. Sí, soy yo, cambio.
Copy !req
519. ¿Qué pasa?
Copy !req
520. Estoy en camino.
Copy !req
521. No te muevas.
Copy !req
522. Te lo advierto: intenta hacer algo divertido
y estarán durmiendo con los peces del lago.
Copy !req
523. ¿Quieres intentarlo?
Copy !req
524. Yo no lo haría.
Copy !req
525. Solo queremos a la chica.
Copy !req
526. Hola preciosa.
Copy !req
527. ¡Aún humana! ¡Vamos!
¡Sal de ahí!
Copy !req
528. ¡Ahora!
Copy !req
529. Borgoff, ella no sale.
Copy !req
530. Te estamos haciendo un favor.
Copy !req
531. Vamos. Dije que salgas de ahí.
Copy !req
532. Eso es una lección para ti,
¡cobarde animal de Barbarois!
Copy !req
533. ¡Borgoff, mira! ¡Borgoff!
Copy !req
534. ¡¿Que?! ¿Qué mier...?
Copy !req
535. ¿Acaso este tipo está loco?
Copy !req
536. Acaso no sabe que no puede
estar fuera con la luz del sol.
Copy !req
537. ¡No dejaré que te la lleves!
Copy !req
538. ¡Ah, seguro!
Copy !req
539. Muchas gracias, nos estás haciendo el
trabajo súper fácil, ¿no es demasiado para ti?
Copy !req
540. ¡Te lo mereces!
Copy !req
541. ¡Por aquí, asadito!
Copy !req
542. ¡Se va a cocinar!
Copy !req
543. Oye, ¿qué pasa?,
¡¿por qué la soltaste?!
Copy !req
544. Yo te amo.
Copy !req
545. No puedo continuar sin ti...
Copy !req
546. ¡Qué!
Copy !req
547. Borgoff, creo que deberíamos
dejar que se mate sola.
Copy !req
548. Y después acabamos con él,
¿no te parece buena idea?
Copy !req
549. Viva o muerta, igual
recibiremos el dinero.
Copy !req
550. Oye, tienes razón, OK.
Copy !req
551. ¡Detente!
Copy !req
552. ¡Kyle!
Copy !req
553. ¡Te volaré en pedazos!
Copy !req
554. ¡Qué!
Copy !req
555. No quiero que te preocupes
por las heridas que tengo.
Copy !req
556. Ellas sanarán, luego podremos ir a la
ciudad de la noche en la estrella distante.
Copy !req
557. Cuando lleguemos, ahí seremos libres y
estaremos solos para amarnos siempre.
Copy !req
558. Es la verdad, créeme.
Copy !req
559. Llegaremos muy pronto.
Copy !req
560. ¡Estamos en el final ahora!
Copy !req
561. Somos los últimos, Borgoff, tenemos
que retirarnos y nada más.
Copy !req
562. Aun si podemos llegar a ese castillo, ninguno
de nosotros va a salir de allá con vida.
Copy !req
563. ¡No podemos rendirnos ahora!
¡Se lo debemos a Kyle y a Nolt!
Copy !req
564. ¡Hay que seguir adelante!
Copy !req
565. Escúchame Borgoff.
Copy !req
566. ¡Cállate!, ¡no voy a escuchar!
Copy !req
567. Leyla, ¿qué opinas?
Copy !req
568. Grove, nos tiene miedo.
Copy !req
569. Nos temen porque conocen nuestra
reputación que nunca nos dejamos vencer.
Copy !req
570. Y nunca podríamos.
Copy !req
571. Si nos salimos ahora, también vamos a tener que
cerrar el negocio y yo sí que no puedo con eso.
Copy !req
572. No lo voy a hacer, hasta que el
último de ellos sea destruido.
Copy !req
573. Amo, ¿lo escucha?
Copy !req
574. Él viene.
Copy !req
575. El castillo está muy cerca.
Copy !req
576. Yo me quedaré aquí
y me encargare de él.
Copy !req
577. ¡Estamos cerca! El castillo de
Chaythe, pronto se podrá ver.
Copy !req
578. La guarida de Carmila,
la condesa de Blake.
Copy !req
579. ¿Escuchaste de ella? Por cincuenta siglos
duró su reinado de terror y pum, se acabó.
Copy !req
580. Tu padre creció en rencor contra ella,
era impaciente con su vanidad.
Copy !req
581. Ofendido con la sed de
sangre que ella demostraba.
Copy !req
582. Él estaba tan cansado...
Copy !req
583. y la asesinó mientras dormía con la
espada que tu llevas, según he oído.
Copy !req
584. Excepto que ella aún acecha el
lugar con fantasmas y demonios.
Copy !req
585. Pero a ti no te
importa eso, ¿verdad?
Copy !req
586. Pero yo sé lo que realmente te
gusta a ti como dhampir, ¿eh?
Copy !req
587. Lo que realmente te gusta...
Copy !req
588. Es el sonido de esos dos amantes
cuando estén creando a otro dhampir, ¿eh?
Copy !req
589. Eso es, ya lo sabía. Te conozco.
Sé lo que piensas.
Copy !req
590. Sé lo que sientes, sé cada
paso que quieres dar.
Copy !req
591. ¡Tu no puedes...!
Copy !req
592. Estoy honrado que nos hayamos encontrado al
final, cazador D. Eres un oponente asombroso.
Copy !req
593. ¿Quién contrató al Barbarois?
¿A quién le estás trabajando?
Copy !req
594. Fue Carmila quien nos contrató.
Copy !req
595. Y como un Barbarois, mi misión acaba
de ser completada, ahora puedo morir en paz.
Copy !req
596. Supe por la carta, que ustedes habían
tenido momentos muy difíciles.
Copy !req
597. Creo que puedo
entender como es.
Copy !req
598. El amor no es solo para humanos, ¿sabías? Nosotros
los vampiros también somos muy atraídos a él.
Copy !req
599. Espero brindarles ayuda.
Copy !req
600. Te estamos muy
agradecidos, Carmila.
Copy !req
601. Ustedes deben estar cansados, quizá
quieran tomar un descanso primero.
Copy !req
602. Estoy segura que a la dama
le encantaría refrescarse.
Copy !req
603. Posiblemente, ustedes han
escuchado rumores sobre mí.
Copy !req
604. Pero les aseguro que todos
se crearon por celos y envidia.
Copy !req
605. Yo no soy la Carmila sangrienta que
a ellos les gusta retratar.
Copy !req
606. Ahora, admiren.
Copy !req
607. Esta es, ella, la nave.
Copy !req
608. Los llevará hacia la ciudad de la noche
eterna, donde vivirán a salvo al fin.
Copy !req
609. Podrán ser felices allá.
Copy !req
610. Hubo una vez, hace mucho tiempo, cuando cada
castillo tenía una nave como esta.
Copy !req
611. Y el cielo nocturno estaba
lleno de luces fascinantes.
Copy !req
612. Esos eran los días donde los
vampiros eran gloriosos...
Copy !req
613. y un amor como el de ustedes no podía
ser tan desesperadamente imposible.
Copy !req
614. Tan diferente a como es hoy en día...
Copy !req
615. Nuestra raza extinguiéndose,
cazados y solitarios.
Copy !req
616. Somos mal entendidos y sin
esperanza ninguna.
Copy !req
617. Pero ustedes dos... Piensen que han
derrotado las adversidades.
Copy !req
618. Estoy muy... muy
feliz por ustedes.
Copy !req
619. La nave no ha sido
usada en décadas.
Copy !req
620. No tengo idea si volará sin problemas, pero estoy
segura, que eso es un riesgo que vale la pena.
Copy !req
621. Te estamos muy agradecidos...
Copy !req
622. Lo único que desearía
es ir con ustedes.
Copy !req
623. Te ves tan hermosa.
Copy !req
624. ¿Por qué te detienes?
Te deseo Meier, deseo todo de ti.
Copy !req
625. ¿Por qué no?
Copy !req
626. No sabes cómo se siente, Charlotte.
Copy !req
627. Lo que es vivir para siempre
en oscuridad eterna.
Copy !req
628. Siempre sediento de sangre que traiciona
hasta tus mejores intenciones.
Copy !req
629. Te imaginé en esa vida, y
no es para ti, Charlotte.
Copy !req
630. ¡Eres tan egoísta, Meier!
Copy !req
631. Llevo un peso muy grande
en mi conciencia.
Copy !req
632. Esos aldeanos, el cazador y mi familia,
todavía sufren mi pérdida, Meier.
Copy !req
633. No fue lo que hiciste Charlotte,
la culpa fue toda mía.
Copy !req
634. Bueno, entonces ambos somos culpables porque no
podremos conocer la felicidad, nunca jamás.
Copy !req
635. Yo quería que fueras feliz, Meier, por esa razón
abandoné a mi padre y hermanos por ti.
Copy !req
636. Pero las emociones y penas fueron a cambio de
nuestro dolor, y sigue y sigue sin parar.
Copy !req
637. Todo lo que nos queda somos tú y yo
solamente, y quiero estar más cerca de ti.
Copy !req
638. Sin eso, no nos queda nada...
Copy !req
639. Toda la tristeza que he causado, toda la
agonía que siento no es nada en este momento.
Copy !req
640. Y ahora tú eres todo
para mí, amor mío.
Copy !req
641. Hablaremos más cuando lleguemos a
la estrella, si te parece bien.
Copy !req
642. Hay un negocio sin cerrar,
el cual debo arreglar.
Copy !req
643. No dejes esta habitación,
¿entiendes?
Copy !req
644. D
Copy !req
645. Escucha Meier, la mujer dice
que quiere volver a casa.
Copy !req
646. No lo creo...
Copy !req
647. Charlotte...
Copy !req
648. No sé, algo no está bien aquí.
Copy !req
649. Por supuesto, no te
tengo que decir eso...
Copy !req
650. lo puedes juzgar por ti mismo.
Copy !req
651. ¡Vámonos!
Copy !req
652. Leyla, ¡no vayas!
Copy !req
653. Leyla, no entres...
Copy !req
654. Si entras, ¡nunca volverás a salir!
Copy !req
655. Oh, ¡estaré de regreso!
Copy !req
656. ¡No!
Copy !req
657. Leyla, revisa los
pisos de arriba.
Copy !req
658. Estoy en eso.
Copy !req
659. Lindo el sombrero.
Copy !req
660. Yo sé que me odias D,
por favor, trata de entender.
Copy !req
661. Amaba a tu padre,
¿qué otra opción tenía a mano?
Copy !req
662. ¡No, Kyle!
Copy !req
663. ¡No lo creo! ¿Cómo pudieron
salvar sus traseros a tiempo?
Copy !req
664. ¿Qué estás haciendo?
¡Levántate!
Copy !req
665. ¿Qué, no me escuchas?
¡Dije que te levantes!
Copy !req
666. ¡Lárgate!
Copy !req
667. ¡Quiero estar sola!
Copy !req
668. ¡Sal de aquí!
Copy !req
669. Me puedes perdonar, D.
Copy !req
670. ¿D?
Copy !req
671. Sé cómo te sientes al
ser solitario.
Copy !req
672. Yo también era solitaria,
hasta que tú llegaste a casa.
Copy !req
673. ¿Escuchaste, D?
Copy !req
674. Está bien querida,
está bien que llores.
Copy !req
675. Yo sé... sé cómo te sientes...
Copy !req
676. No fue tu culpa... no lo fue.
Copy !req
677. ¡Sí, sí lo fue!
Copy !req
678. Suéltame.
Copy !req
679. ¡Espera!
Copy !req
680. Es solo una ilusión, Carmila
está jugando con nosotros.
Copy !req
681. Excelente, que divertido.
Copy !req
682. No me he divertido así en siglos.
A ustedes no les importa, ¿cierto?
Copy !req
683. Es que esto lo hace
mucho más interesante.
Copy !req
684. Lo estás haciendo muy bien,
excelente debo decir.
Copy !req
685. La mujer... ¿Dónde la
estás escondiendo?
Copy !req
686. Borgoff, ¡¿qué estás haciendo?!
No tenemos tiempo para esto.
Copy !req
687. Leyla, ¿estás enamorada
de este dhampir?
Copy !req
688. ¡Estás loco!
¡¿Qué te está pasando?!
Copy !req
689. ¡Borgoff! ¿eh?
Copy !req
690. Dhamphir, ¡tira tu arma!
Copy !req
691. Déjala ahora o...
Copy !req
692. Te mordió ella, ¿verdad?
Copy !req
693. ¡Ella va a morir!
Te lo advierto, dhampir.
Copy !req
694. ¡No te acerques más!
Copy !req
695. Demasiado,
¡ahora morirás!
Copy !req
696. ¡Grove, no!
¡Grove, no!
Copy !req
697. Ley... la.
Copy !req
698. Mira, está regresando...
¡Carmela!
Copy !req
699. ¡El espíritu de Carmela!
Copy !req
700. Dhampir cazador,
tu madre fue humana.
Copy !req
701. Pero tu padre fue vampiro y tú
traicionaste su sangre ancestral.
Copy !req
702. ¡Y te uniste a los humanos
en contra de nosotros!
Copy !req
703. Nuestra gente se ve amenazada por la
extinción, ¡y tú contribuyes a la matanza!
Copy !req
704. ¡Acechas y asesinas a tus
propios ancestros, dhampir!
Copy !req
705. ¡Eres nuestra vergüenza!
Copy !req
706. Tu lado humano es tu lado débil...
Copy !req
707. los humanos no son más que presas para nosotros,
los cazamos como ellos cazan a las bestias.
Copy !req
708. ¡Esa es la regla de la naturaleza!
Copy !req
709. Tu tiempo está llegando
a su final.
Copy !req
710. Tu raza debe enfrentar la extinción,
no puedes sobrevivir... ¡Debes morir!
Copy !req
711. ¡Esa es la regla de la naturaleza!
Copy !req
712. Ah, palabras excelsas
para un dhampir.
Copy !req
713. Pero pareces olvidar,
nuestros espíritus...
Copy !req
714. son eternos.
Copy !req
715. No, Carmila.
Nada dura para siempre.
Copy !req
716. Ya veo...
Copy !req
717. Yo debería haber sabido mejor
que tu raza, cazador dhampir.
Copy !req
718. Pero creo que mi única opción,
¡es usar la fuerza!
Copy !req
719. ¡No! ¡Esto no puede
estar sucediendo!
Copy !req
720. ¿Acaso eres el hijo del
Vampiro Supremo? ¿Quién eres?
Copy !req
721. ¿Quién eres, dhampir?
Copy !req
722. ¡Cuánto poder!
Copy !req
723. Charlotte, despierta, te
necesito, por favor despierta.
Copy !req
724. Querido, ¿eres tú?
Copy !req
725. Oh, sí, soy yo Meier.
Copy !req
726. Estoy tan feliz, Meier, porque
ahora estamos juntos al final.
Copy !req
727. Juntos... al final.
Copy !req
728. Me hiciste feliz Meier,
me hiciste soñar.
Copy !req
729. Me hiciste soñar sobre nuestro
hermoso viaje hacia las estrellas.
Copy !req
730. Nuestro sueño, nuestro hermoso
y maravillosa sueño.
Copy !req
731. No es un sueño, iremos hacia
las estrellas pronto...
Copy !req
732. Oh, amada mía.
Copy !req
733. Tú y yo nos estamos
marchando de aquí.
Copy !req
734. Volaremos juntos hacia la ciudad de la noche, donde
estaremos destinados a ser libres de todo esto.
Copy !req
735. Donde tú, mi amor, podrás
descansar y ser libre finalmente.
Copy !req
736. Sí... Libertad...
Copy !req
737. Al final...
Copy !req
738. Mi amor... mi tierno amor.
Copy !req
739. Vámonos lejos de aquí.
Copy !req
740. Detente justo ahí, Meier.
Copy !req
741. La llevaré de vuelta.
Copy !req
742. De vuelta a su
familia que la ama.
Copy !req
743. Ella supo que yo la
amé más que nadie.
Copy !req
744. No lo puedes entender,
nunca amaste a una humana.
Copy !req
745. Nunca maté a ninguna tampoco.
Copy !req
746. Luchas para resistir nuestra naturaleza,
pero no te va a durar para siempre, D.
Copy !req
747. La necesidad de sangre
se vuelve más fuerte aun.
Copy !req
748. Si ese día llega, entonces
otro me vendrá a cazar.
Copy !req
749. Es tan simple como eso...
Copy !req
750. Que desperdicio,
un triste desperdicio...
Copy !req
751. Basta de matanza,
basta de miseria y muerte.
Copy !req
752. Ya tuve suficiente...
Copy !req
753. ¡Ya tuve suficiente!
Copy !req
754. ¿Por qué?
Copy !req
755. ¿Evitaste... mi corazón?
Copy !req
756. Ella está muerta, su anillo
es todo lo que necesito.
Copy !req
757. Para su padre, como evidencia.
Copy !req
758. ¿Me llevarías solo hasta el próximo pueblo?
Apreciaría ese favor.
Copy !req
759. El dinero de la recompensa debería
ser todo mío, ¿sabes?
Copy !req
760. Pero oye, soy generosa, te dejaré
tenerlo solo por esta vez.
Copy !req
761. ¿Adónde se la está llevando?
Copy !req
762. Lejos de aquí.
Copy !req
763. Lejos...
Copy !req
764. ¡Vuela, vamos!
Copy !req
765. Lo puedes lograr...
Copy !req
766. ¡Vamos!
Copy !req
767. ¡Vuela lejos!
Copy !req
768. Amado creador, nos reunimos en este lugar de descanso,
para brindar la despedida a una de nuestras hermanas.
Copy !req
769. En tus sagradas manos, encomendamos
en gracia su espíritu.
Copy !req
770. Tómala contigo, y guíala hacia
la paz del cielo.
Copy !req
771. Y aunque su vida estuvo llena de
conflictos, ahora ella conoce tu paz eterna.
Copy !req
772. Por todas las preguntas,
encontrarás respuestas.
Copy !req
773. Y todos los que aman,
encontrarán felicidad...
Copy !req
774. alegría y paz eterna.
Copy !req
775. Y aunque en vida te vemos a
través de un vidrio oscuro,
Copy !req
776. en la muerte te veremos
directamente, cara a cara.
Copy !req
777. ¡Caballero!
Copy !req
778. Espere.
Copy !req
779. ¡Caballero, espere!
Copy !req
780. Disculpe caballero, pero le quería
preguntar si conoció a mi abuelita Leyla.
Copy !req
781. Sí, eres tú, ¿verdad?
Copy !req
782. Mi abuelita me contó de ti. Así que estaría orgullosa
de llevarte a casa, mi padre se pondrá muy feliz al verte.
Copy !req
783. ¿Por favor?
Copy !req
784. Aprecio tu bondad.
Copy !req
785. Oh vamos, no vivimos lejos.
Copy !req
786. Solo venía a cumplir una
promesa a una vieja amiga mía.
Copy !req
787. Ella tenía miedo de que
nadie lamentara su muerte.
Copy !req
788. Me alegro de que ella
estuviese tan equivocada.
Copy !req
789. Creo que entiendo.
Copy !req
790. En todo caso, gracias por
venir, caballero.
Copy !req
791. Adiós...
Copy !req
792. adiós.
Copy !req
793. Bueno, eso fue lindo.
No eres tan malo después de todo.
Copy !req
794. Solo tienes pinta de maldito.
Copy !req