1. Hay miles de kilómetros de túneles
debajo de los Estados Unidos...
Copy !req
2. Sistemas de metro abandonados...
Copy !req
3. rutas de servicio sin usar...
Copy !req
4. y pozos de minas desiertos...
Copy !req
5. Muchos de los cuales
no tienen propósito alguno.
Copy !req
6. afuera de las paredes.
Copy !req
7. La tormenta está causando
problemas alrededor de la bahía.
Copy !req
8. Pete Giddings con el clima.
Copy !req
9. Y mostraremos
lo que le podría pasar a la bahía...
Copy !req
10. si las predicciones
de algunos científicos se cumplieran.
Copy !req
11. Todo en el canal 7 a las 11:00.
Copy !req
12. ¿Qué tiene 12 millones de ojos,
192 millones de dientes...
Copy !req
13. y se extiende desde el Puente
Golden Gate hasta las Torres Gemelas?
Copy !req
14. Es Manos Uniendo a EE. UU.
Copy !req
15. Una cadena de 6,400 km de buenos
samaritanos tomados de las manos...
Copy !req
16. por olas doradas de granos,
por majestuosas montañas púrpura...
Copy !req
17. sobre la llanura llena de frutos,
de océano a océano radiante.
Copy !req
18. Así es, este verano,
6 millones de personas...
Copy !req
19. se unirán para combatir
el hambre en EE. UU.
Copy !req
20. Visita tu tienda de discos local...
Copy !req
21. para enterarte de cómo ser parte
de Manos Uniendo a EE. UU.
Copy !req
22. MANOS UNIENDO A EE. UU.
Copy !req
23. Le diste con todo.
Copy !req
24. Sí, perdí mi oportunidad
de hacerlo profesionalmente.
Copy !req
25. Te diré algo.
Copy !req
26. En este momento, te irías
con un premio de segundo lugar...
Copy !req
27. o podrías intentar obtener uno mejor.
Copy !req
28. Muy bien.
Copy !req
29. ¿Qué dices, Addy?
¿Deberíamos parar o seguir intentando?
Copy !req
30. No me mires a mí, es tu cumpleaños.
Copy !req
31. Quiero el número 11.
Copy !req
32. - ¿Sí?
- ¿Ese?
Copy !req
33. Sí.
Copy !req
34. Muy bien. Sí, ese.
Copy !req
35. - Gracias.
- Claro.
Copy !req
36. Sí.
Copy !req
37. Espero que esa camiseta
no le dé pesadillas.
Copy !req
38. Regañado por ganarle
una camiseta a mi hija.
Copy !req
39. Esa es nueva.
Copy !req
40. Se asustó mucho
cuando salió en TV.
Copy !req
41. Lo sabrías si la vieras más.
Copy !req
42. Sabes...
Copy !req
43. Están filmando algo cerca del carrusel.
Copy !req
44. Deberías preguntar si necesitan extras.
Copy !req
45. Necesito otra cerveza.
Copy !req
46. ¿No me puedo tomar una cerveza?
Copy !req
47. ¡Oye! ¿Y si vamos a la montaña rusa?
Copy !req
48. Addy, ¿quieres intentarlo?
Copy !req
49. Russel, es muy chica para subirse.
Copy !req
50. Y yo no ve voy a subir, así que...
Copy !req
51. ¡Golpea a la Mole!
Copy !req
52. Sí, Golpea a la Mole.
Sí que está bueno.
Copy !req
53. - ¿Cuántos boletos?
- Dos boletos.
Copy !req
54. Dos boletos.
Copy !req
55. ¡Dos boletos!
Copy !req
56. Oye, Addy, vamos al baño.
Copy !req
57. No tengo ganas.
Copy !req
58. ¿Russel?
Copy !req
59. Russel...
Copy !req
60. ¿puedes cuidar a tu hija, por favor?
Copy !req
61. La estoy cuidando.
Copy !req
62. Nena, no te alejes, ¿sí?
Copy !req
63. No estoy haciendo nada.
Copy !req
64. Sigues poniendo tijeras.
Copy !req
65. Te estoy acabando.
Copy !req
66. 11:11
Copy !req
67. - ¡Imposible!
- ¡Por Dios!
Copy !req
68. Entonces Soto fue con Taowan
y le dijo...
Copy !req
69. "Quiero que veas lo que he hecho.
He hecho el bien".
Copy !req
70. Y Taowan miró y dijo...
Copy !req
71. "Está muy bien,
pero aún no lo terminas".
Copy !req
72. "Ahora debes crear vida para todos".
Copy !req
73. "Y ponerlo en movimiento
de acuerdo a mi plan".
Copy !req
74. El plan universal...
Copy !req
75. en el espacio, otra sustancia
para crear a su ayudante...
Copy !req
76. la mujer araña.
Copy !req
77. "Amo todo de ti,
mujer araña", dijo Soto.
Copy !req
78. "Aquí y ahora es un espacio infinito...
Copy !req
79. pero en el mundo
no existe flujo alegre".
Copy !req
80. "El mundo necesita..."
Copy !req
81. ¡Lo logramos!
Copy !req
82. - ¡No, papá!
- ¿Por qué?
Copy !req
83. Porque durmieron demasiado.
Copy !req
84. Anden. Vamos.
Copy !req
85. Con cuidado.
Copy !req
86. ¡Oye! Hay que bajar las maletas primero.
Copy !req
87. Mira.
Copy !req
88. - Estás muy viejo para hacer eso.
- Vamos.
Copy !req
89. Ya saben qué hacer.
Copy !req
90. No me juzgues.
Copy !req
91. Chiquitín.
Copy !req
92. El Wi-Fi no funciona.
Copy !req
93. No necesitas Internet.
¡Tienes la "natura-net"!
Copy !req
94. ¡Qué ingenioso!
Copy !req
95. Muy bien. Toc toc.
Copy !req
96. ¿Quién es?
Copy !req
97. - Tú.
- Tú, ¿quién?
Copy !req
98. ¡Abre la puerta!
Copy !req
99. Dios mío. ¿Qué te pasa?
Copy !req
100. - ¿Podemos tener perro?
- No, no podemos.
Copy !req
101. Deberías aprovechar para correr
mientras estás aquí.
Copy !req
102. - Jason, come algo. Lo que sea.
- ¿Qué?
Copy !req
103. - ¿Por qué contestas así?
- Hazlo por mí.
Copy !req
104. Lo siento. Qué emoción, atletismo.
Copy !req
105. ¿Ya no te gusta correr?
Copy !req
106. Adoras el atletismo.
Copy !req
107. Pero, ¿para qué?
Copy !req
108. Los Juegos Olímpicos.
Copy !req
109. No voy a llegar a los Juegos Olímpicos.
Copy !req
110. Puedes lograr todo lo que te propongas.
Copy !req
111. ¿Puedo manejar en estas vacaciones?
Copy !req
112. - No.
- No.
Copy !req
113. Pues, eso es lo que me he propuesto.
Copy !req
114. - Sabes...
- ¿A dónde vas, Jason? ¿Jason?
Copy !req
115. Cara y Haley...
Copy !req
116. Regresa a terminar tu comida.
Copy !req
117. Cara y Haley manejaron
acompañadas de un adulto.
Copy !req
118. ¿Sí? Pues no necesitas
saber manejar...
Copy !req
119. cuando eres un atleta olímpico.
Copy !req
120. - Por Dios.
- Tú corre.
Copy !req
121. Deberías de correr en la arena.
Copy !req
122. ¿Por qué?
Copy !req
123. Porque es más difícil, ¿de acuerdo?
No hay tracción.
Copy !req
124. Si entrenas en la playa,
lo demás es pan comido.
Copy !req
125. ¿Vamos a ir a la playa?
Copy !req
126. Sí. Bueno, después.
Cuando estemos instalados.
Copy !req
127. ¿Cuál playa?
Copy !req
128. Santa Cruz.
Copy !req
129. Josh, Kitty y las niñas estarán ahí.
Copy !req
130. ¿Qué haces?
Copy !req
131. Es un truco de magia.
Lo dejé aquí el año pasado.
Copy !req
132. Muy bien. Muéstranoslo.
Copy !req
133. - Esta cosa es una mierda.
- ¡Oye!
Copy !req
134. ¿Ahora decimos groserías
en la mesa?
Copy !req
135. Cuando señalas a alguien con el dedo...
Copy !req
136. tienes otros tres dedos
apuntando hacia ti.
Copy !req
137. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
138. Son cuatro dedos apuntando hacia ti.
Copy !req
139. Mira. ¿Ves?
Copy !req
140. Uno es el pulgar, y no te señala.
Copy !req
141. Entonces, ¿qué le pasa?
Copy !req
142. Creo que tiene estrés postraumático.
Copy !req
143. No es que estuviera en Vietnam.
Copy !req
144. Se perdió.
Copy !req
145. Durante 15 minutos, eso es...
Copy !req
146. Eso puede ser aterrador.
Copy !req
147. No sabes lo que le pasó.
Copy !req
148. Le pudo haber pasado cualquier cosa.
Copy !req
149. Bien. Así que, ¿cómo logramos que hable?
Copy !req
150. Creo que debemos animarla a dibujar...
Copy !req
151. a escribir, a bailar.
Copy !req
152. Lo que sea que le ayude
a contarnos su historia.
Copy !req
153. Sólo quiero a mi niñita de regreso.
Copy !req
154. Todo va a estar bien.
Copy !req
155. Lo siento.
Copy !req
156. Necesito un cigarro.
Copy !req
157. No le veo el caso a tener
una casa de verano en la playa...
Copy !req
158. y no ir a la playa.
Copy !req
159. ¿Por qué no vamos a la playa de aquí?
Copy !req
160. - ¿Cuál playa?
- Hay una playa justo ahí.
Copy !req
161. Eso no es una playa. Es una bahía.
Es la costa.
Copy !req
162. Hablo de una playa de verdad, con gente
y arena, un parque de diversiones...
Copy !req
163. Está lleno de gente, y...
Copy !req
164. hay gente rara en esa playa, y...
Copy !req
165. no voy a ir a esa playa.
No iremos.
Copy !req
166. Está bien, lo cancelo.
Copy !req
167. Muy bien.
Copy !req
168. Pero apesta...
Copy !req
169. Es que...
Copy !req
170. sé que Jason tenía muchas ganas.
Copy !req
171. Es el primer verano que venimos
desde que murió la abuela.
Copy !req
172. Sé que es muy difícil para él.
Copy !req
173. Nos vamos antes de que obscurezca.
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. Va a estar increíble.
Y vas a disfrutarlo.
Copy !req
176. ¿De verdad no me vas a dar un beso?
Copy !req
177. No.
Copy !req
178. ¿No me vas a dar un beso?
Copy !req
179. ¿Dónde está tu hermano?
Copy !req
180. Tu hermano, ¿dónde está?
Copy !req
181. No lo sé.
Copy !req
182. ¿En serio?
Copy !req
183. ¿Jason?
Copy !req
184. ¿Jason?
Copy !req
185. ¡Mamá!
Copy !req
186. Cariño, por eso no puedes jugar aquí.
Copy !req
187. ¿No pasó lo mismo el año pasado?
Copy !req
188. Zora, por favor.
Copy !req
189. ¡Sí!
Copy !req
190. ¡Así es!
Copy !req
191. ¿Qué les parece?
Copy !req
192. ¡Llegó papi, nenes!
Copy !req
193. ¡Papá cangrejo!
Copy !req
194. Está bromeando, ¿verdad?
Copy !req
195. No está bromeando.
Copy !req
196. Tiene casetera y todo.
Copy !req
197. Asientos de piel, guantera.
Copy !req
198. ¡Vaya!
Copy !req
199. Así es.
Copy !req
200. ¡Hasta tiene uno de estos, amor!
Copy !req
201. Ya, lo tengo.
Copy !req
202. El que me lo vendió
me enseñó a hacerlo.
Copy !req
203. Se voltea un poco a la izquierda,
hay que sujetarlo.
Copy !req
204. Lo compré muy barato.
Copy !req
205. ¿Y cabremos todos?
Copy !req
206. ¿Saben qué?
Copy !req
207. Son unos malcriados.
Copy !req
208. Malcriados.
Copy !req
209. ¿Sabían que el agua contiene fluoruro...
Copy !req
210. que el gobierno usa
para controlar nuestra mente?
Copy !req
211. Lo olvidé. A nadie le importa
que se acabe el mundo.
Copy !req
212. Mejor dinos cómo se supone
que es el truco...
Copy !req
213. y así lo imaginamos.
Copy !req
214. Mejor puedes besarme el ano, Zora.
Copy !req
215. ¡Qué asco!
Copy !req
216. ¿Qué?
Copy !req
217. "Ano" no es grosería.
Copy !req
218. ¿Por qué estamos hablando de anos?
Copy !req
219. ¿Por qué dijiste eso?
Copy !req
220. De hecho, hubiera preferido
que dijeras una grosería.
Copy !req
221. Mamá, te estás riendo.
Copy !req
222. No me estoy riendo.
Copy !req
223. ¿En dónde aprendiste eso?
Copy !req
224. No siempre tenemos que hablar.
Copy !req
225. Es un clásico.
Copy !req
226. ¿Qué significa "Tengo cinco en él"?
Copy !req
227. Habla sobre drogas.
Copy !req
228. No habla sobre drogas.
Habla de la hierba. No usen drogas.
Copy !req
229. Jason, vamos.
Copy !req
230. Sigue el ritmo.
Copy !req
231. Así. Muy bien.
Copy !req
232. ¡Sí!
Copy !req
233. Bienvenidos a Santa Cruz.
Copy !req
234. ¡Santa Cruz!
Copy !req
235. ¡Santa Cruz!
Copy !req
236. ¡Santa Cruz!
Copy !req
237. OK, ¡ya entendimos!
Copy !req
238. ¡Santa Cruz!
Copy !req
239. Cinco minutos. No puedes ni hablar.
Copy !req
240. Mira, no quiero hablar acerca
de quien no puede hablar.
Copy !req
241. - Russ.
- ¿Qué va a pasar?
Copy !req
242. - Si algo le pasó...
- ¿Qué va a pasar?
Copy !req
243. ¡Se fue!
Copy !req
244. ¡Por Dios!
Copy !req
245. - No miren. ¡No miren!
- ¿Está muerto?
Copy !req
246. No puede ser.
Copy !req
247. 11:11
Copy !req
248. ¡Hola!
Copy !req
249. ¡Hola! ¿Qué hay?
Copy !req
250. Quedamos 2:30
¿Y la puntualidad?
Copy !req
251. Nosotros los Wilsons...
Copy !req
252. - ... nos tomamos nuestro tiempo.
- Hola.
Copy !req
253. - ¡Mírate!
- ¡Por Dios! ¡Mírate!
Copy !req
254. - ¡Sí!
- Bienvenidos al paraíso.
Copy !req
255. - ¡Creciste tanto! ¡Te ves tan bonita!
- Gracias.
Copy !req
256. - Las niñas estarán felices de verte.
- ¿Qué te sirvo?
Copy !req
257. - ¡Becca! ¡Lindsey!
- Te puedo ofrecer una cerveza.
Copy !req
258. - No.
- ¡No!
Copy !req
259. - ¡Miren quién está aquí!
- La respuesta es no. Por favor.
Copy !req
260. Ya tiene edad.
Copy !req
261. No la obligues.
Copy !req
262. ¡Sí!
Copy !req
263. - En serio. ¿Compraste el bote?
- Sí, compré el bote.
Copy !req
264. Bien por ti, amigo.
Copy !req
265. Bien hecho. ¿Qué es?
¿Uno de remos?
Copy !req
266. Cállate.
Copy !req
267. Debes cerciorarte de llevar
lo indispensable.
Copy !req
268. - ¿Tienes los salvavidas?
- Claro.
Copy !req
269. - ¿Extintor?
- También.
Copy !req
270. ¿Pistola de bengalas?
Copy !req
271. Sabía que olvidarías
la pistola de bengalas.
Copy !req
272. Sí, hay que salir
en una doble excursión.
Copy !req
273. Nuestra bahía está enfrente
de la de ustedes.
Copy !req
274. ¿Segura no quieres nada de beber?
Copy !req
275. No, estoy bien.
Copy !req
276. Este rosado está delicioso.
Copy !req
277. Sí, lo creo.
Copy !req
278. ¿Han tenido un buen verano?
Copy !req
279. Sí, ha sido increíble.
Copy !req
280. ¿Estás bien?
Copy !req
281. Sí.
Copy !req
282. ¿Qué?
Copy !req
283. Me cuesta trabajo...
Copy !req
284. charlar.
Copy !req
285. Ya, te entiendo.
Copy !req
286. Sí, claro, totalmente.
Copy !req
287. ¿Ustedes quieren algo?
Copy !req
288. Tenemos de todo aquí.
Copy !req
289. No. Todo bien. Agua.
Copy !req
290. - ¿Ya el tercero, no?
- Gracias.
Copy !req
291. Bien.
Copy !req
292. Le voy a dar a mi esposa su medicina.
Copy !req
293. Es hermoso, ¿verdad?
Copy !req
294. Aquí tienes.
Copy !req
295. Sí.
Copy !req
296. ¿Cómo se dice?
Copy !req
297. ¿Te odio?
Copy !req
298. - Sí, con eso.
- ¿Sí?
Copy !req
299. - Sí.
- Bien.
Copy !req
300. Nunca para.
Copy !req
301. A veces pienso en matarlo.
Copy !req
302. Así que, ¿nada ha cambiado?
Copy !req
303. No.
Copy !req
304. Bueno, de hecho, algo ha cambiado.
Copy !req
305. ¡Por Dios!
Copy !req
306. ¿Te operaste algo?
Copy !req
307. Sí. Una cosita, nada más.
Copy !req
308. - ¡Dios!
- Sí.
Copy !req
309. Pues te ves igual que el año pasado.
Copy !req
310. Gracias.
Copy !req
311. Digo, esa es la idea.
Copy !req
312. Un poco puede hacer gran diferencia.
Copy !req
313. No es que tú lo necesites, zorra.
Copy !req
314. ¡No!
Copy !req
315. ¡Lo siento!
¿Qué fue eso?
Copy !req
316. Sólo un estúpido túnel, nada más.
Copy !req
317. Los juguetes de playa son para bebés.
Copy !req
318. Tu hermano es muy raro.
Copy !req
319. Le cuesta trabajo concentrarse.
Copy !req
320. ¿Te vas a meter al agua?
Copy !req
321. No.
Copy !req
322. - ¿Por qué no?
- Sí, ¿por qué no?
Copy !req
323. - Oye, ¿a dónde vas?
- ¡Al baño!
Copy !req
324. ¿Por qué no haces en el mar?
Copy !req
325. Mala suerte. Doble mala suerte.
Triple mala suerte. Apagón.
Copy !req
326. - Cállate.
- Cállate tú.
Copy !req
327. ¿Hubieras querido seguir bailando?
Copy !req
328. Tarde o temprano.
Copy !req
329. A veces, sí.
Copy !req
330. Porque en verdad
eras muy buena, ¿cierto?
Copy !req
331. Sí, bueno...
Copy !req
332. Mi mejor momento fue a los 14.
Copy !req
333. Sí, ¿no es la mejor edad?
Copy !req
334. Creo que pude
haber sido estrella de cine...
Copy !req
335. si las niñas no hubieran nacido
justo en el peor momento...
Copy !req
336. estudié en la academia
de Stella Adler...
Copy !req
337. e hice dos comerciales
antes de conocer a Josh.
Copy !req
338. Dejé de ir a las audiciones
cuando me embaracé.
Copy !req
339. Cuando nos mudamos a San Francisco
fue el fin de mi carrera.
Copy !req
340. ¡Por Dios! ¡Cuidado!
Copy !req
341. Eso estuvo raro.
Copy !req
342. Últimamente he tenido muchas
coincidencias raras.
Copy !req
343. - Deberíamos ir a la casa.
- Claro.
Copy !req
344. - Creo que es hora de vodka.
- Sí, por supuesto.
Copy !req
345. - Sí.
- Muy bien, a recoger.
Copy !req
346. ¿Dónde está Jason?
Copy !req
347. Jason. ¿Dónde está Jason?
Copy !req
348. Gabe. ¿Dónde está Jason?
Copy !req
349. ¿Jason?
Copy !req
350. ¡Jason!
Copy !req
351. - ¡Jason!
- ¡Jason!
Copy !req
352. - ¿Jason?
- ¡Jason!
Copy !req
353. - ¿Dónde estabas?
- En el baño.
Copy !req
354. ¡No! ¡Eso no se hace!
Copy !req
355. ¡No debes irte sin avisarme!
Copy !req
356. Lo siento.
Copy !req
357. Muy bien, bien. Todos estamos bien.
Estamos bien. Calma.
Copy !req
358. No vuelvas a hacerme eso.
Copy !req
359. - ¿Lo entiendes?
- Lo siento.
Copy !req
360. - ¿Están bien?
- Creo que nos vamos a ir.
Copy !req
361. - Sí.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
362. Sí.
Copy !req
363. Los Astros de Houston
se quedaron cortos...
Copy !req
364. hacia el inicio de la temporada,
sin titular...
Copy !req
365. Viste su nuevo auto, ¿no?
Copy !req
366. Tenía que hacerlo. Lo tenía
que hacer para joderme, también.
Copy !req
367. Pues misión cumplida.
Copy !req
368. ¡No corras en la casa!
Copy !req
369. Qué buena forma de asustar a mamá.
Copy !req
370. Esto es no se ve a diario.
Entradas extra para Minnesota.
Copy !req
371. Voy a darles las buenas noches.
Copy !req
372. 11-11 empatados en la séptima entrada.
Copy !req
373. Sí, verán a Hollister,
conocido por su bola rápida...
Copy !req
374. llegando a 157 kilómetros por hora...
Copy !req
375. ¿Estás bien?
Copy !req
376. Voy a ver el resumen
de los Giants, ¿de acuerdo?
Copy !req
377. Te veo más tarde
en la habitación mágica.
Copy !req
378. Que descanses.
Copy !req
379. Buenas noches.
Copy !req
380. Fuera teléfono.
Copy !req
381. Fuera máscara.
Copy !req
382. ¿Creíste que había muerto?
Copy !req
383. No. Yo solo...
Copy !req
384. no sabía si estabas perdido
o te habían robado o...
Copy !req
385. ¿Terroristas y pervertidos?
Copy !req
386. Quédate cerca de mí
y yo te mantendré a salvo, ¿de acuerdo?
Copy !req
387. Mira.
Copy !req
388. 11:11.
Copy !req
389. A dormir.
Copy !req
390. ¿Quién es?
Copy !req
391. No lo sé.
Copy !req
392. Estaba pensando en comprar
equipo de pesca mañana.
Copy !req
393. Cuatro cañas, podemos ir todos
a pescar al muelle. ¿No?
Copy !req
394. Aunque claro, también tenemos el bote.
Copy !req
395. Sólo digo que podríamos hacerlo
en mar abierto...
Copy !req
396. no quiero forzar a nadie.
Copy !req
397. Oye.
Copy !req
398. Gabe, me quiero ir.
Copy !req
399. ¿A dónde estás tratando de ir?
Copy !req
400. No puedo estar aquí. Yo...
Copy !req
401. Es demasiado.
Copy !req
402. ¿Hablas en serio?
Copy !req
403. Estar aquí...
Copy !req
404. se siente como si...
Copy !req
405. hubiera una nube negra
encima de mí...
Copy !req
406. y no me siento yo misma.
Copy !req
407. Yo creo que te ves como tú misma.
Copy !req
408. De acuerdo. Sí.
Copy !req
409. Cuando era niña...
Copy !req
410. fui a ese muelle con mis padres.
Copy !req
411. Me perdí.
Copy !req
412. No sé por qué, solo me perdí.
Copy !req
413. Terminé en la casa de los espejos.
Copy !req
414. Había otra niña ahí.
Copy !req
415. Era como yo.
Copy !req
416. Idéntica a mí.
Copy !req
417. Estabas en la casa de los espejos...
Copy !req
418. Ella no era un reflejo.
Copy !req
419. Era real.
Copy !req
420. Ella era real. Ella...
Copy !req
421. Corrí lo más rápido que pude.
Copy !req
422. Toda mi vida, yo...
Copy !req
423. he sentido que aún me persigue.
Copy !req
424. Bueno, lo que sea que haya pasado,
pasó hace mucho, mucho tiempo, ¿no?
Copy !req
425. ¿Sabes qué a veces las cosas se alinean?
Copy !req
426. - Sí.
- Como coincidencias.
Copy !req
427. Desde que estamos aquí,
han estado pasando cada vez más.
Copy !req
428. Creo...
Copy !req
429. siento que significa
que ella se está acercando.
Copy !req
430. ¿Quién? ¿La niña en el espejo?
Copy !req
431. No me crees.
Copy !req
432. Sí te creo. Te creo.
Copy !req
433. Lo estoy procesando. ¿Sí?
Copy !req
434. Sólo...
Copy !req
435. no puedo creer que te lo hayas
guardado todo este tiempo.
Copy !req
436. Vamos.
Copy !req
437. Sabes que estoy aquí, ¿no?
Copy !req
438. Estoy seguro de que puedo vencerte a ti,
así que si se parece a ti...
Copy !req
439. Tienes razón. Mal chiste. Lo sé.
Copy !req
440. Lo siento, me equivoqué.
Copy !req
441. Trato de levantarte el ánimo.
Copy !req
442. Mierda.
Copy !req
443. Se fue la luz. Qué oportuno.
Copy !req
444. ¿Ves? Por eso Josh
tiene un generador de emergencia.
Copy !req
445. ¡Dios! ¡Demonios!
Copy !req
446. ¡Por Dios!
Copy !req
447. No hay luz. Regresa a la cama.
Copy !req
448. Hay una familia en nuestra entrada.
Copy !req
449. ¿Qué? No hay ninguna familia
en nuestra entrada.
Copy !req
450. ¿Quién es?
Copy !req
451. Es una familia.
Copy !req
452. ¿Les asusta una familia?
Copy !req
453. Una familia fantasma.
Copy !req
454. - Muy bien, ya. Suficiente.
- No.
Copy !req
455. Oye.
Copy !req
456. ¿Qué?
Copy !req
457. Zora, dame tu teléfono.
Copy !req
458. - No lo tengo.
- ¡Zora!
Copy !req
459. Lo siento.
Copy !req
460. ¿Hay alguien afuera?
Copy !req
461. Sólo es una familia ahí afuera.
Copy !req
462. Seguramente son los vecinos.
Copy !req
463. No hablas en serio, ¿verdad?
Copy !req
464. Hola. Mi nombre es Adelaide Wilson.
Copy !req
465. - ¿Estás llamando a emergencias?
- Calle Seagull 2311.
Copy !req
466. Todo está bien. No tenemos luz.
Copy !req
467. Hay cuatro intrusos
en nuestra propiedad.
Copy !req
468. De acuerdo, seguro, bien.
Copy !req
469. - Sí. ¿Qué?
- ¿Sabes qué? Voy a arreglar esto.
Copy !req
470. - No, nosotros no. ¿Qué?
- Voy a averiguar quiénes son.
Copy !req
471. No, aún no pero sé que lo harán.
Copy !req
472. - Gabe.
- Y todo estará bien.
Copy !req
473. - Cálmate, ¿sí?
- ¿14 minutos?
Copy !req
474. No, eso es mucho tiempo.
Copy !req
475. Caramba.
Copy !req
476. No, no lo entiende.
Copy !req
477. ¿Qué les parece si todos
conservamos la calma?
Copy !req
478. ¡Gabe!
Copy !req
479. Si nos mantenemos tranquilos
todo estará bien.
Copy !req
480. Espere. Sólo un segundo.
Copy !req
481. ¡Gabe!
Copy !req
482. Trato de descansar en mis vacaciones
y mi familia entera se volvió loca.
Copy !req
483. ¡Hola!
Copy !req
484. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
485. Muy bien.
Copy !req
486. Si están aquí afuera
tratando de asustar a la gente...
Copy !req
487. creo que escogieron
la casa equivocada.
Copy !req
488. Zora.
Copy !req
489. Ponte los zapatos.
Copy !req
490. Muy bien. Se los pedí de buena manera.
Copy !req
491. Ahora, necesito que salgan
de mi propiedad.
Copy !req
492. Muy bien, llamemos a la policía.
Copy !req
493. Ya lo hice. Están a 14 minutos.
Copy !req
494. ¿Qué? ¿14 minutos?
Copy !req
495. Bien.
Copy !req
496. Jason, dame el bate.
Copy !req
497. ¿Cuál bate?
Copy !req
498. El de béisbol. El bate. Hay uno en...
Copy !req
499. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
500. - ¿Gabe?
- Espera.
Copy !req
501. - Lo tengo. Probemos de nuevo.
- Gabe.
Copy !req
502. No, no, no.
Copy !req
503. Muy bien.
Copy !req
504. - ¡Gabe!
- Yo me encargo.
Copy !req
505. ¡A ver, creo haberles dicho
que salieran de mi propiedad!
Copy !req
506. ¿Está bien?
Así que si quieren seguir con esto...
Copy !req
507. ¡podemos hacerlo!
Copy !req
508. La policía está en camino.
Copy !req
509. ¡Oye!
Copy !req
510. Están dando la vuelta.
Copy !req
511. ¿La puerta de atrás está cerrada?
Copy !req
512. ¡Mi ventana está abierta!
Copy !req
513. ¡Zora, no!
Copy !req
514. ¡Gabe, Jason!
Copy !req
515. ¡Oye! ¡Lo digo en serio, viejo!
Copy !req
516. ¡Te romperé la cabeza!
Copy !req
517. Si fuera tú...
Copy !req
518. Gabe.
Copy !req
519. - La llave.
- ¿Cuál llave?
Copy !req
520. - ¡La maldita llave escondida!
- ¿Llave escondida?
Copy !req
521. ¿Qué clase de mierda blanca...?
Copy !req
522. ¡Mierda!
Copy !req
523. ¿Mamá?
Copy !req
524. No te alejes.
Copy !req
525. ¿Qué está pasando?
Copy !req
526. ¿Qué?
Copy !req
527. Somos nosotros.
Copy !req
528. No tenemos nada aquí.
Copy !req
529. - Es nuestra casa de verano.
- Gabe.
Copy !req
530. Apenas llegamos hoy, así que...
Copy !req
531. Érase...
Copy !req
532. una...
Copy !req
533. vez...
Copy !req
534. una niña.
Copy !req
535. Y la niña tenía una sombra.
Copy !req
536. Las dos estaban conectadas...
Copy !req
537. atadas una a la otra.
Copy !req
538. Cuando la niña comía...
Copy !req
539. su comida estaba caliente
y deliciosa.
Copy !req
540. Pero cuando la sombra tenía hambre...
Copy !req
541. tenía que comerse
un conejo sangriento y crudo.
Copy !req
542. En Navidad...
Copy !req
543. la niña recibía
maravillosos juguetes...
Copy !req
544. suaves y acolchonados.
Copy !req
545. Pero los juguetes de la sombra
eran afilados y fríos...
Copy !req
546. cortaban sus dedos
cuando trataba de jugar con ellos.
Copy !req
547. La niña conoció un guapo príncipe
y se enamoró...
Copy !req
548. pero la sombra...
Copy !req
549. conoció a Abraham al mismo tiempo.
Copy !req
550. No importaba si lo amaba o no.
Copy !req
551. Él estaba atado al príncipe de la niña.
Copy !req
552. Después, la niña tuvo su primer hijo...
Copy !req
553. una preciosa bebé.
Copy !req
554. Pero la sombra...
Copy !req
555. ella dio a luz a un pequeño monstruo.
Copy !req
556. Umbrae nació riendo.
Copy !req
557. La niña tuvo un segundo hijo...
Copy !req
558. ahora un niño.
Copy !req
559. La tuvieron que abrir
para sacar al bebé de su vientre.
Copy !req
560. La sombra tuvo que hacer lo mismo...
Copy !req
561. ella sola.
Copy !req
562. Lo llamó Pluto.
Copy !req
563. Nació para adorar el fuego.
Copy !req
564. Así que, como ven...
Copy !req
565. la sombra odiaba tanto a la niña...
Copy !req
566. por tanto tiempo...
Copy !req
567. hasta que un día,
la sombra se dio cuenta...
Copy !req
568. de que Dios
la estaba poniendo a prueba.
Copy !req
569. Disculpa.
Copy !req
570. ¿Qué es lo que quieren?
Copy !req
571. Pueden llevarse mi billetera.
Copy !req
572. Pueden llevarse el auto.
Copy !req
573. Gabe.
Copy !req
574. Llévense el bote, no me importa.
Copy !req
575. Nadie quiere el bote, papá.
Copy !req
576. ¿Qué tal esto?
Copy !req
577. Me llevan a un cajero electrónico.
Copy !req
578. ¿Qué son?
Copy !req
579. Somos estadounidenses.
Copy !req
580. Átate a la mesa.
Copy !req
581. Addy, no lo hagas.
Copy !req
582. Tal vez deba cortar una parte de ti.
Copy !req
583. Está bien.
Copy !req
584. No lastimes a mis hijos.
Copy !req
585. Oye.
Copy !req
586. Oye. Quítame las manos de encima.
Copy !req
587. - ¡Espera!
- ¡Quítate, viejo!
Copy !req
588. ¡Gabe! ¡Espera!
Copy !req
589. Gabe.
Copy !req
590. - ¡Por favor, no!
- ¡Por favor, para!
Copy !req
591. ¡Por favor, para!
Copy !req
592. ¡Gabe!
Copy !req
593. Para, espera. ¡Espera!
Copy !req
594. Bien.
Copy !req
595. - Mamá.
- Niñita.
Copy !req
596. ¡Corre!
Copy !req
597. Vamos.
Copy !req
598. ¿Me quieres a mí, verdad?
Copy !req
599. Él no irá.
Copy !req
600. Cuidado.
Copy !req
601. Tiene mal carácter.
Copy !req
602. No. Esa mierda, no.
Copy !req
603. No.
Copy !req
604. Bien.
Copy !req
605. - Tengo miedo.
- Mírame.
Copy !req
606. Vas a estar bien.
Copy !req
607. Enséñale uno de tus trucos.
Copy !req
608. Sí.
Copy !req
609. Vayan a jugar, niños.
Copy !req
610. No quemen nuestra casa.
Copy !req
611. Basta, viejo. Por favor, para.
Copy !req
612. No, basta.
Copy !req
613. Vamos, viejo, basta.
Copy !req
614. ¡Basta ya!
Copy !req
615. Tengo familia, viejo.
¡Por favor, no. ¡No!
Copy !req
616. ¡Qué demonios!
Copy !req
617. ¡Bájate de mi auto!
Copy !req
618. ¿Eres...?
Copy !req
619. ¡Ven aquí! Ven aquí.
Copy !req
620. Maldita sea. ¡Trae tu trasero aquí!
Copy !req
621. Dije que vinieras.
Copy !req
622. Niña, te estoy hablando.
Copy !req
623. ¿Qué quieres?
Copy !req
624. ¿Qué?
Copy !req
625. ¿Qué queremos?
Copy !req
626. Queremos disfrutarlo.
Copy !req
627. Hemos esperado este día...
Copy !req
628. por tanto tiempo.
Copy !req
629. Yo le llamo...
Copy !req
630. "El Des-vínculo".
Copy !req
631. Es tu hijo.
Copy !req
632. Se voltea a la izquierda.
A la estúpida izquierda.
Copy !req
633. Jason.
Copy !req
634. Jason.
Copy !req
635. ¡Cariño!
Copy !req
636. ¡Ven!
Copy !req
637. ¡Anda! ¡Vamos!
Copy !req
638. ¡Llaves!
Copy !req
639. - ¡Vamos!
- ¡Mamá!
Copy !req
640. ¡Zora!
Copy !req
641. ¡Por aquí! ¡Vengan! ¡Vamos!
Copy !req
642. ¡Oigan!
Copy !req
643. Ahora.
Copy !req
644. Vamos.
Copy !req
645. ¿Josh? ¿Qué fue eso?
Copy !req
646. ¿Qué?
Copy !req
647. Escuché algo afuera.
Copy !req
648. Bien.
Copy !req
649. Un ruido.
Copy !req
650. Pasos, de una persona.
Copy !req
651. Hay alguien caminando alrededor
de nuestra puta casa.
Copy !req
652. Podría ser una ardilla. No lo sé.
Copy !req
653. ¿Puedes ir a ver?
Copy !req
654. Estoy ocupado.
Copy !req
655. Así que...
Copy !req
656. Tal vez sea el repartidor.
Tal vez las niñas ordenaron pizza.
Copy !req
657. Levántate y ve a revisar. Tengo miedo.
Copy !req
658. No quiero. Me quiero quedar aquí.
Copy !req
659. Quiero estar en mi rincón de descanso.
Copy !req
660. - Levántate y revisa.
- Dios mío.
Copy !req
661. Ophelia, enciende las luces.
Copy !req
662. Encendiendo las luces.
Copy !req
663. Creo que el generador
de emergencia se encendió también.
Copy !req
664. ¿Tú qué sabes
del generador de emergencia?
Copy !req
665. Deja de actuar como imbécil un segundo.
Sólo ve a ver.
Copy !req
666. Está bien. Voy a ver.
Copy !req
667. Voy por mis binoculares.
Copy !req
668. No veo nada.
Sólo las preciosas estrellas.
Copy !req
669. ¿Sí estás viendo?
Copy !req
670. Sí, estoy viendo.
Copy !req
671. Carajo.
Copy !req
672. Es cierto. Hay algo afuera.
Copy !req
673. No me jodas, Josh.
Copy !req
674. No te estoy jodiendo. Es en serio.
Hay algo afuera.
Copy !req
675. Mira. Mira detrás del auto.
Copy !req
676. ¿Dónde? No veo nada.
Copy !req
677. - Al lado del auto. Mira.
- No puedo—
Copy !req
678. - ¡Carajo!
- ¿Qué?
Copy !req
679. Por Dios, es O.J.
Copy !req
680. Es O.J. Simpson.
Copy !req
681. ¿Qué te pasa?
Copy !req
682. ¿En serio?
Copy !req
683. Ophelia, pon a los Beach Boys.
Copy !req
684. - Reproduciendo "Buena vibra".
- ¿En serio?
Copy !req
685. ¿Por qué no?
Es la última noche aquí. Festejemos.
Copy !req
686. Ophelia, baja el volumen.
Copy !req
687. Bajando volumen de "Buena vibra".
Copy !req
688. Relájate, ¿sí? No hay nadie afuera.
Copy !req
689. Regresa arriba. Ahora subo.
Copy !req
690. Todo estará bien.
Copy !req
691. ¿Qué está pasando?
Copy !req
692. Nada. Nada, niñas.
Copy !req
693. Se encendió el generador.
Estamos viendo por qué.
Copy !req
694. Regresen a dormir.
Copy !req
695. Que estemos en la habitación
no significa que estemos durmiendo.
Copy !req
696. Me da igual.
Regresen a su habitación.
Copy !req
697. Tenemos que salir mañana
a las 10 en punto. Así que...
Copy !req
698. - ¿Hola?
- ¡Por Dios!
Copy !req
699. Por favor, basta.
Copy !req
700. Deteniendo "Buena Vibra"
de los Beach Boys.
Copy !req
701. Ophelia.
Copy !req
702. Ophelia, llama a la policía.
Copy !req
703. Por supuesto. Reproduciendo "A la mierda
la policía" de NWA.
Copy !req
704. ¡Josh! ¡Necesitamos tu ayuda!
Copy !req
705. ¡Addy!
Copy !req
706. ¡Addy!
Copy !req
707. ¡Váyanse! ¡Corran!
Copy !req
708. ¡Ven!
Copy !req
709. ¡Síganme!
Copy !req
710. Sí.
Copy !req
711. ¿Qué pasa, Josh malo?
Copy !req
712. ¡Vámonos!
Copy !req
713. ¡Oye!
Copy !req
714. Mierda, ¿ahora qué?
¿Por qué me detienes?
Copy !req
715. ¡No!
Copy !req
716. A la policía, le digo
"¡Jódete, idiota!"
Copy !req
717. No sé.
Copy !req
718. ¡Vamos!
Copy !req
719. ¡Vamos!
Copy !req
720. Maldita sea.
Copy !req
721. No. Por favor.
Copy !req
722. No.
Copy !req
723. ¡No, Zora!
Copy !req
724. - ¡No! Por favor.
- ¡Mamá!
Copy !req
725. ¡No!
Copy !req
726. No, por favor.
Copy !req
727. ¡No!
Copy !req
728. Estaba abierta.
Copy !req
729. No más botes.
Copy !req
730. Me harté de los botes.
Copy !req
731. No puedo creer que estén muertos.
Copy !req
732. ¿Por qué lo hacen?
Copy !req
733. Lo siento, todos nuestros
operadores están ocupados.
Copy !req
734. Por favor espere
y el próximo operador disponible...
Copy !req
735. Nada tiene sentido.
Copy !req
736. Lo siento, todos nuestros operadores
están ocupados. Por favor...
Copy !req
737. ¿Por qué emergencias te mantiene
en espera toda la noche?
Copy !req
738. No lo entiendo.
Copy !req
739. Demasiados gemelos, viejo.
Copy !req
740. ¿Cuántos de cada persona van a haber?
Copy !req
741. La bahía estaba cerrando,
y muchos nos dirigíamos...
Copy !req
742. hacia nuestros autos
cuando sucedió el ataque.
Copy !req
743. - Mierda.
- La gente gritaba.
Copy !req
744. No maldigas.
Copy !req
745. Creí que era alguien fuera de sí
hasta que vimos rojo.
Copy !req
746. - ¿Vio rojo?
- Sí, vestían de rojo.
Copy !req
747. No se veían bien. Tenían tijeras...
Copy !req
748. y caminaban hacia la gente
entre la multitud y los apuñalaban.
Copy !req
749. ¿Dice que estaban apuñalando a la gente?
Copy !req
750. Sí, fue un caos,
entonces empezamos a correr.
Copy !req
751. - ¿De dónde salían?
- ¿Qué?
Copy !req
752. No lo sé, pero alguien dijo
que salían de las cloacas.
Copy !req
753. ¿Las cloacas? ¿Cuántos eran...?
Copy !req
754. Lo siento. Creo que ahí vienen.
Copy !req
755. ¿Señora? ¿Señora?
Copy !req
756. De verdad esperamos
que todo esté bien ahí...
Copy !req
757. Es muy pronto para decir
qué es lo que está pasando...
Copy !req
758. pero, al parecer, estamos sufriendo
un brutal y aterrador ataque...
Copy !req
759. a manos de gente que viste de rojo,
portando tijeras o navajas...
Copy !req
760. y haciendo lo que solo puede
describirse como desatar el pánico...
Copy !req
761. - ... entre quienes pasean.
- Se ven como nosotros.
Copy !req
762. Eso aún no lo saben.
Copy !req
763. - Chris, te tengo que interrumpir.
- De acuerdo.
Copy !req
764. Están llegando nuevas imágenes.
Copy !req
765. Aquí vemos a un hombre
vestido de rojo que...
Copy !req
766. Bueno. Esto...
Copy !req
767. Esto parece ser un grupo de personas...
Copy !req
768. en una especie
de manifestación o protesta.
Copy !req
769. Aún no es claro si estas personas
están relacionadas con los ataques.
Copy !req
770. - ¿Qué es eso?
- Están formando...
Copy !req
771. - Son ellos.
- ... una cadena humana.
Copy !req
772. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
773. No lo sé, pero eso requiere
de mucha puta coordinación.
Copy !req
774. Así que, obviamente, si están con niños
viéndonos ahora...
Copy !req
775. deberían alejarlos.
Copy !req
776. No sabemos qué es lo que va a pasar.
Copy !req
777. Tenemos que irnos.
Copy !req
778. ¿Qué? Estás bromeando, ¿verdad?
Copy !req
779. Zora, Jason, ayuden a su padre.
Copy !req
780. Está alucinando. ¿A dónde iríamos?
Copy !req
781. - A la policía, ¿verdad?
- No.
Copy !req
782. Necesitamos seguir moviéndonos.
Iremos por la costa.
Copy !req
783. Hasta México.
Copy !req
784. ¿México?
Copy !req
785. Bien.
Copy !req
786. Tenemos todo lo que necesitamos aquí.
Copy !req
787. Comida, agua, generador de emergencia.
Copy !req
788. Aquí es más seguro
que en cualquier otra parte.
Copy !req
789. Dile eso a Josh y Kitty. Aquí están.
Copy !req
790. Estás asustando a los niños.
Copy !req
791. Demasiado tarde.
Copy !req
792. Ellos piensan como nosotros.
Saben dónde estamos.
Copy !req
793. No se detendrán hasta matarnos
o que los matemos.
Copy !req
794. Muy bien, entonces,
les tendemos algunas trampas.
Copy !req
795. Como en Mi pobre angelito.
Copy !req
796. Así, si ella viene...
Copy !req
797. Dime que no usaste
Mi pobre angelito como referencia.
Copy !req
798. - Sabes a lo que me refiero.
- Gabe.
Copy !req
799. Han estado planeando esto.
Copy !req
800. Van un paso adelante.
Copy !req
801. Es momento de huir...
Copy !req
802. no de poner Micro Machines
en el suelo.
Copy !req
803. ¿Qué son Micro Machines?
Copy !req
804. ¿Qué es Mi pobre angelito?
Copy !req
805. No iremos a ningún lado. Punto final.
Copy !req
806. ¡Tú ya no tomarás las decisiones!
Copy !req
807. Así que...
Copy !req
808. ¿esto significa
que nos iremos en su auto?
Copy !req
809. Vamos.
Copy !req
810. ¿Quién tiene las llaves?
Copy !req
811. Vamos.
Copy !req
812. ¡Vámonos!
Copy !req
813. Entren al auto.
Copy !req
814. - Yo manejo.
- Por supuesto que no.
Copy !req
815. Le dije que no.
Copy !req
816. Papá tiene la pierna herida.
Tú estás esposada.
Copy !req
817. No es seguro. Yo manejo.
Copy !req
818. ¡Zora! ¡No!
Copy !req
819. Soy la que más de ellos ha matado.
Copy !req
820. No eres la que más ha matado.
Copy !req
821. Maté a las gemelas.
Copy !req
822. Mentira. Yo maté a la segunda.
Copy !req
823. Yo maté a Kitty.
Copy !req
824. Ahí va una, una, una y dos.
Copy !req
825. Yo maté a dos.
Yo me maté a mí y a Josh, así que...
Copy !req
826. ¡No importa! Zora, ve atrás.
Copy !req
827. - ¡Miren!
- ¡No!
Copy !req
828. ¡Mierda! ¡Suban los cristales!
Copy !req
829. Bien. Ahora hay que...
Copy !req
830. poner reversa.
Copy !req
831. Pónganse los cinturones.
Copy !req
832. ¡Zora!
Copy !req
833. ¿Dónde está? ¿La atropellé?
Copy !req
834. ¡Mierda! Ahí está.
Copy !req
835. ¡Ahí está! ¡Por Dios!
Copy !req
836. - ¡Zora!
- Oye.
Copy !req
837. Con cuidado.
Copy !req
838. ¡Vas muy rápido!
Copy !req
839. Ya está muerta, ¿verdad?
Copy !req
840. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Mamá!
Copy !req
841. ¿A dónde va?
Copy !req
842. Y se fue.
Copy !req
843. Tu mamá nos dejó en el auto.
Copy !req
844. ¿Es nuestro auto?
Copy !req
845. Es el que se parece a mí.
Copy !req
846. Mierda.
Copy !req
847. Quédense en el auto.
Aseguren las puertas.
Copy !req
848. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
849. Es una trampa.
Copy !req
850. Salte.
Copy !req
851. Por favor.
Copy !req
852. No.
Copy !req
853. ¡No!
Copy !req
854. ¿Jason?
Copy !req
855. ¡Jason!
Copy !req
856. ¿Jason?
Copy !req
857. ¡Jason!
Copy !req
858. ¡Jason, no!
Copy !req
859. ¡No!
Copy !req
860. - ¡Addy!
- ¡Mamá!
Copy !req
861. Aquí.
Copy !req
862. - Podemos escondernos aquí.
- Bien.
Copy !req
863. Probablemente tengan vendas.
Copy !req
864. Mamá sabe qué hacer.
Copy !req
865. Mira.
Copy !req
866. Es la línea.
Copy !req
867. Parece una interpretación
de arte demente.
Copy !req
868. ¿Dónde está?
Copy !req
869. Cómo debe haber sido
crecer con el cielo.
Copy !req
870. Sentir el sol, el viento, los árboles.
Copy !req
871. Pero tu gente lo dio por hecho.
Copy !req
872. También somos humanos.
Copy !req
873. Ojos, dientes, manos, sangre.
Copy !req
874. Exactamente igual a ustedes.
Copy !req
875. Y aun así...
Copy !req
876. fueron humanos
quienes construyeron este lugar.
Copy !req
877. Me imagino que descifraron
cómo hacer una copia del cuerpo...
Copy !req
878. pero no del alma.
Copy !req
879. El alma fue una dividida entre dos.
Copy !req
880. Crearon a Las Ataduras...
Copy !req
881. para poder controlar a los de arriba.
Copy !req
882. Como títeres.
Copy !req
883. Pero fallaron y abandonaron el lugar.
Copy !req
884. Por generaciones, Las Ataduras
continuaron sin dirección.
Copy !req
885. Y todos se volvieron locos aquí abajo.
Copy !req
886. Y ahí estábamos nosotros.
Copy !req
887. Le diste con todo.
Copy !req
888. Sí, perdí mi oportunidad
de hacerlo profesionalmente.
Copy !req
889. ¿Recuerdas?
Copy !req
890. Nacimos siendo especiales.
Copy !req
891. Quiero el número 11.
Copy !req
892. ¿Sí?
Copy !req
893. Addy, ¿quieres intentarlo?
Copy !req
894. Dios nos unió esa noche.
Copy !req
895. 11:11
Copy !req
896. Nunca dejé de pensar en ti.
Copy !req
897. MANOS UNIENDO A EE. UU.
Copy !req
898. En cómo habrían sido las cosas.
Copy !req
899. Si me hubieras llevado contigo.
Copy !req
900. Años después de que nos conocimos...
Copy !req
901. el milagro ocurrió.
Copy !req
902. En ese momento vi a Dios.
Copy !req
903. Y Él me mostró el camino.
Copy !req
904. Tú también lo sentiste.
Copy !req
905. El final de nuestra danza...
Copy !req
906. Las Ataduras vieron
que yo era diferente.
Copy !req
907. Que los liberaría de su miseria.
Copy !req
908. Encontré mi fe...
Copy !req
909. y comencé a prepararme.
Copy !req
910. Me llevó años planearlo.
Copy !req
911. Todo tenía que ser perfecto.
Copy !req
912. No solo necesitaba matarte a ti...
Copy !req
913. Necesitaba lograr...
Copy !req
914. que todo el mundo viera.
Copy !req
915. Es nuestro momento, ahora.
Copy !req
916. Nuestro momento allá arriba.
Copy !req
917. Y pensar...
Copy !req
918. que si no fuera por ti...
Copy !req
919. Jamás habría bailado.
Copy !req
920. Mi bebé.
Copy !req
921. ¡Mi bebé!
Copy !req
922. Te encontré.
Copy !req
923. Mira, mira, mira.
Copy !req
924. Todos se han ido.
Copy !req
925. ¿Lo ves?
Copy !req
926. No te pueden hacer daño.
Copy !req
927. ¿Entiendes?
Copy !req
928. No.
Copy !req
929. Todo será como antes.
Copy !req
930. Sí.
Copy !req
931. No es que estuviera en Vietnam.
Copy !req
932. Se perdió.
Copy !req
933. Durante 15 minutos, eso es...
Copy !req
934. Eso puede ser aterrador.
Copy !req
935. No sabes lo que le pasó.
Copy !req
936. Le pudo haber pasado cualquier cosa.
Copy !req
937. Bien. Así que, ¿cómo logramos que hable?
Copy !req
938. Anímenla a dibujar...
Copy !req
939. a escribir, a bailar.
Copy !req
940. Lo que sea que le ayude
a contarnos su historia.
Copy !req
941. Sólo quiero a mi niñita de regreso.
Copy !req
942. Lo sé. ¡Se fue!
Copy !req
943. Te dije que la cuidaras.
Copy !req
944. Sí.
Copy !req
945. - Mírate.
- No es mi culpa que se haya ido.
Copy !req
946. - Mírate.
- No es mi culpa que...
Copy !req
947. Sí, mírame. Mírate. ¡Mírate!
Copy !req