1. ¡Bájame!
Copy !req
2. Hablaré con él, cariño.
Copy !req
3. Hijo,
a tu madre y a mí nos gustaría
Copy !req
4. que te juntaras con Finkelstein.
Copy !req
5. Es un chico inteligente
y va a la academia militar.
Copy !req
6. Acuérdate que fue boy Scout ...
Copy !req
7. - Arnold, es un retrasado.
- ¡Cállate! ¡No vamos a discutir!
Copy !req
8. ¡Estamos hartos!
Ya está bien.
Copy !req
9. Desarrolla esos músculos.
Copy !req
10. ¿Por qué no haces músculos
cogiendo fresas?
Copy !req
11. Agachándote a recogerlas.
Como los mexicanos.
Copy !req
12. Quizá podría buscarte
un trabajo en United Fruit.
Copy !req
13. Tenía un amigo en United Fruit.
Así podrías empezar.
Copy !req
14. Empezar con las fresas
y acabar con estos plátanos.
Copy !req
15. ¿Cuándo, hijo?
¿Cuándo vas a espabilarte?
Copy !req
16. - ¡Qué asco!
- ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
17. Creo que es el anticristo.
Copy !req
18. Quiero hablar contigo.
Escúchame...
Copy !req
19. No te vayas cuando te hablo.
Copy !req
20. ¡Búscate un trabajo ya
Copy !req
21. o te mandamos
a la academia militar
Copy !req
22. con el Finkelstein ese!
Copy !req
23. ¡Hijo de puta!
Copy !req
24. Como el humo
Copy !req
25. Mi dinero se esfuma
Copy !req
26. Por mis pulmones
Copy !req
27. Ya veces por mi nariz
Copy !req
28. Cuando los problemas
Copy !req
29. Empiezan a abrumarme
Copy !req
30. Me fumo un porro
Copy !req
31. Y todas mis preocupaciones se esfuman
Copy !req
32. Todos mis bártulos en la tartana
Copy !req
33. La tartana está un poco más colgada
Copy !req
34. COMO HUMO SE VA
Copy !req
35. La tartana circula algo más despacio
Copy !req
36. La tartana es una calentona
Copy !req
37. Oye
Copy !req
38. La tartana se arrastra por la calle
Copy !req
39. Tartana, no quiero verte
Copy !req
40. Tartana, no utilices gasolina ahora
Copy !req
41. Tartana, no circules demasiado rápido
Copy !req
42. MÁQUINA DE AMAR
Copy !req
43. Haz un viajecito
Copy !req
44. Tan bien...
Copy !req
45. Mi chica lo hace tan bien
Copy !req
46. Se lo hago casi todo el tiempo
Copy !req
47. Tan bien
Copy !req
48. Sé que me quiere tanto
Copy !req
49. Será esto magia
Copy !req
50. Magia
Copy !req
51. - ¿Necesitáis que os lleve?
- No.
Copy !req
52. ¿Seguro? Si.
Voy hacia allá.
Copy !req
53. Menores de edad.
Copy !req
54. ¿Qué es eso?
Está haciendo dedo.
Copy !req
55. ¡Cuidado!
¡Allá voy, Jerónimo!
Copy !req
56. ¡Oye, guapetona!
Copy !req
57. Vamos, guapa, que te llevo.
¡Vamos!
Copy !req
58. Vale, ya voy.
Copy !req
59. ¡Si no eres una tía!
Copy !req
60. Lo se. Es el único modo
de hacer que paren.
Copy !req
61. - Eso es publicidad falsa, tío.
- Lo sé, lo se.
Copy !req
62. Escucha, anoche dormí en una cuneta.
Casi se me congelan las pelotas, tío.
Copy !req
63. Creía que no tenías.
Si lo llego a saber no paro.
Copy !req
64. - Cómo me mola tu coche, tío.
- ¿Sí?
Copy !req
65. ¿Lo has hecho tú?
Copy !req
66. - Sí, me lo hice a medida.
- Es genial, tío.
Copy !req
67. Ya lo creo.
Te llevo, vamos.
Copy !req
68. - Espera. Voy a coger mis bártulos.
- Rápido, tengo mucho que hacer.
Copy !req
69. - Vamos.
- Espera, tío.
Copy !req
70. Tengo más cosas.
Vengo enseguida.
Copy !req
71. Rápido, tío.
Copy !req
72. ¿Qué vas a hacer, tío?
¿Mudarte?
Copy !req
73. Primera marcha.
Copy !req
74. Segunda marcha.
Allá vamos...
Copy !req
75. - ¿Dónde te dejo, tío?
- Aquí mismo está bien, tío.
Copy !req
76. No te asustará la velocidad (speed),
¿no?
Copy !req
77. ¿Tienes anfetas (=speed), tío?
Copy !req
78. ¿Anfetas?
No, no tengo anfetas, tío.
Copy !req
79. ¿Pero sabes lo que tengo?
Un porro, tío.
Copy !req
80. Qué bien.
Copy !req
81. Vamos, enciéndelo.
Pongámonos las botas, tío.
Copy !req
82. - ¿Qué clase de porro es este, tío?
- Uno resistente, tío.
Copy !req
83. - Parece un palillo de dientes, tío.
- No es un palillo, colega.
Copy !req
84. - Es un palillo, tío.
- No, es solo... Es un palillo.
Copy !req
85. Es un palillo de dientes...
Copy !req
86. Debo de tenerlo en el otro bolsillo,
colega.
Copy !req
87. Espera, qué coño.
Lo tengo aquí.
Copy !req
88. No, es mi polla...
Aquí está.
Copy !req
89. Aquí lo tienes,
enciende el jodido ese, tío.
Copy !req
90. Alucina.
Copy !req
91. Espero que tu polla
sea más grande que esto.
Copy !req
92. ¿Quieres irte andando, colega?
Copy !req
93. - ¿Quieres colocarte?
- ¿Crees que los tengo de madera?
Copy !req
94. Aquí tengo un porro que he dejado
para un momento especial.
Copy !req
95. Enciéndelo.
Copy !req
96. Espero que la batería
no te estropee la tapicería.
Copy !req
97. - No, yo también toco en un grupo. Canto.
- Qué guay.
Copy !req
98. Tocamos de todo.
De Santana a El Chicano.
Copy !req
99. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
100. Y no trabajo para nadie,
nada más que para ti
Copy !req
101. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
102. Y no trabajo para nadie,
menos para ti
Copy !req
103. Sube la temperatura
Y me tiro a sus piernas
Copy !req
104. Y luego digo
Copy !req
105. ¿Es esto un porro, tío?
Copy !req
106. ¡Hostia!
¡Parece una hamburguesa!
Copy !req
107. ¡Led Zeppelin!
Copy !req
108. Ten cuidado con esa mierda, tío.
Copy !req
109. ¿Es fuerte, colega?
¿Me va a colocar?
Copy !req
110. Mejor que te abroches el cinturón.
Te aviso.
Copy !req
111. Llevo fumando desde que nací.
Fumo de todo.
Copy !req
112. He fumado Acapulco gold de Méjico.
Incluso el palo atado ese.
Copy !req
113. - ¿Palo atado?
- Sí, eso que atan a un palo.
Copy !req
114. - Ya, palo tailandés.
- No noté nada.
Copy !req
115. Hasta quizá podría fumarme
todo este canuto como si nada.
Copy !req
116. Sin ningún problema, tío.
Copy !req
117. Sácalo, tío.
Copy !req
118. ¡Que engancha!
Copy !req
119. - Jo, tío.
- ¿Qué?
Copy !req
120. ¿Qué tiene esta porquería, tío?
Copy !req
121. María hawaiana, tío.
Copy !req
122. Pero tiene Labrador.
Copy !req
123. ¿Qué es Labrador?
Copy !req
124. - Caca de perro.
- ¿Cómo?
Copy !req
125. Mi perro se comió mi alijo,
tío.
Copy !req
126. Lo tenía en la mesa
y el hijo de puta se lo cepilló.
Copy !req
127. Tuve que seguirle tres días
con una bolsita para recuperarlo.
Copy !req
128. - El perro se quedó flipando.
- ¿Estamos fumando caca de perro?
Copy !req
129. Coloca, ¿verdad?
Copy !req
130. Meneando el esqueleto
Y cantando esta canción
Copy !req
131. A todas las chicas
de la calle del Porro
Copy !req
132. Les encanta oír pasar al Robin
Copy !req
133. Pío, pío, pío
Copy !req
134. Robin el marchoso
Copy !req
135. Pío, pío, Robin el marchoso
Copy !req
136. Me parece mejor que antes.
Copy !req
137. Entonces,
¿cómo sabrá la de un gran danés, tío?
Copy !req
138. Vaya, tío.
Qué porquería más fuerte, tío.
Copy !req
139. Oye, tío...
¿voy conduciendo bien?
Copy !req
140. - Creo que estamos aparcados, tío.
- Mierda.
Copy !req
141. Nunca he tomado
un costo tan potente como este.
Copy !req
142. Es la porquería más potente
que me he fumado.
Copy !req
143. He fumado mucho costo antes,
pero este es fuerte de narices.
Copy !req
144. - ¿Estás bien?
- No puedo respirar.
Copy !req
145. - ¿Quieres tomar el aire?
- No puedo respirar.
Copy !req
146. Toma, tío.
Tengo algo que te pondrá bien.
Copy !req
147. Estás flipando.
Copy !req
148. Nunca he fumado
un costo como este.
Copy !req
149. Toma esto, tío.
Te pondrá bien.
Copy !req
150. - ¿Qué es?
- Tómalas.
Copy !req
151. - Oye, esas no.
- ¿Qué?
Copy !req
152. - Casi te doy otras.
- Ya las he tomado.
Copy !req
153. - ¿Por qué haces así?
- Vaya, tío.
Copy !req
154. ¿Qué eran, tío?
Copy !req
155. Acabas de tomarte
el ácido más potente que conozco.
Copy !req
156. - Nunca he tomado ácido, tío.
- Espero que no trabajes en un mes.
Copy !req
157. Me voy a morir, tío.
Eso va a acabar conmigo.
Copy !req
158. No lo he tomado nunca.
Voy a alucinar.
Copy !req
159. Conozco gente que se pasó con ácido
y se le puso la cabeza así de grande.
Copy !req
160. Tranqui, tronco.
¡Tranquilo!
Copy !req
161. Dí esto: "Ommm".
Copy !req
162. - ¿Qué?
- Dilo, tío.
Copy !req
163. - Ohhh, mierda.
- Tranquiloooo.
Copy !req
164. - ¿Estás mejor, tío?
- Sí.
Copy !req
165. - ¿Tranquilo?
- Sí.
Copy !req
166. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
167. - ¿Qué haces?
- A veces eso sirve.
Copy !req
168. ¿Podemos irnos de aquí?
Estamos aparcados en mal sitio.
Copy !req
169. Acaba de pasar la poli.
Copy !req
170. Nos están parando.
Copy !req
171. ¡Policia!
Que vienen, tío.
Copy !req
172. Qué guay, tío.
Nunca lo había tomado antes.
Copy !req
173. No sabía que iba a ponerme así, tío.
Copy !req
174. ¿Tienes algún problema, muchacho?
Copy !req
175. Baja la ventanilla.
Copy !req
176. Sigue llamando
pero no puedes entrar
Copy !req
177. Tengo que bajar la ventanilla.
Copy !req
178. "Leva anclas."
"¿Cuánto pesaban?"
Copy !req
179. "No sé. Me he olvidado."
"¿Te has olvidado?"
Copy !req
180. Eso lo vi una vez en una película.
Copy !req
181. - ¿Me enseña su carné?
- ¿Cómo?
Copy !req
182. - ¿Dónde está su carné?
- En el parachoques, tío. Ahí detrás.
Copy !req
183. No, su carné de conducir.
Copy !req
184. Claro, tengo carné de conducir.
Copy !req
185. Estaba pensando en algo gracioso:
Copy !req
186. ¡En su madre!
Copy !req
187. - ¿Cómo se llama usted?
- ¿Cómo?
Copy !req
188. ¿Cómo se llama usted?
Copy !req
189. ¿No lo pone en el carné, tío?
Copy !req
190. Pedro de Pacas.
Así me llamo.
Copy !req
191. Espérese aquí.
Copy !req
192. Vuelve rápido,
te estoy echando en falta, cariño.
Copy !req
193. Tengo que librarme de esta droga.
No hagas el tonto.
Copy !req
194. - Vale.
- Nos van a arrestar.
Copy !req
195. ¡Estoy ciego!
Copy !req
196. ¡No veo!
¡Estoy ciego!
Copy !req
197. Ahora veo bien, la lluvia...
Copy !req
198. ¿Cuánto dura el efecto de esto, tío?
Copy !req
199. ¿Cómo se llama?
Copy !req
200. - Ya se lo he dicho.
- Señor, ¿cómo se llama usted?
Copy !req
201. Este tío quiere saber cómo te llamas.
Copy !req
202. Se llama Raaauulph, tío.
Copy !req
203. Estaba sentado en un café
Pensando en lo mío
Copy !req
204. Cuando de repente un policía
me cogió de improviso
Copy !req
205. Me dijo "¿Te llamas Pedro?"
Le contesté "Creo que sí"
Copy !req
206. Me dijo "Ven conmigo,
eres el que buscábamos"
Copy !req
207. Y dije "Esto es injusto"
Copy !req
208. No tío, esto es injusto
Copy !req
209. Nunca hago nada malo
Copy !req
210. Pero siempre que me culpan
Copy !req
211. Me detienen injustamente
Copy !req
212. Me pusieron en una fila
Y me enfocaron las luces
Copy !req
213. Había diez pobres tíos como yo
en la cola
Copy !req
214. Sabía que era víctima
de las intenciones malévolas de alguien
Copy !req
215. Cuando el tipo gorrón
vino a decirme
Copy !req
216. Sí, es él
Copy !req
217. Oiga, espere un momento,
esto es injusto
Copy !req
218. Escúcheme, juez,
esto es injusto
Copy !req
219. Nunca hago nada malo
Pero siempre que me culpan
Copy !req
220. Me detienen injustamente
Copy !req
221. Se han metido en un lío.
Copy !req
222. El tío ese me interrogó brutalmente
una, dos y tres veces
Copy !req
223. Me preguntó "¿Dónde estabas
la noche del 29 de julio?"
Copy !req
224. Le dije "En casa acostado"
Copy !req
225. Él dijo "Miente"
Copy !req
226. Perdone, necesito agua.
Copy !req
227. No me hagan esto
Esto es una injusticia
Copy !req
228. Nunca hago nada malo
Copy !req
229. Pero siempre que me culpan
Copy !req
230. Me detuvieron injustamente
Copy !req
231. ¡Vodka de mierda, tío!
Copy !req
232. - Que estoy aquí, tío.
- No te había visto.
Copy !req
233. - Puedes dormir en ese dormitorio.
- Vale.
Copy !req
234. - ¿Dónde está el servicio?
- Ahí.
Copy !req
235. - Hasta mañana.
- Tenemos ensayo.
Copy !req
236. Si oyes ruidos en el dormitorio,
Copy !req
237. no hagas caso; somos yo y mi mujer.
Copy !req
238. La próxima canción que oigas seré yo
con el colchón de muelles. Hasta mañana.
Copy !req
239. Los Amigos presentan,
vuestros nuevos uniformes.
Copy !req
240. Oye, tío,
no puedo llevar esto.
Copy !req
241. Es horrible.
Mira, ni siquiera nos están bien.
Copy !req
242. Es que no entiendes
el nuevo estilo.
Copy !req
243. Ni siquiera...
Me está demasiado pequeño, tío.
Copy !req
244. Pues ya haremos
unos pequeños arreglos.
Copy !req
245. Para, tío.
No puedo llevar esto.
Copy !req
246. ¡Curtis, tío!
Copy !req
247. Mira qué uniformes.
Copy !req
248. Estos uniformes son fabulosos, tío.
Copy !req
249. Espero que el mío sea
igual de malo que este.
Copy !req
250. ¿Has visto los nuevos cortes?
Copy !req
251. Sólo necesitan diamantes de imitación
en los zapatos en punta.
Copy !req
252. - Estos uniformes no molan, tío.
- ¿Qué quieres decir, idiota?
Copy !req
253. ¿Dónde está el tío blanco
que decías que tocaba la batería?
Copy !req
254. Es él.
James, el bajista.
Copy !req
255. En serio, tío.
Parecen uniformes de camarero.
Copy !req
256. - ¿No te gustan?
- No.
Copy !req
257. Estoy en la cocina.
Copy !req
258. Espera.
Tiene razón, tío, no molan.
Copy !req
259. Éste es el nuevo corte.
Todos tendréis malas pintas.
Copy !req
260. Si tenemos que llevar uniforme,
mejor que llevemos algo distinto.
Copy !req
261. Queremos llevar todos algo distinto,
pero lo mismo.
Copy !req
262. Voy a quitarme esto.
Copy !req
263. No molan.
Ponnos algo distinto.
Copy !req
264. - Pedro, soy Curtis, cariño.
- Ya conozco a Curtis, tío.
Copy !req
265. Estoy en la cima, Curtis controla.
Copy !req
266. Rápido.
Tenemos que ir a comprar costo.
Copy !req
267. Voy a pillar
Copy !req
268. Voy a pillar
Copy !req
269. Voy a pillar toda la hierba que pueda
Copy !req
270. Voy a pillar
Copy !req
271. Tío, voy a pillar
Copy !req
272. Voy a pillar toda la hierba que pueda
Copy !req
273. Soy como un policía montado
Copy !req
274. Sabes que lo traeré algún día
Copy !req
275. Escucha lo que te digo
Te escucho lo que me dices, tío
Copy !req
276. Hachís hawaiano
es lo que necesitamos
Copy !req
277. Tío, no puedo creer que no podamos
encontrar hierba en ningún sitio.
Copy !req
278. - Y nos perjudica a los demás.
- Sí.
Copy !req
279. Los precios se han disparado, tío.
¡Algunos pagan 100 dólares por 28gr!
Copy !req
280. - ¿Sí? ¡Vaya!
- ¿Quién vive aquí, tío?
Copy !req
281. Mi primo Strawberry.
Quizá tenga algo de maría.
Copy !req
282. Eso espero.
Copy !req
283. Es enrollado.
Pero es un poco raro.
Copy !req
284. Desde que fue al Vietnam, vino tocado.
Copy !req
285. Bueno, esa hierba del Vietnam
te pondrá bien.
Copy !req
286. Te dejará fuera de combate, tío.
Por eso perdieron la guerra.
Copy !req
287. No le digas nada de la mancha
porque se pone como un loco.
Copy !req
288. No le voy a hablar de ninguna mancha.
Copy !req
289. Ni tampoco se la mires.
Copy !req
290. ¿Seguro que es una mancha?
Copy !req
291. A veces esa hierba del Vietnam
puede desfigurarte también la cara.
Copy !req
292. - ¿Quién es?
- Soy yo, Pedro, tío.
Copy !req
293. - Pedro no está.
- No, yo soy Pedro. Abre.
Copy !req
294. - ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
295. Vamos, está abierta.
Copy !req
296. - ¿Strawberry?
- Strawberry no está.
Copy !req
297. Oye, tío, es un pájaro.
Era el que nos contestaba.
Copy !req
298. - Vaya, qué viaje.
- Hola, tío.
Copy !req
299. ¿Strawberry?
Copy !req
300. ¿Quieres colocarte?
Copy !req
301. - ¿Quieres colocarte?
- ¿Quieres colocarte?
Copy !req
302. - ¿Quieres colocarte?
Copy !req
303. ¿Quieres comer, tío?
Tienen pizza.
Copy !req
304. Strawberry, ¿qué pasa, tío?
Copy !req
305. ¿Qué tal?
Copy !req
306. - Pedro.
- Sí, claro, Pedro.
Copy !req
307. Es mi amigo.
Copy !req
308. ¿Qué tal, tío?
Copy !req
309. Bien, colega.
Copy !req
310. Venimos a ver si podemos comprar maría.
Copy !req
311. Hemos mirado por todos los sitios,
pero nadie tiene.
Copy !req
312. ¿Podemos comprarte algo a ti?
Copy !req
313. ¿María?
Copy !req
314. ¿Queréis maría?
Os puedo dar.
Copy !req
315. Qué bien.
Podemos comprarle costo, tío.
Copy !req
316. - ¿Qué miras?
- Nada.
Copy !req
317. No estaba mirando.
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
318. Mejor que tu amigo se quede porque
vamos a ver a unos conocidos míos.
Copy !req
319. Y no les gustan los desconocidos.
Copy !req
320. No van jodiendo por ahí.
Copy !req
321. Me quedo.
Copy !req
322. Mira, tío.
La naturaleza.
Copy !req
323. Sí, la naturaleza.
Copy !req
324. La colilla.
Copy !req
325. Parece de verdad...
Copy !req
326. - ¿Quién eres?
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
327. Lo he volcado.
Sólo estaba intentando...
Copy !req
328. - ¿Qué haces aquí?
- Hemos venido a...
Copy !req
329. No importa.
Copy !req
330. No es de verdad...
Copy !req
331. Dios mío, es increíble.
Copy !req
332. - ¡Qué maravilla!
- Vaya subidón, ¿eh?
Copy !req
333. - ¿Qué tal está eso?
- Bueno.
Copy !req
334. LAVANDERÍA HOLLENBECK
Copy !req
335. El hippy se va
con un balón de baloncesto.
Copy !req
336. Enfoca al hippy.
Copy !req
337. Está enfocado.
Copy !req
338. Que los demás hombres se preparen.
Copy !req
339. Preparados.
Copy !req
340. Me parece que vamos a destapar
algo muy gordo aquí.
Copy !req
341. Ésta podría ser
la redada que esperábamos.
Copy !req
342. - Bien, sargento.
- Cierre cremallera.
Copy !req
343. Claymores.
Copy !req
344. - ¿Qué?
- Claymores.
Copy !req
345. Pásame por esa casa
y arrójame contra esos arrozales.
Copy !req
346. ¿De qué arrozales hablas?
No hay más que chicanos, tío.
Copy !req
347. - ¿De qué hablas?
- Ataca ese frente.
Copy !req
348. Rastrea el terreno enemigo.
El Vietcong nos tiene cercados.
Copy !req
349. ¿El Vietcong?
Copy !req
350. Es la poli. Está en tu casa.
Va a registrar tu casa.
Copy !req
351. ¿Strawberry? Te quedaste tocado
en uno de tus viajes al Vietnam.
Copy !req
352. - Sujeta el manillar.
- Tú toma la punta, yo la retaguardia.
Copy !req
353. Si necesitas aire... pídelo.
Copy !req
354. ¿Sí?
Copy !req
355. No cojas el teléfono, aunque te llame yo.
Creo que está pinchado.
Copy !req
356. - ¿Pedro?
- Sí, soy Pedro...
Copy !req
357. Están registrando la casa.
Salid de ahí.
Copy !req
358. Sargento, escuche esto.
Copy !req
359. - ¿Conseguiste la hierba?
- Fuera, tío. ¿Me oyes? ¡Fuera!
Copy !req
360. Suena muy latinoamericano.
Copy !req
361. Podría ser la conexión mexicana.
Grábalo.
Copy !req
362. Date prisa, tío.
Tenemos porros.
Copy !req
363. Hay coca y de todo, tío.
Copy !req
364. Está lleno de porros.
Vuelve, tío.
Copy !req
365. Ya los tenemos, Harry.
Copy !req
366. Pasa la voz.
Diles que lancen la nave.
Copy !req
367. Lanzad la nave.
Copy !req
368. Imbécil, fuera no,
por el micrófono.
Copy !req
369. Lanzad la nave.
Lanzad la nave.
Copy !req
370. ¿Oye? No te oigo, tío.
Espera un momento.
Copy !req
371. ¿Han cortado la línea?
Copy !req
372. Nos han cortado.
Copy !req
373. ¿Cómo voy a hacer ahora
para que se vaya?
Copy !req
374. ¡Quietos!
Es una redada.
Copy !req
375. La fiesta ha terminado, chicos. Tú, fuera.
Tú, la progre del impermeable, fuera.
Copy !req
376. ¡Tú no!
Copy !req
377. No te tragues la maría.
Ya sabemos que la tienes.
Copy !req
378. ¿Conocéis al hippy del balón de baloncesto?
Copy !req
379. Mira estas dos.
Copy !req
380. - ¿Qué le pasa?
- ¿No ve que está mala?
Copy !req
381. - Se pone azul.
- ¿Sí?
Copy !req
382. Es una sustancia pura.
Podría ser cocaína.
Copy !req
383. Sí, siga riéndose, señorita.
Copy !req
384. Esto es serio.
Esta droga destruye la mente.
Copy !req
385. ¿No ve que está mala?
Lo ha pasado fatal.
Copy !req
386. - Está jodida.
- No hable mal, señorita.
Copy !req
387. Coja una muestra de laboratorio
de esta droga.
Copy !req
388. Tienen el derecho
a permanecer callados.
Copy !req
389. Si se niegan a ese derecho... todo lo que
digan puede emplearse contra ustedes...
Copy !req
390. - ¿Tiene el libro?
- No, señor.
Copy !req
391. - ... en un juicio...
- ¡Lea el libro! ¡Por Dios!
Copy !req
392. Tienen el derecho a permanecer en silencio.
Copy !req
393. Perdonen.
Vale, llévalo. Ahí.
Copy !req
394. ¿Qué pasa aquí?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
395. Somos de la financiera.
Venimos a embargar el mobiliario.
Copy !req
396. ¿Ése?
Copy !req
397. Les hemos dado muchas oportunidades
para pagarnos, pero no lo han hecho.
Copy !req
398. El jefe dice que hay que embargarlo.
Yo solo cumplo órdenes.
Copy !req
399. No, es mi fiesta.
Copy !req
400. ¡Todos fuera!
¡Muévanse! ¡Todos fuera!
Copy !req
401. Está cerrada con llave.
Copy !req
402. Suelta.
Suéltala, tío.
Copy !req
403. Vamos, entra.
Copy !req
404. - ¿Qué pasa, tío?
- Es una redada, colega.
Copy !req
405. Tenemos que hacer algo
para sacarte de aquí.
Copy !req
406. Quietos, es una redada.
Copy !req
407. ¡En fila india!
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
408. No queda nada de maría
por ningún sitio.
Copy !req
409. Voy a mear.
Copy !req
410. Hombre, Pedro.
Copy !req
411. Pedro, amigo mío.
Copy !req
412. - ¿Qué tal, Curtis?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
413. ¿Es este tu coche?
Copy !req
414. Me lo dio mi primo Johnny.
Copy !req
415. ¿Es este...?
¿Es este aparato tan guay tuyo?
Copy !req
416. Qué buen gusto tienes, amigo.
Copy !req
417. Y estilo también.
Copy !req
418. ¿Sabes lo que tienes que hacer
con este coche tan guay?
Copy !req
419. - ¿Una tía?
- No, hombre.
Copy !req
420. - ¿Nudillos?
- Diamantes auténticos, hombre.
Copy !req
421. No son auténticos, tío.
Copy !req
422. ¿Cómo?
Comprueba esto... ¡Apártate!
Copy !req
423. ¿Qué no son de verdad?
Míralo.
Copy !req
424. ¿Qué haces?
Me estás rayando el cristal.
Copy !req
425. No pasa nada.
Copy !req
426. Hemos estado buscando costo
por todos los sitios. ¿Tienes tú?
Copy !req
427. Tengo hierba de Turquía.
Copy !req
428. - Es lo que les pone a los árabes.
- ¿Los árabes de Turquía?
Copy !req
429. Es tan buena que hasta a los camellos
les sale joroba.
Copy !req
430. - ¿De verdad?
- ¿Para qué voy a engañarte?
Copy !req
431. Es maría de la buena.
Copy !req
432. Pruébala.
Alucinarás con ella.
Copy !req
433. Te la doy por cuatro perras.
Copy !req
434. Este costo no cuelga nada, tío.
Copy !req
435. ¿Qué?
Copy !req
436. Nos la hemos fumado toda
y todavía no estamos colocados.
Copy !req
437. ¿No os cuelga?
Copy !req
438. A mí no. Te lo digo yo.
Yo no noto nada, tío.
Copy !req
439. Mi amigo Curtis
no nos ha fallado esta vez.
Copy !req
440. Estoy colocado.
Copy !req
441. - ¿Qué?
- Dame una galleta.
Copy !req
442. Juan, no me pidas, tío.
Vete a la cocina.
Copy !req
443. Jack, tú debes de colocarte
con césped cortado.
Copy !req
444. Esto no es hierba,
os lo digo yo.
Copy !req
445. Vosotros estáis flipando, tíos.
Copy !req
446. Curtis es colega nuestro.
No nos ha fallado.
Copy !req
447. Si él te la vendió, tío...
Copy !req
448. Escondeos, tíos.
Es una redada.
Copy !req
449. Quietos, chicanos sudacas.
Copy !req
450. Me encargo de la habitación dela izquierda.
Copy !req
451. ¿Qué esconden aquí?
Copy !req
452. Coge la maría.
Copy !req
453. - ¿Quién es, tío?
- Es una redada, coge la hierba.
Copy !req
454. - No pueden arrestarnos por tener maría.
- Pues escóndete.
Copy !req
455. - No hemos hecho nada.
- Es una redada, tío.
Copy !req
456. No hay hierba en casa.
¿Qué pasa?
Copy !req
457. - Son los de inmigración.
- ¿Quiénes?
Copy !req
458. - Se me había olvidado.
- ¿Los de inmigración?
Copy !req
459. Buscan inmigrantes ilegales.
Se me había olvidado que era la boda.
Copy !req
460. ¿La boda?
¿Quiénes son?
Copy !req
461. Los de inmigración.
Van a deportarles a todos.
Copy !req
462. ¿A deportarles?
Copy !req
463. Mi primo se va a casar en Tijuana.
El mismo ha hecho que le deporten.
Copy !req
464. - ¿Por qué?
- Para que le salga gratis el viaje.
Copy !req
465. La boda la celebran allí.
Y encima, les dan de comer.
Copy !req
466. Entonces, ¿estamos a salvo?
Copy !req
467. No tenemos por qué preocuparnos. A
menos que no tengas permiso de trabajo.
Copy !req
468. Hola, tío Chuey.
Soy Pedro.
Copy !req
469. Oye, que nos han deportado.
Copy !req
470. Estamos en Tijuana.
Debemos organizar el regreso.
Copy !req
471. ¿Necesitas que te llevemos algo?
Copy !req
472. Sí, espera.
Copy !req
473. ¿Qué dirección es?
1-8-1-1.
Copy !req
474. - Ya está solucionada la vuelta.
- Genial.
Copy !req
475. Mi tío Chuey tiene una furgoneta.
Nos pasará a escondidas por la frontera.
Copy !req
476. - ¿Qué llevaremos de contrabando?
- Tapicería.
Copy !req
477. Tiene una tienda en Beverly Hills, pero
la mano de obra le sale más barata aquí.
Copy !req
478. El contrabando de marihuana
de Méjico a EEUU
Copy !req
479. ha alcanzado
cotas peligrosas.
Copy !req
480. Los métodos se han hecho
increíblemente enrevesados.
Copy !req
481. Éstas son las semillas que pueden
sembrar la destrucción de la raza humana.
Copy !req
482. No creo que necesitemos
comentar la gravedad de la situación.
Copy !req
483. Harry, para ya.
Copy !req
484. Estamos a punto de pillar
uno de los mayores alijos de marihuana
Copy !req
485. entre la frontera de Méjico y EEUU.
Copy !req
486. La cuestión es
cómo lo pasarán por la frontera.
Copy !req
487. - En barco.
- En avión.
Copy !req
488. - ¿Cómo carga?
- ¿A caballo?
Copy !req
489. - En botes de plástico.
- En camiones largos.
Copy !req
490. Ahora os enseño.
Copy !req
491. - Dentro de televisores.
- No, Harry. No dentro de ellos.
Copy !req
492. El mismo televisor es la marihuana.
El tubo, la antena, el aparato entero.
Copy !req
493. ¿Cómo puede hacerse un televisor
con marihuana?
Copy !req
494. Buena pregunta.
Ahora os lo enseño.
Copy !req
495. El hachís
se separa de la semilla.
Copy !req
496. Luego,
se transforma en líquido.
Copy !req
497. Una sustancia química
actúa sobre el líquido
Copy !req
498. endureciéndolo
como un plástico.
Copy !req
499. El plástico luego se transforma
en aerosol.
Copy !req
500. Este aerosol, caballeros,
se llama hierba en fibra.
Copy !req
501. Y es marihuana pura.
Copy !req
502. Gracias a la colaboración de nuestro
espía de la fábrica de marihuana,
Copy !req
503. tenemos datos muy interesantes.
Copy !req
504. Se trata de grandes cantidades
de marihuana.
Copy !req
505. No es un puñado,
ni un kilo ni un gramo.
Copy !req
506. ¿Cuánta creéis
que hay en esta fábrica?
Copy !req
507. Unas 453 toneladas.
Copy !req
508. - ¿Harry?
- Montones.
Copy !req
509. Sabemos que la fábrica de marihuana
está camuflada
Copy !req
510. en un almacén de tapicería.
Copy !req
511. Ésta es la calle, tío.
Vamos.
Copy !req
512. - ¿Cómo puedes comerte esto?
- ¿No te gustan?
Copy !req
513. - Te dije que no lo compraras.
- ¿Por qué lo haces? Me lo habría comido.
Copy !req
514. No se sabe lo que tiene.
Quizá un perro.
Copy !req
515. - ¿Tienes la dirección?
- Qué perrito más bueno.
Copy !req
516. - Oye, hijo de...
- 1-8-1 ...
Copy !req
517. ¿Es un 7 o un 1? Parece un 7.
Vamos a entrar a preguntar.
Copy !req
518. Venimos a recoger la furgoneta.
Copy !req
519. Venimos a recoger la furgoneta.
Copy !req
520. Siéntense.
El jefe vuelve ahora.
Copy !req
521. El jefe vuelve enseguida.
Ha salido.
Copy !req
522. Qué burritos más malos.
Copy !req
523. ¿Dónde está el servicio?
Copy !req
524. - Por ahí detrás.
- Gracias.
Copy !req
525. Vamos, nalgas, apretaos.
Copy !req
526. Vamos, nalgas, juntaos.
Copy !req
527. Juntémonos.
Copy !req
528. ¡Joder!
Espero que eso fuera un pedo.
Copy !req
529. - ¿Dónde está el servicio?
- Por ahí.
Copy !req
530. ¿Dónde está el servicio?
Copy !req
531. Gracias.
Copy !req
532. Perdona, tío.
Copy !req
533. ¿También has comido
un burrito de esos?
Copy !req
534. Imagínate comerlos con coca.
Copy !req
535. Vamos, coca.
Copy !req
536. Aunque no sabemos lo que buscamos,
Copy !req
537. conocemos
el valor aproximado de la marihuana.
Copy !req
538. - ¿Cuánto creen que cuesta?
- ¿Un millón de dólares?
Copy !req
539. El televisor solo
vale cerca de un millón.
Copy !req
540. - Mil millones de dólares.
- Os vais acercando.
Copy !req
541. - Lo dejo en 200 millones.
- Yo creo que 4.000 millones.
Copy !req
542. No habéis acertado ninguno.
9.000 millones de dólares.
Copy !req
543. Y ya sabéis lo que quiere decir.
Copy !req
544. Cuanto mejor la redada...
mayor el incentivo.
Copy !req
545. Excelente.
Copy !req
546. Bueno, con eso acabo.
¿Alguna pregunta?
Copy !req
547. Desde luego que sabes liar canutos grandes.
Copy !req
548. - Te gusta ese, ¿eh?
- Son potentes.
Copy !req
549. Yo solía tocar en los Doobie Brothers.
Copy !req
550. Qué guay.
Copy !req
551. Sí, así es como aprendí a tocar la batería.
Copy !req
552. Hablando con los baterías.
Copy !req
553. Me mola Méjico, tío.
Copy !req
554. Me gustaría volver
cuando tengamos más tiempo.
Copy !req
555. - ¿Estamos ya en la frontera?
- Eso parece, tío.
Copy !req
556. - Tira el canuto, tío.
- Sí, más nos vale.
Copy !req
557. Déjalo, tío. Tíralo.
Estamos en la frontera, tío.
Copy !req
558. ¡Oye, tíralo!
Copy !req
559. Eso no, tío.
Tíralo fuera.
Copy !req
560. Aquí Toyota Kawasaki,
en la frontera entre Méjico y EEUU,
Copy !req
561. donde un enorme destacamento de
agentes de aduana contra el narcotráfico
Copy !req
562. está preparando recibir por sorpresa
a un vehículo
Copy !req
563. que según ellos está hecho
totalmente con marihuana pura.
Copy !req
564. No pongas esa cara, tío.
Copy !req
565. Déjame que hable yo...
Copy !req
566. Buenas tardes, hermanas.
Copy !req
567. ¿Cuánto han estado en Méjico?
Copy !req
568. Tú tranquilo.
Copy !req
569. ¿Cuánto han estado en Méjico?
Copy !req
570. Una semana.
Copy !req
571. Bueno, un día.
Copy !req
572. ¿Una semana
o un día?
Copy !req
573. - Un día de la semana.
- ¿Llevan drogas, marihuana?
Copy !req
574. - Ya no.
- Mejor salgan de la furgoneta.
Copy !req
575. - ¡Que me quemo!
- ¡La hermana se quema!
Copy !req
576. Parece una redada. Llama a Stedenko.
Quizá les hayamos cogido.
Copy !req
577. ¿Esto qué es?
Copy !req
578. Registrando a unas monjas, tío.
Copy !req
579. - Qué crueles.
- Vamos a mirar.
Copy !req
580. Todas contra la pared.
Copy !req
581. Sargento Stedenko,
¿qué busca exactamente?
Copy !req
582. Drogas, marihuana, hierba, cocaína,
heroína, LSD,
Copy !req
583. estimulantes, sedantes...
Lo que sea.
Copy !req
584. ¿Qué importancia tiene
coger a los sospechosos?
Copy !req
585. Es crucial.
Copy !req
586. El narcotráfico puede que sea el último
rastro que quede de la libre empresa.
Copy !req
587. Hay rumores de que los sospechosos
van armados y son peligrosos.
Copy !req
588. ¿Cree que se producirán altercados
aquí hoy?
Copy !req
589. Eso espero.
Copy !req
590. - ¿Ha fumado alguna vez marihuana?
- Una vez.
Copy !req
591. - Salimos en TV, tío.
- Hola, mamá.
Copy !req
592. Puede que los hayamos cogido.
Copy !req
593. - Vamos a enterarnos, tío.
- Sí.
Copy !req
594. - Escucha, voy a mear.
- No vayas a bucear.
Copy !req
595. Harry, entonces era un coche familiar.
Copy !req
596. Muy astuto.
Copy !req
597. - Parecen casi monjas de verdad.
- Hasta las medias.
Copy !req
598. Muy inteligente.
Copy !req
599. Debería darles vergüenza.
Copy !req
600. Me recuerda a una historia
que mi padre solía contarme.
Copy !req
601. La única carne que los curas
podían comer los viernes era la de monja.
Copy !req
602. ¡Adentro!
Copy !req
603. - Harry, toma una muestra de ese coche.
- Sí, señor.
Copy !req
604. Comienza el interrogatorio.
Vuelvo enseguida.
Copy !req
605. Oye, ¿qué pasa ahí fuera, tío?
Copy !req
606. Perdón, ¿qué pasa ahí fuera?
Copy !req
607. Nada.
Sólo unos que hacen lo que no deben.
Copy !req
608. ¡Un gilipollas
se ha meado en mi pierna!
Copy !req
609. Nuestro agente acaba de llamar de Méjico.
Copy !req
610. No son unas monjas en un coche familiar,
sino dos hippies en una furgoneta verde.
Copy !req
611. Debe de ser una droga dura.
¡Vamos!
Copy !req
612. ¡Enciende la sirena!
Copy !req
613. ¿Dónde andarán estos dos embusteros?
¿Dónde suelen ir los hippies hoy día?
Copy !req
614. A Sunset Strip, ahí es donde van.
Copy !req
615. Bien, podemos mirar ahí.
Copy !req
616. Y si no, podemos ir a San Francisco.
Copy !req
617. Imaginaos lo que alucinarán
estos dos embusteros
Copy !req
618. cuando se enteren
que la furgoneta está hecha de hierba.
Copy !req
619. No me lo puedo creer.
Sois imbéciles.
Copy !req
620. ¿Cómo podéis dejar escapar
una furgoneta grande y verde?
Copy !req
621. ¿Y todo para qué?
Copy !req
622. Para registrar a unas monjas
y que un tío se mee en mi pierna.
Copy !req
623. Pierdo mi perro policía especial.
El mejor policía que conocía.
Copy !req
624. - ¿Ves algo?
- Negativo.
Copy !req
625. Usa los míos.
Están debajo.
Copy !req
626. Es verdad.
Son fabulosos, veo todo.
Copy !req
627. ¿Qué ves?
Copy !req
628. Hay una pastelería grande por ahí.
Copy !req
629. ¡No, en la carretera!
Copy !req
630. Espera.
¡Ahí está la furgoneta!
Copy !req
631. - ¡Ahí está!
- Sí, esa es.
Copy !req
632. Mira, cuando volvamos,
nos ponemos a tocar en serio.
Copy !req
633. Eso, si ensayamos todo el rato,
podemos formar un grupo bueno.
Copy !req
634. Que nada se ponga
por medio de nuestra música esta vez.
Copy !req
635. - Oye, tío, ¿has visto eso?
- Sí.
Copy !req
636. - Están haciendo dedo, tío.
- Qué bien.
Copy !req
637. Ahí están.
Copy !req
638. ¿Qué harán por aquí?
Copy !req
639. No sé, pero por ahí va
la policía montada a rescatarlas.
Copy !req
640. Gírate. Van por ahí.
¡No les pierdas de vista!
Copy !req
641. ¿Quieres conducir?
Sustitúyeme.
Copy !req
642. ¿Qué haces?
Copy !req
643. Hola, chicas.
Copy !req
644. Subid.
Tened cuidado.
Copy !req
645. Ya me encargo yo de lo demás.
Copy !req
646. Bueno, ¿qué tal?
Copy !req
647. - ¿Hasta dónde vais?
- Hasta el final.
Copy !req
648. Nosotros también.
Ven para acá.
Copy !req
649. - Por ahí van, Harry.
- ¡Ya les veo!
Copy !req
650. Dispárales al neumático.
Con la tuya no, usa mi pistola.
Copy !req
651. ¡Dios mío!
¡Maldita sea imbécil!
Copy !req
652. ¡Mira, imbécil!
¡Eres un imbécil! ¡Imbécil!
Copy !req
653. ¡Ven para acá, Harry!
¡Dame esa pistola!
Copy !req
654. Con todo el tiempo y el dinero
que he gastado en tu formación,
Copy !req
655. ¡y me sales un imbécil!
¡Eres un inútil!
Copy !req
656. Me pones enfermo.
Copy !req
657. ¿Tienes algo que decir?
¡Al coche!
Copy !req
658. No volveré jamás en la vida
a contratar a un calvo en el departamento.
Copy !req
659. Me mola esta furgoneta.
Copy !req
660. ¿Quieres ver el resto?
Copy !req
661. - Vale.
- ¿Sí? Vamos atrás.
Copy !req
662. El resto está detrás.
Copy !req
663. Vamos, ten cuidado.
Anda. Ahí detrás.
Copy !req
664. Que disfrutéis del tour.
Copy !req
665. Sí, veo Londres, veo Francia.
Copy !req
666. Si no salgo en tres semanas,
manda un equipo de rescate.
Copy !req
667. Espera, no empieces sin mí.
Copy !req
668. - ¿Quieres tomar sedantes?
- ¿Tienes sedantes?
Copy !req
669. No, no tengo.
Ojalá.
Copy !req
670. Creía que habías dicho que tenías.
Copy !req
671. No, no tengo.
Copy !req
672. No tengo suficientes.
Copy !req
673. Vale, vale.
Copy !req
674. Ojalá tuviera.
Copy !req
675. Me encantan los pechos de los hombres.
Copy !req
676. Y a mí.
Bueno, los de las mujeres.
Copy !req
677. Atención a todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
Copy !req
678. Vamos a cambiar
del código 3 busca directa al código 347...
Copy !req
679. perdido totalmente
por incompetencia.
Copy !req
680. ¿Sabes adónde van estas tías?
Al Roxy.
Copy !req
681. Van a celebrar una batalla de grupos.
Copy !req
682. Y el ganador recibe
un contrato discográfico.
Copy !req
683. ¿Una batalla de grupos?
Copy !req
684. Es lo mejor del mundo.
Todo el mundo va a acudir.
Copy !req
685. El ganador recibe un contrato discográfico
con Rowel Records.
Copy !req
686. Eso no vale nada
a menos que te promocionen.
Copy !req
687. Podríamos presentarnos y ganar, tío.
Además, son cien dólares.
Copy !req
688. No podríamos.
Aún no sabemos ninguna canción.
Copy !req
689. Hemos ensayado dos veces, tío.
Además, es rock punk.
Copy !req
690. No hace falta saber tocar.
Sólo basta con ser punk.
Copy !req
691. - Aunque antes tenemos que colocarnos.
- Claro.
Copy !req
692. Tenemos que comprar costo.
Copy !req
693. - Si paráis, hablaré con Gloria.
- ¿Quién es Gloria?
Copy !req
694. Hola, qué guapa estás.
Copy !req
695. Queremos que nos des para esnifar.
Copy !req
696. Bueno, comprarte algo, ¿vale?
Copy !req
697. Tengo aquí.
Copy !req
698. Tiene la mejor, os lo digo.
Copy !req
699. - Me puede trincar cuando quiera.
- Tenías que verla con anfetas.
Copy !req
700. Pasad por aquí.
Copy !req
701. - Qué potente.
- Sí. Seguro que muchos polis fuman.
Copy !req
702. No, me refiero a esto.
Parece una emisora de radio.
Copy !req
703. Las líneas están abiertas.
Soul Radio.
Copy !req
704. Ahora.
Copy !req
705. Las líneas están ahora...
Copy !req
706. Hostia, se oye.
Copy !req
707. Sigue.
Copy !req
708. Oficial Clyde, contacte con jefatura
y dígales dónde estamos.
Copy !req
709. Y luego, quiero quitarte el vestido...
Copy !req
710. Y luego, quiero quitarte el sujetador...
Copy !req
711. Y luego, te quito los zapatos.
Copy !req
712. ¿Sí, sí, sí, sí?
¿Me oyen?
Copy !req
713. ¿Sí, jefatura?
Adelante, jefatura.
Copy !req
714. - Habla el oficial Clyde, estamos...
- ¡Di el alias!
Copy !req
715. Jefatura, adelante.
Habla alias el Melenudo.
Copy !req
716. ¡Menudo! ¡El Menudo!
¡Dame eso!
Copy !req
717. ¿Sí, servicio de radio?
Habla Menudo. ¿Me reciben?
Copy !req
718. ¿Eres Mendrugo?
Copy !req
719. Alias el Menudo.
¿Me reciben, servicio de radio?
Copy !req
720. - Tengo algo para ti, Mendrugo.
- ¡"Menudo"! ¿Me entiende?
Copy !req
721. ¡Mendrugo!
Copy !req
722. ¡Menudo! Servicio de radio,
¿saben quién les habla?
Copy !req
723. No, ¿quién?
Copy !req
724. - ¡El sargento Stedenko!
- ¿Sí? ¿Y sabe quién le habla?
Copy !req
725. ¡No!
Copy !req
726. Adiós, Mendrugo.
Copy !req
727. Atención, jefatura.
Copy !req
728. Les habla alias el Mendrugo...
Les habla alias el Menudo.
Copy !req
729. ¿Han tenido rastro de ellos
en la última media hora?
Copy !req
730. - Han quemado el alijo que tenían.
- ¡No!
Copy !req
731. ¿Te lo quieres creer?
Lo quemaron entero ayer.
Copy !req
732. Están esperando otro de Tijuana.
Copy !req
733. Está valorado en millones y
millones de dólares.
Copy !req
734. La pasma están ahora detrás de él.
Espero que lo encuentren.
Copy !req
735. Y yo también. Si lo encuentran,
¿puedes guardarme unos gramos?
Copy !req
736. ¡Haremos una fiesta seguro!
Copy !req
737. Nos piramos, ¿vale?
Copy !req
738. Adiós, Glo, hasta luego.
Ya le daré el número a ese tío, ¿vale?
Copy !req
739. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
740. Tengo que ir al servicio.
Esperadme fuera, ¿vale?
Copy !req
741. Vamos, tío.
Copy !req
742. A veces uno tiene muchas ganas de ir,
pero no puede.
Copy !req
743. Vamos, tío.
Sal de una vez.
Copy !req
744. Que luego te encierro otra vez.
Copy !req
745. Creo que se ha puesto muy nervioso, tío.
Copy !req
746. Así.
Copy !req
747. Oye, tío, muchas gracias.
Copy !req
748. ¡Oye, oye! ¡Vamos, tío!
¡Mira lo que has hecho!
Copy !req
749. - Perdón.
- ¡Oye! ¡Vuelve para acá!
Copy !req
750. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
751. Callaos, que estoy llamando a casa.
Copy !req
752. ¿Oye?
¿Quién eres?
Copy !req
753. ¡James! Mira, vamos a tocar en el Roxy.
Id todos, ¿vale?
Copy !req
754. No vayáis tarde.
Vale, hasta luego.
Copy !req
755. Todos juntos, tío.
Vamos a estar todos, tío.
Copy !req
756. - ¿Se ve así?
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
757. - Quiero decir, la mancha.
- ¿A ver?
Copy !req
758. - Sí, un poco. Ya te lo quito yo.
- ¿Sí?
Copy !req
759. - Sí, claro. Quítatelo.
- ¡Bien!
Copy !req
760. - Me voy a tomar un sedante.
- No, delante no.
Copy !req
761. Vete atrás.
Copy !req
762. ¡Atrás!
¡En la parte de atrás!
Copy !req
763. ¿Qué pasa?
Copy !req
764. Te gusto todavía, ¿verdad?
Copy !req
765. - Pedro, ¡ven acá, tío!
- Es tan dulce.
Copy !req
766. ¡Ven acá, tío!
Copy !req
767. ¿Dónde has aprendido a conducir, tío?
Copy !req
768. Nos ha parado la policía.
No tengo carné de conducir.
Copy !req
769. - ¿Por qué no me lo dijiste antes?
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
770. - ¡Hostia! Cámbiate conmigo, tío.
- Creo que no nos ha visto.
Copy !req
771. - No, siéntate.
- Me has pillado la pierna.
Copy !req
772. - ¿Qué queréis, muchachos?
- Nada.
Copy !req
773. ¿Os importa si pruebo vuestro perrito?
Copy !req
774. Claro, hombre.
Puedes comértelo entero.
Copy !req
775. - ¿Quieres fritos?
- No, no.
Copy !req
776. Con esto vale.
Gracias.
Copy !req
777. Que paséis buen día, muchachos.
Copy !req
778. - ¿Qué?
- Me estás estrujando los huevos.
Copy !req
779. ¿Estoy soñando?
Copy !req
780. ¿Estaba colgado ese tío?
Creía que nos iba a arrestar.
Copy !req
781. - Puede que sea una trampa.
- Vale, siéntate y relájate.
Copy !req
782. - ¡Vaya, tío!
- ¿Qué habrá fumado?
Copy !req
783. Sea lo que sea, ojalá pilláramos algo, tío.
Copy !req
784. Tenemos que pillar algo antes de seguir.
Copy !req
785. - ¿Pero dónde, tío?
- Yo qué sé.
Copy !req
786. Tiene que haber alguien aquí
que tenga mucha maría.
Copy !req
787. Salid todos a la calle,
hijos de puta
Copy !req
788. O acabaréis como carne sangrienta
Copy !req
789. La Tercera Guerra Mundial
ya está aquí
Copy !req
790. Si no sabéis bailar rock,
mejor que huyáis
Copy !req
791. Una nueva era comienza
Copy !req
792. El imperdible se les ha metido en el ojo
Copy !req
793. Ha llegado la hora
Coloquémonos
Copy !req
794. Encontremos la banda más rara
de toda la ciudad
Copy !req
795. En el combate de rock
Copy !req
796. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
797. Será un combate presuntuoso de rock
Copy !req
798. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
799. En el combate de rock
Copy !req
800. Bailaremos rock and roll
toda la noche
Copy !req
801. Será solo de música de melenudos
Copy !req
802. De rock and roll
por los cuatro costados
Copy !req
803. Quién es esa chica
tumbada en el suelo
Copy !req
804. Necesita speed para seguir bailando
Copy !req
805. Las guitarras gimen una melodía
Copy !req
806. Aullando a la luna
Copy !req
807. Tú, tía de ojos morados
Copy !req
808. Con mejillas con hoyuelos
y piernas de raso
Copy !req
809. No lleves a tus hijos al zoo
Copy !req
810. Espérate que voy a llevarte
Copy !req
811. Al combate de rock
Copy !req
812. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
813. Un combate presuntuoso de rock
Copy !req
814. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
815. En el combate de rock
Copy !req
816. Habrá rock and roll toda la noche
Copy !req
817. Estaba pirada.
Copy !req
818. Siempre se sabía
cuándo se trincaba a un tío.
Copy !req
819. Cuando todos estaban dormidos,
Copy !req
820. de repente
ella empezaba...
Copy !req
821. Y luego seguía
y empezaba...
Copy !req
822. Y entonces hacía
como una lancha motora...
Copy !req
823. Su novio se llamaba Alex.
Fóllame...
Copy !req
824. Fóllame, Alex.
Copy !req
825. Fóllame, Alex.
Copy !req
826. Fóllame, Alex.
Fóllame.
Copy !req
827. Fóllame, Alex.
Copy !req
828. Me ha dado
un calambre.
Copy !req
829. Sí, así.
Lo estás haciendo bien.
Copy !req
830. ¡Sí, así!
Copy !req
831. - Y luego le caían dos lágrimas.
- Así está mejor.
Copy !req
832. Así está mejor.
Dios mío.
Copy !req
833. Necesito aire.
Copy !req
834. ¡De puta madre, tío!
No sabía que te llamabas Alex.
Copy !req
835. - Tengo un calambre.
- Yo también lo tendría, tío.
Copy !req
836. ¿Qué pasa aquí fuera?
Copy !req
837. No sabes dónde vas,
espérame.
Copy !req
838. Dejad paso al nuevo rey.
Eres una estrella, tío.
Copy !req
839. Tú primero,
rey del salami.
Copy !req
840. No saben
dónde está el mejor camerino.
Copy !req
841. Vivo tan rápido
Copy !req
842. Que mejor que lo sientas, muchacha
Copy !req
843. No tengo donde ir
Copy !req
844. Estoy tan pirado, tan pirado
tan piradísimo
Copy !req
845. Tan pirado, tan pirado, tan pirado
Copy !req
846. Tan pirado, tan piradísimo
Copy !req
847. Tía, estoy tan pirado
Copy !req
848. Al día siguiente,
viene él y me dice:
Copy !req
849. "Gracias por estar ahí,
es como si me hubieses salvado la vida".
Copy !req
850. Igual que Cher.
Copy !req
851. No me importa lo que digan de mí
Copy !req
852. Vamos, tío.
Nos toca después de dos grupos.
Copy !req
853. Tienes que oír
lo que tocan estos otros grupos, tío.
Copy !req
854. Tocan algo alucinante.
Escucha esta canción nueva.
Copy !req
855. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
856. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
857. Tío, no te duermas.
Copy !req
858. - No me encuentro bien.
- ¿Te ha dado pastillas?
Copy !req
859. Sí, le di unas, pero eran anfetas.
Copy !req
860. Vamos, tío.
¿Cuántos dedos hay aquí?
Copy !req
861. Creo que la he jodido.
Copy !req
862. ¿Tenéis café por ahí?
Copy !req
863. Tengo un popper. Podemos
montárnoslo luego o intentar reanimarle.
Copy !req
864. Levántate.
Vamos, arriba.
Copy !req
865. Mira por dónde vas.
Copy !req
866. No te estás muriendo.
¿Entiendes lo que quiero decirte?
Copy !req
867. Vamos, ya te he cogido.
Copy !req
868. Estaba pensando en que quizá
podríamos formalizar nuestra relación.
Copy !req
869. Porque un apretón de manos
no significa nada.
Copy !req
870. Todos a la furgoneta.
¡Rápido!
Copy !req
871. Ahí está uno.
Copy !req
872. SEÑORAS
Copy !req
873. Cuando bailas rock and roll
Un verano de amor dura diez años
Copy !req
874. Sabes que en diez años, cielo
La habré palmado
Copy !req
875. Pero ahora soy
Copy !req
876. Flores en tu pelo
Copy !req
877. Porque no hay nada debajo
Copy !req
878. La paz y el amor gratis
Copy !req
879. No significan nada para mí
Copy !req
880. Únete a nuestra banda, cielo
Hemos acabado
Copy !req
881. Largaos
Copy !req
882. Mamá es buena y papá también
Copy !req
883. Si vuelves a decirlo
Lo dirás dos veces
Copy !req
884. Te diría un montón de trolas
Copy !req
885. Y tú me enterrarías
con tu mirada de luna
Copy !req
886. Y tú te diviertes en tu instituto
Copy !req
887. Quiero ir a tu instituto
Copy !req
888. No quiero ir a mi instituto
Copy !req
889. Porque quiero ir a tu instituto
Copy !req
890. Muy bien, chicos.
Todos adentro. Hacia adentro.
Copy !req
891. Hacia adentro.
Muy bien, chicos.
Copy !req
892. Queremos hablar con vosotros para
hacernos miembros de vuestra orden.
Copy !req
893. - Esperen, esperen.
- ¿Las entradas?
Copy !req
894. No necesitamos entradas.
Somos hermanos de la fe.
Copy !req
895. No necesitamos entradas
para ir con amor por el mundo.
Copy !req
896. Tienen que enseñarnos las entradas.
Copy !req
897. Vale, no somos hermanos de la fe.
Copy !req
898. - Somos policías.
- Lo siento. Necesitan entradas.
Copy !req
899. Esto es una entrada.
Copy !req
900. - Eso es una pistola, no una entrada.
- ¿Has traído la placa?
Copy !req
901. Tenemos que entrar.
Es muy importante.
Copy !req
902. ¡Sargento, la furgoneta!
Copy !req
903. No me extraña que Anita Bryant esté harta.
Copy !req
904. ¡Oigan!
¡Esperen un momento!
Copy !req
905. - ¿Adónde llevan esta grúa?
- ¡Váyanse a paseo!
Copy !req
906. ¿Qué quiere decir?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
907. - ¿De quién es esta furgoneta?
- ¿Quién es usted?
Copy !req
908. Sargento Stedenko.
Copy !req
909. - ¿Qué furgoneta?
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
910. - Enséñenos la placa.
- Enséñales la placa.
Copy !req
911. ¡Un momento!
Vuelvan acá.
Copy !req
912. - ¿Qué hemos hecho?
- Nada en absoluto.
Copy !req
913. ¿Saben quién es él?
Diles quién eres.
Copy !req
914. ¡Cállese, hombre!
Copy !req
915. Debemos llamar al furgón.
Lo comunicaré a jefatura.
Copy !req
916. Van llegando. No sabemos quiénes son,
pero aquí están Alice Bowie.
Copy !req
917. Tenían un plan en mente, ¿verdad?
Copy !req
918. ¿Creían que se iban a salir con la suya?
Casi 9.000 millones de dólares.
Copy !req
919. 9.000 millones de dólares
para intoxicar las mentes de la gente joven
Copy !req
920. con marihuana, heroína, cocaína, LSD,
lo que sea.
Copy !req
921. Sargento, los furgones están en camino.
Copy !req
922. ¿No veis que esta es la redada
que me va a ascender a jefatura?
Copy !req
923. Harry,
¿seguro que has hablado con jefatura?
Copy !req
924. - Están en camino. Tranquilo.
- Tómate una hamburguesa.
Copy !req
925. - ¿Helado con sirope?
- ¿Caramelo caliente?
Copy !req
926. Helado con caramelo caliente
y nata por encima.
Copy !req
927. Para mí nada.
¿Qué es eso?
Copy !req
928. - Son anchoas.
- Vale, gracias.
Copy !req
929. - ¿Cuántas te has tomado?
- Estoy colocado.
Copy !req
930. Sí, estás pero que muy colocado.
Mira esto.
Copy !req
931. Te has manchado todo el uniforme
de comida. No sabes controlarte.
Copy !req
932. Vale, tíos, ¿estáis listos?
¡Una, dos, tres!
Copy !req
933. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
934. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
935. Mi padre me repudió
Porque llevo la ropa de mi hermana
Copy !req
936. Me pilló en el baño con medias
Copy !req
937. Mi entrenador de baloncesto
me expulsó del equipo
Copy !req
938. Por llevar playeras con tacón
y portarme como una reina
Copy !req
939. ¿Por qué no lo admitís?
Sois como cerdos.
Copy !req
940. No he visto nunca algo tan asqueroso.
Sois una deshonra para la Policía.
Copy !req
941. ¿Lo entiendes, Harry?
¡Estoy colocado!
Copy !req
942. - Pues déjate llevar.
- ¿Qué me deje llevar?
Copy !req
943. Casi me jodes toda la operación.
Copy !req
944. Echas a perder mi mejor perro.
Dos tíos me mean en la pierna.
Copy !req
945. Estoy a punto de darme un atracón
y me dices que siga.
Copy !req
946. - ¡Pues sigo!
- Sigue.
Copy !req
947. Sigue.
Copy !req
948. Soy tan asquerosamente rico
Copy !req
949. Soy dueño de apartamentos
y centros comerciales
Copy !req
950. Y solo me sé tres acordes
Copy !req
951. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
952. ¿Viste cómo nos aplaudían?
Copy !req
953. Vamos a hacer una banda guay.
Copy !req
954. Los teníamos en el bolsillo.
Copy !req
955. Vamos a ser famosos, tío.
Copy !req
956. Vamos a ser más famosos
que Ruben and the Jets.
Copy !req
957. Sólo tenemos que seguir ensayando, tío.
Seguir con ello.
Copy !req
958. Qué bien me encuentro. Ojalá pudiésemos
fumarnos unos para celebrarlo.
Copy !req
959. ¿Tienes un porro?
Copy !req
960. - ¡Oye!
- ¿Qué? ¿Nos paran?
Copy !req
961. Me acabo de acordar, tengo hachís.
Copy !req
962. ¿Sí?
¡Enciéndelo!
Copy !req
963. - Necesito un imperdible o algo.
- Hay uno en mi falda, tío.
Copy !req
964. Recuérdame que tenemos que devolverlos
o si no nos cobrarán más días.
Copy !req
965. Me había olvidado, tío.
Copy !req
966. Somos un grupo guay. Tendremos
limusina, comida en los camerinos, todo.
Copy !req
967. Pero necesitamos un representante.
Es lo único.
Copy !req
968. Mi primo. Está sin trabajo.
Le haremos representante.
Copy !req
969. Además, tiene furgoneta.
Qué guay.
Copy !req
970. Seremos los más guay.
Copy !req
971. Todos con nuevos instrumentos.
Total, tío.
Copy !req
972. ¡Vale!
¿Qué es esto?
Copy !req
973. - Creo que hachís.
- No lo parece, tío.
Copy !req
974. ¿Dónde está?
Copy !req
975. ¡Mira a la carretera!
Copy !req
976. ¡Mira a la carretera, tío!
Copy !req
977. ¡Joder! ¿No sabes ponerme
las cosas en las piernas, tío?
Copy !req
978. ¡Bueno, para el coche!
Copy !req
979. Con el humo
Copy !req
980. Es donde quiero estar
Copy !req
981. Porque cuando estoy colgado
Copy !req
982. El mundo de abajo
No me preocupa
Copy !req
983. Cuando la vida comienza
Copy !req
984. A ser un camino largo y peligroso
Copy !req
985. Me fumo un porro
Copy !req
986. Y todas mis preocupaciones
Copy !req
987. Se esfuman
Copy !req
988. Corregido y sincronizado
by QMiralls 2019
Copy !req