1. ¡Bájame!
Copy !req
2. Hablaré con él, cariño.
Copy !req
3. Hijo,
a tu madre y a mí nos gustaría
Copy !req
4. que te juntaras con Finkelstein.
Copy !req
5. Es un chico inteligente
y va a la academia militar.
Copy !req
6. Acuérdate que fue boy Scout ...
Copy !req
7. - Arnold, es un retrasado.
- ¡Cállate! ¡No vamos a discutir!
Copy !req
8. ¡Estamos hartos!
Ya está bien.
Copy !req
9. Desarrolla esos músculos.
Copy !req
10. ¿Por qué no haces músculos
cogiendo fresas?
Copy !req
11. Agachándote a recogerlas.
Como los mexicanos.
Copy !req
12. Quizá podría buscarte
un trabajo en United Fruit.
Copy !req
13. Tenía un amigo en United Fruit.
Así podrías empezar.
Copy !req
14. Empezar con las fresas
y acabar con estos plátanos.
Copy !req
15. ¿Cuándo, hijo?
¿Cuándo vas a espabilarte?
Copy !req
16. - ¡Qué asco!
- ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
17. Creo que es el anticristo.
Copy !req
18. Quiero hablar contigo.
Escúchame...
Copy !req
19. No te vayas cuando te hablo.
Copy !req
20. ¡Búscate un trabajo ya
Copy !req
21. o te mandamos
a la academia militar
Copy !req
22. con el Finkelstein ese!
Copy !req
23. ¡Hijo de puta!
Copy !req
24. Como el humo
Copy !req
25. Mi dinero se esfuma
Copy !req
26. Por mis pulmones
Copy !req
27. Ya veces por mi nariz
Copy !req
28. Cuando los problemas
Copy !req
29. Empiezan a abrumarme
Copy !req
30. Me fumo un porro
Copy !req
31. Y todas mis preocupaciones se esfuman
Copy !req
32. Todos mis bártulos en la tartana
Copy !req
33. La tartana está un poco más colgada
Copy !req
34. La tartana circula algo más despacio
Copy !req
35. La tartana es una calentona
Copy !req
36. Oye
Copy !req
37. La tartana se arrastra por la calle
Copy !req
38. Tartana, no quiero verte
Copy !req
39. Tartana, no utilices gasolina ahora
Copy !req
40. Tartana, no circules demasiado rápido
Copy !req
41. Haz un viajecito
Copy !req
42. Tan bien...
Copy !req
43. Mi chica lo hace tan bien
Copy !req
44. Se lo hago casi todo el tiempo
Copy !req
45. Tan bien
Copy !req
46. Sé que me quiere tanto
Copy !req
47. Será esto magia
Copy !req
48. Magia
Copy !req
49. - ¿Necesitáis que os lleve?
- No.
Copy !req
50. ¿Seguro? Si.
Voy hacia allá.
Copy !req
51. Menores de edad.
Copy !req
52. ¿Qué es eso?
Está haciendo dedo.
Copy !req
53. ¡Cuidado!
¡Allá voy, Jerónimo!
Copy !req
54. ¡Oye, guapetona!
Copy !req
55. Vamos, guapa, que te llevo.
¡Vamos!
Copy !req
56. Vale, ya voy.
Copy !req
57. ¡Si no eres una tía!
Copy !req
58. Lo se. Es el único modo
de hacer que paren.
Copy !req
59. - Eso es publicidad falsa, tío.
- Lo sé, lo se.
Copy !req
60. Escucha, anoche dormí en una cuneta.
Casi se me congelan las pelotas, tío.
Copy !req
61. Creía que no tenías.
Si lo llego a saber no paro.
Copy !req
62. - Cómo me mola tu coche, tío.
- ¿Sí?
Copy !req
63. ¿Lo has hecho tú?
Copy !req
64. - Sí, me lo hice a medida.
- Es genial, tío.
Copy !req
65. Ya lo creo.
Te llevo, vamos.
Copy !req
66. - Espera. Voy a coger mis bártulos.
- Rápido, tengo mucho que hacer.
Copy !req
67. - Vamos.
- Espera, tío.
Copy !req
68. Tengo más cosas.
Vengo enseguida.
Copy !req
69. Rápido, tío.
Copy !req
70. ¿Qué vas a hacer, tío?
¿Mudarte?
Copy !req
71. Primera marcha.
Copy !req
72. Segunda marcha.
Allá vamos...
Copy !req
73. - ¿Dónde te dejo, tío?
- Aquí mismo está bien, tío.
Copy !req
74. No te asustará la velocidad,
¿no?
Copy !req
75. ¿Tienes anfetas, tío?
Copy !req
76. ¿Anfetas?
No, no tengo anfetas, tío.
Copy !req
77. ¿Pero sabes lo que tengo?
Un porro, tío.
Copy !req
78. Qué bien.
Copy !req
79. Vamos, enciéndelo.
Pongámonos las botas, tío.
Copy !req
80. - ¿Qué clase de porro es este, tío?
- Uno resistente, tío.
Copy !req
81. - Parece un palillo de dientes, tío.
- No es un palillo, colega.
Copy !req
82. - Es un palillo, tío.
- No, es solo... Es un palillo.
Copy !req
83. Es un palillo de dientes...
Copy !req
84. Debo de tenerlo en el otro bolsillo,
colega.
Copy !req
85. Espera, qué coño.
Lo tengo aquí.
Copy !req
86. No, es mi polla...
Aquí está.
Copy !req
87. Aquí lo tienes,
enciende el jodido ese, tío.
Copy !req
88. Alucina.
Copy !req
89. Espero que tu polla
sea más grande que esto.
Copy !req
90. ¿Quieres irte andando, colega?
Copy !req
91. - ¿Quieres colocarte?
- ¿Crees que los tengo de madera?
Copy !req
92. Aquí tengo un porro que he dejado
para un momento especial.
Copy !req
93. Enciéndelo.
Copy !req
94. Espero que la batería
no te estropee la tapicería.
Copy !req
95. - No, yo también toco en un grupo. Canto.
- Qué guay.
Copy !req
96. Tocamos de todo.
De Santana a El Chicano.
Copy !req
97. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
98. Y no trabajo para nadie,
nada más que para ti
Copy !req
99. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
100. Y no trabajo para nadie,
menos para ti
Copy !req
101. Sube la temperatura
Y me tiro a sus piernas
Copy !req
102. Y luego digo
Copy !req
103. ¿Es esto un porro, tío?
Copy !req
104. ¡Hostia!
¡Parece una hamburguesa!
Copy !req
105. ¡Led Zeppelin!
Copy !req
106. Ten cuidado con esa mierda, tío.
Copy !req
107. ¿Es fuerte, colega?
¿Me va a colocar?
Copy !req
108. Mejor que te abroches el cinturón.
Te aviso.
Copy !req
109. Llevo fumando desde que nací.
Fumo de todo.
Copy !req
110. He fumado Acapulco gold de Méjico.
Incluso el palo atado ese.
Copy !req
111. - ¿Palo atado?
- Sí, eso que atan a un palo.
Copy !req
112. - Ya, palo tailandés.
- No noté nada.
Copy !req
113. Hasta quizá podría fumarme
todo este canuto como si nada.
Copy !req
114. Sin ningún problema, tío.
Copy !req
115. Sácalo, tío.
Copy !req
116. ¡Que engancha!
Copy !req
117. - Jo, tío.
- ¿Qué?
Copy !req
118. ¿Qué tiene esta porquería, tío?
Copy !req
119. María hawaiana, tío.
Copy !req
120. Pero tiene Labrador.
Copy !req
121. ¿Qué es Labrador?
Copy !req
122. - Caca de perro.
- ¿Cómo?
Copy !req
123. Mi perro se comió mi alijo,
tío.
Copy !req
124. Lo tenía en la mesa
y el hijo de puta se lo cepilló.
Copy !req
125. Tuve que seguirle tres días
con una bolsita para recuperarlo.
Copy !req
126. - El perro se quedó flipando.
- ¿Estamos fumando caca de perro?
Copy !req
127. Coloca, ¿verdad?
Copy !req
128. Meneando el esqueleto
Y cantando esta canción
Copy !req
129. A todas las chicas
de la calle del Porro
Copy !req
130. Les encanta oír pasar al Robin
Copy !req
131. Pío, pío, pío
Copy !req
132. Robin el marchoso
Copy !req
133. Pío, pío, Robin el marchoso
Copy !req
134. Me parece mejor que antes.
Copy !req
135. Entonces,
¿cómo sabrá la de un gran danés, tío?
Copy !req
136. Vaya, tío.
Qué porquería más fuerte, tío.
Copy !req
137. Oye, tío...
¿voy conduciendo bien?
Copy !req
138. - Creo que estamos aparcados, tío.
- Mierda.
Copy !req
139. Nunca he tomado
un costo tan potente como este.
Copy !req
140. Es la porquería más potente
que me he fumado.
Copy !req
141. He fumado mucho costo antes,
pero este es fuerte de narices.
Copy !req
142. - ¿Estás bien?
- No puedo respirar.
Copy !req
143. - ¿Quieres tomar el aire?
- No puedo respirar.
Copy !req
144. Toma, tío.
Tengo algo que te pondrá bien.
Copy !req
145. Estás flipando.
Copy !req
146. Nunca he fumado
un costo como este.
Copy !req
147. Toma esto, tío.
Te pondrá bien.
Copy !req
148. - ¿Qué es?
- Tómalas.
Copy !req
149. - Oye, esas no.
- ¿Qué?
Copy !req
150. - Casi te doy otras.
- Ya las he tomado.
Copy !req
151. - ¿Por qué haces así?
- Vaya, tío.
Copy !req
152. ¿Qué eran, tío?
Copy !req
153. Acabas de tomarte
el ácido más potente que conozco.
Copy !req
154. - Nunca he tomado ácido, tío.
- Espero que no trabajes en un mes.
Copy !req
155. Me voy a morir, tío.
Eso va a acabar conmigo.
Copy !req
156. No lo he tomado nunca.
Voy a alucinar.
Copy !req
157. Conozco gente que se pasó con ácido
y se le puso la cabeza así de grande.
Copy !req
158. Tranqui, tronco.
¡Tranquilo!
Copy !req
159. Dí esto: "Ommm".
Copy !req
160. - ¿Qué?
- Dilo, tío.
Copy !req
161. - Ohhh, mierda.
- Tranquiloooo.
Copy !req
162. - ¿Estás mejor, tío?
- Sí.
Copy !req
163. - ¿Tranquilo?
- Sí.
Copy !req
164. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
165. - ¿Qué haces?
- A veces eso sirve.
Copy !req
166. ¿Podemos irnos de aquí?
Estamos aparcados en mal sitio.
Copy !req
167. Acaba de pasar la poli.
Copy !req
168. Nos están parando.
Copy !req
169. ¡Policia!
Que vienen, tío.
Copy !req
170. Qué guay, tío.
Nunca lo había tomado antes.
Copy !req
171. No sabía que iba a ponerme así, tío.
Copy !req
172. ¿Tienes algún problema, muchacho?
Copy !req
173. Baja la ventanilla.
Copy !req
174. Sigue llamando
pero no puedes entrar
Copy !req
175. Tengo que bajar la ventanilla.
Copy !req
176. "Leva anclas."
"¿Cuánto pesaban?"
Copy !req
177. "No sé. Me he olvidado."
"¿Te has olvidado?"
Copy !req
178. Eso lo vi una vez en una película.
Copy !req
179. - ¿Me enseña su carné?
- ¿Cómo?
Copy !req
180. - ¿Dónde está su carné?
- En el parachoques, tío. Ahí detrás.
Copy !req
181. No, su carné de conducir.
Copy !req
182. Claro, tengo carné de conducir.
Copy !req
183. Estaba pensando en algo gracioso:
Copy !req
184. ¡En su madre!
Copy !req
185. - ¿Cómo se llama usted?
- ¿Cómo?
Copy !req
186. ¿Cómo se llama usted?
Copy !req
187. ¿No lo pone en el carné, tío?
Copy !req
188. Pedro de Pacas.
Así me llamo.
Copy !req
189. Espérese aquí.
Copy !req
190. Vuelve rápido,
te estoy echando en falta, cariño.
Copy !req
191. Tengo que librarme de esta droga.
No hagas el tonto.
Copy !req
192. - Vale.
- Nos van a arrestar.
Copy !req
193. ¡Estoy ciego!
Copy !req
194. ¡No veo!
¡Estoy ciego!
Copy !req
195. Ahora veo bien, la lluvia...
Copy !req
196. ¿Cuánto dura el efecto de esto, tío?
Copy !req
197. ¿Cómo se llama?
Copy !req
198. - Ya se lo he dicho.
- Señor, ¿cómo se llama usted?
Copy !req
199. Este tío quiere saber cómo te llamas.
Copy !req
200. Se llama Raaauulph, tío.
Copy !req
201. Estaba sentado en un café
Pensando en lo mío
Copy !req
202. Cuando de repente un policía
me cogió de improviso
Copy !req
203. Me dijo "¿Te llamas Pedro?"
Le contesté "Creo que sí"
Copy !req
204. Me dijo "Ven conmigo,
eres el que buscábamos"
Copy !req
205. Y dije "Esto es injusto"
Copy !req
206. No tío, esto es injusto
Copy !req
207. Nunca hago nada malo
Copy !req
208. Pero siempre que me culpan
Copy !req
209. Me detienen injustamente
Copy !req
210. Me pusieron en una fila
Y me enfocaron las luces
Copy !req
211. Había diez pobres tíos como yo
en la cola
Copy !req
212. Sabía que era víctima
de las intenciones malévolas de alguien
Copy !req
213. Cuando el tipo gorrón
vino a decirme
Copy !req
214. Sí, es él
Copy !req
215. Oiga, espere un momento,
esto es injusto
Copy !req
216. Escúcheme, juez,
esto es injusto
Copy !req
217. Nunca hago nada malo
Pero siempre que me culpan
Copy !req
218. Me detienen injustamente
Copy !req
219. Se han metido en un lío.
Copy !req
220. El tío ese me interrogó brutalmente
una, dos y tres veces
Copy !req
221. Me preguntó "¿Dónde estabas
la noche del 29 de julio?"
Copy !req
222. Le dije "En casa acostado"
Copy !req
223. Él dijo "Miente"
Copy !req
224. Perdone, necesito agua.
Copy !req
225. No me hagan esto
Esto es una injusticia
Copy !req
226. Nunca hago nada malo
Copy !req
227. Pero siempre que me culpan
Copy !req
228. Me detuvieron injustamente
Copy !req
229. ¡Vodka de mierda, tío!
Copy !req
230. - Que estoy aquí, tío.
- No te había visto.
Copy !req
231. - Puedes dormir en ese dormitorio.
- Vale.
Copy !req
232. - ¿Dónde está el servicio?
- Ahí.
Copy !req
233. - Hasta mañana.
- Tenemos ensayo.
Copy !req
234. Si oyes ruidos en el dormitorio,
Copy !req
235. no hagas caso; somos yo y mi mujer.
Copy !req
236. La próxima canción que oigas seré yo
con el colchón de muelles. Hasta mañana.
Copy !req
237. Los Amigos presentan,
vuestros nuevos uniformes.
Copy !req
238. Oye, tío,
no puedo llevar esto.
Copy !req
239. Es horrible.
Mira, ni siquiera nos están bien.
Copy !req
240. Es que no entiendes
el nuevo estilo.
Copy !req
241. Ni siquiera...
Me está demasiado pequeño, tío.
Copy !req
242. Pues ya haremos
unos pequeños arreglos.
Copy !req
243. Para, tío.
No puedo llevar esto.
Copy !req
244. ¡Curtis, tío!
Copy !req
245. Mira qué uniformes.
Copy !req
246. Estos uniformes son fabulosos, tío.
Copy !req
247. Espero que el mío sea
igual de malo que este.
Copy !req
248. ¿Has visto los nuevos cortes?
Copy !req
249. Sólo necesitan diamantes de imitación
en los zapatos en punta.
Copy !req
250. - Estos uniformes no molan, tío.
- ¿Qué quieres decir, idiota?
Copy !req
251. ¿Dónde está el tío blanco
que decías que tocaba la batería?
Copy !req
252. Es él.
James, el bajista.
Copy !req
253. En serio, tío.
Parecen uniformes de camarero.
Copy !req
254. - ¿No te gustan?
- No.
Copy !req
255. Estoy en la cocina.
Copy !req
256. Espera.
Tiene razón, tío, no molan.
Copy !req
257. Éste es el nuevo corte.
Todos tendréis malas pintas.
Copy !req
258. Si tenemos que llevar uniforme,
mejor que llevemos algo distinto.
Copy !req
259. Queremos llevar todos algo distinto,
pero lo mismo.
Copy !req
260. Voy a quitarme esto.
Copy !req
261. No molan.
Ponnos algo distinto.
Copy !req
262. - Pedro, soy Curtis, cariño.
- Ya conozco a Curtis, tío.
Copy !req
263. Estoy en la cima, Curtis controla.
Copy !req
264. Rápido.
Tenemos que ir a comprar costo.
Copy !req
265. Voy a pillar
Copy !req
266. Voy a pillar
Copy !req
267. Voy a pillar toda la hierba que pueda
Copy !req
268. Voy a pillar
Copy !req
269. Tío, voy a pillar
Copy !req
270. Voy a pillar toda la hierba que pueda
Copy !req
271. Soy como un policía montado
Copy !req
272. Sabes que lo traeré algún día
Copy !req
273. Escucha lo que te digo
Te escucho lo que me dices, tío
Copy !req
274. Hachís hawaiano
es lo que necesitamos
Copy !req
275. Tío, no puedo creer que no podamos
encontrar hierba en ningún sitio.
Copy !req
276. - Y nos perjudica a los demás.
- Sí.
Copy !req
277. Los precios se han disparado, tío.
¡Algunos pagan 100 dólares por 28gr!
Copy !req
278. - ¿Sí? ¡Vaya!
- ¿Quién vive aquí, tío?
Copy !req
279. Mi primo Strawberry.
Quizá tenga algo de maría.
Copy !req
280. Eso espero.
Copy !req
281. Es enrollado.
Pero es un poco raro.
Copy !req
282. Desde que fue al Vietnam, vino tocado.
Copy !req
283. Bueno, esa hierba del Vietnam
te pondrá bien.
Copy !req
284. Te dejará fuera de combate, tío.
Por eso perdieron la guerra.
Copy !req
285. No le digas nada de la mancha
porque se pone como un loco.
Copy !req
286. No le voy a hablar de ninguna mancha.
Copy !req
287. Ni tampoco se la mires.
Copy !req
288. ¿Seguro que es una mancha?
Copy !req
289. A veces esa hierba del Vietnam
puede desfigurarte también la cara.
Copy !req
290. - ¿Quién es?
- Soy yo, Pedro, tío.
Copy !req
291. - Pedro no está.
- No, yo soy Pedro. Abre.
Copy !req
292. - ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
293. Vamos, está abierta.
Copy !req
294. - ¿Strawberry?
- Strawberry no está.
Copy !req
295. Oye, tío, es un pájaro.
Era el que nos contestaba.
Copy !req
296. - Vaya, qué viaje.
- Hola, tío.
Copy !req
297. ¿Strawberry?
Copy !req
298. ¿Quieres colocarte?
Copy !req
299. - ¿Quieres colocarte?
- ¿Quieres colocarte?
Copy !req
300. - ¿Quieres colocarte?
Copy !req
301. ¿Quieres comer, tío?
Tienen pizza.
Copy !req
302. Strawberry, ¿qué pasa, tío?
Copy !req
303. ¿Qué tal?
Copy !req
304. - Pedro.
- Sí, claro, Pedro.
Copy !req
305. Es mi amigo.
Copy !req
306. ¿Qué tal, tío?
Copy !req
307. Bien, colega.
Copy !req
308. Venimos a ver si podemos comprar maría.
Copy !req
309. Hemos mirado por todos los sitios,
pero nadie tiene.
Copy !req
310. ¿Podemos comprarte algo a ti?
Copy !req
311. ¿María?
Copy !req
312. ¿Queréis maría?
Os puedo dar.
Copy !req
313. Qué bien.
Podemos comprarle costo, tío.
Copy !req
314. - ¿Qué miras?
- Nada.
Copy !req
315. No estaba mirando.
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
316. Mejor que tu amigo se quede porque
vamos a ver a unos conocidos míos.
Copy !req
317. Y no les gustan los desconocidos.
Copy !req
318. No van jodiendo por ahí.
Copy !req
319. Me quedo.
Copy !req
320. Mira, tío.
La naturaleza.
Copy !req
321. Sí, la naturaleza.
Copy !req
322. La colilla.
Copy !req
323. Parece de verdad...
Copy !req
324. - ¿Quién eres?
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
325. Lo he volcado.
Sólo estaba intentando...
Copy !req
326. - ¿Qué haces aquí?
- Hemos venido a...
Copy !req
327. No importa.
Copy !req
328. No es de verdad...
Copy !req
329. Dios mío, es increíble.
Copy !req
330. - ¡Qué maravilla!
- Vaya subidón, ¿eh?
Copy !req
331. - ¿Qué tal está eso?
- Bueno.
Copy !req
332. El hippy se va
con un balón de baloncesto.
Copy !req
333. Enfoca al hippy.
Copy !req
334. Está enfocado.
Copy !req
335. Que los demás hombres se preparen.
Copy !req
336. Preparados.
Copy !req
337. Me parece que vamos a destapar
algo muy gordo aquí.
Copy !req
338. Ésta podría ser
la redada que esperábamos.
Copy !req
339. - Bien, sargento.
- Cierre cremallera.
Copy !req
340. Claymores.
Copy !req
341. - ¿Qué?
- Claymores.
Copy !req
342. Pásame por esa casa
y arrójame contra esos arrozales.
Copy !req
343. ¿De qué arrozales hablas?
No hay más que chicanos, tío.
Copy !req
344. - ¿De qué hablas?
- Ataca ese frente.
Copy !req
345. Rastrea el terreno enemigo.
El Vietcong nos tiene cercados.
Copy !req
346. ¿El Vietcong?
Copy !req
347. Es la poli. Está en tu casa.
Va a registrar tu casa.
Copy !req
348. ¿Strawberry? Te quedaste tocado
en uno de tus viajes al Vietnam.
Copy !req
349. - Sujeta el manillar.
- Tú toma la punta, yo la retaguardia.
Copy !req
350. Si necesitas aire... pídelo.
Copy !req
351. ¿Sí?
Copy !req
352. No cojas el teléfono, aunque te llame yo.
Creo que está pinchado.
Copy !req
353. - ¿Pedro?
- Sí, soy Pedro...
Copy !req
354. Están registrando la casa.
Salid de ahí.
Copy !req
355. Sargento, escuche esto.
Copy !req
356. - ¿Conseguiste la hierba?
- Fuera, tío. ¿Me oyes? ¡Fuera!
Copy !req
357. Suena muy latinoamericano.
Copy !req
358. Podría ser la conexión mexicana.
Grábalo.
Copy !req
359. Date prisa, tío.
Tenemos porros.
Copy !req
360. Hay coca y de todo, tío.
Copy !req
361. Está lleno de porros.
Vuelve, tío.
Copy !req
362. Ya los tenemos, Harry.
Copy !req
363. Pasa la voz.
Diles que lancen la nave.
Copy !req
364. Lanzad la nave.
Copy !req
365. Imbécil, fuera no,
por el micrófono.
Copy !req
366. Lanzad la nave.
Lanzad la nave.
Copy !req
367. ¿Oye? No te oigo, tío.
Espera un momento.
Copy !req
368. ¿Han cortado la línea?
Copy !req
369. Nos han cortado.
Copy !req
370. ¿Cómo voy a hacer ahora
para que se vaya?
Copy !req
371. ¡Quietos!
Es una redada.
Copy !req
372. La fiesta ha terminado, chicos. Tú, fuera.
Tú, la progre del impermeable, fuera.
Copy !req
373. ¡Tú no!
Copy !req
374. No te tragues la maría.
Ya sabemos que la tienes.
Copy !req
375. ¿Conocéis al hippy del balón de baloncesto?
Copy !req
376. Mira estas dos.
Copy !req
377. - ¿Qué le pasa?
- ¿No ve que está mala?
Copy !req
378. - Se pone azul.
- ¿Sí?
Copy !req
379. Es una sustancia pura.
Podría ser cocaína.
Copy !req
380. Sí, siga riéndose, señorita.
Copy !req
381. Esto es serio.
Esta droga destruye la mente.
Copy !req
382. ¿No ve que está mala?
Lo ha pasado fatal.
Copy !req
383. - Está jodida.
- No hable mal, señorita.
Copy !req
384. Coja una muestra de laboratorio
de esta droga.
Copy !req
385. Tienen el derecho
a permanecer callados.
Copy !req
386. Si se niegan a ese derecho... todo lo que
digan puede emplearse contra ustedes...
Copy !req
387. - ¿Tiene el libro?
- No, señor.
Copy !req
388. - ... en un juicio...
- ¡Lea el libro! ¡Por Dios!
Copy !req
389. Tienen el derecho a permanecer en silencio.
Copy !req
390. Perdonen.
Vale, llévalo. Ahí.
Copy !req
391. ¿Qué pasa aquí?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
392. Somos de la financiera.
Venimos a embargar el mobiliario.
Copy !req
393. ¿Ése?
Copy !req
394. Les hemos dado muchas oportunidades
para pagarnos, pero no lo han hecho.
Copy !req
395. El jefe dice que hay que embargarlo.
Yo solo cumplo órdenes.
Copy !req
396. No, es mi fiesta.
Copy !req
397. ¡Todos fuera!
¡Muévanse! ¡Todos fuera!
Copy !req
398. Está cerrada con llave.
Copy !req
399. Suelta.
Suéltala, tío.
Copy !req
400. Vamos, entra.
Copy !req
401. - ¿Qué pasa, tío?
- Es una redada, colega.
Copy !req
402. Tenemos que hacer algo
para sacarte de aquí.
Copy !req
403. Quietos, es una redada.
Copy !req
404. ¡En fila india!
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
405. No queda nada de maría
por ningún sitio.
Copy !req
406. Voy a mear.
Copy !req
407. Hombre, Pedro.
Copy !req
408. Pedro, amigo mío.
Copy !req
409. - ¿Qué tal, Curtis?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
410. ¿Es este tu coche?
Copy !req
411. Me lo dio mi primo Johnny.
Copy !req
412. ¿Es este...?
¿Es este aparato tan guay tuyo?
Copy !req
413. Qué buen gusto tienes, amigo.
Copy !req
414. Y estilo también.
Copy !req
415. ¿Sabes lo que tienes que hacer
con este coche tan guay?
Copy !req
416. - ¿Una tía?
- No, hombre.
Copy !req
417. - ¿Nudillos?
- Diamantes auténticos, hombre.
Copy !req
418. No son auténticos, tío.
Copy !req
419. ¿Cómo?
Comprueba esto... ¡Apártate!
Copy !req
420. ¿Qué no son de verdad?
Míralo.
Copy !req
421. ¿Qué haces?
Me estás rayando el cristal.
Copy !req
422. No pasa nada.
Copy !req
423. Hemos estado buscando costo
por todos los sitios. ¿Tienes tú?
Copy !req
424. Tengo hierba de Turquía.
Copy !req
425. - Es lo que les pone a los árabes.
- ¿Los árabes de Turquía?
Copy !req
426. Es tan buena que hasta a los camellos
les sale joroba.
Copy !req
427. - ¿De verdad?
- ¿Para qué voy a engañarte?
Copy !req
428. Es maría de la buena.
Copy !req
429. Pruébala.
Alucinarás con ella.
Copy !req
430. Te la doy por cuatro perras.
Copy !req
431. Este costo no cuelga nada, tío.
Copy !req
432. ¿Qué?
Copy !req
433. Nos la hemos fumado toda
y todavía no estamos colocados.
Copy !req
434. ¿No os cuelga?
Copy !req
435. A mí no. Te lo digo yo.
Yo no noto nada, tío.
Copy !req
436. Mi amigo Curtis
no nos ha fallado esta vez.
Copy !req
437. Estoy colocado.
Copy !req
438. - ¿Qué?
- Dame una galleta.
Copy !req
439. Juan, no me pidas, tío.
Vete a la cocina.
Copy !req
440. Jack, tú debes de colocarte
con césped cortado.
Copy !req
441. Esto no es hierba,
os lo digo yo.
Copy !req
442. Vosotros estáis flipando, tíos.
Copy !req
443. Curtis es colega nuestro.
No nos ha fallado.
Copy !req
444. Si él te la vendió, tío...
Copy !req
445. Escondeos, tíos.
Es una redada.
Copy !req
446. Quietos, chicanos sudacas.
Copy !req
447. Me encargo de la habitación dela izquierda.
Copy !req
448. ¿Qué esconden aquí?
Copy !req
449. Coge la maría.
Copy !req
450. - ¿Quién es, tío?
- Es una redada, coge la hierba.
Copy !req
451. - No pueden arrestarnos por tener maría.
- Pues escóndete.
Copy !req
452. - No hemos hecho nada.
- Es una redada, tío.
Copy !req
453. No hay hierba en casa.
¿Qué pasa?
Copy !req
454. - Son los de inmigración.
- ¿Quiénes?
Copy !req
455. - Se me había olvidado.
- ¿Los de inmigración?
Copy !req
456. Buscan inmigrantes ilegales.
Se me había olvidado que era la boda.
Copy !req
457. ¿La boda?
¿Quiénes son?
Copy !req
458. Los de inmigración.
Van a deportarles a todos.
Copy !req
459. ¿A deportarles?
Copy !req
460. Mi primo se va a casar en Tijuana.
El mismo ha hecho que le deporten.
Copy !req
461. - ¿Por qué?
- Para que le salga gratis el viaje.
Copy !req
462. La boda la celebran allí.
Y encima, les dan de comer.
Copy !req
463. Entonces, ¿estamos a salvo?
Copy !req
464. No tenemos por qué preocuparnos. A
menos que no tengas permiso de trabajo.
Copy !req
465. Hola, tío Chuey.
Soy Pedro.
Copy !req
466. Oye, que nos han deportado.
Copy !req
467. Estamos en Tijuana.
Debemos organizar el regreso.
Copy !req
468. ¿Necesitas que te llevemos algo?
Copy !req
469. Sí, espera.
Copy !req
470. ¿Qué dirección es?
1-8-1-1.
Copy !req
471. - Ya está solucionada la vuelta.
- Genial.
Copy !req
472. Mi tío Chuey tiene una furgoneta.
Nos pasará a escondidas por la frontera.
Copy !req
473. - ¿Qué llevaremos de contrabando?
- Tapicería.
Copy !req
474. Tiene una tienda en Beverly Hills, pero
la mano de obra le sale más barata aquí.
Copy !req
475. El contrabando de marihuana
de Méjico a EEUU
Copy !req
476. ha alcanzado
cotas peligrosas.
Copy !req
477. Los métodos se han hecho
increíblemente enrevesados.
Copy !req
478. Éstas son las semillas que pueden
sembrar la destrucción de la raza humana.
Copy !req
479. No creo que necesitemos
comentar la gravedad de la situación.
Copy !req
480. Harry, para ya.
Copy !req
481. Estamos a punto de pillar
uno de los mayores alijos de marihuana
Copy !req
482. entre la frontera de Méjico y EEUU.
Copy !req
483. La cuestión es
cómo lo pasarán por la frontera.
Copy !req
484. - En barco.
- En avión.
Copy !req
485. - ¿Cómo carga?
- ¿A caballo?
Copy !req
486. - En botes de plástico.
- En camiones largos.
Copy !req
487. Ahora os enseño.
Copy !req
488. - Dentro de televisores.
- No, Harry. No dentro de ellos.
Copy !req
489. El mismo televisor es la marihuana.
El tubo, la antena, el aparato entero.
Copy !req
490. ¿Cómo puede hacerse un televisor
con marihuana?
Copy !req
491. Buena pregunta.
Ahora os lo enseño.
Copy !req
492. El hachís
se separa de la semilla.
Copy !req
493. Luego,
se transforma en líquido.
Copy !req
494. Una sustancia química
actúa sobre el líquido
Copy !req
495. endureciéndolo
como un plástico.
Copy !req
496. El plástico luego se transforma
en aerosol.
Copy !req
497. Este aerosol, caballeros,
se llama hierba en fibra.
Copy !req
498. Y es marihuana pura.
Copy !req
499. Gracias a la colaboración de nuestro
espía de la fábrica de marihuana,
Copy !req
500. tenemos datos muy interesantes.
Copy !req
501. Se trata de grandes cantidades
de marihuana.
Copy !req
502. No es un puñado,
ni un kilo ni un gramo.
Copy !req
503. ¿Cuánta creéis
que hay en esta fábrica?
Copy !req
504. Unas 453 toneladas.
Copy !req
505. - ¿Harry?
- Montones.
Copy !req
506. Sabemos que la fábrica de marihuana
está camuflada
Copy !req
507. en un almacén de tapicería.
Copy !req
508. Ésta es la calle, tío.
Vamos.
Copy !req
509. - ¿Cómo puedes comerte esto?
- ¿No te gustan?
Copy !req
510. - Te dije que no lo compraras.
- ¿Por qué lo haces? Me lo habría comido.
Copy !req
511. No se sabe lo que tiene.
Quizá un perro.
Copy !req
512. - ¿Tienes la dirección?
- Qué perrito más bueno.
Copy !req
513. - Oye, hijo de...
- 1-8-1 ...
Copy !req
514. ¿Es un 7 o un 1? Parece un 7.
Vamos a entrar a preguntar.
Copy !req
515. Venimos a recoger la furgoneta.
Copy !req
516. Venimos a recoger la furgoneta.
Copy !req
517. Siéntense.
El jefe vuelve ahora.
Copy !req
518. El jefe vuelve enseguida.
Ha salido.
Copy !req
519. Qué burritos más malos.
Copy !req
520. ¿Dónde está el servicio?
Copy !req
521. - Por ahí detrás.
- Gracias.
Copy !req
522. Vamos, nalgas, apretaos.
Copy !req
523. Vamos, nalgas, juntaos.
Copy !req
524. Juntémonos.
Copy !req
525. ¡Joder!
Espero que eso fuera un pedo.
Copy !req
526. - ¿Dónde está el servicio?
- Por ahí.
Copy !req
527. ¿Dónde está el servicio?
Copy !req
528. Gracias.
Copy !req
529. Perdona, tío.
Copy !req
530. ¿También has comido
un burrito de esos?
Copy !req
531. Imagínate comerlos con coca.
Copy !req
532. Vamos, coca.
Copy !req
533. Aunque no sabemos lo que buscamos,
Copy !req
534. conocemos
el valor aproximado de la marihuana.
Copy !req
535. - ¿Cuánto creen que cuesta?
- ¿Un millón de dólares?
Copy !req
536. El televisor solo
vale cerca de un millón.
Copy !req
537. - Mil millones de dólares.
- Os vais acercando.
Copy !req
538. - Lo dejo en 200 millones.
- Yo creo que 4.000 millones.
Copy !req
539. No habéis acertado ninguno.
9.000 millones de dólares.
Copy !req
540. Y ya sabéis lo que quiere decir.
Copy !req
541. Cuanto mejor la redada...
mayor el incentivo.
Copy !req
542. Excelente.
Copy !req
543. Bueno, con eso acabo.
¿Alguna pregunta?
Copy !req
544. Desde luego que sabes liar canutos grandes.
Copy !req
545. - Te gusta ese, ¿eh?
- Son potentes.
Copy !req
546. Yo solía tocar en los Doobie Brothers.
Copy !req
547. Qué guay.
Copy !req
548. Sí, así es como aprendí a tocar la batería.
Copy !req
549. Hablando con los baterías.
Copy !req
550. Me mola Méjico, tío.
Copy !req
551. Me gustaría volver
cuando tengamos más tiempo.
Copy !req
552. - ¿Estamos ya en la frontera?
- Eso parece, tío.
Copy !req
553. - Tira el canuto, tío.
- Sí, más nos vale.
Copy !req
554. Déjalo, tío. Tíralo.
Estamos en la frontera, tío.
Copy !req
555. ¡Oye, tíralo!
Copy !req
556. Eso no, tío.
Tíralo fuera.
Copy !req
557. Aquí Toyota Kawasaki,
en la frontera entre Méjico y EEUU,
Copy !req
558. donde un enorme destacamento de
agentes de aduana contra el narcotráfico
Copy !req
559. está preparando recibir por sorpresa
a un vehículo
Copy !req
560. que según ellos está hecho
totalmente con marihuana pura.
Copy !req
561. No pongas esa cara, tío.
Copy !req
562. Déjame que hable yo...
Copy !req
563. Buenas tardes, hermanas.
Copy !req
564. ¿Cuánto han estado en Méjico?
Copy !req
565. Tú tranquilo.
Copy !req
566. ¿Cuánto han estado en Méjico?
Copy !req
567. Una semana.
Copy !req
568. Bueno, un día.
Copy !req
569. ¿Una semana
o un día?
Copy !req
570. - Un día de la semana.
- ¿Llevan drogas, marihuana?
Copy !req
571. - Ya no.
- Mejor salgan de la furgoneta.
Copy !req
572. - ¡Que me quemo!
- ¡La hermana se quema!
Copy !req
573. Parece una redada. Llama a Stedenko.
Quizá les hayamos cogido.
Copy !req
574. ¿Esto qué es?
Copy !req
575. Registrando a unas monjas, tío.
Copy !req
576. - Qué crueles.
- Vamos a mirar.
Copy !req
577. Todas contra la pared.
Copy !req
578. Sargento Stedenko,
¿qué busca exactamente?
Copy !req
579. Drogas, marihuana, hierba, cocaína,
heroína, LSD,
Copy !req
580. estimulantes, sedantes...
Lo que sea.
Copy !req
581. ¿Qué importancia tiene
coger a los sospechosos?
Copy !req
582. Es crucial.
Copy !req
583. El narcotráfico puede que sea el último
rastro que quede de la libre empresa.
Copy !req
584. Hay rumores de que los sospechosos
van armados y son peligrosos.
Copy !req
585. ¿Cree que se producirán altercados
aquí hoy?
Copy !req
586. Eso espero.
Copy !req
587. - ¿Ha fumado alguna vez marihuana?
- Una vez.
Copy !req
588. - Salimos en TV, tío.
- Hola, mamá.
Copy !req
589. Puede que los hayamos cogido.
Copy !req
590. - Vamos a enterarnos, tío.
- Sí.
Copy !req
591. - Escucha, voy a mear.
- No vayas a bucear.
Copy !req
592. Harry, entonces era un coche familiar.
Copy !req
593. Muy astuto.
Copy !req
594. - Parecen casi monjas de verdad.
- Hasta las medias.
Copy !req
595. Muy inteligente.
Copy !req
596. Debería darles vergüenza.
Copy !req
597. Me recuerda a una historia
que mi padre solía contarme.
Copy !req
598. La única carne que los curas
podían comer los viernes era la de monja.
Copy !req
599. ¡Adentro!
Copy !req
600. - Harry, toma una muestra de ese coche.
- Sí, señor.
Copy !req
601. Comienza el interrogatorio.
Vuelvo enseguida.
Copy !req
602. Oye, ¿qué pasa ahí fuera, tío?
Copy !req
603. Perdón, ¿qué pasa ahí fuera?
Copy !req
604. Nada.
Sólo unos que hacen lo que no deben.
Copy !req
605. ¡Un gilipollas
se ha meado en mi pierna!
Copy !req
606. Nuestro agente acaba de llamar de Méjico.
Copy !req
607. No son unas monjas en un coche familiar,
sino dos hippies en una furgoneta verde.
Copy !req
608. Debe de ser una droga dura.
¡Vamos!
Copy !req
609. ¡Enciende la sirena!
Copy !req
610. ¿Dónde andarán estos dos embusteros?
¿Dónde suelen ir los hippies hoy día?
Copy !req
611. A Sunset Strip, ahí es donde van.
Copy !req
612. Bien, podemos mirar ahí.
Copy !req
613. Y si no, podemos ir a San Francisco.
Copy !req
614. Imaginaos lo que alucinarán
estos dos embusteros
Copy !req
615. cuando se enteren
que la furgoneta está hecha de hierba.
Copy !req
616. No me lo puedo creer.
Sois imbéciles.
Copy !req
617. ¿Cómo podéis dejar escapar
una furgoneta grande y verde?
Copy !req
618. ¿Y todo para qué?
Copy !req
619. Para registrar a unas monjas
y que un tío se mee en mi pierna.
Copy !req
620. Pierdo mi perro policía especial.
El mejor policía que conocía.
Copy !req
621. - ¿Ves algo?
- Negativo.
Copy !req
622. Usa los míos.
Están debajo.
Copy !req
623. Es verdad.
Son fabulosos, veo todo.
Copy !req
624. ¿Qué ves?
Copy !req
625. Hay una pastelería grande por ahí.
Copy !req
626. ¡No, en la carretera!
Copy !req
627. Espera.
¡Ahí está la furgoneta!
Copy !req
628. - ¡Ahí está!
- Sí, esa es.
Copy !req
629. Mira, cuando volvamos,
nos ponemos a tocar en serio.
Copy !req
630. Eso, si ensayamos todo el rato,
podemos formar un grupo bueno.
Copy !req
631. Que nada se ponga
por medio de nuestra música esta vez.
Copy !req
632. - Oye, tío, ¿has visto eso?
- Sí.
Copy !req
633. - Están haciendo dedo, tío.
- Qué bien.
Copy !req
634. Ahí están.
Copy !req
635. ¿Qué harán por aquí?
Copy !req
636. No sé, pero por ahí va
la policía montada a rescatarlas.
Copy !req
637. Gírate. Van por ahí.
¡No les pierdas de vista!
Copy !req
638. ¿Quieres conducir?
Sustitúyeme.
Copy !req
639. ¿Qué haces?
Copy !req
640. Hola, chicas.
Copy !req
641. Subid.
Tened cuidado.
Copy !req
642. Ya me encargo yo de lo demás.
Copy !req
643. Bueno, ¿qué tal?
Copy !req
644. - ¿Hasta dónde vais?
- Hasta el final.
Copy !req
645. Nosotros también.
Ven para acá.
Copy !req
646. - Por ahí van, Harry.
- ¡Ya les veo!
Copy !req
647. Dispárales al neumático.
Con la tuya no, usa mi pistola.
Copy !req
648. ¡Dios mío!
¡Maldita sea imbécil!
Copy !req
649. ¡Mira, imbécil!
¡Eres un imbécil! ¡Imbécil!
Copy !req
650. ¡Ven para acá, Harry!
¡Dame esa pistola!
Copy !req
651. Con todo el tiempo y el dinero
que he gastado en tu formación,
Copy !req
652. ¡y me sales un imbécil!
¡Eres un inútil!
Copy !req
653. Me pones enfermo.
Copy !req
654. ¿Tienes algo que decir?
¡Al coche!
Copy !req
655. No volveré jamás en la vida
a contratar a un calvo en el departamento.
Copy !req
656. Me mola esta furgoneta.
Copy !req
657. ¿Quieres ver el resto?
Copy !req
658. - Vale.
- ¿Sí? Vamos atrás.
Copy !req
659. El resto está detrás.
Copy !req
660. Vamos, ten cuidado.
Anda. Ahí detrás.
Copy !req
661. Que disfrutéis del tour.
Copy !req
662. Sí, veo Londres, veo Francia.
Copy !req
663. Si no salgo en tres semanas,
manda un equipo de rescate.
Copy !req
664. Espera, no empieces sin mí.
Copy !req
665. - ¿Quieres tomar sedantes?
- ¿Tienes sedantes?
Copy !req
666. No, no tengo.
Ojalá.
Copy !req
667. Creía que habías dicho que tenías.
Copy !req
668. No, no tengo.
Copy !req
669. No tengo suficientes.
Copy !req
670. Vale, vale.
Copy !req
671. Ojalá tuviera.
Copy !req
672. Me encantan los pechos de los hombres.
Copy !req
673. Y a mí.
Bueno, los de las mujeres.
Copy !req
674. Atención a todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
Copy !req
675. Vamos a cambiar
del código 3 busca directa al código 347...
Copy !req
676. perdido totalmente
por incompetencia.
Copy !req
677. ¿Sabes adónde van estas tías?
Al Roxy.
Copy !req
678. Van a celebrar una batalla de grupos.
Copy !req
679. Y el ganador recibe
un contrato discográfico.
Copy !req
680. ¿Una batalla de grupos?
Copy !req
681. Es lo mejor del mundo.
Todo el mundo va a acudir.
Copy !req
682. El ganador recibe un contrato discográfico
con Rowel Records.
Copy !req
683. Eso no vale nada
a menos que te promocionen.
Copy !req
684. Podríamos presentarnos y ganar, tío.
Además, son cien dólares.
Copy !req
685. No podríamos.
Aún no sabemos ninguna canción.
Copy !req
686. Hemos ensayado dos veces, tío.
Además, es rock punk.
Copy !req
687. No hace falta saber tocar.
Sólo basta con ser punk.
Copy !req
688. - Aunque antes tenemos que colocarnos.
- Claro.
Copy !req
689. Tenemos que comprar costo.
Copy !req
690. - Si paráis, hablaré con Gloria.
- ¿Quién es Gloria?
Copy !req
691. Hola, qué guapa estás.
Copy !req
692. Queremos que nos des para esnifar.
Copy !req
693. Bueno, comprarte algo, ¿vale?
Copy !req
694. Tengo aquí.
Copy !req
695. Tiene la mejor, os lo digo.
Copy !req
696. - Me puede trincar cuando quiera.
- Tenías que verla con anfetas.
Copy !req
697. Pasad por aquí.
Copy !req
698. - Qué potente.
- Sí. Seguro que muchos polis fuman.
Copy !req
699. No, me refiero a esto.
Parece una emisora de radio.
Copy !req
700. Las líneas están abiertas.
Soul Radio.
Copy !req
701. Ahora.
Copy !req
702. Las líneas están ahora...
Copy !req
703. Hostia, se oye.
Copy !req
704. Sigue.
Copy !req
705. Oficial Clyde, contacte con jefatura
y dígales dónde estamos.
Copy !req
706. Y luego, quiero quitarte el vestido...
Copy !req
707. Y luego, quiero quitarte el sujetador...
Copy !req
708. Y luego, te quito los zapatos.
Copy !req
709. ¿Sí, sí, sí, sí?
¿Me oyen?
Copy !req
710. ¿Sí, jefatura?
Adelante, jefatura.
Copy !req
711. - Habla el oficial Clyde, estamos...
- ¡Di el alias!
Copy !req
712. Jefatura, adelante.
Habla alias el Melenudo.
Copy !req
713. ¡Menudo! ¡El Menudo!
¡Dame eso!
Copy !req
714. ¿Sí, servicio de radio?
Habla Menudo. ¿Me reciben?
Copy !req
715. ¿Eres Mendrugo?
Copy !req
716. Alias el Menudo.
¿Me reciben, servicio de radio?
Copy !req
717. - Tengo algo para ti, Mendrugo.
- ¡"Menudo"! ¿Me entiende?
Copy !req
718. ¡Mendrugo!
Copy !req
719. ¡Menudo! Servicio de radio,
¿saben quién les habla?
Copy !req
720. No, ¿quién?
Copy !req
721. - ¡El sargento Stedenko!
- ¿Sí? ¿Y sabe quién le habla?
Copy !req
722. ¡No!
Copy !req
723. Adiós, Mendrugo.
Copy !req
724. Atención, jefatura.
Copy !req
725. Les habla alias el Mendrugo...
Les habla alias el Menudo.
Copy !req
726. ¿Han tenido rastro de ellos
en la última media hora?
Copy !req
727. - Han quemado el alijo que tenían.
- ¡No!
Copy !req
728. ¿Te lo quieres creer?
Lo quemaron entero ayer.
Copy !req
729. Están esperando otro de Tijuana.
Copy !req
730. Está valorado en millones y
millones de dólares.
Copy !req
731. La pasma están ahora detrás de él.
Espero que lo encuentren.
Copy !req
732. Y yo también. Si lo encuentran,
¿puedes guardarme unos gramos?
Copy !req
733. ¡Haremos una fiesta seguro!
Copy !req
734. Nos piramos, ¿vale?
Copy !req
735. Adiós, Glo, hasta luego.
Ya le daré el número a ese tío, ¿vale?
Copy !req
736. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
737. Tengo que ir al servicio.
Esperadme fuera, ¿vale?
Copy !req
738. Vamos, tío.
Copy !req
739. A veces uno tiene muchas ganas de ir,
pero no puede.
Copy !req
740. Vamos, tío.
Sal de una vez.
Copy !req
741. Que luego te encierro otra vez.
Copy !req
742. Creo que se ha puesto muy nervioso, tío.
Copy !req
743. Así.
Copy !req
744. Oye, tío, muchas gracias.
Copy !req
745. ¡Oye, oye! ¡Vamos, tío!
¡Mira lo que has hecho!
Copy !req
746. - Perdón.
- ¡Oye! ¡Vuelve para acá!
Copy !req
747. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
748. Callaos, que estoy llamando a casa.
Copy !req
749. ¿Oye?
¿Quién eres?
Copy !req
750. ¡James! Mira, vamos a tocar en el Roxy.
Id todos, ¿vale?
Copy !req
751. No vayáis tarde.
Vale, hasta luego.
Copy !req
752. Todos juntos, tío.
Vamos a estar todos, tío.
Copy !req
753. - ¿Se ve así?
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
754. - Quiero decir, la mancha.
- ¿A ver?
Copy !req
755. - Sí, un poco. Ya te lo quito yo.
- ¿Sí?
Copy !req
756. - Sí, claro. Quítatelo.
- ¡Bien!
Copy !req
757. - Me voy a tomar un sedante.
- No, delante no.
Copy !req
758. Vete atrás.
Copy !req
759. ¡Atrás!
¡En la parte de atrás!
Copy !req
760. ¿Qué pasa?
Copy !req
761. Te gusto todavía, ¿verdad?
Copy !req
762. - Pedro, ¡ven acá, tío!
- Es tan dulce.
Copy !req
763. ¡Ven acá, tío!
Copy !req
764. ¿Dónde has aprendido a conducir, tío?
Copy !req
765. Nos ha parado la policía.
No tengo carné de conducir.
Copy !req
766. - ¿Por qué no me lo dijiste antes?
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
767. - ¡Hostia! Cámbiate conmigo, tío.
- Creo que no nos ha visto.
Copy !req
768. - No, siéntate.
- Me has pillado la pierna.
Copy !req
769. - ¿Qué queréis, muchachos?
- Nada.
Copy !req
770. ¿Os importa si pruebo vuestro perrito?
Copy !req
771. Claro, hombre.
Puedes comértelo entero.
Copy !req
772. - ¿Quieres fritos?
- No, no.
Copy !req
773. Con esto vale.
Gracias.
Copy !req
774. Que paséis buen día, muchachos.
Copy !req
775. - ¿Qué?
- Me estás estrujando los huevos.
Copy !req
776. ¿Estoy soñando?
Copy !req
777. ¿Estaba colgado ese tío?
Creía que nos iba a arrestar.
Copy !req
778. - Puede que sea una trampa.
- Vale, siéntate y relájate.
Copy !req
779. - ¡Vaya, tío!
- ¿Qué habrá fumado?
Copy !req
780. Sea lo que sea, ojalá pilláramos algo, tío.
Copy !req
781. Tenemos que pillar algo antes de seguir.
Copy !req
782. - ¿Pero dónde, tío?
- Yo qué sé.
Copy !req
783. Tiene que haber alguien aquí
que tenga mucha maría.
Copy !req
784. Salid todos a la calle,
hijos de puta
Copy !req
785. O acabaréis como carne sangrienta
Copy !req
786. La Tercera Guerra Mundial
ya está aquí
Copy !req
787. Si no sabéis bailar rock,
mejor que huyáis
Copy !req
788. Una nueva era comienza
Copy !req
789. El imperdible se les ha metido en el ojo
Copy !req
790. Ha llegado la hora
Coloquémonos
Copy !req
791. Encontremos la banda más rara
de toda la ciudad
Copy !req
792. En el combate de rock
Copy !req
793. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
794. Será un combate presuntuoso de rock
Copy !req
795. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
796. En el combate de rock
Copy !req
797. Bailaremos rock and roll
toda la noche
Copy !req
798. Será solo de música de melenudos
Copy !req
799. De rock and roll
por los cuatro costados
Copy !req
800. Quién es esa chica
tumbada en el suelo
Copy !req
801. Necesita speed para seguir bailando
Copy !req
802. Las guitarras gimen una melodía
Copy !req
803. Aullando a la luna
Copy !req
804. Tú, tía de ojos morados
Copy !req
805. Con mejillas con hoyuelos
y piernas de raso
Copy !req
806. No lleves a tus hijos al zoo
Copy !req
807. Espérate que voy a llevarte
Copy !req
808. Al combate de rock
Copy !req
809. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
810. Un combate presuntuoso de rock
Copy !req
811. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
812. En el combate de rock
Copy !req
813. Habrá rock and roll toda la noche
Copy !req
814. Estaba pirada.
Copy !req
815. Siempre se sabía
cuándo se trincaba a un tío.
Copy !req
816. Cuando todos estaban dormidos,
Copy !req
817. de repente
ella empezaba...
Copy !req
818. Y luego seguía
y empezaba...
Copy !req
819. Y entonces hacía
como una lancha motora...
Copy !req
820. Su novio se llamaba Alex.
Fóllame...
Copy !req
821. Fóllame, Alex.
Copy !req
822. Fóllame, Alex.
Copy !req
823. Fóllame, Alex.
Fóllame.
Copy !req
824. Fóllame, Alex.
Copy !req
825. Me ha dado
un calambre.
Copy !req
826. Sí, así.
Lo estás haciendo bien.
Copy !req
827. ¡Sí, así!
Copy !req
828. - Y luego le caían dos lágrimas.
- Así está mejor.
Copy !req
829. Así está mejor.
Dios mío.
Copy !req
830. Necesito aire.
Copy !req
831. ¡De puta madre, tío!
No sabía que te llamabas Alex.
Copy !req
832. - Tengo un calambre.
- Yo también lo tendría, tío.
Copy !req
833. ¿Qué pasa aquí fuera?
Copy !req
834. No sabes dónde vas,
espérame.
Copy !req
835. Dejad paso al nuevo rey.
Eres una estrella, tío.
Copy !req
836. Tú primero,
rey del salami.
Copy !req
837. No saben
dónde está el mejor camerino.
Copy !req
838. Vivo tan rápido
Copy !req
839. Que mejor que lo sientas, muchacha
Copy !req
840. No tengo donde ir
Copy !req
841. Estoy tan pirado, tan pirado
tan piradísimo
Copy !req
842. Tan pirado, tan pirado, tan pirado
Copy !req
843. Tan pirado, tan piradísimo
Copy !req
844. Tía, estoy tan pirado
Copy !req
845. Al día siguiente,
viene él y me dice:
Copy !req
846. "Gracias por estar ahí,
es como si me hubieses salvado la vida".
Copy !req
847. Igual que Cher.
Copy !req
848. No me importa lo que digan de mí
Copy !req
849. Vamos, tío.
Nos toca después de dos grupos.
Copy !req
850. Tienes que oír
lo que tocan estos otros grupos, tío.
Copy !req
851. Tocan algo alucinante.
Escucha esta canción nueva.
Copy !req
852. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
853. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
854. Tío, no te duermas.
Copy !req
855. - No me encuentro bien.
- ¿Te ha dado pastillas?
Copy !req
856. Sí, le di unas, pero eran anfetas.
Copy !req
857. Vamos, tío.
¿Cuántos dedos hay aquí?
Copy !req
858. Creo que la he jodido.
Copy !req
859. ¿Tenéis café por ahí?
Copy !req
860. Tengo un popper. Podemos
montárnoslo luego o intentar reanimarle.
Copy !req
861. Levántate.
Vamos, arriba.
Copy !req
862. Mira por dónde vas.
Copy !req
863. No te estás muriendo.
¿Entiendes lo que quiero decirte?
Copy !req
864. Vamos, ya te he cogido.
Copy !req
865. Estaba pensando en que quizá
podríamos formalizar nuestra relación.
Copy !req
866. Porque un apretón de manos
no significa nada.
Copy !req
867. Todos a la furgoneta.
¡Rápido!
Copy !req
868. Ahí está uno.
Copy !req
869. Cuando bailas rock and roll
Un verano de amor dura diez años
Copy !req
870. Sabes que en diez años, cielo
La habré palmado
Copy !req
871. Pero ahora soy
Copy !req
872. Flores en tu pelo
Copy !req
873. Porque no hay nada debajo
Copy !req
874. La paz y el amor gratis
Copy !req
875. No significan nada para mí
Copy !req
876. Únete a nuestra banda, cielo
Hemos acabado
Copy !req
877. Largaos
Copy !req
878. Mamá es buena y papá también
Copy !req
879. Si vuelves a decirlo
Lo dirás dos veces
Copy !req
880. Te diría un montón de trolas
Copy !req
881. Y tú me enterrarías
con tu mirada de luna
Copy !req
882. Y tú te diviertes en tu instituto
Copy !req
883. Quiero ir a tu instituto
Copy !req
884. No quiero ir a mi instituto
Copy !req
885. Porque quiero ir a tu instituto
Copy !req
886. Muy bien, chicos.
Todos adentro. Hacia adentro.
Copy !req
887. Hacia adentro.
Muy bien, chicos.
Copy !req
888. Queremos hablar con vosotros para
hacernos miembros de vuestra orden.
Copy !req
889. - Esperen, esperen.
- ¿Las entradas?
Copy !req
890. No necesitamos entradas.
Somos hermanos de la fe.
Copy !req
891. No necesitamos entradas
para ir con amor por el mundo.
Copy !req
892. Tienen que enseñarnos las entradas.
Copy !req
893. Vale, no somos hermanos de la fe.
Copy !req
894. - Somos policías.
- Lo siento. Necesitan entradas.
Copy !req
895. Esto es una entrada.
Copy !req
896. - Eso es una pistola, no una entrada.
- ¿Has traído la placa?
Copy !req
897. Tenemos que entrar.
Es muy importante.
Copy !req
898. ¡Sargento, la furgoneta!
Copy !req
899. No me extraña que Anita Bryant esté harta.
Copy !req
900. ¡Oigan!
¡Esperen un momento!
Copy !req
901. - ¿Adónde llevan esta grúa?
- ¡Váyanse a paseo!
Copy !req
902. ¿Qué quiere decir?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
903. - ¿De quién es esta furgoneta?
- ¿Quién es usted?
Copy !req
904. Sargento Stedenko.
Copy !req
905. - ¿Qué furgoneta?
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
906. - Enséñenos la placa.
- Enséñales la placa.
Copy !req
907. ¡Un momento!
Vuelvan acá.
Copy !req
908. - ¿Qué hemos hecho?
- Nada en absoluto.
Copy !req
909. ¿Saben quién es él?
Diles quién eres.
Copy !req
910. ¡Cállese, hombre!
Copy !req
911. Debemos llamar al furgón.
Lo comunicaré a jefatura.
Copy !req
912. Van llegando. No sabemos quiénes son,
pero aquí están Alice Bowie.
Copy !req
913. Tenían un plan en mente, ¿verdad?
Copy !req
914. ¿Creían que se iban a salir con la suya?
Casi 9.000 millones de dólares.
Copy !req
915. 9.000 millones de dólares
para intoxicar las mentes de la gente joven
Copy !req
916. con marihuana, heroína, cocaína, LSD,
lo que sea.
Copy !req
917. Sargento, los furgones están en camino.
Copy !req
918. ¿No veis que esta es la redada
que me va a ascender a jefatura?
Copy !req
919. Harry,
¿seguro que has hablado con jefatura?
Copy !req
920. - Están en camino. Tranquilo.
- Tómate una hamburguesa.
Copy !req
921. - ¿Helado con sirope?
- ¿Caramelo caliente?
Copy !req
922. Helado con caramelo caliente
y nata por encima.
Copy !req
923. Para mí nada.
¿Qué es eso?
Copy !req
924. - Son anchoas.
- Vale, gracias.
Copy !req
925. - ¿Cuántas te has tomado?
- Estoy colocado.
Copy !req
926. Sí, estás pero que muy colocado.
Mira esto.
Copy !req
927. Te has manchado todo el uniforme
de comida. No sabes controlarte.
Copy !req
928. Vale, tíos, ¿estáis listos?
¡Una, dos, tres!
Copy !req
929. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
930. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
931. Mi padre me repudió
Porque llevo la ropa de mi hermana
Copy !req
932. Me pilló en el baño con medias
Copy !req
933. Mi entrenador de baloncesto
me expulsó del equipo
Copy !req
934. Por llevar playeras con tacón
y portarme como una reina
Copy !req
935. ¿Por qué no lo admitís?
Sois como cerdos.
Copy !req
936. No he visto nunca algo tan asqueroso.
Sois una deshonra para la Policía.
Copy !req
937. ¿Lo entiendes, Harry?
¡Estoy colocado!
Copy !req
938. - Pues déjate llevar.
- ¿Qué me deje llevar?
Copy !req
939. Casi me jodes toda la operación.
Copy !req
940. Echas a perder mi mejor perro.
Dos tíos me mean en la pierna.
Copy !req
941. Estoy a punto de darme un atracón
y me dices que siga.
Copy !req
942. - ¡Pues sigo!
- Sigue.
Copy !req
943. Sigue.
Copy !req
944. Soy tan asquerosamente rico
Copy !req
945. Soy dueño de apartamentos
y centros comerciales
Copy !req
946. Y solo me sé tres acordes
Copy !req
947. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
948. ¿Viste cómo nos aplaudían?
Copy !req
949. Vamos a hacer una banda guay.
Copy !req
950. Los teníamos en el bolsillo.
Copy !req
951. Vamos a ser famosos, tío.
Copy !req
952. Vamos a ser más famosos
que Ruben and the Jets.
Copy !req
953. Sólo tenemos que seguir ensayando, tío.
Seguir con ello.
Copy !req
954. Qué bien me encuentro. Ojalá pudiésemos
fumarnos unos para celebrarlo.
Copy !req
955. ¿Tienes un porro?
Copy !req
956. - ¡Oye!
- ¿Qué? ¿Nos paran?
Copy !req
957. Me acabo de acordar, tengo hachís.
Copy !req
958. ¿Sí?
¡Enciéndelo!
Copy !req
959. - Necesito un imperdible o algo.
- Hay uno en mi falda, tío.
Copy !req
960. Recuérdame que tenemos que devolverlos
o si no nos cobrarán más días.
Copy !req
961. Me había olvidado, tío.
Copy !req
962. Somos un grupo guay. Tendremos
limusina, comida en los camerinos, todo.
Copy !req
963. Pero necesitamos un representante.
Es lo único.
Copy !req
964. Mi primo. Está sin trabajo.
Le haremos representante.
Copy !req
965. Además, tiene furgoneta.
Qué guay.
Copy !req
966. Seremos los más guay.
Copy !req
967. Todos con nuevos instrumentos.
Total, tío.
Copy !req
968. ¡Vale!
¿Qué es esto?
Copy !req
969. - Creo que hachís.
- No lo parece, tío.
Copy !req
970. ¿Dónde está?
Copy !req
971. ¡Mira a la carretera!
Copy !req
972. ¡Mira a la carretera, tío!
Copy !req
973. ¡Joder! ¿No sabes ponerme
las cosas en las piernas, tío?
Copy !req
974. ¡Bueno, para el coche!
Copy !req
975. Con el humo
Copy !req
976. Es donde quiero estar
Copy !req
977. Porque cuando estoy colgado
Copy !req
978. El mundo de abajo
No me preocupa
Copy !req
979. Cuando la vida comienza
Copy !req
980. A ser un camino largo y peligroso
Copy !req
981. Me fumo un porro
Copy !req
982. Y todas mis preocupaciones
Copy !req
983. Se esfuman
Copy !req
984. Corregido y sincronizado
by QMiralls 2019
Copy !req