1. ¡Bájame!
Copy !req
2. Hablaré con él, cariño.
Copy !req
3. Hijo,
a tu madre y a mí nos gustaría
Copy !req
4. que te juntaras
con Finkelstein.
Copy !req
5. Es un chico inteligente
y va a la academia militar.
Copy !req
6. Acuérdate
que fue boy scout ...
Copy !req
7. - Arnold, es un retrasado.
- ¡Cállate! ¡No vamos a discutir!
Copy !req
8. ¡Estamos hartos!
Ya está bien.
Copy !req
9. Desarrolla esos músculos.
Copy !req
10. ¿Por qué no haces músculos
Levantando fresas?
Copy !req
11. Agachándote a recogerlas.
Como los mexicanos.
Copy !req
12. Quizá podría buscarte
un trabajo en United Fruit.
Copy !req
13. Tenía un amigo en United Fruit.
Así podrías empezar.
Copy !req
14. Empezar con las fresas
y acabar con estos plátanos.
Copy !req
15. ¿Cuándo, hijo?
¿Cuándo vas a despabilarte?
Copy !req
16. - ¡Qué asco!
- ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
17. Creo que es el anticristo.
Copy !req
18. Quiero hablar contigo.
Escúchame...
Copy !req
19. No te vayas cuando te hablo.
Copy !req
20. ¡Búscate un trabajo ya
Copy !req
21. o te mandamos
a la academia militar
Copy !req
22. con el Finkelstein ese!
Copy !req
23. ¡Hijo de puta!
Copy !req
24. Como el humo
Copy !req
25. Mi dinero se esfuma
Copy !req
26. Por mis pulmones
Copy !req
27. Ya veces por mi nariz
Copy !req
28. Cuando los problemas
Copy !req
29. Empiezan a abrumarme
Copy !req
30. Me fumo un churro
Copy !req
31. Y todas mis preocupaciones se esfuman
Copy !req
32. Todas mis cosas en el lowrider
Copy !req
33. el lowrider está un poco más colgada
Copy !req
34. el lowrider circula algo más despacio
Copy !req
35. el lowrider es una calentona
Copy !req
36. Oye
Copy !req
37. el lowrider se arrastra por la calle
Copy !req
38. lowrider, no quiero verte
Copy !req
39. lowrider, no utilices gasolina ahora
Copy !req
40. lowrider, no circules demasiado rápido
Copy !req
41. Haz un viajecito
Copy !req
42. Tan bien...
Copy !req
43. Mi chica lo hace tan bien
Copy !req
44. Se lo hago casi todo el tiempo
Copy !req
45. Tan bien
Copy !req
46. Sé que me quiere tanto
Copy !req
47. Será esto magia
Copy !req
48. Magia
Copy !req
49. - ¿Necesitán que las lleve?
- No.
Copy !req
50. ¿Seguro?
Voy hacia allá.
Copy !req
51. Menores de edad.
Copy !req
52. ¿Qué es eso?
Están pidiendo ray.
Copy !req
53. ¡Cuidado!
¡Allá voy, Jerónimo!
Copy !req
54. ¡Oye, guapetona!
Copy !req
55. Vamos, guapa,
que te llevo.
Copy !req
56. Entra,
que te llevo a casa, cielo.
Copy !req
57. ¡Si no eres una chica!
Copy !req
58. Es el único modo
de hacer que paren.
Copy !req
59. Eso es publicidad falsa
Copy !req
60. Escucha, anoche dormí en un sleepeng bag.
Casi se me congelan las bolas.
Copy !req
61. Creía que no tenías.
Copy !req
62. - Cómo me gusta tu coche.
- ¿Sí?
Copy !req
63. ¿Lo has hecho tú?
Copy !req
64. - Sí, me lo hice a medida.
- Está genial.
Copy !req
65. Ya lo creo.
Te llevo, vamos.
Copy !req
66. - Espera. Voy a coger mis cosas.
- Rápido, tengo mucho que hacer.
Copy !req
67. - Vamos.
- Espera.
Copy !req
68. Tengo más cosas.
Vengo enseguida.
Copy !req
69. Rápido.
Copy !req
70. ¿Qué vas a hacer?
¿Mudarte?
Copy !req
71. Primera.
Copy !req
72. Segunda.
Allá vamos...
Copy !req
73. - ¿Dónde te dejo?
- Aquí mismo está bien.
Copy !req
74. No te asustarán las anfetas,
¿no?
Copy !req
75. ¿Tienes anfetas?
Copy !req
76. ¿Anfetas?
No, no tengo anfetas.
Copy !req
77. ¿Pero sabes lo que tengo?
Un Churro.
Copy !req
78. Qué bien.
Copy !req
79. Vamos, enciéndelo.
Pongámonos hasta atras.
Copy !req
80. - ¿Qué clase de churro es este?
- Uno resistente.
Copy !req
81. - Parece un palillo de dientes.
- No es un palillo, colega.
Copy !req
82. - Es un palillo.
- No, es solo... Es un palillo.
Copy !req
83. Debo de tenerlo en el otro bolsillo,
colega.
Copy !req
84. Espera, maldicion.
Lo tengo aquí.
Copy !req
85. No, es mi pene...
Aquí está.
Copy !req
86. Aquí lo tienes,
enciendelo.
Copy !req
87. Alucina.
Copy !req
88. Espero que tu pene sea
más grande que esto.
Copy !req
89. ¿Quieres irte caminando,
colega?
Copy !req
90. - ¿Quieres colocarte?
- ¿Crees que los tengo de madera?
Copy !req
91. Aquí tengo un churro que he dejado
para un momento especial.
Copy !req
92. Enciéndelo.
Copy !req
93. Espero que la batería
no te estropee la tapicería.
Copy !req
94. - No, yo también toco en un grupo. Canto.
- Qué bien.
Copy !req
95. Tocamos de todo.
De Santana a El Chicano.
Copy !req
96. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
97. Y no trabajo para nadie,
nada más que para ti
Copy !req
98. Sólo soy una máquina de amar
Copy !req
99. Y no trabajo para nadie,
menos para ti
Copy !req
100. Sube la temperatura
Y me tiro a sus piernas
Copy !req
101. Y luego digo
Copy !req
102. ¿Es esto un Churro?
Copy !req
103. ¡demonios!
¡Parece una hamburguesa!
Copy !req
104. ¡Led Zeppelin!
Copy !req
105. Ten cuidado con esa mierda.
Copy !req
106. ¿Es fuerte, colega?
¿Me va a alocar?
Copy !req
107. Mejor que te abroches el cinturón.
Te aviso.
Copy !req
108. Llevo fumando desde que nací.
Fumo de todo.
Copy !req
109. He fumado Acapulco gold de México.
lncluso el palo atado ese.
Copy !req
110. - ¿Palo atado?
- Sí, eso que atan a un palo.
Copy !req
111. - Ya, palo tailandés.
- No noté nada.
Copy !req
112. Hasta quizá podría fumarme
todo este carrujo como si nada.
Copy !req
113. Sin ningún problema.
Copy !req
114. Sácalo.
Copy !req
115. ¡Que elevado!
Copy !req
116. - Jo.
- ¿Qué?
Copy !req
117. ¿Qué tiene esta porquería?
Copy !req
118. Maríhuana hawaiana.
Copy !req
119. Pero tiene Labrador.
Copy !req
120. ¿Qué es Labrador?
Copy !req
121. - Caca de perro.
- ¿Cómo?
Copy !req
122. Mi perro se comió mi paquete.
Copy !req
123. Lo tenía en la mesa
y el hijo de puta se lo trago.
Copy !req
124. Tuve que seguirle tres días
con una bolsita para recuperarlo.
Copy !req
125. - El perro se quedó mareado.
- ¿Estamos fumando caca de perro?
Copy !req
126. fuerte, ¿verdad?
Copy !req
127. Meneando el esqueleto
Y cantando esta canción
Copy !req
128. A todas las chicas
de la calle del churro
Copy !req
129. Les encanta oír pasar al Robin
Copy !req
130. Pio, pio, pio
Copy !req
131. Robin el marchoso
Copy !req
132. Pio, pio, Robin el marchoso
Copy !req
133. Me parece mejor que antes.
Copy !req
134. Entonces,
¿cómo sabrá la de un gran danés?
Copy !req
135. Vaya.
Qué porquería más fuerte.
Copy !req
136. Oye...
¿voy conduciendo bien?
Copy !req
137. - Creo que estamos parkeados.
- Mierda.
Copy !req
138. Nunca he tomado
un pason tan potente como este.
Copy !req
139. Es la porquería más potente
que me he fumado.
Copy !req
140. He fumado mucho antes,
pero este es fuerte de narices.
Copy !req
141. - ¿Estás bien?
- No puedo respirar.
Copy !req
142. - ¿Quieres tomar el aire?
- No puedo respirar.
Copy !req
143. Toma.
Tengo algo que te pondrá bien.
Copy !req
144. Estás mareado.
Copy !req
145. Nunca he fumado
uno como este.
Copy !req
146. Toma esto.
Te pondrá bien.
Copy !req
147. - ¿Qué es?
- Tómalas.
Copy !req
148. - Oye, esas no.
- ¿Qué?
Copy !req
149. - Casi te doy otras.
- Ya las he tomado.
Copy !req
150. - ¿Por qué haces así?
- Vaya.
Copy !req
151. ¿Qué eran?
Copy !req
152. Acabas de tomarte
el ácido más potente que conozco.
Copy !req
153. - Nunca he tomado ácido.
- Espero que no trabajes en un mes.
Copy !req
154. Me voy a morir.
Eso va a acabar conmigo.
Copy !req
155. No lo he tomado nunca.
Voy a alucinar.
Copy !req
156. Conozco gente que se pasó con ácido
y se le puso la cabeza así de grande.
Copy !req
157. Tranqui, tronco.
¡Tranquilo!
Copy !req
158. Dí esto: "Ommm".
Copy !req
159. - ¿Qué?
- Dilo.
Copy !req
160. - Ohhh, mierda.
- Tranquiloooo.
Copy !req
161. - ¿Te sientes mejor?
- Sí.
Copy !req
162. - ¿Tranquilo?
- Sí.
Copy !req
163. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
164. - ¿Qué haces?
- A veces eso sirve.
Copy !req
165. ¿Podemos irnos de aquí?
Estamos estacionados en mal sitio.
Copy !req
166. Acaba de pasar la policía.
Copy !req
167. Nos están parando.
Copy !req
168. ¡Policias!
Ya vienen.
Copy !req
169. Qué bien.
Nunca lo había tomado antes.
Copy !req
170. No sabía
que iba a ponerme así.
Copy !req
171. ¿Tienes algún problema,
muchacho?
Copy !req
172. Baja la ventanilla.
Copy !req
173. Sigue llamando
pero no puedes entrar
Copy !req
174. Tengo que bajar la ventanilla.
Copy !req
175. "Leva anclas."
"¿Cuánto pesaban?"
Copy !req
176. "No sé. Me he olvidado."
"¿Te has olvidado?"
Copy !req
177. Eso lo vi una vez
en una película.
Copy !req
178. - ¿Me enseña su licencia?
- ¿Cómo?
Copy !req
179. - ¿Dónde está su licencia?
- En el parachoques. Ahí detrás.
Copy !req
180. No,
su licencia de conducir.
Copy !req
181. Claro,
tengo licencia de conducir.
Copy !req
182. Estaba pensando en algo gracioso:
Copy !req
183. ¡en su madre!
Copy !req
184. - ¿Cómo se llama usted?
- ¿Cómo?
Copy !req
185. ¿Cómo se llama usted?
Copy !req
186. ¿No lo ponen en la licencia?
Copy !req
187. Pedro de Pacas.
Así me llamo.
Copy !req
188. Espérese aquí.
Copy !req
189. Vuelve rápido,
te estoy echando de menos, cariño.
Copy !req
190. Tengo que librarme de esta droga.
No hagas el tonto.
Copy !req
191. - Vale.
- Nos van a arrestar.
Copy !req
192. ¡Estoy ciego!
Copy !req
193. ¡No veo!
¡Estoy ciego!
Copy !req
194. Ahora veo bien, la lluvia...
Copy !req
195. ¿Cuánto dura el efecto de esto?
Copy !req
196. ¿Cómo se llama?
Copy !req
197. - Ya se lo he dicho.
- Señor, ¿cómo se llama usted?
Copy !req
198. Este quiere saber
cómo te llamas.
Copy !req
199. Se llama Raaauulph.
Copy !req
200. Estaba sentado en un café
Pensando en lo mío
Copy !req
201. Cuando de repente un policía
me cogió de improviso
Copy !req
202. Me dijo "¿Te llamas Pedro?"
Le contesté "Creo que si"
Copy !req
203. Me dijo "Ven conmigo,
eres el que buscábamos"
Copy !req
204. Y dije "Esto es injusto"
Copy !req
205. No, esto es injusto
Copy !req
206. Nunca hago nada malo
Copy !req
207. Pero siempre que me culpan
Copy !req
208. Me detienen injustamente
Copy !req
209. Me pusieron en una fila
Y me enfocaron las luces
Copy !req
210. Habia diez pobres como yo
en la cola
Copy !req
211. Sabia que era víctima
de las intenciones malévolas de alguien
Copy !req
212. Cuando el tipo gorrón
vino a decirme
Copy !req
213. Si, es él
Copy !req
214. Oiga, espere un momento,
esto es injusto
Copy !req
215. Escúcheme, juez,
esto es injusto
Copy !req
216. Nunca hago nada malo
Pero siempre que me culpan
Copy !req
217. Me detienen injustamente
Copy !req
218. Se han metido en un lio.
Copy !req
219. El tipo me interrogó brutalmente
una, dos y tres veces
Copy !req
220. Me preguntó "¿Dónde estabas
la noche del 29 de julio?"
Copy !req
221. Le dije "En casa acostado"
Copy !req
222. Él dijo "Miente"
Copy !req
223. Perdone,
necesito agua.
Copy !req
224. No me hagan esto
Esto es una injusticia
Copy !req
225. Nunca hago nada malo
Copy !req
226. Pero siempre que me culpan
Copy !req
227. Me detuvieron injustamente
Copy !req
228. ¡Vodka de mierda!
Copy !req
229. - Que estoy aquí.
- No te había visto.
Copy !req
230. - Puedes dormir en ese dormitorio.
- Esta bien.
Copy !req
231. - ¿Dónde está el baño?
- Ahí.
Copy !req
232. - Hasta mañana.
- Tenemos ensayo.
Copy !req
233. Si oyes ruidos en el dormitorio,
Copy !req
234. no hagas caso:
somos yo y mi mujer.
Copy !req
235. La próxima canción que oigas seré yo
con el colchón de muelles. Hasta mañana.
Copy !req
236. Los Amigos presentan,
nuestros nuevos uniformes.
Copy !req
237. Oye,
no puedo llevar esto.
Copy !req
238. Es horrible.
Mira, ni siquiera nos queda bien.
Copy !req
239. Es que no entiendes
el nuevo estilo.
Copy !req
240. Ni siquiera...
Me queda demasiado pequeño.
Copy !req
241. Pues ya haremos
unos pequeños arreglos.
Copy !req
242. Espera.
No puedo llevar esto.
Copy !req
243. ¡Curtis!
Copy !req
244. Mira qué uniformes.
Copy !req
245. Estos uniformes son fabulosos.
Copy !req
246. Espero que el mío sea
igual de malo que este.
Copy !req
247. ¿Has visto los nuevos cortes?
Copy !req
248. Sólo necesitan diamantes de imitación
en los zapatos en punta.
Copy !req
249. - Estos uniformes apestan.
- ¿Qué quieres decir, idiota?
Copy !req
250. ¿Dónde está el chico blanco
que decías que tocaba la batería?
Copy !req
251. Es él.
James, el bajista.
Copy !req
252. En serio.
Parecen uniformes de camarero.
Copy !req
253. - ¿No te gustan?
- No.
Copy !req
254. Estare en la cocina.
Copy !req
255. Espera.
Tiene razón, son una mierda.
Copy !req
256. Éste es el nuevo corte.
Todos tendran malas pintas.
Copy !req
257. Si tenemos que llevar uniforme,
mejor que llevemos algo distinto.
Copy !req
258. Queremos llevar todos algo distinto,
pero lo mismo.
Copy !req
259. Voy a quitarme esto.
Copy !req
260. Estan horribles.
Ponnos algo distinto.
Copy !req
261. - Pedro, soy Curtis, cariño.
- Ya conozco a Curtis.
Copy !req
262. Estoy en la cima,
Curtis controla.
Copy !req
263. Rápido.
Tenemos que ir a comprar mota.
Copy !req
264. Voy a buscar
Copy !req
265. Voy a buscar
Copy !req
266. Voy a buscar toda la hierba que pueda
Copy !req
267. Voy a buscar
Copy !req
268. Voy a buscar
Copy !req
269. Voy a buscar toda la hierba que pueda
Copy !req
270. Soy como un policía montado
Copy !req
271. Sabes que lo traeré algún día
Copy !req
272. Escucha lo que te digo
Te escucho lo que me dices
Copy !req
273. Marihuana hawaiana
es lo que necesitamos
Copy !req
274. No puedo creer que no podamos
encontrar hierba en ningún sitio.
Copy !req
275. - Y nos perjudica a los demás.
- Sí.
Copy !req
276. Los precios se han disparado, tío.
¡Algunos pagan 100 dólares por 28 g!
Copy !req
277. - ¿Sí? ¡Vaya!
- ¿Quién vive aquí?
Copy !req
278. Mi primo Strawberry.
Quizá tenga algo de marihuana.
Copy !req
279. Eso espero.
Copy !req
280. Es buena onda.
Pero es un poco raro.
Copy !req
281. Desde que fue a Vietnam,
regreso algo tocado.
Copy !req
282. Bueno,
esa hierba de Vietnam te pondrá bien.
Copy !req
283. Te dejará fuera de combate.
Por eso perdieron la guerra.
Copy !req
284. No le digas nada de la mancha en su cuello
porque se pone como un loco.
Copy !req
285. No le voy a hablar
de ninguna mancha.
Copy !req
286. Ni tampoco se la mires.
Copy !req
287. ¿Seguro
que es una mancha?
Copy !req
288. A veces esa hierba de Vietnam
puede desfigurarte la cara.
Copy !req
289. - ¿Quién es?
- Soy yo, Pedro.
Copy !req
290. - Pedro no está.
- No, yo soy Pedro. Abre.
Copy !req
291. - ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
292. Vamos, está abierta.
Copy !req
293. - ¿Strawberry?
- Strawberry no está.
Copy !req
294. Oye, es un pájaro.
Era el que nos contestaba.
Copy !req
295. - Vaya, qué viaje.
- Hola.
Copy !req
296. ¿Quieres colocarte?
Copy !req
297. ¿Quieres colocarte?
Copy !req
298. ¿Quieres comer?
Tienen pizza.
Copy !req
299. Strawberry,
¿qué pasa?
Copy !req
300. ¿Qué tal?
Copy !req
301. - Pedro.
- Sí, claro, Pedro.
Copy !req
302. Es mi amigo.
Copy !req
303. ¿Qué tal?
Copy !req
304. Bien, colega.
Copy !req
305. Venimos
a ver si podemos comprar maríhuana.
Copy !req
306. Hemos mirado por todos los sitios,
pero nadie tiene.
Copy !req
307. ¿Podemos comprarte algo a ti?
Copy !req
308. ¿Maríhuana?
Copy !req
309. ¿Quieren Maríhuana?
Les puedo dar.
Copy !req
310. Qué bien.
Podemos comprarle mota.
Copy !req
311. - ¿Qué miras?
- Nada.
Copy !req
312. No estaba mirando.
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
313. Mejor que tu amigo se quede porque
vamos a ver a unos conocidos míos.
Copy !req
314. Y no les gustan
los desconocidos.
Copy !req
315. No van jodiendo por ahí.
Copy !req
316. Me quedo.
Copy !req
317. Mira.
La naturaleza.
Copy !req
318. Sí, la naturaleza.
Copy !req
319. La colilla.
Copy !req
320. Parece de verdad...
Copy !req
321. - ¿Quién eres?
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
322. Lo he volcado.
Sólo estaba intentando...
Copy !req
323. - ¿Qué haces aquí?
- Hemos venido a...
Copy !req
324. No importa.
Copy !req
325. No es de verdad...
Copy !req
326. Dios mío, es increíble.
Copy !req
327. - ¡Qué maravilla!
- Vaya pason, ¿eh?
Copy !req
328. - ¿Qué tal está eso?
- Bueno.
Copy !req
329. El hippy se va
con un balón de baloncesto.
Copy !req
330. Enfoca al hippy.
Copy !req
331. Está enfocado.
Copy !req
332. Que los demás hombres
se preparen.
Copy !req
333. Preparados.
Copy !req
334. Me parece que vamos a destapar
algo muy gordo aquí.
Copy !req
335. Ésta podría ser
la redada que esperábamos.
Copy !req
336. - Bien, sargento.
- Cierre cremallera.
Copy !req
337. Claymores.
Copy !req
338. - ¿Qué?
- Claymores.
Copy !req
339. Pásame por esa casa
y arrójame contra esos vietnamitas.
Copy !req
340. ¿De qué vietnamitas hablas?
No hay más que chicanos.
Copy !req
341. - ¿De qué hablas?
- Ataca ese frente.
Copy !req
342. Rastrea el terreno enemigo.
El Vietcong nos tiene cercados.
Copy !req
343. ¿El Vietcong?
Copy !req
344. Es la policía. Está en tu casa.
Va a registrar tu casa.
Copy !req
345. ¿Strawberry? Te quedaste tocado
en uno de tus viajes a Vietnam.
Copy !req
346. - Sujeta el manubrio.
- Tú toma el frente, yo la retaguardia.
Copy !req
347. Si necesitas aire... pídelo.
Copy !req
348. ¿Sí?
Copy !req
349. No tomes el teléfono, aunque te llame yo.
Creo que está interceptado.
Copy !req
350. - ¿Pedro?
- Sí, soy Pedro...
Copy !req
351. Están registrando la casa.
Salgan de ahí.
Copy !req
352. Sargento, escuche esto.
Copy !req
353. - ¿Conseguiste la hierba?
- Larguense. ¿Me oyes? ¡Afuera!
Copy !req
354. Suena muy latinoamericano.
Copy !req
355. Podría ser la conexión mexicana.
Grábalo.
Copy !req
356. Date prisa.
Tenemos churros.
Copy !req
357. Hay coca y de todo.
Copy !req
358. Está lleno de hierba.
Regresa.
Copy !req
359. Ya los tenemos, Harry.
Copy !req
360. Pasa la voz.
Diles que Lanzen el operativo.
Copy !req
361. Lanzen el operativo.
Copy !req
362. lmbécil, fuera no,
por el micrófono.
Copy !req
363. Lanzen el operativo.
Lanzen el operativo.
Copy !req
364. ¿Oye? No te oigo.
Espera un momento.
Copy !req
365. ¿Han cortado la línea?
Copy !req
366. Nos han cortado.
Copy !req
367. ¿Cómo voy a hacer ahora
para que se vaya?
Copy !req
368. ¡Quietos!
Es una redada.
Copy !req
369. La fiesta ha terminado, chicos. Tú, fuera.
Tú, la chica del impermeable, fuera.
Copy !req
370. ¡Tú no!
Copy !req
371. No te tragues la maríhuana.
Ya sabemos que la tienes.
Copy !req
372. ¿Conocén
al hippy del balón de baloncesto?
Copy !req
373. Mira estas dos.
Copy !req
374. - ¿Qué le pasa?
- ¿No ve que está mala?
Copy !req
375. - Se pone azul.
- ¿Sí?
Copy !req
376. Es una sustancia pura.
Podría ser cocaína.
Copy !req
377. Sí,
siga riéndose, señorita.
Copy !req
378. Esto es serio.
Esta droga destruye la mente.
Copy !req
379. ¿No ve que está mala?
Lo ha pasado fatal.
Copy !req
380. - Está jodida.
- No hable mal, señorita.
Copy !req
381. Tome una muestra de laboratorio
de esta droga.
Copy !req
382. Tienen el derecho
a permanecer callados.
Copy !req
383. Si se niegan a ese derecho... todo lo que
digan puede ser usado en su contra...
Copy !req
384. - ¿Tiene el libro?
- No, señor.
Copy !req
385. - ... en un juicio...
- ¡Lea el libro! ¡Por Dios!
Copy !req
386. Perdonen.
Esta bien, llévalo. Ahí.
Copy !req
387. ¿Qué pasa aquí?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
388. Somos de la financiera.
Venimos a embargar el mobiliario.
Copy !req
389. ¿Ése?
Copy !req
390. Les hemos dado muchas oportunidades
para pagarnos, pero no lo han hecho.
Copy !req
391. El jefe dice que hay que embargarlo.
Yo solo cumplo órdenes.
Copy !req
392. No, es mi fiesta.
Copy !req
393. ¡Todos fuera!
¡Muévanse! ¡Todos fuera!
Copy !req
394. Está cerrada con llave.
Copy !req
395. Suelta.
Suéltala.
Copy !req
396. Vamos, entra.
Copy !req
397. - ¿Qué pasa?
- Es una redada, colega.
Copy !req
398. Tenemos que hacer algo
para sacarte de aquí.
Copy !req
399. Quietos,
es una redada.
Copy !req
400. ¡En fila india!
No estaba mirándole el cuello.
Copy !req
401. No queda nada de Maríhuana
por ningún sitio.
Copy !req
402. Voy a mear.
Copy !req
403. Hombre, Pedro.
Copy !req
404. Pedro, amigo mío.
Copy !req
405. - ¿Qué tal, Curtis?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
406. Ya sabes
¿Es este tu lowrider?
Copy !req
407. Me lo dio mi primo Johnny.
Copy !req
408. ¿Es esta...?
¿Es esta tu maquina del amor?
Copy !req
409. Qué buen gusto tienes,
amigo.
Copy !req
410. Y estilo también.
Copy !req
411. ¿Sabes lo que tienes que hacer
con este coche tan cool?
Copy !req
412. - ¿Una chica?
- No, hombre.
Copy !req
413. - ¿Nudillos?
- Diamantes auténticos, hombre.
Copy !req
414. No son auténticos.
Copy !req
415. ¿Cómo?
Comprueba esto... ¡Apártate!
Copy !req
416. ¿Qué no son de verdad?
Míra esto.
Copy !req
417. ¿Qué haces?
Me estás rayando el cristal.
Copy !req
418. No pasa nada.
Copy !req
419. Hemos estado buscando hierba
por todos los sitios. ¿Tienes tú?
Copy !req
420. Tengo hierba de Turquía.
Copy !req
421. - Es lo que les pone a los árabes.
- ¿Los árabes de Turquía?
Copy !req
422. Es tan buena que hasta a los camellos
les sale joroba.
Copy !req
423. - ¿De verdad?
- ¿Para qué voy a engañarte?
Copy !req
424. Es Maríhuana de la buena.
Copy !req
425. Pruébala.
Alucinarás con ella.
Copy !req
426. Te la doy
por cuatro dólares.
Copy !req
427. Esta hierba no levanta nada.
Copy !req
428. ¿Qué?
Copy !req
429. Nos la hemos fumado toda
y todavía no estamos entrados.
Copy !req
430. ¿No nos pega?
Copy !req
431. A mí no. Te lo digo yo.
Yo no noto nada.
Copy !req
432. Mi amigo Curtis
no nos ha fallado esta vez.
Copy !req
433. Estoy colocado.
Copy !req
434. - ¿Qué?
- Dame una galleta.
Copy !req
435. Juan, no me pidas.
Vete a la cocina.
Copy !req
436. Jack, tú debes de colocarte
con césped cortado.
Copy !req
437. Esto no es hierba,
se los digo yo.
Copy !req
438. Ustedes están mareados.
Copy !req
439. Curtis es colega nuestro.
No nos ha fallado.
Copy !req
440. Si él te la vendió...
Copy !req
441. Escondanse.
Es una redada.
Copy !req
442. Quietos,
chicanos de mierda.
Copy !req
443. ¿Qué esconden aquí?
Copy !req
444. Toma la Maríhuana.
Copy !req
445. - ¿Quién es?
- Es una redada, llevate la hierba.
Copy !req
446. - No pueden arrestarnos por tener Maríhuana.
- Pues escóndete.
Copy !req
447. - No hemos hecho nada.
- Es una redada.
Copy !req
448. No hay hierba en casa.
¿Qué pasa?
Copy !req
449. - Es la migra.
- ¿Quiénes?
Copy !req
450. - Se me había olvidado.
- ¿Los de inmigración?
Copy !req
451. Buscan inmigrantes ilegales.
Se me había olvidado que era la boda.
Copy !req
452. ¿La boda?
¿Quiénes son?
Copy !req
453. Los de inmigración.
Van a deportarlos a todos.
Copy !req
454. ¿A deportarlos?
Copy !req
455. Mi primo se va a casar en Tijuana.
Él mismo ha hecho que lo deporten.
Copy !req
456. - ¿Por qué?
- Para que le salga gratis el viaje.
Copy !req
457. La boda la celebran ahí.
Y encima, les dan de comer.
Copy !req
458. Entonces,
¿estamos a salvo?
Copy !req
459. No tenemos por qué preocuparnos. A
menos que no tengas "green card".
Copy !req
460. Hola, Tio Chuey.
Soy Pedro.
Copy !req
461. Oye,
que nos han deportado.
Copy !req
462. Estamos en Tijuana.
Debemos organizar el regreso.
Copy !req
463. ¿Necesitas
que te llevemos algo?
Copy !req
464. Sí, espera.
Copy !req
465. ¿Qué dirección es?
1-8-1-1.
Copy !req
466. - Ya está solucionada la vuelta.
- Genial.
Copy !req
467. Mi tío Chuey tiene una furgoneta.
Nos pasará a escondidas por la frontera.
Copy !req
468. - ¿Qué llevaremos de contrabando?
- Tapicería.
Copy !req
469. Tiene una tienda en Beverly Hills, pero
la mano de obra le sale más barata aquí.
Copy !req
470. El contrabando de marihuana
de México a EEUU
Copy !req
471. ha alcanzado
cosas peligrosas.
Copy !req
472. Los métodos se han hecho
increíblemente enrevesados.
Copy !req
473. Éstas son Ias semillas que pueden
sembrar la destrucción de la raza humana.
Copy !req
474. Caballeros no creo que necesitemos
comentar la gravedad de la situación.
Copy !req
475. Harry, para ya.
Copy !req
476. Estamos a punto de encontrar
uno de los mayores paquetes de marihuana
Copy !req
477. entre la frontera de México y EEUU.
Copy !req
478. La cuestión es
cómo lo pasarán por la frontera.
Copy !req
479. - En barco.
- En avión.
Copy !req
480. - ¿Cómo carga?
- ¿A caballo?
Copy !req
481. - En botes de plástico.
- En camiones largos.
Copy !req
482. Ahora les enseño.
Copy !req
483. - Dentro de televisores.
- No, Harry. No dentro de ellos.
Copy !req
484. El mismo televisor es la marihuana.
El tubo, la antena, el aparato entero.
Copy !req
485. ¿Cómo puede hacerse un televisor
con marihuana?
Copy !req
486. Buena pregunta.
Ahora les muestro.
Copy !req
487. La hierba
se separa de la semilla.
Copy !req
488. Luego,
se transforma en líquido.
Copy !req
489. Una sustancia química
actúa sobre el líquido
Copy !req
490. endureciéndolo
como un plástico.
Copy !req
491. El plástico luego se transforma
en aerosol.
Copy !req
492. Este aerosol, caballeros,
se llama hierba en fibra.
Copy !req
493. Y es marihuana pura.
Copy !req
494. Gracias a la colaboración de nuestro
espía de la fábrica de marihuana,
Copy !req
495. tenemos
datos muy interesantes.
Copy !req
496. Se trata
de grandes cantidades de marihuana.
Copy !req
497. No es un puñado,
ni un kilo ni un gramo.
Copy !req
498. ¿Cuánta creén
que hay en esta fábrica?
Copy !req
499. Una tonelada.
Copy !req
500. - ¿Harry?
- Mierda ¿no se?
Copy !req
501. ¿Harry? Lo que no sabemos es donde esta escondida la fabrica.
Copy !req
502. sabemos que es un almacén de tapicería.
Copy !req
503. Ésta es la calle.
Vamos.
Copy !req
504. - ¿Cómo puedes comerte esto?
- ¿No te gustan?
Copy !req
505. - Te dije que no lo compraras.
- ¿Por qué lo haces? Me lo habría comido.
Copy !req
506. No se sabe lo que tiene.
Quizá un perro.
Copy !req
507. - ¿Tienes la dirección?
- Qué perrito más bueno.
Copy !req
508. - Oye, hijo de...
- 1-8-1 ...
Copy !req
509. 1 - ¿Es un 7 o un 1? Parece un 7.
Vamos a entrar a preguntar.
Copy !req
510. Venimos
a recoger la furgoneta.
Copy !req
511. Venimos
a recoger la furgoneta.
Copy !req
512. Siéntense.
El jefe vuelve ahora.
Copy !req
513. El jefe vuelve enseguida.
Fue a algún lado.
Copy !req
514. Qué burritos más malos.
Copy !req
515. Hey ¿Dónde está el baño?
Copy !req
516. - Por ahí detrás.
- Gracias.
Copy !req
517. Vamos, nalgas,
Apurense.
Copy !req
518. Vamos, nalgas,
Juntense.
Copy !req
519. Juntémonos.
Copy !req
520. Vamos, nalgas,
Juntense.
Copy !req
521. ¡Demonios!
Espero que eso fuera un pedo.
Copy !req
522. - Disculpe Señor ¿Dónde está el baño?
- ¿Que? ¿Dónde está el baño? Por ahí.
Copy !req
523. Oye Disculpa ¿Dónde está el baño?
Copy !req
524. Muchas gracias.
Copy !req
525. Perdona.
Copy !req
526. ¿También has comido
un burrito de esos?
Copy !req
527. lmagínate
comerlos con Helado.
Copy !req
528. Vamos, helados.
Copy !req
529. Aunque no sabemos
lo que buscamos,
Copy !req
530. conocemos
el valor aproximado de la marihuana.
Copy !req
531. - ¿Cuánto creen que cuesta?
- ¿Un millón de dólares?
Copy !req
532. El televisor solo
vale cerca de un millón.
Copy !req
533. - Mil millones de dólares.
- Se van acercando.
Copy !req
534. - Lo dejo en 200 millones.
- Yo creo que 4.000 millones.
Copy !req
535. No ha acertado nadie.
9.000 millones de dólares.
Copy !req
536. Y ya sabén
lo que quiere decir.
Copy !req
537. Cuanto mejor la redada...
mayor el incentivo.
Copy !req
538. Excelente.
Copy !req
539. Bueno, con eso acabo.
¿Alguna pregunta?
Copy !req
540. Desde luego
que sabes Unir Carrujos grandes.
Copy !req
541. - Te gusta ese, ¿eh?
- Son potentes.
Copy !req
542. Yo solía tocar
en los Doobie Brothers.
Copy !req
543. Qué bien.
Copy !req
544. Sí, así es
como aprendí a tocar la batería.
Copy !req
545. Hablando
con los baterías.
Copy !req
546. Me gusta México.
Copy !req
547. Me gustaría volver
cuando tengamos más tiempo.
Copy !req
548. - ¿Estamos ya en la frontera?
- Eso parece.
Copy !req
549. - Tira el churro.
- Sí, más nos vale.
Copy !req
550. Déjalo. Tíralo.
Estamos en la frontera.
Copy !req
551. ¡Oye, tíralo!
Copy !req
552. Eso no.
Tíralo fuera.
Copy !req
553. Aquí Toyota Kawasaki,
en la frontera entre México y EEUU,
Copy !req
554. donde un enorme Barricada de
agentes de aduana contra el narcotráfico
Copy !req
555. está preparando
recibir por sorpresa a un vehículo
Copy !req
556. que según ellos está hecho
totalmente con marihuana pura.
Copy !req
557. No pongas esa cara.
Copy !req
558. Déjame que hable yo...
Copy !req
559. Buenas tardes, hermanas.
Copy !req
560. ¿Cuánto han estado
en México?
Copy !req
561. Tú tranquilo.
Copy !req
562. ¿Cuánto han estado
en México?
Copy !req
563. Una semana.
Copy !req
564. Bueno, un día.
Copy !req
565. ¿Una semana
o un día?
Copy !req
566. - Un día de la semana.
- ¿Llevan drogas, marihuana?
Copy !req
567. - Ya no.
- Mejor salgan de la furgoneta.
Copy !req
568. - ¡Que me quemo!
- ¡La hermana se quema!
Copy !req
569. Parece una redada. Llama a Stedenko.
Quizá les hayamos cogido.
Copy !req
570. ¿Esto qué es?
Copy !req
571. Registrando a unas monjas.
Copy !req
572. - Qué crueles.
- Vamos a mirar.
Copy !req
573. Todas contra la pared.
Copy !req
574. Sargento Stedenko,
¿qué busca exactamente?
Copy !req
575. Drogas, marihuana,
hierba, cocaína, heroína, LSD,
Copy !req
576. estimulantes, sedantes...
Lo que sea.
Copy !req
577. ¿Qué importancia tiene
coger a los sospechosos?
Copy !req
578. Es crucial.
Copy !req
579. El narcotráfico puede que sea el último
rastro que quede de la libre empresa.
Copy !req
580. Hay rumores de que los sospechosos
van armados y son peligrosos.
Copy !req
581. ¿Cree que se producirán altercados
aquí hoy?
Copy !req
582. Eso espero.
Copy !req
583. - Sargento ¿Ha fumado alguna vez marihuana?
- Una vez.
Copy !req
584. - Salimos en TV.
- Hola, mamá.
Copy !req
585. Puede
que los hayamos cogido.
Copy !req
586. - Vamos a enterarnos.
- Sí.
Copy !req
587. - Escucha, voy a mear.
- No vayas a bucear.
Copy !req
588. Harry,
entonces era un coche familiar.
Copy !req
589. Muy astuto.
Copy !req
590. - Parecen casi monjas de verdad.
- Hasta las medias.
Copy !req
591. Muy inteligente.
Copy !req
592. Debería darles vergüenza.
Copy !req
593. Me recuerda a una historia
que mi padre solía contarme.
Copy !req
594. La única carne que los curas
podían comer los viernes era la de monja.
Copy !req
595. ¡Adentro!
Copy !req
596. - Harry, toma una muestra de ese coche.
- Sí, señor.
Copy !req
597. Comienza el interrogatorio.
Vuelvo enseguida.
Copy !req
598. Oye,
¿qué pasa ahí fuera?
Copy !req
599. Perdón,
¿qué pasa ahí fuera?
Copy !req
600. Nada.
Sólo unos que hacen lo que no deben.
Copy !req
601. ¡Un idiota
se ha meado en mi pierna!
Copy !req
602. Nuestro agente
acaba de llamar de México.
Copy !req
603. No son unas monjas en un coche familiar,
sino dos hippies en una furgoneta verde.
Copy !req
604. Debe de ser una droga dura.
¡Vamos!
Copy !req
605. ¡Enciende la sirena!
Copy !req
606. ¿Dónde andarán estos dos embusteros?
¿Dónde suelen ir los hippies hoy día?
Copy !req
607. A Sunset Strip,
ahí es donde van.
Copy !req
608. Bien,
podemos mirar ahí.
Copy !req
609. Y si no,
podemos ir a San Francisco.
Copy !req
610. lmaginate lo que alucinarán
estos dos embusteros
Copy !req
611. cuando se enteren
que la furgoneta está hecha de hierba.
Copy !req
612. No me lo puedo creer.
Son imbéciles.
Copy !req
613. ¿Cómo pudieron dejar escapar
una furgoneta grande y verde? y sin papeles.
Copy !req
614. ¿Y todo para qué?
Copy !req
615. Para registrar a unas monjas
y que un tipo se orine en mi pierna.
Copy !req
616. Pierdo mi perro policía especial.
El mejor policía que conocía.
Copy !req
617. - ¿Ves algo?
- Negativo.
Copy !req
618. Usa los míos.
Están debajo.
Copy !req
619. Es verdad.
Son fabulosos, veo todo.
Copy !req
620. ¿Qué ves?
Copy !req
621. Hay una pastelería grande
por ahí.
Copy !req
622. ¡No, en la carretera!
Copy !req
623. Espera.
¡Ahí está la furgoneta!
Copy !req
624. - ¡Ahí está!
- Sí, esa es.
Copy !req
625. Mira, cuando volvamos,
nos ponemos a tocar en serio.
Copy !req
626. Eso, si ensayamos todo el rato,
podemos formar un grupo bueno.
Copy !req
627. Que nada se ponga
por medio de nuestra música esta vez.
Copy !req
628. - Oye,¿has visto eso?
- Sí.
Copy !req
629. - Están Pidiendo ray.
- Qué bien.
Copy !req
630. Ahí están.
Copy !req
631. ¿Qué harán por aquí?
Copy !req
632. No sé, pero por ahí va
la policía montada a rescatarlas.
Copy !req
633. Gírate. Van por ahí.
¡No les pierdas de vista!
Copy !req
634. ¿Quieres conducir?
Sustitúyeme.
Copy !req
635. ¿Qué haces?
Copy !req
636. Hola, chicas.
Copy !req
637. Suban.
Tengan cuidado.
Copy !req
638. Ya me encargo yo
de lo demás.
Copy !req
639. Bueno, ¿qué tal?
Copy !req
640. - ¿Hasta dónde van?
- A donde sea.
Copy !req
641. Nosotros también.
Ven para acá.
Copy !req
642. - Por ahí van, Harry.
- ¡Ya les veo!
Copy !req
643. Dispárales al neumático.
Con la tuya no, usa mi pistola.
Copy !req
644. ¡Dios mío!
¡Maldita sea! ¡Estupido!
Copy !req
645. ¡Mira, estupido!
¡Eres un estupido! ¡idiota!
Copy !req
646. ¡Ven para acá, Harry!
¡Dame esa pistola!
Copy !req
647. Con todo el tiempo y el dinero
que he gastado en tu formación,
Copy !req
648. ¡y me sales un imbécil!
¡Eres un inútil!
Copy !req
649. Me pones enfermo.
Copy !req
650. ¿Tienes algo que decir?
¡Entra al coche!
Copy !req
651. No volveré jamás en la vida
a contratar a un calvo en el departamento.
Copy !req
652. Me gusta esta furgoneta.
Copy !req
653. ¿Quieres ver el resto?
Copy !req
654. - Ok.
- ¿Sí? Vamos atrás.
Copy !req
655. El resto está detrás.
Copy !req
656. Vamos, ten cuidado.
Anda. Ahí detrás.
Copy !req
657. Que disfrutén del tour.
Copy !req
658. Sí,
veo Londres, veo Francia.
Copy !req
659. Si no salgo en tres semanas,
manda un equipo de rescate.
Copy !req
660. Espera,
no empieces sin mí.
Copy !req
661. - ¿Quieres tomar sedantes?
- ¿Tienes sedantes?
Copy !req
662. No, no tengo.
Ojalá.
Copy !req
663. Creía
que habías dicho que tenías.
Copy !req
664. No, no tengo.
Copy !req
665. No tengo suficientes.
Copy !req
666. Vale, vale.
Copy !req
667. Ojalá tuviera.
Copy !req
668. Me encantan
los pechos de los hombres.
Copy !req
669. Y a mí.
Bueno, los de las mujeres.
Copy !req
670. Atención todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
Copy !req
671. Atención todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
Copy !req
672. Vamos a cambiar
del código 3 busca directa al código 347...
Copy !req
673. perdido totalmente
por incompetencia.
Copy !req
674. ¿Sabes adónde van estas chicas?
Al Roxy.
Copy !req
675. Van a celebrar
una batalla de grupos.
Copy !req
676. Y el ganador recibe
un contrato discográfico.
Copy !req
677. ¿Una batalla de grupos?
Copy !req
678. Es lo mejor del mundo.
Todo el mundo va a acudir.
Copy !req
679. El ganador recibe un contrato discográfico
con Rowel Records.
Copy !req
680. Eso no vale nada
a menos que te promocionen.
Copy !req
681. Podríamos presentarnos y ganar.
Además, son cien dólares.
Copy !req
682. No podríamos.
Aún no sabemos ninguna canción.
Copy !req
683. Hemos ensayado dos veces.
Además, es rock punk.
Copy !req
684. No hace falta saber tocar.
Sólo basta con ser punk.
Copy !req
685. - Aunque antes tenemos que colocarnos.
- Claro.
Copy !req
686. Tenemos que comprar mota.
Copy !req
687. - Si me detienes, hablaré con Gloria.
- ¿Quién es Gloria?
Copy !req
688. Hola,
qué guapa estás.
Copy !req
689. Queremos
que nos des para fumar.
Copy !req
690. Bueno,
comprarte algo, ¿está bien?
Copy !req
691. Tengo aquí.
Copy !req
692. Tiene la mejor,
se los digo.
Copy !req
693. - Me puede tomar cuando quiera.
- Tenías que verla con anfetas.
Copy !req
694. Pasen por aquí.
Copy !req
695. - Qué pesado.
- Sí. Seguro que muchos policías fuman.
Copy !req
696. No, me refiero a esto.
Parece una emisora de radio.
Copy !req
697. Las líneas están abiertas.
Soul Radio.
Copy !req
698. Ahora.
Copy !req
699. Las líneas están ahora...
Copy !req
700. Demonios, se oye.
Copy !req
701. Sigue.
Copy !req
702. Oficial Clyde, contacte con jefatura
y dígales dónde estamos.
Copy !req
703. Y luego,
quiero quitarte el vestido...
Copy !req
704. Y luego,
quiero quitarte el sujetador...
Copy !req
705. Y luego,
te quito los zapatos.
Copy !req
706. ¿Sí, sí, sí, sí?
¿Me oyen?
Copy !req
707. ¿Si, jefatura?
Adelante, jefatura.
Copy !req
708. - Habla el oficial Clyde, estamos...
- ¡Di el código!
Copy !req
709. Jefatura, adelante.
Habla código el Melenudo.
Copy !req
710. ¡Menudo! ¡El Menudo!
¡Dame eso!
Copy !req
711. ¿Sí, servicio de radio?
Habla Menudo. ¿Me reciben?
Copy !req
712. ¿Eres Mendrugo?
Copy !req
713. Alias el Menudo.
¿Me reciben, servicio de radio?
Copy !req
714. - Tengo algo para ti, Mendrugo.
- ¡"Menudo"! ¿Me entiende?
Copy !req
715. ¡Mendrugo!
Copy !req
716. ¡Menudo! Servicio de radio,
¿saben quién les habla?
Copy !req
717. No, ¿quién?
Copy !req
718. - ¡El sargento Stedenko!
- ¿Sí? ¿Y sabe quién le habla?
Copy !req
719. ¡No!
Copy !req
720. Adiós, Mendrugo.
Copy !req
721. Atención, jefatura.
Copy !req
722. Les habla alias el Mendrugo...
Les habla alias el Menudo.
Copy !req
723. ¿Han tenido rastro de ellos
en la última media hora?
Copy !req
724. - Han quemado el paquete que tenían.
- ¡No!
Copy !req
725. ¿Te lo quieres creer?
Lo quemaron entero ayer.
Copy !req
726. Están esperando
otro de Tijuana.
Copy !req
727. Está valorado
en millones y millones de dólares.
Copy !req
728. La policía está ahora detrás de él.
Espero que lo encuentren.
Copy !req
729. Y yo también. Si lo encuentran,
¿puedes guardarme unos gramos?
Copy !req
730. ¡Haremos una fiesta
seguro!
Copy !req
731. Nos vamos, ¿ok?
Copy !req
732. Adiós, Glo, hasta luego.
Ya le daré el número a ese, ¿ok?
Copy !req
733. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
734. Tengo que ir al baño.
Esperenme afuera, ¿está bien?
Copy !req
735. Vamos.
Copy !req
736. A veces uno tiene muchas ganas de ir,
pero no puede.
Copy !req
737. Vamos.
Sal de una vez.
Copy !req
738. Que luego te encierro
otra vez.
Copy !req
739. Creo que se ha puesto muy nervioso.
Copy !req
740. Así.
Copy !req
741. Oye,
muchas gracias.
Copy !req
742. ¡Oye, oye! ¡Vamos!
¡Mira lo que has hecho!
Copy !req
743. - Perdón.
- ¡Oye! ¡Vuelve acá!
Copy !req
744. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
745. Callense,
que estoy llamando a casa.
Copy !req
746. ¿Oye?
¿Quién eres?
Copy !req
747. ¡James! Mira, vamos a tocar en el Roxy.
vayan todos, ¿ok?
Copy !req
748. No llegen tarde.
ok, hasta luego.
Copy !req
749. Todos juntos.
Vamos a estar todos.
Copy !req
750. Vamos a enseñarles en la batalla de las bandas como se hace.
Copy !req
751. - ¿Se ve así?
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
752. - Quiero decir, la mancha.
- ¿A ver?
Copy !req
753. - Sí, un poco. Ya te lo quito yo.
- ¿Sí?
Copy !req
754. - Sí, claro. Quítatelo.
- ¡Bien!
Copy !req
755. - Me voy a tomar un sedante.
- No, delante no.
Copy !req
756. Vete atrás.
Copy !req
757. ¡Atrás!
¡En la parte de atrás!
Copy !req
758. ¿Qué pasa?
Copy !req
759. Te gusto todavía,
¿verdad?
Copy !req
760. - Pedro, ¡ven acá!
- Es tan dulce.
Copy !req
761. ¡Ven acá!
Copy !req
762. ¿Dónde has aprendido a conducir?
Copy !req
763. Nos ha parado la policía.
No tengo licencia de conducir.
Copy !req
764. - ¿Por qué no me lo dijiste antes?
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
765. - ¡demonios! Cámbiate conmigo.
- Creo que no nos ha visto.
Copy !req
766. - No, siéntate.
- Me has agarrado la pierna.
Copy !req
767. - ¿Qué quieren, muchachos?
- Nada.
Copy !req
768. ¿les importa
si pruebo su hotdog?
Copy !req
769. Claro, hombre.
Puedes comértelo entero.
Copy !req
770. - ¿Quieres fritos?
- No, no.
Copy !req
771. Con esto esta bien.
Gracias.
Copy !req
772. Que pasén buen día,
muchachos.
Copy !req
773. - ¿Qué?
- Me estás estrujando los huevos.
Copy !req
774. ¿Estoy soñando?
Copy !req
775. ¿Estaba elevado ese?
Creía que nos iba a arrestar.
Copy !req
776. - Puede que sea una trampa.
- Ok, siéntate y relájate.
Copy !req
777. - ¡Vaya!
- ¿Qué habrá fumado?
Copy !req
778. Sea lo que sea,
ojalá agarraramos algo.
Copy !req
779. Tenemos que tomar algo
antes de seguir.
Copy !req
780. - ¿Pero dónde?
- Yo qué sé.
Copy !req
781. Tiene que haber alguien aquí
que tenga mucha Maríhuana.
Copy !req
782. Salgan todos a la calle,
hijos de puta
Copy !req
783. O acabaran como carne sangrienta
Copy !req
784. La Tercera Guerra Mundial
ya está aquí
Copy !req
785. Si no sabén bailar rock,
mejor que huyán
Copy !req
786. Una nueva era comienza
Copy !req
787. El imperdible se les ha metido en el ojo
Copy !req
788. Ha llegado la hora
Coloquémonos
Copy !req
789. Encontremos la banda más rara
de toda la ciudad
Copy !req
790. En el combate de rock
Copy !req
791. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
792. Será un combate presuntuoso de rock
Copy !req
793. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
794. En el combate de rock
Copy !req
795. Bailaremos rock and roll
toda la noche
Copy !req
796. Será solo de música de melenudos
Copy !req
797. De rock and roll
por los cuatro costados
Copy !req
798. Quién es esa chica
tumbada en el suelo
Copy !req
799. Necesita velocidad para seguir bailando
Copy !req
800. Las guitarras gimen una melodia
Copy !req
801. Aullando a la luna
Copy !req
802. Tú, chica de ojos morados
Copy !req
803. Con mejillas con hoyuelos
y piernas de raso
Copy !req
804. No lleves a tus hijos al zoo
Copy !req
805. Espérate que voy a llevarte
Copy !req
806. Al combate de rock
Copy !req
807. Hoy va a haber un combate de rock
Copy !req
808. Un combate presuntuoso de rock
Copy !req
809. Hasta podría haber puñetazos
Copy !req
810. En el combate de rock
Copy !req
811. Habrá rock and roll toda la noche
Copy !req
812. Estaba parada.
Copy !req
813. Siempre se sabía
cuándo se agarraba a un chico.
Copy !req
814. Cuando todos estaban dormidos,
Copy !req
815. de repente
ella empezaba...
Copy !req
816. Y luego seguía
y empezaba tu sabes...
Copy !req
817. Y entonces hacía
como una lancha motora...
Copy !req
818. Su novio se llamaba Alex.
Fóllame...
Copy !req
819. Fóllame, Alex.
Fóllame.
Copy !req
820. Me ha dado
un calambre.
Copy !req
821. Sí, así.
Ho Mierda.
Lo estás haciendo bien.
Copy !req
822. ¡Sí, así!
Copy !req
823. - Y luego le caían dos lágrimas.
- Así está mejor.
Copy !req
824. Así está mejor.
Dios mío.
Copy !req
825. Necesito aire.
Copy !req
826. ¡De puta madre!
No sabía que te llamabas Alex.
Copy !req
827. - Tengo un calambre.
- Yo también lo tendría.
Copy !req
828. ¿Qué pasa aquí fuera?
Copy !req
829. No sabes dónde vas,
espérame.
Copy !req
830. Dejen paso al nuevo rey.
Eres una estrella.
Copy !req
831. Tú primero,
rey del salami.
Copy !req
832. No saben
dónde está el mejor camerino.
Copy !req
833. Vivo tan rápido
Copy !req
834. Que mejor que lo sientas, muchacha
Copy !req
835. No tengo donde ir
Copy !req
836. Estoy tan parado, tan parado
tan paradisimo
Copy !req
837. Tan parado, tan parado, tan parado
Copy !req
838. Tan parado, tan paradisimo
Copy !req
839. chica, estoy tan parado
Copy !req
840. Al día siguiente,
viene él y me dice:
Copy !req
841. "Gracias por estar ahí,
es como si me hubieses salvado la vida".
Copy !req
842. lgual que Cher.
Copy !req
843. No me importa lo que digan de mi
Copy !req
844. Vamos.
Nos toca después de dos grupos.
Copy !req
845. Tienes que oír
lo que tocan estos otros grupos.
Copy !req
846. Tocan algo alucinante.
Escucha esta canción nueva.
Copy !req
847. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
848. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
849. no te duermas.
Copy !req
850. - No me encuentro bien.
- ¿Te ha dado pastillas?
Copy !req
851. Sí, le di unas,
pero eran anfetas.
Copy !req
852. Vamos.
¿Cuántos dedos hay aquí?
Copy !req
853. Creo
que la he cagado.
Copy !req
854. ¿Tienes café por ahí?
Copy !req
855. Tengo un popper. Podemos
llevarnolo luego o intentar reanimarle.
Copy !req
856. Levántate.
Vamos, arriba.
Copy !req
857. Mira por dónde vas.
Copy !req
858. No te estás muriendo.
¿Entiendes lo que quiero decirte?
Copy !req
859. Vamos,
ya te tengo.
Copy !req
860. Estaba pensando en que quizá
podríamos formalizar nuestra relación.
Copy !req
861. Porque un apretón de manos
no significa nada.
Copy !req
862. Todos a la furgoneta.
¡Rápido!
Copy !req
863. Apresesurense, Vamos.
Copy !req
864. Ahí está uno.
Copy !req
865. Cuando bailas rock and roll
Un verano de amor dura diez años
Copy !req
866. Sabes que en diez años, cielo
Lo habré logrado
Copy !req
867. Pero ahora soy
Copy !req
868. Flores en tu pelo
Copy !req
869. Porque no hay nada debajo
Copy !req
870. La paz y el amor gratis
Copy !req
871. No significan nada para mi
Copy !req
872. Únete a nuestra banda, cielo
Hemos acabado
Copy !req
873. Larguense
Copy !req
874. Mamá es buena y papá también
Copy !req
875. Si vuelves a decirlo
Lo dirás dos veces
Copy !req
876. Te diria un montón de cosas
Copy !req
877. Y tú me enterrarias
con tu mirada de luna
Copy !req
878. Y tú te diviertes en tu instituto
Copy !req
879. Quiero ir a tu instituto
Copy !req
880. No quiero ir a mi instituto
Copy !req
881. Porque quiero ir a tu instituto
Copy !req
882. Muy bien, chicos.
Todos adentro. Hacia adentro.
Copy !req
883. Hacia adentro.
Muy bien, chicos.
Copy !req
884. Queremos hablar con ustedes para
hacernos miembros de su orden.
Copy !req
885. - Esperen, esperen.
- ¿Las entradas?
Copy !req
886. No necesitamos entradas.
Somos hermanos de la fe.
Copy !req
887. No necesitamos entradas
para ir con amor por el mundo.
Copy !req
888. Tienen que enseñarnos
las entradas.
Copy !req
889. Ok,
no somos hermanos de la fe.
Copy !req
890. - Somos policías.
- Lo siento. Necesitan entradas.
Copy !req
891. Esto es una entrada.
Copy !req
892. - Eso es una pistola, no una entrada.
- ¿Has traído la placa?
Copy !req
893. Tenemos que entrar.
Es muy importante.
Copy !req
894. ¡Sargento, la furgoneta!
Copy !req
895. No me extraña
que Anita Bryant esté harta.
Copy !req
896. ¡Oigan!
¡Esperen un momento!
Copy !req
897. - ¿Adónde llevan esta grúa?
- ¡Váyanse de paseo!
Copy !req
898. ¿Qué quiere decir?
¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
899. - ¿De quién es esta furgoneta? Espera un minuto.
- ¿Quién es usted?
Copy !req
900. Sargento Stedenko.
¡Ah! Sargento Stedenko.
Copy !req
901. - ¿Qué furgoneta?
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
902. - Enséñenos la placa.
- Enséñales la placa.
Copy !req
903. ¡Un momento!
Vuelvan acá.
Copy !req
904. - ¿Qué hemos hecho?
- Nada en absoluto.
Copy !req
905. ¿Saben quién es él?
Diles quién eres.
Copy !req
906. ¡Cállese, hombre!
Copy !req
907. Debemos llamar los refuerzos.
Lo comunicaré a jefatura.
Copy !req
908. Van llegando. No sabemos quiénes son,
pero aquí están Alice Bowie.
Copy !req
909. Tenían un plan en mente,
¿verdad?
Copy !req
910. ¿Creían que se iban a salir con la suya?
Casi 9.000 millones de dólares.
Copy !req
911. 9.000 millones de dólares
para intoxicar las mentes de la gente joven
Copy !req
912. con marihuana, heroína, cocaína, LSD,
lo que sea.
Copy !req
913. Sargento,
los refuerzos están en camino.
Copy !req
914. ¿No ven que esta es la redada
que me va a ascender a jefatura?
Copy !req
915. Harry,
¿seguro que has hablado con la jefatura?
Copy !req
916. - Están en camino. Tranquilo.
- Tómate una hamburguesa.
Copy !req
917. - ¿Helado?
- ¿Caramelo caliente?
Copy !req
918. Helado con caramelo caliente
y nata por encima.
Copy !req
919. Para mí nada.
¿Qué es eso?
Copy !req
920. - Son anchoas.
- ok, gracias.
Copy !req
921. - ¿Cuántas te has tomado?
- Estoy bien puesto.
Copy !req
922. Sí, estás pero muy pasado.
Mira esto.
Copy !req
923. Te has manchado todo el uniforme
de comida. No sabes controlarte.
Copy !req
924. ok, ¿están listos?
¡Una, dos, tres!
Copy !req
925. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
926. Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
Copy !req
927. Mi padre me repudió
Porque llevo la ropa de mi hermana
Copy !req
928. Me atrapo en el baño con medias
Copy !req
929. Mi entrenador de baloncesto
me expulsó del equipo
Copy !req
930. Por llevar playeras con tacón
y portarme como una reina
Copy !req
931. ¿Por qué no lo admitíen?
Son como Simios.
Copy !req
932. No he visto nunca algo tan asqueroso.
Son una deshonra para la Policía.
Copy !req
933. ¿Lo entiendes, Harry?
¡Estoy Harto!
Copy !req
934. - Pues déjate llevar.
- ¿Qué me deje llevar?
Copy !req
935. Casi me arruinas
toda la operación.
Copy !req
936. Echas a perder mi mejor perro.
Dos tipos me mean en la pierna.
Copy !req
937. Estoy a punto de darme un atracón
y me dices que siga.
Copy !req
938. - ¡Pues sigo!
- Sigue.
Copy !req
939. Sigue.
Copy !req
940. Soy tan rico
Copy !req
941. Soy dueño de apartamentos
y centros comerciales
Copy !req
942. Y solo me sé tres acordes
Copy !req
943. Mi madre habla conmigo
Intenta decirme cómo vivir
Copy !req
944. ¿Viste
estaba de pie ovacionandonos?
Copy !req
945. Vamos a hacer
La mejor banda.
Copy !req
946. Los teníamos comiendo en nuestras manos.
Copy !req
947. Vamos a ser grandes realmente grandes.
Copy !req
948. Vamos a ser más famosos
que Ruben and the Jets.
Copy !req
949. Sólo tenemos que seguir ensayando.
Seguir con ello.
Copy !req
950. Qué bien me encuentro. Ojalá pudiésemos
fumarnos unos para celebrarlo.
Copy !req
951. ¿Tienes un churro?
Copy !req
952. - ¡Oye!
- ¿Qué? ¿Nos paran?
Copy !req
953. Me acabo de acordar,
tengo mota.
Copy !req
954. ¿Sí?
¡Enciéndela!
Copy !req
955. - Necesito un Ajuga o algo.
- Hay uno en mi Tu-Tu.
Copy !req
956. Recuérdame que tenemos que devolverlos
o si no nos cobrarán más días.
Copy !req
957. Me había olvidado.
Copy !req
958. Somos una gran banda. Tendremos
limusina, comida en los camerinos, todo.
Copy !req
959. Pero necesitamos un representante.
Es lo único.
Copy !req
960. Mi primo. Está sin trabajo.
Le haremos representante.
Copy !req
961. Además, tiene camioneta.
Qué bien.
Copy !req
962. Seremos los más pesados.
Copy !req
963. Todos con nuevos instrumentos.
Copy !req
964. ¡Ok!
¿Qué es esto?
Copy !req
965. - Creo que mota.
- No lo parece.
Copy !req
966. ¿Dónde está?
Copy !req
967. ¡Mira a la carretera!
Copy !req
968. Mierda mis huevos, ¡Mira a la carretera!
Copy !req
969. ¡Maldicion! ¿No sabes ponerme
las cosas en las piernas?
Copy !req
970. ¡Bueno,
para el coche!
Copy !req
971. Quita tus manos.
Copy !req
972. ¡Hazlo! ¡hazlo!
Copy !req
973. Con el humo
Copy !req
974. Es donde quiero estar
Copy !req
975. Porque cuando estoy colgado
Copy !req
976. El mundo de abajo
No me preocupa
Copy !req
977. Cuando la vida comienza
Copy !req
978. A ser un camino largo y peligroso
Copy !req
979. Me fumo un churro
Copy !req
980. Y todas mis preocupaciones
Copy !req
981. Se esfuman
Copy !req
982. Viva la Raza Cabrones
Copy !req