1. Vayan, transmitan estás noticias
del gran Lucifer.
Copy !req
2. Digan que Fausto entregará su alma.
Copy !req
3. De modo que él
a esperado por 24 años.
Copy !req
4. Para decirle
que es lo que debe hacer.
Copy !req
5. Para decirle también
qué debe requerir.
Copy !req
6. Para matar a mis enemigos
y a ayudar a mis amigos.
Copy !req
7. Y siempre obedecer mi voluntad.
Copy !req
8. Soy yo otra vez, Ragman.
Copy !req
9. Bueno.
Siempre lo mismo.
Copy !req
10. La mismos historia.
Copy !req
11. Ellos contra nosotros.
Copy !req
12. No puedo creer que hayan cancelado
el concierto...
Copy !req
13. Es como tú dices:
Copy !req
14. Los roqueros manejarán
el Apocalipsis.
Copy !req
15. Hay gente con la cabeza vacía
por todas partes.
Copy !req
16. ¿Quién los necesita?
Copy !req
17. ¿Qué tienen ellos
que yo necesite?
Copy !req
18. De acuerdo. Sólo una cosa:
Copy !req
19. Leslie.
Copy !req
20. Algunas veces, bueno últimamente siempre,
pienso en cosas muy fundamentales.
Copy !req
21. Quiero decir, tengo cosas en mi cabeza,
que solo tú podrías comprender.
Copy !req
22. ¿Por qué no acabas
con todo de una vez?
Copy !req
23. Muerte.
Copy !req
24. Irse.
Copy !req
25. ¿Pero sabes algo?
Copy !req
26. Lo único que me da valor
para seguir, eres tú.
Copy !req
27. Tú.
Copy !req
28. Tú lo lograste, hombre. Tú fuiste
a esa estúpida escuela.
Copy !req
29. Y ahora estás por encima de todo.
Y puedes reírte de todo.
Copy !req
30. Tengo que irme.
Copy !req
31. Tú amigo por siempre...
Copy !req
32. Ragman.
Copy !req
33. Buenas tardes. Les habla Maggie Wong
Hernández con las mejores historias.
Copy !req
34. Nuestro especial de está noche nos trae
a Sammi Curr, un hombre controversial.
Copy !req
35. A pesar de la cantidad
de seguidores, Sammi Curr,
Copy !req
36. últimamente recibió
severas críticas por...
Copy !req
37. sus líricas sugestivas
y gestos insinuantes.
Copy !req
38. La semana pasada fue el centro
de la atención...
Copy !req
39. cuando el municipio denegó
el permiso...
Copy !req
40. a su aparición en la próxima
fiesta de Halloween, en Lakeridge.
Copy !req
41. Curr egresado de esa escuela
desea volver a su alma mater.
Copy !req
42. Volviéndose muy popular
entre los estudiantes.
Copy !req
43. El consejero bloqueo el
intento, diciendo que
Copy !req
44. la música de Curr, es
obscena y violenta.
Copy !req
45. Está noche nos acompaña la Sra.
Sylvia Cavell
Copy !req
46. de la directiva de la
escuela Lakeridge...
Copy !req
47. y principal oponente
a la presentación de Curr.
Copy !req
48. - Sra. Cavell.
- Gracias, Maggie.
Copy !req
49. He sido profesora por 37 años.
Copy !req
50. Y nunca había visto una epidemia
de tal magnitud en la escuela.
Copy !req
51. Me refiero a la música Rock.
Copy !req
52. He visto por demás actitudes sexuales
y jóvenes rebeldes.
Copy !req
53. Y sé bien como tratar con ellos.
Copy !req
54. Nuestros colaboradores han logrado obtener
secuencias de la reunión que tuvo Curr...
Copy !req
55. con el Comité de Senadores, teniendo
como tema el Rock y la pornografía.
Copy !req
56. ¿Si Ud. fuese un padre...
Copy !req
57. le gustaría que su hijo creciera
dentro de el ambiente de la música Rock?
Copy !req
58. ¿Qué su hijo creciera entre políticos
y sus ideas?
Copy !req
59. Señor Curr esto no es...
Copy !req
60. Ud. no puede dictar moralidad,
lo nuestro es la música.
Copy !req
61. - Acabaremos con Uds., hombre.
- Tengo una hija de 20 años...
Copy !req
62. Acabaremos con todos Uds..
Copy !req
63. Otra vez: Sammi Curr, estrella de Rock,
víctima de un incendio en un Hotel,
Copy !req
64. murió a la edad de 38 años.
Copy !req
65. Despierten, cabezas dormidas.
Copy !req
66. Es hora de festejar.
Bienvenidos a tu estación
Copy !req
67. Nukesterop en esta
maña de Rocktubre.
Copy !req
68. Esta es la emisora que barrió la nación.
Con la mejor música de ayer y de hoy.
Copy !req
69. Oye, Ragman.
Copy !req
70. Hola, chico.
Copy !req
71. No puedo creerlo.
Copy !req
72. Bueno, el premio
de un vivir rápido.
Copy !req
73. Nos dejó buenas canciones.
Buenos mensajes.
Copy !req
74. Aún lo hace...
Copy !req
75. vivo o muerto,
Copy !req
76. no importa como.
Copy !req
77. Oye, oye, oye, Eddie.
Copy !req
78. Eddie, él no era un Dios.
Copy !req
79. - Eso de Rock-Guerrero era pura basura...
- Nadie lo entiende como yo.
Copy !req
80. Eddie, tú no lo conocías.
Copy !req
81. Siempre estaba enfadado. Siempre
estaba enfadado, hasta en la escuela.
Copy !req
82. No.
Copy !req
83. No era él.
Copy !req
84. Luchó por lo que creía
y siempre lo culparon.
Copy !req
85. El quería tocar en la escuela,
¿correcto?
Copy !req
86. Pero no, no, no lo detuvieron
lo maltrataron.
Copy !req
87. Trataron de correrlo
de todas partes.
Copy !req
88. Y sé bien como es eso.
Copy !req
89. Eddie, él fue el propio culpable,
¿no lo entiendes?
Copy !req
90. El empezó a creer en sus propias fantasías.
Fue el único culpable, Eddie.
Copy !req
91. Mira estos equipos. ¿Puedes creer esto?
Nunca trabaja nada.
Copy !req
92. Tengo algo para ti.
¿Sabes qué es esto?
Copy !req
93. Es el último disco,
Copy !req
94. de el legado de Curr.
Copy !req
95. Trataron de prohibirlo,
pero no pudieron.
Copy !req
96. El está aquí.
Copy !req
97. - ¿Vas a tocarlo?
- A media noche, en Halloween.
Copy !req
98. Esa era la idea de Sammi.
Copy !req
99. - ¿Por qué es tan pesado?
- Es un acetato. Un demo en estudio.
Copy !req
100. Eddie, lo que tienes en tus manos,
es la única copia en el mundo.
Copy !req
101. Si.
Copy !req
102. Muy bien, vamos, dámelo aquí.
Copy !req
103. - Toma.
- No jodas, espera, hombre.
Copy !req
104. Dijiste que lo tocarías
la noche de Halloween.
Copy !req
105. Lo haré, ya lo tengo
grabado en una cinta.
Copy !req
106. Esto es increíble.
Copy !req
107. Creo que él quería
que tuvieras esta copia.
Copy !req
108. ¿Sabes?
Copy !req
109. Esto es verdaderamente grandioso.
Copy !req
110. Esto es fabuloso. Increíble.
Copy !req
111. Oye, Eduardo.
Copy !req
112. ¿Qué te pasó? Me habías asustado. Creí
que lo de Sammi Curr te había hecho mal.
Copy !req
113. Si...
Copy !req
114. - Pero estoy bien.
- ¿Seguro que estás bien?
Copy !req
115. - Estoy bien, ¿de acuerdo?
- Muy bien, si tú lo dices.
Copy !req
116. Hola.
Copy !req
117. Tú eres, Eddie, ¿correcto?
Copy !req
118. De acuerdo.
Copy !req
119. Sí.
Copy !req
120. Tengo algo para ti.
Copy !req
121. El humor de Tim y sus amigos
a veces es un poco...
Copy !req
122. Lo sé.
Copy !req
123. - De acuerdo, ¿qué le vamos hacer?
- ¿Irás a la fiesta está noche?
Copy !req
124. ¿A la fiesta?
Copy !req
125. Si. Oh, si, claro. Es la fiesta de...
si a la fiesta...
Copy !req
126. ¿Por qué no vienes? ¿Por qué no vienes
más o menos a las 8:30?
Copy !req
127. Sí.
Copy !req
128. Será divertido.
Copy !req
129. Sí, sí... ahí estaré.
Copy !req
130. Muy bien.
Copy !req
131. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
132. Nada.
Copy !req
133. Entonces, ¿por qué no te largas?
Copy !req
134. Estoy esperando a alguien.
Copy !req
135. ¿Quién?
Copy !req
136. ¡Oye!
Copy !req
137. ¿Tienes oídos?
Copy !req
138. Espera, solo quiero preguntarle algo,
¿de acuerdo?
Copy !req
139. - Lárgate amigo.
- Kim.
Copy !req
140. Mira, ¿no se hace difícil
ser tan caradura?
Copy !req
141. - ¿Caradura?
- Ya márchate, cabrón.
Copy !req
142. - ¿Por qué no actúas con normalidad?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
143. Espera, sabes muy bien de que
estoy hablando.
Copy !req
144. Saquémoslo de aquí.
Copy !req
145. ¿Te importa quien se presenta
como consejero?
Copy !req
146. Deténganse cabrones. Suéltenme.
Copy !req
147. Déjenme. Déjenme en paz.
Copy !req
148. Oye, cabeza de metal,
llegaste en primer lugar.
Copy !req
149. Muy bien, Leslie.
Copy !req
150. ¡Eddie!
Copy !req
151. ¡Eddie!
Copy !req
152. No quiero hablar contigo.
Copy !req
153. Mi mamá llego tarde.
Si yo hubiese sabido...
Copy !req
154. Ya basta de mentiras. Vamos a jugar
con Eddie, es divertido, ¿no?
Copy !req
155. - Son unos putos idiotas.
- Lo siento.
Copy !req
156. Voy a aplastar a cada uno de esos
cabrones, no sé como, no sé cuando...
Copy !req
157. pero acabaré con ellos.
Copy !req
158. Deja que el pez grande se atrape solo.
Tú eres la carnada. La carnada eres tú.
Copy !req
159. - ¿Podemos hablar de lo de anoche?
- Me hiciste trampa.
Copy !req
160. Oigan, es aquaman.
Copy !req
161. - Hainey.
- ¿Si, Edward?
Copy !req
162. Cómete esto.
Copy !req
163. Eres hombre muerto.
Copy !req
164. Atrápenlo.
Copy !req
165. Atrápenlo.
Copy !req
166. Atrápenlo.
Copy !req
167. Por aquí.
Copy !req
168. Vamos. Vamos.
Copy !req
169. Atrápenlo.
Copy !req
170. Muévanse.
Copy !req
171. Ahí esta.
Copy !req
172. Muere, idiota.
Copy !req
173. Deja que el pez grande se atrape solo.
Tú eres la carnada. La carnada eres tú.
Copy !req
174. ¿Y?
Copy !req
175. ¿Qué opinas?
Copy !req
176. Muy ruidoso, muy rápido y desordenado.
Y no tiene mucha melodía, pero...
Copy !req
177. No, no, Roger. El mensaje.
Vamos, hombre, ¿qué opinas?
Copy !req
178. Este es otro mensaje ordinario.
Copy !req
179. Tal como el de "Coge con fuego",
"Metal caliente" y el de...
Copy !req
180. "Tortura amistosa."
Copy !req
181. Vamos Alex, esto no es la misma cosa,
hombre. Mírame.
Copy !req
182. Este...
Copy !req
183. este mensaje está dirigido a mí.
Copy !req
184. Mira ¿por qué no vas al jardín Human
recoges unas galletitas...
Copy !req
185. y luego planeas
el resto de la semana?
Copy !req
186. Está bien. De acuerdo,
entonces explícame esto:
Copy !req
187. Yo sé muy bien lo que dice el mensaje.
Y puedo contra ellos por primera vez.
Copy !req
188. - Pura coincidencia.
- No, no, esto no es una coincidencia.
Copy !req
189. Amigo, ese es un truco viejísimo
en las calles.
Copy !req
190. Alguien tuvo la idea de
decir que había tales
Copy !req
191. mensajes para que
arruinaran los discos,
Copy !req
192. así que tenían que comprar otro
y tú te la creíste.
Copy !req
193. Despierta.
Mira, tengo que irme.
Copy !req
194. Adiós.
Copy !req
195. Eddie, quítate estas ideas de la cabeza.
Ahora, si quieres hablar, llámame.
Copy !req
196. Talvez estoy loco.
Copy !req
197. Na... Namgar.
Copy !req
198. Ragman.
Copy !req
199. Algo realmente increíble.
Copy !req
200. Este es Ragman.
Copy !req
201. Tengo una pregunta.
Copy !req
202. ¿El mensaje de ayer fue para mí?
Copy !req
203. Todo es parte del plan.
Copy !req
204. Está bien. De acuerdo,
ahora nos entendemos.
Copy !req
205. Está bien, hablas de un plan.
Copy !req
206. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
207. Aplastarlos a todos,
¿te acuerdas?
Copy !req
208. Revancha.
Copy !req
209. ¿Recuerdas?
Copy !req
210. Si.
Copy !req
211. Lo recuerdo.
Copy !req
212. Después de lo de ayer,
¿cómo podré olvidarlo?
Copy !req
213. Silencio.
Copy !req
214. ¿Sí?
Copy !req
215. Eddie, ¿Quién esta ahí?
Copy !req
216. Nadie.
Copy !req
217. Bueno, estoy yo.
Copy !req
218. ¿Quieres irte a dormir ya?
Son más de las once.
Copy !req
219. Maldita sea,
¿por qué no me dejan solo?
Copy !req
220. De acuerdo, ahora em... el plan.
Ibas a decirme algo del plan.
Copy !req
221. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
222. La máquina 6-6. Aplastar.
Copy !req
223. La máquina 6-6. Aplastar.
Copy !req
224. 6-6. Aplastar.
Copy !req
225. Hola, Eddie. Estuvimos toda
la mañana pensando en ti.
Copy !req
226. Es asombroso lo que la gente oculta
bajo el escritorio.
Copy !req
227. ¿Te golpeaste la cabeza?
Copy !req
228. ¿Cómo puedes escuchar esa mierda?
Copy !req
229. ¿Dónde dejaste los huevos hoy,
Weinbauer?
Copy !req
230. ¿Tú crees que soy un puto?
Copy !req
231. ¿Tú crees que soy una puta gallina?
Copy !req
232. No, creo que te equivocas.
Copy !req
233. Porque no te saldrás con la tuya
por lo de ayer.
Copy !req
234. Oh, mierda.
Copy !req
235. Apaga esto.
Copy !req
236. Apaga esto, Weinbauer.
Copy !req
237. Apaga esto.
Copy !req
238. Apaga esto, Weinbauer. Apágalo.
Copy !req
239. ¿Estás bien?
Copy !req
240. Esto no termina aquí, hombre.
Copy !req
241. Esto no ha terminado.
Copy !req
242. No, aún no.
Copy !req
243. 6-6. Aplastar.
6-6. Aplastar.
Copy !req
244. ¿Qué me dices, Sammi?
Copy !req
245. Tú y yo, hombre. Tú y yo.
Copy !req
246. Alto. Basta.
Copy !req
247. Estaba...
Copy !req
248. Estaba guardando, tu ropa.
Copy !req
249. Gracias.
Copy !req
250. Está limpia.
Copy !req
251. Le prohibieron tocar en la escuela.
Lakeridge le debe algo a Sammi Curr.
Copy !req
252. Y él es el tema de nuestro programa
de mañana en WZLP.
Copy !req
253. Hagamos las paces, Eddie.
Copy !req
254. Edward, oye... ¿Edwar dónde estabas
esta mañana? Te perdiste el examen.
Copy !req
255. ¿Y? Lo haré otro día.
- No puedes. Perdiste. Doble 0.
Copy !req
256. - ¿Y a mí qué?
- Piensa por ti mismo, hombre.
Copy !req
257. Olvídate de la venganza.
Esto es una locura:
Copy !req
258. Si quieres vivir,
termina todo esto.
Copy !req
259. No. Nunca otra vez.
Copy !req
260. Eddie.
Copy !req
261. Hola, escuché lo que pasó.
¿Estás bien?
Copy !req
262. ¿Si yo estoy bien?
Copy !req
263. No recuerda nada.
Amnesia traumática.
Copy !req
264. Qué bien estás hoy, me encanta.
¿Qué son esos?
Copy !req
265. Jeans.
Copy !req
266. Perfectos.
Copy !req
267. Tengo que irme. Adiós.
Copy !req
268. Enseguida regreso.
Copy !req
269. ¿Genie?
Copy !req
270. ¿Genie?
Copy !req
271. ¿Genie?
Copy !req
272. ¿Genie?
Copy !req
273. ¿Genie?
Copy !req
274. ¿Genie?
Copy !req
275. Y la próxima semana tendremos en nuestro
estudio a la bella y talentosa...
Copy !req
276. señorita Muffy Singleton.
Copy !req
277. Ahora de regreso con el evangelista
Aaron Gilstrom...
Copy !req
278. con quien hablaremos
del Rock y su pornografía.
Copy !req
279. Y bien de acuerdo con Ud.
que es algo muy obsceno.
Copy !req
280. Los Roqueros tienen un extraño
sentido del humor.
Copy !req
281. Yo no creo que sea sentido del humor.
Pienso que son personas enfermas...
Copy !req
282. y pretenden transformar a los jóvenes
con esa música enferma y descontrolada.
Copy !req
283. Reverendo. ¿Este álbum
"Hazlo como los perros"
Copy !req
284. trata del comportamiento
animal, ¿no es así?
Copy !req
285. Déjeme darle un ejemplo. Esta es una
de las letras de este álbum.
Copy !req
286. Adelante, por favor.
Copy !req
287. "Llevaré mi largo misil por tu canal
de amor...
Copy !req
288. profundo, profundo y pedirás más.
Seguido por un mundo de serpientes.
Copy !req
289. Siente, siente." ¿Qué es esto?
Para mí es solo un acto sexual.
Copy !req
290. ¡Weinbauer!
Copy !req
291. ¡Weinbauer!
Copy !req
292. ¡Weinbauer!
Copy !req
293. Hijo de puta, ¿qué has hecho
con ella? ¿Qué le has hecho?
Copy !req
294. ¿De qué hablas, Tim?
Copy !req
295. Esta en un puto hospital.
Pudiste haberla matado...
Copy !req
296. Tú le hiciste algo a esa cinta.
Copy !req
297. No sé que le hiciste, pero tú estas
en cosas muy putas raras, hombre.
Copy !req
298. Y quiero que te alejes de mi,
de acuerdo, ¿entendido?
Copy !req
299. Apártate de mi vista.
Copy !req
300. Eddie, ¿quién era?
Copy !req
301. Un amigo.
Copy !req
302. ¿Qué le pasó a Genie?
Copy !req
303. Quiero saber que le pasó a Genie.
Copy !req
304. Una sensación amorosa.
Copy !req
305. Esto me está empezando a preocupar.
Copy !req
306. Dime. ¿Qué fue lo que le hicimos?
Copy !req
307. ¿Qué fue lo que le hicimos?
Copy !req
308. Aplástalos a todos.
Copy !req
309. Vamos, hombre. Ella está
en el hospital y eso es serio.
Copy !req
310. No, no podemos hacer...
Copy !req
311. Aplástalos a todos.
Copy !req
312. Jodete, hombre.
Copy !req
313. Pienso que debemos terminar esto.
Copy !req
314. No quiero uno más.
Copy !req
315. De ninguna manera.
No jodas al metal.
Copy !req
316. No.
Copy !req
317. No, se acabó, ahora mismo.
Copy !req
318. No más, ¿de acuerdo?
Copy !req
319. ¿De acuerdo?
Copy !req
320. Leslie.
Copy !req
321. ¿Qué?
Copy !req
322. ¿Qué dijiste?
Copy !req
323. Leslie.
Copy !req
324. Oh, hombre, vamos. Leslie no tiene
nada que ver con esto.
Copy !req
325. Ella preparó la trampa.
Copy !req
326. No, no, ella no sabia nada.
Copy !req
327. Leslie.
Copy !req
328. No.
Copy !req
329. ¿Eddie?
Copy !req
330. No, ahora no, mamá.
Copy !req
331. Déjala entrar.
También la aplastaremos a ella.
Copy !req
332. Te llama el padre de Tim,
quiere hablar contigo.
Copy !req
333. Toma el mensaje.
Copy !req
334. ¿Qué soy tu secretaria?
Copy !req
335. Mamá ahora no puedo hablar.
Por favor, solo vete.
Copy !req
336. Mamá, ¿puedes venir?
Copy !req
337. No, no entres.
Copy !req
338. ¿Qué?
Copy !req
339. Mamá, no entres.
Copy !req
340. Por favor, entra mamá.
Copy !req
341. No, por favor, no entres mamá.
No entres.
Copy !req
342. Por favor, entra.
Copy !req
343. Eddie.
Copy !req
344. No, mamá. No entres. Mira,
ahora estoy muy ocupado, ¿de acuerdo?
Copy !req
345. - Estás sudando. ¿Te sientes bien?
- Sí, estoy bien. Sólo un poco cansado.
Copy !req
346. - Pero tienes fiebre.
- No, no estoy bien.
Copy !req
347. - Te traeré aspirinas.
- No, mam... De acuerdo, aspirinas. Y sopa.
Copy !req
348. Bestias endemoniadas. ¿Qué sucede
con las dulces canciones de amor?
Copy !req
349. Te amo. Esa es una buena palabra y no esas
basuras. Esto es totalmente ridículo...
Copy !req
350. y haré lo imposible para que esto
termine de una vez.
Copy !req
351. ¿Desea agregar algo más?
Copy !req
352. Esta gente diabólica
debe ser detenida.
Copy !req
353. Debes ser leal a tu héroe.
Copy !req
354. Ellos pueden traicionarte.
Copy !req
355. ¿Eddie?
Copy !req
356. ¿Eddie?
Copy !req
357. ¿Eddie?
Copy !req
358. ¿Qué le has hecho a tu estereo?
Copy !req
359. Quiero uno nuevo.
Copy !req
360. Residencia de los Moekus.
Copy !req
361. Roger, soy Eddie.
Copy !req
362. Un momento por favor.
Copy !req
363. Roger.
Copy !req
364. Roger, Roger.
Copy !req
365. ¿Edward?
Copy !req
366. ¿Qué diablos ocurre?
Copy !req
367. Tenemos una línea especial.
Fantástico ¿no crees?
Copy !req
368. Me siento todo un VIP.
Copy !req
369. Roger, necesito tu ayuda, ¿de acuerdo?
Y es de extrema importancia
Copy !req
370. - ¿Qué ocurre?
- Tim tiene una cinta, talvez en su auto.
Copy !req
371. ¿Y qué con eso?
Copy !req
372. Necesito que vayas por ella.
Copy !req
373. - ¿Y por qué no vas tú por ella?
- Porque no puedo ir yo, Roger...
Copy !req
374. No puedo porque no puedo dejar sola a mamá.
Debo quedarme aquí en Halloween.
Copy !req
375. Ella está muy extraña.
Copy !req
376. ¿Por qué?
Copy !req
377. Luego te explico. La cinta
es muy brillosa, no puedes confundirte.
Copy !req
378. Y cuando la encuentres debes destruirla,
¿me escuchaste?
Copy !req
379. Y si no la hallas, llámame, que pensaré
otra cosa, ¿de acuerdo? Cuento contigo.
Copy !req
380. De acuerdo, esperaré tu llamado.
Muy bien, Roger. Luego nos hablamos.
Copy !req
381. Está bien, adiós.
Copy !req
382. Hola, mamá.
Copy !req
383. Me van a matar.
Copy !req
384. Voy a morir.
Copy !req
385. ¿Sí?
Copy !req
386. ¿Roger, tienes la cinta?
Copy !req
387. Si.
Copy !req
388. ¿La destruiste?
Copy !req
389. Si.
Copy !req
390. ¿Lo hiciste? Oh, Roger, hombre.
Te debo la vida.
Copy !req
391. ¿Qué tenía la cinta?
Copy !req
392. Es difícil de explicar.
Copy !req
393. Tenía algo realmente increíble.
Copy !req
394. Escucha, Edward. Tengo que irme.
Copy !req
395. Está bien, bueno.
Nuevamente, gracias.
Copy !req
396. Está bien, adiós.
Copy !req
397. A este le falta un tornillo.
Copy !req
398. No es muy anormal.
Copy !req
399. Hola, Roger.
Copy !req
400. El reporte indica que Gilstrom
murió de hemorragia cerebral.
Copy !req
401. El Reverendo Gilstrom
se encontraba en...
Copy !req
402. Roger.
Copy !req
403. Soy tu gran admirador.
Tengo todos tus discos.
Copy !req
404. Cállate.
Copy !req
405. Pon la cinta para mí está noche...
Copy !req
406. o morirás.
Copy !req
407. - ¿Señora Cavell?
- Es un día muy triste para nosotros.
Copy !req
408. Pero como profesora...
Copy !req
409. Muy bien te felicito, absolutamente.
Y tu álbum es...
Copy !req
410. Está noche.
Copy !req
411. Muy bien, chicas y chicos,
Halloween está aquí.
Copy !req
412. Y agárrense, porque vamos
a rockanrolear está noche.
Copy !req
413. Muere, cerdo comunista.
Copy !req
414. Mamá, Stan está aquí.
Copy !req
415. Que original. Me encanta.
Copy !req
416. - ¿Seguro que te sientes bien?
- Si, diviértanse mucho.
Copy !req
417. Mañana hablaremos, mucho más
tranquilos.
Copy !req
418. Cariño, aquí tienes unos caramelos
para los niños de dulce o travesura.
Copy !req
419. - De acuerdo.
- Eres un ángel.
Copy !req
420. Adiós.
Copy !req
421. ¿Judas?
Copy !req
422. - Leslie.
- ¿Quién eres Judas Priest?
Copy !req
423. - Hermoso disfraz.
- Oh, gracias.
Copy !req
424. - ¿Dónde está Eddie?
- ¿Eddie?
Copy !req
425. No está aquí.
Copy !req
426. Quiero decir no se si este aquí.
¿No lo has visto?
Copy !req
427. - No, yo te pregunté a ti.
- No, no lo vi.
Copy !req
428. Está bien. Que te diviertas.
Copy !req
429. Esta música es una porquería.
Copy !req
430. - Dulce o travesura.
- Regresa mañana.
Copy !req
431. Hola.
Copy !req
432. Hola, habla Leslie.
Feliz Halloween.
Copy !req
433. Hola.
Copy !req
434. ¿Vendrás está noche a la fiesta?
Copy !req
435. No, yo he... estoy enfermo.
Copy !req
436. Oh, lo siento.
Copy !req
437. Yo pensaba irme dentro de un rato.
Copy !req
438. Mi traje se está desarmando.
Copy !req
439. ¿Qué es eso?
Copy !req
440. Es un traje...
Copy !req
441. No, la música ¿qué música es?
Copy !req
442. La música.
Copy !req
443. No lo sé.
Algo que puso Roger.
Copy !req
444. ¿Eddie?
Copy !req
445. ¿Hola?
Copy !req
446. Dulce o travesura, volví.
Copy !req
447. ¿Vas a una fiesta?
Copy !req
448. No lo creo.
Copy !req
449. No, no. Apártate del camino.
Copy !req
450. Mierda.
Copy !req
451. Oh, mierda.
Copy !req
452. Oh, mierda.
Copy !req
453. ¿Eso fue divertido o no?
Copy !req
454. Perdón, ¿me permiten su atención,
por favor?
Copy !req
455. - Termínala, Wimbley.
- Si, Wimbley necesitamos Rock.
Copy !req
456. ¿Pueden bajar esa música,
por favor?
Copy !req
457. - Gracias.
- Empieza de una vez, ¿quieres?
Copy !req
458. Quiero darles la bienvenida
a nuestro baile de Halloween.
Copy !req
459. Creo que los que están en mi clase,
ya están cansados de oírme,
Copy !req
460. por eso seguiremos con el programa. Aquí
los dejo con la compañía de The Kickers.
Copy !req
461. ¿Cómo la están pasando?
Copy !req
462. "Rock and Roll"
Copy !req
463. - Es fabuloso.
- Es mejor que Sammi.
Copy !req
464. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
465. Tengo una pregunta para ti.
Copy !req
466. ¿Tú lo haces con Weinbauer?
Copy !req
467. Roger.
Copy !req
468. Oh, hombre.
Roger, ¿qué has hecho?
Copy !req
469. Roger, ¿dónde está Leslie?
Copy !req
470. El intentó matarme.
Copy !req
471. Mandó a Genie al hospital
con su vudú-basura, o lo que sea.
Copy !req
472. No quiero que algo te pase
a ti también, Leslie.
Copy !req
473. De acuerdo, escúchame, debes entrar
a buscar la caja de fusibles...
Copy !req
474. y cortar la electricidad.
Copy !req
475. Ahora.
Copy !req
476. ¿Leslie?
Copy !req
477. Por favor, Tim. Detente.
Copy !req
478. Vamos, Leslie.
Vamos, no seas así.
Copy !req
479. Eres un verdadero idiota.
Copy !req
480. Estás bien, ¿Les? Oye, Leslie...
Copy !req
481. ¿Leslie?
Copy !req
482. ¿Leslie?
Copy !req
483. - ¿Tim?
- ¿Weinbauer?
Copy !req
484. - ¿Qué haces aquí? Hay que salir de aquí.
- Weinbauer, no te me acerques.
Copy !req
485. Oh, mierda. Vámonos ahora.
Copy !req
486. Vamos.
Copy !req
487. Cuidado.
Copy !req
488. - Debemos encontrar la caja de fusibles.
- ¿Para qué?
Copy !req
489. - Para detenerlo.
- ¿A quién?
Copy !req
490. Espera. Espera un minuto.
Esa es.
Copy !req
491. ¡Eddie!
Copy !req
492. Tenemos un trato.
Copy !req
493. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
494. ¡Roger!
Copy !req
495. ¡Roger!
Copy !req
496. - Olvídalo ya es muy tarde.
- Sólo déjame intentarlo.
Copy !req
497. Corre, Roger.
Copy !req
498. ¿Roger?
Copy !req
499. Oh, Dios mío.
¡Roger!
Copy !req
500. Roger, hombre. Despierta.
¡Roger!
Copy !req
501. Está muerto.
Copy !req
502. En realidad, no lo estoy.
Copy !req
503. Oh, Dios, fue algo horrible.
Nos disparaba con la guitarra.
Copy !req
504. Y la gente corría para todas partes...
Mi mejor amigan, ella fue...
Copy !req
505. - De acuerdo, ¿qué aspecto tenia?
- Ya se lo dije, era Sammi.
Copy !req
506. - ¿Quién es Sammi?
- ¿Sammi Curr? ¿El cantante de Rock?
Copy !req
507. Sammi Curr murió la semana pasada.
Copy !req
508. Miremos que tenia la bebida
de está fiesta.
Copy !req
509. Es una locura.
Algo extraño ha estado pasando...
Copy !req
510. Perdón, ¿podrían darnos una mano?
Copy !req
511. Oye, ese es el tipo.
Eddie Weinbauer.
Copy !req
512. Oye, tú.
Copy !req
513. Alto, alto ahí.
Copy !req
514. - ¿Qué haces?
- Voy contigo.
Copy !req
515. - ¿Por qué?
- No lo sé.
Copy !req
516. Espera. Espera.
Copy !req
517. Vamos. Empecemos desde el principio,
¿está claro? Quiero saber toda la historia.
Copy !req
518. De acuerdo, está bien. Mira...
Copy !req
519. Has oído hablar de llamar a los espíritus,
por cantos ¿de acuerdo?
Copy !req
520. - Creo que si.
- Está bien.
Copy !req
521. - Desperté uno, pasando un disco al revés.
- ¿Bromeas?
Copy !req
522. - Sabía que no me creerías.
- No, no, no, te creo.
Copy !req
523. - ¿Dónde está ahora?
- No lo sé.
Copy !req
524. Sólo aparece cuando pongo el disco.
Y destruí las copias.
Copy !req
525. Entonces ya no existe.
Copy !req
526. Eso creo.
Copy !req
527. ¿Dónde conseguiste ese disco?
Copy !req
528. Nuke. Está noche le hará
un homenaje. Vamos.
Copy !req
529. Operadora con la estación WZLP.
Es una emergencia.
Copy !req
530. - ¿Qué hora es?
- 23:59hrs.
Copy !req
531. Si, esto es una emergencia.
Extrema, extrema.
Copy !req
532. ¿Qué pasa si pone
el disco al aire?
Copy !req
533. No lo sé. El puede captar
la señal de cualquier
Copy !req
534. cosa. La radio, el
estereo, cualquier cosa.
Copy !req
535. Vamos. Nuke.
Copy !req
536. - Está bien, tenemos que ir allá.
- ¿En qué?
Copy !req
537. En el auto de mi mamá. Vamos.
Copy !req
538. Es media noche con Nuke
en la ZLP.
Copy !req
539. En esta noche de homenajes
haremos algo muy especial.
Copy !req
540. Tenemos una gran sorpresa para ti
y como una gran primicia escucharan:
Copy !req
541. Del único álbum que no salio
a la venta de Sammi Curr.
Copy !req
542. Ahí les va en esta gran noche de espíritus
de Halloween, antes de muerto...
Copy !req
543. pasaremos la primera parte
al revés. Aplástalos a todos.
Copy !req
544. Oh, no.
Copy !req
545. ¿Oíste eso?
Copy !req
546. ¿De dónde viene?
Copy !req
547. Vamos.
Copy !req
548. Habla Baker, necesito refuerzos
en la 4ta. y Chester.
Copy !req
549. Creo haber visto al sospechoso Edward
Weinbauer, en compañía femenina.
Copy !req
550. Y también hay un extraño...
Hijo de puta...
Copy !req
551. Alto, o te doy una sacudida
que nunca olvidaras.
Copy !req
552. No lo veo.
Copy !req
553. El último éxito desde...
Copy !req
554. Ve arriba a buscar las llaves.
Están en mis pantalones. Rápido.
Copy !req
555. Jesús, ¿no podías haber abierto
la puerta? Casi me da un ataque.
Copy !req
556. - ¿Hallaste las llaves?
- No.
Copy !req
557. Deben estar en el baño.
Copy !req
558. Está bien. Muy bien, las tengo.
Copy !req
559. Oh, Dios mío.
Copy !req
560. Eddie.
Copy !req
561. Espera aquí.
Copy !req
562. Eddie.
Copy !req
563. - Oh, Dios mío. ¿Estás bien?
- Si, si, estoy bien.
Copy !req
564. Sígueme.
Copy !req
565. - Cuidado.
- No te preocupes.
Copy !req
566. Siempre quise hacer esto.
Copy !req
567. Vamos.
Copy !req
568. Eddie, esto es un suicidio.
Puede estar ahí.
Copy !req
569. Tú no entiendes, yo empecé
todo esto. Es mi culpa.
Copy !req
570. - Haré algo. Espérame aquí.
- No, espérame.
Copy !req
571. Dios mío, ¿qué es esto?
Copy !req
572. - ¿Dónde está Sammi?
- No lo sé. Puede estar en cualquier parte.
Copy !req
573. ¿Sabes qué está haciendo?
Está protegiendo la cinta.
Copy !req
574. Maldita sea yo permití esto.
Copy !req
575. Vamos.
Copy !req
576. De acuerdo, esto es lo que necesito que
hagas. Quédate aquí y cuenta hasta 100.
Copy !req
577. Si lo ves venir empieza a correr. Y luego
vas allá, tomas la cinta y la destruyes.
Copy !req
578. ¿Sola?
Copy !req
579. No habrá problema si haces lo que
yo te digo. Lo tienes que hacer.
Copy !req
580. Está bien. ¿Qué pasara contigo?
Copy !req
581. Talvez nos veamos más tarde.
Copy !req
582. Espera
Copy !req
583. ¿Qué quieres decir con tal vez?
Copy !req
584. Muy bien, caballeros...
Copy !req
585. arranquen los motores.
Copy !req
586. 1 Mississippi, 2 Mississippi,
3 Mississippi...
Copy !req
587. ¿Dónde estas?
Copy !req
588. ¿Qué te ocurre? Tú eres el de los grandes
poderes. Muéstrame lo que tienes.
Copy !req
589. Sé que puedes oírme.
Copy !req
590. 16, 17, 18...
Copy !req
591. ¿Qué tal el inodoro?
Te veías gracioso.
Copy !req
592. ¿Te sientes mejor?
¿eh? Hombre muerto. Vamos.
Copy !req
593. 40, 41, 42...
Copy !req
594. Me di cuenta de algo esta noche.
Copy !req
595. Ya no te necesito más.
Copy !req
596. Tú me necesitas. Porque, ¿qué eres
sin admiradores?
Copy !req
597. ¿Quién va a comprar tus discos?
Copy !req
598. ¿Qué esperas? Vamos.
Copy !req
599. 54, 55...
Copy !req
600. Ven a buscarme, hombre.
Ven a buscarme.
Copy !req
601. 56, 57...
Copy !req
602. No puedo creerlo. ¿Dónde estás?
¿Qué esperas? Vamos.
Copy !req
603. ¿Quieres matarme? Aquí estoy, ven, mátame.
Esto es algo entre tú y yo, hombre.
Copy !req
604. ¿A qué le temes? No eres un roquero,
solo eres un puto impostor.
Copy !req
605. 90...
Copy !req
606. 99, 100.
Copy !req
607. Me la pagarás, idiota.
Copy !req
608. Despierten, cabezas dormidas.
Es hora de celebrar.
Copy !req