1. Vayan, transmitan estás noticias
del gran Lucifer.
Copy !req
2. Digan que Fausto entregará su alma.
Copy !req
3. De modo que él a esperado por 24 años.
Copy !req
4. Para decirle que es lo que debe hacer.
Copy !req
5. Para decirle también qué debe requerir.
Copy !req
6. Para matar a mis enemigos
y a ayudar a mis amigos.
Copy !req
7. Y siempre obedecer mi voluntad.
Copy !req
8. Soy yo otra vez, Ragman.
Copy !req
9. Bueno.
Siempre lo mismo.
Copy !req
10. La mismos historia.
Copy !req
11. Ellos contra nosotros.
Copy !req
12. No puedo creer que hayan cancelado
el concierto...
Copy !req
13. Es como tú dices:
Copy !req
14. Los roqueros manejarán el Apocalipsis.
Copy !req
15. Hay gente con la cabeza vacía
por todas partes.
Copy !req
16. ¿Quién los necesita?
Copy !req
17. ¿Qué tienen ellos que yo necesite?
Copy !req
18. De acuerdo. Sólo una cosa:
Copy !req
19. Leslie.
Copy !req
20. Algunas veces, bueno últimamente siempre,
pienso en cosas muy fundamentales.
Copy !req
21. Quiero decir, tengo cosas en mi cabeza,
que solo tú podrías comprender.
Copy !req
22. ¿Por qué no acabas con todo de una vez?
Copy !req
23. Muerte.
Copy !req
24. Irse.
Copy !req
25. ¿Pero sabes algo?
Copy !req
26. Lo único que me da valor para seguir,
eres tú.
Copy !req
27. Tú.
Copy !req
28. Tú lo lograste, hombre. Tú fuiste
a esa estúpida escuela.
Copy !req
29. Y ahora estás por encima de todo.
Y puedes reírte de todo.
Copy !req
30. Tengo que irme.
Copy !req
31. Tú amigo por siempre...
Copy !req
32. Ragman.
Copy !req
33. Buenas tardes. Les habla Maggie Wong
Hernández con las mejores historias.
Copy !req
34. Nuestro especial de está noche nos trae
a Sammi Curr, un hombre controversial.
Copy !req
35. A pesar de la cantidad de seguidores,
Sammi Curr,
Copy !req
36. últimamente recibió severas críticas
por...
Copy !req
37. sus líricas sugestivas y gestos insinuantes.
Copy !req
38. La semana pasada fue el centro
de la atención...
Copy !req
39. cuando el municipio denegó el permiso...
Copy !req
40. a su aparición en la próxima
fiesta de Halloween, en Lakeridge.
Copy !req
41. Curr egresado de esa escuela desea volver
a su alma mater.
Copy !req
42. Volviéndose muy popular entre los estudiantes.
Copy !req
43. El consejero bloqueo el intento, diciendo
que la música de Curr, es obscena y violenta.
Copy !req
44. Está noche nos acompaña la Sra. Sylvia Cavell
de la directiva de la escuela Lakeridge...
Copy !req
45. y principal oponente a la presentación
de Curr.
Copy !req
46. - Sra. Cavell.
- Gracias, Maggie.
Copy !req
47. He sido profesora por 37 años.
Copy !req
48. Y nunca había visto una epidemia
de tal magnitud en la escuela.
Copy !req
49. Me refiero a la música Rock.
Copy !req
50. He visto por demás actitudes sexuales
y jóvenes rebeldes.
Copy !req
51. Y sé bien como tratar con ellos.
Copy !req
52. Nuestros colaboradores han logrado obtener
secuencias de la reunión que tuvo Curr...
Copy !req
53. con el Comité de Senadores, teniendo
como tema el Rock y la pornografía.
Copy !req
54. ¿Si usted fuese un padre...
Copy !req
55. le gustaría que su hijo creciera
dentro de el ambiente de la música Rock?
Copy !req
56. ¿Qué su hijo creciera entre políticos
y sus ideas?
Copy !req
57. Señor Curr esto no es...
Copy !req
58. Usted no puede dictar moralidad,
lo nuestro es la música.
Copy !req
59. - Acabaremos con ustedes, hombre.
- Tengo una hija de 20 años...
Copy !req
60. Acabaremos con todos ustedes.
Copy !req
61. Otra vez: Sammi Curr, estrella de Rock,
víctima de un incendio en un Hotel,
Copy !req
62. murió a la edad de 38 años.
Copy !req
63. Despierten, cabezas dormidas.
Copy !req
64. Es hora de festejar. Bienvenidos a tu estación
Nukesterop en esta maña de Rocktubre.
Copy !req
65. Esta es la emisora que barrió la nación.
Con la mejor música de ayer y de hoy.
Copy !req
66. Oye, Ragman.
Copy !req
67. Hola, chico.
Copy !req
68. No puedo creerlo.
Copy !req
69. Bueno, el premio de un vivir rápido.
Copy !req
70. Nos dejó buenas canciones.
Buenos mensajes.
Copy !req
71. Aún lo hace...
Copy !req
72. vivo o muerto,
Copy !req
73. no importa como.
Copy !req
74. Oye, oye, oye, Eddie.
Copy !req
75. Eddie, él no era un Dios.
Copy !req
76. - Eso de Rock-Guerrero era pura basura...
- Nadie lo entiende como yo.
Copy !req
77. Eddie, tú no lo conocías.
Copy !req
78. Siempre estaba enojado. Siempre
estaba enojado, hasta en la escuela.
Copy !req
79. No.
Copy !req
80. No era él.
Copy !req
81. Luchó por lo que creía y siempre lo culparon.
Copy !req
82. El quería tocar en la escuela, ¿correcto?
Copy !req
83. Pero no, no, no lo detuvieron
lo maltrataron.
Copy !req
84. Trataron de correrlo de todas partes.
Copy !req
85. Y sé bien como es eso.
Copy !req
86. Eddie, él fue el propio culpable,
¿no lo entiendes?
Copy !req
87. El empezó a creer en sus propias fantasías.
Fue el único culpable, Eddie.
Copy !req
88. Mira estos equipos. ¿Puedes creer esto?
Nunca trabaja nada.
Copy !req
89. Tengo algo para ti.
¿Sabes qué es esto?
Copy !req
90. Es el último disco,
Copy !req
91. de el legado de Curr.
Copy !req
92. Trataron de prohibirlo, pero no pudieron.
Copy !req
93. El está aquí.
Copy !req
94. - ¿Vas a tocarlo?
- A media noche, en Halloween.
Copy !req
95. Esa era la idea de Sammi.
Copy !req
96. - ¿Por qué es tan pesado?
- Es un acetato. Un demo en estudio.
Copy !req
97. Eddie, lo que tienes en tus manos,
es la única copia en el mundo.
Copy !req
98. Si.
Copy !req
99. Muy bien, vamos, dámelo acá.
Copy !req
100. - Toma.
- No jodas, espera, hombre.
Copy !req
101. - Dijiste que lo tocarías la noche de Halloween.
- Lo haré, ya lo tengo grabado en una cinta.
Copy !req
102. Esto es increíble.
Copy !req
103. Creo que el quería que tuvieras esta copia.
Copy !req
104. ¿Sabes?
Copy !req
105. Esto es verdaderamente grandioso.
Copy !req
106. Esto es fabuloso. Increíble.
Copy !req
107. Oye, Eduardo.
Copy !req
108. ¿Qué te pasó? Me habías asustado.
Creí que lo de Sammi Curr te había hecho mal.
Copy !req
109. Si...
Copy !req
110. - Pero estoy bien.
- ¿Seguro que estás bien?
Copy !req
111. - Estoy bien, ¿de acuerdo?
- Muy bien, si tú lo dices.
Copy !req
112. Hola.
Copy !req
113. Tú eres, Eddie, ¿correcto?
Copy !req
114. De acuerdo.
Copy !req
115. Si.
Copy !req
116. Tengo algo para ti.
Copy !req
117. El humor de Tim y sus amigos
a veces es un poco...
Copy !req
118. Lo sé.
Copy !req
119. - De acuerdo, ¿qué le vamos hacer?
- ¿Irás a la fiesta está noche?
Copy !req
120. ¿A la fiesta?
Copy !req
121. Si. Oh, si, claro. Es la fiesta de...
si a la fiesta...
Copy !req
122. ¿Por qué no vienes? ¿Por qué no vienes
más o menos a las 8:30?
Copy !req
123. Si.
Copy !req
124. Será divertido.
Copy !req
125. Si, si... ahí estaré.
Copy !req
126. Muy bien.
Copy !req
127. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
128. Nada.
Copy !req
129. Entonces, ¿por qué no te largas?
Copy !req
130. Estoy esperando a alguien.
Copy !req
131. ¿Quién?
Copy !req
132. ¡Oye!
Copy !req
133. ¿Tienes oídos?
Copy !req
134. Espera, solo quiero preguntarle algo,
¿de acuerdo?
Copy !req
135. - Lárgate amigo.
- Kim.
Copy !req
136. Mira, ¿no se hace difícil ser tan caradura?
Copy !req
137. - ¿Caradura?
- Ya márchate, bastardo.
Copy !req
138. - ¿Por qué no actúas con normalidad?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
139. Espera, sabes muy bien de que
estoy hablando.
Copy !req
140. Saquémoslo de aquí.
Copy !req
141. ¿Te importa quien se presenta como consejero?
Copy !req
142. Deténganse bastardos. Suéltenme.
Copy !req
143. Déjenme. Déjenme en paz.
Copy !req
144. Oye, cabeza de metal, llegaste en primer lugar.
Copy !req
145. Muy bien, Leslie.
Copy !req
146. ¡Eddie!
Copy !req
147. ¡Eddie!
Copy !req
148. - No quiero hablar contigo.
- Mi mamá llego tarde. Si yo hubiese sabido...
Copy !req
149. Ya basta de mentiras. Vamos a jugar
con Eddie, es divertido, ¿no?
Copy !req
150. - Son unos putos idiotas.
- Lo siento.
Copy !req
151. Voy a aplastar a cada uno de esos bastardos,
no sé como, no sé cuando...
Copy !req
152. pero acabaré con ellos.
Copy !req
153. Deja que el pez grande se atrape solo.
Tú eres la carnada. La carnada eres tú.
Copy !req
154. - ¿Podemos hablar de lo de anoche?
- Me hiciste trampa.
Copy !req
155. Oigan, es aquaman.
Copy !req
156. - Hainey.
- ¿Si, Edward?
Copy !req
157. Cómete esto.
Copy !req
158. Eres hombre muerto.
Copy !req
159. Atrápenlo.
Copy !req
160. Atrápenlo.
Copy !req
161. Atrápenlo.
Copy !req
162. Por aquí.
Copy !req
163. Vamos. Vamos.
Copy !req
164. Atrápenlo.
Copy !req
165. Muévanse.
Copy !req
166. Ahí esta.
Copy !req
167. Muere, idiota.
Copy !req
168. Deja que el pez grande se atrape solo.
Tú eres la carnada. La carnada eres tú.
Copy !req
169. ¿Y?
Copy !req
170. ¿Qué opinas?
Copy !req
171. Muy ruidoso, muy rápido y desordenado.
Y no tiene mucha melodía, pero...
Copy !req
172. No, no, Roger. El mensaje.
Vamos, hombre, ¿qué opinas?
Copy !req
173. Este es otro mensaje ordinario.
Copy !req
174. Tal como el de "Coge con fuego",
"Metal caliente" y el de...
Copy !req
175. "Tortura amistosa."
Copy !req
176. Vamos Alex, esto no es la misma cosa,
hombre. Mírame.
Copy !req
177. Este...
Copy !req
178. este mensaje está dirigido a mí.
Copy !req
179. Mira ¿por qué no vas al jardín Human
recoges unas galletitas...
Copy !req
180. y luego planeas el resto de la semana?
Copy !req
181. Está bien. De acuerdo,
entonces explícame esto:
Copy !req
182. Yo sé muy bien lo que dice el mensaje.
Y puedo contra ellos por primera vez.
Copy !req
183. - Pura coincidencia.
- No, no, esto no es una coincidencia.
Copy !req
184. Amigo, ese es un truco viejísimo
en las calles.
Copy !req
185. Alguien tuvo la idea de decir que había tales
mensajes para que arruinaran los discos,
Copy !req
186. así que tenían que comprar otro
y tú te la creíste.
Copy !req
187. Despierta.
Mira, tengo que irme.
Copy !req
188. Adiós.
Copy !req
189. Eddie, quítate estas ideas de la cabeza.
Ahora, si quieres hablar, llámame.
Copy !req
190. Talvez estoy loco.
Copy !req
191. Na... Namgar.
Copy !req
192. Ragman.
Copy !req
193. Algo realmente increíble.
Copy !req
194. Este es Ragman.
Copy !req
195. Tengo una pregunta.
Copy !req
196. ¿El mensaje de ayer fue para mí?
Copy !req
197. Todo es parte del plan.
Copy !req
198. Está bien. De acuerdo, ahora nos entendemos.
Copy !req
199. Está bien, hablas de un plan.
Copy !req
200. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
201. Aplastarlos a todos,
¿te acuerdas?
Copy !req
202. Revancha.
Copy !req
203. ¿Recuerdas?
Copy !req
204. Si.
Copy !req
205. Lo recuerdo.
Copy !req
206. Después de lo de ayer, ¿cómo podré olvidarlo?
Copy !req
207. Silencio.
Copy !req
208. ¿Sí?
Copy !req
209. Eddie, ¿Quién esta ahí?
Copy !req
210. Nadie.
Copy !req
211. Bueno, estoy yo.
Copy !req
212. ¿Quieres irte a dormir ya?
Son más de las once.
Copy !req
213. Maldición, ¿por qué no me dejan solo?
Copy !req
214. De acuerdo, ahora em... el plan.
Ibas a decirme algo del plan.
Copy !req
215. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
216. La máquina 6-6. Aplastar.
Copy !req
217. La máquina 6-6. Aplastar.
Copy !req
218. 6-6. Aplastar.
Copy !req
219. Hola, Eddie. Estuvimos toda la mañana
pensando en ti.
Copy !req
220. Es asombroso lo que la gente oculta
bajo el escritorio.
Copy !req
221. ¿Te golpeaste la cabeza?
Copy !req
222. ¿Cómo puedes escuchar esa mierda?
Copy !req
223. ¿Dónde dejaste los huevos hoy,
Weinbauer?
Copy !req
224. ¿Tú crees que soy un puto?
Copy !req
225. ¿Tú crees que soy una puta gallina?
Copy !req
226. No, yo creo que te equivocas.
Copy !req
227. Porque no te saldrás con la tuya
por lo de ayer.
Copy !req
228. Oh, mierda.
Copy !req
229. Apaga esto.
Copy !req
230. Apaga esto, Weinbauer.
Copy !req
231. Apaga esto.
Copy !req
232. Apaga esto, Weinbauer. Apágalo.
Copy !req
233. ¿Estás bien?
Copy !req
234. Esto no termina aquí, hombre.
Copy !req
235. Esto no ha terminado.
Copy !req
236. No, aún no.
Copy !req
237. 6-6. Aplastar.
6-6. Aplastar.
Copy !req
238. ¿Qué me dices, Sammi?
Copy !req
239. Tú y yo, hombre. Tú y yo.
Copy !req
240. Alto. Basta.
Copy !req
241. Estaba...
Copy !req
242. Estaba guardando, tu ropa.
Copy !req
243. Gracias.
Copy !req
244. Está limpia.
Copy !req
245. Le prohibieron tocar en la escuela.
Lakeridge le debe algo a Sammi Curr.
Copy !req
246. Y él es el tema de nuestro programa
de mañana en WZLP.
Copy !req
247. Hagamos las paces, Eddie.
Copy !req
248. Edward, oye... ¿Edwar dónde estabas
esta mañana? Te perdiste el examen.
Copy !req
249. ¿Y? Lo haré otro día.
- No puedes. Perdiste. Doble 0.
Copy !req
250. - ¿Y a mí qué?
- Piensa por ti mismo, hombre.
Copy !req
251. Olvídate de la venganza.
Esto es una locura:
Copy !req
252. Si quieres vivir, termina todo esto.
Copy !req
253. No. Nunca otra vez.
Copy !req
254. Eddie.
Copy !req
255. Hola, escuché lo que pasó. ¿Estás bien?
Copy !req
256. ¿Si yo estoy bien?
Copy !req
257. No recuerda nada.
Amnesia traumática.
Copy !req
258. Qué bien estás hoy, me encanta.
¿Qué son esos?
Copy !req
259. Jeans.
Copy !req
260. Perfectos.
Copy !req
261. Tengo que irme. Adiós.
Copy !req
262. Enseguida regreso.
Copy !req
263. ¿Genie?
Copy !req
264. ¿Genie?
Copy !req
265. ¿Genie?
Copy !req
266. ¿Genie?
Copy !req
267. ¿Genie?
Copy !req
268. ¿Genie?
Copy !req
269. Y la próxima semana tendremos en nuestro
estudio a la bella y talentosa...
Copy !req
270. señorita Muffy Singleton.
Copy !req
271. ahora de regreso con el evangelista
Aaron Gilstrom...
Copy !req
272. con quien hablaremos del Rock y su
pornografía.
Copy !req
273. Y bien de acuerdo con usted
que es algo muy obsceno.
Copy !req
274. Los Roqueros tienen un extraño
sentido del humor.
Copy !req
275. Yo no creo que sea sentido del humor.
Pienso que son personas enfermas...
Copy !req
276. y pretenden transformar a los jóvenes
con esa música enferma y descontrolada.
Copy !req
277. Reverendo. ¿Este álbum "Hazlo como los perros"
trata del comportamiento animal, ¿no es así?
Copy !req
278. Déjeme darle un ejemplo. Esta es una
de las letras de este álbum.
Copy !req
279. Adelante, por favor.
Copy !req
280. "Llevaré mi largo misil por tu canal
de amor...
Copy !req
281. profundo, profundo y pedirás más.
Seguido por un mundo de serpientes.
Copy !req
282. Siente, siente." ¿Qué es esto?
Para mí es solo un acto sexual.
Copy !req
283. ¡Weinbauer!
Copy !req
284. ¡Weinbauer!
Copy !req
285. ¡Weinbauer!
Copy !req
286. Hijo de puta, ¿qué has hecho con ella?
¿Qué le has hecho?
Copy !req
287. ¿De qué hablas, Tim?
Copy !req
288. Esta en un puto hospital.
Pudiste haberla matado...
Copy !req
289. Tú le hiciste algo a esa cinta.
Copy !req
290. No sé que le hiciste, pero tú estas
en cosas muy putas raras, hombre.
Copy !req
291. Y quiero que te alejes de mí, de acuerdo,
¿entendido?
Copy !req
292. Apártate de mi vista.
Copy !req
293. Eddie, ¿quién era?
Copy !req
294. Un amigo.
Copy !req
295. ¿Qué le pasó a Genie?
Copy !req
296. Quiero saber que le pasó a Genie.
Copy !req
297. Una sensación amorosa.
Copy !req
298. Esto me está empezando a preocupar.
Copy !req
299. Dime. ¿Qué fue lo que le hicimos?
Copy !req
300. ¿Qué fue lo que le hicimos?
Copy !req
301. Aplástalos a todos.
Copy !req
302. Vamos, hombre. Ella está en el hospital
y eso es algo serio.
Copy !req
303. No, no podemos hacer...
Copy !req
304. Aplástalos a todos.
Copy !req
305. Jodete, hombre.
Copy !req
306. Pienso que debemos terminar esto.
Copy !req
307. No quiero uno más.
Copy !req
308. De ninguna manera. No jodas al metal.
Copy !req
309. No.
Copy !req
310. No, se acabó, ahora mismo.
Copy !req
311. No más, ¿de acuerdo?
Copy !req
312. ¿De acuerdo?
Copy !req
313. Leslie.
Copy !req
314. ¿Qué?
Copy !req
315. ¿Qué dijiste?
Copy !req
316. Leslie.
Copy !req
317. Oh, hombre, vamos. Leslie no tiene
nada que ver con esto.
Copy !req
318. Ella preparó la trampa.
Copy !req
319. No, no, ella no sabia nada.
Copy !req
320. Leslie.
Copy !req
321. No.
Copy !req
322. ¿Eddie?
Copy !req
323. No, ahora no, mamá.
Copy !req
324. Déjala entrar.
También la aplastaremos a ella.
Copy !req
325. Te llama el padre de Tim, quiere hablar contigo.
Copy !req
326. Toma el mensaje.
Copy !req
327. ¿Qué soy tu secretaria?
Copy !req
328. Mamá ahora no puedo hablar.
Por favor, solo vete.
Copy !req
329. Mamá, ¿puedes venir?
Copy !req
330. No, no entres.
Copy !req
331. ¿Qué?
Copy !req
332. Mamá, no entres.
Copy !req
333. Por favor, entra mamá.
Copy !req
334. No, por favor, no entres mamá.
No entres.
Copy !req
335. Por favor, entra.
Copy !req
336. Eddie.
Copy !req
337. No, mamá. No entres. Mira,
ahora estoy muy ocupado, ¿de acuerdo?
Copy !req
338. - Estás sudando. ¿Te sientes bien?
- Si, estoy bien. Sólo un poco cansado.
Copy !req
339. - Pero tienes fiebre.
- No, no estoy bien.
Copy !req
340. - Te traeré aspirinas.
- No, mam... De acuerdo, aspirinas. Y sopa.
Copy !req
341. bestias endemoniadas. ¿Qué sucede
con las dulces canciones de amor?
Copy !req
342. Te amo. Esa es una buena palabra y no
esas basuras. Esto es totalmente ridículo...
Copy !req
343. y haré lo imposible para que esto
termine de una vez.
Copy !req
344. ¿Desea agregar algo más?
Copy !req
345. Esta gente diabólica debe ser detenida.
Copy !req
346. Debes ser leal a tu héroe.
Copy !req
347. Ellos pueden traicionarte.
Copy !req
348. ¿Eddie?
Copy !req
349. ¿Eddie?
Copy !req
350. ¿Eddie?
Copy !req
351. ¿Qué le has hecho a tu estereo?
Copy !req
352. Quiero uno nuevo.
Copy !req
353. Residencia de los Moekus.
Copy !req
354. Roger, soy Eddie.
Copy !req
355. Un momento por favor.
Copy !req
356. Roger.
Copy !req
357. Roger, Roger.
Copy !req
358. ¿Edward?
Copy !req
359. ¿Qué diablos ocurre?
Copy !req
360. Tenemos una línea especial.
Fantástico ¿no crees?
Copy !req
361. Me siento todo un VIP.
Copy !req
362. Roger, necesito tu ayuda, ¿de acuerdo?.
Y es de extrema importancia
Copy !req
363. - ¿Qué ocurre?
- Tim tiene una cinta, talvez en su auto.
Copy !req
364. ¿Y qué con eso?
Copy !req
365. Necesito que vayas por ella.
Copy !req
366. - ¿Y por qué no vas tú por ella?
- Porque no puedo ir yo, Roger...
Copy !req
367. No puedo porque no puedo dejar sola a mamá.
Debo quedarme aquí en Halloween.
Copy !req
368. Ella está muy extraña.
Copy !req
369. ¿Por qué?
Copy !req
370. Luego te explico. La cinta es muy brillosa,
no puedes confundirte.
Copy !req
371. Y cuando la encuentres debes destruirla,
¿me escuchaste?
Copy !req
372. Y si no la hallas, llámame, que pensaré
otra cosa, ¿de acuerdo? Cuento contigo.
Copy !req
373. De acuerdo, esperaré tu llamado.
Muy bien, Roger. Luego nos hablamos.
Copy !req
374. Está bien, adiós.
Copy !req
375. Hola, mamá.
Copy !req
376. Me van a matar.
Copy !req
377. Voy a morir.
Copy !req
378. ¿Sí?
Copy !req
379. ¿Roger, tienes la cinta?
Copy !req
380. Si.
Copy !req
381. ¿La destruiste?
Copy !req
382. Si.
Copy !req
383. ¿Lo hiciste? Oh, Roger, hombre.
Te debo la vida.
Copy !req
384. ¿Qué tenía la cinta?
Copy !req
385. Es difícil de explicar.
Copy !req
386. Tenía algo realmente increíble.
Copy !req
387. Escucha, Edward. Tengo que irme.
Copy !req
388. Está bien, bueno. Nuevamente, gracias.
Copy !req
389. Está bien, adiós.
Copy !req
390. A este le falta un tornillo.
Copy !req
391. No es muy anormal.
Copy !req
392. Hola, Roger.
Copy !req
393. el reporte indica que Gilstrom murió
de hemorragia cerebral.
Copy !req
394. El Reverendo Gilstrom se encontraba en...
Copy !req
395. Roger.
Copy !req
396. Soy tu gran admirador.
Tengo todos tus discos.
Copy !req
397. Cállate.
Copy !req
398. Pon la cinta para mí está noche...
Copy !req
399. o morirás.
Copy !req
400. - ¿Señora Cavell?
- Es un día muy triste para nosotros.
Copy !req
401. Pero como profesora...
Copy !req
402. Muy bien te felicito, absolutamente.
Y tu álbum es...
Copy !req
403. Está noche.
Copy !req
404. Muy bien, chicas y chicos Halloween
está aquí.
Copy !req
405. Y agárrense, porque vamos a rockanrolear
está noche.
Copy !req
406. Muere, cerdo comunista.
Copy !req
407. Mamá, Stan está aquí.
Copy !req
408. Que original. Me encanta.
Copy !req
409. - ¿Seguro que te sientes bien?
- Si, diviértanse mucho.
Copy !req
410. Mañana hablaremos, mucho más
tranquilos.
Copy !req
411. Cariño, aquí tienes unos caramelos
para los niños de dulce o travesura.
Copy !req
412. - De acuerdo.
- Eres un ángel.
Copy !req
413. Adiós.
Copy !req
414. ¿Judas?
Copy !req
415. - Leslie.
- ¿Quién eres Judas Priest?
Copy !req
416. - Hermoso disfraz.
- Oh, gracias.
Copy !req
417. - ¿Dónde está Eddie?
- ¿Eddie?
Copy !req
418. No está aquí.
Copy !req
419. Quiero decir no se si este aquí.
¿No lo has visto?
Copy !req
420. - No, yo te pregunté a ti.
- No, no lo vi.
Copy !req
421. Está bien. Que te diviertas.
Copy !req
422. Esta música es una porquería.
Copy !req
423. - Dulce o travesura.
- Regresa mañana.
Copy !req
424. Hola.
Copy !req
425. Hola, habla Leslie. Feliz Halloween.
Copy !req
426. Hola.
Copy !req
427. ¿Vendrás está noche a la fiesta?
Copy !req
428. No, yo he... estoy enfermo.
Copy !req
429. Oh, lo siento.
Copy !req
430. Yo pensaba irme dentro de un rato.
Copy !req
431. Mi traje se está desarmando.
Copy !req
432. ¿Qué es eso?
Copy !req
433. Es un traje...
Copy !req
434. No, la música ¿qué música es?
Copy !req
435. La música.
Copy !req
436. No lo sé. Algo que puso Roger.
Copy !req
437. ¿Eddie?
Copy !req
438. ¿Hola?
Copy !req
439. Dulce o travesura, volví.
Copy !req
440. ¿Vas a una fiesta?
Copy !req
441. No lo creo.
Copy !req
442. No, no. Apártate del camino.
Copy !req
443. Mierda.
Copy !req
444. Oh, mierda.
Copy !req
445. Oh, mierda.
Copy !req
446. ¿Eso fue divertido o no?
Copy !req
447. Perdón, ¿me permiten su atención,
por favor?
Copy !req
448. - Termínala, Wimbley.
- Si, Wimbley necesitamos Rock.
Copy !req
449. ¿Pueden bajar esa música, por favor?
Copy !req
450. - Gracias.
- Empieza de una vez, ¿quieres?
Copy !req
451. Quiero darles la bienvenida a nuestro baile
de Halloween.
Copy !req
452. Creo que los que están en mi clase,
ya están cansados de oírme,
Copy !req
453. por eso seguiremos con el programa.
Aquí los dejo con la compañía de The Kickers.
Copy !req
454. ¿Cómo la están pasando?
Copy !req
455. "Rock and Roll"
Copy !req
456. - Es fabuloso.
- Es mejor que Sammi.
Copy !req
457. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
458. Tengo una pregunta para ti.
Copy !req
459. ¿Tú lo haces con Weinbauer?
Copy !req
460. Roger.
Copy !req
461. Oh, hombre.
Roger, ¿qué has hecho?
Copy !req
462. Roger, ¿dónde está Leslie?
Copy !req
463. El intentó matarme.
Copy !req
464. Mandó a Genie al hospital
con su vudú-basura, o lo que sea.
Copy !req
465. No quiero que algo te pase a ti también, Leslie.
Copy !req
466. De acuerdo, escúchame, debes entrar
a buscar la caja de fusibles...
Copy !req
467. y cortar la electricidad.
Copy !req
468. Ahora.
Copy !req
469. ¿Leslie?
Copy !req
470. Por favor, Tim. Detente.
Copy !req
471. Vamos, Leslie. Vamos, no seas así.
Copy !req
472. Eres un verdadero idiota.
Copy !req
473. Estás bien, ¿Les? Oye, Leslie...
Copy !req
474. ¿Leslie?
Copy !req
475. ¿Leslie?
Copy !req
476. - ¿Tim?
- ¿Weinbauer?
Copy !req
477. - ¿Qué haces aquí? Hay que salir de aquí.
- Weinbauer, no te me acerques.
Copy !req
478. Oh, mierda. Vámonos ahora.
Copy !req
479. Vamos.
Copy !req
480. Cuidado.
Copy !req
481. - Debemos encontrar la caja de fusibles.
- ¿Para qué?
Copy !req
482. Para detenerlo.
- ¿A quién?
Copy !req
483. Espera. Espera un minuto.
Esa es.
Copy !req
484. ¡Eddie!
Copy !req
485. Tenemos un trato.
Copy !req
486. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
487. ¡Roger!
Copy !req
488. ¡Roger!
Copy !req
489. - Olvídalo ya es muy tarde.
- Sólo déjame intentarlo.
Copy !req
490. Corre, Roger.
Copy !req
491. ¿Roger?
Copy !req
492. Oh, Dios mío.
¡Roger!
Copy !req
493. Roger, hombre. Despierta.
¡Roger!
Copy !req
494. Está muerto.
Copy !req
495. En realidad, no lo estoy.
Copy !req
496. Oh, Dios, fue algo horrible. Nos disparaba
con la guitarra.
Copy !req
497. Y la gente corría para todas partes...
Mi mejor amigan, ella fue...
Copy !req
498. - De acuerdo, ¿qué aspecto tenia?
- Ya se lo dije, era Sammi.
Copy !req
499. - ¿Quién es Sammi?
- ¿Sammi Curr? ¿El cantante de Rock?
Copy !req
500. Sammi Curr murió la semana pasada.
Copy !req
501. Miremos que tenia la bebida de está fiesta.
Copy !req
502. Es una locura.
Algo extraño ha estado pasando...
Copy !req
503. Perdón, ¿podrían darnos una mano?
Copy !req
504. Oye, ese es el tipo. Eddie Weinbauer.
Copy !req
505. Oye, tú.
Copy !req
506. Alto, alto ahí.
Copy !req
507. - ¿Qué haces?
- Voy contigo.
Copy !req
508. - ¿Por qué?
- No lo sé.
Copy !req
509. Espera. Espera.
Copy !req
510. Vamos. Empecemos desde el principio,
¿está claro? Quiero saber toda la historia.
Copy !req
511. De acuerdo, está bien. Mira...
Copy !req
512. Has oído hablar de llamar a los espíritus,
por cantos ¿de acuerdo?
Copy !req
513. - Creo que si.
- Está bien.
Copy !req
514. - Desperté uno, pasando un disco al revés.
- ¿Bromeas?
Copy !req
515. - Sabía que no me creerías.
- No, no, no, te creo.
Copy !req
516. - ¿Dónde está ahora?
- No lo sé.
Copy !req
517. Sólo aparece cuando pongo el disco.
Y destruí las copias.
Copy !req
518. Entonces ya no existe.
Copy !req
519. Eso creo.
Copy !req
520. ¿Dónde conseguiste ese disco?
Copy !req
521. Nuke. Está noche le hará un homenaje.
Vamos.
Copy !req
522. Operadora con la estación WZLP.
Es una emergencia.
Copy !req
523. - ¿Qué hora es?
- 23:59hrs.
Copy !req
524. - Si, esto es una emergencia. Extrema, extrema.
- ¿Qué pasa si pone el disco al aire?
Copy !req
525. No lo sé. El puede captar la señal de cualquier
cosa. La radio, el estereo, cualquier cosa.
Copy !req
526. Vamos. Nuke.
Copy !req
527. - Está bien, tenemos que ir allá.
- ¿En qué?
Copy !req
528. En el auto de mi mamá. Vamos.
Copy !req
529. Es media noche con Nuke
en la ZLP.
Copy !req
530. En esta noche de homenajes haremos
algo muy especial.
Copy !req
531. Tenemos una gran sorpresa para ti
y como una gran primicia escucharan:
Copy !req
532. Del único álbum que no salio a la venta
de Sammi Curr.
Copy !req
533. Ahí les va en esta gran noche de espíritus
de Halloween, antes de muerto...
Copy !req
534. pasaremos la primera parte al revés.
Aplástalos a todos.
Copy !req
535. Oh, no.
Copy !req
536. ¿Oíste eso?
Copy !req
537. ¿De dónde viene?
Copy !req
538. Vamos.
Copy !req
539. Habla Baker, necesito refuerzos
en la 4ta. y Chester.
Copy !req
540. Creo haber visto al sospechoso Edward
Weinbauer, en compañía femenina.
Copy !req
541. Y también hay un extraño...
Hijo de puta...
Copy !req
542. Alto, o te doy una sacudida que nunca
olvidaras.
Copy !req
543. No lo veo.
Copy !req
544. El último éxito desde...
Copy !req
545. Ve arriba a buscar las llaves. Están
en mis pantalones. Rápido.
Copy !req
546. Jesús, ¿no podías haber abierto la puerta?
Casi me da un ataque.
Copy !req
547. - ¿Hallaste las llaves?
- No.
Copy !req
548. Deben estar en el baño.
Copy !req
549. Está bien. Muy bien, las tengo.
Copy !req
550. Oh, Dios mío.
Copy !req
551. Eddie.
Copy !req
552. Espera aquí.
Copy !req
553. Eddie.
Copy !req
554. - Oh, Dios mío. ¿Estás bien?
- Si, si, estoy bien.
Copy !req
555. Sígueme.
Copy !req
556. - Cuidado.
- No te preocupes.
Copy !req
557. Siempre quise hacer esto.
Copy !req
558. Vamos.
Copy !req
559. Eddie, esto es un suicidio.
Puede estar ahí.
Copy !req
560. Tú no entiendes, yo empecé todo esto.
Es mi culpa.
Copy !req
561. - Haré algo. Espérame aquí.
- No, espérame.
Copy !req
562. Dios mío, ¿qué es esto?
Copy !req
563. - ¿Dónde está Sammi?
- No lo sé. Puede estar en cualquier parte.
Copy !req
564. ¿Sabes qué está haciendo?
Está protegiendo la cinta.
Copy !req
565. Maldita sea yo permití esto.
Copy !req
566. Vamos.
Copy !req
567. De acuerdo, esto es lo que necesito que hagas.
Quédate aquí y cuenta hasta 100.
Copy !req
568. Si lo ves venir empieza a correr. Y luego
vas allá, tomas la cinta y la destruyes.
Copy !req
569. ¿Sola?
Copy !req
570. No habrá problema si haces lo que yo te digo.
Lo tienes que hacer.
Copy !req
571. Está bien. ¿Qué pasara contigo?
Copy !req
572. Talvez nos veamos más tarde.
Copy !req
573. Espera
Copy !req
574. ¿Qué quieres decir con tal vez?
Copy !req
575. Muy bien, caballeros...
Copy !req
576. arranquen los motores.
Copy !req
577. 1 Mississippi, 2 Mississippi,
3 Mississippi...
Copy !req
578. ¿Dónde estas?
Copy !req
579. ¿Qué te ocurre? Tú eres el de los grandes
poderes. Muéstrame lo que tienes.
Copy !req
580. Sé que puedes oírme.
Copy !req
581. 16, 17, 18...
Copy !req
582. ¿Qué tal el inodoro?
Te veías gracioso.
Copy !req
583. ¿Te sientes mejor?
¿eh? Hombre muerto. Vamos.
Copy !req
584. 40, 41, 42...
Copy !req
585. Me di cuenta de algo esta noche.
Copy !req
586. Ya no te necesito más.
Copy !req
587. Tú me necesitas. Porque, ¿qué eres
sin admiradores?
Copy !req
588. ¿Quién va a comprar tus discos?
Copy !req
589. ¿Qué esperas? Vamos.
Copy !req
590. 54, 55...
Copy !req
591. Ven a buscarme, hombre.
Ven a buscarme.
Copy !req
592. 56, 57...
Copy !req
593. No puedo creerlo. ¿Dónde estás?
¿Qué esperas? Vamos.
Copy !req
594. ¿Quieres matarme? Aquí estoy, ven, mátame.
Esto es algo entre tú y yo, hombre.
Copy !req
595. ¿A qué le temes? No eres un roquero,
solo eres un puto impostor.
Copy !req
596. 90...
Copy !req
597. 99, 100.
Copy !req
598. Me la pagarás, idiota.
Copy !req
599. Despierten, cabezas dormidas.
Es hora de celebrar.
Copy !req