1. Arriba, Tommy.
Copy !req
2. Una más, Connie.
Copy !req
3. - Cerramos hace 15 minutos.
- Venga.
Copy !req
4. Y otra para él.
Copy !req
5. - Quiero irme ya, Tommy.
- Connie...
Copy !req
6. ¿Una copa, Bill?
Copy !req
7. Ten.
Copy !req
8. Gracias.
Copy !req
9. ¿Y dices que te llamas?
Copy !req
10. Mike.
Copy !req
11. Yo soy Tommy.
Copy !req
12. UNA ÚLTIMA COPA
Copy !req
13. ¡Eh, tú! ¡Tío!
¡El nuevo!
Copy !req
14. Sal por detrás.
Por ahí está cerrado.
Copy !req
15. Yo me lo tomaré.
Copy !req
16. Vamos a cerrar ya, Bill.
Copy !req
17. ¡Se han ido todos, Bill!
Copy !req
18. Adiós.
Ya se ha ido todo el mundo.
Copy !req
19. Pásame esa llave, Raymond.
Copy !req
20. Por Dios...
Copy !req
21. Ahí está otra vez tu hermano.
Copy !req
22. - ¿Hablo yo con él?
- No. Tráeme un café.
Copy !req
23. Ni le mires.
Copy !req
24. - ¿Qué le pasa?
- Ni idea.
Copy !req
25. Larguémonos.
Copy !req
26. Se tira el día ahí.
Copy !req
27. Lleva una semana.
Copy !req
28. - Ya se aburrirá.
- Yo ya lo estoy.
Copy !req
29. ¡Rob!
Copy !req
30. Sólo voy a hablar
con él, ¿vale?
Copy !req
31. ¿Qué coño pasa, Tommy?
¿Qué cojones quieres?
Copy !req
32. Saber qué se siente.
Copy !req
33. - ¿Qué se siente?
- Siendo un pringado.
Copy !req
34. Ni idea. Dímelo tú.
Copy !req
35. Eres gilipollas.
Copy !req
36. Sé que lo soy.
La duda es si tú lo sabes.
Copy !req
37. - Lo sé.
- ¿Sabes qué eres gilipollas?
Copy !req
38. Esa es la cuestión.
Copy !req
39. - ¿Qué soy gilipollas?
- Sí.
Copy !req
40. - Vale.
- Exacto.
Copy !req
41. Aún más que yo.
Y si no lo sabes,
Copy !req
42. peor para ti.
Copy !req
43. Ya sabes de qué hablo.
Copy !req
44. ¡Suéltame el dedo!
Copy !req
45. Voy a rompértelo.
Te voy a joder.
Copy !req
46. ¡Ten calma!
Copy !req
47. ¡Te lo advierto!
Copy !req
48. ¡Tranquilizaos!
Copy !req
49. ¡Tira, tira!
Copy !req
50. ¡Johnny!
Copy !req
51. ¡Johnny!
Copy !req
52. - ¡Hola!
- Ven un segundo.
Copy !req
53. Date prisa.
Copy !req
54. ¿Qué hay?
Copy !req
55. Que no se pare, haz el favor.
Corro a cambiarme.
Copy !req
56. - ¿Se cala?
- Será un segundo.
Copy !req
57. Déjame escuchar.
Copy !req
58. - Se calará.
- Un segundo.
Copy !req
59. Luego no podré arrancarlo.
Copy !req
60. Tengo que oírlo. Confía en mí.
Levanta el pie.
Copy !req
61. - Es un problema gordo.
- Ya.
Copy !req
62. Buena suerte.
Copy !req
63. No lo dejes ahí.
Me cierra el paso.
Copy !req
64. Vale, vale.
Copy !req
65. - ¿Qué me dijiste al entrar?
- Sé lo que dije.
Copy !req
66. Prometiste tomar solo una.
Copy !req
67. Y ya llevas dos.
Copy !req
68. No te lo prometí.
Copy !req
69. Jackie, ¿qué dijo al llegar?
Copy !req
70. Que tomaría una
y se largaría.
Copy !req
71. Falso.
Tú no estabas aquí.
Copy !req
72. ¿Qué dices?
Siempre sales con lo mismo.
Copy !req
73. - Ni caso. No tiene ni idea.
- Un respeto.
Copy !req
74. - Bill me respalda.
- Respáldate tú mismo.
Copy !req
75. Anda, pónmela.
Copy !req
76. Eres débil.
Copy !req
77. Sí. Por eso lo bebo solo.
El hielo pesa demasiado.
Copy !req
78. Te propongo una cosa.
Copy !req
79. Te doy 5 dólares
si no te lo bebes.
Copy !req
80. Lo haré yo.
Copy !req
81. - No te me pongas rarito.
- No lo hago. 5 dólares.
Copy !req
82. - Eres incapaz
- Dale la copa, joder.
Copy !req
83. - ¡Calla!
- ¿Qué hago yo con 5$?
Copy !req
84. Vale, te daré diez
Copy !req
85. si no te lo bebes
y te largas de aquí.
Copy !req
86. - ¡Nunca me habían insultado así!
- ¡Es un pastón! ¡Cógelo!
Copy !req
87. Diez pavos.
Copy !req
88. Ahora fuera. Eso es.
Lárgate. Venga.
Copy !req
89. - Soy un hombre débil...
- Eres un mierda.
Copy !req
90. Sabía que no podría.
Copy !req
91. - ¿Querías algo?
- Vine la semana pasada.
Copy !req
92. Dejé mi teléfono
por si seguías sin mecánico.
Copy !req
93. - Sigo sin él.
- Pues yo estoy disponible.
Copy !req
94. Seguro que tienes
otras ofertas, pero...
Copy !req
95. Podría empezar ya mismo.
Copy !req
96. - Te recuerdo. ¿Y tu coche?
- ¿Mi coche?
Copy !req
97. El otro día se te caló
cuando te ibas.
Copy !req
98. Te llevó media hora arrancarlo.
Copy !req
99. Sí, está hecho una mierda.
Pero ahora marcha bien.
Copy !req
100. ¿Y cómo es que has
venido a pata?
Copy !req
101. Me apetecía andar.
Copy !req
102. Mi número. Si no estoy,
deja un mensaje.
Copy !req
103. Muchas gracias.
Copy !req
104. - ¿Crees que te utilizo?
- Por favor, Theresa.
Copy !req
105. - ¿Eso piensas?
- No...
Copy !req
106. Ya dije que lo sentía.
¿Cuántas veces he de repetirlo?
Copy !req
107. - ¿De quién crees que es el niño?
- De Tommy, ¿vale?
Copy !req
108. ¿Es lo que quieres que diga?
Copy !req
109. ¿Piensas que lo creo?
¿Ya estamos otra vez?
Copy !req
110. - ¿No es eso lo que crees?
- Para nada.
Copy !req
111. Ya te he dicho que lo siento.
Copy !req
112. Me está volviendo loco.
Copy !req
113. - Pues no le dejes.
- Lo sé.
Copy !req
114. Haz lo que yo. Ignórale.
Copy !req
115. Ya.
Copy !req
116. Tú ni le miras.
Copy !req
117. Será para castigarle,
Copy !req
118. o algo así.
Copy !req
119. ¿Crees que te la pego?
Copy !req
120. No, no creo que
me la estés pegando, pero...
Copy !req
121. sí que saliste ocho años con él.
Copy !req
122. ¿Y qué?
Copy !req
123. ¿Cómo que "y qué"?
Copy !req
124. ¿Y qué?
Eso se acabó.
Copy !req
125. - Terminó.
- No hace falta que te pongas así.
Copy !req
126. ¿Qué quieres que diga,
que le quiero aún?
Copy !req
127. ¿Le quieres?
Copy !req
128. No seas idiota.
Copy !req
129. Además, si quisiera,
estaría con él.
Copy !req
130. Aunque el niño fuera suyo,
te preferiría a ti.
Copy !req
131. ¿Qué?
Copy !req
132. ¿Si fuese suyo?
¡Así que podría serlo!
Copy !req
133. No, era una manera de hablar.
Copy !req
134. Seguiría deseándote.
Sin amor. Sólo deseo.
Copy !req
135. - ¿Qué deseas tú de mí?
- Eres gilipollas.
Copy !req
136. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
137. Pues vale.
Copy !req
138. Eh, que estoy yo dentro.
Copy !req
139. ¿Cómo dices que te llamas?
Copy !req
140. - Ya te lo he dicho dos veces.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
141. Quiero decir...
Copy !req
142. Christine. No, no es eso,
pero se le parece.
Copy !req
143. ¿Qué es eso?
Copy !req
144. Mira mi...
Copy !req
145. ¡Crystal!
Copy !req
146. ¡Crystal, Dios mío!
Qué cabeza tengo.
Copy !req
147. - Bonito nombre.
- Eso ya lo dijiste antes.
Copy !req
148. ¿En serio?
Copy !req
149. - En serio.
- Pues lo repito.
Copy !req
150. Bonito nombre.
Copy !req
151. Diferente.
Por eso se me olvida.
Copy !req
152. - Te apellidas Meth algo.
- No, Meth no.
Copy !req
153. ¿Qué haces?
Copy !req
154. ¿Qué qué hago?
Copy !req
155. ¿Quién está con Anna?
Copy !req
156. ¿Quién es esa?
Copy !req
157. Ya lo tengo grabado
en el cerebro, ¿vale?
Copy !req
158. - Otra cosa.
- ¿El qué?
Copy !req
159. Bonito nombre.
Copy !req
160. - Y tú eres preciosa.
- Gracias.
Copy !req
161. Me estás matando.
Copy !req
162. - Harás que me sonroje.
- Eres preciosa.
Copy !req
163. ¿Un besito?
Copy !req
164. Olvídate.
Copy !req
165. ¿Jugadora?
Copy !req
166. - No.
- Bien. Apostemos.
Copy !req
167. ¿Connie? Pon dos cervezas,
Copy !req
168. y un vaso pequeño para Cleo...
para Crystal.
Copy !req
169. Ese truco otra vez no, Tommy.
Copy !req
170. - ¿Truco? ¿Quieres engañarme?
- No es un truco.
Copy !req
171. - Calma, Connie.
- Es un truco.
Copy !req
172. Es una apuesta caballerosa.
Copy !req
173. Apuesto a que puedo beber
dos cervezas grandes
Copy !req
174. en lo que tú te bebes
el vaso pequeño.
Copy !req
175. - Pero si gano...
- ¿Sí?
Copy !req
176. Te llevo a casa.
Si ganas, te vienes a casa.
Copy !req
177. ¿Qué trato es ese?
No le veo la gracia.
Copy !req
178. Un buen trato.
Bueno para mí.
Copy !req
179. - Pues venga. Adelante.
- Hay más.
Copy !req
180. Has de esperar a que termine
una cerveza y deje el vaso.
Copy !req
181. A ver si lo he entendido.
Copy !req
182. Tú te bebes una cerveza.
Copy !req
183. Cuando sueltes el vaso
yo me bebo este...
Copy !req
184. dedalito de cerveza,
Copy !req
185. tú otro vaso, y quien
acabe primero, gana.
Copy !req
186. No puedes tocar
mi vaso, recuerda.
Copy !req
187. - Empecemos ya.
- Para, para.
Copy !req
188. Connie, dos copas
de Wild Turkey.
Copy !req
189. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
190. Quiero ver esto.
Copy !req
191. y otra para mí.
Copy !req
192. Vamos allá.
Copy !req
193. Un momento.
Copy !req
194. Espera a que deje el vaso.
Copy !req
195. Bien, adelante.
Copy !req
196. - ¡Espera un segundo!
- ¡No toques mi vaso!
Copy !req
197. - ¡No vale! ¡No es justo!
- Ese era el trato.
Copy !req
198. - He ganado.
- Eso está bien.
Copy !req
199. - Ya lo sé.
- No es justo.
Copy !req
200. Me alegro de
que podamos hablar.
Copy !req
201. - Gané.
- Dijiste que era...
Copy !req
202. un juego serio.
- Te mentí.
Copy !req
203. ¡Oye, quieta!
Copy !req
204. He ganado.
Tú has perdido.
Copy !req
205. O sea, que te vienes conmigo.
Copy !req
206. Ya veremos.
Te tendrás que conformar.
Copy !req
207. - Hazme un favor.
- Lo que quieras.
Copy !req
208. Vuelvo enseguida.
Copy !req
209. No te sientes con nadie.
No hables con nadie.
Copy !req
210. No bailes con nadie.
¿Vale?
Copy !req
211. - No quiero perderte.
- Tranquilo.
Copy !req
212. - ¿Vale?
- Vale.
Copy !req
213. ¿Otra copa?
Copy !req
214. Creo que no.
Copy !req
215. - No.
- ¿Quieres sentarte?
Copy !req
216. - Sí, vale.
- Muy bien...
Copy !req
217. Lo siento.
Copy !req
218. Estoy avergonzada.
Copy !req
219. No pasa nada.
Copy !req
220. - ¿Vale?
- Vale.
Copy !req
221. - Ahora vuelvo.
- Date prisa.
Copy !req
222. ¿Me llevas a casa?
Copy !req
223. - ¿A casa?
- Sí.
Copy !req
224. - Vale.
- Date prisa.
Copy !req
225. ¿Metiéndote una raya?
Copy !req
226. - ¿De qué hablas?
- Vas de eso, ¿no?
Copy !req
227. Por mí cojonudo,
pero como te pille Connie
Copy !req
228. te echará a patadas.
Copy !req
229. Dios.
Copy !req
230. No sé de nadie que tenga.
Copy !req
231. ¿El qué?
Copy !req
232. - ¿Es buena esa coca?
- No. Esta no.
Copy !req
233. ¿Quieres una poca?
Es una mierda.
Copy !req
234. No me importaría.
Sólo un tirito.
Copy !req
235. Para entonarme.
Copy !req
236. Hay que controlar la puerta.
Copy !req
237. - Hola, tío.
- Freddie, ¿qué tal?
Copy !req
238. - ¿Cómo lo llevas?
- Voy tirando.
Copy !req
239. - Freddie.
- ¿Sí?
Copy !req
240. Hasta luego.
Copy !req
241. Crystal.
Copy !req
242. ¿Estás despierta?
Copy !req
243. ¿Quieres despertarte?
Copy !req
244. ¿Crystal? Vamos.
Copy !req
245. Venga.
Copy !req
246. ¿Qué haces?
Copy !req
247. - Levantarla.
- Suéltala. Déjala dormir.
Copy !req
248. ¡¿Pero qué haces?!
Copy !req
249. - Busco sus llaves.
- Vino conmigo. No tiene coche.
Copy !req
250. - La llevaré a casa.
- Ni hablar.
Copy !req
251. - Deberías irte tú.
- No, ella quiere ir conmigo.
Copy !req
252. - ¿Qué pasa aquí hoy?
- Hurgaba en su bolso.
Copy !req
253. - Connie, yo...
- ¿Quieres una copa?
Copy !req
254. - No, no quiero una copa...
- Espera.
Copy !req
255. - ¿Qué te pasa?
- Intenta dormir.
Copy !req
256. - ¿Qué?
- Calma.
Copy !req
257. Cálmate tú.
Copy !req
258. Vale, meticón.
Copy !req
259. Quieta aquí. Yo te subiré.
Copy !req
260. ¡Anna! Ven aquí ahora mismo.
Copy !req
261. ¡No, no! ¡No quiero ir!
Copy !req
262. Por favor.
No me hagas esto, cariño.
Copy !req
263. ¡No! No quiero. No quiero.
Copy !req
264. Vale. ¡Un momento! ¡Silencio!
Copy !req
265. Acallar... ¡Eh!
Copy !req
266. ¡Silencio!
Copy !req
267. - ¿Qué se canta?
- La canción de tío Al.
Copy !req
268. ¿Listos? Vamos con ella.
Copy !req
269. Quiero al tío Al.
Copy !req
270. Su helado sabe de miedo.
Por él me partiría el pecho,
Copy !req
271. porque quiero al tío Al.
Copy !req
272. Y yo a vosotros.
Y a vuestras madres.
Copy !req
273. ¡Tommy!
Copy !req
274. ¿Sí?
Copy !req
275. ¿Qué pasa?
Copy !req
276. - ¿Estabas durmiendo?
- Sí.
Copy !req
277. - ¿Qué quieres?
- Intenté llamarte.
Copy !req
278. ¿Sabes lo de tío Al?
Copy !req
279. No. ¿Qué pasa?
Copy !req
280. Le ha dado un ataque
en la furgo.
Copy !req
281. Ahora bajo.
Copy !req
282. Ya mismo voy.
Copy !req
283. Deja cerrado.
Copy !req
284. Tommy...
Copy !req
285. Me cuesta creer lo de tu padre.
Copy !req
286. Ya. Dímelo a mí.
Copy !req
287. - ¿Cómo te va?
- ¿A mí? Ya sabes.
Copy !req
288. Estoy bien.
Copy !req
289. ¿Recuerdas a Samantha?
Copy !req
290. Hola, Samantha. ¿Qué tal?
Copy !req
291. Bien. Estás estupendo.
Copy !req
292. Tú también.
Te has cambiado el pelo.
Copy !req
293. Quiero decir que...
Copy !req
294. - Está más corto.
- Eso.
Copy !req
295. Hola.
Copy !req
296. Hola, Sandy.
Siento lo de tu padre.
Copy !req
297. - ¿Quién es?
- George.
Copy !req
298. Eso, George.
Copy !req
299. - No te veía desde la boda.
- Sí, la boda.
Copy !req
300. El no estuvo, George.
Copy !req
301. Vuestra boda... Sí, yo...
Copy !req
302. No sé qué pasó.
Copy !req
303. - Lo siento.
- Da igual.
Copy !req
304. Tony, está aquí Tommy.
Copy !req
305. Tengo ojos, Josie.
Copy !req
306. ¿A qué está estupendo?
Copy !req
307. - Mejor que Al, seguro.
- Vamos.
Copy !req
308. Tu hermano ha muerto.
¿Podemos no discutir por un día?
Copy !req
309. - Un día solo.
- Vale, no me des la vara.
Copy !req
310. - No te la doy. Sólo...
- Déjame en paz.
Copy !req
311. Por favor.
Copy !req
312. Me voy.
Copy !req
313. - ¿Te ha dado dinero?
- No, no se lo he pedido.
Copy !req
314. - Pues no me lo pidas a mí.
- No.
Copy !req
315. No puedo ayudarte siempre.
Copy !req
316. ¿A qué viene eso?
¿Te he pedido algo?
Copy !req
317. He venido por tío Al, no por ti.
Copy !req
318. - No me grites.
- No te grito.
Copy !req
319. Vale, vale.
Copy !req
320. Está bien.
Copy !req
321. Gracias.
Copy !req
322. Quédatelo. Tengo un cartón.
Copy !req
323. Hola.
Copy !req
324. Llevaba semanas diciendo
que tenía mala cara.
Copy !req
325. Nadie me escucha.
Copy !req
326. ¿Por qué seguía
con ese ritmo
Copy !req
327. si lo sabía?
Si lo sabía...
Copy !req
328. ¿Cuánta gente intentó cambiar
a tu padre? No tenía remedio.
Copy !req
329. Yo no pude hacer nada.
Tú tampoco.
Copy !req
330. Tu madre tampoco.
Mi madre tampoco.
Copy !req
331. Nadie pudo hacer nada.
Copy !req
332. - ¿Más café, Sandy?
- No, gracias.
Copy !req
333. No pude cambiarle.
Tu hermano tampoco...
Copy !req
334. Siento lo tuyo.
Copy !req
335. - ¿Lo mío?
- Sí.
Copy !req
336. ¿No andabas sin trabajo?
Copy !req
337. Sí, bueno...
Copy !req
338. Da igual.
Copy !req
339. Los buenos mecánicos escasean.
Copy !req
340. Te será fácil
encontrar otro curro.
Copy !req
341. En realidad no lo he
estado buscando.
Copy !req
342. Ya.
Copy !req
343. Así que...
Copy !req
344. Si buscas algo para el verano
podrías ocuparte de la furgo de Al.
Copy !req
345. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
346. Sandy dice que le iba bien.
Copy !req
347. Vender helados... No sé.
Copy !req
348. No me veo haciendo eso.
Copy !req
349. Hola, Sandy. ¿Cómo estás?
Copy !req
350. ¿Le viste hace poco?
Copy !req
351. ¿A tu padre?
Copy !req
352. Jugamos al póquer
el sábado pasado.
Copy !req
353. Yo nunca jugué al póquer con él.
Nunca me invitó.
Copy !req
354. Pasaba por allí, había luz...
Copy !req
355. - Ya sabes... entré.
- Deberíamos bajar.
Copy !req
356. ¿Sabes qué me dijo?
Copy !req
357. Que tomase
la última copa con él.
Copy !req
358. Eso me dijo, la última copa.
Copy !req
359. ¿Dijo algo de mí?
Copy !req
360. Bueno, sí. Es decir,
Copy !req
361. charlamos un rato y...
Copy !req
362. Se le hacía difícil, Mat.
Copy !req
363. Sentía que había
fracasado contigo.
Copy !req
364. El sí que me hacía
sentir fracasado.
Copy !req
365. Ni siquiera eso.
Como si no existiera.
Copy !req
366. ¿Sabes por qué?
Creía que era un mal padre.
Copy !req
367. Te hacía sentir mal
y él se sentía peor aún.
Copy !req
368. Ya sabes, solo...
Copy !req
369. Por eso me odiaba.
Copy !req
370. - Venga ya, no te odiaba.
- No dijo eso.
Copy !req
371. ¿Cómo iba a odiarte?
Copy !req
372. A lo peor creía
que tú le odiabas a él.
Copy !req
373. ¿Eso piensas?
Copy !req
374. No, no me hagas caso.
Copy !req
375. Quiero decir que, en el fondo,
sabía cómo te sentías.
Copy !req
376. Como tú sabes
lo que él sentía por ti.
Copy !req
377. Pero luego se jodió todo,
¿entiendes?
Copy !req
378. ¿Y qué? O sea...
Copy !req
379. Todo el mundo anda jodido
Copy !req
380. y nadie quiere que se sepa.
Copy !req
381. Da igual, todos lo saben.
Copy !req
382. Lo que intento decir,
Matthew, es que...
Copy !req
383. Creo que, a su manera,
tu padre te quería.
Copy !req
384. Así de sencillo.
Copy !req
385. - Deberíamos bajar.
- Sí.
Copy !req
386. Joder, acabo de
meterme tu raya.
Copy !req
387. - Perdona.
- Te la merecías.
Copy !req
388. ¿Has matado a alguien, Bill?
Copy !req
389. ¿Qué gilipollez
de pregunta es esa?
Copy !req
390. Quiero decir en Corea.
Copy !req
391. ¿Qué Corea?
Copy !req
392. No...
Copy !req
393. Vamos a comer algo.
Copy !req
394. - ¿Te vienes?
- Estoy bien.
Copy !req
395. Rob dice que si vuelves
a ir por el taller
Copy !req
396. llamará a la poli.
Copy !req
397. - ¿He ido hoy?
- No, pero...
Copy !req
398. No has parado de hacerlo.
Copy !req
399. ¿Y qué?
Copy !req
400. - ¿Eres su mensajero?
- Te lo cuento.
Copy !req
401. - ¿Vas a llamar a la poli?
- Olvídalo.
Copy !req
402. No trabajarías allí
de no ser por mí.
Copy !req
403. ¿Y he de irme
porque te han echado?
Copy !req
404. No. Ponte de mi parte
por una vez.
Copy !req
405. Te despidieron por tu culpa.
Copy !req
406. - ¿Quién le dijo lo del dinero?
- Me preguntó.
Copy !req
407. No iba a mentirle.
Copy !req
408. Podías haberte callado.
Copy !req
409. ¿Por qué me das por culo?
Copy !req
410. - Siempre que hablamos...
- Pues no me hables.
Copy !req
411. ¿Sabes qué?
Copy !req
412. Si un amigo me robara la chica,
Copy !req
413. se la follara
y me despidiera, no sé yo
Copy !req
414. lo que haría.
Copy !req
415. Muy bien, capullo.
Copy !req
416. - No lo repetiré. ¡Largo!
- ¿Qué? ¿Qué me has llamado?
Copy !req
417. ¡Eh, Matthew, siéntate!
Copy !req
418. - ¡Fuera!
- Basta, Matthew.
Copy !req
419. ¡Chicos!
Copy !req
420. ¡Separadles!
Copy !req
421. ¡Vamos!
Copy !req
422. ¡Basta ya, joder!
Copy !req
423. ¡Matthew, no! ¡Venga, tío!
Copy !req
424. ¡Tranquilo! Tranquilo, ¿vale?
Copy !req
425. - ¿Qué hace ese tío?
- Calma. Sacadle de aquí.
Copy !req
426. - ¡Ya está bien!
- Calma. Ya se va.
Copy !req
427. Te invito a una copa.
Copy !req
428. Yo le pegaría un tiro.
Copy !req
429. - ¿A quién?
- A tu ex jefe.
Copy !req
430. - ¿Cómo se llama?
- ¿Rob?
Copy !req
431. ¿Rob? ¿Es eso un nombre?
Copy !req
432. - ¿Qué?
- ¿Rob?
Copy !req
433. ¿Te roba la novia y se llama así?
Copy !req
434. Ponte una luz roja, muñeca.
Copy !req
435. Una luz roja,
Copy !req
436. una luz roja, muñeca.
Copy !req
437. Roja, muñeca, yeah.
Copy !req
438. ¿Dónde cojones
Copy !req
439. hay algo abierto a esta hora?
Copy !req
440. - ¿Por esta zona? Olvídalo.
- Joder.
Copy !req
441. Francamente, no me apetece
volver a casa.
Copy !req
442. - ¿No tienes que madrugar?
- Nada de eso.
Copy !req
443. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
444. ¿Y tú? ¿Eres mecánico?
Copy !req
445. Sí.
Copy !req
446. Ando buscando trabajo.
Copy !req
447. Pero si le piden referencias
a Rob, cagada.
Copy !req
448. ¿Es un hijo de puta?
Copy !req
449. Bueno, está mosqueado conmigo.
Copy !req
450. ¿Por qué el crío es tuyo?
Copy !req
451. Bueno, ella le ha hecho creer
lo contrario, pero...
Copy !req
452. Además pasó otra cosa
Copy !req
453. justo antes de que me echara.
Copy !req
454. ¿Qué?
Copy !req
455. Le cogí dinero prestado.
Iba a devolverlo.
Copy !req
456. ¿Ibas a devolverlo?
Copy !req
457. Sí.
Copy !req
458. El no lo sabía.
Copy !req
459. Espera. ¿Cogiste pasta del taller?
Copy !req
460. Verás, era viernes noche y...
Copy !req
461. El no estaba y cogí el dinero.
Pensaba devolverlo.
Copy !req
462. ¿Cuánto?
Copy !req
463. Mil quinientos.
Copy !req
464. - ¿Mil quinientos pavos?
- Sí.
Copy !req
465. Fui a Atlantic City ese fin
de semana y no sé...
Copy !req
466. Lo perdí todo.
La primera vez que me pasa.
Copy !req
467. ¿Adónde vamos?
Copy !req
468. Tercer semáforo a la derecha.
Copy !req
469. ¿Te vale aquí?
Copy !req
470. ¿Aquí?
Copy !req
471. Bueno, no está lejos.
Copy !req
472. Cojo otra birra.
Copy !req
473. Ya nos veremos.
Copy !req
474. Un perdedor de mierda.
Copy !req
475. - ¿Cómo te encuentras hoy?
- Bien, algo cansada.
Copy !req
476. ¿Quieres tortitas?
Copy !req
477. No, estoy gorda.
Copy !req
478. Me gustas gorda.
Copy !req
479. Hoy no tengo que ir.
Copy !req
480. Puedo quedarme contigo.
Copy !req
481. ¿Ah, sí?
Copy !req
482. ¿Hoy vas de pitcher?
Copy !req
483. - Sí, ¿por?
- Bueno, quizá
Copy !req
484. gane tu equipo si no vas.
Copy !req
485. - Conque estoy gorda.
- Eso lo dices tú.
Copy !req
486. Yo dije que me gustabas gorda.
Copy !req
487. Dije que me sentía gorda.
Copy !req
488. No, no empecemos.
Copy !req
489. Diga lo que diga, está mal.
Copy !req
490. No lo lamento.
Copy !req
491. Don Delicado.
Copy !req
492. ¿Es eso un crimen?
Copy !req
493. No.
Copy !req
494. ¿Qué haces?
Copy !req
495. Me gustas así.
Copy !req
496. Estás hecha una foca.
Copy !req
497. ¿Qué llevas ahí, un Buick?
Copy !req
498. Rob...
Copy !req
499. Rob,
Copy !req
500. ven acá y hazle una foto
a esta cara bonita.
Copy !req
501. Desde muy cerca.
Copy !req
502. ¡A mí no! A Sandy.
Copy !req
503. Es su cumpleaños.
23 años ya.
Copy !req
504. - Hoy.
- Tengo veinticinco, papá.
Copy !req
505. ¿Cómo que 25? Imposible.
Copy !req
506. Yo solo tengo 42.
Copy !req
507. Ya, y te llamas Pinocho.
Copy !req
508. - ¿Sí? ¿Cómo dices que me llamo?
- Pinocho.
Copy !req
509. Pinocho.
Te crece la nariz.
Copy !req
510. ¿De verdad?
Copy !req
511. - ¿No lo ves?
- Lo veo.
Copy !req
512. - No la pierdas de vista.
- No.
Copy !req
513. Ven aquí.
Quizá crezca otra cosa.
Copy !req
514. ¡Estás enfermo!
Copy !req
515. - Eres malo.
- No seas grosero, es mi cumpleaños.
Copy !req
516. Fue él, no yo.
Copy !req
517. ¿Y la tarta? ¡Aquí llega!
Copy !req
518. Un poco de animación.
Quiero vendérselo al Canal "J".
Copy !req
519. ¿Quieres que me la saque?
Copy !req
520. Espera a que ponga la lente
de aproximación.
Copy !req
521. Ajá, me insultas.
Ponte en guardia.
Copy !req
522. Raymond será mi padrino.
Copy !req
523. Te vas a enterar.
Copy !req
524. ¡Disponte a morir!
Copy !req
525. Me ha matado.
Me ha matado.
Copy !req
526. - Necesita el boca a boca.
- Y tanto que sí.
Copy !req
527. Buena idea.
Copy !req
528. - Más, más.
- ¡Oh, cielos, creí que eras tú!
Copy !req
529. En serio.
Copy !req
530. Me estaba salvando la vida.
Copy !req
531. ¿Y quién te va a salvar de mí?
Copy !req
532. Ayúdame, por favor, cariño.
Copy !req
533. - ¿No lo sabías?
- ¡Creí que eras tú!
Copy !req
534. - ¡De verdad!
- ¡Sabía que era ella!
Copy !req
535. Verás la que te espera.
Copy !req
536. ¡Límpiate!
Copy !req
537. Vic, una jarra de cerveza.
Copy !req
538. Hola, Billy.
Copy !req
539. Ven a casa.
Copy !req
540. ¿Qué? No pienso.
Copy !req
541. - ¿Hablamos del tema?
- No hay nada de qué hablar.
Copy !req
542. No te debo nada.
Copy !req
543. No, solo el techo que te cobija,
la ropa que llevas...
Copy !req
544. - Y la comida en la mesa.
- ¡Dios, cómo te odio!
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. Víctor.
Copy !req
547. ¿Tienes mis 10$? Si no,
Copy !req
548. - vete a paseo.
- Toma tus 10 dólares,
Copy !req
549. Victor.
Copy !req
550. Ponme un Wild Turkey.
Copy !req
551. Oye, Tommy.
Copy !req
552. ¿Qué?
Copy !req
553. Siento lo de Al.
Copy !req
554. Yo también.
Copy !req
555. Vic, ponle una cerveza.
Copy !req
556. ¿Seguro?
Copy !req
557. - ¿Me invitas a cerveza?
- Te invito.
Copy !req
558. ¡Quieto parado!
¡Esa bazofia no!
Copy !req
559. Si paga él,
qua sea de importación.
Copy !req
560. ¿Qué eres, Mr. Internacional?
Copy !req
561. Vengativo.
Copy !req
562. Aún me duele.
Copy !req
563. Debí rompértelo.
Copy !req
564. Hasta luego.
Copy !req
565. ¡Eh! ¿Qué cojones?
Copy !req
566. - No lo entiendo.
- Pones el coche
Copy !req
567. en punto muerto.
Copy !req
568. Eso hice.
Copy !req
569. Entonces no habría
saltado así, joder.
Copy !req
570. Dos "Budweiser", por favor.
Copy !req
571. - ¿Tienes veintiún años?
- Veintidós.
Copy !req
572. ¿Identificación?
Copy !req
573. - Tiene veintidós.
- Sin DNI no puedo servirle.
Copy !req
574. Ni siquiera debería estar aquí.
Copy !req
575. Está conmigo.
No beberá nada.
Copy !req
576. ¿Qué problema hay?
Copy !req
577. Échalos a los dos.
Copy !req
578. Señor Hyde.
Copy !req
579. Así que aquí te ocultas.
Copy !req
580. Hoy es el Dr. Jekyll.
Mira que facha.
Copy !req
581. - Me gusta.
- Te estás pasando, James.
Copy !req
582. No te había reconocido.
¿Has dejado de bañarte?
Copy !req
583. - Muy gracioso.
- Ya es bastante jodido
Copy !req
584. trabajar en domingo,
Copy !req
585. para encima toparse con el jefe.
Copy !req
586. Sí, ya veo cómo trabajáis.
Copy !req
587. Un pelotazo de bourbon
con la cerveza. Paga él.
Copy !req
588. Vale.
Copy !req
589. Otro para él.
Tiene 22 años.
Copy !req
590. ¿También es tuyo este sitio?
Copy !req
591. No, solo vive aquí.
Copy !req
592. Creí que estabas de vacaciones.
Copy !req
593. ¿Ahora vives aquí?
Copy !req
594. - No te gusta tu casa nueva.
- Es muy bonita.
Copy !req
595. - Y a Marie, ¿le gusta?
- Bueno...
Copy !req
596. ¿Lo ves?
¿Qué te había dicho yo?
Copy !req
597. ¿Qué?
Copy !req
598. Que no te gustaría este sitio.
Copy !req
599. Que duraríais 6 meses.
Copy !req
600. ¿Cuánto ha pasado, la mitad?
Te lo dije, joder.
Copy !req
601. - No lo hiciste.
- Ni falta que hacía.
Copy !req
602. - Ella es una urbanita, como tú.
- La puta ciudad...
Copy !req
603. Sí, claro.
Esto es mucho mejor.
Copy !req
604. Tienes tu praderita
en la que mear.
Copy !req
605. La ciudad clónica.
Todo dios es igual.
Copy !req
606. Se fingen felices
cuando son desgraciados.
Copy !req
607. Mira a tú alrededor: Mierda.
Copy !req
608. - Déjame una moneda.
- James...
Copy !req
609. Déjate de estupideces.
Copy !req
610. De eso no tienen.
Copy !req
611. Me habéis roto un piloto.
Copy !req
612. Oh, mierda.
Copy !req
613. - ¿Qué pasó?
- James le dio por culo.
Copy !req
614. ¿James?
Copy !req
615. Le enseño a conducir.
Necesitas conductores.
Copy !req
616. Par de cabrones.
Copy !req
617. Con esto bastará.
Copy !req
618. - Es mi camión.
- ¿Ese?
Copy !req
619. - ¿Ese camión es tuyo?
- Tiene como cinco.
Copy !req
620. ¿Tienes cinco camiones?
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. Me vendría bien un trabajo.
Copy !req
623. Estoy libre.
Copy !req
624. Ya tengo mecánico.
Lo siento.
Copy !req
625. No, digo como porteador.
Copy !req
626. Soy más fuerte de lo que parece.
Copy !req
627. Estoy al completo.
Copy !req
628. Vamos, hombre.
Copy !req
629. No hay que ser un genio
para cargar muebles.
Copy !req
630. Hay que tener cerebro.
Copy !req
631. Ve despacio, Bill.
Para, para.
Copy !req
632. Bill
Copy !req
633. ¿Bill?
Copy !req
634. ¿No te desnudas?
Copy !req
635. Connie...
Copy !req
636. ¿Qué haces?
Copy !req
637. ¿Quieres que desayunemos?
Copy !req
638. ¿Nunca te cansas?
Copy !req
639. No.
Copy !req
640. Te veré mañana.
Estarás mejor.
Copy !req
641. Duerme un poco.
Copy !req
642. ¿Connie?
Copy !req
643. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
644. Vamos, fuera.
Copy !req
645. Venga, ¡largaos!
Copy !req
646. - ¡Buenos días!
- Adiós.
Copy !req
647. ¡Dejad en paz mi camioneta!
Copy !req
648. - Atrás.
- ¡Venga ya!
Copy !req
649. ¡Tu madre!
Copy !req
650. ¡Eh, cabrón!
¡Deja mi camioneta!
Copy !req
651. ¿Y el tío Al?
Copy !req
652. Ya no está.
Copy !req
653. ¿Cuándo va a volver?
Copy !req
654. Ha muerto.
Copy !req
655. Ha muerto.
Copy !req
656. - ¿Quién eres?
- Tommy.
Copy !req
657. ¿Tío Tommy?
Copy !req
658. No, solo Tommy.
Copy !req
659. ¿Quieres algo?
Copy !req
660. ¡Eh!
Copy !req
661. Hola, Deb.
Copy !req
662. Necesito chicle.
Copy !req
663. Tú misma.
Copy !req
664. No creía que currases en esto.
Copy !req
665. Hace un huevo que no te veo
y me tratas así.
Copy !req
666. Estoy cabreada contigo.
Copy !req
667. - ¿Por?
- Por lo que pasó entre tú
Copy !req
668. y tía Theresa.
Copy !req
669. Pregúntale a ella.
Copy !req
670. Es lista.
Copy !req
671. - ¿Por liarse con Rob?
- También es listo.
Copy !req
672. No la engaña.
Copy !req
673. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
674. Catorce.
Copy !req
675. ¿Sólo catorce?
Copy !req
676. Diecisiete, idiota.
Copy !req
677. - ¿Cuándo cumples 18?
- ¿Vas a invitarme a salir?
Copy !req
678. Podría. Estoy libre.
Copy !req
679. Estás viejo.
Copy !req
680. Ya, claro.
¿Quieres bajarte?
Copy !req
681. ¡Para la camioneta!
Copy !req
682. Hola Lisa, ¿qué quieres?
Copy !req
683. Un dulce de plátano, por favor.
Copy !req
684. ¿De plátano?
Copy !req
685. No te apetece...
Copy !req
686. ¿Y una barrita de caramelo?
Dale una.
Copy !req
687. Eso está muerto.
Por ahí.
Copy !req
688. Esta manzana no.
A la izquierda.
Copy !req
689. Eso hacía Al.
Copy !req
690. Basta. Me está entrando
dolor de cabeza.
Copy !req
691. - Vaya, tu calle.
- Sí, me quedo aquí.
Copy !req
692. - ¿No vienes conmigo?
- No, tengo que comer.
Copy !req
693. Descansa un poco.
Hasta las siete no habrá nadie.
Copy !req
694. Iré a casa.
¿Cuánto curraba Al?
Copy !req
695. Hasta las 9,30 o las 10.
Copy !req
696. ¿Tanto?
Copy !req
697. Tienes que aprender.
Copy !req
698. Bien, muy bien.
Copy !req
699. Ve a casa y ayuda a tu madre.
Copy !req
700. - Hola.
- ¿Corrompiendo a mi hija?
Copy !req
701. Creí que tenía tu permiso.
Copy !req
702. Olvídalo.
¿Quieres comer?
Copy !req
703. Sí.
Copy !req
704. - Riquísimo, Patty.
- Sí que lo está.
Copy !req
705. ¿Nos alcanzas
otro par de cervezas?
Copy !req
706. Eh, Slappy,
Copy !req
707. ¿va todo bien por ahí?
Copy !req
708. Me alegra verte
de nuevo, Tommy.
Copy !req
709. Que ya no salgas con mi hermana
no significa que no vengas por aquí.
Copy !req
710. Lo sé, lo haré.
Copy !req
711. Hablo en serio.
Te he extrañado.
Copy !req
712. Y yo a ti.
Copy !req
713. Mi único motivo para salir con
Theresa era estar cerca de ti.
Copy !req
714. Oh, basta.
Copy !req
715. Es cierto.
Copy !req
716. Estuve muy colgado contigo.
Copy !req
717. Por favor.
Copy !req
718. Lo siento, Jerry.
Copy !req
719. Si queréis ir arriba, adelante.
Copy !req
720. Jerry...
Copy !req
721. ¿Qué?
Copy !req
722. Era broma.
El hizo una y yo otra.
Copy !req
723. Sí, pero la suya tenía gracia.
Copy !req
724. Me casé con Patty para estar
cerca de Theresa.
Copy !req
725. - Es repugnante.
- ¿El qué?
Copy !req
726. Tía Theresa tenía solo 14 años
cuando os casasteis.
Copy !req
727. No los aparentaba.
Copy !req
728. ¡Jerry!
Copy !req
729. - ¿Tampoco tiene gracia?
- No.
Copy !req
730. ¿Más rosbif, Tommy?
Copy !req
731. - Debbie no come carne.
- ¿No?
Copy !req
732. - Es vegetariana.
- No lo soy.
Copy !req
733. ¿Cómo que no?
Copy !req
734. Simplemente no como carne
a diario. Es una bastez.
Copy !req
735. ¿Y el pollo?
Copy !req
736. Ya sabes lo que les hacen.
Les encierran en jaulas.
Copy !req
737. - Se sacan los ojos a picotazos.
- ¡Eh!
Copy !req
738. No hables de esa mierda
en la mesa.
Copy !req
739. - Ella preguntó.
- Me da igual lo que les hagan.
Copy !req
740. No quiero oírlo mientras como.
Copy !req
741. - ¿Quieres más?
- No, gracias.
Copy !req
742. Estoy bien.
Copy !req
743. Deberíamos irnos.
Copy !req
744. Me vas a meter en un lío.
Copy !req
745. Gracias por ayudarme.
Copy !req
746. ¿Necesitas ayuda mañana?
Copy !req
747. - ¿Te apetece?
- Sí, si quieres tú.
Copy !req
748. - Sí, por qué no.
- Hasta mañana.
Copy !req
749. - Ha sido divertido.
- ¿Sí?
Copy !req
750. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
751. - ¿A qué se te parece?
- Para nada.
Copy !req
752. Lleva bigote, lleva mallas.
Copy !req
753. Tú podrías llevar bigote.
Copy !req
754. No pienso ponerme mallas.
Además todo es postizo.
Copy !req
755. ¿Celoso?
Copy !req
756. ¿De ese tipo con bigote
y leotardos?
Copy !req
757. Parece de los "Village People".
Copy !req
758. ¿Y tus gafas, Stan?
Copy !req
759. Tiene gafas nuevas.
Copy !req
760. Enséñaselas.
Copy !req
761. No le gustan.
Copy !req
762. Prepárate, Bill.
Copy !req
763. - ¡Pareces un idiota!
- Vete a cagar, Billy.
Copy !req
764. ¿Por qué dices eso?
Si parece Kissinger.
Copy !req
765. No pienso usarlas más.
Copy !req
766. Mira lo que has hecho.
Copy !req
767. Guiñaré los ojos.
Copy !req
768. - ¿Querrá algo?
- No volverá a salir.
Copy !req
769. Anoche soñé contigo.
Copy !req
770. - ¿En serio?
- Sí. Eras un capullo.
Copy !req
771. ¿Qué hacía?
Copy !req
772. Hola.
Copy !req
773. Bien, ¿qué te apetece?
Copy !req
774. - Algodón de azúcar.
- Le encanta.
Copy !req
775. Hola, ¿cómo te va?
Copy !req
776. Hola.
Copy !req
777. - ¿Qué se dice?
- Gracias.
Copy !req
778. - Gracias.
- Son 75 centavos.
Copy !req
779. Ay, perdona.
Ten, quédate el cambio.
Copy !req
780. - ¿La conoces?
- En realidad, no.
Copy !req
781. - ¿Y tú?
- Sí, es muy rara.
Copy !req
782. ¿Y eso?
Copy !req
783. No lo sé.
Copy !req
784. - ¿Cómo se llama?
- Y yo qué sé.
Copy !req
785. - ¿No la conoces?
- ¿Qué?
Copy !req
786. ¿Te gusta?
Copy !req
787. ¿Te importa acaso?
Copy !req
788. Cuidado, cuidado.
Copy !req
789. Espera.
Copy !req
790. ¿Por qué traería todo esto?
Copy !req
791. Mi helado está derritiéndose.
Copy !req
792. - ¿Me das un bocado?
- Ya te he dado uno.
Copy !req
793. Vale.
Copy !req
794. ¿Me das del tuyo?
Copy !req
795. - Haberte comprado uno.
- Sólo un bocado.
Copy !req
796. Siempre te lo comes todo.
Copy !req
797. No le dejes.
Copy !req
798. No seas cerdo.
Copy !req
799. - No iba a hacerlo.
- ¡Y tanto que sí!
Copy !req
800. ¿Es demasiado?
¿Quieres que lo devuelva?
Copy !req
801. Eres asqueroso.
Copy !req
802. - ¿Lo quieres?
- ¿Todo babeado? No.
Copy !req
803. Pues tíralo
si tan repugnante es.
Copy !req
804. Estupendo. ¿Qué haces?
Copy !req
805. Fumarme un cigarrillo.
Copy !req
806. ¿Delante de la niña?
Copy !req
807. ¿Extrañas a Brownie?
Te lo he traído.
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. Quiero vivir en la ciudad.
Copy !req
810. - O al norte del estado.
- No.
Copy !req
811. ¿Dónde iría al colegio?
Copy !req
812. ¿La acompañarás en clase?
Copy !req
813. - ¿Y si la matan?
- Ya hablaremos.
Copy !req
814. No quiero mudarme.
Copy !req
815. - Sólo estamos hablando.
- Para nada.
Copy !req
816. - ¿No vamos a hablar?
- No. No nos mudamos.
Copy !req
817. ¿Perder tres putas horas
de viaje al día
Copy !req
818. para ir a currar? Venga ya.
Copy !req
819. No vas a currar a diario.
Vas al bar a diario.
Copy !req
820. Estoy de vacaciones.
Copy !req
821. Sí, claro.
¿Te suena Disneylandia?
Copy !req
822. - ¿Vamos a Disneylandia?
- No.
Copy !req
823. ¡Joder!
Copy !req
824. ¡Tú cállate!
Copy !req
825. No me hables así.
Soy yo quien dice eso.
Copy !req
826. - ¡Eh, Mike!
- ¿Qué?
Copy !req
827. Entremos, cariño.
Copy !req
828. - Venga ya.
- Si quieres hablar me llamas.
Copy !req
829. ¿Cómo fue la cosa?
Copy !req
830. Bien.
Copy !req
831. - ¿Se queda?
- No.
Copy !req
832. ¿Me das una cerveza, Connie?
Copy !req
833. ¿Qué miras?
Copy !req
834. ¿Las marcas del moreno?
Copy !req
835. ¿Bill? ¿Has comido?
Copy !req
836. ¿Viste lo que te dejé?
¿Los tallarines?
Copy !req
837. Mira que bronceado
Copy !req
838. Estoy muy morena.
Copy !req
839. - ¿A qué sí?
- Sí, sí.
Copy !req
840. No parezco morena.
Copy !req
841. ¿Qué hay?
Copy !req
842. Ibas con alguien en la camioneta
de los helados.
Copy !req
843. Debbie, la sobrina de Theresa.
Copy !req
844. Muy bonito.
¿Qué edad tiene?
Copy !req
845. No pasa nada, Con.
Copy !req
846. - Sólo pregunto su edad.
- Diecisiete, ¿por?
Copy !req
847. No sé, no suelo venir por aquí.
Copy !req
848. Es decir, a menudo.
Copy !req
849. Ya sabes, yo no...
Copy !req
850. Se diría que sí.
Copy !req
851. Oye, bombón,
tienes que marcharte.
Copy !req
852. No tienes veintiún años.
Copy !req
853. Sí los tengo.
Me robaron el bolso.
Copy !req
854. Es verdad. Lo juro.
Copy !req
855. Tú también te vas.
Copy !req
856. - ¿Por?
- Tengo 21. Has visto mi carné.
Copy !req
857. Por mentir sobre tu amiga.
Copy !req
858. - No he mentido.
- Esperamos a mi novio.
Copy !req
859. El te dirá mi edad.
Copy !req
860. - ¿Quién es?
- Tommy Basillo.
Copy !req
861. ¡Tommy!
Copy !req
862. No lo lamas tanto.
Copy !req
863. - ¿También tú?
- ¿Qué?
Copy !req
864. ¿Te parezco repugnante?
Copy !req
865. Yo no he dicho eso.
Copy !req
866. - ¿Es buena maría?
- Ni que la distinguieras.
Copy !req
867. Por eso pregunto.
Copy !req
868. Sí, es buena.
Copy !req
869. - Me cogeré un ciego.
- Tranquila.
Copy !req
870. Es agradable.
No palmarás ni nada de eso.
Copy !req
871. - No te pondrá muy pedo.
- Pero trágate el humo.
Copy !req
872. - Venga ya.
- No se traga ni el del tabaco.
Copy !req
873. - ¡Déjame en paz!
- Es verdad.
Copy !req
874. - Tiene razón.
- ¿Y qué?
Copy !req
875. Ha sido precioso.
Copy !req
876. Eso ha estado precioso.
Copy !req
877. No me reía de ti.
Copy !req
878. ¿Ah, no?
Copy !req
879. Bueno, un poco sí.
Copy !req
880. Pero con total
respeto y reverencia.
Copy !req
881. Eso sí que ha sido
Copy !req
882. profundo.
Una mierda potente, Mike.
Copy !req
883. - Va en serio.
- Lo sé.
Copy !req
884. ¿Sí? Que te jodan.
Copy !req
885. ¿Qué?
Copy !req
886. - Hablo en serio.
- Y yo.
Copy !req
887. - ¿Sí? ¿De qué?
- ¿Qué de qué?
Copy !req
888. Que de qué hablas en serio.
Copy !req
889. ¿De algo? ¿De alguna cosa?
Copy !req
890. Dime algo
Copy !req
891. que te tomes en serio.
Copy !req
892. - ¡Vamos! Lo que sea.
- ¡Déjale en paz!
Copy !req
893. Calla. Te pregunto que si...
Copy !req
894. ¡No me digas que me calle!
Copy !req
895. - ¡Cállate tú!
- Lo siento, lo siento, Kelly.
Copy !req
896. - Lo siento. Perdóname.
- ¿Va en serio?
Copy !req
897. - Es estupenda.
- Lo sé.
Copy !req
898. Eso merece un premio.
Copy !req
899. ¡Voilà!
Copy !req
900. Yo no quiero.
Copy !req
901. Más para repartir.
Copy !req
902. No, paso. Gracias.
Copy !req
903. - Asombroso.
- Bueno,
Copy !req
904. me voy a dar
Copy !req
905. - una vuelta.
- Espera.
Copy !req
906. Tú mismo, me da igual.
Copy !req
907. No me apetece.
Copy !req
908. Bailas bien.
Copy !req
909. Baila conmigo.
Es divertido.
Copy !req
910. No, no quiero bailar.
Copy !req
911. Perdona.
Copy !req
912. ¡A callar!
Copy !req
913. - ¿Qué?
- Todo el mundo fuera.
Copy !req
914. - ¿Qué pasa?
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
915. - ¡Afuera! ¡Afuera!
- Sin empujar. ¿Qué pasa?
Copy !req
916. ¡Largo!
Gracias por venir.
Copy !req
917. ¡Adiós!
Copy !req
918. ¿Marie?
Copy !req
919. Hola.
Copy !req
920. Sí, lo siento. De verdad.
Lo siento mucho.
Copy !req
921. Sí, lo sé... lo sé...
Copy !req
922. ¿Quieres largarte?
Copy !req
923. Lo sé cariño...
Copy !req
924. ¿Me dejas hablar?
Copy !req
925. ¡Lárgate ya! ¿Qué?
Copy !req
926. No, nadie. Nada...
Copy !req
927. - ¿Dónde está Kelly?
- Ha ido al parque.
Copy !req
928. ¿No ibas a dormir con ella?
Copy !req
929. Estoy muy pedo.
Copy !req
930. - ¿Te llevo a casa?
- No, estoy demasiado pedo.
Copy !req
931. - ¿Deb?
- ¿Qué?
Copy !req
932. - ¿Estás muy pedo?
- Cállate.
Copy !req
933. Lo que haga falta.
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. ¿Quieres volver a casa?
Copy !req
936. ¿Por favor?
Copy !req
937. Está caliente.
Copy !req
938. ¿Es instantáneo?
Copy !req
939. - Sí.
- Para ti.
Copy !req
940. - ¿Cómo te sientes?
- Muy matada.
Copy !req
941. - ¿Quieres tumbarte?
- Me dormiría.
Copy !req
942. ¿Y? Se supone
que estás con Kelly.
Copy !req
943. Te llevaré a casa mañana.
Copy !req
944. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
945. Vete a la cama.
Yo dormiré en el sofá.
Copy !req
946. ¿Tengo que irme ahora?
Copy !req
947. Puedes acostarte más tarde.
Es decir...
Copy !req
948. Ya sabes lo que digo.
Copy !req
949. Háblame de Mike.
Copy !req
950. ¿De Mike?
Copy !req
951. A ese tío se le va la olla.
Copy !req
952. ¿Por qué?
Copy !req
953. No sé. Está mal de la cabeza.
Copy !req
954. Si yo tuviera familia,
no haría lo que él.
Copy !req
955. ¿Qué hace?
Copy !req
956. Pasa el día en el bar.
Se mete de todo.
Copy !req
957. Igual que tú.
Copy !req
958. Sí, pero yo no soy él.
Copy !req
959. ¿Con Theresa y un crío
serías diferente?
Copy !req
960. - ¿De dónde te sacas eso?
- Lo has dicho tú.
Copy !req
961. Dije que si tuviera
Copy !req
962. familia. No con quién.
Copy !req
963. Lo que quiero saber es
en qué trabaja Mike.
Copy !req
964. Tiene camiones de mudanzas.
No es amigo mío.
Copy !req
965. ¿Tienes alguno?
Copy !req
966. ¿Qué si tengo amigos? Claro.
Copy !req
967. ¿Solías andar
Copy !req
968. - mucho con mi padre?
- Tenía su propio grupo.
Copy !req
969. Muchos eran dementes.
Copy !req
970. - Como él.
- Jerry es majo.
Copy !req
971. Me salvó la vida.
Copy !req
972. ¿Decidió no asesinarte?
Copy !req
973. No.
Copy !req
974. Una vez
Copy !req
975. un tío me cogió por el cuello.
Un tipo grande.
Copy !req
976. - ¿Dónde?
- En el bar.
Copy !req
977. No sé qué le hice.
Le mancharía.
Copy !req
978. Total que Jerry cogió
un cenicero enorme
Copy !req
979. y se lo estampó
al tipo en la cabeza.
Copy !req
980. A veces me asusta.
Copy !req
981. ¿Os metíais en broncas?
Copy !req
982. ¿Yo?
Copy !req
983. No. Mis amigos continuamente.
Copy !req
984. No sabía pelear.
Me llamaban para reírse.
Copy !req
985. Antes eras gracioso.
Copy !req
986. ¿Antes?
Copy !req
987. Rob y tú hacíais
el Mago de Oz para mí, ¿recuerdas?
Copy !req
988. Sí.
Copy !req
989. La canción de Munchkin.
Cántala.
Copy !req
990. - Venga ya.
- Anda. Por favor.
Copy !req
991. Ni hablar.
Copy !req
992. ¿Sólo un poquito?
Copy !req
993. Como mensajero
de Munchkinlandia...
Copy !req
994. - Ahora el León Cobarde.
- Olvídalo. Se acabó.
Copy !req
995. Se te daba bien imitar.
Copy !req
996. Sí, podría haber sido alguien,
Copy !req
997. en vez de un heladero.
Que es lo que soy, afrontémoslo.
Copy !req
998. ¿Quién era ese?
Copy !req
999. - ¿Cómo?
- ¿Jerry Lewis?
Copy !req
1000. ¿Jerry Lewis?
Copy !req
1001. ¿Creías que era Jerry Lewis?
Copy !req
1002. Se acabó...
Copy !req
1003. Te vas a casa.
Vamos, ponte los zapatos.
Copy !req
1004. ¡Eh!
Copy !req
1005. - ¿Quieres pelea?
- No.
Copy !req
1006. - Vamos, te enseñaré.
- Ya sé. Vas a cobrar, Basillo.
Copy !req
1007. - ¿Eso crees?
- ¡Y tanto!
Copy !req
1008. - ¡No vale pegar!
- Sí que vale.
Copy !req
1009. ¡Auu! ¡Jesús! ¡Eh!
Copy !req
1010. Oh, Dios.
Copy !req
1011. Ya no quiero luchar más.
Copy !req
1012. Vale, vale.
Copy !req
1013. ¿Qué te apetece hacer?
Copy !req
1014. No lo sé.
Copy !req
1015. - ¿Ver la tele?
- No.
Copy !req
1016. - ¿Te llevo a casa?
- No.
Copy !req
1017. ¿Vale aquí?
Puedo acercarte más.
Copy !req
1018. No, aquí vale.
Copy !req
1019. - Bueno.
- He de irme.
Copy !req
1020. - ¿Nos vemos luego?
- No. No sé.
Copy !req
1021. - ¿Qué te pasa?
- Me siento rara.
Copy !req
1022. - ¿Tú no?
- ¿Por qué?
Copy !req
1023. Sólo nos hemos divertido.
Copy !req
1024. Lo sé.
Copy !req
1025. No pasa nada.
Copy !req
1026. - Hasta luego.
- Adiós.
Copy !req
1027. - Te dejas la bolsa.
- Gracias.
Copy !req
1028. Cristo bendito.
Copy !req
1029. ¿Has visto a Debbie?
Copy !req
1030. - ¿Qué haces?
- Buscarla. ¿Y tú?
Copy !req
1031. ¿Buscas a Debbie?
Copy !req
1032. Eso acabo de decir.
Copy !req
1033. Iba a dormir con una amiga.
Copy !req
1034. Dice la madre que a su hija la
detuvieron y Deb no estaba allí.
Copy !req
1035. ¿No?
Copy !req
1036. ¡No, y estoy mosqueado, joder!
Copy !req
1037. ¿Paraste en el bar anoche?
Copy !req
1038. ¿Anoche? No.
O sea... no.
Copy !req
1039. - ¿Por?
- Por si fueron de copas.
Copy !req
1040. La otra llevaba un carné falso.
Copy !req
1041. ¿Qué haces levantado
tan temprano?
Copy !req
1042. Pues... Voy a reponer
existencias.
Copy !req
1043. Si no hay que hacer cola.
Copy !req
1044. Ya. Te dejo
que te vayas.
Copy !req
1045. Cuando la encuentres
dímelo, ¿vale?
Copy !req
1046. Sí, claro.
Copy !req
1047. Joder.
Copy !req
1048. Está en casa.
Copy !req
1049. - ¿Dónde estaba?
- No sé. Déjame a mí.
Copy !req
1050. - Una mierda. Que aprenda.
- Jerry.
Copy !req
1051. ¡Te lo advierto!
Copy !req
1052. Sólo voy a hablar
con ella, ¿vale?
Copy !req
1053. ¡Contéstame!
¿Dónde estabas?
Copy !req
1054. ¡Vete a cagar!
Copy !req
1055. ¿Cómo has dicho?
Copy !req
1056. ¿Cerrarme la puerta
en las narices a mí?
Copy !req
1057. ¡No vuelvas a hacerlo!
Copy !req
1058. - Hola.
- Hola, soy yo.
Copy !req
1059. ¿Theresa?
Copy !req
1060. No, Debbie.
Copy !req
1061. - ¿Qué hay?
- A mi padre le ha dado
Copy !req
1062. un siroco. Menuda ha montado.
Copy !req
1063. ¿Qué ha hecho?
Copy !req
1064. Ponerse como loco.
Copy !req
1065. No le dije donde
había estado.
Copy !req
1066. - ¿Tommy?
- Estoy aquí.
Copy !req
1067. ¿Puedo ir a tu casa?
Copy !req
1068. Bueno, verás... ¿Dónde
Copy !req
1069. está Jerry?
Copy !req
1070. Ha salido. No quiero estar
cuando vuelva.
Copy !req
1071. Iba a salir con la camioneta.
Copy !req
1072. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
1073. No creo que sea buena idea.
Copy !req
1074. ¿Por qué no?
Copy !req
1075. Porque no.
Copy !req
1076. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
1077. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1078. ¿Hablarás con mi padre?
Dile que estaba contigo.
Copy !req
1079. No sé, Deb.
Copy !req
1080. ¿No vas a decírselo?
Copy !req
1081. Verás...
Copy !req
1082. En este momento no puedo
pensar claramente.
Copy !req
1083. ¿Deb?
Copy !req
1084. ¿Qué?
Copy !req
1085. ¿Estás bien? Es decir,
Copy !req
1086. ¿te ha pegado mucho?
Copy !req
1087. - Calma Bill, da un sorbo.
- Bebe.
Copy !req
1088. Suficiente. Ahora relájate.
¿Estás mejor?
Copy !req
1089. Billy, tienes mal aspecto.
Sube y acuéstate.
Copy !req
1090. Límpiale la nariz, Stan.
Copy !req
1091. Suena. ¿Estás bien?
Copy !req
1092. ¿Estás bien, Billy?
Copy !req
1093. ¿Qué tal, Vic?
¿Trabajaste anoche?
Copy !req
1094. No, vino Connie.
Copy !req
1095. ¿Trabaja ella hoy?
Copy !req
1096. Entra a las cuatro.
Copy !req
1097. Ponme otra.
Copy !req
1098. Y otra para Billy.
Le ha faltado poco.
Copy !req
1099. A punto ha estado.
Por eso no quiero darle más.
Copy !req
1100. El cabrón es una esponja.
Copy !req
1101. - Hola, Deb.
- Hola, Tommy.
Copy !req
1102. Mi amigo Puck.
Puck, Tommy.
Copy !req
1103. Hola, ¿cómo lo llevas?
Copy !req
1104. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1105. ¿Me recuerdas?
Copy !req
1106. Soy Eddie, el hermano menor
de Kevin Kelly.
Copy !req
1107. - ¿Cómo te llaman?
- Puck.
Copy !req
1108. - ¿Tocas la guitarra?
- Sí, y muy bien.
Copy !req
1109. Vámonos.
Copy !req
1110. Hasta luego.
Copy !req
1111. - ¿Te marchas?
- Sí.
Copy !req
1112. ¿Unos helados para el camino?
Copy !req
1113. No hay tiempo, Eddie, vámonos.
Copy !req
1114. Espera un minuto.
Copy !req
1115. Por favor.
Copy !req
1116. ¿Dónde vas a vivir?
Copy !req
1117. Con mi prima Vickie
en la ciudad, ¿vale?
Copy !req
1118. - Puedo acercarte.
- ¿Y qué más?
Copy !req
1119. ¿Vender helados de pasó?
Copy !req
1120. En serio, tronco,
no me importa llevarla.
Copy !req
1121. - ¿Dónde vive tu prima?
- En 263 East Tenth Street.
Copy !req
1122. ¿Qué pasa?
Copy !req
1123. Oye, Deb...
Copy !req
1124. ¿No te pasa nada?
Copy !req
1125. - ¿Podemos irnos?
- Marchando.
Copy !req
1126. Ya nos veremos socio.
Copy !req
1127. ¿Quién más vino anoche?
Copy !req
1128. Ya te he dicho que nadie.
Un tipo...
Copy !req
1129. Tommy,
Copy !req
1130. - el del bar.
- ¿Y qué hicisteis?
Copy !req
1131. Pasar el rato.
Copy !req
1132. ¿No puedo traer gente a casa?
Copy !req
1133. Creí que estabais solos.
Copy !req
1134. Prefiero no hablar más
del tema. ¿Es necesario?
Copy !req
1135. Me alegra que estés en casa.
De verdad.
Copy !req
1136. De verdad.
Copy !req
1137. ¿Podemos tener la fiesta en paz?
Por favor.
Copy !req
1138. ¿Quieres helado?
Copy !req
1139. ¡Tercera base, tercera base!
Copy !req
1140. - ¿A quién le va el cambio?
- A mí.
Copy !req
1141. Vale, mamá.
Copy !req
1142. Total que la otra chica se fue.
Deb no quería ir a su casa.
Copy !req
1143. - La llevé a la mía.
- ¿A tu casa?
Copy !req
1144. Sí, y no es...
Copy !req
1145. ¿Quieres algo?
Copy !req
1146. Es Marie, mi mujer.
Copy !req
1147. ¡Hola!
Copy !req
1148. Soy Tommy.
Copy !req
1149. ¿El que estuvo
Copy !req
1150. en casa anoche?
Copy !req
1151. Sí, estuvimos... bueno... el bar
se llenó y...
Copy !req
1152. - ¿Hicimos mal?
- Claro que no.
Copy !req
1153. - Tiene una bonita casa.
- Gracias.
Copy !req
1154. - ¿Cuánto es?
- Cinco dólares.
Copy !req
1155. Debo preguntarte si
Copy !req
1156. había alguien más anoche.
Copy !req
1157. Por ejemplo, chicas.
Copy !req
1158. No, no. Sólo Mike y yo.
Copy !req
1159. Era broma, Tommy.
Copy !req
1160. Pues sí, cinco o seis...
Copy !req
1161. - ¿En serio?
- Chicas desnudas.
Copy !req
1162. ¿Sí? Qué divertido. Lamento
Copy !req
1163. habérmelo perdido.
Copy !req
1164. - Lo mismo digo.
- Hasta luego.
Copy !req
1165. Oh, mierda.
Copy !req
1166. ¡Estuvo contigo! ¿No?
¡Joder!
Copy !req
1167. ¡Tómatelo con calma!
Copy !req
1168. ¿No es verdad?
Copy !req
1169. ¡No pasó nada! ¡Lo juro!
Copy !req
1170. ¡Tiene 17 años!
Copy !req
1171. ¡Jerry!
Copy !req
1172. ¡Jerry! ¡Vamos, tío!
Copy !req
1173. ¡Me fié de ti, joder!
Copy !req
1174. ¡Coño, Jerry!
Copy !req
1175. ¿Qué pasó anoche?
Copy !req
1176. Déjame respirar, ¿quieres?
Copy !req
1177. ¡Ojalá dijeras la verdad
por una vez!
Copy !req
1178. ¡Que te jodan!
Copy !req
1179. ¡Venga, Jerry!
Copy !req
1180. - ¡Te voy a matar, joder!
- ¡Jerry!
Copy !req
1181. ¡Déjalo ya!
¡Lo juro por Dios!
Copy !req
1182. ¡No pasó nada!
Copy !req
1183. - ¡Date por muerto!
- ¡Escúchame!
Copy !req
1184. ¡No pasó nada, lo juro!
Copy !req
1185. ¡Jerry!
Copy !req
1186. - ¡Date por muerto, cabrón!
- ¡Vamos, tío!
Copy !req
1187. ¡Jerry!
Copy !req
1188. - ¡Déjame!
- ¡Estás muerto! ¡Calla ya!
Copy !req
1189. - ¡No pasó nada!
- ¡Te mato!
Copy !req
1190. Venga, hombre.
Copy !req
1191. ¡Di adiós a tu puta camioneta!
Copy !req
1192. ¡No seas así, hombre!
Copy !req
1193. ¡Jerry!
Copy !req
1194. - ¿Te ha gustado, Tommy?
- ¡Mi camioneta!
Copy !req
1195. ¡Jerry!
Copy !req
1196. ¡Vamos, hombre! ¡Lo siento!
¡Debí decírtelo!
Copy !req
1197. ¿Te ha gustado, Tommy?
Copy !req
1198. ¡Tiene diecisiete años!
Copy !req
1199. ¡Que te jodan, Tommy!
Copy !req
1200. No hiciste nada
con Deb, ¿verdad?
Copy !req
1201. - Oh, Tommy.
- Lo sé.
Copy !req
1202. Ronda los diecisiete.
Copy !req
1203. Lo sé, Raymond,
pero te juro que no pasó nada.
Copy !req
1204. Sólo pasó la noche en casa.
Copy !req
1205. No pasó nada. Nos besamos como
un par de críos del instituto.
Copy !req
1206. - Ella lo es.
- A mí me lo vas a contar.
Copy !req
1207. Hola.
Copy !req
1208. Hola. Oí que estabas aquí.
Copy !req
1209. ¿Te lo dijo tu madre?
Copy !req
1210. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
1211. Te lo contaré otro día.
Copy !req
1212. ¿Cómo te va?
Copy !req
1213. - Bien.
- Tienes buen aspecto.
Copy !req
1214. - No has visto al bebé.
- Sí lo he visto.
Copy !req
1215. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1216. ¿A qué es precioso?
Copy !req
1217. Tan pequeño.
Copy !req
1218. Un ancianito.
Copy !req
1219. ¿No pueden quitarles
las arrugas?
Copy !req
1220. Es como dar a luz a Mr. Magoo.
Copy !req
1221. Es una preciosidad.
Copy !req
1222. ¿Cómo se va a llamar?
Copy !req
1223. Aún no lo hemos decidido.
Copy !req
1224. Sé que
Copy !req
1225. cuando salíamos juntos
era un auténtico capullo.
Copy !req
1226. Te trataba como...
Copy !req
1227. ¿Cómo a una mierda?
Copy !req
1228. Sí.
Copy !req
1229. Sí.
Copy !req
1230. En fin,
Copy !req
1231. lo siento.
Copy !req
1232. Estaba muy jodido.
Copy !req
1233. Y ahora has sentado
Copy !req
1234. la cabeza, ¿no?
Copy !req
1235. Lo haría si tuviera un crío.
Es decir...
Copy !req
1236. - un crío contigo.
- Tommy...
Copy !req
1237. Es en serio.
Copy !req
1238. Me refiero a que...
Copy !req
1239. Todo iba mejor
Copy !req
1240. estando juntos.
Copy !req
1241. Cuéntame lo jodido
que estabas.
Copy !req
1242. Es que ahora
estoy aún peor.
Copy !req
1243. No sé qué estoy haciendo.
Copy !req
1244. Sólo siento que...
No sé lo que siento.
Copy !req
1245. No siento nada.
Copy !req
1246. Me siento perdido.
Copy !req
1247. Fue una estupidez creer
que podría cambiarte.
Copy !req
1248. Ya, eso tengo que hacerlo yo,
y demás gilipolleces.
Copy !req
1249. Si tuviera una razón...
Copy !req
1250. No importa que el niño
no sea mío.
Copy !req
1251. De verdad.
Copy !req
1252. Tom, basta.
Copy !req
1253. Estoy muy cansada.
Copy !req
1254. ¿Me puedo quedar un rato?
Copy !req
1255. Rob volverá
de un momento a otro.
Copy !req
1256. Muy bien.
Copy !req
1257. Lo siento.
Copy !req
1258. Sí, lo sé.
Copy !req
1259. Otra.
Copy !req
1260. Te vas a acabar la botella.
Copy !req
1261. La última, luego me iré.
Copy !req
1262. Creí que eras Billy.
¿Qué ha pasado?
Copy !req
1263. A mí nada.
Copy !req
1264. Whisky y cerveza.
Copy !req
1265. No me hables así, Tommy.
Copy !req
1266. Lo siento, ¿vale?
Una copa y una birra, por favor.
Copy !req
1267. Jerry estuvo aquí esta tarde
Copy !req
1268. para preguntar si te vi
con su hija anoche.
Copy !req
1269. Espero no haberla jodido.
Copy !req
1270. ¿Por decirle
"Tommy se folla a tu hija"?
Copy !req
1271. Le conté lo que vi. Sacaría
sus propias conclusiones.
Copy !req
1272. Entre ellas, abrirte la cabeza.
Copy !req
1273. - Toda una conmoción.
- Genial, Connie.
Copy !req
1274. Estás en el sitio de Billy.
Copy !req
1275. ¡Pues sí! ¿Y qué?
Copy !req
1276. Más respeto.
Copy !req
1277. Por cierto, ¿dónde anda?
Copy !req
1278. Está en el hospital.
Copy !req
1279. ¿El hospital?
¿Qué ha pasado?
Copy !req
1280. Dejó de respirar.
Copy !req
1281. Así, por las buenas.
Copy !req
1282. Cierto. No fue un ataque
ni nada de eso.
Copy !req
1283. Se cayó del taburete
y se quedó sin aire.
Copy !req
1284. - ¿No hay nadie con él?
- Yo voy a ir para allá.
Copy !req
1285. Dentro de un rato.
Copy !req
1286. Llevas una hora diciéndolo.
Copy !req
1287. Cuando llegues habrá muerto.
Copy !req
1288. ¡Oye! ¡Iré cuando me apetezca!
¿Vale? ¡Cuando quiera!
Copy !req
1289. Se pondrá bien.
Copy !req
1290. Vamos, no digas
idioteces, Stan.
Copy !req
1291. - No me llames idiota.
- Pues no hables como uno.
Copy !req
1292. Se recuperará.
Copy !req
1293. Sólo tienen que repasarle
el sistema.
Copy !req
1294. ¿Cómo?
¿Repasarle el sistema?
Copy !req
1295. Anda, cállate Jackie.
Copy !req
1296. Dame una moneda
para la máquina.
Copy !req
1297. ¿Otra vez esa canción?
Copy !req
1298. Cierra el pico.
Copy !req