1. La Tierra:
Copy !req
2. Cuna de la raza humana,
Copy !req
3. una especie similar a la nuestra,
Copy !req
4. capaz de albergar compasión
Copy !req
5. 17000 A.C.
Copy !req
6. Y gran violencia.
Copy !req
7. Y en nuestra misión
de proteger a los humanos,
Copy !req
8. surge una sorprendente revelación:
Copy !req
9. Nuestros mundos
ya habían coincidido.
Copy !req
10. LA VENGANZA DE LOS CAÍDOS
Copy !req
11. SHANGHAI, CHINA
22.14 HORAS, HOY
Copy !req
12. Avance informativo de la BBC.
Copy !req
13. Última hora desde Shanghai.
Copy !req
14. Se ha producido un importante vertido
tóxico en la zona industrial.
Copy !req
15. seguiremos pendientes
de esta noticia en directo
Copy !req
16. y les ofreceremos cualquier
novedad que se produzca.
Copy !req
17. CENTRO DE OPERACIONES NEST
DEL PENTÁGONO
Copy !req
18. NEST, los Seahawks
se aproximan al objetivo.
Copy !req
19. Tres minutos para que concluya
la evacuación, señor.
Copy !req
20. El espacio aéreo chino está aislado
y bloqueado. Un radio de una milla.
Copy !req
21. Dé luz verde al equipo NEST.
Copy !req
22. Blackhawks, tienen vía libre.
Copy !req
23. "Tilín tilín".
Salid todos a comprar helado.
Copy !req
24. Si hay por aquí algún robot malo,
que se prepare para una buena paliza.
Copy !req
25. Durante estos dos años, un equipo
avanzado de nuevos autobots
Copy !req
26. se ha refugiado aquí
bajo mis órdenes.
Copy !req
27. Arcees, preparaos para lanzamiento.
Copy !req
28. Armados y listos.
Copy !req
29. Juntos, formamos una alianza
con los humanos,
Copy !req
30. un grupo de soldados secretos,
pero valerosos.
Copy !req
31. La tapadera china
es un "vertido tóxico".
Copy !req
32. Han evacuado la zona
para los equipos de rescate.
Copy !req
33. Llevamos seis contactos enemigos
en ocho meses.
Copy !req
34. Debemos asegurarnos de que pase
desapercibido, no le deis tregua.
Copy !req
35. Un equipo de asalto secreto,
llamado NEST,
Copy !req
36. da caza a lo que queda
de nuestros enemigos decépticon,
Copy !req
37. que se ocultan en
distintos países del planeta.
Copy !req
38. Naves Alfa hasta Eco,
avancen ahora.
Copy !req
39. ¡En marcha! ¡Vamos!
Copy !req
40. Atento, Ironhide.
Capto ecos, están cerca.
Copy !req
41. Pilas de acero a las dos en punto.
Copy !req
42. Está aquí.
Copy !req
43. Lo huelo.
Copy !req
44. Se está acercando.
Copy !req
45. No es posible.
Copy !req
46. ¿Qué tenemos?
Copy !req
47. Ondas térmicas.
Copy !req
48. Que nadie mueva un pelo.
Lo tenemos encima.
Copy !req
49. ¡Al suelo!
Copy !req
50. ¡Águila 9!
Copy !req
51. ¡Necesito munición antitanque!
Copy !req
52. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
53. ¡Pantera 1,
solicito misión de bombardeo ya!
Copy !req
54. ¡Helicópteros en destino!
¡Ya están listos!
Copy !req
55. Dogo 1,
afrontando amenaza a la vista.
Copy !req
56. Tenemos un segundo decépticon.
Copy !req
57. ¡Arcee! ¡Gemelos!
¡El blanco va hacia vosotros!
Copy !req
58. ¡Sí, ya lo tengo! ¡Ya lo tengo!
Copy !req
59. ¡Salta!
Copy !req
60. La he fastidiado.
Estoy bien. Tú tranquilo.
Copy !req
61. ¡Estamos en combate!
¡Tenemos una pinta ridícula!
Copy !req
62. ¡Traed a Sideswipe!
Copy !req
63. ¡Abrid paso!
Copy !req
64. ¡Qué bueno soy!
Copy !req
65. ¡Apoyo aéreo,
que el Gran Buda suelte la carga ya!
Copy !req
66. Cyclone 98, avanzando en horizontal.
Rumbo de ataque def¡nitivo, 120.
Copy !req
67. Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
68. ¡Autobots! Lo estoy persiguiendo.
Copy !req
69. ¡Párate ahí!
Copy !req
70. Decépticon desgraciado.
Copy !req
71. ¿Unas últimas palabras?
Copy !req
72. Este planeta no es vuestro.
Copy !req
73. Los Caídos volverán a alzarse.
Copy !req
74. Eso no suena bien.
Copy !req
75. Otro día.
Copy !req
76. ¡Vamos, chicos! ¡Manos a la obra!
Copy !req
77. ¡Frankie, Mojo, fuera!
¿Es que quieres llegar tarde?
Copy !req
78. ¿Por qué estás deseando librarte
de mí? ¿Has alquilado mi habitación?
Copy !req
79. No, tengo otras ideas
e incluyen un home cinema.
Copy !req
80. Mira lo que he encontrado.
Son tus botitas de bebé.
Copy !req
81. Ah, mamá.
Copy !req
82. Mi niñito de las botitas.
No puedes irte.
Copy !req
83. Papá, así deberías reaccionar
Copy !req
84. por mandar al fruto de tus entrañas
a abrirse camino en este mundo cruel.
Copy !req
85. Tengo el corazón destrozado.
La universidad. Qué putada.
Copy !req
86. Vuelve a casa todas las fiestas,
no solo las importantes.
Copy !req
87. - Quiero verte también en Halloween.
- No puedo venir en Halloween.
Copy !req
88. - Iremos nosotros.
- No vamos a ir a ninguna parte.
Copy !req
89. Llevaremos un disfraz.
No sabrás quiénes somos.
Copy !req
90. ¿Quieres dejar respirar al chico?
Copy !req
91. Y tú haz las maletas. No creo que
lo tengas todo listo para un mes.
Copy !req
92. Andando, jovencita.
Copy !req
93. Me encanta que me llames jovencita,
viejo verde.
Copy !req
94. Pues todavía no has visto nada.
Copy !req
95. ¡Papá!
Copy !req
96. Que te veo venir.
Copy !req
97. Era una palmadita amistosa.
Copy !req
98. Ha sido muy rastrero por tu parte.
Copy !req
99. Tu madre y yo estamos
muy orgullosos de ti.
Copy !req
100. Eres el primer Witwicky
que va a la universidad.
Copy !req
101. ¡No, estoy llorando otra vez!
Copy !req
102. ¡Qué asco!
Copy !req
103. Se te pasará, mamá.
Copy !req
104. Para ella es bastante...
Copy !req
105. difícil... aceptar que
su niño se ha hecho mayor
Copy !req
106. y que se va
Copy !req
107. a vivir su propia vida.
Copy !req
108. ¿Estás bien, papá?
Copy !req
109. ¡Mojo, deja de acosar a Frankie!
Copy !req
110. ¡Bajad del sofá, bichos salidos!
Copy !req
111. Ve acostumbrándote a esto.
Copy !req
112. ¿A qué te refieres?
Copy !req
113. Allí habrá un montón de mujeres.
Copy !req
114. Oye, soy hombre de una sola mujer.
Copy !req
115. Mikaela es muy maja, pero tenéis
que daros espacio para madurar.
Copy !req
116. No sois distintos
de otras parejas de vuestra edad.
Copy !req
117. Salvo porque descubrimos
una raza alienígena.
Copy !req
118. ¿Cuánto va a durar esa cantinela?
Copy !req
119. No es habitual,
pero somos la excepción.
Copy !req
120. Un segundo. ¿Quién puede ser?
Copy !req
121. Dentro de dos semanas, Muffy.
Copy !req
122. Hola, preciosa.
Copy !req
123. Voy a cortar contigo, Sam.
Copy !req
124. No te noto muy convencida.
Copy !req
125. Pues lo estoy.
Así que no voy a ir a despedirte.
Copy !req
126. Esta vez casi me lo creo.
Copy !req
127. ¿Sabes?
Copy !req
128. Te he preparado un kit
para relaciones a distancia.
Copy !req
129. Te he comprado una webcam
para que podamos chatear
Copy !req
130. sin parar.
Witwicky por un tubo.
Copy !req
131. Y guardo recuerdos de aquello
que no puedo citar por teléfono,
Copy !req
132. unas mezclas, velas y cosas así.
Copy !req
133. Qué detalle. Estoy impaciente.
Copy !req
134. ¿Quieres mi sudadera del día D?
Copy !req
135. ¿Aún conservas
esa sudadera harapienta?
Copy !req
136. Por supuesto. Es como una sudadera
de la Super Bowl. Sangré con ella.
Copy !req
137. Te veo muy seguro.
Copy !req
138. No es eso, pero mi antigua
baja autoestima ha quedado atrás.
Copy !req
139. ¿Y crees que tu cajita de recuerdos
va a evitar que te abandone?
Copy !req
140. Deberías venir conmigo.
Cerca del campus hay apartamentos.
Copy !req
141. Mira, eso es imposible hasta que
consiga que el infantil de mi padre
Copy !req
142. recién salido de la cárcel
remonte el vuelo.
Copy !req
143. Te he oído.
Copy !req
144. - ¿Y las tapas de embrague?
- Junto al árbol de levas.
Copy !req
145. Me encanta cuando dices
"árbol de levas". Susúrramelo.
Copy !req
146. Árbol de levas.
Copy !req
147. ¿Por qué no puedo odiarte?
Copy !req
148. El encanto de los Witwicky.
Copy !req
149. Espera un momento.
Copy !req
150. Me parece que no vamos a cortar.
Ahora nos vemos.
Copy !req
151. Parece que un pequeño pedazo del
cubo se quedó pegado a mi sudadera.
Copy !req
152. ¡Un incendio!
Copy !req
153. ¡Papá! ¡Hay fuego!
Copy !req
154. ¡Fuego!
Copy !req
155. ¿Tú sabías que iba a ser tan duro?
Copy !req
156. ¿Puedes parar ya?
Copy !req
157. Sí, claro, ya paro.
¡Lleva tú esta mierda!
Copy !req
158. No quiero ir contigo
a ninguna parte.
Copy !req
159. No quiero ir a Francia. Contigo
no voy ni a la vuelta de la esquina.
Copy !req
160. Te llamaré desde París.
Copy !req
161. ¿A qué viene ese escándalo?
Copy !req
162. ¿Sam?
Copy !req
163. ¡Ponte a cubierto!
Copy !req
164. ¿Qué era eso?
Copy !req
165. ¡Es la cocina!
Copy !req
166. ¡Bumblebee!
Copy !req
167. ¡Llama a la policía!
Copy !req
168. ¡Bumblebee!
Copy !req
169. Id al garaje.
Copy !req
170. ¿Qué narices ha pasado?
Copy !req
171. Me va a dar un ataque.
Meteos en el garaje.
Copy !req
172. ¡Madre mía!
Copy !req
173. Oh, Señor.
Copy !req
174. ¡Vamos, entra en el garaje!
Copy !req
175. ¡Saca a los perros!
Copy !req
176. ¡Aquí! ¡Por aquí! ¿A qué esperan?
Copy !req
177. ¡Mi casa está ardiendo!
Copy !req
178. - Es muy importante.
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
179. Ven aquí.
Copy !req
180. Coge el fragmento del cubo
y guárdalo en el bolso.
Copy !req
181. ¿Pero qué pasa?
Copy !req
182. ¡Sam Witwicky!
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
183. Hola, Mikaela.
Me ha dejado una calva.
Copy !req
184. - Creo que era un horno viejo.
- No quiero ese trasto.
Copy !req
185. Se va contigo. ¡No quiero
un alienígena psicótico en mi garaje!
Copy !req
186. ¡Judy! Seguridad nacional.
Copy !req
187. Si guardamos silencio,
ellos se ocuparán de todo.
Copy !req
188. Tú considera esto el inicio
de la reforma de la casa.
Copy !req
189. ¡Si paga el gobierno,
quiero una piscina!
Copy !req
190. ¡Y un jacuzzi! ¡Y me bañaré en
pelotas y ni se te ocurra rechistar!
Copy !req
191. Sí, tienes un problema.
Copy !req
192. ¿Todavía te cuesta hablar?
Copy !req
193. Le echa mucho cuento.
Copy !req
194. Bee, tenemos que hablar
de lo de la universidad.
Copy !req
195. ¡Qué entusiasmo!
No puedo ocultarlo...
Copy !req
196. No puedo llevarte.
Copy !req
197. Te espero fuera.
Copy !req
198. Tenía intención de decírtelo antes.
La cuestión es esta:
Copy !req
199. Los novatos no podemos llevar coche.
Copy !req
200. Y si por mí fuera, te llevaría
conmigo, pero no es...
Copy !req
201. Eres un autobot.
No deberías vivir en este garaje.
Copy !req
202. Aquí te vas a asfixiar.
Copy !req
203. Te mereces algo mejor.
Copy !req
204. Esto es muy duro. No me lo pongas más
difícil. ¿Puedes mirarme, por favor?
Copy !req
205. Vamos, grandullón.
Copy !req
206. Lo de ser mi protector se acabó.
Misión cumplida.
Copy !req
207. Ya estoy a salvo.
Tienes que volver con los autobots.
Copy !req
208. Yo solo quiero ser normal.
Por eso voy a la universidad.
Copy !req
209. Y no puedo hacerlo contigo.
Copy !req
210. No es que no vaya a volver a verte.
Copy !req
211. Vamos, no me hagas esto.
Bee, me partes el corazón.
Copy !req
212. Pero siempre serás mi primer coche.
Copy !req
213. Te quiero, Bee.
Copy !req
214. Entre el seguro y los del gobierno,
todo se arreglará.
Copy !req
215. - Estás cubierto de porquería.
- Para. Estoy bien.
Copy !req
216. Mira.
Copy !req
217. ¿Podrás soportar los inviernos
de la costa este sin mí?
Copy !req
218. Eres lo mejor
que me ha pasado en la vida.
Copy !req
219. ¿Y?
Copy !req
220. Y haría lo que fuera por ti.
Copy !req
221. ¿Y?
Copy !req
222. Sam está a punto de decir
la palabra mágica.
Copy !req
223. - ¡Ánimo, chaval!
- Muy oportuno, Ron.
Copy !req
224. Te adoro.
Copy !req
225. Esa no es la palabra
que quería oír.
Copy !req
226. - Significa lo mismo.
- No significa lo mismo.
Copy !req
227. Si la digo porque me veo obligado,
no significará nada.
Copy !req
228. Tú tampoco la has dicho.
Copy !req
229. Porque los tíos siempre
salís corriendo al oírla.
Copy !req
230. Las chicas también.
Sobre todo las chicas guapas como tú.
Copy !req
231. ¿Así que esto forma parte de tu
intrincado plan
Copy !req
232. para mantener mi interés?
Copy !req
233. Es posible.
Copy !req
234. Pues te ha funcionado.
Copy !req
235. ¿Puedes besarme?
Copy !req
236. Haremos que funcione, lo prometo.
Copy !req
237. La hembra tiene un fragmento
del cubo.
Copy !req
238. Soundwave, recibido.
Copy !req
239. Seguidla. Recuperadlo.
Copy !req
240. OPERACIONES ACTIVAS NEST
BASE MILITAR DE DIEGO GARCÍA
Copy !req
241. Gemelos autobots,
preséntense en hangar 3.
Copy !req
242. Paso a una camioneta de helados
con mala leche. ¡Perdón!
Copy !req
243. Qué guapos.
Sí, chaval. Renovarse o morir.
Copy !req
244. Sí, señor.
¡Con esta voy a darme un revolcón!
Copy !req
245. Es hora de ponerse
sexy con el verde.
Copy !req
246. ¡Ni hablar! El verde es mío.
Yo me pido el verde.
Copy !req
247. - Ya tengo el verde.
- Eso ha dolido.
Copy !req
248. Claro que duele.
Te he dado en el culo.
Copy !req
249. ¡Firmes!
Copy !req
250. Le mostraría esto, pero si no está
en la lista de acceso confidencial...
Copy !req
251. Ahora lo estoy.
Orden del presidente.
Copy !req
252. Tengo un mensaje para
sus amigos secretos del espacio.
Copy !req
253. Menudo destrozo causaron
en Shanghai.
Copy !req
254. Desde aquí nos comunicamos
con el Estado Mayor.
Copy !req
255. Y esta zona sirve
de hangar de los autobots.
Copy !req
256. Conexión segura con el Estado Mayor,
comandante.
Copy !req
257. SATÉLITE MILITAR DE EE. UU.
Copy !req
258. Se ha abierto la línea segura
con el Pentágono.
Copy !req
259. - ¿General?
- ¿Will?
Copy !req
260. He visto la operación de Shanghai.
Sé que ha sido un día duro.
Copy !req
261. Sí, señor.
Copy !req
262. Tenemos información que justif¡ca
una comunicación inmediata.
Copy !req
263. Con su permiso, aunque no puedo
verla, me gustaría que la oyera
Copy !req
264. - del jefe de los autobots.
- Procedan.
Copy !req
265. Hace que te preguntes
Copy !req
266. que si Dios nos creó a su imagen,
¿quién lo creó a él?
Copy !req
267. General,
Copy !req
268. este año hemos neutralizado
seis incursiones de decepticons,
Copy !req
269. cada una en un continente distinto.
Copy !req
270. Está claro
que buscan algo por el mundo.
Copy !req
271. Pero el decépticon que matamos
anoche lanzó una advertencia:
Copy !req
272. "Los Caídos volverán a alzarse".
Copy !req
273. ¿Los Caídos? ¿A qué se refería?
Copy !req
274. No estamos seguros.
La historia de nuestra raza
Copy !req
275. estaba documentada
en el interior de la chispa vital
Copy !req
276. y se perdió con su destrucción.
Copy !req
277. ¡Disculpe!
Copy !req
278. Si eso que llama "chispa vital"
está destruido,
Copy !req
279. ¿por qué el enemigo
sigue en el planeta?
Copy !req
280. El director Galloway,
asesor de seguridad nacional.
Copy !req
281. El presidente
lo ha nombrado su enlace.
Copy !req
282. Pues a mí no me llegó ese comunicado.
Copy !req
283. Perdone la interrupción, general.
Copy !req
284. Disculpen, dejen paso.
Copy !req
285. Lo siento, soldado.
Copy !req
286. Después de los destrozos en Shanghai,
Copy !req
287. el presidente quería...
Copy !req
288. asegurarse de que hacemos lo correcto.
Copy !req
289. Verá,
Copy !req
290. en la Ley de Cooperación Secreta
con autobots extraterrestres,
Copy !req
291. usted acordó compartir
su información con nosotros,
Copy !req
292. pero no sus avances en armamento.
Copy !req
293. Hemos sido testigos
de su capacidad para la guerra.
Copy !req
294. Sabemos que produciría
más daños que beneficio.
Copy !req
295. Pero, ¿quién es usted
para juzgar lo que nos conviene?
Copy !req
296. Llevamos dos años
luchando codo con codo.
Copy !req
297. Hemos derramado sangre,
sudor y metal muy valioso.
Copy !req
298. Soldado, se le paga por disparar,
no por hablar.
Copy !req
299. No me tiente.
Copy !req
300. Los nuevos miembros de su equipo.
Copy !req
301. Tranquilo.
Copy !req
302. Tengo entendido que llegaron cuando
Ud. mandó un mensaje al espacio,
Copy !req
303. una invitación a venir
a la Tierra que
Copy !req
304. - nadie de la Casa Blanca examinó.
- Permita que le corrija, Sr. Galloway.
Copy !req
305. La examinamos aquí.
Copy !req
306. Y por mi experiencia, el criterio
del comandante Lennox y su equipo
Copy !req
307. siempre ha sido irreprochable.
Copy !req
308. El presidente piensa
Copy !req
309. que cuando nuestra seguridad
nacional está en juego,
Copy !req
310. nadie es irreprochable.
Copy !req
311. A ver, ¿qué sabemos hasta ahora?
Copy !req
312. Sabemos que el líder enemigo,
Copy !req
313. catalogado como ENB-1,
alias "Megatron",
Copy !req
314. se oxida en paz en el fondo
de la fosa Laurentina,
Copy !req
315. rodeado de detectores de sonido y
un sistema de vigilancia submarina.
Copy !req
316. También sabemos que...
Copy !req
317. el único pedazo que quedó
de su chispa vital alienígena
Copy !req
318. está encerrado
en una cámara electromagnética,
Copy !req
319. en esta base naval,
una de las más seguras del mundo.
Copy !req
320. Decepticons,
hemos localizado el fragmento.
Copy !req
321. Y como nadie
Copy !req
322. es capaz de decirme
qué está buscando ahora el enemigo,
Copy !req
323. solo puedo sacar una conclusión.
Copy !req
324. ¡A ustedes! Los autobots.
Copy !req
325. ¡Están aquí para cazaros!
Copy !req
326. ¿Qué pueden buscar en la Tierra
si no es eso?
Copy !req
327. ¿"Los Caídos volverán a alzarse"?
Copy !req
328. Parece que anuncie algo que vendrá.
Copy !req
329. Así que debo preguntarle:
Copy !req
330. Si llegamos a la conclusión de que
nuestra seguridad saldrá beneficiada,
Copy !req
331. si les negamos asilo y refugio
en nuestro planeta,
Copy !req
332. ¿lo abandonarán... pacíficamente?
Copy !req
333. Están en su derecho.
Copy !req
334. Y si es así, cumpliremos su deseo.
Copy !req
335. Pero...
Copy !req
336. antes de que su presidente decida,
pregúntele una cosa:
Copy !req
337. ¿qué harán si nos vamos
Copy !req
338. y estaban equivocados?
Copy !req
339. Buena pregunta.
Copy !req
340. Oh, Señor. ¡Fíjate en este campus!
Copy !req
341. Me siento más inteligente.
Copy !req
342. Ron, ¿no lo hueles?
Copy !req
343. - Sí, huele a 40.000 al año.
- Mira que eres rácano.
Copy !req
344. Ve tú delante.
Copy !req
345. Llevaremos tus cosas.
Ve a ver tu habitación.
Copy !req
346. Tú debes de ser Sam. Soy Leo.
Copy !req
347. Ya había empezado a instalarme.
¿Quieres esta parte o la otra?
Copy !req
348. - Esta.
- Es la que escogido yo.
Copy !req
349. Una situación incómoda.
Copy !req
350. Tú intentas averiguar
si soy un tío normal
Copy !req
351. y yo si eres un tío equilibrado
que no necesita medicación.
Copy !req
352. - No me matarás mientras duermo.
- No me robarás nada.
Copy !req
353. - Ni siquiera la novia.
- Claro.
Copy !req
354. - ¿Tienes novia?
- Yo sí. ¿Y tú?
Copy !req
355. No, qué va. ¿Informático?
Copy !req
356. Mola.
Copy !req
357. - Sharsky, Fassbinder, ¿cómo va?
- El servidor está casi en línea.
Copy !req
358. - La red ya funciona.
- Eso es música para mis oídos.
Copy !req
359. Te presento a Sharsky y a Fassbinder,
mis gurús informáticos.
Copy !req
360. Bienvenido a mi imperio.
Copy !req
361. "La-pura-verdad. Com".
Habrás oído hablar de ella.
Copy !req
362. No, no me suena.
Copy !req
363. - ¿Para qué es todo esto?
- Te parecerá indigno,
Copy !req
364. pero quiero hacerme multimillonario.
Calendarios de gatitos.
Copy !req
365. Empecé con esto. Y fíjate ahora.
Copy !req
366. ¡Leo! ¡Otro vídeo sobre Shanghai!
Copy !req
367. ¡Pues cuélgalo! ¡Vamos! ¡D.C.!
Copy !req
368. ¿Qué es D.C.?
Copy !req
369. "Dale caña". Dale caña, colega.
Copy !req
370. ¿Habéis visto eso?
Copy !req
371. La mitad de Shanghai en ruinas
y China dice que es "un escape".
Copy !req
372. Los chinos mienten en todo.
Copy !req
373. Como los robots alienígenas de hace
dos años, que todo el mundo encubrió.
Copy !req
374. Yo vi los robots
y no dejaban de disparar.
Copy !req
375. - Achicharraron a una mujer.
- Era un montaje.
Copy !req
376. ¡No era un montaje! ¡La pura verdad
de Internet! El vídeo no miente.
Copy !req
377. - Parece falso.
- ¡No, yo los vi! Eran robots.
Copy !req
378. Eso es falso.
Pueden hacerlo con un ordenador.
Copy !req
379. Pero yo no estaba allí,
así que no puedo opinar ni especular.
Copy !req
380. ¿Ni opinar ni especular?
¿Y tenemos que compartir habitación?
Copy !req
381. Escucha,
no me toques la bolsa, colega.
Copy !req
382. - ¿Qué bolsa?
- La bolsa de los huevos.
Copy !req
383. ¿De qué vas?
Copy !req
384. Los medios de comunicación
nos están mintiendo, ¿sabes?
Copy !req
385. Son alienígenas.
Sígueme.
Copy !req
386. Leo, malas noticias.
No tenemos la primicia.
Copy !req
387. Ya está colgado en G.F.R.
Copy !req
388. Robowarrior. Es nuestro mayor
competidor en este rollo conspirativo.
Copy !req
389. ¡La página web fue idea mía
y me la robó!
Copy !req
390. Se pasa el día conectado
a mi página, robando visitas.
Copy !req
391. He leído tu ficha.
Yo soy pobre, tú eres pobre.
Copy !req
392. Pero eso tiene remedio.
Trabajarás para mí.
Copy !req
393. ¿Qué trabajo para ti?
Copy !req
394. Es el primer día de universidad
y ya tengo un futuro profesional.
Copy !req
395. Y con un jefe encantador.
Pareces un tío muy simpático.
Copy !req
396. ¿Te burlas del trabajo de mi vida?
Copy !req
397. ¡No me obligues a pedirle a Fassbinder
que te piratee la cuenta de tu beca!
Copy !req
398. No hay buen rollo en mi habitación.
¿Puedo cambiarla?
Copy !req
399. Qué carita, la 312.
Nada de intercambios.
Copy !req
400. Y borra ese ceño fruncido.
Copy !req
401. Lo hemos conseguido.
Esto es como Hogwarts.
Copy !req
402. ¿Esto es una residencia mixta?
Copy !req
403. ¿Queréis conocer a mis compañeros?
Son unos tíos muy "enrollaos".
Copy !req
404. - Este es Leo.
- Me llamo Judy.
Copy !req
405. Tienen un hijo estupendo.
Copy !req
406. - Pero si eres un encanto.
- No sabes cuánto.
Copy !req
407. ¿Qué es eso?
Copy !req
408. Unos chicos vendían bizcochos
a favor del medio ambiente.
Copy !req
409. No se ve a menudo
a chicos blancos con rastas.
Copy !req
410. Están hechos
de hierbas hawaianas 100% puras.
Copy !req
411. ¿Cuántos te has comido?
Copy !req
412. Sí, cariño,
con "hierba", con "maría".
Copy !req
413. Es mi día sin dieta,
hoy puedo comer lo que quiera.
Copy !req
414. No lo soporto.
Por favor, papá, haz algo.
Copy !req
415. ¡Puedo comerme todos los bizcochos
que me dé la gana!
Copy !req
416. Lo siento, y de nada.
Copy !req
417. "Las 55 novatas sexys".
Copy !req
418. Sharsky hackeó el sistema
de alojamientos
Copy !req
419. y llenó la residencia de pibones.
"Qué bonitas son".
Copy !req
420. Dios mío. Es ella.
Copy !req
421. Y me ha visto.
Copy !req
422. Cuando esté en el número 1
de mi lista, no me birléis la presa.
Copy !req
423. ¡Hola, guapas!
Mi hijo vive en esta residencia.
Copy !req
424. - Id a haceros amigas. Se llama Sam.
- Me alegro de que no sea mi madre.
Copy !req
425. ¡Ah, y hace poco
perdió la virginidad!
Copy !req
426. No sabía que yo estaba en casa.
¡Lo oí todo! ¡Aquí está!
Copy !req
427. ¡Cuando era pequeño
se disfrazaba de "Spice Boy"!
Copy !req
428. ¡Y su coche es un robot parlante!
Copy !req
429. Es que llevo un GPS. Uno portátil.
Copy !req
430. ¡Un frisbee!
Copy !req
431. Papá, ¿vas a dejar que se pasee
por todo el campus?
Copy !req
432. ¡Dámelo!
Copy !req
433. ¡Es mío!
Copy !req
434. Lo quiero.
Copy !req
435. Judy, déjalo ya.
Copy !req
436. - Deberías controlar a tu madre.
- No la conozco de nada.
Copy !req
437. Profesor, haría lo que fuera
por un sobresaliente.
Copy !req
438. Se acabó.
En el coche se te pasará el subidón.
Copy !req
439. - ¿Has cogido las botitas?
- Tengo las botitas.
Copy !req
440. ¡Estoy boca abajo!
Copy !req
441. ZONA RESTRINGIDA
Copy !req
442. "León Negro Rayos X".
Copy !req
443. Se han activado los sensores
de movimiento de la cerca oeste.
Copy !req
444. Intrusión en B-14.
Copy !req
445. ¡Vamos!
Copy !req
446. El fragmento ha desaparecido.
Copy !req
447. ¡Contacto!
Copy !req
448. ¡Abatidlo!
Copy !req
449. ¡A la izquierda!
Copy !req
450. ¡Derribadlo!
Copy !req
451. La primera fiesta marca tu destino.
Copy !req
452. Es como cazar en la selva,
poned "cara de ligar".
Copy !req
453. Estaré poco. He quedado
con mi novia en la webcam.
Copy !req
454. - Cómo mola.
- Qué va.
Copy !req
455. Mientras él se lo monta con su MacBook
pondré en práctica mi encanto "friki".
Copy !req
456. - Vamos allá.
- Está cañón.
Copy !req
457. Vamos de caza.
Copy !req
458. - Hasta luego, cariño.
- Adiós, papá.
Copy !req
459. Nuestra primera cita por Internet.
Copy !req
460. Nunca lo había hecho.
Estoy un poco nerviosa.
Copy !req
461. - ¿Estás bien?
- No...
Copy !req
462. Solo iba a coger una servilleta
para la copa.
Copy !req
463. Salud.
Copy !req
464. Eres Sam, ¿no?
Copy !req
465. Quiero bailar.
Copy !req
466. ¿Te refieres a bailar, bailar?
Copy !req
467. ¿Cómo una pareja?
¿Un dúo? ¿Bailar pegados?
Copy !req
468. Es que mantengo... una semi...
Copy !req
469. - Una relación de pareja.
- Tranquilo.
Copy !req
470. - Yo solo quiero divertirme un poco.
- ¿Quieres divertirte un poco? Vale.
Copy !req
471. Vamos a jugar a las damas.
Tú puedes sentarte ahí y...
Copy !req
472. ¿Qué te parece si esta noche
finges que soy tu novia
Copy !req
473. y yo finjo que eres mi novio?
Copy !req
474. USUARIO NO CONECTADO
Copy !req
475. ¿Quién ha traído un Camaro amarillo?
Copy !req
476. ¡Hay un coche en el césped!
Copy !req
477. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
478. Houston, tenemos un problema.
Copy !req
479. ¡Novato! ¿Ese coche es tuyo?
Copy !req
480. No, es de un amigo. Pero ha ido
a buscarte una camiseta ajustada.
Copy !req
481. Ya la llevo ajustada, cretino. ¿Qué
te parece si aparco mi pie en tu culo?
Copy !req
482. ¿Qué número gastas?
Copy !req
483. - ¿Quieres comprobarlo?
- Ahora mismo me lo llevo.
Copy !req
484. ¿Tienes buga?
¿Por qué no lo habías dicho?
Copy !req
485. - Os conozco hace 17 horas.
- Esto cambiará nuestras vidas.
Copy !req
486. Me encantan los Camaro.
Copy !req
487. - Ahora no puedo.
- ¿Te vas a rajar?
Copy !req
488. Mi primer coche fue un Z-28 de 1992.
Copy !req
489. De inyección.
Copy !req
490. El rugido del motor me pone.
Copy !req
491. No deberíamos contemplar...
Copy !req
492. digo, compartir,
anécdotas y esas cosas.
Copy !req
493. Vamos, Sam. Solo una vuelta.
Copy !req
494. Tu corazón traicionero...
Copy !req
495. ¡No!
Copy !req
496. Ella es superfatal, superfatal
Copy !req
497. ¿Te falla la radio?
Copy !req
498. Sólo la concentración.
Copy !req
499. No engañas a nadie.
Copy !req
500. Aún no.
Copy !req
501. ¿Hay algún problema?
Copy !req
502. ¡Joder! ¿Estás bien?
Copy !req
503. No sé qué decirte,
este coche me da muchos problemas.
Copy !req
504. ¡Me lo he tragado!
Copy !req
505. ¿Estás bien?
Copy !req
506. Tengo toallitas húmedas
para la cara. Espera.
Copy !req
507. Lo siento mucho.
Copy !req
508. ¿Qué has hecho?
Copy !req
509. No me dais ni un día, ¿eh?
¿No puedo ni ir a la universidad?
Copy !req
510. Lo siento, pero han robado el último
fragmento de la chispa vital.
Copy !req
511. ¿Quién? ¿Han sido los decepticons?
Copy !req
512. Estaba bajo la protección
de vuestro gobierno.
Copy !req
513. He venido a pedirte ayuda, Sam.
Copy !req
514. Tus líderes creen que hemos traído
la venganza a este planeta,
Copy !req
515. y tal vez tengan razón.
Por eso otro humano debe
Copy !req
516. recordarles la confianza
que compartimos.
Copy !req
517. - Esta no es mi guerra.
- Todavía no.
Copy !req
518. Pero temo que pronto lo sea.
Copy !req
519. Vuestro mundo no debe compartir
el destino de Cybertron.
Copy !req
520. Generaciones perdidas.
Copy !req
521. Quiero ayudarte, en serio.
Copy !req
522. Pero yo no soy vuestro embajador.
Copy !req
523. Soy un chaval normal,
con problemas normales.
Copy !req
524. Estoy donde debo estar.
Copy !req
525. Lo siento.
Copy !req
526. De verdad.
Copy !req
527. Sam, el destino rara vez nos reclama
en el momento elegido.
Copy !req
528. Eres Optimus Prime.
No me necesitas.
Copy !req
529. Te necesitamos.
Más de lo que imaginas.
Copy !req
530. ATLÁNTICO NORTE - 07.13 HORAS
Copy !req
531. U.S.S. TOPEKA,
SUBMARINO DE COMBATE 754
Copy !req
532. Aquí Sonar: Nuevo contacto,
posible peligro
Copy !req
533. confirmado en
Proyecto Profundidad 6.
Copy !req
534. Cinco contactos a 5.000 pies,
sumergiéndose.
Copy !req
535. No había visto nada sumergirse
tan rápido. Puestos de combate.
Copy !req
536. ¡Oficial de guardia,
todos a sus puestos!
Copy !req
537. Todo a babor, avante dos tercios.
Copy !req
538. Inmersión, deprisa.
Copy !req
539. Las redes que protegen
el ENB-1 oscilan.
Copy !req
540. Está a 9.300 brazas de profundidad.
¿Algún vehículo de rescate?
Copy !req
541. - Ninguno, señor.
- Pues tenemos un problema grave.
Copy !req
542. ¡Necesito piezas!
Copy !req
543. ¡Matad al pequeño!
Copy !req
544. ¡El fragmento produce energon!
Copy !req
545. Alerta.
Explosión sónica detectada.
Copy !req
546. Aquí Sonar: Detectamos seis contactos.
Emergen muy deprisa.
Copy !req
547. Alarma de colisión. Todo a babor.
Copy !req
548. Preparen torpedos uno a cuatro.
Copy !req
549. Quinientos pies.
Copy !req
550. Ángel 6, tenemos
seis objetos hostiles acercándose.
Copy !req
551. ¡Colisión inminente en babor!
Listos para impacto.
Copy !req
552. Starscream, he vuelto.
Copy !req
553. Mi señor Megatron, qué alivio sentí
Copy !req
554. al saber de tu resurrección.
Copy !req
555. Dejaste que me pudriera
en ese inmundo y lamentable planeta.
Copy !req
556. Solo para crear un nuevo ejército,
Copy !req
557. como manda Los Caídos.
Copy !req
558. Al fin y al cabo, en tu ausencia,
alguien debía asumir el mando.
Copy !req
559. Qué decepción.
Copy !req
560. ¡Las crías! ¡Cuidado!
¡Son muy frágiles!
Copy !req
561. Incluso muerto,
no hay más mando que el mío.
Copy !req
562. Maestro, te fallé en la Tierra.
Copy !req
563. La chispa vital ha sido destruida
Copy !req
564. y sin ella nuestra raza se extinguirá.
Copy !req
565. Tienes mucho que aprender,
mi discípulo.
Copy !req
566. El cubo era un simple recipiente.
Copy !req
567. Su energía, su conocimiento,
nunca podrán ser destruidos.
Copy !req
568. Solo pueden transformarse.
Copy !req
569. ¿Cómo es posible?
Copy !req
570. Fueron absorbidos
por el joven humano.
Copy !req
571. La clave para la salvación
de nuestra especie
Copy !req
572. se halla ahora dentro de su mente.
Copy !req
573. Entonces deja que arranque
la carne de su cuerpo.
Copy !req
574. Paciencia, mi aprendiz.
A su debido tiempo.
Copy !req
575. Durante milenios he soñado
Copy !req
576. con regresar a ese deplorable planeta,
Copy !req
577. donde yo también
fui traicionado tiempo atrás
Copy !req
578. por los primes,
a los que consideraba hermanos.
Copy !req
579. Solo un prime puede derrotarme.
Copy !req
580. Y ahora, tan solo queda uno.
Copy !req
581. ¡Optimus! Él protege al chico.
Copy !req
582. Entonces,
el chico nos llevará hasta él,
Copy !req
583. y la venganza será nuestra.
Copy !req
584. Sí.
Copy !req
585. El chico no escapará.
Lo tenemos vigilado.
Copy !req
586. Si no conseguimos más energon,
las crías seguirán muriendo.
Copy !req
587. El espacio. El tiempo.
Copy !req
588. La gravedad.
Copy !req
589. Gracias.
Copy !req
590. Acábatela tú.
Copy !req
591. Hoy emprenderemos
un viaje juntos, tú y yo.
Copy !req
592. Todos vosotros,
ávidas y núbiles mentes
Copy !req
593. en la cúspide de la madurez.
Copy !req
594. Y yo seré vuestro consorte,
vuestro guía,
Copy !req
595. vuestro acompañante
hacia el corazón de las tinieblas.
Copy !req
596. Bienvenidos a Astronomía Básica.
Copy !req
597. A ver, ¿qué sabemos
acerca de las estrellas?
Copy !req
598. Virgo...
Copy !req
599. la virgen.
Copy !req
600. Orión, el cazador.
Copy !req
601. No son simples
diamantes centelleantes
Copy !req
602. para que preciosas doncellas
formulen deseos.
Copy !req
603. No. Son dinamos cargadas
Copy !req
604. de una energía salvaje
palpitante y descomunal.
Copy !req
605. Contemplad la obra de Albert Einstein.
Copy !req
606. Que fue profesor, como moi.
Copy !req
607. La energía es igual a la masa por...
Copy !req
608. Baja la mano, bájala.
Copy !req
609. Joven, nada de preguntas hasta que
alcance el clímax de la lección.
Copy !req
610. He terminado de leer el libro y hay
un problema: Einstein se equivoca.
Copy !req
611. La energía es masa por velocidad
de la luz al cuadrado.
Copy !req
612. Un ejemplo en esta dimensión,
pero, ¿y en las otras 17?
Copy !req
613. Un ejemplo.
Copy !req
614. Desglosando
los componentes del energon
Copy !req
615. y aplicando un índice
de desintegración
Copy !req
616. en las 14 convergencias galácticas
Copy !req
617. según lo que tardó
la expedición de Sentinel Prime
Copy !req
618. en recibir un eco de la señal,
se obtiene una fórmula
Copy !req
619. que la masa y la luz por sí solas
no pueden llegar a explicar.
Copy !req
620. Vamos, no voy a ser
el único de la clase que...
Copy !req
621. Oye, chaval, no permitiré
que me vaciles delante de la decana.
Copy !req
622. No, este es mi universo, chico.
Copy !req
623. ¿Te ha quedado claro?
Copy !req
624. Yo soy el alfa y la omega.
Copy !req
625. ¡Fuera de mi clase!
Copy !req
626. ¿Alguien más quiere
sufrir un ataque de nervios?
Copy !req
627. ¡Hola, Bones! ¡Hola!
Copy !req
628. Pero qué bueno eres.
Copy !req
629. Eres muy bueno, ¿verdad? Muy bueno.
Copy !req
630. Eh, Bones.
Copy !req
631. ¿Tienes hambre?
Copy !req
632. Toma.
Copy !req
633. - ¿Samuel?
- ¿Mikaela?
Copy !req
634. No puedo creer que pasases
de nuestra primera cita, Sam.
Copy !req
635. - Me ha pasado algo raro.
- ¿Por fin te ha llegado la pubertad?
Copy !req
636. Esto es serio.
Copy !req
637. ¿Recuerdas que te hablé
de mi tatarabuelo, Archibald Witwicky?
Copy !req
638. ¡Joder, ten cuidado!
Copy !req
639. ¿Recuerdas que te conté que...?
Copy !req
640. ¡No pises ahí!
Copy !req
641. Mi tatarabuelo fue
a una misión al Ártico, ¿no?
Copy !req
642. Y Megatron le irradió
y empezó a ver símbolos raros.
Copy !req
643. Pues ahora los veo yo.
Copy !req
644. Me he leído 900 páginas de astronomía
en 32 segundos.
Copy !req
645. He sufrido un colapso mental
en plena clase.
Copy !req
646. No dejo de ver símbolos desde que...
Copy !req
647. ¿Desde qué?
Copy !req
648. Desde que toqué el fragmento.
¿Aún lo tienes?
Copy !req
649. Sí. Está en la caja fuerte del taller.
Copy !req
650. No lo toques, ¿de acuerdo?
No lo toques.
Copy !req
651. No voy a tocarlo.
Copy !req
652. Tranquilo. Está guardado.
Nadie sabe dónde está.
Copy !req
653. Yo sí.
Copy !req
654. Estás buena, pero no eres muy lista.
Copy !req
655. Eso es. Esto servirá, sí, señor.
Copy !req
656. ¡Pero qué cabrona!
Copy !req
657. ¿Tú qué miras, saco de pulgas?
Copy !req
658. ¿Qué narices...?
Copy !req
659. Esto parece la casa de los horrores.
Copy !req
660. Qué daño. Me duele.
Copy !req
661. Un momento.
Copy !req
662. Primero el 5 y luego...
Copy !req
663. ¿Así es como peleas?
¿Es lo mejor que sabes hacer?
Copy !req
664. ¿Qué haces aquí, bicho asqueroso?
Copy !req
665. ¡Me has dado en el ojo, zumbada!
Copy !req
666. ¿Vas a hablar ahora?
Copy !req
667. Busco el saber del cubo.
Los Caídos me lo ha ordenado.
Copy !req
668. ¿Qué saber?
Copy !req
669. Tienes el fragmento. Lo necesito.
Dámelo. ¡Sin él estoy muerto!
Copy !req
670. Tranquila, diosa guerrera,
soy un simple peón de chatarra.
Copy !req
671. Y yo, tu peor pesadilla.
Copy !req
672. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
673. Luego te lo cuento
por una línea más segura.
Copy !req
674. Cogeré un avión y esta tarde
me planto allí. Cuídate.
Copy !req
675. ¿Algún desconocido le
ha entregado algo sospechoso?
Copy !req
676. ¡Sí, una bomba activada!
Copy !req
677. - No.
- Bien.
Copy !req
678. ¡Tenemos un S.O.S. De los autobots!
Copy !req
679. Múltiples contactos de decepticons
en movimiento, en el este de EE. UU.
Copy !req
680. ¿Cuántos son?
Copy !req
681. No está claro.
Copy !req
682. Pues aclárenlo.
Copy !req
683. Los autobots se ponen en marcha
en dos equipos separados.
Copy !req
684. Se dirigen a Nueva York y Filadelfia.
Copy !req
685. Bien, despliegue total.
Copy !req
686. ¡Despegamos en 20 minutos!
Copy !req
687. ¡Vamos!
Copy !req
688. Vuelo 57, bienvenidos a Filadelfia.
Copy !req
689. Alicia, mi amor, ¿te apetece
una superpizza Especial Zoo?
Copy !req
690. Triple de queso y con
figuras de animales.
Copy !req
691. Es una tremenda pizza de carne.
Copy !req
692. A no ser que seas vegetariana.
Tranqui. Yo también.
Copy !req
693. - ¿Está Sam?
- Está muerto, creo, pero vamos a ver.
Copy !req
694. Adelante.
Copy !req
695. ¿Alguna vez se te ha metido
una canción en la cabeza
Copy !req
696. y no para de repetirse?
Y se repite, se repite...
Copy !req
697. Más gatitos, más gatitos...
Copy !req
698. Tío. ¿Qué cojones...?
Copy !req
699. No flipéis, no flipéis. Tiene arreglo.
He pasado el código de mi cabeza
Copy !req
700. a las paredes. Todo va bien.
Copy !req
701. Esta es la parte...
Copy !req
702. Vale, ¿qué decías?
Copy !req
703. Me horroriza que hayas tenido
que ver esto. Vámonos.
Copy !req
704. Fuera.
Copy !req
705. ¿Puedo entrar a mirar?
Me comeré la pizza calladito.
Copy !req
706. Sam, sabía que ocultabas
algo especial.
Copy !req
707. Y tú ya sabes lo que pasa cuando
se juntan dos personas con secretos.
Copy !req
708. Que es una auténtica pasada
en la cama.
Copy !req
709. Gracias.
Copy !req
710. ¡Falta! Se suspende el partido.
Tengo muchas cosquillas.
Copy !req
711. Tenemos necesidades. Relájate.
Copy !req
712. Joder.
Copy !req
713. ¡Cómo está la economía!
Es de locos, ¿verdad?
Copy !req
714. Eres muy agresiva.
Copy !req
715. Tú relájate.
Copy !req
716. ¿Te apetece pastel de pavo?
Copy !req
717. Sam.
Copy !req
718. Mikaela.
Copy !req
719. ¿Está es tu novia?
Copy !req
720. Ex.
Copy !req
721. ¡Mikaela!
Copy !req
722. ¡Espera! Escúchame.
Puedo explicártelo...
Copy !req
723. Sam, tu compañera de cama...
Copy !req
724. - ¡Nos persigue!
- ¡Es un robot alienígena!
Copy !req
725. - ¿Esto es real?
- Tú corre.
Copy !req
726. ¡No puedo creer
que casi me la tirara en sueños!
Copy !req
727. Ya veo
cuánto me has echado de menos.
Copy !req
728. No es culpa mía.
Yo aquí soy la víctima.
Copy !req
729. ¿La víctima? ¿De qué?
Como mucho pesaba 35 kilos.
Copy !req
730. Me sentí como si me arrollara
un buey salvaje.
Copy !req
731. - ¡Le metiste la lengua en la boca!
- ¡No es verdad!
Copy !req
732. ¿Algún buey salvaje te ha metido
una lengua de metro y medio?
Copy !req
733. No ha sido divertido.
Y olía a gasóleo.
Copy !req
734. Tenía un regusto a gasóleo. Qué asco.
Copy !req
735. ¡Eres peor que una niña!
Copy !req
736. Diez segundos en silencio.
Diez segundos sin hablarte.
Copy !req
737. No me vengas con ese truquito.
Copy !req
738. Te quedan tres segundos.
Copy !req
739. Por mucho silencio que guardes,
no impedirás que hable.
Copy !req
740. ¿Qué ibas a decir?
Copy !req
741. Espero que te hayas divertido,
porque esto se acabó.
Copy !req
742. ¿Te ha profanado con
su asquerosa sonda alienígena?
Copy !req
743. Y todos sus embriones alienígenas
se están gestando en tu interior.
Copy !req
744. Tienes que vomitarlos ahora mismo.
Copy !req
745. ¿Tú quién eres?
Copy !req
746. Leo Spitz, alias "Ponce de León".
Copy !req
747. Los alienígenas me quieren
por mi página web.
Copy !req
748. ¡Deprisa!
Copy !req
749. ¡Corre!
Copy !req
750. ¡Mikaela!
Copy !req
751. Hay que moverse.
Copy !req
752. ¡Es una bomba!
Copy !req
753. ¡Tienen una bomba!
Copy !req
754. Necesitamos la caja.
Copy !req
755. ¡Por aquí!
Copy !req
756. ¡Sacadme, sacadme!
Copy !req
757. ¿Sabes hacer un puente?
Copy !req
758. Cómo me excita.
Copy !req
759. ¡Arranca! ¡La tenemos encima!
Copy !req
760. Vamos, vamos.
Copy !req
761. ¡Corre! ¡Da marcha atrás!
Copy !req
762. ¡Marcha atrás!
Copy !req
763. ¡La lengua, la lengua!
Copy !req
764. ¡Dios mío!
Copy !req
765. Me ha pillado.
¡El poste, el poste! ¡Quítamela!
Copy !req
766. Besa esto, cerda.
Copy !req
767. Vamos, vamos.
Copy !req
768. ¿Qué otras cosas no sé?
Olvidasteis algunos detalles, ¿eh?
Copy !req
769. Eso de ahí atrás
era de los chiquitines...
Copy !req
770. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
771. ¡Sam!
Copy !req
772. - ¡Sam!
- ¡Aguanta!
Copy !req
773. ¡Sam, sube!
Copy !req
774. ¡No quiero morir!
¡Vamos a morir! ¡Dios mío!
Copy !req
775. ¡Dios mío!
Copy !req
776. Ven aquí, muchacho.
Copy !req
777. Más cerca.
Copy !req
778. Te acuerdas de mí, ¿verdad?
Copy !req
779. He hecho lo que has dicho.
No nos hagas daño.
Copy !req
780. ¡Cállate!
Copy !req
781. Sí, sí.
Copy !req
782. Da gusto agarrar tu carne humana.
Copy !req
783. Voy a matarte
Copy !req
784. lenta y dolorosamente.
Copy !req
785. Pero antes, tenemos
Copy !req
786. un delicado trabajo pendiente.
Copy !req
787. Podría arrancarte las extremidades.
Copy !req
788. Doctor, examina
a este espécimen alienígena.
Copy !req
789. Soy el doctor. Tú, mírame.
Copy !req
790. ¡Dame la información!
Copy !req
791. ¿Por las buenas o por las malas?
Copy !req
792. Ahí están.
Copy !req
793. Es lo que veo en mi cabeza.
Copy !req
794. Esos símbolos nos llevarán
hasta la fuente del energon.
Copy !req
795. ¡Debemos tender su cerebro
sobre la mesa!
Copy !req
796. ¡Rapidito!
Copy !req
797. ¿Mi cerebro?
Copy !req
798. ¿Cómo que tender mi cerebro?
Copy !req
799. Verás, en tu cabeza
hay algo que necesito.
Copy !req
800. Estás cabreado
porque intenté matarte.
Copy !req
801. Si intentaran matarme,
yo también lo estaría.
Copy !req
802. Yo creo que tenemos la oportunidad
Copy !req
803. de empezar de nuevo
y mejorar nuestra relación
Copy !req
804. para ver hasta dónde nos lleva.
Copy !req
805. Así que dile a este pesado
que se vaya y charlemos.
Copy !req
806. ¡Vamos! ¡Corre, corre!
Copy !req
807. ¡Sam!
Copy !req
808. ¡Venga, venga!
Copy !req
809. ¡Sam!
Copy !req
810. ¡Corre!
Copy !req
811. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
812. ¡Que viene!
Copy !req
813. ¡Escóndete, Sam!
Copy !req
814. Débil.
Copy !req
815. ¡Enclenque! ¡Desperdicio metálico!
Copy !req
816. ¡Chatarra inmunda!
Copy !req
817. ¡Decepticons!
Copy !req
818. Ven aquí, chico.
Copy !req
819. Hay otra fuente de energon
en este planeta.
Copy !req
820. ¡El chico nos llevará hasta ella!
Copy !req
821. ¡Optimus!
Copy !req
822. ¿Acaso el futuro de nuestra raza
Copy !req
823. no merece ni una sola vida humana?
Copy !req
824. ¡Levántate!
Copy !req
825. Nunca tendrás bastante con una.
Copy !req
826. ¡Os destruiré a todos!
Copy !req
827. Hojalata despreciable.
Copy !req
828. Sam, ¿dónde estás?
Copy !req
829. Eres demasiado débil.
Copy !req
830. El último prime... ha muerto.
Copy !req
831. Sam, huye.
Copy !req
832. ¡Autobots, al ataque!
Copy !req
833. ¡Vamos, Sam!
Copy !req
834. ¡Bumblebee, llévatelos!
Copy !req
835. Aquí Lennox.
Copy !req
836. Bueno, ha salido bien.
Copy !req
837. Hemos perdido al chico, Maestro.
Copy !req
838. Los autobots estarán
camuflando sus señales.
Copy !req
839. ¡Ni siquiera puedo confiarte
que aplastes
Copy !req
840. a un simple insecto!
Copy !req
841. - Un insecto entre miles de millones.
- ¡Cállate!
Copy !req
842. Puede estar en cualquier parte.
Copy !req
843. Entonces les obligaremos
a que lo encuentren por nosotros.
Copy !req
844. Es hora de que el mundo
conozca nuestra presencia.
Copy !req
845. Se acabaron los disfraces
¡y la compasión!
Copy !req
846. Ha llegado el momento
de la llegada del maestro.
Copy !req
847. Decepticons, movilizaos.
Copy !req
848. Ha llegado la hora.
Copy !req
849. Qué emoción, hablar francés.
¿Quién será?
Copy !req
850. ¿Diga? Perdón, bonsoir.
Copy !req
851. ¿Qué? ¿Quién es?
Copy !req
852. ¿Dónde está el chico?
Copy !req
853. Cielo santo. No me impresionan
sus gemidos de pervertido.
Copy !req
854. NUEVA YORK
Copy !req
855. ¡Ay, Señor!
Copy !req
856. Has invadido mi espacio. No quiero
soltarte un guantazo. Lárgate.
Copy !req
857. Los mimos me dan miedo.
Copy !req
858. Quiero probar cosas nuevas.
Copy !req
859. Parece cacas de oca.
Copy !req
860. Qué asco.
Copy !req
861. II FLOTA DE EE. UU.,
NORTE DEL OCÉANO ATLÁNTICO
Copy !req
862. 8-4-0.
Copy !req
863. En 5.2- 5.
Copy !req
864. La venganza es mía.
Copy !req
865. PENTÁGONO - WASHINGTON, D. C.
Copy !req
866. Los portaviones no se hunden solos.
Copy !req
867. no sabemos si fue un accidente,
un atentado, o algo peor.
Copy !req
868. El NORAD confirmó
Copy !req
869. que el proyectil provenía
Copy !req
870. de fuera de la atmósfera
a una velocidad de 30.000 nudos.
Copy !req
871. Ciudadanos de la colmena humana:
Copy !req
872. Vuestros líderes
os han ocultado la verdad.
Copy !req
873. No estáis solos en este universo.
Copy !req
874. Hemos vivido entre vosotros,
escondidos,
Copy !req
875. pero eso se acabó.
Copy !req
876. Como habéis visto,
Copy !req
877. podemos destruir vuestras ciudades
a nuestro antojo,
Copy !req
878. a menos que
nos entreguéis a este chico.
Copy !req
879. Si os resistís,
Copy !req
880. destruiremos este mundo
en el que habitáis.
Copy !req
881. Sabemos que la emisión mundial
Copy !req
882. se debió a una intrusión
en el satélite.
Copy !req
883. EQUIPO NEST - NUEVA JERSEY
Copy !req
884. El ejército
ha decretado el nivel Delta,
Copy !req
885. el más alto desde el 11-S.
Copy !req
886. El presidente Obama
vuela hacia un búnker
Copy !req
887. ante el mayor ataque
jamás sufrido a escala mundial.
Copy !req
888. El portaaviones U.S.S. Roosevelt
se hunde cerca de la costa este
Copy !req
889. sin supervivientes.
Copy !req
890. Las víctimas mortales
a nivel mundial rondan las 7.000,
Copy !req
891. pero podrían ser más.
Copy !req
892. Ahora debemos preguntarnos
quién y por qué.
Copy !req
893. El FBI sigue buscando
al joven Sam Witwicky.
Copy !req
894. Creemos que ellos tienen
información de los ataques.
Copy !req
895. El FBI, la CIA y la Interpol
Copy !req
896. solicitan la colaboración
de las fuerzas del orden mundiales.
Copy !req
897. Tienes que ver esto.
Copy !req
898. ¡Tienen una foto mía!
¡Estamos muertos!
Copy !req
899. ¡El FBI, la CIA! ¡Somos unos prófugos!
Copy !req
900. Necesito que te centres.
Esta movida se ha salido de madre.
Copy !req
901. Trae. Dame eso.
Pueden localizarnos.
Copy !req
902. ¿Pueden localizarnos?
Copy !req
903. ¿Por satélite?
Yo ni siquiera estoy con vosotros.
Copy !req
904. En la práctica, soy un rehén.
Copy !req
905. ¡Eh, Leo!
Copy !req
906. - Me va a dar un infarto.
- Porque eres un "cagao".
Copy !req
907. - Me obligasteis a subir al coche.
- Tiene miedo.
Copy !req
908. ¿Qué hacemos
con este retaco de gallina?
Copy !req
909. Un tiro en la chola,
al maletero y adiós.
Copy !req
910. En mi maletero no.
Copy !req
911. Eh, coches de choque.
¡Estoy aquí y os estoy oyendo!
Copy !req
912. Y lo de dispararme lo tenéis crudo.
Copy !req
913. ¡Hoy ya he tenido suficiente!
Copy !req
914. - Y de paso, córtate esas greñas.
- Ve a lloriquearle a tu novio.
Copy !req
915. Pienso ir a la policía
Copy !req
916. y decirles
que yo no tengo nada que ver.
Copy !req
917. ¿Querías la verdad?
Pues ya la tienes.
Copy !req
918. ¡Mira a tu alrededor!
¿Quieres huir? Adelante.
Copy !req
919. ¡Pero deja de quejarte!
Copy !req
920. ¿Qué ocurre?
Copy !req
921. ¿Os atrevéis a amenazarme?
Copy !req
922. ¿Estáis buscando bronca?
¡Os voy a partir en dos!
Copy !req
923. ¡Bajad las armas!
Copy !req
924. - ¡Que bajen las armas!
- Primero ellos.
Copy !req
925. - ¡Que las bajen!
- No puedo hacer nada, hable con él.
Copy !req
926. Su equipo NEST queda desactivado.
Copy !req
927. Suspenda toda operación
contra los decepticons
Copy !req
928. y regrese a Diego García.
Copy !req
929. Obedecemos órdenes
del general Morshower.
Copy !req
930. Yo paso del general Morshower.
Copy !req
931. Obedezco al presidente de EE. UU.
Y estoy al mando de las operaciones.
Copy !req
932. Se ha desatado
una contienda alienígena
Copy !req
933. y nuestros soldados
han pagado el precio.
Copy !req
934. ¡Ya no hay secretos!
Copy !req
935. Ahora esta guerra es nuestra
y la ganaremos, como siempre,
Copy !req
936. con una estrategia militar coordinada.
Copy !req
937. Este cretino está muy mal informado.
Copy !req
938. ¡Necesitan todas las bazas posibles!
Copy !req
939. Lo que necesitamos es explorar
todas las vías diplomáticas.
Copy !req
940. ¿Cómo cuál? ¿Entregar al chico?
Copy !req
941. Estudiaremos todas las opciones.
Copy !req
942. No importa lo que busquen
los decepticons, eso no les detendrá.
Copy !req
943. - No se puede negociar con ellos.
- Le he ordenado que se retire.
Copy !req
944. Ya no necesitará esto.
Váyanse con sus bazas a la base.
Copy !req
945. Y llévense ese montón
de chatarra a Diego García.
Copy !req
946. ¡Vámonos!
Copy !req
947. No soporto a ese tío. Es un capullo.
Copy !req
948. Autobots,
al hangar para ser transportados.
Copy !req
949. Ironhide, deberíamos
abandonar este planeta.
Copy !req
950. Eso no es lo que Optimus querría.
Copy !req
951. Tú no podías hacer nada.
Copy !req
952. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
953. Bee, si me odias, lo comprendo.
Copy !req
954. Metí la pata.
Copy !req
955. Lo siento.
Copy !req
956. A pesar de que seas la persona
que más me importa en esta vida...
Copy !req
957. si necesitas algo, no estaré lejos.
Copy !req
958. Murió por mi culpa.
Vino a protegerme y ahora está muerto.
Copy !req
959. Hay cosas que no se pueden cambiar.
Copy !req
960. Así, su sacrif¡cio por nosotros
Copy !req
961. no habrá sido en vano. ¡Aleluya!
Copy !req
962. Lo remediaré. Voy a entregarme.
Copy !req
963. Tenemos que permanecerjuntos.
Copy !req
964. No vas a hacerlo.
Copy !req
965. Sí voy a hacerlo.
Copy !req
966. Todo por lo que trabajamos
quedará destruído en un día.
Copy !req
967. Vosotros dos.
Copy !req
968. ¿Conocéis los jeroglíficos?
Copy !req
969. Los símbolos
que se meten en mi cabeza.
Copy !req
970. Eso es muy retro, tío.
Está en cybertrónico.
Copy !req
971. Deben de significar algo.
Copy !req
972. Quizá sea un mapa,
Copy !req
973. ¡de una fuente de energon!
¿Sabéis leerlos?
Copy !req
974. ¿Leer?
Copy !req
975. - No leemos mucho. No nos va.
- Pues busquemos a alguien que sepa.
Copy !req
976. El "greñas" ha vuelto.
Copy !req
977. Le crece el pelo como la mala hierba.
Copy !req
978. Antes he tenido
un leve ataque de pánico.
Copy !req
979. Porque eres un "jiñao".
Copy !req
980. Es normal, después de
lo que había pasado.
Copy !req
981. Conozco a alguien
que puede ayudarte.
Copy !req
982. ¿Quién?
Copy !req
983. Robowarrior.
Copy !req
984. Ese Robowarrior
sabe un huevo de extraterrestres.
Copy !req
985. Una vez le hackeamos su página,
Copy !req
986. y puede que viera algunos
de tus dibujitos alienígenas.
Copy !req
987. Es aquí. Una tienda.
Buena tapadera.
Copy !req
988. Esperad aquí
y yo os diré si podéis pasar.
Copy !req
989. ¡Número 42! Tenemos "kishka",
"knish", "kasha-varnishka"
Copy !req
990. y combinado de sopa de "kreplach".
Copy !req
991. Solo efectivo. ¿El siguiente?
Copy !req
992. Te dije que curaras el salmón
con sal y lo ahumaras.
Copy !req
993. Mamá, ¿quieres que me corte la mano?
Copy !req
994. Has echado a perder el pescado.
Copy !req
995. - Soy como un ninja con la espada.
- ¡Anda, déjame en paz!
Copy !req
996. ¡Sal! No toques nada.
Copy !req
997. Coge número, joven.
Copy !req
998. Robowarrior.
Copy !req
999. - ¿Le conoce?
- No me suena.
Copy !req
1000. ¿No ha oído hablar
de la-pura-verdad. Com?
Copy !req
1001. Ah, supongo que te refieres
a esa especie de blog
Copy !req
1002. de aficionados con seguridad
de nivel "Game Boy".
Copy !req
1003. Robowarrior.
Copy !req
1004. ¡Es él! ¡Es este tío! ¡Ahí está!
Copy !req
1005. No.
Copy !req
1006. Será una broma, ¿no?
Copy !req
1007. ¡Tengo que cerrar!
¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
1008. ¡Venga, fuera!
Usted también, señora. ¡Andando!
Copy !req
1009. - ¿Conoces a este tío?
- Somos viejos amigos.
Copy !req
1010. ¿Viejos amigos?
Por tu culpa cerraron el sector 7.
Copy !req
1011. Echaron el cierre, desmantelado.
Copy !req
1012. Me quedé sin autorización de
seguridad, sin jubilación, sin nada.
Copy !req
1013. Y todo gracias a ti
y a tu pequeña novia delincuente.
Copy !req
1014. Mírala ahora, tan madura.
Copy !req
1015. ¡Imbécil! ¿Dónde están los arenques?
Copy !req
1016. ¡No me toque con el cerdo!
Copy !req
1017. - ¡Yakov!
- ¿Qué?
Copy !req
1018. Deja de hacer el vago
o no habrá paga doble.
Copy !req
1019. ¿Quieres esos dientes nuevos
que viste en el catálogo?
Copy !req
1020. - Es mi sueño.
- Pues ayúdala.
Copy !req
1021. ¿Vives con tu madre?
Copy !req
1022. No, mi madre vive conmigo,
que es muy distinto.
Copy !req
1023. Tu cara sale en las noticias.
Y el ENB-1 sigue dando guerra.
Copy !req
1024. ¿Cómo es posible? No contestes.
Copy !req
1025. No quiero tener nada que ver,
adiós. No me has visto.
Copy !req
1026. Tengo que untar panecillos.
Desaparece.
Copy !req
1027. Sólo cinco segundos.
Espere, necesito su ayuda.
Copy !req
1028. ¿En serio? ¿Necesitas mi ayuda?
Copy !req
1029. Oiga, estoy perdiendo la cabeza.
Copy !req
1030. Un robot cangrejo me metió
un dispositivo en el cerebro y empezó
Copy !req
1031. a proyectar símbolos extraterrestres
como si fuera una peli casera.
Copy !req
1032. Y para colmo, ahora soy un fugitivo.
¿Y cree que usted lo pasó mal?
Copy !req
1033. ¿Dices que proyectó imágenes
desde tu cerebro?
Copy !req
1034. ¡A la cámara! ¡Vamos!
Copy !req
1035. - Cerdos muertos.
- Qué asco.
Copy !req
1036. Lo que vais a ver
es alto secreto.
Copy !req
1037. Ni una palabra a mi madre.
Copy !req
1038. Cerdos muertos. Gripe porcina.
No me gusta.
Copy !req
1039. Ahora sabréis
cuando comáis cabrito o cerdo
Copy !req
1040. que hay una historia detrás.
Una triste historia.
Copy !req
1041. ¿Está diciendo que ahora
cree en los extraterrestres?
Copy !req
1042. Carpetas, carpetas.
Hablamos de símbolos.
Copy !req
1043. Es radiactivo. No se toca.
Copy !req
1044. A ver, "cabeza cubo".
Copy !req
1045. ¿Estos símbolos se parecen
a los que viste?
Copy !req
1046. ¿Dónde los consiguió?
Copy !req
1047. Cuando me despidieron, birlé
la joya de la corona del "S-7".
Copy !req
1048. 75 años
de investigaciones alienígenas
Copy !req
1049. que demuestran un hecho indudable:
Copy !req
1050. Los transformers
llevan aquí muchísimo tiempo.
Copy !req
1051. ¿Cómo lo sé?
Copy !req
1052. Varios arqueólogos hallaron
marcas inexplicables
Copy !req
1053. en ruinas antiguas por todo el mundo.
Copy !req
1054. China, Egipto, Grecia.
Copy !req
1055. Rodado en 1932.
¿Son como los que ves en tu cabeza?
Copy !req
1056. Y estos también, ¿verdad?
Copy !req
1057. Pero, dime, ¿cómo es posible
Copy !req
1058. que todos dibujaran lo mismo?
Copy !req
1059. Alienígenas. Y algunos se quedaron.
Copy !req
1060. Mira esto:
"Proyecto Cuchillo Negro".
Copy !req
1061. Robots disfrazados...
Copy !req
1062. escondiéndose desde el principio.
Copy !req
1063. Detectamos rastros radiactivos
en todo el país.
Copy !req
1064. Supliqué de rodillas al "S-7"
que lo investigaran,
Copy !req
1065. pero me dijeron que las lecturas
eran infinitesimales.
Copy !req
1066. ¡Que yo estaba obsesionado!
¡Yo! ¿Te lo imaginas?
Copy !req
1067. Megatron dijo que hay
otra fuente de energon.
Copy !req
1068. ¿En la Tierra? ¿Otra fuente?
Copy !req
1069. Y que esos símbolos, los mapas
de mi cabeza, los llevarían allí.
Copy !req
1070. ¿Se lo has contado
a tus amigos autobots?
Copy !req
1071. No. La fuente es más antigua.
Copy !req
1072. Sea lo que sea esa fuente
de energon, es anterior a ellos.
Copy !req
1073. - Más antigua que ellos.
- Correcto.
Copy !req
1074. Pues ya somos fiambre. A no ser
que hablemos con un decépticon.
Copy !req
1075. Como si fuera fácil
hablar con ellos.
Copy !req
1076. En realidad yo puedo.
Copy !req
1077. ¡Déjame salir!
Copy !req
1078. Esto va a ser triste.
Copy !req
1079. ¡Voy a mandarte tantos
decepticons a zurrarte...!
Copy !req
1080. ¡Compórtate!
Copy !req
1081. - ¿Es un decépticon?
- ¡Tranquilo!
Copy !req
1082. - ¿Puedes amaestrarlo?
- Lo intento.
Copy !req
1083. He pasado toda mi vida
buscando alienígenas
Copy !req
1084. y llevas uno en el bolso
como si fuera un chihuahua.
Copy !req
1085. ¿Quieres que te casque,
"pelo cepillo"?
Copy !req
1086. Siento mucho lo del ojo.
Pero si te portas bien,
Copy !req
1087. no tendré que derretirte el otro.
Copy !req
1088. ¿De acuerdo? No voy a derretirlo.
Copy !req
1089. Dime qué son estos símbolos.
Por favor.
Copy !req
1090. Está bien.
Copy !req
1091. Lo conozco.
Es el lenguaje de los primes.
Copy !req
1092. No sé leerlo, pero estos tíos...
Copy !req
1093. ¿De dónde habéis sacado
fotos de estos tíos?
Copy !req
1094. - ¿Son ellos?
- Rastreadores, colega.
Copy !req
1095. Los más antiguos.
Copy !req
1096. Llevan aquí miles de años
buscando algo,
Copy !req
1097. pero no sé qué.
Ellos pueden traducir
Copy !req
1098. los símbolos.
Y sé dónde encontrarlos.
Copy !req
1099. Dinos dónde.
Copy !req
1100. El más cercano está en Washington.
Copy !req
1101. En el Museo Aeroespacial
del Smithsonian.
Copy !req
1102. Todo un mundo de sueños.
Yo siempre quise ser astronauta.
Copy !req
1103. - Aguanta esto.
- ¿Qué es?
Copy !req
1104. ¿Qué?
Copy !req
1105. Así controlo la ansiedad.
Copy !req
1106. Como Giambi, Jeter.
Son cosas del béisbol.
Copy !req
1107. Relojes sincronizados, mentes claras
y vejigas vacías. Si os pillan,
Copy !req
1108. pedid un abogado y no citéis
mi nombre. Guarda esta pastilla.
Copy !req
1109. Es un polímero concentrado
que añaden en las "Oreo".
Copy !req
1110. Engaña al polígrafo. Es infalible.
Bien, el espectáculo va a empezar.
Copy !req
1111. ¡No puedo hacer esto!
No soy un caza-alienígenas.
Copy !req
1112. - Hay vigilantes. No quiero morir.
- Chico, chico, chico...
Copy !req
1113. Pon en peligro esta misión
y date por muerto.
Copy !req
1114. Mírame a los ojos
y aprieta el esfínter.
Copy !req
1115. El museo está a punto de cerrar.
Copy !req
1116. ¡Eh, amigo! Qué mala suerte.
Me he quedado sin papel.
Copy !req
1117. ¿Tiene por ahí?
Diga que sí.
Copy !req
1118. Señor, el museo está cerrado.
Copy !req
1119. Lo comprendo,
pero esto es importante.
Copy !req
1120. Estoy "soltando la carga".
Es una necesidad.
Copy !req
1121. ¡Señor!
Copy !req
1122. Súbase el pantalón
y salga del museo.
Copy !req
1123. Me ha traído el papel, ¿no?
Copy !req
1124. Debería darle vergüenza.
Este es un museo familiar.
Copy !req
1125. ¿Se puede saber qué pasa?
Copy !req
1126. ¿Cuántas descargas pueden darte
en los huevos para quedar estéril?
Copy !req
1127. Eres un simple aficionado.
Copy !req
1128. Hemos tumbado a cinco vigilantes.
Coge lo que necesitas y lárgate.
Copy !req
1129. Tengo que coger el detector.
Copy !req
1130. Sé bueno.
Copy !req
1131. Mira, mira. Síguelo.
Él sabe adónde va.
Copy !req
1132. ¡Sabe algo! ¡Él sabe algo!
Copy !req
1133. - ¿También lo detectas?
- Sí.
Copy !req
1134. Un "Blackbird".
Copy !req
1135. Aquí está.
Copy !req
1136. Este tío es una leyenda. Como
el presidente de una multinacional.
Copy !req
1137. Eh, novato, apúntale con el fragmento.
Y observa cómo se obra la magia.
Copy !req
1138. ¡Joder! ¡Es un decépticon!
Copy !req
1139. ¿Decépticon?
Copy !req
1140. ¡Detrás del MiG, vamos!
Copy !req
1141. ¿Qué espantoso mausoleo es este?
Copy !req
1142. ¡Respondedme, peones y títeres!
Copy !req
1143. ¡Mostraos ya
o sufrid mi ira infinita!
Copy !req
1144. Insignificantes organismos
de médula espinal...
Copy !req
1145. ¡Al cuerno!
Copy !req
1146. ¡Contemplad la gloria eterna
de Jetfire!
Copy !req
1147. Preparaos para una anulación
de sistemas.
Copy !req
1148. A este tío le afecta la edad.
Copy !req
1149. - No va a hacernos daño.
- Ordeno a estas puertas que se abran.
Copy !req
1150. ¡Fuego!
Copy !req
1151. ¡He dicho "fuego"!
Copy !req
1152. ¡No me jodas!
Copy !req
1153. ¡Montón de piezas inútiles!
Copy !req
1154. ¡Un momento!
Copy !req
1155. ¡La condenada herrumbre
me irrita el culo!
Copy !req
1156. ¡Los del museo
se van a enfadar muchísimo!
Copy !req
1157. ¡Hay que pillar a ese avión!
Copy !req
1158. Bien. Tengo una misión.
Ah, perfecto, no sé ni cuál es.
Copy !req
1159. ¿Qué queréis?
Copy !req
1160. - ¡Sólo queremos hablar!
- Ahora no tengo tiempo.
Copy !req
1161. ¡Tengo una misión!
¿En qué planeta estoy?
Copy !req
1162. La Tierra.
Copy !req
1163. Vaya nombre para un planeta.
Copy !req
1164. Podrían llamarlo "barro".
Planeta... Barro.
Copy !req
1165. Decidme, ¿sigue librándose
la guerra civil de los robots?
Copy !req
1166. - ¿Quién va ganando?
- Los decepticons.
Copy !req
1167. Pues yo me pasé
al bando de los autobots.
Copy !req
1168. ¿Cambiaste de bando?
¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
1169. Yo lo elegí. Fue una decisión
profundamente personal.
Copy !req
1170. Cuánta negatividad. ¿A quién le gusta
llevar una vida llena de odio?
Copy !req
1171. ¿No estamos obligados a servir
a esos despreciables decepticons?
Copy !req
1172. Si ganaran los decepticons,
destruirían el universo entero.
Copy !req
1173. Me cambio de bando.
¡Mi diosa guerrera!
Copy !req
1174. - ¿Quién es el más guapo?
- Oh, qué mono.
Copy !req
1175. Me llamo Wheelie. ¡Sí!
¡Di mi nombre, di mi nombre!
Copy !req
1176. - ¿Dejas que te haga eso en el pie?
- Al menos me es fiel, Sam.
Copy !req
1177. Sí, es fiel, está desnudo
y es un pervertido.
Copy !req
1178. ¿Por favor? ¿Puedes parar?
Copy !req
1179. No quiero discutir. ¿Qué decías?
Copy !req
1180. ¡Decía que me llamo Jetfire!
Copy !req
1181. ¡Así que dejad de juzgarme!
Copy !req
1182. Se habrá cagado en la cama.
Copy !req
1183. Tengo mis propios problemas
y empezaron con mi madre.
Copy !req
1184. Mis antepasados llevan siglos aquí.
Copy !req
1185. Mi padre era una rueda.
¡La primera rueda!
Copy !req
1186. - ¿Sabéis en qué se transformó?
- No.
Copy !req
1187. ¡En nada! Pero sirvió con honor.
¡Y dignidad, maldita sea!
Copy !req
1188. Tengo los propulsores fritos.
Copy !req
1189. Podemos ayudarnos mutuamente.
Copy !req
1190. Tú sabes cosas que yo no sé
y yo cosas que tú no sabes.
Copy !req
1191. Creo que él no sabe nada, la verdad.
Copy !req
1192. Podría seguir así todo el día.
Son como oleadas.
Copy !req
1193. Estos símbolos están en mi mente.
Copy !req
1194. Todo esto está en mi cabeza
y Megatron
Copy !req
1195. quiere lo que hay en ella.
Él y alguien llamado Los Caídos.
Copy !req
1196. ¿Los Caídos? Lo conozco.
Me abandonó aquí a mi suerte.
Copy !req
1197. Es el decépticon original.
Un jefe terrible.
Copy !req
1198. Siempre Apocalipsis, caos, crisis...
Copy !req
1199. Esas transcripciones formaban parte de
mi misión, la búsqueda de Los Caídos.
Copy !req
1200. Buscaba "la Punta de la Daga".
Copy !req
1201. ¿La Punta de la Daga? ¿La llave?
¿De qué estás hablando?
Copy !req
1202. No hay tiempo para explicaciones.
Un momento.
Copy !req
1203. ¡Quedaos quietos o moriréis!
Copy !req
1204. ¡Ay, madre!
Copy !req
1205. No ha ido tan mal. Espero que
sigamos en el mismo planeta.
Copy !req
1206. ¡Eh, me has hecho daño!
Copy !req
1207. ¡Dios!
Copy !req
1208. Dios mío. Qué cara tan bonita.
Copy !req
1209. Sería un momento perfecto de no haber
aterrizado sobre mis testículos.
Copy !req
1210. Por favor, levántate.
Copy !req
1211. Joder, mis huevos.
Copy !req
1212. ¡Sam!
Copy !req
1213. ¿Dónde estamos? ¡Simmons!
Copy !req
1214. Oh, Señor.
Copy !req
1215. ¿Qué es esto? ¿Las Vegas?
Copy !req
1216. - ¿Estáis todos bien?
- Sí.
Copy !req
1217. ¡Creo que es Las Vegas!
Copy !req
1218. Me ha dolido un montón.
Tienes suerte de que no esté herido.
Copy !req
1219. Podías haber matado a alguien.
Y si me hubieras herido...
Copy !req
1220. Cállate.
He abierto un puente espacial.
Copy !req
1221. Es el modo más rápido
de viajar a Egipto.
Copy !req
1222. No nos lo has dicho.
¡No nos has dicho nada!
Copy !req
1223. ¿Por qué estamos en Egipto?
Copy !req
1224. No seas insolente, "trozo de carne".
Fuiste debidamente informado.
Copy !req
1225. ¿Puedes calmarte un segundo,
centrarte y decirnos
Copy !req
1226. por qué estamos en Egipto?
Copy !req
1227. Este planeta ya había sido
visitado por nuestra raza.
Copy !req
1228. Nuestros primeros antepasados
vinieron hace un milenio.
Copy !req
1229. Realizaban una misión exploratoria
en busca de energon,
Copy !req
1230. la fuerza que da vida
a nuestra raza.
Copy !req
1231. Sin ella, todos pereceríamos,
llenos de óxido y herrumbre,
Copy !req
1232. como yo, desdichado de mí.
Copy !req
1233. ¿Tenéis idea de lo que es ir perdiendo
piezas poco a poco hasta morir?
Copy !req
1234. No nos cuentes batallitas,
¿vale, abuelo?
Copy !req
1235. Planteamiento, nudo y desenlace.
Copy !req
1236. Hechos, detalles.
Resumen, argumento. Vamos.
Copy !req
1237. En algún lugar
bajo la arena de este desierto,
Copy !req
1238. nuestros antepasados
construyeron una gran máquina
Copy !req
1239. que acumulaba energon mediante
la destrucción de soles.
Copy !req
1240. - ¿Destrucción de soles?
- ¿Te refieres a volarlos?
Copy !req
1241. Veréis, en el comienzo
había siete primes,
Copy !req
1242. nuestros líderes originales.
Copy !req
1243. Y exploraban el universo en busca
de soles lejanos que cosechar.
Copy !req
1244. Los primes
establecieron una norma:
Copy !req
1245. Nunca se iba a destruir
un planeta con vida.
Copy !req
1246. Hasta que uno de ellos
intentó incumplir esta norma
Copy !req
1247. y su nombre pasó a ser
para siempre Los Caídos.
Copy !req
1248. Detestaba a la raza humana
Copy !req
1249. y quería mataros a todos
poniendo en marcha la máquina.
Copy !req
1250. El único modo de activarla
era con una llave legendaria,
Copy !req
1251. llamada la "Matriz del liderazgo".
Copy !req
1252. Se inició una gran batalla
por la posesión de la matriz.
Copy !req
1253. Los Caídos era más fuerte
que sus hermanos,
Copy !req
1254. de modo que no tuvieron más remedio
que robarla y ocultársela.
Copy !req
1255. Así, en un sacrificio final,
Copy !req
1256. dieron sus vidas
para sellar la matriz
Copy !req
1257. en una tumba formada
por sus propios cuerpos,
Copy !req
1258. una tumba que no podemos encontrar.
Copy !req
1259. Enterrada en algún lugar
de este desierto,
Copy !req
1260. se conserva esa máquina mortal.
Copy !req
1261. Los Caídos sabe dónde está.
Copy !req
1262. Y si encuentra
la tumba de los primes,
Copy !req
1263. vuestro mundo dejará de existir.
Copy !req
1264. ¿Y cómo podemos evitarlo?
Copy !req
1265. Solo un prime
puede derrotar a Los Caídos.
Copy !req
1266. ¿Optimus Prime?
Copy !req
1267. ¿Habéis conocido a un prime?
Copy !req
1268. Vaya,
habréis dado con un descendiente.
Copy !req
1269. ¿Está vivo? ¿Aquí, en este planeta?
Copy !req
1270. Se sacrificó para salvarme.
Copy !req
1271. Así que está muerto.
Sin un prime es imposible.
Copy !req
1272. Nadie más podría combatirlo.
Copy !req
1273. Pero esa energía que piensan usar
para reactivar la máquina,
Copy !req
1274. ¿no podría usarse para reactivar
a Optimus y devolverle la vida?
Copy !req
1275. No fue ideada para tal propósito,
pero es una energía incomparable.
Copy !req
1276. ¿Cómo podemos llegar
a la matriz antes
Copy !req
1277. de que los decepticons me localicen?
Copy !req
1278. ¡Sigue tu mente, el mapa!
¡Tus símbolos!
Copy !req
1279. ¡Lo que grabaste
en la tierra es la clave!
Copy !req
1280. Cuando el alba alumbre
la Punta de la Daga,
Copy !req
1281. tres reyes revelarán la entrada.
Copy !req
1282. ¡Busca la entrada!
¡Date prisa, vamos!
Copy !req
1283. Esta era mi misión.
Y ahora es tu misión.
Copy !req
1284. Vete antes de que los decepticons
me encuentren y den contigo.
Copy !req
1285. Mi contacto en la CIA
dice que los antiguos sumerios
Copy !req
1286. llamaban al golfo de Aqaba
"la Punta de la Daga".
Copy !req
1287. Divide Egipto y Jordania
como la punta de un cuchillo.
Copy !req
1288. 29 grados y medio norte y 35 este.
Copy !req
1289. Aquí está.
Copy !req
1290. Hay que traer a Optimus
a "la Punta de la Daga".
Copy !req
1291. ¿Cómo vas a traerlo
desde el otro extremo del mundo?
Copy !req
1292. Haciendo una llamada.
Copy !req
1293. La poli.
Copy !req
1294. ¡No quiero ir a la cárcel!
Copy !req
1295. Sam,
sal de esta carretera y escóndete.
Copy !req
1296. Qué polis tan estúpidos.
Copy !req
1297. Esto es lo que se llama
camuflarse como un ninja.
Copy !req
1298. Cállate o te hundo la cabeza.
Copy !req
1299. Se han ido.
Copy !req
1300. Se nos acaba el tiempo.
Tengo que llamar a Lennox.
Copy !req
1301. Te buscan. Si llamas a la base,
te localizarán en cosa de segundos.
Copy !req
1302. - ¡La CIA está por toda esta zona!
- Pues llame usted.
Copy !req
1303. Vale, eso es una buena idea.
Copy !req
1304. Es que estaba...
Tenía otras cosas en la cabeza.
Copy !req
1305. Como acabar en una cárcel egipcia.
Copy !req
1306. NUEVA JERSEY
Copy !req
1307. Despegue de equipo NEST
a las 21 h.
Copy !req
1308. ¿Así que volvemos a la base?
Copy !req
1309. Esto es un grave error.
Copy !req
1310. Comandante Lennox, teléfono.
Copy !req
1311. Lennox, estoy con el chico.
El de la mala leche.
Copy !req
1312. Necesitamos el camión. El camión.
Copy !req
1313. Tenemos preparada
una posible resurrección.
Copy !req
1314. No se creerá dónde estamos.
Copy !req
1315. Código "Tut", como el rey Tutankamón.
El reverso de un billete de dólar.
Copy !req
1316. Coordenadas para descarga aérea:
29,5 norte,
Copy !req
1317. 34,88 este. Anótelas.
Copy !req
1318. Dios, tengo que colgar.
Que viene la bofia.
Copy !req
1319. Soy yo. ¡Leo!
La pasma llegará enseguida.
Copy !req
1320. Venga, venga, vamos.
Copy !req
1321. Coordenadas 29,5 norte, 34,88 este.
Copy !req
1322. La punta del mar Rojo.
El golfo de Aqaba.
Copy !req
1323. Egipto. ¿Va en serio?
Copy !req
1324. Señor.
Copy !req
1325. Aunque podamos llevar
al grandullón hasta allí,
Copy !req
1326. ¿cómo demonios va a devolverle
la vida ese chaval?
Copy !req
1327. No lo sé,
pero debemos confiar en él.
Copy !req
1328. Vamos a repasarlo.
Copy !req
1329. Cuando el alba alumbre
la Punta de la Daga,
Copy !req
1330. los tres reyes revelarán la entrada.
Copy !req
1331. ¿Sabes lo que significa?
Copy !req
1332. - No. ¿Qué significa?
- Ni idea.
Copy !req
1333. ¡Dios mío! Un control.
Y no llevo el pasaporte.
Copy !req
1334. ¡Pasaporte!
Copy !req
1335. Tienen cámaras.
Copy !req
1336. Bien, calmaos.
Empieza el espionaje.
Copy !req
1337. Yo me ocupo. Ellos son mi pueblo.
Tengo una parte de árabe.
Copy !req
1338. Genial, un enano.
Copy !req
1339. El rey del país de los gnomos.
Somos fiambre.
Copy !req
1340. La Punta de la Daga, ¿vale?
Copy !req
1341. Egipto, Jordania. Queremos ir allí.
Copy !req
1342. Voy con mi familia.
Esta es mi familia. Este es mi hijo.
Copy !req
1343. Mi otro hijo, mi hija.
Copy !req
1344. Somos turistas, de Nueva York.
Copy !req
1345. - ¿Nueva York?
- Sí.
Copy !req
1346. 50 kilómetros.
Copy !req
1347. Te pareces al tío que me vende
el falafel. ¡Gracias!
Copy !req
1348. - Sé que te conozco de algo.
- ¡Vivan los Yankees!
Copy !req
1349. Transmitidla a la CIA.
Copy !req
1350. Paradero del chico, detectado.
Copy !req
1351. En camino.
Copy !req
1352. Camuflados, tío. Tienes que
mimetizarte con tu entorno.
Copy !req
1353. Ya sabes,
hay que formar parte del paisaje.
Copy !req
1354. ¡Qué pasada! Creo que
la construyeron los extraterrestres.
Copy !req
1355. Sí, sí, sí.
Copy !req
1356. ¡Daos prisa!
Copy !req
1357. Protegednos. No montéis un número.
Copy !req
1358. ¡Sí, algunos tenemos que trabajar!
Estúpidos autobots.
Copy !req
1359. LLEGADA PREVISTA
6 HORAS
Copy !req
1360. Esto de ser mi novia
tiene sus riesgos.
Copy !req
1361. Sí, bueno... A las chicas nos gustan
los chicos peligrosos.
Copy !req
1362. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
1363. Ahora podrías decirlo.
Copy !req
1364. Las damas primero.
Copy !req
1365. Así que esta noche vas a ser
un caballero. Sí que eres galante.
Copy !req
1366. ¿Por qué estás enfadada?
Copy !req
1367. ¿Cómo? Cariño, no estoy enfadada.
Copy !req
1368. ¿Te das cuenta de que viajé 5.000 km
en avión para evitar que te mataran?
Copy !req
1369. Lo sé.
Copy !req
1370. ¿Quién más podría ser tu novia, Sam?
Copy !req
1371. Fíjate en las cosas
que tengo que soportar.
Copy !req
1372. Estamos bajo la luna y las estrellas,
Copy !req
1373. y las tres pirámides
más bellas del planeta,
Copy !req
1374. y aun así no puedes decirme
que me quieres.
Copy !req
1375. Pirámides.
Copy !req
1376. ¿Intentas cambiar de tema?
Copy !req
1377. Pirámides y estrellas. Ven conmigo.
Copy !req
1378. ¡Simmons! ¡Leo! ¡Despertad!
Copy !req
1379. La lección de astronomía, página 47.
¿Recuerdas la clase?
Copy !req
1380. No. Solo he estado
dos días en la universidad.
Copy !req
1381. Levántate.
Copy !req
1382. ¿De qué habla?
Copy !req
1383. ¿Veis esas tres estrellas?
¿Veis que la última toca el horizonte?
Copy !req
1384. Es el Cinturón de Orión. Pero también
lo llaman "Los Tres Reyes".
Copy !req
1385. Los 3 faraones que construyeron
las pirámides de Giza pretendían
Copy !req
1386. reflejar esas estrellas.
Representan una flecha.
Copy !req
1387. Todas apuntan al este, hacia Jordania.
Las montañas de Petra.
Copy !req
1388. Avería en el motor. Vamos a tener
que aterrizar en SOCCENT.
Copy !req
1389. Aligere el peso en bodega
y salten en paracaídas.
Copy !req
1390. ¿Paracaídas? ¿Paracaídas?
¿Paracaídas?
Copy !req
1391. ¡Atención, equipo,
preparad el paracaídas!
Copy !req
1392. ¿Conoce el sistema "MC-4"?
Copy !req
1393. Claro que no.
Nunca he saltado desde un avión.
Copy !req
1394. ¿De verdad vamos a saltar?
Copy !req
1395. Bien, vamos allá.
Copy !req
1396. Un momento.
Esto es cosa suya, ¿verdad?
Copy !req
1397. ¿De qué habla? Ya ha oído al piloto.
Esos tíos no se andan con bromas.
Copy !req
1398. Este es el procedimiento habitual.
Copy !req
1399. Y yo sigo las órdenes
al pie de la letra.
Copy !req
1400. Acaba de firmar la sentencia
de muerte de su carrera, comandante.
Copy !req
1401. ¿Qué era eso?
Copy !req
1402. Esto no me gusta.
Copy !req
1403. Venga por aquí.
Copy !req
1404. Yo no puedo saltar del avión.
¡Tengo una úlcera!
Copy !req
1405. ¡No, no puedo! ¡No puedo hacerlo!
Copy !req
1406. - ¡Venga aquí!
- ¿Por qué no lleva paracaídas?
Copy !req
1407. ¡Porque antes tengo
que proteger a los vips!
Copy !req
1408. ¡Quiero que me escuche atentamente!
¡Y que memorice todo lo que le diga!
Copy !req
1409. Cada paracaídas tiene un GPS
para que puedan encontrarle.
Copy !req
1410. Al lado hay una correa, la brida, que
mantiene la bolsa principal cerrada.
Copy !req
1411. - ¿Queda claro?
- No le oigo bien.
Copy !req
1412. ¡Céntrese de una vez!
Copy !req
1413. ¡Cuando el auxiliar
se hincha por la corriente,
Copy !req
1414. tira de la clavija y abre la campana!
Copy !req
1415. ¡Olvide la roja!
¡Quiero que tire de la azul!
Copy !req
1416. ¡Necesito que tire con mucha fuerza!
Copy !req
1417. ¡Ahora no!
¡Está dentro del avión, tarugo!
Copy !req
1418. ¿Se ha despedido?
Copy !req
1419. No, no le ha dado tiempo.
Copy !req
1420. General, todo cargado y listo.
Cuando nos dé luz verde,
Copy !req
1421. - podremos despegar en unos 5 minutos.
- Excelente.
Copy !req
1422. ¿Señor? Debería ver esto.
Copy !req
1423. PREPÁRENSE PARA
HACER QUE LLUEVA
Copy !req
1424. ¿Han comprobado estas coordenadas?
Copy !req
1425. - Egipto. Saltarán en paracaídas.
- Esto tiene que ser una broma.
Copy !req
1426. Él sabe algo. Prepararemos un equipo
de apoyo por si la cosa se complica.
Copy !req
1427. Entendido. La CIA acaba
de localizar al chico.
Copy !req
1428. - A 100 km de donde indica la notita.
- Esto se complica.
Copy !req
1429. Tiene que estar muy cerca de aquí.
Copy !req
1430. Es enorme. Fijaos. ¿Lo veis?
Copy !req
1431. Espectacular.
Copy !req
1432. Alucinante.
Copy !req
1433. Está por aquí.
Copy !req
1434. ¿Nos fiamos del abuelo "Blackbird",
que no sabe ni en qué planeta está?
Copy !req
1435. En su defensa, debo decir que jamás
he visto una entrada tan grande.
Copy !req
1436. Oh, vale.
Voy a hacer un registro rápido.
Copy !req
1437. No. ¿No se os ha ocurrido pensar
cuántos arqueólogos han visto esto?
Copy !req
1438. - Aquí no hay nada.
- ¡La vida real es sufrimiento!
Copy !req
1439. ¡Desesperación! ¡A veces
llegas al final del arco iris
Copy !req
1440. y los duendes
lo han llenado de trampas!
Copy !req
1441. No sé por qué te escucho
si vives con tu madre.
Copy !req
1442. - Hay esperanzas.
- No las hay. Se acabó.
Copy !req
1443. ¿Por qué te hacemos caso?
Me has abollado el tapacubos.
Copy !req
1444. Mató a Megatron, ¿qué te parece?
Copy !req
1445. Pues no hizo muy bien el trabajo.
Porque ha vuelto.
Copy !req
1446. - ¿Estás asustado?
- ¿Asustado? Sí, de lo feo que eres.
Copy !req
1447. ¿Yo soy feo?
¡Somos gemelos, estúpido!
Copy !req
1448. ¡No me toques!
Copy !req
1449. ¡Te voy a dejar hecho un cromo!
Copy !req
1450. - Venga, dame.
- Te vas a enterar.
Copy !req
1451. ¡Chicos!
Copy !req
1452. - ¿Te ha gustado la sensación?
- No me ha dolido.
Copy !req
1453. ¡No, vamos, Bumblebee!
Copy !req
1454. Vaya carácter.
Copy !req
1455. Dios mío. Los símbolos.
Copy !req
1456. ¡Bee! Dispara.
Copy !req
1457. Mirad esto.
Copy !req
1458. Son los cuerpos
de los que nos habló Jetfire.
Copy !req
1459. La tumba de los primes.
Copy !req
1460. La matriz.
Copy !req
1461. Miles de años convertidos en polvo.
Copy !req
1462. Esto no tenía que acabar así.
Copy !req
1463. ¿Lo oís?
Copy !req
1464. ¡Nuestra fuerza aérea! ¡C-17!
Copy !req
1465. ¿Qué es un "C-17"?
Copy !req
1466. No puedes resucitarlo.
No queda nada.
Copy !req
1467. ¡Mira!
Copy !req
1468. ¡Mira a tu alrededor!
Copy !req
1469. No hemos pasado por todo esto
para acabar así.
Copy !req
1470. Hay algún motivo
por el que estamos aquí.
Copy !req
1471. Las voces y símbolos nos guiaron
hasta aquí con algún propósito.
Copy !req
1472. Todo el mundo me persigue
por lo que sé.
Copy !req
1473. Y lo que sé es que va a funcionar.
Copy !req
1474. - ¿Por qué estás tan seguro?
- Porque tengo esperanza.
Copy !req
1475. Sacadme de este avión.
Copy !req
1476. Ya lanzan el cargamento.
Copy !req
1477. ¡Sam!
Copy !req
1478. ¿Crees poder resucitarlo
con esos polvos mágicos?
Copy !req
1479. Por supuesto. Vamos.
Copy !req
1480. Vamos.
Copy !req
1481. ¡En marcha!
Copy !req
1482. Recordad, son amigos.
Copy !req
1483. ¡Cubrid a Optimus!
Copy !req
1484. ¡Comprobad la aldea! ¡Apostad
tiradores y antiaéreos en los tejados!
Copy !req
1485. Acabamos de soltar diez toneladas
de robot muerto en medio del desierto.
Copy !req
1486. - Espero que el chico sepa lo que hace.
- Yo también.
Copy !req
1487. ¡Lo tengo a la vista!
¡Equipo amarillo! ¡4 km!
Copy !req
1488. ¡Lancen bengala!
Copy !req
1489. Ahí están. ¿Veis la bengala?
Copy !req
1490. ¡Justo ahí!
Copy !req
1491. He encontrado al chico.
Copy !req
1492. ¡Oh, Señor, te lo suplico!
Copy !req
1493. Leo, para de una vez.
Copy !req
1494. - ¡Que se calle ese niñato!
- ¡Por favor, déjame vivir!
Copy !req
1495. Cállate ya.
Copy !req
1496. No lo soporto.
Copy !req
1497. ¡Ocultaos en la arena!
Copy !req
1498. Nos separamos.
Bumblebee, eres el señuelo.
Copy !req
1499. Tienes que alejar a los decepticons.
Yo voy por Optimus.
Copy !req
1500. Ayudaré a desviar el fuego
con los gemelos vacilones.
Copy !req
1501. Llegad hasta los soldados.
Copy !req
1502. - Espero que esos polvos funcionen.
- Gracias.
Copy !req
1503. Está dando la vuelta.
Copy !req
1504. Viene otra vez.
Copy !req
1505. Me toca a mí.
Copy !req
1506. Un hombre solo,
traicionado por su patria,
Copy !req
1507. es su última esperanza
en el momento de mayor necesidad.
Copy !req
1508. Prepárate para ser conducido como
nunca lo han hecho. Soy el maestro.
Copy !req
1509. ¡Eh, tú no te vas solo!
Copy !req
1510. ¡No lograrás sobrevivir!
La valentía tiene un límite, chico.
Copy !req
1511. ¡Me has metido una descarga!
¡Me lo debes!
Copy !req
1512. Está bien.
Era una prueba y la has superado.
Copy !req
1513. Ese trasto está lleno
de marcas alienígenas.
Copy !req
1514. No es del ejército.
Copy !req
1515. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
1516. - ¿Alguien me recibe? ¿Hay alguien?
- La radio no funciona.
Copy !req
1517. - No va. Está muerta.
- Nos quieren aislar.
Copy !req
1518. Todo va de maravilla
en este condenado desierto.
Copy !req
1519. El comandante me ha dicho
que tirara de la anilla.
Copy !req
1520. Lo sé, señor.
Copy !req
1521. ¿En qué país estoy ahora mismo?
Copy !req
1522. Estados Unidos.
Copy !req
1523. ¡No estoy en Estados Unidos!
¡Yo soy de Estados Unidos!
Copy !req
1524. ¡Estoy en el quinto pino,
rodeado de burros!
Copy !req
1525. Era nuestro buen amigo Galloway.
Copy !req
1526. Está ligeramente molesto.
¿Cómo es posible que
Copy !req
1527. no podamos contactar
con nuestros hombres,
Copy !req
1528. pero él sea capaz de llamarme
Copy !req
1529. desde un perdido y remoto
desierto de Egipto?
Copy !req
1530. Nada.
Copy !req
1531. Trazad un S.O.S.
El ojo que todo lo ve lo detectará.
Copy !req
1532. - Sí, señor.
- ¡Vamos a hacerlo a la antigua!
Copy !req
1533. Lanzad más bengalas para que
el chico pueda encontrarnos.
Copy !req
1534. Mira.
Copy !req
1535. ¡Ahí está! A unos 3 km.
Copy !req
1536. El equipo de Lennox posee lo último
Copy !req
1537. en dispositivos
de criptografía cuántica.
Copy !req
1538. ¿Alguien puede decirme
Copy !req
1539. por qué no podemos establecer
un simple contacto por radio?
Copy !req
1540. Estamos usando todas las frecuencias
y medios disponibles.
Copy !req
1541. Nuestros satélites de la zona
han dejado de emitir imagen.
Copy !req
1542. ¡Joder!
Copy !req
1543. Aquí hay algo raro.
No lo entiendo.
Copy !req
1544. Contacten con los jordanos, a ver
de qué medios disponen en la zona.
Copy !req
1545. Y llamen al general egipcio Salam.
Copy !req
1546. Soliciten vuelo de naves no tripuladas
en espacio aéreo egipcio.
Copy !req
1547. Necesitamos ayuda para obtener
imágenes del área.
Copy !req
1548. Que los Predators
despeguen cuanto antes.
Copy !req
1549. V-1 en rotación.
Copy !req
1550. Nos queda un kilómetro y medio.
Copy !req
1551. Vamos.
Copy !req
1552. Por aquí. Por aquí.
Copy !req
1553. ¡Un hombre! ¡Solo!
Copy !req
1554. - ¡Deja de decir eso!
- ¡Traicionado por la patria que ama!
Copy !req
1555. ¡Yo estoy en el coche!
¡No estás solo!
Copy !req
1556. Tú relájate. Estás con el maestro.
Copy !req
1557. Me parece que ya no nos siguen.
Copy !req
1558. Eso es lo que tú crees.
Copy !req
1559. Maestro, lamento ser portador
de malas noticias,
Copy !req
1560. pero los soldados han traído
el cuerpo de Prime.
Copy !req
1561. El chico debe de tener la matriz.
Copy !req
1562. ¡No debemos dejar
que llegue hasta Optimus!
Copy !req
1563. ¡Decepticons, emprended el ataque!
Copy !req
1564. ¡Atención, misiles!
Copy !req
1565. Por aquí, por aquí.
Copy !req
1566. ¡Vamos a tener que combatir
hasta que nos hartemos!
Copy !req
1567. - ¿Cuántos?
- Creo que son trece.
Copy !req
1568. Esto no me gusta. No me gusta.
Copy !req
1569. ¡Nos van a dar estopa por un tubo!
Copy !req
1570. ¡"Bravo-Charlie", cobertura!
Copy !req
1571. ¡Esos decepticons buscan a Sam!
Copy !req
1572. ¡Está convencido de que puede
devolverle la vida a Optimus!
Copy !req
1573. ¡Nuestra misión es encontrarlo
y llevarlo hasta Optimus!
Copy !req
1574. ¡Un equipo de reconocimiento!
Copy !req
1575. Yo voy delante.
Copy !req
1576. ¡Avanzad por el centro
con Arcee y Ironhide!
Copy !req
1577. Cuando encontréis la valiosa
mercancía, lanzad humo verde
Copy !req
1578. y regresad por esas columnas.
Copy !req
1579. La emboscada estará preparada.
¡Venga, andando!
Copy !req
1580. ¿Has visto la película
Duelo de titanes?
Copy !req
1581. ¿Con Burt Lancaster y Kirk Douglas?
Copy !req
1582. No, ¿por qué?
Copy !req
1583. Parece que estemos
dentro de la peli.
Copy !req
1584. ¿Eso es bueno?
Copy !req
1585. Murió un montón de gente.
Copy !req
1586. - ¡Escóndete!
- Ya voy, ya voy.
Copy !req
1587. ¡Dios mío!
Copy !req
1588. ¡Cuerpo a tierra!
Copy !req
1589. Sam, Sam.
Copy !req
1590. Creo que no nos han visto.
Copy !req
1591. Agáchate.
Copy !req
1592. Escucha.
Copy !req
1593. Cuando pase el peligro,
iremos corriendo hasta Optimus.
Copy !req
1594. Pero, ¿y si no funciona?
Copy !req
1595. Funcionará.
Copy !req
1596. - Ya, ¿y qué pasa si no?
- Funcionará.
Copy !req
1597. Ya lo verás.
Copy !req
1598. ¡Arriba, arriba, arriba!
Copy !req
1599. ¡Prepárate para saltar!
Copy !req
1600. Quedan 800 m.
Copy !req
1601. No creo que los soldados
sepan que estamos aquí.
Copy !req
1602. ¡Vamos, atrás!
Copy !req
1603. ¡Ironhide, por el centro!
Copy !req
1604. ¡Venga, deprisa!
Copy !req
1605. ¡Ahora, vamos!
Copy !req
1606. ¡Devastator!
Copy !req
1607. ¡Estamos atrapados!
¡No hay otra salida!
Copy !req
1608. Si caemos, caeremos como hombres.
Copy !req
1609. Mira qué hijo de la gran...
Copy !req
1610. ¡Los robots malos dan asco!
Copy !req
1611. ¡Agárrate!
Copy !req
1612. ¡Simmons!
Copy !req
1613. ¡Aguanta ahí, te tengo agarrado!
Copy !req
1614. ¡No quiero morir! ¡No quiero morir!
Copy !req
1615. ¡Agarre a lo kung-fu!
¡Agarre kung-fu! ¡Tú no me comes!
Copy !req
1616. Está muerto. Se lo ha tragado.
Copy !req
1617. ¿Quién es ahora el valiente?
Copy !req
1618. Se lo ha tragado enterito.
Copy !req
1619. El único lugar seguro
es debajo de él.
Copy !req
1620. ¡Corred hacia sus pies, deprisa!
Copy !req
1621. ¡No deberías haberme comido!
¡Ahora voy a partirte la jeta!
Copy !req
1622. ¡Eso es, chaval, en todo el careto!
Copy !req
1623. Sigue dándole, Mudflap.
Copy !req
1624. ¡Dios mío!
Copy !req
1625. ¡Nadie se mete con los gemelos!
Copy !req
1626. ¡Ya te tengo!
Copy !req
1627. ¡Hala, me has dado en la cara!
Copy !req
1628. - ¡Quedaos debajo!
- ¡Sí, quedaos debajo!
Copy !req
1629. Rampage, despliega la rampa.
Copy !req
1630. - ¡Sam!
- ¿Qué?
Copy !req
1631. ¡Sam!
Copy !req
1632. - ¡Sam!
- ¡Papá!
Copy !req
1633. ¡Esperad, esperad!
Copy !req
1634. ¡Escúchame, hijo!
¡Quiero que huyas!
Copy !req
1635. ¡Papá, basta!
¡A quien quieren es a mí!
Copy !req
1636. Quieres esto. Olvídate de ellos.
Copy !req
1637. - ¡Huye!
- Callaos, por favor.
Copy !req
1638. - ¡Hazle caso a tu padre!
- ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
1639. No les hagáis daño.
Sé lo que queréis.
Copy !req
1640. ¡Vete!
Copy !req
1641. ¡Y sé que me necesitáis!
Porque sé lo de la matriz.
Copy !req
1642. ¡No lo hagas!
¡Nos matarán de todos modos!
Copy !req
1643. ¡Lo que necesitáis saber
está en mi cabeza!
Copy !req
1644. Mátalo, Bee. Mátalo.
Copy !req
1645. - Escondeos.
- ¡Judy, métete ahí!
Copy !req
1646. ¡No sé lo que está pasando,
pero hay que darse prisa!
Copy !req
1647. ¡Tiene que haber un modo
de salir de aquí!
Copy !req
1648. ¡Judy, vuelve atrás, atrás!
Copy !req
1649. ¡Contra el muro, contra el muro!
Copy !req
1650. ¡Bee! ¡Bumblebee!
Copy !req
1651. Llévalos a algún lugar seguro.
Copy !req
1652. Subid al coche.
Copy !req
1653. ¡No, de eso ni hablar!
¡Eres mi hijo!
Copy !req
1654. - ¡Iremos juntos! ¡Iremos todos juntos!
- ¡Escúchame!
Copy !req
1655. Ya basta. Subid al coche.
Os alejará del peligro.
Copy !req
1656. Debéis huir. Ni paréis,
ni os escondáis, huid.
Copy !req
1657. - ¡Yo os encontraré!
- No.
Copy !req
1658. Tienes que dejarme, papá.
Debes hacerlo.
Copy !req
1659. Hazlo.
Copy !req
1660. Ron, Ron.
Copy !req
1661. Deja que vaya.
Copy !req
1662. ¡Pero vuelve! ¡Quiero que vuelvas!
Copy !req
1663. ¡Ron! ¡Mikaela!
Copy !req
1664. - Ve con ellos.
- No pienso irme sin ti.
Copy !req
1665. - ¡Tenemos a los jordanos!
- ¡Tenemos ayuda!
Copy !req
1666. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
1667. ¿Está bien, soldado?
Copy !req
1668. ¡Hay que sacar
a estos heridos del aparato!
Copy !req
1669. Quédese quieto, no se mueva.
Copy !req
1670. ¿Está bien? ¿Tienen una radio?
Copy !req
1671. Eh, chaval, un placer conocerte.
Copy !req
1672. Recuerda lo que hice por mi país.
Copy !req
1673. Este es mi momento.
Copy !req
1674. ¡Estás loco!
Copy !req
1675. - Llegada aproximada: Dos minutos.
- Páselo a la pantalla principal.
Copy !req
1676. Predator 01.
Copy !req
1677. Joder, es un truco.
Copy !req
1678. Inicien "Operación Tormenta de Fuego".
¡Lleven a los marines al terreno!
Copy !req
1679. Envíen carga de ataque.
Copy !req
1680. Destacamento "Ripper",
ejecuten asalto.
Copy !req
1681. He localizado a Sam.
Copy !req
1682. ¡Eh, Sam!
Copy !req
1683. ¡Ironhide!
Copy !req
1684. Síguenos.
Vamos a llevarte hasta Optimus.
Copy !req
1685. ¡Cuidado!
Copy !req
1686. ¡Sal de ahí, Sam!
¡Ve hacia las columnas!
Copy !req
1687. ¡Vamos!
Copy !req
1688. Dios mío. La pirámide
se construyó encima de la máquina.
Copy !req
1689. Si la ponen en marcha,
Copy !req
1690. se acabó el sol.
Copy !req
1691. Pero en mi guardia no.
Copy !req
1692. ¡No durante mi guardia!
Copy !req
1693. USS Stennis.
Identifíquese.
Copy !req
1694. ¿Dónde se han metido?
Copy !req
1695. ¿Están viendo el canal del tiempo?
¿Los deportes? ¿Embrujada?
Copy !req
1696. Tenemos 300 satélites ahí arriba.
Copy !req
1697. ¿Dónde narices están
nuestros hombres?
Copy !req
1698. Identifíquese.
Copy !req
1699. ¿Cómo se llama, marinero?
Copy !req
1700. Wilder.
Copy !req
1701. Capitán del portaaviones
de la Armada "Stennis".
Copy !req
1702. Muy bien, capitán Wilder.
Copy !req
1703. Soy el agente Seymour Simmons,
del sector 7.
Copy !req
1704. Hay un cabrón metálico
dispuesto a destruir el Sol.
Copy !req
1705. ¿Nos ponemos a discutir si tengo
autorización o prefiere salvar vidas?
Copy !req
1706. De acuerdo, agente Simmons.
Le escucho.
Copy !req
1707. A 5 km
Copy !req
1708. al oeste del Golfo hay un alienígena
demoliendo una pirámide.
Copy !req
1709. Nuestra única esperanza es
un prototipo llamado "cañón de raíles".
Copy !req
1710. - Dispara un proyectil de acero.
- Eso es alto secreto.
Copy !req
1711. ¡Ni se le ocurra hablarme
de secretos! ¿Se entera?
Copy !req
1712. Si tienen un acorazado en el Golfo,
y sé que lo tienen,
Copy !req
1713. dígales que preparen esa arma.
Copy !req
1714. Contacten con el destructor
U.S.S. Kidd.
Copy !req
1715. ¡Equipo Alfa! ¡Flanco izquierdo!
Copy !req
1716. ¡Por aquí! ¡Rápido!
Copy !req
1717. ¿Dónde nos necesita?
Copy !req
1718. ¡Adelante! ¡Vamos!
Copy !req
1719. ¡Deme su equipo!
Copy !req
1720. ¡Epps!
Copy !req
1721. ¡Necesitamos apoyo aéreo
en nuestra posición cuanto antes!
Copy !req
1722. Tenemos contacto con tropas
30 km al norte de su posición.
Copy !req
1723. B-1, cambie a 090. Tiene luz verde
para lanzar sus teledirigidos.
Copy !req
1724. ¡Vamos!
Copy !req
1725. - ¿Y bien?
- No he podido llegar hasta él.
Copy !req
1726. Se dirigen hacia las columnas.
Copy !req
1727. ¡Se acerca la mercancía!
Copy !req
1728. ¡Sam! ¡Es Sam!
Copy !req
1729. ¡Epps, vamos!
Copy !req
1730. 2-2, fuego de cobertura.
¡Dos civiles, a las 12 en punto!
Copy !req
1731. ¡Cubridnos!
Copy !req
1732. ¡Detengan ataque aéreo!
¡Civiles en peligro!
Copy !req
1733. ¡Seguid disparando!
Copy !req
1734. ¡Vamos! ¡Mikaela!
Copy !req
1735. ¡Vamos!
Copy !req
1736. ¡Meteos ahí!
Copy !req
1737. Mira quién viene. Espero que tengas
un buen motivo para hacernos venir.
Copy !req
1738. ¿Dónde está Optimus?
Copy !req
1739. Justo ahí,
al otro extremo del patio.
Copy !req
1740. - He de llegar hasta él.
- No, viene un ataque aéreo.
Copy !req
1741. ¡Tengo que llegar hasta él ahora!
Copy !req
1742. Vamos, atrás.
Copy !req
1743. Está bien. Quédate.
Copy !req
1744. ¡Que voy! ¡Clava la caída!
Copy !req
1745. ¡Contemplad a Jeftire
en toda su gloria!
Copy !req
1746. Ahora vais a ver
cómo arreábamos en mi época.
Copy !req
1747. Estoy demasiado viejo
para estas memeces.
Copy !req
1748. Sigue así, valiente.
Esto es la guerra.
Copy !req
1749. Estoy justo debajo
Copy !req
1750. del escroto del enemigo,
Copy !req
1751. a 25,7 metros sobre el nivel
del mar, 29,32 norte...
Copy !req
1752. - 5205, disparen armas.
- Blanco detectado.
Copy !req
1753. dos, uno. Fuego.
Copy !req
1754. B- 1, estoy a treinta segundos.
Lanzamiento de JDAM inminente.
Copy !req
1755. Vamos a ir corriendo
hacia mi comando, ¿vale?
Copy !req
1756. Seguidme de cerca.
¡No os separéis de mi culo!
Copy !req
1757. Humo naranja.
Copy !req
1758. - Espero que esos F-16 tengan puntería.
- ¿Por qué?
Copy !req
1759. Dije que bombardearan
el humo naranja.
Copy !req
1760. - ¿Te refieres a ese humo naranja?
- No ha sido mi mejor lanzamiento.
Copy !req
1761. Víbora. Trueno.
Copy !req
1762. ¡Corred!
Copy !req
1763. ¡Bombardeo!
Copy !req
1764. ¡Vamos!
Copy !req
1765. ¡Sam!
Copy !req
1766. ¡No!
Copy !req
1767. ¡Muere!
Copy !req
1768. ¡Sam!
Copy !req
1769. ¡Alto el fuego!
Copy !req
1770. Atrás. ¡Mikaela, aléjate!
Copy !req
1771. ¡Tenéis que hacer algo, joder!
Copy !req
1772. ¡Sam! ¡Sam!
Copy !req
1773. ¡Apártense, vamos!
Copy !req
1774. No hay pulso.
Copy !req
1775. ¡Tengo que ir a ver a mi hijo!
Copy !req
1776. - Atrás.
- Preparado.
Copy !req
1777. - ¡Fuera!
- Preparado. Uno, dos, tres.
Copy !req
1778. ¡Otra vez!
Copy !req
1779. Escucha mi voz.
Te quiero... y te necesito.
Copy !req
1780. Por favor, vuelve conmigo.
¡Sam, por favor!
Copy !req
1781. ¡Te quiero!
Copy !req
1782. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1783. ¿Estoy muerto?
Copy !req
1784. Hemos estado observándote
durante mucho, mucho tiempo.
Copy !req
1785. Has luchado por Optimus,
nuestro último descendiente,
Copy !req
1786. con coraje y sacrificio,
Copy !req
1787. las virtudes de un líder.
Copy !req
1788. Un líder digno de nuestro secreto.
Copy !req
1789. La Matriz del liderazgo
no se encuentra,
Copy !req
1790. se gana.
Copy !req
1791. Regresa ahora con Optimus.
Copy !req
1792. Une la matriz con su chispa.
Copy !req
1793. Ese es, y siempre ha sido,
Copy !req
1794. tu destino.
Copy !req
1795. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
1796. Amigo, has regresado por mí.
Copy !req
1797. Un prime con vida.
Copy !req
1798. ¡No me lo puedo creer!
Copy !req
1799. Mi matriz.
Copy !req
1800. ¡Levanta, arriba!
Copy !req
1801. ¡Levántate, Prime!
Copy !req
1802. Oh, no.
Copy !req
1803. ¡Va a poner en marcha la máquina!
¡Tienes que detenerlo!
Copy !req
1804. ¡Optimus!
Copy !req
1805. Los Caídos. Mi maestro.
Copy !req
1806. Mis hermanos no pudieron impedírmelo.
Copy !req
1807. Sí.
Copy !req
1808. ¡Ahora reclamo vuestro sol!
Copy !req
1809. Blanco enemigo
en lo alto de la pirámide.
Copy !req
1810. ¡Abrid fuego, abrid fuego!
Copy !req
1811. En unos instantes
tendremos potencia para disparar.
Copy !req
1812. En toda mi vida de decépticon
Copy !req
1813. nunca hice nada que valiera la pena.
Copy !req
1814. Optimus, toma mis piezas.
Copy !req
1815. Tendrás una energía
que nunca has conocido.
Copy !req
1816. Cumple tu destino.
Copy !req
1817. Jolt, electrifícalo.
Trasplanta esos postcombustores.
Copy !req
1818. Hay que avanzar.
Copy !req
1819. ¡Abran fuego sobre las pirámides!
Copy !req
1820. Este planeta vivirá
para siempre en la oscuridad.
Copy !req
1821. ¡Muere como tus hermanos!
Copy !req
1822. También eran tus hermanos.
Copy !req
1823. ¡Starscream!
Copy !req
1824. Escogiste el planeta equivocado.
Copy !req
1825. Dame tu fe.
Copy !req
1826. Yo me alzo. Tú caes.
Copy !req
1827. No. No.
Copy !req
1828. No es que quiera llamarte cobarde,
Maestro,
Copy !req
1829. pero a veces
Copy !req
1830. los cobardes sobreviven.
Copy !req
1831. Esto no ha terminado.
Copy !req
1832. Has tenido que pasar por esto
para decirme que me querías.
Copy !req
1833. Tú lo has dicho antes.
Copy !req
1834. Gracias, Sam, por salvarme la vida.
Copy !req
1835. No hay de qué.
Gracias por creer en mí.
Copy !req
1836. Nuestras razas,
Copy !req
1837. unidas por una historia ya olvidada,
Copy !req
1838. y un futuro que afrontamos juntos.
Copy !req
1839. Soy Optimus Prime,
Copy !req
1840. y mando este mensaje
Copy !req
1841. para que nuestros pasados
sean recordados para siempre.
Copy !req
1842. Porque en esos recuerdos
seguimos existiendo.
Copy !req
1843. Me alegro de volver a verle,
profesor Einstein.
Copy !req
1844. Sí, he estado ocupado.
Copy !req
1845. En fin...
Copy !req