1. La Tierra. Cuna de la raza humana...
Copy !req
2. una especie muy parecida
a la nuestra...
Copy !req
3. capaz de una gran compasión...
Copy !req
4. 17.000 A.C.
Copy !req
5. y de una gran violencia.
Copy !req
6. En nuestra lucha
por proteger a los humanos...
Copy !req
7. tenemos una revelación
más profunda.
Copy !req
8. Nuestros mundos
se han encontrado antes.
Copy !req
9. SHANGHAI, CHINA.
22:14 HORAS - PRESENTE
Copy !req
10. - Flash informativo de la BBC.
- Últimas noticias de Shangai.
Copy !req
11. Hubo un derrame tóxico
en el distrito industrial.
Copy !req
12. Estaremos pendientes de esta noticia.
Copy !req
13. Los mantendremos informados.
Copy !req
14. Seahawks de NEST acercándose
al blanco.
Copy !req
15. 3 minutos para terminar
la evacuación, señor.
Copy !req
16. Espacio aéreo chino cerrado y sellado,
radio 1,6 km.
Copy !req
17. Dé la luz verde al equipo.
Copy !req
18. Black Hawks, pueden aterrizar.
Copy !req
19. Tig-tín. Vengan por su helado.
Copy !req
20. Más vale que los robots malos
se preparen para una paliza.
Copy !req
21. En los últimos 2 años,
un equipo de autobots nuevos...
Copy !req
22. se ha refugiado aquí, bajo mi mando.
Copy !req
23. Arcees, prepárense para lanzar.
Copy !req
24. Estamos armados y preparados.
Copy !req
25. Juntos formamos
una alianza con los humanos...
Copy !req
26. un escuadrón secreto pero valiente
de soldados.
Copy !req
27. China reportó un "derrame tóxico".
Copy !req
28. Evacuaron para buscar y rescatar.
Copy !req
29. Ya van 6 contactos con el enemigo
en 8 meses.
Copy !req
30. El público no se puede enterar,
guarden el secreto.
Copy !req
31. Un equipo secreto de ataque
llamado NEST.
Copy !req
32. Cazamos lo que queda
de nuestros enemigos decépticons...
Copy !req
33. escondidos en diferentes países
del mundo.
Copy !req
34. Envíen de Alfa a Eco.
Copy !req
35. ¡Salgan! ¡Vámonos!
Copy !req
36. Bueno, Ironhide,
estamos captando ecos. Están cerca.
Copy !req
37. Chimeneas de acero a las 2 del reloj.
Copy !req
38. Está aquí. Lo huelo.
Copy !req
39. Se está acercando más.
Copy !req
40. - ¡No!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
41. Una onda térmica.
Copy !req
42. Bueno, prepárense.
Estamos encima de él.
Copy !req
43. ¡Águila nueve!
Copy !req
44. ¡Necesito un transporte!
Copy !req
45. ¡Cúbranse, cúbranse!
Copy !req
46. Pantera 1,
solicito misión de fuego ahora.
Copy !req
47. ¡Helicópteros, entren disparando!
Copy !req
48. Perro 1, atacando.
Copy !req
49. ¡Hay un segundo decépticon!
Copy !req
50. ¡Arcee! ¡Gemelos!
¡El objetivo va hacia ustedes!
Copy !req
51. ¡Ya lo tengo, lo tengo!
Copy !req
52. ¡Cuidado!
Copy !req
53. ¡Metí la pata! Estoy bien.
Copy !req
54. ¡Es combate!
Copy !req
55. ¿Qué te pasa?
Copy !req
56. ¡Traigan a Sideswipe!
Copy !req
57. ¡Abran paso!
Copy !req
58. ¡Soy increíble!
Copy !req
59. ¡Apoyo aéreo, necesitamos
que Gran Buda suelte su carga!
Copy !req
60. Cyclone 98, rumbo final: 120.
Copy !req
61. Permiso para lanzar en cinco,
cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
62. ¡Autobots! ¡Estoy persiguiendo!
Copy !req
63. ¡Detente!
Copy !req
64. Decépticon patético.
Copy !req
65. ¿Unas últimas palabras?
Copy !req
66. No tienes derecho a gobernar
este planeta.
Copy !req
67. El Caído se volverá a levantar.
Copy !req
68. Eso no suena nada bien.
Copy !req
69. Hoy no.
Copy !req
70. ¡Vamos! ¡Todos a cubierta!
Copy !req
71. ¡Frankie, Mojo, afuera!
¡Tenemos un horario!
Copy !req
72. ¿Por qué te urge deshacerte de mí?
Copy !req
73. - ¿Rentaste mi cuarto?
- Tengo otras ideas para tu cuarto...
Copy !req
74. y riman con "teatro en casa".
Copy !req
75. Mira lo que encontré,
tus botines de bebé.
Copy !req
76. - Mamá...
- Mi niño con botines de bebé.
Copy !req
77. No te puedes ir.
Copy !req
78. Así debes reaccionar cuando tu hijo...
Copy !req
79. sale al mundo cruel.
Copy !req
80. Te compadezco.
La universidad. Qué horror.
Copy !req
81. Tienes que venir a casa
en todas las fiestas.
Copy !req
82. Hasta para Noche de Brujas.
Copy !req
83. No puedo, mamá.
Copy !req
84. - Entonces iremos contigo.
- Nada de eso.
Copy !req
85. Iremos disfrazados.
Copy !req
86. No nos vas a reconocer.
Copy !req
87. Dale un poco de libertad.
Copy !req
88. Ve y empaca.
Copy !req
89. No has empacado
para un viaje de un mes.
Copy !req
90. ¡Marche, jovencita!
Copy !req
91. Me encanta que me llames así...
Copy !req
92. - ... viejo rabo verde.
- Y lo que te espera.
Copy !req
93. Papá, alto.
Copy !req
94. Vi eso. No es un video de rap.
Copy !req
95. Es una cosa de entrenador.
Copy !req
96. Fue un gesto alarmante.
Copy !req
97. Tu mamá y yo estamos
muy orgullosos de ti.
Copy !req
98. El primer Witwicky
que va a la universidad.
Copy !req
99. ¡Voy a llorar otra vez! ¡Qué horror!
Copy !req
100. ¡Se te va a pasar, mamá!
Copy !req
101. Pero va a ser...
Copy !req
102. difícil para ella aceptar
que su hijo ya creció, ¿entiendes?
Copy !req
103. Que va a enfrentar el mundo solo.
Copy !req
104. ¿Estás bien, papá?
Copy !req
105. ¡Mojo, no domines a Frankie!
Copy !req
106. ¡Bájense del sofá, bestias cochinas!
Copy !req
107. También vas a ver mucho de eso
en la uni.
Copy !req
108. - ¿Qué quieres decir?
- Va a haber muchas mujeres.
Copy !req
109. Yo soy un hombre de una sola mujer.
Copy !req
110. Mikaela es maravillosa...
Copy !req
111. pero dense espacio para crecer.
Copy !req
112. Son como todas las parejas de su edad.
Copy !req
113. Descubrimos una raza
extraterrestre juntos.
Copy !req
114. ¿Cuánto tiempo vas a presumir de eso?
Copy !req
115. Es improbable,
pero nosotros somos la excepción.
Copy !req
116. Un segundo. ¿Quién podrá ser?
Copy !req
117. En 2 semanas, podría ser Muffy.
Copy !req
118. Hola, preciosa.
Copy !req
119. - Voy a romper contigo, Sam.
- ¿Sí?
Copy !req
120. No oigo mucha convicción.
Copy !req
121. Pues es cierto,
así que no tengo que ir a despedirte.
Copy !req
122. Casi sonó en serio esa vez.
Copy !req
123. ¿Sabes qué? Preparé cosas
para una relación de lejos.
Copy !req
124. Una webcam para chatear.
Copy !req
125. Sólo Witwicky, todo el tiempo.
Copy !req
126. Recuerdos del suceso...
Copy !req
127. que no puedo mencionar por celular.
Copy !req
128. - CD y velas y cosas.
- Suena lindo. Quiero verlos.
Copy !req
129. ¿Quieres la camisa del Día D?
Copy !req
130. ¿Te quedaste con esa ropa andrajosa?
Copy !req
131. Es como mi camiseta del Súper Tazón.
Sangré en ella.
Copy !req
132. Te tienes mucha confianza.
Copy !req
133. No, pero mi poca autoestima
nunca había estado tan alta.
Copy !req
134. ¿Crees que tus recuerdos van a evitar
que te deje?
Copy !req
135. Ven conmigo.
Copy !req
136. Allá hay apartamentos baratos.
Copy !req
137. Tengo que lograr que mi papá,
el hombre niño...
Copy !req
138. recién salido de la cárcel,
se recupere.
Copy !req
139. Oí eso. ¿Las cubiertas?
Copy !req
140. Junto al árbol de levas.
Copy !req
141. Me encanta oírte
decir "árbol de levas".
Copy !req
142. Árbol de levas.
Copy !req
143. ¿Por qué no te puedo odiar?
Copy !req
144. Es mi encanto Witwicky.
Copy !req
145. Espera.
Copy !req
146. Parece que no vamos a romper.
Nos vemos en 20.
Copy !req
147. Creo que se atoró una astilla del cubo
en mi camisa.
Copy !req
148. ¿Sam?
Copy !req
149. ¡Dios mío!
Copy !req
150. ¡Fuego!
Copy !req
151. ¡Hay un incendio!
Copy !req
152. ¡Fuego!
Copy !req
153. ¿Sabías que iba a ser tan duro?
Copy !req
154. ¿No puedes parar?
Copy !req
155. ¡Voy a parar!
¡Tú lleva estas porquerías!
Copy !req
156. No quiero ir a ningún lado contigo.
Copy !req
157. ¡Ni a Francia ni a la esquina!
Copy !req
158. ¡Voy adentro!
Copy !req
159. Te llamaré desde París.
Copy !req
160. ¡Papá!
Copy !req
161. ¿Qué es ese escándalo?
Copy !req
162. ¿Sam?
Copy !req
163. ¡La fuente! ¡Cúbrete!
Copy !req
164. - ¿Qué fue eso?
- ¡Toda la cocina!
Copy !req
165. ¡Bumblebee!
Copy !req
166. - ¡Urgencias!
- ¡Bumblebee!
Copy !req
167. - Métete en el garage.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
168. ¡Estoy teniendo un colapso nervioso!
Métete en el garage.
Copy !req
169. ¡Madre de Dios!
Copy !req
170. - ¡Dios mío!
- ¡Da igual!
Copy !req
171. ¡Métete en el garage ahora mismo!
Copy !req
172. ¡Los perros! ¡Saca a los perros!
Copy !req
173. ¡Aquí es! ¡Aquí está! ¿Qué esperan?
Copy !req
174. ¡Se está quemando mi casa!
Copy !req
175. - Es importante.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
176. Ven acá.
Mete la astilla del cubo en tu bolsa.
Copy !req
177. - ¿Qué?
- Agárrala.
Copy !req
178. ¿Sam Witwicky? ¿Podemos hablar?
Copy !req
179. Hola, Mikaela.
Tengo una pequeña calva.
Copy !req
180. - Fue una vieja caldera.
- Me quemó una "wafflera".
Copy !req
181. Cuando te vayas, él se va.
¡No necesito a un sicótico aquí!
Copy !req
182. ¡Cállate! Seguridad nacional.
Copy !req
183. Si nos quedamos callados,
ellos se encargarán de todo.
Copy !req
184. Considera esto el inicio oficial
de la remodelación.
Copy !req
185. ¡Si el gobierno paga,
quiero una piscina!
Copy !req
186. ¡Y un jacuzzi!
Copy !req
187. ¡Nadaré desnuda
y no podrás decir nada!
Copy !req
188. - Sabes que estás en problemas.
- ¿Todavía tienes problemas de voz?
Copy !req
189. Está exagerando.
Copy !req
190. Bee, quiero hablar contigo
de la universidad.
Copy !req
191. No te voy a llevar conmigo.
Copy !req
192. Voy a esperar afuera.
Copy !req
193. Quería decírtelo antes.
Copy !req
194. Así está la cosa:
Copy !req
195. En primer año no puedo tener un auto.
Copy !req
196. Si fuera por mí, te llevaba,
pero no puedo.
Copy !req
197. Mira. Eres un autobot.
No debes vivir en el garage...
Copy !req
198. te estás sofocando.
Te mereces algo mejor.
Copy !req
199. No me hagas esto más difícil.
Copy !req
200. ¿Me puedes mirar?
Copy !req
201. Por favor, grandote.
Lo de ser mi guardián se acabó.
Copy !req
202. Hiciste tu trabajo. Estoy a salvo.
Copy !req
203. Necesitas estar
con Óptimus Prime y los otros.
Copy !req
204. Yo quiero ser normal.
Por eso voy a ir a la universidad.
Copy !req
205. No puedo llevarte.
Copy !req
206. No es la última vez que te voy a ver.
Copy !req
207. Por favor, no llores.
Bee, me estás matando.
Copy !req
208. Tú siempre serás mi primer auto.
Copy !req
209. Te quiero, Bee.
Copy !req
210. Entre el seguro y el gobierno,
todo está resuelto.
Copy !req
211. - Tienes tierra.
- Para.
Copy !req
212. Estoy bien.
Copy !req
213. Mira.
Copy !req
214. ¿Vas a sobrevivir
los inviernos del este sin mí?
Copy !req
215. Tú eres lo mejor que me ha pasado.
Copy !req
216. - ¿Y?
- Y haré lo que sea por ti.
Copy !req
217. ¿Y?
Copy !req
218. - Le va a decir que la ama.
- ¡Vámonos!
Copy !req
219. Qué oportuno, papá.
Copy !req
220. Yo te adoro.
Copy !req
221. Ésa no era la palabra.
Copy !req
222. Es lo mismo que la otra palabra.
Copy !req
223. No es lo mismo.
Copy !req
224. A la fuerza no significa nada.
Copy !req
225. Tú tampoco la has dicho.
Copy !req
226. Los hombres huyen si la dices primero.
Copy !req
227. Las chicas también.
Y más una con opciones.
Copy !req
228. Entonces esto es parte de tu plan
para mantenerme interesada.
Copy !req
229. - Puede serlo.
- Me molesta que esté funcionando.
Copy !req
230. ¿Me das un beso?
Copy !req
231. Vamos a hacer que funcione,
te lo prometo.
Copy !req
232. La mujer tiene la astilla del cubo.
Copy !req
233. Soundwave te escuchó. Persíguela.
Copy !req
234. Recupérala.
Copy !req
235. Gemelos autobots,
repórtense al hangar 3.
Copy !req
236. ¡Ábranle paso
a este imponente camión de helados!
Copy !req
237. ¡Qué lindos!
Copy !req
238. ¡Hora de subir de categoría!
Copy !req
239. ¡Sí, señor!
¡Ése es mi "llamado de la selva"!
Copy !req
240. Es hora de ponerme sensual
con el verde.
Copy !req
241. ¡No, el verde es mío!
Copy !req
242. ¡Yo pido el verde!
Copy !req
243. - Me toca el verde.
- ¡Me dolió!
Copy !req
244. ¡Debe doler, es una paliza!
Copy !req
245. ¡Presenten armas!
Copy !req
246. Director Galloway, un honor.
Copy !req
247. Necesita permiso para ver el lugar.
Copy !req
248. Tengo una orden presidencial.
Copy !req
249. ¡Tengo un mensaje
para sus amigos del espacio!
Copy !req
250. Lo de Shangai fue un desastre.
Copy !req
251. Aquí nos comunicamos
con el Alto Mando...
Copy !req
252. y esta área es
el hangar de los autobots.
Copy !req
253. Tengo el enlace con el Alto Mando.
Copy !req
254. SATÉLITE MILITAR EE. UU.
Copy !req
255. Está abierta la línea con el Pentágono.
Copy !req
256. - ¿General?
- Vi lo de Shangai.
Copy !req
257. - Fue duro.
- Sí, señor.
Copy !req
258. Necesito pasarle información urgente.
Copy !req
259. No puede verlo...
Copy !req
260. pero quiero que oiga
al líder de los autobots.
Copy !req
261. Proceda.
Copy !req
262. Uno se tiene que preguntar:
Copy !req
263. Si Dios nos hizo a su imagen,
¿quién lo hizo a él?
Copy !req
264. Nuestra alianza ha parado...
Copy !req
265. 6 incursiones este año...
Copy !req
266. cada una en otro continente.
Copy !req
267. Claramente andan buscando algo
por todo el mundo.
Copy !req
268. Pero el encuentro de anoche
nos advirtió algo:
Copy !req
269. ¡El Caído se levantará!
Copy !req
270. ¿"El Caído"? ¿Qué significa eso?
Copy !req
271. Origen desconocido. La historia
registrada de nuestra raza...
Copy !req
272. estaba en la Chispa Suprema
y fue destruida.
Copy !req
273. ¡Disculpe!
Copy !req
274. Con la Chispa Suprema destruida...
Copy !req
275. ¿por qué no se ha ido el enemigo,
como Ud. Creía?
Copy !req
276. El director Galloway,
asesor de seguridad.
Copy !req
277. Es nuestro enlace.
Copy !req
278. No recibí ese memorándum.
Copy !req
279. Disculpe la interrupción, general.
Con permiso, pasando.
Copy !req
280. Disculpe, soldado.
Copy !req
281. Después del daño en Shangai...
Copy !req
282. al presidente le cuesta trabajo
decir que estamos logrando las metas.
Copy !req
283. Bajo la Ley
de Cooperación De Autobots...
Copy !req
284. Uds, accedieron a compartir su
información con nosotros,
Copy !req
285. pero no sus avances en armamento.
Copy !req
286. Hemos visto
la capacidad humana para la guerra.
Copy !req
287. Definitivamente sería
más dañoso que beneficioso.
Copy !req
288. ¿Quién es Ud. Para juzgar
lo que nos puede beneficiar?
Copy !req
289. Llevamos 2 años peleando...
Copy !req
290. lado a lado en el campo.
Copy !req
291. Todos derramamos sangre,
sudor y metal precioso juntos.
Copy !req
292. Soldado, le pagamos por matar,
no por hablar.
Copy !req
293. No me tiente.
Copy !req
294. Los miembros más nuevos
de su equipo.
Copy !req
295. - Calma.
- Llegaron...
Copy !req
296. después de que Ud. Envió
un mensaje al espacio...
Copy !req
297. una invitación a la Tierra,
no aprobada por La Casa Blanca.
Copy !req
298. Deténgase, Sr. Galloway.
Fue aprobada aquí mismo.
Copy !req
299. En mi experiencia, el criterio
del mayor Lennox y su equipo...
Copy !req
300. siempre ha sido irreprochable.
Copy !req
301. La posición del presidente es...
Copy !req
302. que tratándose de nuestra seguridad,
nadie es irreprochable.
Copy !req
303. ¿Qué sabemos hasta ahora?
Copy !req
304. Sabemos que el líder enemigo,
Copy !req
305. clasificado como ENB-1,
alias Megatrón...
Copy !req
306. se oxida en paz
en el fondo de la Cuenca Laurentina...
Copy !req
307. se oxida en paz
en el fondo de la Cuenca Laurentina...
Copy !req
308. rodeado por redes sónicas
y por submarinos.
Copy !req
309. Y que el único pedazo
que queda de la Chispa Suprema...
Copy !req
310. está en una
bóveda electromagnética...
Copy !req
311. en una base naval muy segura.
Copy !req
312. Decépticons, hemos localizado
el fragmento.
Copy !req
313. Y como nadie puede decirme
lo que busca el enemigo...
Copy !req
314. solo cabe una conclusión.
Copy !req
315. ¡Los busca a Uds.! ¡A los autobots!
Copy !req
316. ¡Vienen a cazarlos a Uds.!
Copy !req
317. ¿Qué más pueden venir a cazar?
Copy !req
318. ¿"El Caído se levantará de nuevo"?
Copy !req
319. Parece que viene algo.
Copy !req
320. Si concluimos
que lo mejor para nuestra seguridad...
Copy !req
321. es negarles asilo
en nuestro planeta...
Copy !req
322. ¿se irán pacíficamente?
Copy !req
323. Tienen derecho a ser libres.
Si nos lo piden, nos iremos.
Copy !req
324. Pero antes de que su presidente decida,
pregúntele esto:
Copy !req
325. ¿Qué pasa si nos vamos
y Uds. Están equivocados?
Copy !req
326. Es una buena pregunta.
Copy !req
327. ¡Dios mío! ¡Mira este lugar!
Copy !req
328. ¡Ya me siento más inteligente!
Copy !req
329. - ¿Lo puedes oler?
- Huele a $40.000 al año.
Copy !req
330. ¡Tacaño!
Copy !req
331. Adelántate.
Nosotros te llevamos tus cosas.
Copy !req
332. Ve a ver tu cuarto.
Copy !req
333. Tú debes de ser Sam. Yo soy Leo.
Copy !req
334. Ya puse algunas cosas.
¿Quieres este lado o ese?
Copy !req
335. - Ese lado.
- Yo ya escogí ese lado.
Copy !req
336. Éste es el momento embarazoso.
Copy !req
337. Quieres ver si soy normal.
Copy !req
338. Si tú eres normal,
si no tomas medicinas.
Copy !req
339. Limpio, no me vas a matar.
Copy !req
340. Ni a robar nada.
Copy !req
341. - Incluyendo novias.
- Más que nada.
Copy !req
342. - ¿Tienes novia?
- Sí. ¿Y tú?
Copy !req
343. Ni media. ¿Estudias tecnología?
Copy !req
344. Genial. Sharsky, Fassbinder,
¿cómo van?
Copy !req
345. - Servidor casi en línea.
- Red operando.
Copy !req
346. Qué hermoso.
Copy !req
347. Son Sharsky y Fassbinder,
mis genios de internet.
Copy !req
348. Mi imperio, "LaPuraMalditaVerdad.com".
Copy !req
349. Seguro sabes de él.
Copy !req
350. - La verdad, no.
- Qué lástima.
Copy !req
351. ¿Para qué es todo esto?
Copy !req
352. Quiero ser multimillonario.
Copy !req
353. Calendario de gatitos.
Con eso empecé. Mírame ahora.
Copy !req
354. ¡Leo! ¡Nuevo video de Shangai!
Copy !req
355. ¡Sácalo, amigo! ¡Dale, dale! ¡C.E.J.!
Copy !req
356. - ¿Qué es C.E.J.?
- "Carga El Jet".
Copy !req
357. Échale combustible.
Copy !req
358. C.E.J., C.E.J., en serio.
Copy !req
359. ¿Vieron eso?
Copy !req
360. Destruyen Shangai
y dicen que se escapó un gas.
Copy !req
361. No les creas.
Copy !req
362. Como los robots de Los Ángeles
que ocultaron hace 2 años.
Copy !req
363. Yo vi esos robots. Dispararon algo...
Copy !req
364. y quemaron a una mujer.
Copy !req
365. - Parece de mentira.
- No es de mentira.
Copy !req
366. Lnternet es la verdad.
El video no miente.
Copy !req
367. - No parece de verdad.
- ¡Los he visto!
Copy !req
368. ¡Son robots!
Copy !req
369. Es fácil crearlos en una computadora.
Copy !req
370. Yo no estuve ahí...
Copy !req
371. no puedo comentar ni especular.
Copy !req
372. ¿"Comentar ni especular"?
¿Y vives conmigo?
Copy !req
373. ¡No chupes la bolsa!
Copy !req
374. - ¿Cuál bolsa?
- La de las pelotas.
Copy !req
375. ¿Qué clase de idiota eres?
Copy !req
376. Las pelotas de los medios.
Nos mienten.
Copy !req
377. Son extraterrestres.
Copy !req
378. Sígueme.
Copy !req
379. ¡Leo, malas noticias!
Copy !req
380. ¡Nos ganaron!
¡El video está en su sitio!
Copy !req
381. Roboguerrero. Mi competencia
en complots.
Copy !req
382. ¡Me robó mi idea!
Copy !req
383. Se enlaza a mi sitio y me roba golpes.
Copy !req
384. Leí tu archivo. Ambos somos pobres.
Copy !req
385. Voy a arreglar eso. Trabajas para mí.
Copy !req
386. ¿Yo trabajo para ti? Lncreíble.
Copy !req
387. ¿Ya tengo una carrera
en una minifirma?
Copy !req
388. Con un jefe
que es un verdadero campeón.
Copy !req
389. ¿Te burlas de la obra de mi vida?
Copy !req
390. ¡Puedo hacer
que te quiten tu ayuda financiera!
Copy !req
391. Mi cuarto es un poco intenso.
¿Me puedo cambiar?
Copy !req
392. Cara triste, 312.
No hay cambios. No hagas pucheros.
Copy !req
393. Ya llegamos.
Copy !req
394. Es igual que Hogwarts.
Copy !req
395. Es un dormitorio mixto.
Copy !req
396. ¿Les presento a mis compañeros?
Copy !req
397. Son maravillosos.
Copy !req
398. Él es Leo.
Copy !req
399. Yo soy Judy.
Copy !req
400. Tienen un hijo fabuloso.
Copy !req
401. - Qué amable eres.
- Es muy amable.
Copy !req
402. ¿Qué es eso?
Copy !req
403. Lo compré en la venta para beneficio
del ambiente.
Copy !req
404. No ves muchos chicos blancos
con trencitas.
Copy !req
405. Es 100º/º verde hawaiana
Copy !req
406. para beneficio del ambiente.
Copy !req
407. ¿Cuántos pasteles comiste?
Copy !req
408. ¡Les pusieron mariguana!
Copy !req
409. ¡Es mi día de no hacer dieta!
Copy !req
410. Me voy a volver loco. ¡Haz algo, papá!
Copy !req
411. ¡Me puedo comer
todos los pastelitos que quiera!
Copy !req
412. Lo lamento y de nada.
Copy !req
413. Dios mío.
Es "la casa de chicas en fuego".
Copy !req
414. Son las "55 Novatas Sexys".
Copy !req
415. Sharsky se metió en las computadoras
y nos mandó puras bellezas.
Copy !req
416. Dios mío. Es ella. Ya viene. Me ve.
Copy !req
417. Es la número 1 en mi lista.
Copy !req
418. No me la robes.
Copy !req
419. ¿Chicas bonitas?
¡Mi hijo vive en este dormitorio!
Copy !req
420. Háganse amigos. Se llama Sam.
Copy !req
421. Qué mamá tan espantosa.
Copy !req
422. ¡Y apenas perdió su virginidad!
Copy !req
423. ¡Él no sabía que yo estaba en casa!
¡Oí todo!
Copy !req
424. ¡Ahí está!
Copy !req
425. ¡Se metía en mi clóset
y se vestía de Chico Spice!
Copy !req
426. - ¡Y su auto es un robot que habla!
- ¡Como GPS u OnStar!
Copy !req
427. ¡Frisbi!
Copy !req
428. ¡Papá! ¡No dejes que corretee por ahí!
Copy !req
429. ¡Dámelo! ¡Es mío, mío, mío!
Copy !req
430. ¡Lo quiero!
Copy !req
431. Judy, déjalo.
Copy !req
432. - Controla a tu madre.
- Yo no sé quién es.
Copy !req
433. Profesor, haría lo que fuera por un 10.
Copy !req
434. Bueno, "Grace Slick",
tengo bocadillos en el auto.
Copy !req
435. - ¿Tienes los botines?
- ¡Tengo los botines!
Copy !req
436. ¡Estoy de cabeza!
Copy !req
437. León Negro...
Copy !req
438. tenemos activación de sensores
de movimiento en la cerca oeste.
Copy !req
439. Violación en B-14.
Copy !req
440. ¡Avancen, avancen!
Copy !req
441. ¡Desapareció el fragmento!
Copy !req
442. ¡Contacto! ¡Contacto!
Copy !req
443. ¡Destrúyanlo!
Copy !req
444. ¡Disparen a la izquierda!
Copy !req
445. ¡Túmbenlo!
Copy !req
446. La primera fiesta crea impresiones.
Estamos cazando...
Copy !req
447. pónganse intensos.
Copy !req
448. Tengo una cita por webcam
con mi novia.
Copy !req
449. - Fabuloso.
- No lo es.
Copy !req
450. Mientras él besa a su pantalla...
Copy !req
451. yo voy a ejercitar el pistón.
Copy !req
452. - Vámonos.
- Ella es sexy.
Copy !req
453. Estamos cazando.
Copy !req
454. - Adiós, corazón.
- Adiós, papá.
Copy !req
455. Es nuestra primera cita de chateo.
Nunca lo he hecho.
Copy !req
456. Estoy un poco nerviosa.
Copy !req
457. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
458. Buscaba una servilleta para mi bebida.
Copy !req
459. Salud.
Copy !req
460. Eres Sam, ¿verdad?
Copy !req
461. - Quiero bailar.
- ¿Te refieres a bailar?
Copy !req
462. ¿En pareja?
¿En dúo? ¿Un aparejamiento?
Copy !req
463. Porque estoy permanentemente, semi...
Estoy en una relación.
Copy !req
464. - Tranquilo. Sólo me quiero divertir.
- ¿Te quieres divertir?
Copy !req
465. Bueno. Vamos a jugar damas.
Siéntate ahí y yo...
Copy !req
466. ¿Qué si hoy finges que soy tu novia...
Copy !req
467. y yo finjo que eres mi novio?
Copy !req
468. ¿Quién trajo el Camaro amarillo?
Copy !req
469. ¡Hay un auto en el césped!
Copy !req
470. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
471. Houston, tenemos un problema.
Copy !req
472. ¡Novato!
Copy !req
473. ¿El auto en los arbustos es tuyo?
Copy !req
474. Es de un amigo.
Fue a traerte una camisa más ajustada.
Copy !req
475. ¡No hay más ajustadas! Ya buscamos.
Copy !req
476. ¿Estaciono mi pie en tu culo?
Copy !req
477. ¿Qué tamaño de zapato usas?
Copy !req
478. ¿Quieres probártelo?
Copy !req
479. Lo voy a echar para atrás.
Copy !req
480. ¿Tienes auto? ¿Por qué no nos dijiste?
Copy !req
481. Te conocí hace 17 horas.
Copy !req
482. Esto cambiará nuestras vidas.
No tienes idea.
Copy !req
483. - Adoro los Camaros.
- No puedo hacer esto ahora.
Copy !req
484. No seas cobarde.
Copy !req
485. Mi primer auto fue
el Z-281992 de mi papá.
Copy !req
486. Con motor de inyección.
El rugido del motor me excita.
Copy !req
487. No deberíamos mirar...
Copy !req
488. digo, contarnos cosas tú y yo.
Copy !req
489. Anda, Sam. Sólo una vuelta.
Copy !req
490. ¡No empieces! ¡No!
Copy !req
491. - ¿Tu radio está roto?
- Mi concentración está mal.
Copy !req
492. No estamos siendo infieles.
Copy !req
493. Todavía no.
Copy !req
494. ¿Pasa algo aquí?
Copy !req
495. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
496. Este auto tiene muchos problemas.
Copy !req
497. ¡Me cayó en la boca!
Copy !req
498. ¿Estás bien?
Copy !req
499. ¡Tengo toallitas para tu cara! ¡Espera!
Copy !req
500. ¡Perdóname!
Copy !req
501. ¿Qué haces?
Copy !req
502. ¿No me puedes dar un día?
Copy !req
503. - ¿Ni un día en la universidad?
- Disculpa...
Copy !req
504. pero se robaron el último fragmento
de la Chispa Suprema.
Copy !req
505. ¿Fueron los decépticons?
Copy !req
506. Lo pusimos bajo protección humana
a petición de tu gobierno.
Copy !req
507. Pero vine a pedirte ayuda.
Copy !req
508. Tus líderes creen
que quisimos vengarnos de tu planeta.
Copy !req
509. Quizá tengan razón.
Copy !req
510. Por eso les tiene que recordar otro
humano la confianza que compartimos.
Copy !req
511. - Ésta no es mi guerra.
- Todavía no.
Copy !req
512. Pero me temo que pronto lo será.
Copy !req
513. Tu planeta no debe compartir
la misma suerte que Cybertron.
Copy !req
514. Generaciones enteras perdidas.
Copy !req
515. Ya lo sé y te quiero ayudar. De verdad.
Copy !req
516. Pero no soy un embajador.
Copy !req
517. Soy un chico normal
con problemas normales.
Copy !req
518. Estoy donde debo estar.
Copy !req
519. Lo lamento.
Copy !req
520. De verdad.
Copy !req
521. El destino rara vez nos llama
en un momento que escogemos.
Copy !req
522. Tú eres Óptimus Prime.
No me necesitas.
Copy !req
523. Sí te necesitamos,
más de lo que te imaginas.
Copy !req
524. 07:13 HORAS
Copy !req
525. Sonar detectó un contacto nuevo,
posiblemente hostil...
Copy !req
526. en punto de entrega
de Proyecto Entierro.
Copy !req
527. 5 contactos a 1.500 m...
Copy !req
528. sumergiéndose rápidamente.
Copy !req
529. Nunca había visto tanta velocidad.
Copy !req
530. A puestos de batalla.
Copy !req
531. ¡Jefe de la guardia,
a puestos de batalla!
Copy !req
532. Timón, todo a izquierda,
adelante a dos tercios.
Copy !req
533. Sumérjase, a lo profundo.
Copy !req
534. Las redes protegiendo a ENB-1
están gritando.
Copy !req
535. 9.300 brazas.
¿Hay vehículos de rescate?
Copy !req
536. - Ninguno, señor.
- Entonces tenemos un problema.
Copy !req
537. ¡Necesito partes! ¡Maten al más chico!
Copy !req
538. ¡El fragmento hace energón!
Copy !req
539. ¡Sonar detectando 6 contactos,
acercándose rápido!
Copy !req
540. - Alarma de colisión.
- Timón a izquierda.
Copy !req
541. ¡Una explosión!
¡Alerten a puestos de vigilancia!
Copy !req
542. ¡150 metros!
Copy !req
543. Preparen torpedos.
Copy !req
544. Ángel Seis.
Tenemos 6 hostiles acercándose.
Copy !req
545. Colisión inminente.
Copy !req
546. Prepárense para impacto.
Copy !req
547. Starscream, ya estoy en casa.
Copy !req
548. Lord Megatrón,
fue un alivio oír de su resurrección.
Copy !req
549. Me dejaste a que muriera
en ese planeta patético.
Copy !req
550. Sólo para crear nuestro nuevo ejército.
¡El Caído lo decreta!
Copy !req
551. Después de todo, en su ausencia,
alguien necesitaba asumir el mando.
Copy !req
552. - Me decepcionaste.
- ¡Recién nacidos! ¡Cuidado!
Copy !req
553. Aun en la muerte,
el único mando es el mío.
Copy !req
554. Maestro, le fallé en la Tierra.
Copy !req
555. La Chispa Suprema ha sido destruida
y sin ella, nuestra raza perecerá.
Copy !req
556. Tienes mucho que aprender,
mi discípulo.
Copy !req
557. El cubo solo era un recipiente.
Copy !req
558. Su poder, su conocimiento,
jamás podrá ser destruido.
Copy !req
559. - Sólo se puede transformar.
- ¿Cómo es posible?
Copy !req
560. Ha sido absorbido por el niño humano.
Copy !req
561. La clave para salvar a nuestra raza yace
en su mente.
Copy !req
562. Déjeme arrancarle la piel de su cuerpo.
Copy !req
563. Eso harás,
mi aprendiz, a su debido tiempo.
Copy !req
564. Durante milenios soñé con regresar
a ese desdichado planeta...
Copy !req
565. donde yo también fui traicionado
por los Primes
Copy !req
566. a los que llamaba mis hermanos.
Copy !req
567. Sólo un Prime me puede derrotar.
Copy !req
568. Y ahora, solo queda uno.
Copy !req
569. ¡Óptimus! Él protege al muchacho.
Copy !req
570. Entonces el muchacho nos llevará a él...
Copy !req
571. y lograremos nuestra venganza.
Copy !req
572. El chico no se nos escapará.
Lo tenemos en nuestras miras.
Copy !req
573. Sin más energón,
los recién nacidos seguirán muriendo.
Copy !req
574. El espacio, el tiempo. La gravedad.
Copy !req
575. - Gracias.
- Acábemela.
Copy !req
576. Hoy emprenderemos un viaje,
Uds. Y yo.
Copy !req
577. Son mentes jóvenes, núbiles,
en el portal de su vida adulta.
Copy !req
578. Yo seré su consorte, su guía...
Copy !req
579. su chaperón
al corazón de la oscuridad.
Copy !req
580. Bienvenidos a Astronomía 101.
Copy !req
581. ¿Qué sabemos de las estrellas?
Copy !req
582. Virgo, la Virgen.
Copy !req
583. Orión, el gran cazador.
Copy !req
584. No son meros luceros brillantes
que solo sirven para pedir deseos.
Copy !req
585. Son dínamos...
Copy !req
586. llenos de una energía pulsante,
salvaje y reprimida.
Copy !req
587. Consideren la obra de Albert Einstein.
Un otrora profesor, como moi.
Copy !req
588. Energía es igual a masa...
Copy !req
589. ¡Baja la mano!
Copy !req
590. No habrá preguntas...
Copy !req
591. hasta llegar
al clímax de mi conferencia.
Copy !req
592. Acabé su libro.
Einstein está equivocado.
Copy !req
593. E=mc²...
Copy !req
594. en esta dimensión...
Copy !req
595. ¿pero qué tal en las otras 17?
Copy !req
596. Un ejemplo claro:
Copy !req
597. Energón.
Copy !req
598. Suponga una desintegración constante.
Copy !req
599. Considere las 14 convergencias...
Copy !req
600. que requirió Sentinel Prime
para recibir un eco...
Copy !req
601. y verá una fórmula...
Copy !req
602. que requiere más que m y c.
Copy !req
603. No puedo ser el único que...
Copy !req
604. Nadie se burla de mí
enfrente de la directora.
Copy !req
605. Éste es mi universo.
Copy !req
606. ¿Entiende? Yo soy el alfa y el omega.
Copy !req
607. ¡Lárguese de mi clase!
Copy !req
608. ¿Alguien más quiere tener
un colapso nervioso?
Copy !req
609. ¡Hola, Bones! ¡Hola!
¡Qué buen perrito eres!
Copy !req
610. Eres un buen perrito, lo eres.
Copy !req
611. Oye, Bones. ¿Tienes hambre?
Copy !req
612. Ahí tienes.
Copy !req
613. - Sí, Samuel.
- ¡Mikaela!
Copy !req
614. Me dejaste plantada en la primera cita.
Copy !req
615. Me acaba de pasar algo.
¿Llegaste a la pubertad?
Copy !req
616. Esto es serio.
Copy !req
617. ¿Te acuerdas de las historias
de mi tatarabuelo?
Copy !req
618. ¡Cuidado! ¿Te acuerdas que te dije—
Copy !req
619. ¡Cuidado con ese pie! ¡Cuidado!
Copy !req
620. Mi tatarabuelo se fue al Ártico.
Copy !req
621. Megatrón le echó un rayo...
Copy !req
622. y empezó a ver símbolos.
Copy !req
623. Los estoy viendo.
Copy !req
624. Leí un libro de 903 páginas
en 32,6 segundos.
Copy !req
625. Tuve un colapso mental.
Copy !req
626. He estado viendo símbolos desde...
Copy !req
627. - ¿Desde qué?
- Desde que toqué la astilla del cubo.
Copy !req
628. - ¿La tienes?
- Sí.
Copy !req
629. - Está en la caja fuerte del taller.
- No la toques, ¿de acuerdo?
Copy !req
630. - ¡No la toques!
- No la voy a tocar.
Copy !req
631. Está encerrada.
Copy !req
632. - Nadie sabe dónde está.
- Yo sí.
Copy !req
633. Eres sexy, pero no eres muy brillante.
Copy !req
634. Eso es. Eso va a funcionar.
Copy !req
635. ¡Hijo de puta!
Copy !req
636. ¿Qué miras, baboso?
Copy !req
637. ¿Qué demo—
Este lugar es una casa embrujada.
Copy !req
638. ¡Dolor! ¡Me duele!
Copy !req
639. Espera.
Copy !req
640. Después del cinco, entonces...
Copy !req
641. ¿Eso es todo?
¿Ésa es tu mejor táctica?
Copy !req
642. ¿Qué haces aquí, fenómeno?
Copy !req
643. ¡Ése es mi ojo, perra loca!
Copy !req
644. - ¿Ya vas a hablar?
- ¡Busco conocimientos del cubo!
Copy !req
645. - ¡El Caído me manda!
- ¿Qué conocimientos?
Copy !req
646. ¡Tú tienes la astilla!
Copy !req
647. ¡Me van a matar si no la llevo!
Copy !req
648. ¡Calma, diosa guerrera!
¡Soy un zanganito de metal!
Copy !req
649. Y yo soy tu peor pesadilla.
Copy !req
650. ¿Qué fue eso?
Copy !req
651. No te lo puedo decir por teléfono.
Copy !req
652. Voy a llegar allá esta tarde.
Ten cuidado.
Copy !req
653. ¿Le han dado
algo sospechoso que llevar?
Copy !req
654. ¡Sí! ¡Una bomba!
Copy !req
655. - No.
- Muy bien.
Copy !req
656. ¡Mayor, recibiendo SOS de autobots!
Copy !req
657. ¡Contactos múltiples de decépticons
en el este de EE. UU.!
Copy !req
658. - ¿Cuántos?
- No está claro, señor.
Copy !req
659. Pues aclárelo.
Copy !req
660. Autobots en movimiento. Dos equipos.
Copy !req
661. Van a Nueva York y Filadelfia.
Copy !req
662. Despliegue completo de armamento.
¡Despegamos en 20 minutos!
Copy !req
663. ¡Apúrense!
Copy !req
664. ¡Vamos!
Copy !req
665. Vuelo 57, bienvenido a Filadelfia.
Copy !req
666. Alicia, ¿quieres
una pizza especial sabor "zoológico"?
Copy !req
667. Con queso triple
y todos los animales conocidos.
Copy !req
668. 45 cm de carne.
Copy !req
669. A menos que seas vegetariana.
Yo también.
Copy !req
670. - ¿Está Sam?
- Creo que se murió.
Copy !req
671. Vamos a ver.
Copy !req
672. Aquí estamos.
Copy !req
673. ¿Nunca se les ha pegado una canción?
Copy !req
674. La peor del mundo...
Copy !req
675. pero se repite, se repite, se repite.
Copy !req
676. Calendario de gatitos.
Copy !req
677. Amigo, ¿qué diablos—
Copy !req
678. No te alteres.
Copy !req
679. Se arregla fácil. Código en mi cabeza.
Copy !req
680. Ahora está en las paredes. Está bien.
Copy !req
681. ¿Qué decías?
Copy !req
682. Alice, me espanta
que hayas visto esto. Vámonos.
Copy !req
683. Vete.
Copy !req
684. ¿Me puedo sentar y ver?
Copy !req
685. Comeré la pizza sin hacer ruido.
Copy !req
686. Yo sabía que tenías algo de especial.
Copy !req
687. Yo sé que sabes qué pasa...
Copy !req
688. cuando dos gentes especiales
se juntan.
Copy !req
689. Son absolutamente increíbles
en la cama.
Copy !req
690. Gracias.
Copy !req
691. Espera, límites.
Copy !req
692. - Falta en la jugada. Tengo cosquillas.
- Tenemos necesidades. Tranquilízate.
Copy !req
693. ¡Dios mío!
Copy !req
694. ¿Qué te parece la economía?
Es una locura, ¿no?
Copy !req
695. - Eres muy agresiva.
- Tú relájate.
Copy !req
696. ¿Quieres un poco de pavo?
Copy !req
697. ¿Sam?
Copy !req
698. - ¿Mikaela?
- ¿Ésa es tu novia?
Copy !req
699. Su ex.
Copy !req
700. ¡Mikaela! ¡Espera!
Copy !req
701. Escucha, te puedo explicar todo...
Copy !req
702. Tu compañera de cama, Alice...
Copy !req
703. - ¡Ahí viene!
- ¡Es un robot!
Copy !req
704. - ¿Es de verdad?
- ¡Corre!
Copy !req
705. ¡Casi me acosté con ella en mi sueño!
Copy !req
706. Se nota que me extrañaste mucho.
Copy !req
707. ¡No tengo la culpa!
Copy !req
708. ¡Soy una víctima!
Copy !req
709. ¿Una víctima? ¿De qué?
Copy !req
710. ¿De una niña de 40 kg?
Copy !req
711. ¡Es como si te asaltara un buey!
Copy !req
712. ¡Le metiste la lengua a la boca!
Copy !req
713. ¡No!
Copy !req
714. ¿Te ha lamido el estómago un buey?
Copy !req
715. No fue nada divertido. ¡Y olía a diesel!
Copy !req
716. - ¡Tenía un sabor a diesel!
- ¡Eres un debilucho!
Copy !req
717. 10 segundos de silencio.
Copy !req
718. No voy a hablar contigo.
Copy !req
719. ¡No me dejes de hablar!
Copy !req
720. Te quedan 3 segundos.
Copy !req
721. Puedes retirarme la palabra...
Copy !req
722. yo puedo hablar.
Copy !req
723. - ¿Y decir qué?
- Ojalá te hayas divertido.
Copy !req
724. ¡Esto se acabó!
Copy !req
725. Violó tu orificio
con su sonda extraterrestre.
Copy !req
726. ¡Todos sus embriones...
Copy !req
727. están en gestación dentro de ti
ahora mismo!
Copy !req
728. Necesitas vomitar. ¡Ahora!
Copy !req
729. ¿Quién eres tú?
Copy !req
730. Leo Ponce de León Spitz.
Copy !req
731. ¡Los extraterrestres me buscan
por mi sitio!
Copy !req
732. ¡Huyan!
Copy !req
733. ¡Corran!
Copy !req
734. ¡Mikaela!
Copy !req
735. ¡Tenemos que huir!
Copy !req
736. ¡Una bomba! ¡Tienen una bomba!
Copy !req
737. ¡Tienes que agarrar la caja!
Copy !req
738. - ¡Por aquí!
- ¡Déjenme salir!
Copy !req
739. ¿Sabes arrancar un auto sin llave?
Qué excitante.
Copy !req
740. ¡Vámonos! ¡Está ahí!
Copy !req
741. ¡Apúrate, apúrate!
Copy !req
742. ¡Echa el auto para atrás!
¡Échate para atrás!
Copy !req
743. ¡Lengua! ¡Lengua!
Copy !req
744. ¡Dios mío!
Copy !req
745. ¡Me agarró! ¡Poste, poste! ¡Quítamela!
Copy !req
746. ¡Besa esto, perra!
Copy !req
747. ¡Maneja, maneja, maneja!
Copy !req
748. ¿Qué más me falta saber?
Copy !req
749. ¡No compartieron algunos detallitos!
Copy !req
750. ¡El que vimos allá atrás era un bebito!
Copy !req
751. - ¡Dios mío!
- ¡Sam!
Copy !req
752. ¡Sam!
Copy !req
753. ¡Jálenme!
Copy !req
754. ¡Sam, métete!
Copy !req
755. ¡No me quiero morir!
¡Nos vamos a morir! ¡Dios mío!
Copy !req
756. Ven acá, chico.
Copy !req
757. Acércate más.
Copy !req
758. Te acuerdas de mí, ¿no?
Copy !req
759. Hice lo que dijiste. No nos lastimes.
Copy !req
760. ¡Cállate!
Copy !req
761. Sí. Sí.
Copy !req
762. ¡Se siente rico agarrar tu carne!
Copy !req
763. Te voy a matar lenta, dolorosamente.
Copy !req
764. Pero antes, tenemos que hacer
una labor delicada.
Copy !req
765. Me encantaría arrancarte los brazos.
Copy !req
766. Doctor, examine
este espécimen alienígena.
Copy !req
767. ¡Yo soy el doctor!
¡Información!
Copy !req
768. ¿Por las buenas o por las malas?
Copy !req
769. - Ahí están.
- Eso veo en mi cabeza.
Copy !req
770. Eso nos llevará a la fuente de energón.
Copy !req
771. ¡Hay que poner el cerebro en la mesa!
Copy !req
772. ¿Cerebro?
Copy !req
773. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
774. Tienes algo en tu mente,
algo que necesito.
Copy !req
775. Sé que estás enojado.
Copy !req
776. Porque traté de matarte.
Copy !req
777. Yo reaccionaría igual.
Copy !req
778. Tenemos una oportunidad...
Copy !req
779. de empezar de nuevo,
desarrollar nuestra relación...
Copy !req
780. y ver qué pasa.
Copy !req
781. ¡Retira al Dr. Inspector
y vamos a hablar 5 segundos!
Copy !req
782. - ¡Vamos! ¡Corre, corre!
- ¡Sam!
Copy !req
783. ¡Corre, corre!
Copy !req
784. ¡Sam!
Copy !req
785. ¡Corre!
Copy !req
786. ¡Acelera, acelera!
Copy !req
787. ¡Aquí viene!
Copy !req
788. ¡Escóndete, Sam!
Copy !req
789. ¡Debilucho!
Copy !req
790. ¡Flacucho! ¡Desperdicio de metal!
Copy !req
791. ¡Chatarra inservible!
Copy !req
792. ¡Decépticons!
Copy !req
793. Ven acá, muchacho.
Copy !req
794. Hay otra fuente de energón aquí.
Copy !req
795. Él nos puede llevar a ella.
Copy !req
796. ¡Óptimus!
Copy !req
797. ¿El futuro de nuestra raza no vale
una sola vida humana?
Copy !req
798. - ¡Levántate!
- ¡No eliminarás a solo una!
Copy !req
799. ¡Pelearé contra todos!
Copy !req
800. ¡Mi brazo!
Copy !req
801. ¡Pedazo de hojalata!
Copy !req
802. ¡Sam! ¿Dónde estás?
Copy !req
803. ¡Qué débil eres!
Copy !req
804. El último Prime ha muerto.
Copy !req
805. Sam, huye.
Copy !req
806. ¡Autobots, ataquen!
Copy !req
807. ¡Mikaela! ¡Bee! ¡Esperen!
¡Bumblebee, sácalos de aquí!
Copy !req
808. Habla Lennox.
Copy !req
809. - Eso salió bien.
- Perdimos todo rastro del muchacho.
Copy !req
810. Los autobots están ocultando
sus señales.
Copy !req
811. ¡No puedo confiar en ti
ni para aplastar a un insecto!
Copy !req
812. - ¡Un insecto de entre 7 millones!
- ¡Cállate!
Copy !req
813. Puede estar donde sea.
Copy !req
814. ¡Los obligaremos a ellos a encontrarlo!
Copy !req
815. El mundo se debe enterar
de nuestra presencia.
Copy !req
816. ¡Se acabaron
los disfraces y la compasión!
Copy !req
817. Es hora de que llegue mi maestro.
Copy !req
818. Decépticons, movilícense.
Llegó el momento.
Copy !req
819. Sí. Hablar francés es emocionante.
Copy !req
820. Dios mío, ¿quién llama?
Copy !req
821. ¿Hola? Digo, ¡bonsoir!
Copy !req
822. - ¿Qué? ¿Quién habla?
- ¿Dónde está el chico?
Copy !req
823. Por favor. No me impresionan
sus jadeos de pervertido.
Copy !req
824. ¡Caramba!
Copy !req
825. Está invadiendo mi espacio.
Lo voy a tumbar.
Copy !req
826. Lárguese.
Copy !req
827. Los mimos me espantan.
Copy !req
828. Quiero probar cosas nuevas.
Copy !req
829. Parece popó de ganso.
Copy !req
830. Sabe horrible.
Copy !req
831. 2a. Flota EE. UU.
Copy !req
832. ¡Tenemos que huir de aquí!
Copy !req
833. La venganza es mía.
Copy !req
834. ¡Hay que volver al hotel y llamarlo!
Copy !req
835. PENTÁGONO, WASHINGTON D.C.
Copy !req
836. Definitivamente no es un avión.
Copy !req
837. Los portaaviones no se hunden solos.
Copy !req
838. Un accidente,
un ataque terrorista o algo peor.
Copy !req
839. Defensa lo confirmó.
Copy !req
840. Un proyectil llegó de más allá
de la atmósfera a 54.000 km/h.
Copy !req
841. Ciudadanos de la colmena humana:
Copy !req
842. Sus líderes les han ocultado la verdad.
Copy !req
843. No están solos en este universo.
Copy !req
844. Hemos vivido entre ustedes, ocultos...
Copy !req
845. pero eso se acabó.
Copy !req
846. Como han visto, podemos destruir
sus ciudades a voluntad...
Copy !req
847. si no nos entregan a este muchacho.
Copy !req
848. Si se resisten...
Copy !req
849. destruiremos el mundo que conocen.
Copy !req
850. Los alemanes dicen...
Copy !req
851. que la transmisión fue
una intromisión pirata.
Copy !req
852. Los militares asumieron
Condición Delta...
Copy !req
853. el nivel más alto desde 11/9.
Copy !req
854. Están trasladando al presidente Obama
a un búnker...
Copy !req
855. dados los peores ataques simultáneos
jamás vistos.
Copy !req
856. El portaaviones U.S.S. Roosevelt
se hunde con toda su tripulación.
Copy !req
857. Pérdidas de vida, alrededor de 7.000...
Copy !req
858. pero pueden aumentar.
Copy !req
859. Necesitamos saber: ¿Quién y por qué?
Copy !req
860. El FBI está buscando al muchacho,
Sam Witwicky.
Copy !req
861. Quizá tengan información
sobre los ataques.
Copy !req
862. El FBI, la CIA e Interpol...
Copy !req
863. buscan la cooperación
de otras agencias.
Copy !req
864. Necesitas oír esto. ¡Mira!
Copy !req
865. ¡Tienen mi foto!
Copy !req
866. ¡Vamos a morir!
¡FBI! ¡CIA! ¡Somos dos fugitivos!
Copy !req
867. Necesitas concentrarte.
Copy !req
868. Esto ya está en otro nivel.
Copy !req
869. Dame eso. Nos pueden rastrear.
Copy !req
870. ¿Nos pueden rastrear?
¿Cómo por satélite?
Copy !req
871. Yo ni siquiera estoy con ustedes.
Copy !req
872. Soy un rehén. Me secuestraron.
Copy !req
873. ¡Oye, Leo!
Copy !req
874. ¡Me va a dar un infarto!
Copy !req
875. - Por mariposón.
- Uds. Me metieron en ese auto.
Copy !req
876. Tiene miedo.
Copy !req
877. Oye, ¿qué hacemos con este gallina?
Copy !req
878. Le pegamos un tiro,
y lo echamos en la maletera.
Copy !req
879. - En mi maletera, no.
- ¿Carritos de feria?
Copy !req
880. ¡Estoy aquí y los estoy oyendo!
Copy !req
881. ¡Nadie me va a pegar un tiro!
Copy !req
882. ¡Tuve un día espantoso!
Copy !req
883. ¿Por qué no te cortas el pelo, niñita?
Copy !req
884. Quéjate con tu novio.
Copy !req
885. Voy a ir con las autoridades...
Copy !req
886. y decirles que no tuve nada que ver.
Copy !req
887. ¿Querías la pura verdad?
Aquí la tienes.
Copy !req
888. ¡Estás en medio del asunto!
Copy !req
889. ¿Quieres huir? ¡Vete!
Copy !req
890. ¡Deja de quejarte!
Copy !req
891. ¿Qué significa esto?
Copy !req
892. ¿Se atreven a amenazarme?
Copy !req
893. ¿Quieren pelear conmigo?
¡Los voy a hacer pedazos!
Copy !req
894. ¡Suelten sus armas!
Copy !req
895. - ¡Dígales que bajen sus armas!
- Dígales usted.
Copy !req
896. Que bajen sus armas.
Copy !req
897. Ellos primero.
Copy !req
898. Su equipo de NEST está
desactivado, mayor.
Copy !req
899. Cese las operaciones
contra decépticons...
Copy !req
900. y vuelva a Diego García.
Copy !req
901. Nosotros obedecemos
al Gral. Morshower.
Copy !req
902. Pago su jefe del estado mayor...
Copy !req
903. y les subo un presidente.
Copy !req
904. Yo estoy al mando.
Copy !req
905. Empezó una batalla de extraterrestres...
Copy !req
906. y estamos pagándola.
Copy !req
907. ¡El secreto se divulgó!
Copy !req
908. Ésta es nuestra guerra
y la ganaremos...
Copy !req
909. con una estrategia militar
coordinada.
Copy !req
910. Este tonto está muy mal informado.
Copy !req
911. ¡Necesitará todos sus recursos!
Copy !req
912. Necesitamos planes de batalla...
Copy !req
913. y explorar soluciones diplomáticas.
Copy !req
914. ¿Cómo entregarles al muchacho?
Copy !req
915. Se considerarán todas las opciones.
Copy !req
916. Lo que sea que quieran los decépticons,
esto es solo el principio.
Copy !req
917. - ¡Ellos no negocian!
- ¡Les ordeno que se detengan!
Copy !req
918. Ya no necesitará esto.
Regresen todos a la base.
Copy !req
919. Y llévense esa chatarra vieja
a Diego García.
Copy !req
920. Vámonos.
Copy !req
921. No me gusta ese tipo. Es un imbécil.
Copy !req
922. Autobots, repórtense al hangar.
Copy !req
923. Lronhide,
debemos irnos de este planeta.
Copy !req
924. Óptimus no hubiera querido eso.
Copy !req
925. No podías haber hecho nada.
Copy !req
926. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
927. Bee, si me odias, te entiendo.
Copy !req
928. Metí la pata. Perdóname.
Copy !req
929. Jovencito, tú eres la persona
que más me importa en mi vida.
Copy !req
930. Si necesitas algo, no estaré lejos.
Copy !req
931. Murió por mi culpa.
Vino a protegerme y está muerto.
Copy !req
932. Hay cosas que no puedes cambiar.
Copy !req
933. Para que su sacrificio
no haya sido en vano. ¡Aleluya!
Copy !req
934. Me voy a entregar.
Copy !req
935. Tenemos que mantenernos unidos.
Copy !req
936. - No te vas a entregar.
- Sí.
Copy !req
937. Todo por lo que hemos trabajado
se borrará en un día.
Copy !req
938. Ustedes dos.
Copy !req
939. ¿Conocen los glifos?
Copy !req
940. ¿Los símbolos en mi cabeza?
Copy !req
941. Eso es de la vieja escuela.
Es como cybertroniano.
Copy !req
942. Eso es algo serio.
Copy !req
943. Significan algo.
Copy !req
944. Quizá un mapa para obtener energón.
Copy !req
945. - ¿Lo pueden leer?
- ¿Leer?
Copy !req
946. No. Nosotros no leemos.
Copy !req
947. Hay que buscar a alguien que lea.
Copy !req
948. Miren quién volvió.
Copy !req
949. Con su pelo de mata.
Copy !req
950. Tuve un pequeño ataque de pánico.
Copy !req
951. Porque eres una mariquita.
Copy !req
952. Tenía motivos.
Copy !req
953. ¿Tienen un problema?
Copy !req
954. - Yo sé quién les puede ayudar.
- ¿Quién?
Copy !req
955. Roboguerrero.
Copy !req
956. Este Roboguerrero...
Copy !req
957. sabe todo de los extraterrestres.
Copy !req
958. Una vez nos metimos a su sitio...
Copy !req
959. y quizá vi
algunos de tus dibujos raros.
Copy !req
960. Es aquí.
Copy !req
961. Un restaurante. Buena pantalla.
Copy !req
962. Esperen aquí.
Les avisaré si entrar o no.
Copy !req
963. ¡No. 42! Tenemos su kishke, knish...
Copy !req
964. kahsa-varnishka y kreplaj.
Copy !req
965. Sólo efectivo. ¿Quién sigue?
Copy !req
966. Te dije,
ponlo en salmuera y luego lo ahúmas.
Copy !req
967. ¿Quieres que me corte la mano?
Copy !req
968. ¡Arruinaste el pescado!
Copy !req
969. Soy un ninja con un cuchillo.
Copy !req
970. ¡Vete de aquí!
Copy !req
971. ¡Sal! Cuidado con lo que agarras.
Toma un número, jovencito.
Copy !req
972. Roboguerrero.
Copy !req
973. - ¿Lo conoces?
- No he oído hablar de él.
Copy !req
974. ¿Y LaPuraMalditaVerdad.com?
Copy !req
975. Ese blog de amateurs...
Copy !req
976. - ... con seguridad de Game Boy.
- Roboguerrero.
Copy !req
977. ¡Es él! ¡Ese es el tipo! ¡Es él!
Copy !req
978. No.
Copy !req
979. - ¿Estás bromeando?
- ¡La tienda está cerrada!
Copy !req
980. ¡Todos para afuera! ¡Ahora mismo!
Copy !req
981. ¡Ud. También, señora!
Copy !req
982. - ¿Lo conoces?
- Somos viejos amigos.
Copy !req
983. ¿Viejos amigos?
¡Tú eres el que cerró el Sector Siete!
Copy !req
984. Nos desbandaron.
Copy !req
985. Se acabó el acceso, el retiro, todo.
Copy !req
986. ¡Todo por tu culpa!
Y de tu novia la criminal.
Copy !req
987. Mírala, qué madura.
Copy !req
988. ¡Idiota! ¿Dónde está el esturión blanco?
Copy !req
989. ¡No me toques con el cerdo!
Copy !req
990. - ¡Yakov!
- ¿Qué?
Copy !req
991. ¡No se ganan bonificaciones parado!
Copy !req
992. ¿Quieres dientes nuevos?
Copy !req
993. - ¡Sueño con ellos!
- ¡Ayúdale!
Copy !req
994. ¿Vives con tu mamá?
Copy !req
995. No, ella vive conmigo. Es distinto.
Copy !req
996. Estás en todas la noticias.
Copy !req
997. ¿Y Megatrón sigue vivo?
Copy !req
998. ¿Cómo sucedió eso? No contestes.
Copy !req
999. No sé qué estás ocultando
pero no me metas.
Copy !req
1000. No me has visto.
Necesito untar panes. Vete.
Copy !req
1001. Dame 5 segundos. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1002. ¿De verdad? ¿Tú necesitas mi ayuda?
Copy !req
1003. Estoy volviéndome loco.
Copy !req
1004. Un cangrejo-bot...
Copy !req
1005. me metió un aparato en mi cerebro...
Copy !req
1006. que proyecta símbolos
como en un cine.
Copy !req
1007. Y soy un fugitivo.
¿Crees que a ti te va mal?
Copy !req
1008. ¿Proyectaba imágenes de tu cerebro?
Copy !req
1009. ¡Al refrigerador de carne! ¡Ahora!
Copy !req
1010. Cerdos muertos.
Copy !req
1011. Lo que van a ver es ultra secreto.
Copy !req
1012. No le digan a mi madre.
Copy !req
1013. Cerdos muertos. Gripe. No es bueno.
Copy !req
1014. La próxima vez que coman una cabra
o un cerdo, hay una historia atrás.
Copy !req
1015. ¿Entonces cree en extraterrestres?
Copy !req
1016. Archivos. Estamos hablando
de símbolos.
Copy !req
1017. Es radioactivo. No lo toques.
Copy !req
1018. Bueno, cerebro de cubo.
Copy !req
1019. ¿Éstos se parecen
a los símbolos que viste?
Copy !req
1020. ¿De dónde los sacaste?
Copy !req
1021. Antes de que me echaran,
me robé la joya del S-7.
Copy !req
1022. Más de 75 años de investigación
que señalan un hecho innegable:
Copy !req
1023. Los transformers han estado
aquí mucho, mucho tiempo.
Copy !req
1024. ¿Cómo lo sé?
Copy !req
1025. Estas marcas se encuentran...
Copy !req
1026. en ruinas de todo el mundo.
Copy !req
1027. China, Egipto, Grecia.
Copy !req
1028. Filmada en 1932.
Copy !req
1029. ¿Éstos son los símbolos
que ves en tu cabeza?
Copy !req
1030. Aquí están los mismos.
Copy !req
1031. ¿Cómo dibujaron todos
las mismas cosas?
Copy !req
1032. Extraterrestres. Creo que algunos
se quedaron.
Copy !req
1033. Miren esto. Proyecto Cuchillo Negro.
Copy !req
1034. Robots disfrazados,
escondidos aquí todo el tiempo.
Copy !req
1035. Detectamos firmas radioactivas
por todo el país.
Copy !req
1036. Les rogué de rodillas
que las investigaran...
Copy !req
1037. pero dijeron
que las lecturas eran diminutas.
Copy !req
1038. ¡Que yo estaba obsesionado!
Copy !req
1039. ¡Yo! ¿Te imaginas?
Copy !req
1040. Según Megatrón,
hay una fuente de energón aquí.
Copy !req
1041. ¿En la Tierra? ¿Otra fuente?
Copy !req
1042. Y estos símbolos lo llevarán a ella.
Copy !req
1043. ¿Le preguntaste a los autobots?
Copy !req
1044. Es de antes de ellos.
Copy !req
1045. La fuente de energón está aquí
desde antes.
Copy !req
1046. Vino antes que ellos.
Copy !req
1047. Correcto.
Copy !req
1048. Estamos fritos. A menos que hablemos
con un decépticon.
Copy !req
1049. Yo no converso con ellos.
Copy !req
1050. Pues yo sí.
Copy !req
1051. ¡Déjenme salir!
Copy !req
1052. Esto va a ser un poco triste.
Copy !req
1053. ¡Les voy a echar
a muchos decépticons encima!
Copy !req
1054. ¡Pórtate bien!
Copy !req
1055. - ¿Es un decépticon?
- Sí.
Copy !req
1056. - ¿Lo estás entrenando?
- Estoy tratando.
Copy !req
1057. Pasé toda mi vida adulta
buscando extraterrestres...
Copy !req
1058. y tú traes uno
como si fuera un chihuahua.
Copy !req
1059. ¿Quieres pelear,
cabeza de pelo púbico?
Copy !req
1060. Lamento lo de tu ojo.
Copy !req
1061. Pero si te portas bien,
no te quemaré el otro.
Copy !req
1062. ¿Sí? No te lo voy a quemar.
Copy !req
1063. Sólo dime qué son estos símbolos.
Por favor.
Copy !req
1064. Está bien.
Copy !req
1065. Yo conozco eso.
Es el lenguaje de los Prime.
Copy !req
1066. Yo no lo sé leer, pero estos tipos...
Copy !req
1067. ¿Dónde encontraste
fotos de estos tipos?
Copy !req
1068. - ¿Son varios?
- Buscadores, amigo. Los más viejos.
Copy !req
1069. Llevan miles de años buscando algo.
No sé qué.
Copy !req
1070. Ellos pueden traducir esos símbolos.
Copy !req
1071. - Yo sé dónde están.
- Enséñanos.
Copy !req
1072. El más cercano está en Washington.
Copy !req
1073. Museo Smithsonian del Aire
y el Espacio. Es una tierra soñada.
Copy !req
1074. Siempre había querido ser astronauta.
Copy !req
1075. - Detenme estos.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
1076. Los uso cuando tengo mala suerte.
Copy !req
1077. Giambi y Jeter también.
Es una cosa de béisbol.
Copy !req
1078. Relojes sincronizados,
mente alerta, vejiga vacía.
Copy !req
1079. Si te agarran,
pide un abogado y no digas mi nombre.
Copy !req
1080. Toma una pastilla.
Copy !req
1081. Es el polímero
que ponen en las galletas Oreo.
Copy !req
1082. Engaña al polígrafo.
Copy !req
1083. Manos a la obra.
Copy !req
1084. ¡No puedo!
Copy !req
1085. ¡No soy un cazarecompensas!
Copy !req
1086. - ¡Los guardias me pueden matar!
- Muchacho.
Copy !req
1087. Si nos pones en peligro,
para mí estás muerto.
Copy !req
1088. Ahora mírame y aprieta ese esfínter.
Copy !req
1089. El museo está cerrando.
Copy !req
1090. ¡Malas noticias!
¡Se acabó el papel de baño!
Copy !req
1091. ¿Tienen? Dígame que sí.
Copy !req
1092. ¡Métase de nuevo!
¡El museo está cerrado!
Copy !req
1093. Entiendo, pero esto es importante.
Copy !req
1094. ¡De verdad tengo que ir!
Copy !req
1095. Es un hombre adulto.
Copy !req
1096. - ¡Súbase los pantalones y váyase!
- ¡No me voy a ir!
Copy !req
1097. - ¿Tiene el papel?
- Debería darle vergüenza.
Copy !req
1098. Aquí hay familias con niños.
Copy !req
1099. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1100. ¿Cuántas descargas se requieren
para volverte estéril?
Copy !req
1101. ¡Eres un amateur de lo peor!
Copy !req
1102. Nos echamos a 5 guardias.
Copy !req
1103. ¡Agarren sus cosas y vámonos!
Copy !req
1104. Necesito al rastreador.
Copy !req
1105. ¡Pórtate bien!
Copy !req
1106. Mira. Síguelo. Él sabe a dónde va.
Copy !req
1107. Algo sabe.
Copy !req
1108. ¡Algo sabe!
Copy !req
1109. ¿Ves lo que yo veo?
Copy !req
1110. - Sí.
- Blackbird.
Copy !req
1111. ¡Ahí está!
Copy !req
1112. ¡Este tipo es una leyenda,
como Frank Sinatra!
Copy !req
1113. ¡Oye, apunta el fragmento!
Y mira la magia.
Copy !req
1114. ¡Es un decépticon!
Copy !req
1115. ¿Un decépticon?
Copy !req
1116. ¡Detrás del MiG!
Copy !req
1117. ¿Qué clase de mausoleo espantoso
es este?
Copy !req
1118. ¡Contesten, peones y lacayos!
Copy !req
1119. ¡Muéstrense o sufran mi cólera infinita!
Copy !req
1120. ¡Pequeños organismos
a base de médula espinal!
Copy !req
1121. ¡Demonios!
Copy !req
1122. ¡Mirad la eterna gloria de Jetfire!
Copy !req
1123. ¡Prepárense para control manual!
Copy !req
1124. - Este tipo no envejeció bien.
- No nos lastimará.
Copy !req
1125. ¡Ábranse, puertas!
Copy !req
1126. ¡Fuego! ¡fuego!
Copy !req
1127. ¡Rayos!
Copy !req
1128. - ¡Malditas partes inservibles!
- ¡Espera!
Copy !req
1129. ¡Tengo oxidado el trasero!
Copy !req
1130. ¡Los del museo van a estar
muy enojados!
Copy !req
1131. ¡Hay que agarrar ese avión!
Copy !req
1132. Cierto. Tengo una misión.
No sé cuál es.
Copy !req
1133. - ¿Qué quieren?
- ¡Sólo hablar!
Copy !req
1134. ¡No hay tiempo! ¡Tengo una misión!
Copy !req
1135. ¡Soy un mercenario!
¿En qué planeta estoy?
Copy !req
1136. En la Tierra.
Copy !req
1137. Qué terrible nombre para un planeta.
¿Por qué no "planeta Polvo"?
Copy !req
1138. ¿Todavía tienen
su guerra civil de robots?
Copy !req
1139. - ¿Quién está ganando?
- Los decépticons.
Copy !req
1140. - Yo me cambié de bando a los autobots.
- ¿Cómo cambia uno de bando?
Copy !req
1141. Es una decisión intensamente personal.
Copy !req
1142. Era demasiada negatividad.
¿Quién quiere una vida de odio?
Copy !req
1143. ¿No hay que trabajar
para los decépticons?
Copy !req
1144. Si pudieran,
destruirían todo el universo.
Copy !req
1145. Yo también voy a cambiar de bando.
Copy !req
1146. - ¿Quién es tu autobotito?
- Eres lindo.
Copy !req
1147. Me llamo Wheelie.
¡Di mi nombre, di mi nombre!
Copy !req
1148. ¿Le permites hacer eso?
Copy !req
1149. Al menos es fiel.
Copy !req
1150. Es fiel y desnudo y pervertido.
Copy !req
1151. ¡Para ya!
Copy !req
1152. ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
1153. ¡Te dije que me llamo Jetfire!
¡Dejen de criticarme!
Copy !req
1154. - Alguien se levantó de malas.
- ¡Tengo problemas!
Copy !req
1155. ¡Empezaron con mi madre!
Copy !req
1156. ¡Mis ancestros llevan siglos aquí!
Copy !req
1157. ¡Mi padre fue una rueda!
¡La primera rueda!
Copy !req
1158. ¿Saben en qué se transformó?
Copy !req
1159. ¡En nada!
Copy !req
1160. ¡Pero lo hizo con honor!
¡Con dignidad, maldita sea!
Copy !req
1161. ¿Estás bien?
Creo que tiene daño cerebral.
Copy !req
1162. ¡Mis cohetes no funcionan!
Copy !req
1163. Nos podemos ayudar.
Copy !req
1164. Tú sabes cosas que yo no sé
y viceversa.
Copy !req
1165. No creo que él sepa nada. De verdad.
Copy !req
1166. Yo puedo hacer esto todo el día.
Los símbolos me vienen en olas.
Copy !req
1167. Están en mi mente...
Copy !req
1168. y Megatrón los quiere.
Copy !req
1169. - Él y El Caído.
- ¿El Caído? Lo conozco.
Copy !req
1170. ¡Me dejó aquí, a que me oxidara!
¡El decépticon original!
Copy !req
1171. Un jefe espantoso.
¡Todo era apocalipsis, caos, crisis!
Copy !req
1172. Estas transcripciones eran
para mi misión.
Copy !req
1173. La búsqueda del Caído.
Copy !req
1174. ¡De la Punta de la Daga y la llave!
Copy !req
1175. ¿La Punta de la Daga?
¿De qué hablas?
Copy !req
1176. No hay tiempo de explicar. ¡Agárrense
bien! ¡Estense quietos o morirán!
Copy !req
1177. ¡Madre de Dios!
Copy !req
1178. Estoy bien. No estuvo tan mal.
Copy !req
1179. Ojalá sigamos en el mismo planeta.
Copy !req
1180. ¡Eso me dolió!
Copy !req
1181. Dios mío.
Copy !req
1182. ¡Dios!
Copy !req
1183. Dios mío. Qué hermosa cara.
Copy !req
1184. Sería un momento perfecto,
pero caíste sobre mis testículos.
Copy !req
1185. Quítate, por favor.
Copy !req
1186. Dios mío. ¡Mis pelotas!
Copy !req
1187. ¡Sam!
Copy !req
1188. ¿Dónde estamos? ¡Simmons!
Copy !req
1189. Dios mío.
¿Qué es esto? ¡Es Las Vegas!
Copy !req
1190. - ¿Están bien?
- Sí.
Copy !req
1191. ¡Creo que estamos en Las Vegas!
Copy !req
1192. Me dolió mucho.
¡Tuviste suerte de que no me lastimé!
Copy !req
1193. ¡Nos podíamos haber matado!
Y si me hubiera lastimado...
Copy !req
1194. Cállate.
Copy !req
1195. Les dije que iba a abrir
un puente espacial para ir a Egipto.
Copy !req
1196. ¡No nos dijiste nada!
Copy !req
1197. ¿Por qué estamos en Egipto?
Copy !req
1198. ¡No te me pongas insolente, humanito!
¡Te informé debidamente!
Copy !req
1199. Detente un segundo. Concéntrate.
Copy !req
1200. ¿Nos puedes decir
por qué estamos en Egipto?
Copy !req
1201. Nuestra raza ya había visitado
este planeta antes.
Copy !req
1202. Fueron nuestros ancestros,
hace milenios.
Copy !req
1203. Su misión era cosechar energón...
Copy !req
1204. la energía vital de nuestra raza.
Copy !req
1205. ¡Sin él, todos pereceremos, oxidados,
como el desdichado de mí!
Copy !req
1206. ¿Saben lo que se siente
desbaratarse lentamente y morir?
Copy !req
1207. No nos pongamos episódicos,
¿de acuerdo?
Copy !req
1208. Principio, mitad, final. Hechos.
Detalles. Condensa. Trama. Cuenta.
Copy !req
1209. Enterrada en el desierto hay una
máquina hecha por nuestros ancestros.
Copy !req
1210. Cosecha energón destruyendo soles.
Copy !req
1211. - ¿Destruyendo soles?
- ¡Los vuela!
Copy !req
1212. Al principio...
Copy !req
1213. había siete Primes,
nuestros líderes originales.
Copy !req
1214. Se lanzaron al universo
en busca de soles que cosechar.
Copy !req
1215. Los Prime tenían una regla:
Nunca destruir un planeta con vida.
Copy !req
1216. Pero uno trató de violar esa regla...
Copy !req
1217. y su nombre se volvió para siempre
El Caído.
Copy !req
1218. Él despreciaba a los humanos...
Copy !req
1219. y quería matarlos a todos
encendiendo esa máquina.
Copy !req
1220. La única manera de activarla es
con una llave legendaria...
Copy !req
1221. llamada la Matriz del Liderazgo.
Copy !req
1222. Hubo una gran batalla
por la posesión de la Matriz.
Copy !req
1223. El Caído era
más fuerte que sus hermanos...
Copy !req
1224. así que tuvieron que robarla
y escondérsela.
Copy !req
1225. Sacrificaron sus vidas
para encerrar la Matriz para siempre...
Copy !req
1226. en una tumba hecha
con sus propios cuerpos.
Copy !req
1227. Una tumba que no podemos encontrar.
Copy !req
1228. En algún punto de este desierto
yace escondida esa máquina mortal.
Copy !req
1229. El Caído sabe dónde está.
Copy !req
1230. Si encuentra la tumba de los Prime,
su mundo dejará de existir.
Copy !req
1231. ¿Cómo lo detenemos?
Copy !req
1232. Sólo un Prime puede vencer al Caído.
Copy !req
1233. ¿Óptimus Prime?
Copy !req
1234. ¿Conoces a un Prime?
Copy !req
1235. Debes de haber conocido
a un descendiente.
Copy !req
1236. ¿Está vivo? ¿Aquí, en este planeta?
Copy !req
1237. Se sacrificó para salvarme.
Copy !req
1238. Está muerto.
Copy !req
1239. Sin un Prime, es imposible.
Nadie puede parar al Caído.
Copy !req
1240. La misma energía
que vuelve a activar a la máquina...
Copy !req
1241. ¿Podríamos usar esa energía
para revivir a Prime?
Copy !req
1242. No fue diseñada con ese fin,
pero es una energía singular.
Copy !req
1243. ¿Cómo nos llevas a la Matriz antes
de que me agarren los decépticons?
Copy !req
1244. ¡Sigue tu mente, tu mapa!
¡Tus símbolos!
Copy !req
1245. ¡Lo que grabaste es tu pista!
Copy !req
1246. "Cuando amanezca en la Punta de la
Daga, Tres Reyes revelarán la entrada".
Copy !req
1247. ¡Encuentra la entrada!
Copy !req
1248. ¡Ahora, vete!
Copy !req
1249. ¡Ésa era mi misión! ¡Ahora es tu misión!
Copy !req
1250. ¡Vete antes de que los decépticons
nos encuentren a mí y a ti!
Copy !req
1251. Los sumerios llamaban
al Golfo de Aqaba "la Punta de la Daga".
Copy !req
1252. Eso es.
Copy !req
1253. Divide Egipto y Jordania
como la punta de un cuchillo.
Copy !req
1254. 29,5 grados norte, 35 este. Aquí es.
Copy !req
1255. Tenemos que traer a Óptimus acá.
Copy !req
1256. ¿Cómo lo vas a traer?
Copy !req
1257. Voy a hacer una llamada.
Copy !req
1258. ¡Policías!
Copy !req
1259. ¡No puedo ir a la cárcel!
Copy !req
1260. ¡Sam, sal de este camino y escóndete!
Copy !req
1261. ¡Policías estúpidos!
Copy !req
1262. Esto se llama desaparecer como ninja.
Copy !req
1263. - ¡Va a desaparecer mi puño en tu cara!
- Ya se fueron.
Copy !req
1264. Hay poco tiempo.
Tengo que llamar a Lennox.
Copy !req
1265. Te están buscando.
Copy !req
1266. Si lo llamas,
te localizarán en unos segundos.
Copy !req
1267. - ¡La CIA está en todas partes!
- Llámalo tú.
Copy !req
1268. Es una buena idea.
Copy !req
1269. Estaba pensando en otras cosas...
Copy !req
1270. como en las cárceles egipcias.
Copy !req
1271. Salida de NEST: 2100 horas.
Copy !req
1272. Lo enviamos de regreso a la base.
Éste es un grave error.
Copy !req
1273. Mayor Lennox, tiene una llamada.
Copy !req
1274. Estoy con el chico. El arrogante.
Copy !req
1275. Necesitamos el camión. El camión.
Copy !req
1276. Hay una posible resurrección.
Copy !req
1277. No va a creer dónde estamos.
Código "Tut", como de Tutankamón.
Copy !req
1278. Atrás del billete de $1.
Copy !req
1279. Coordenadas de entrega:
Copy !req
1280. 29,5 norte, 34,88 este.
Anótelas.
Copy !req
1281. Tengo que colgar. Viene la policía.
Copy !req
1282. ¡Soy yo, Leo!
Copy !req
1283. ¡Viene la policía! ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
1284. Apúrense. Vámonos.
Copy !req
1285. ¿Coordenadas 29,5 norte, 34,88 este?
Copy !req
1286. Mar Rojo. El Golfo de Aqaba. Egipto.
Copy !req
1287. ¿Habla en serio?
Copy !req
1288. Señor.
Copy !req
1289. Aun si pudiéramos llevar
al grandote allá...
Copy !req
1290. ¿cómo lo va a revivir ese chico?
Copy !req
1291. No sé, pero tenemos que confiar en él.
Copy !req
1292. Vamos a repasarlo otra vez.
Copy !req
1293. "Cuando amanezca
en la Punta de la Daga...
Copy !req
1294. Tres Reyes revelarán la entrada".
Copy !req
1295. ¿Sabes lo que significa?
Copy !req
1296. - No. ¿Qué?
- Ni idea.
Copy !req
1297. ¡Un punto de revisión!
Copy !req
1298. ¡No tengo mi pasaporte!
Copy !req
1299. ¡Pasaporte!
Copy !req
1300. Tienen cámaras.
Copy !req
1301. Calma. Son cosas de espionaje.
Yo puedo.
Copy !req
1302. Ésta es mi gente. Yo soy 2,7% árabe.
Copy !req
1303. Excelente, un munchkin.
Copy !req
1304. Los chiquitos son crueles.
Dile que es alto.
Copy !req
1305. ¿La Punta de la Daga?
Copy !req
1306. Egipto. Jordania. Queremos ir allá.
Copy !req
1307. Yo y mi familia.
Ésta es mi familia. ¡Éste es mi hijo!
Copy !req
1308. Mi otro hijo, mi hija.
Somos turistas de Nueva York.
Copy !req
1309. - ¿De Nueva York?
- Sí.
Copy !req
1310. 50 kilómetros.
Copy !req
1311. Ud. Se parece
a un vendedor de falafel. ¡Gracias!
Copy !req
1312. - Yo lo conozco.
- ¡Bravo, Yanquis!
Copy !req
1313. Transmítelo a la CIA.
Copy !req
1314. Decépticons. Ubicación
del muchacho detectada.
Copy !req
1315. Agente secreto. Pasa desapercibido.
Copy !req
1316. Sé parte del paisaje.
Copy !req
1317. ¡Increíble!
Parece de extraterrestres.
Copy !req
1318. Sí, sí.
Copy !req
1319. ¡Apúrense!
Copy !req
1320. Protéjannos. No armen un escándalo.
Copy !req
1321. ¡Sí, algunos tenemos que trabajar!
¡Autobots tontos!
Copy !req
1322. LLEGADA EQUIPO NEST: 6 HORAS
Copy !req
1323. Ser mi novia es malo para tu salud.
Copy !req
1324. Sí, bueno, a las chicas les gustan
los chicos peligrosos.
Copy !req
1325. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1326. Dilo de una vez.
Copy !req
1327. Las damas primero.
Copy !req
1328. Así que hoy vas a ser cortés.
Copy !req
1329. - Qué caballeroso.
- ¿Por qué estás enojada conmigo?
Copy !req
1330. ¿Sabes qué?
No estoy enojada, corazón.
Copy !req
1331. ¿Te das cuenta que volé 4.500 km
para evitar que te mataran?
Copy !req
1332. Ya lo sé.
Copy !req
1333. ¿Quién más podría ser tu novia, Sam?
Copy !req
1334. Mira por lo que hemos pasado.
Copy !req
1335. Estamos bajo las estrellas...
Copy !req
1336. y las 3 pirámides más bellas
del mundo...
Copy !req
1337. y no me puedes decir que me amas.
Copy !req
1338. Las pirámides.
Copy !req
1339. Los chicos siempre...
Copy !req
1340. - ... cambian el tema.
- Pirámides y estrellas.
Copy !req
1341. Ven conmigo.
Copy !req
1342. ¡Simmons! ¡Leo! ¡Despierten!
Copy !req
1343. Clase de astronomía, página 47.
¿Te acuerdas?
Copy !req
1344. No. Sólo estuve
en la universidad 2 días.
Copy !req
1345. - Levántate.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1346. ¿Ven esas estrellas?
Copy !req
1347. Una toca el horizonte.
Copy !req
1348. Es el cinto de Orión.
También se llama Los Tres Reyes.
Copy !req
1349. Los reyes hicieron pirámides...
Copy !req
1350. que les correspondieran.
Copy !req
1351. Tenemos una flecha en las narices.
Copy !req
1352. Apuntan al este, a Jordania.
A las montañas de Petra.
Copy !req
1353. Un motor está fallando.
Copy !req
1354. Desviándonos al Centro de Mando.
Copy !req
1355. Suelten carga y prepárense para saltar.
Copy !req
1356. ¿Saltar? ¿Saltar?
Copy !req
1357. ¡Equipo, pónganse los paracaídas!
Copy !req
1358. - ¿Conoce el MC-4?
- ¡No!
Copy !req
1359. Nunca he saltado de un avión bueno.
Copy !req
1360. ¿Esto está sucediendo?
Copy !req
1361. Bueno, ahí tiene.
Copy !req
1362. Un momento.
Ud. Está detrás de esto, ¿no?
Copy !req
1363. ¿Qué? Ud. Oyó al piloto.
Copy !req
1364. Estos tipos no se andan con cuentos.
Éste es el procedimiento.
Copy !req
1365. Estoy siguiendo órdenes.
¿No dijo Ud. Eso?
Copy !req
1366. Acaba de firmar
la pena de muerte para su carrera.
Copy !req
1367. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1368. Eso no es bueno. Vamos.
Copy !req
1369. - Por acá.
- ¡No puedo saltar!
Copy !req
1370. ¡Tengo una úlcera!
Copy !req
1371. ¡No puedo hacer esto,
no puedo hacer esto!
Copy !req
1372. ¡Venga acá!
Copy !req
1373. - ¿Por qué no trae paracaídas?
- ¡Necesito ayudar a los VIP primero!
Copy !req
1374. ¡Escúcheme bien!
¡Y memorice todo lo que le diga!
Copy !req
1375. Los paracaídas tienen GPS
para que lo encuentren.
Copy !req
1376. Esta correa tiene un seguro...
Copy !req
1377. que mantiene cerrado el contenedor.
Copy !req
1378. - ¿Me escucha?
- ¡No lo oigo!
Copy !req
1379. ¡Concéntrese!
Copy !req
1380. ¡Al inflarse el paracaídas...
Copy !req
1381. tire del seguro y abra el principal!
Copy !req
1382. El rojo es el respaldo,
el azul es el primario.
Copy !req
1383. ¡Tire del azul! ¡Tírelo muy fuerte!
Copy !req
1384. ¡Ahora no! ¡Estamos en el avión, tarado!
Copy !req
1385. - ¿Se despidió?
- No, ni siquiera se despidió.
Copy !req
1386. General, ya estamos listos.
Copy !req
1387. Dé la señal y saldremos en 5 minutos.
Copy !req
1388. - Excelente.
- Necesita ver esto.
Copy !req
1389. DE LENNOX 29,5ºN/35,88ºE
Copy !req
1390. - ¿Dónde son las coordenadas?
- Es Egipto.
Copy !req
1391. - Saltan con paracaídas.
- Estás bromeando.
Copy !req
1392. Algo sabe.
Copy !req
1393. Necesitamos poder apoyarlo
si hay problemas.
Copy !req
1394. Entendido.
Copy !req
1395. La CIA detectó al muchacho.
Copy !req
1396. A 160 km de esas coordenadas.
Copy !req
1397. Esto está que arde.
Copy !req
1398. Debe de estar por aquí.
Copy !req
1399. ¿Ven el tamaño de esto?
Copy !req
1400. - ¡Miren!
- Es espectacular.
Copy !req
1401. ¡Increíble! Miren eso.
Copy !req
1402. Está por aquí.
Copy !req
1403. ¿Basándonos en el abuelo Blackbird...
Copy !req
1404. que ni sabe en qué planeta está?
Copy !req
1405. En su defensa, este es
el portal más grande que he visto.
Copy !req
1406. Déjenme hacer una búsqueda rápida.
Copy !req
1407. ¿Se les ha ocurrido...
Copy !req
1408. que ya han venido arqueólogos?
Copy !req
1409. Aquí no hay nada.
Copy !req
1410. ¡La vida son penas y desesperación!
Copy !req
1411. ¡A veces llegas al final
del arco iris...
Copy !req
1412. y encuentras una bomba!
Copy !req
1413. No te voy a hacer caso.
¡Vives con tu mamá!
Copy !req
1414. - Esto no se ha acabado.
- Se acabó.
Copy !req
1415. ¿Por qué te escuchamos?
Copy !req
1416. ¿En qué nos has ayudado?
Copy !req
1417. Mató a Megatrón. ¿Qué te parece?
Copy !req
1418. No lo mató bien...
Copy !req
1419. porque ya volvió.
Copy !req
1420. - ¿Tienes miedo?
- ¡De tu espantosa cara!
Copy !req
1421. ¿Espantosa? ¡Somos gemelos,
genio estúpido!
Copy !req
1422. ¡Pelea entonces!
Copy !req
1423. - ¡Te voy a cambiar la cara!
- ¡Te voy a aplastar!
Copy !req
1424. ¡Venga!
Copy !req
1425. ¡Muchachos!
Copy !req
1426. - ¿Te gustó?
- No me dolió.
Copy !req
1427. ¡Vamos, Bumblebee!
Copy !req
1428. Eso es grosero.
Copy !req
1429. ¡Dios mío! ¡Los símbolos!
Copy !req
1430. ¡Bee! Pégale un tiro.
Copy !req
1431. - Atrás.
- Miren esto.
Copy !req
1432. Los cuerpos de los que habló Jetfire.
Copy !req
1433. La Tumba de los Primes.
Copy !req
1434. ¡La Matriz!
Copy !req
1435. Miles de años hechos polvo.
Copy !req
1436. Esto no debería de acabar así.
Copy !req
1437. ¿Oyen eso?
Copy !req
1438. ¡Es la Fuerza Aérea! ¡C-17!
Copy !req
1439. - ¿Qué es un C-17?
- No los puedes revivir.
Copy !req
1440. - No queda nada.
- ¡Mira! ¡Mira!
Copy !req
1441. ¡No pasamos por todo eso
para acabar así!
Copy !req
1442. Estamos aquí a propósito.
Copy !req
1443. Los símbolos de mi cabeza nos trajeron
aquí a propósito.
Copy !req
1444. Todos me quiere agarrar por lo que sé.
Copy !req
1445. Y lo que sé es que esto va a funcionar.
Copy !req
1446. - ¿Cómo lo sabes?
- Porque lo creo.
Copy !req
1447. Déjeme salir de este avión.
Copy !req
1448. Soltando al grandote. ¡Sam!
Copy !req
1449. ¿Lo vas a revivir con ese polvo mágico?
Copy !req
1450. Claro que sí. ¡Avancen!
Copy !req
1451. ¡Vayan al perímetro!
Copy !req
1452. ¡Rápido! Recuerden
que son amistosos.
Copy !req
1453. ¡Cubran a Óptimus!
Copy !req
1454. ¡Aseguren el pueblo!
Copy !req
1455. ¡Necesito tiradores y Stingers arriba!
Copy !req
1456. Echamos 10 toneladas de robot muerto
en el quinto infierno.
Copy !req
1457. Ojalá el chico sepa lo que hace.
Copy !req
1458. Eso espero.
Copy !req
1459. ¡Los veo! ¡Un equipo amarillo! ¡A 4 km!
Copy !req
1460. ¡Luz de bengala!
Copy !req
1461. - ¡Ahí están! ¿Ven la luz?
- ¡Ahí mismo!
Copy !req
1462. ¡Dios, por favor!
Copy !req
1463. ¡Leo, cálmate!
Copy !req
1464. ¡Callen a este tipo!
Copy !req
1465. ¡Por favor, déjame vivir!
Copy !req
1466. ¡Se acabó!
Copy !req
1467. ¡Ya no aguanto a ese tipo!
Copy !req
1468. ¡Escóndete en el polvo! ¡Úsalo!
Copy !req
1469. Hay que separarnos.
Copy !req
1470. Llévate a los decépticons.
Voy por Óptimus.
Copy !req
1471. Les ayudaré a atraer fuego
con Hugo y Paco.
Copy !req
1472. Llega con esos soldados.
Copy !req
1473. - Ojalá el polvo funcione.
- Gracias.
Copy !req
1474. ¡Está dando la vuelta! ¡Está volviendo!
Copy !req
1475. De mí depende.
Copy !req
1476. Un hombre, traicionado por su país...
Copy !req
1477. es su última esperanza.
Copy !req
1478. Prepárate a que te manejen
como nunca antes. Soy el maestro.
Copy !req
1479. - ¡Oye! ¡No te vayas!
- ¡No vas a sobrevivir!
Copy !req
1480. ¡El valor tiene sus límites!
Copy !req
1481. ¡Tú me electrocutaste! ¡Me debes una!
Copy !req
1482. Bueno, era una prueba. Pasaste.
Copy !req
1483. Esa cosa tiene tatuajes extraterrestres.
No es de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1484. - ¿Qué demonios fue eso?
- ¿Me copian?
Copy !req
1485. ¿Hay alguien? ¿Quién está ahí?
Copy !req
1486. - ¡El radio no sirve!
- No hay comunicaciones.
Copy !req
1487. Un pulso electromagnético.
Copy !req
1488. Ya veo cómo nos va a ir
en este desierto desolado.
Copy !req
1489. ¿Sí, señor?
Copy !req
1490. - Lennox me dijo que jalara el cordón.
- Ya lo sé, señor.
Copy !req
1491. ¿En qué país estoy ahora?
Copy !req
1492. Estados Unidos.
Copy !req
1493. ¡En Estados Unidos no!
¡Yo soy de Estados Unidos!
Copy !req
1494. ¡Estoy aquí, rodeado de burros!
Copy !req
1495. Era nuestro buen amigo, Galloway.
No está de buen humor.
Copy !req
1496. No nos comunicamos
con nuestros hombres...
Copy !req
1497. pero él sí me puede llamar
desde un desierto egipcio perdido.
Copy !req
1498. Nada.
Copy !req
1499. Quema un SOS.
Que vean que necesitamos ayuda.
Copy !req
1500. Sí, señor.
Copy !req
1501. Echa más luces de bengala
para que el chico nos vea.
Copy !req
1502. Mira. ¡Ahí están!
Faltan unos kilómetros.
Copy !req
1503. Lennox tiene lo último
en equipo de criptografía cuántica.
Copy !req
1504. ¿Alguien me puede decir por qué no
podemos establecer contacto por radio?
Copy !req
1505. Estamos llamando
por todas las frecuencias.
Copy !req
1506. Los satélites están ciegos.
Estamos en eso.
Copy !req
1507. Maldita sea.
Algo no está bien. No tiene sentido.
Copy !req
1508. Llame a los jordanos.
Vea qué equipo tienen en la zona.
Copy !req
1509. Y comuníqueme con el Gral. Salam.
Copy !req
1510. Necesitamos mandar
vuelos de reconocimiento sobre Egipto.
Copy !req
1511. Necesitamos ayuda
para confirmar imágenes.
Copy !req
1512. Lance los Predators.
Copy !req
1513. V-1, rote.
Copy !req
1514. Nos falta más de km y medio.
Copy !req
1515. ¡Apúrate!
Copy !req
1516. Por acá. Por acá.
Copy !req
1517. - ¡Un hombre! ¡Solo!
- ¡Deja de decir eso!
Copy !req
1518. ¡Traicionado por su país!
Copy !req
1519. Estoy aquí contigo. ¡No estás solo!
Copy !req
1520. Tranquilo. Estás con el maestro.
Copy !req
1521. No creo que nos esté siguiendo.
Copy !req
1522. Eso crees tú.
Copy !req
1523. Maestro, lamento traerle malas noticias.
Copy !req
1524. Los soldados trajeron
el cuerpo de Prime.
Copy !req
1525. El chico debe de tener la Matriz.
Copy !req
1526. ¡No puede llegar con Óptimus!
Copy !req
1527. ¡Decépticons, inicien el ataque!
Copy !req
1528. ¡Nos están atacando!
Copy !req
1529. ¡Va a ser un combate duro!
Copy !req
1530. - ¿Cuántos?
- Unos 13.
Copy !req
1531. Eso no es bueno. Eso no es bueno.
Copy !req
1532. ¡Nos van a apachurrar!
Copy !req
1533. ¡Bravo-Charlie, hínquense!
Copy !req
1534. ¡Esos decépticons están buscando
a Sam!
Copy !req
1535. Tiene algo que puede revivir a Óptimus.
Copy !req
1536. ¡Nuestra misión es encontrarlo
y llevarlo con Óptimus!
Copy !req
1537. ¡Necesito un equipo de exploradores!
Copy !req
1538. Yo soy el líder.
Copy !req
1539. ¡Ve por en medio con Arcee y Ironhide!
Copy !req
1540. ¡Cuando veas el cargamento precioso...
Copy !req
1541. echa humo verde
y regresa por esos pilares!
Copy !req
1542. ¡Pondremos una emboscada! ¡Vamos!
Copy !req
1543. ¿Nunca viste "Duelo de Titanes"?
Copy !req
1544. - ¿Con Burt Lancaster y Kirk Douglas?
- No, ¿por qué?
Copy !req
1545. - Estamos en medio del duelo.
- ¿Eso es bueno?
Copy !req
1546. Murió mucha gente.
Copy !req
1547. ¡Escóndete!
Copy !req
1548. ¡Dios mío!
Copy !req
1549. ¡Agáchate!
Copy !req
1550. ¡Sam! ¡Sam!
Copy !req
1551. No nos vieron.
Copy !req
1552. Agáchate.
Copy !req
1553. Escucha.
Copy !req
1554. Cuando pase el peligro,
corremos hacia Óptimus.
Copy !req
1555. ¿Y si no funciona?
Copy !req
1556. Va a funcionar.
Copy !req
1557. - ¿Y si no?
- Va a funcionar. Va a funcionar.
Copy !req
1558. ¡Arriba, arriba!
Copy !req
1559. ¡Prepárate para saltar!
Copy !req
1560. Nos faltan 800 m.
No saben que estamos aquí.
Copy !req
1561. ¡Retírense!
Copy !req
1562. - ¡Ironhide! ¡Por en medio!
- ¡Ironhide, muévete!
Copy !req
1563. ¡Rápido! ¡Apúrense!
Copy !req
1564. ¡Devastator!
Copy !req
1565. ¡Estamos atrapados! ¡No hay salida!
Copy !req
1566. ¡Si vamos a morir,
que sea como hombres!
Copy !req
1567. Mira a ese hijo...
Copy !req
1568. ¡Los robots malos son desgraciados!
Copy !req
1569. ¡Agárrense! ¡Agárrense! ¡Agárrate!
Copy !req
1570. - ¡Simmons!
- ¡No lo sueltes!
Copy !req
1571. ¡Aguanta, te tengo!
Copy !req
1572. ¡Me está arrastrando!
Copy !req
1573. ¡No quiero morir!
Copy !req
1574. ¡Fuerza de kung fu!
Copy !req
1575. ¡No me vas a matar!
Copy !req
1576. Está muerto. Se lo comieron.
Copy !req
1577. - ¿Quién es tu papi ahora?
- Se lo comieron.
Copy !req
1578. El único lugar seguro es abajo de él.
Copy !req
1579. ¡Corre a sus pies! ¡Muévete!
Copy !req
1580. ¡No deberías haberme comido!
¡Te voy a liquidar!
Copy !req
1581. ¡Nadie se mete conmigo! ¡En tu cara!
Copy !req
1582. ¡Sigue peleando, Mudflap!
Copy !req
1583. ¡Nadie se mete con los gemelos!
Copy !req
1584. ¡Te tengo! ¡Me equivoqué!
Copy !req
1585. ¡Me diste un tiro en la cara!
Copy !req
1586. - ¡Quédate abajo de él!
- ¡Sí, quédate abajo!
Copy !req
1587. RAMPAGE, ACCIONA LA TRAMPA
Copy !req
1588. ¡Judy! ¡Atrás!
Copy !req
1589. - ¡Sam!
- ¿Qué?
Copy !req
1590. ¡Sam! ¡Sam!
Copy !req
1591. ¡Papá!
Copy !req
1592. ¡Espera, espera!
Copy !req
1593. ¡Escúchame! ¡Quiero que corras!
Copy !req
1594. ¡No te quieren a ti, me quieren a mí!
Copy !req
1595. Sam Witwicky.
Copy !req
1596. ¡No los lastimes!
Tú quieres esto, no a ellos.
Copy !req
1597. - ¡Vete!
- ¡Por favor, para!
Copy !req
1598. - ¡Para!
- ¡Hazle caso a tu padre!
Copy !req
1599. ¡Vete!
Copy !req
1600. No los lastimes. Yo sé lo que quieres.
Copy !req
1601. ¡Nada más vete!
Copy !req
1602. Yo sé que me necesitas
porque yo sé de la Matriz.
Copy !req
1603. ¡No lo hagas!
Copy !req
1604. - ¡Igual nos van a matar!
- Esto es lo que quieres, aquí mismo.
Copy !req
1605. ¡Bumblebee!
Copy !req
1606. ¡Mátalo, Bee! ¡Mátalo!
Copy !req
1607. Quédate ahí. ¡Judy, ven!
Copy !req
1608. - ¿Bee?
- Sí.
Copy !req
1609. ¡No sé qué pasa,
pero tenemos que huir!
Copy !req
1610. ¡Tiene que haber una manera de salir!
Copy !req
1611. ¡Judy, échate para atrás!
Copy !req
1612. ¡Contra la pared!
Copy !req
1613. ¡Bee! ¡Bumblebee!
Copy !req
1614. ¡Llévalos a un lugar seguro!
Copy !req
1615. Súbanse al auto.
Copy !req
1616. ¡Esto no se discute!
Copy !req
1617. ¡Tú eres mi hijo!
Copy !req
1618. ¡Nos vamos a ir todos juntos!
Copy !req
1619. Para. Él los llevará a un lugar seguro.
Copy !req
1620. Corre. ¡No pares y no te escondas!
Copy !req
1621. ¡Yo te encontraré luego!
Copy !req
1622. - ¡No!
- Tienes que dejar que me vaya, papá.
Copy !req
1623. - Déjame. Tienes que dejarme.
- ¡Ron!
Copy !req
1624. ¡Ron! Deja que se vaya.
Copy !req
1625. ¡Regresa! ¡Regresa!
Copy !req
1626. ¡Ron! ¡Mikaela!
Copy !req
1627. - ¡Vete con ellos!
- No puedo irme sin ti.
Copy !req
1628. ¡Protéjanse!
Copy !req
1629. ¡Vienen los jordanos!
Copy !req
1630. ¡Tenemos ayuda!
Copy !req
1631. ¡Al piso!
Copy !req
1632. ¿Estás bien, soldado?
Copy !req
1633. Saquen a los heridos del helicóptero.
Copy !req
1634. ¡Quédese quieto! ¡No se mueva!
Copy !req
1635. ¿Estás bien? ¿Tienes un radio?
Copy !req
1636. Fue un placer conocerte.
Recuerda lo que hice por mi país.
Copy !req
1637. Éste es mi momento.
Copy !req
1638. ¡Estás loco!
Copy !req
1639. Tiempo a estación: 2 minutos.
Copy !req
1640. Pónganlo en la pantalla principal.
Copy !req
1641. Predator 01.
Copy !req
1642. ¡Es un truco!
Copy !req
1643. ¡Comiencen Tormenta de Fuego!
Copy !req
1644. - ¡Bajen a los marines!
- Envíen paquetes de ataque.
Copy !req
1645. Fuerza Ripper, ejecute Rayo.
Copy !req
1646. 107 en el aire.
Copy !req
1647. - ¡Ya vi a Sam!
- ¡Sam!
Copy !req
1648. ¡Ironhide!
Copy !req
1649. Síguenos. Te llevaremos con Óptimus.
Copy !req
1650. ¡Corre, Sam! ¡Ve a los pilares!
Copy !req
1651. ¡Vamos!
Copy !req
1652. Dios mío. La pirámide está construida
sobre la máquina.
Copy !req
1653. Si prenden esa máquina,
se acabó el sol.
Copy !req
1654. Durante mi guardia, no.
Copy !req
1655. ¡Durante mi guardia, no!
Copy !req
1656. U.S.S. Stennis. Identifíquese.
Copy !req
1657. ¿Dónde demonios está?
¿Viendo el canal del clima...
Copy !req
1658. o "Mi Bella Genio"?
Copy !req
1659. ¡Tenemos 300 satélites ahí arriba!
¿Dónde están nuestros hombres?
Copy !req
1660. Identifíquese.
Copy !req
1661. ¿Cómo se llama Ud., marinero?
Copy !req
1662. Wilder, capitán del portaaviones
U.S.S. John C. Stennis.
Copy !req
1663. Muy bien, capitán Wilder.
Copy !req
1664. Yo soy el agente Seymour Simmons
del Sector Siete.
Copy !req
1665. Un monstruote de hierro...
Copy !req
1666. está a punto de destruir nuestro sol.
Copy !req
1667. ¿Quiere ponerse a discutir...
Copy !req
1668. o salvar millones de vidas?
Copy !req
1669. De acuerdo, agente Simmons.
Lo escucho.
Copy !req
1670. Cinco kilómetros al oeste del Golfo.
Copy !req
1671. Un alienígena está remodelando
una pirámide.
Copy !req
1672. Necesitamos un cañón de riel.
Copy !req
1673. - Dispara proyectiles de acero a mach 7.
- Eso es secreto.
Copy !req
1674. ¡No me hable de secretos!
Copy !req
1675. ¡Si tienen un buque de guerra
en el Golfo...
Copy !req
1676. díganle que preparen esa arma!
Copy !req
1677. Contacten al destructor U.S.S. KIDD.
Copy !req
1678. ¡Alfa! ¡Flanco izquierdo!
Copy !req
1679. ¡Por aquí! ¡Corran!
Copy !req
1680. ¿Dónde nos necesita, señor?
Copy !req
1681. ¡Corran! ¡Vamos!
Copy !req
1682. ¡Denme sus radios! ¡Epps!
Copy !req
1683. ¡Necesitamos apoyo aéreo
de inmediato!
Copy !req
1684. Tengo tropas
en contacto 30 km al noroeste.
Copy !req
1685. B-1, vector 0-9-0.
Copy !req
1686. Puede soltar sus bombas de mil kg.
Copy !req
1687. ¡Corran!
Copy !req
1688. - ¿Qué cuentas?
- ¡No los alcancé!
Copy !req
1689. ¡Van a los pilares!
Copy !req
1690. ¡Viene un cargamento precioso!
Copy !req
1691. ¡Corre!
Copy !req
1692. ¿Sam? ¡Vi a Sam!
Copy !req
1693. - ¡Epps, ven!
- ¡2-2 fuego de cobertura!
Copy !req
1694. ¡2 civiles, 12 del reloj!
Copy !req
1695. ¡Epps! ¡Cúbrannos!
Copy !req
1696. ¡Detengan el ataque!
¡Estamos rescatando civiles!
Copy !req
1697. ¡Sigan disparando!
Copy !req
1698. ¡Vengan! ¡Mikaela!
Copy !req
1699. ¡Vengan! ¡Agáchense aquí!
Copy !req
1700. Ojalá tengas una buena razón
para habernos traído.
Copy !req
1701. - ¿Dónde está Óptimus?
- ¡Allá...
Copy !req
1702. cruzando el patio!
Copy !req
1703. - Tengo que ir.
- Con el ataque aéreo, no.
Copy !req
1704. ¡Tengo que ir ahora!
Copy !req
1705. Échense para atrás.
Copy !req
1706. Bueno. Quédense.
Copy !req
1707. ¡Voy para allá!
Copy !req
1708. ¡Aterriza bien!
Copy !req
1709. ¡Miren la gloria de Jetfire!
Copy !req
1710. ¡Verán cómo infligíamos dolor
en mis tiempos!
Copy !req
1711. Soy demasiado viejo para esto.
Copy !req
1712. Sigue. Es una pelea de 15 asaltos.
Copy !req
1713. Estoy directamente abajo
del escroto del enemigo...
Copy !req
1714. 25,7 metros arriba del nivel del mar,
29,32 norte.
Copy !req
1715. - Rielero, dispara.
- Blanco en la mira.
Copy !req
1716. dos... uno.
Copy !req
1717. ¡Fuego!
Copy !req
1718. B- 1 a 30 segundos del blanco.
Bombas de mil kilos llegando.
Copy !req
1719. Corremos cuando yo diga.
Copy !req
1720. Quédense conmigo.
¡No se me despeguen!
Copy !req
1721. - Viendo humo anaranjado.
- Ojalá los F-16 tengan buen tino.
Copy !req
1722. ¿Por qué?
Copy !req
1723. Les dije que apuntaran al humo naranja.
Copy !req
1724. ¿Ese humo naranja?
Copy !req
1725. No fue mi mejor lanzamiento.
Copy !req
1726. - Áspid. Trueno.
- ¡Corran!
Copy !req
1727. ¡Bombas enemigas!
Copy !req
1728. ¡Sam!
Copy !req
1729. ¡Muere!
Copy !req
1730. ¡Sam!
Copy !req
1731. ¡No disparen!
Copy !req
1732. ¡Quédense atrás!
¡Mikaela, quédate atrás!
Copy !req
1733. ¡Haz algo, carajo!
Copy !req
1734. ¡Sam! ¡Sam!
Copy !req
1735. ¡Sam! ¡Sam! ¡Sammy!
Copy !req
1736. - ¡Quítate!
- ¡Tienes que dejarlo!
Copy !req
1737. No hay pulso.
Copy !req
1738. Lniciamos resucitación.
Copy !req
1739. - ¡Tengo que ver a mi hijo!
- ¡Sammy!
Copy !req
1740. - ¡Despejen!
- Listos para descargar.
Copy !req
1741. - ¡Despejen!
- Listo para descarga. ¡1, 2, 3!
Copy !req
1742. ¡Otra vez!
Copy !req
1743. Escucha mi voz. Te amo y te necesito.
Copy !req
1744. ¡Por favor! ¡Por favor, regresa conmigo!
¡Por favor!
Copy !req
1745. ¡Te amo!
Copy !req
1746. ¿Dónde estoy? ¿Estoy muerto?
Copy !req
1747. Te hemos estado observando
durante mucho, mucho tiempo.
Copy !req
1748. Has peleado por Óptimus,
nuestro último descendiente...
Copy !req
1749. con valor y con sacrificios,
las virtudes de un líder.
Copy !req
1750. Un líder digno de nuestro secreto.
Copy !req
1751. La Matriz del Liderazgo
no se encuentra, se gana.
Copy !req
1752. Vuelve ahora con Óptimus.
Copy !req
1753. Une la Matriz con su chispa.
Copy !req
1754. Ése es, y siempre ha sido tu destino.
Copy !req
1755. Te amo. Te amo.
Copy !req
1756. Muchacho, regresaste por mí.
Copy !req
1757. ¡Un Prime vivo!
Copy !req
1758. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
1759. ¡Mi Matriz!
Copy !req
1760. ¡Levántate! ¡Levántate!
Copy !req
1761. ¡Levántate, Prime!
Copy !req
1762. No.
Copy !req
1763. ¡Está activando la máquina!
¡Lo tienes que parar!
Copy !req
1764. ¡Óptimus!
Copy !req
1765. Caído, mi maestro.
Copy !req
1766. Mis hermanos no me pudieron detener.
Copy !req
1767. ¡Sí! ¡Ahora reclamo su sol!
Copy !req
1768. ¡Blanco enemigo, cima de la pirámide!
Copy !req
1769. ¡Ataquen! ¡Ataquen!
Copy !req
1770. ¡Pronto tendremos
fuerzas para disparar!
Copy !req
1771. Como decépticon nunca hice
nada que valiera la pena, hasta ahora.
Copy !req
1772. Óptimus, toma mis partes...
Copy !req
1773. y tendrás un poder
que nunca has conocido.
Copy !req
1774. Realiza tu destino.
Copy !req
1775. ¡Jolt, electriza!
Copy !req
1776. ¡Trasplanta esos quemadores!
Copy !req
1777. ¡Empieza la función!
Copy !req
1778. ¡Misión de fuego sobre las pirámides!
Copy !req
1779. Este planeta quedará
en la oscuridad para siempre.
Copy !req
1780. ¡Muere como tus hermanos!
Copy !req
1781. ¡También eran hermanos tuyos!
Copy !req
1782. ¡Starscream!
Copy !req
1783. ¡Elegiste el planeta equivocado!
Copy !req
1784. ¡Dame tu cara!
Copy !req
1785. Yo me elevo...
Copy !req
1786. tú te caes.
Copy !req
1787. ¡No! ¡No!
Copy !req
1788. No es que quiera llamarlo
un cobarde, maestro...
Copy !req
1789. pero a veces los cobardes sobreviven.
Copy !req
1790. Esto no se ha acabado.
Copy !req
1791. Necesitaste todo esto
para decirme que me amabas.
Copy !req
1792. Tú lo dijiste primero.
Copy !req
1793. Gracias, Sam, por salvarme la vida.
Copy !req
1794. De nada.
Copy !req
1795. Gracias por creer en mí.
Copy !req
1796. Dos razas unidas por una historia
olvidada hace mucho tiempo...
Copy !req
1797. y un futuro que encararemos juntas.
Copy !req
1798. Yo soy Óptimus Prime...
Copy !req
1799. y envío este mensaje...
Copy !req
1800. para que nuestros pasados
siempre sean recordados.
Copy !req
1801. Pues en esas memorias,
seguimos vivos.
Copy !req
1802. Me da gusto verlo, profesor Einstein.
Copy !req
1803. Estuve un poco ocupado.
Copy !req
1804. Muy bien.
Copy !req