1. Nosotros éramos una raza pacífica...
Copy !req
2. de seres mecánícos intelígentes.
Copy !req
3. Pero entonces vino la guerra...
Copy !req
4. entre los Autobots, que
peleaban por la libertad...
Copy !req
5. y los Decépticons, que
soñaban con una tiranía.
Copy !req
6. Siendo inferiores en fuerza y número...
Copy !req
7. nuestra derrota era casi segura.
Copy !req
8. Pero en los últimos días de la guerra...
Copy !req
9. una nave de Autobots
escapó de la batalla.
Copy !req
10. Llevaba un cargamento secreto...
Copy !req
11. que hubiera cambiado el
destino de nuestro planeta.
Copy !req
12. Una misión desesperada.
Copy !req
13. Nuestra última esperanza.
Copy !req
14. Una esperanza... que se desvaneció.
Copy !req
15. RADIO OBSERVATORIO - NUEVO MÉXICO, 1961
Copy !req
16. Uno ahí.
Copy !req
17. Otro ahí.
Copy !req
18. ¿Qué ves?
Copy !req
19. Impacto detectado.
Copy !req
20. Impacto confirmado. Contacto
a las 22:50, Hora de Greenwich.
Copy !req
21. Pásame al Ministro de
Defensa de inmediato.
Copy !req
22. Sr. McNamara, el presidente lo espera.
Copy !req
23. Trae a Bobby.
Copy !req
24. alto secreto. Creemos
que un OVNI cayó en la luna.
Copy !req
25. Creemos que los rusos también lo saben.
Copy !req
26. Dígale a la NASA que muevan cielo
y tierra. Necesitamos ir a la luna.
Copy !req
27. Necesitamos una misión tripulada.
La NASA dijo que tomaría 5 años.
Copy !req
28. Lleguen antes que los rusos.
Copy !req
29. Yo creo que esta nación
debe comprometerse...
Copy !req
30. a lograr la meta...
Copy !req
31. en esta misma década...
Copy !req
32. de que un hombre pise la
luna y regrese a la Tierra.
Copy !req
33. Inicio de secuencia de ignición.
Copy !req
34. 8 AÑOS DESPUÉS 16 DE JULIO DE 1969
Copy !req
35. Todos los motores encendidos.
Copy !req
36. Despegó. Ya despegó.
Copy !req
37. 32 minutos pasada la hora.
El Apolo 11 ha despegado.
Copy !req
38. Neil Armstrong reportando.
Apolo 11 va en rumbo correcto.
Copy !req
39. El Apolo 11 va en camino, montado...
Copy !req
40. sobre ese pilar de fuego...
Copy !req
41. del Saturno 5, a un
punto a 400.000 km de aquí...
Copy !req
42. donde la luna espera...
Copy !req
43. la primera llegada del hombre.
Copy !req
44. Houston, tiene permiso de aterrizar.
Copy !req
45. 12 metros, disminuyendo 75 cm por
segundo. Nos está cayendo polvo.
Copy !req
46. 9 metros, disminuyendo 75
cm/segundo. Una leve sombra.
Copy !req
47. Capcom, Vuelo.
Copy !req
48. 1,20 m adelante. Tirando
un poco a la derecha.
Copy !req
49. Hacia abajo 15 cm.
Copy !req
50. Luz de contacto.
Copy !req
51. El motor se apagó.
Copy !req
52. Houston...
Copy !req
53. llama la Base Tranquilidad.
Copy !req
54. El Águila ha aterrizado.
Copy !req
55. Entendido. Conteníamos la
respiración. Ya podemos respiran
Copy !req
56. 400 millones de personas están
viendo esta transmisión...
Copy !req
57. del más grande suceso de nuestra
época y uno de los más grandes...
Copy !req
58. sucesos de toda la historia.
Copy !req
59. Estoy al pie de la escalera.
Copy !req
60. Y voy a bajarme del módulo ahora.
Copy !req
61. Es un paso pequeño para el hombre...
Copy !req
62. un salto gigante para la humanidad.
Copy !req
63. - ¿Estamos listos?
- Sí, señor.
Copy !req
64. Hora no oficial del
primer paso, 1-0-9...
Copy !req
65. ¿Apolo 11? Habla Houston, cambio.
Copy !req
66. Águila, tenemos interferencia
en la señal. ¿Me escuchan?
Copy !req
67. Tenemos confirmación...
Copy !req
68. de una pérdida de la señal...
Copy !req
69. del Apolo 11. Se encuentra
del lado oculto de la luna.
Copy !req
70. Neil, están sin señal en la roca.
Copy !req
71. La misión debe proceden
Copy !req
72. Tenemos 21 minutos.
Copy !req
73. Dios mío.
Copy !req
74. Es una especie de cara gigante de metal.
Copy !req
75. Dios mío.
Copy !req
76. Control, estamos dentro de la nave.
Copy !req
77. Hay daño extenso.
Copy !req
78. Es demasiado grande para
revisar toda la nave.
Copy !req
79. Todo está muerto aquí Houston.
Copy !req
80. No hay señales de vida en ningún lado.
Copy !req
81. Estas cosás son enormes.
Copy !req
82. Entendido. Les quedan
7 minutos de oxígeno.
Copy !req
83. No estamos solos, ¿verdad?
Copy !req
84. No, señon No estamos solos.
Copy !req
85. Adelante, Sr. Presidente.
Copy !req
86. Hola, Neil y Buzz. Les estoy
hablando por teléfono...
Copy !req
87. desde el despacho
oval de la Casa Blanca.
Copy !req
88. Esta debe de ser la llamada
más histórica que se haya hecho.
Copy !req
89. No saben lo orgullosos que
estamos de todos ustedes.
Copy !req
90. Para los norteamericanos, este
es nuestro día de más orgullo.
Copy !req
91. Por lo que Uds. Han hecho...
Copy !req
92. Tenemos amarizaje.
Copy !req
93. los cielos se han vuelto parte...
Copy !req
94. del mundo del hombre.
Copy !req
95. Durante un momento invaluable...
Copy !req
96. en toda la historia del hombre...
Copy !req
97. todos los pueblos de esta
Tierra son realmente uno.
Copy !req
98. Los une el orgullo de lo que hicieron.
Copy !req
99. Esto nos inspira a redoblar
nuestros esfuerzos...
Copy !req
100. para traer paz y
tranquilidad a la Tierra.
Copy !req
101. Mi héroe necesita despertar.
Copy !req
102. ¿Qué es eso?
Copy !req
103. Es tu nuevo conejo de la suerte.
Copy !req
104. Es una linda idea, pero no
todo el conejo trae suerte.
Copy !req
105. Sólo esta parte.
Copy !req
106. Sólo la pata de conejo trae suerte.
Copy !req
107. Es un amuleto de la suerte.
Para que seas más optimista.
Copy !req
108. Hoy es un día importante.
Copy !req
109. Levántate.
Copy !req
110. Ponte esa corbata linda.
Copy !req
111. ¿Necesitas dinero para almorzar?
Copy !req
112. No, no necesito. Todavía tengo
dinero del almuerzo de ayer.
Copy !req
113. Te encanta esto. Soy
tu novio de juguete.
Copy !req
114. Mi amante de juguete americano.
Copy !req
115. Ya salvé al mundo dos veces y
sigo rogando que me den trabajo.
Copy !req
116. La gente no sabe que salvaste
el mundo. Yo sí. Yo te creo.
Copy !req
117. El gobierno sabe. Podrían
darme un trabajo en Washington.
Copy !req
118. Debería trabajar con los
Autobots. No es justo.
Copy !req
119. Te pagaron la universidad. El
presidente te condecoró como héroe.
Copy !req
120. Gracias. Excelente trabajo.
Copy !req
121. Es lo mejor que me ha pasado.
Copy !req
122. Y eso ni siquiera fue
lo mejor de tu día.
Copy !req
123. Sr. Embajador, tome.
Copy !req
124. Embajada británica, les toca.
Copy !req
125. No debes ponértela.
La sacaste de la caja.
Copy !req
126. No podría ni queriendo.
Copy !req
127. Se guarda en esto. Qué hermosa caja.
Copy !req
128. Ah, sí. Mi medalla.
¿Sabes quién me la dio?
Copy !req
129. - ¿Quién?
- POTUS.
Copy !req
130. Es la clave del presidente.
Copy !req
131. Es difícil conseguir empleo.
Copy !req
132. No tengo tiempo. Mis papás vienen
en una semana en su Gira Mundial.
Copy !req
133. Si llega mi papá y no tengo trabajo...
Copy !req
134. me pega. Me urge un trabajo.
Copy !req
135. Esta noche te conseguiré un trabajo.
Copy !req
136. Sedúceme con una buena cena y
quizá te dé una bonificación.
Copy !req
137. - Con suerte.
- ¡Sácalo de aquí!
Copy !req
138. - ¡Él es asqueroso!
- Ella es impresionante.
Copy !req
139. Están varados aquí.
Copy !req
140. Ayer, ese estaba en mi
cajón de ropa interior.
Copy !req
141. Estaba investigando. Me iba muy bien.
Copy !req
142. No necesitas pegarme.
Copy !req
143. - No eres un novio normal.
- Y por eso me amas, ¿no?
Copy !req
144. No hemos llegado a la palabra amor.
Copy !req
145. Quizá cuando pagues renta.
Copy !req
146. ¡Adiós!
Copy !req
147. ¡Mis circuitos hacen corto aquí!
Copy !req
148. ¡Es inhumano! ¡Hacemos
vivir en una caja...
Copy !req
149. en un balcón, junto a una
bestia! ¡Como a un animal!
Copy !req
150. Tú y tu compinche raro no
pueden estar aquí sin permiso.
Copy !req
151. ¿Quién dice? ¿Doña Rubia Oxigenada?
Copy !req
152. ¡Camina, perrito!
Copy !req
153. - Hola, Brains, ¿qué hay?
- Estoy bien.
Copy !req
154. Yo ya vi este. Es cuando
Spock se vuelve loco.
Copy !req
155. No sé si debimos mudamos con esta.
¿Qué si nos bota como la otra?
Copy !req
156. Ella era mala. Nunca me cayó bien.
Copy !req
157. Los hombres debemos mantenernos unidos.
Copy !req
158. Somos una familia.
Copy !req
159. No. Tú eres un refugiado...
Copy !req
160. y yo hallé alguien
que aprecia cómo soy.
Copy !req
161. ¡Dile que no somos mascotas ni juguetes!
Copy !req
162. Somos una raza genial
avanzada que busca un hogar.
Copy !req
163. Quizá esto no fue buena idea.
Copy !req
164. ¿Se lo va a llevar la grúa?
Copy !req
165. ¿Dónde está?
Copy !req
166. ¡Sammy!
Copy !req
167. ¡Por favor! ¡Qué chistoso!
Copy !req
168. No saben cuánto los extrañé.
Copy !req
169. Seguro. ¿Qué opinas?
Copy !req
170. - Mira eso.
- Son lindos.
Copy !req
171. - Se ven viejos. Ya veo el final.
- ¡Basta!
Copy !req
172. Me encanta tu corbatita.
¿Y mi niña bonita?
Copy !req
173. Está trabajando. Dijeron
que llegarían en una semana.
Copy !req
174. El 21, no el 11.
Copy !req
175. Esta cosa va deprisa.
Copy !req
176. La tina del amor vuela.
Copy !req
177. ¿Te estamos entreteniendo?
¿Necesitas ir a trabajar?
Copy !req
178. Ya era hora. Nos tenías preocupados.
Copy !req
179. Tengo entrevistas de trabajo.
Copy !req
180. Qué bien.
Copy !req
181. - Qué horror.
- Ya basta.
Copy !req
182. No seas tan negativo. Estás
en Washington, con tu familia.
Copy !req
183. No tienes trabajo.
Copy !req
184. Hay buenas cosas que hacer, museos
y monumentos. Nos vemos esta noche.
Copy !req
185. No le voy a dar su regalo.
Copy !req
186. Para entrevistas ponte
pantalones de verdad.
Copy !req
187. Para la vida deben ponérselos Uds.
Copy !req
188. ¿Qué le pasó a Bumblebee?
Copy !req
189. Tiene una misión. Este es el sustituto.
Copy !req
190. - ¿Tu auto tiene trabajo?
- Déjalo.
Copy !req
191. ¿En qué se convierte este?
Copy !req
192. En nada. Es un auto de colección.
Sólo necesita unas reparaciones.
Copy !req
193. Es lindo. Me recuerda a Bumblebee.
Copy !req
194. Si Bumblebee fuera
una carcacha patética.
Copy !req
195. ¡Te llevamos nosotros!
Copy !req
196. En los años desde nuestra llegada,
nuestro nuevo hogar, la Tierra...
Copy !req
197. ha sufrido muchos cambios.
Copy !req
198. Detectores de Energón
protegen ahora a las ciudades.
Copy !req
199. Sistemas de defensa de largo
alcance vigilan los cielos.
Copy !req
200. Ahora ayudamos a nuestros aliados
a resolver conflictos humanos.
Copy !req
201. Para impedir que la
humanidad se dañe a sí misma.
Copy !req
202. Es el Ministro de Defensa.
Copy !req
203. ¡Al piso, per favore! ¡Y quédense ahí!
Copy !req
204. Trabajamos en equipos secretos
en misiones alrededor del mundo.
Copy !req
205. Y mientras tanto...
Copy !req
206. buscamos señales del regreso
de nuestros verdaderos enemigos.
Copy !req
207. Yo soy Voshkod, asesor legal con
el Depto. De Energía de Ucrania.
Copy !req
208. Mi gobierno negará...
Copy !req
209. que tuvimos esta conversación.
Copy !req
210. En una planta nuclear fuera de
servicio, descubrimos algo...
Copy !req
211. que tememos puede ser de
naturaleza extraterrestre.
Copy !req
212. La planta nuclear es la de Chernobyl.
Copy !req
213. Sr. Voshkod.
Copy !req
214. Inhabitada desde 1986.
Copy !req
215. ¿No será habitable hasta
dentro de 20 mil años?
Copy !req
216. Mínimo. Ucrania tenía una tierra
muy fértil. Es una tragedia.
Copy !req
217. Por aquí.
Copy !req
218. ¡Prepárense! Tenemos 60 minutos.
Vigilen sus niveles de radiación.
Copy !req
219. ¿Dónde está su traje protector?
Copy !req
220. ¿Dónde está su traje protector?
Copy !req
221. No importa. Para mí solo
es cuestión de tiempo.
Copy !req
222. A través de la escuela.
Copy !req
223. Yuri los llevará abajo.
Y otra cosa, coronel.
Copy !req
224. Es confidencial. Hubo
experimentos de energía.
Copy !req
225. Puede esperar.
Copy !req
226. Sigan moviéndose. No se separen.
Copy !req
227. Aquí mismo. Creo que lo encontré.
Copy !req
228. Óptimus, tenemos contacto visual.
Copy !req
229. Parece que el objeto está
sujetado por un arnés de metal.
Copy !req
230. ¿Qué es esto? ¡Muchachos!
Copy !req
231. ¿Por qué tiene símbolos
del programa espacial ruso?
Copy !req
232. ¿Sputnik?
Copy !req
233. Lecturas de Energón, señor.
Copy !req
234. Debajo de nosotros. ¡Y viene rápido!
Copy !req
235. ¡Contacto! ¡Contacto!
Copy !req
236. ¡Vamos arriba! ¡Corran!
Copy !req
237. ¡Armas listas! ¡Armas pesadas listas!
Copy !req
238. ¡Quédense atrás de mí!
Copy !req
239. ¡Óptimus!
Copy !req
240. ¡Retírense!
Copy !req
241. ¡Nos está rodeando!
Copy !req
242. ¡Están atacando el flanco!
Copy !req
243. ¡Traigan las armas pesadas!
Copy !req
244. ¡Óptimus!
Copy !req
245. ¿Qué demonios era esa cosa?
Copy !req
246. Eso...
Copy !req
247. es Shockwave.
Copy !req
248. ¿Por qué quería esto?
Copy !req
249. Es imposible.
Copy !req
250. Esto es parte del motor de una
nave Autobot perdida hace mucho.
Copy !req
251. Fue un placer trabajar contigo.
Copy !req
252. Entrevistas. Qué emocionante.
Copy !req
253. ¿Quieres chicle? El aliento se
pone feo cuando estás nervioso.
Copy !req
254. ¿Sr. Witwicky?
Copy !req
255. Sí. Se acabó la búsqueda.
Copy !req
256. Yo soy el Sr. Whitley.
Copy !req
257. Señor...
Copy !req
258. - ¿Va a venir alguien más?
- No.
Copy !req
259. - ¿Me puedo cambiar allá?
- Preferiría que no.
Copy !req
260. Sensei.
Copy !req
261. ¿Listo? Empiece.
Copy !req
262. Me licencié este año.
Estudio geopolítica.
Copy !req
263. Me interesa cómo afecta
la tecnología al gobierno.
Copy !req
264. Forjar el futuro.
Copy !req
265. ¿Por qué lo mandamos
a una universidad cara?
Copy !req
266. ¿Acabó hace 3 meses y
no encuentra trabajo?
Copy !req
267. Sr. Masuhisu...
Copy !req
268. Matsumoto.
Copy !req
269. - Matsu...
- Moto.
Copy !req
270. - ¿La puedo llamar Martha?
- No, no puedes.
Copy !req
271. Hay dos tipos de personas:
las que piensan...
Copy !req
272. y las que actúan.
Copy !req
273. Hay ganadores, hay
soñadores, y hay amigos.
Copy !req
274. ¿Y tus debilidades?
Copy !req
275. Yo no...
Copy !req
276. Su cara inspira confianza. Es
un Coronel Sanders asiático.
Copy !req
277. Alguien en quien se puede confiar.
Copy !req
278. Es un "milenario". Es parte
de la generación perdida.
Copy !req
279. ¿Por qué lo buscaba el FBI?
Copy !req
280. ¿El qué?
Copy !req
281. Sí, el FBI.
Copy !req
282. Fue cuando los extraterrestres,
Ud. Tenía 14 años.
Copy !req
283. Me encontraron rápido.
Copy !req
284. Lo borraron de mi expediente.
Obama me dio una medalla.
Copy !req
285. Siempre es bueno tener un medallista
en la oficina con una medalla.
Copy !req
286. - ¿Se la dio Obama?
- Sí.
Copy !req
287. En esta oficina, la mayoría
somos republicanos, así que...
Copy !req
288. No me siento muy bien.
Copy !req
289. Remoja el hot dog en
Pepto. Esa es la solución.
Copy !req
290. Tengo otra. ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
291. ¿De verdad?
Copy !req
292. Siéntate.
Copy !req
293. Tengo aquí al Sr. Sam Witwicky,
un graduado universitario reciente.
Copy !req
294. Experiencia previa, casi ninguna...
Copy !req
295. ¿pero tiene una carta de
recomendación de la directiva?
Copy !req
296. Vaya sorpresa.
Copy !req
297. - ¿Conozco a alguien de la directiva?
- Este es el punto:
Copy !req
298. Ud. Sabe quiénes somos. Sistemas
Accuretta, líder global...
Copy !req
299. en telecomunicaciones,
$17 mil millones de utilidades.
Copy !req
300. Trabajamos para DARPA, NASA, JPL, todos.
Copy !req
301. Si trabajas bien aquí,
puedes ir a donde quieras.
Copy !req
302. El primer trabajo es crítico, muchacho.
Copy !req
303. O emprendes el camino
profesional correcto...
Copy !req
304. o caes en un abismo
que te chupa la vida.
Copy !req
305. Todo depende de cómo
respondas a mi próxima palabra:
Copy !req
306. Impresióname.
Copy !req
307. - ¿Ahora?
- Impresióname.
Copy !req
308. - Me tomó por sorpresa.
- Impresióname.
Copy !req
309. Soy un libro abierto.
Copy !req
310. ¿Eres dinámico, decidido,
tomas el toro por los cuernos?
Copy !req
311. Soy un asesino, un asesino frío.
Copy !req
312. Tú mandas...
Copy !req
313. Yo mando. Soy un vikingo, un bárbaro.
Copy !req
314. ¡Pum! Así soy yo.
Copy !req
315. No estamos buscando eso aquí.
Copy !req
316. Nada de lamer botas, nada
de adular, nada de tonterías.
Copy !req
317. Sí Sr. Brazos.
Copy !req
318. ¿Por qué está usando Shontel lo
que parece ser una taza roja...
Copy !req
319. del piso rojo si
estamos en el piso amarillo?
Copy !req
320. Lo voy a averiguar.
Copy !req
321. Es visual y por lo tanto
una traición visceral.
Copy !req
322. ¡Quítasela!
Copy !req
323. Qué idiota.
Copy !req
324. ¡Repugnante!
Copy !req
325. ¡Gracias!
Copy !req
326. Esto es una anarquía total.
Copy !req
327. ¿El...
Copy !req
328. correo decía ayudante administrativo?
Copy !req
329. No. Cuarto de correo.
Copy !req
330. Me voy.
Copy !req
331. ¿Sabes cuántos Phi Beta Kappas
de Harvard matarían por...?
Copy !req
332. Señor, yo le salvé la
vida dos veces, ¿ya?
Copy !req
333. No puedo decirle cómo ni dónde...
Copy !req
334. pero yo he hecho cosas importantes
y quiero volver a hacerlas.
Copy !req
335. Así que gracias pero no, gracias.
Copy !req
336. ¿Sabes qué pienso? Que quieres
el puesto después de este.
Copy !req
337. Este es el trabajo que te está
bloqueando el camino. Por eso...
Copy !req
338. vas a hacerlo muy bien.
Copy !req
339. Porque cuando te veo a ti me veo a mí.
Copy !req
340. CUARTEL GENERAL DE NEST - WASHINGTON D.C.
Copy !req
341. DEPTO. DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS
Copy !req
342. Los Autobots tienen entrenamiento
y entrevistas en 15 minutos.
Copy !req
343. Dino, repórtate al compartimiento 23.
Copy !req
344. Sideswipe, al 37 para
valoración de armas.
Copy !req
345. Senador, cuando la NSA
quiere fondos, me llama a mí.
Copy !req
346. Cuando la CIA quiere eliminar
un objetivo, me pide permiso.
Copy !req
347. Cuando el presidente se pregunta
qué miembro del Congreso...
Copy !req
348. es vulnerable por
conducta criminal secreta...
Copy !req
349. marca mi número.
Copy !req
350. El gobierno está vigilando la explosión.
Copy !req
351. Si fue un ataque militar ninguna
nación se adjudicó responsabilidad.
Copy !req
352. La CIA me está jorobando por el ataque
del Medio Oriente. ¿Fue su unidad?
Copy !req
353. No estoy seguro, señora.
Copy !req
354. Así se le da un tiro mortal
a la cabeza de un Decépticon.
Copy !req
355. Como directora de inteligencia,
aprecio las respuestas inteligentes.
Copy !req
356. No sé definitivamente.
Los Autobots a veces...
Copy !req
357. se escapan de la casa.
Copy !req
358. - Coronel, ¿está Ud. Al mando o no?
- Sí, señora.
Copy !req
359. Deje de decir "señora".
¡Basta! ¿Parezco una señora?
Copy !req
360. No, señora. Sí, señora. Sí.
Copy !req
361. - Este rifle es mi invento perfecto.
- Entiendo.
Copy !req
362. ¡Qué bien, ya llegaste!
Copy !req
363. Me llamo Que. Ojalá tenga
respuestas. Está muy molesto.
Copy !req
364. Óptimus, ¿recuerdas a Charlotte Mearing?
Copy !req
365. ¿La directora de Inteligencia Nacional?
Copy !req
366. Está de mal humor. No
quiere hablar con nadie.
Copy !req
367. ¿Qué es esto, la ley del hielo?
Copy !req
368. Ya hemos visto eso y no
es lo mismo. Esto es peor.
Copy !req
369. ¡Prime! ¡Haz algo útil!
Copy !req
370. Está molesto.
Copy !req
371. Tú nos mentiste.
Copy !req
372. Dijeron que habían compartido todo
lo que sabían de nuestro planeta.
Copy !req
373. ¿Por qué encontraron
esto en poder humano?
Copy !req
374. Nosotros tampoco sabíamos. Sólo
el director del Sector Siete sabía.
Copy !req
375. El bolso.
Copy !req
376. - ¿Cuál bolso?
- Hermès, Birkin, avestruz verde.
Copy !req
377. Dios mío.
Copy !req
378. Pocos hombres sabían este
secreto y quedan vivos aún menos.
Copy !req
379. Le presento a dos directores
de misión de la NASA...
Copy !req
380. y al astronauta "Buzz" Aldrin,
el segundo hombre que pisó la luna.
Copy !req
381. ¿Señor? Óptimus Prime.
Copy !req
382. Es un honor conocer a
otro viajero espacial.
Copy !req
383. El honor es mío.
Copy !req
384. Parece que la carrera espacial de
los años 60 se debió a un suceso.
Copy !req
385. Los astronautas investigaron una
nave extraterrestre que se estrelló.
Copy !req
386. Le juramos al comandante
en jefe guardar el secreto.
Copy !req
387. Jamás van a hablar de esa misión.
Copy !req
388. Entendido, señor.
Copy !req
389. Un total de 35 personas conocían
el plan verdadero en la NASA.
Copy !req
390. Los soviéticos mandaron
cápsulas no tripuladas.
Copy !req
391. Deben de haber recogido
esa vara nuclear.
Copy !req
392. Creemos que los rusos
dedujeron que la vara...
Copy !req
393. era fisionable, creyeron
controlarla y la usaron en Chernobyl.
Copy !req
394. Mandamos seis misiones en total.
Copy !req
395. Tomamos cientos de fotos y muestras.
Copy !req
396. Las encerramos para siempre...
Copy !req
397. y pusimos fin al programa lunar.
Copy !req
398. ¿Registraron la bóveda de seguridad?
Copy !req
399. El barco se llamaba el Arca.
Copy !req
400. Yo mismo la vi escapar de Cybertron.
Copy !req
401. Llevaba una tecnología con la que
podíamos haber ganado la guerra...
Copy !req
402. y a su capitán.
Copy !req
403. ¿Quién era el capitán?
Copy !req
404. El gran Sentinel Prime,
inventor de la tecnología.
Copy !req
405. Él era el comandante de
los Autobots antes que yo.
Copy !req
406. Es vital que la encuentre antes
de que los Decépticons se enteren.
Copy !req
407. Nuestra nave Autobot tiene
la capacidad para llegar ahí.
Copy !req
408. Y recen por que lleguemos a tiempo.
Copy !req
409. Vengo a ver a Carly Spencer.
Copy !req
410. ¡Carly!
Copy !req
411. - ¿Te dieron el trabajo?
- Qué locura.
Copy !req
412. ¿De verdad te lo dieron?
¿Qué te dije? ¡Es el conejo!
Copy !req
413. De nada.
Copy !req
414. - ¿Te gusto más?
- Un poco, sí.
Copy !req
415. Eres la conservadora
de la Montaña Espacial.
Copy !req
416. Ya lo sé. ¿No es hermoso?
Y mi jefe es lo máximo.
Copy !req
417. Sam.
Copy !req
418. Dylan Gould.
Copy !req
419. Es un placer conocerte.
Copy !req
420. Igualmente. Carly me
ha hablado mucho de ti.
Copy !req
421. Y viceversa. Qué hermoso edificio.
Parece la nave Enterprise.
Copy !req
422. Gracias. Gotea.
Copy !req
423. Antes de que llegara
Carly, era un desastre.
Copy !req
424. Las restauraciones ya están al día.
Copy !req
425. Vamos a ganar otro
trofeo en Pebble Beach.
Copy !req
426. ¿Sabes por qué? Porque
esta mujer, aquí...
Copy !req
427. es mi arma secreta.
Copy !req
428. Sr. Gould, no exagere.
Yo solo lo he organizado.
Copy !req
429. Hiciste mucho más que eso, mi duquesa.
Copy !req
430. Apodos, qué divertido.
Copy !req
431. Sí. La duquesa.
Copy !req
432. Es adorable.
Copy !req
433. Cuando se la robé ala embajada...
Copy !req
434. le dije: "Manejar un país es fácil.
Prueba manejar una colección de arte".
Copy !req
435. Mira este auto de 1939...
Copy !req
436. un Delahaye 165 Cabriolet.
Diseñado por un francés.
Copy !req
437. Mira las curvas. Qué
elegante, ¿no? Precioso.
Copy !req
438. Sensual.
Copy !req
439. Evoca el cuerpo de la mujer ideal.
Copy !req
440. Vengan.
Copy !req
441. Mi padre tenía un escritorio y un
sueño y los convirtió en un imperio.
Copy !req
442. Somos una firma de contabilidad enorme.
Copy !req
443. Yo empecé la firma de capital
después. Invertir en el futuro.
Copy !req
444. Apostarle a los ganadores.
Copy !req
445. Coleccionar autos me ayuda
a conservar la cordura.
Copy !req
446. Se ven maravillosos.
Copy !req
447. Fue un día excelente.
Copy !req
448. - No había visto esa.
- Yo tampoco.
Copy !req
449. Jeans muy apretados.
Copy !req
450. Ya empezamos. ¿Ves eso? Me juzgas.
Copy !req
451. Me juzgas por mi auto.
Y te despides de él.
Copy !req
452. ¿Qué te pasa? Es mi jefe.
Este trabajo paga la comida.
Copy !req
453. No, entiendo. Ya lo sé.
Estoy bien alimentado.
Copy !req
454. Pero ya no soy tu niño. Tengo
mis pantalones de niño grande.
Copy !req
455. Súbete al auto. Gracias, duquesa.
Copy !req
456. ¿Te sientes amenazado por él?
Copy !req
457. ¿Amenazado por qué? ¿Por
su dinero? ¿Por su poder?
Copy !req
458. ¡Para nada!
Copy !req
459. Tus berrinches son muy sexys.
Copy !req
460. Súbete en el auto, por favor.
Copy !req
461. No es el primer hombre que me
sonríe. Creo que puedo controlarlo.
Copy !req
462. Lo que me molesta es
cuando tú le sonríes.
Copy !req
463. Ya no le sonreiré. Te lo prometo.
Copy !req
464. Me parece bien.
Copy !req
465. ¡Calma! Así no lo vas a arrancar.
Copy !req
466. Lo estoy preparando. Restauré un 32%.
Copy !req
467. Un poco de cromo, un alerón atrás.
Copy !req
468. Carly dijo que no encontrabas trabajo.
Copy !req
469. Yo estoy en la directiva
de Sistemas Accuretta...
Copy !req
470. así que les llamé.
Copy !req
471. Pero que quede entre nosotros.
Ella está muy orgullosa de ti.
Copy !req
472. Eres un hombre afortunado.
Copy !req
473. Xantium acercándose a Base Tranquilidad.
Copy !req
474. Ratchet, vamos.
Copy !req
475. Estamos entrando en el Arca.
Copy !req
476. Sus niveles están muy bajos.
Copy !req
477. Se encerró para proteger a los pilares.
Copy !req
478. Sentinel.
Copy !req
479. Vas a venir a casa, viejo amigo.
Copy !req
480. Todos aclamen a Megatrón.
Copy !req
481. ¡Mi amo! ¡Sí, mi amo! ¡Sí!
Copy !req
482. No sean avariciosas, criaturas frágiles.
Copy !req
483. Ay, mi pobre amo.
Copy !req
484. Cómo me duele verlo
tan herido, tan débil.
Copy !req
485. ¡Déjame en paz, lambiscón estúpido!
Copy !req
486. Sabes lo que te dicen, que no es nada.
Copy !req
487. Soundwave reportándose, lord Megatrón.
Copy !req
488. ¿Qué noticias tienes
de tu pequeño asesino?
Copy !req
489. Los Autobots mordieron el anzuelo.
Copy !req
490. Descubrieron el Arca y
regresaron con su cargamento.
Copy !req
491. Me hiciste un gran honor
rastreando esa nave a la luna.
Copy !req
492. Los colaboradores humanos
han cumplido con su propósito.
Copy !req
493. Es hora de eliminar los cabos sueltos.
Copy !req
494. Laserbeak, mátalos a todos.
Copy !req
495. Será un placer.
Copy !req
496. ¿Está tu papi?
Copy !req
497. - "Entonces Madeline dijo... "
- ¡Madeline!
Copy !req
498. Hola, mamá.
Copy !req
499. ¡Sal de la casa!
Copy !req
500. - ¿Qué haces en mi casa?
- Sólo vine a visitarte.
Copy !req
501. ¿Qué haces con ese traje provocativo?
Copy !req
502. ¡Esta es la división
aeroespacial! ¡No permitimos eso!
Copy !req
503. ¡Nuevo! ¿Ves eso? ¡Es
la insolencia latina!
Copy !req
504. Si apareces vestido así, te despido.
Copy !req
505. Vas a trabajar con ese
carro 2 años y medio.
Copy !req
506. Vívelo, quiérelo y nómbralo.
Copy !req
507. Aquí no hay promociones.
Soy muy estricto. ¡Muévete!
Copy !req
508. Encontré el papel del que te hablé.
Copy !req
509. ¿Qué estamos viendo?
Copy !req
510. ¡Cállate!
Copy !req
511. ¡Vuélveme a hacer eso y te parto en dos!
Copy !req
512. Hola, ángel.
Copy !req
513. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
514. Tuve una junta en el
centro. ¿Puedo saludarte?
Copy !req
515. No sé. No leí las 500 páginas
de mi manual del empleado.
Copy !req
516. Me encanta.
Copy !req
517. Los Autobots salvan el
mundo y yo organizo carpetas.
Copy !req
518. Sueño con esto.
Copy !req
519. Las visitas están prohibidas.
Copy !req
520. - ¿Estás bien?
- Definitivamente.
Copy !req
521. Yo sigo.
Copy !req
522. El sábado hay fiesta en casa de Dylan.
Copy !req
523. Es del trabajo pero te invitó.
Copy !req
524. ¿De verdad?
Copy !req
525. Ven a reírte de mis chistes
malos. Me harías un favor.
Copy !req
526. Encantado. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
527. - En auto.
- Tú no tienes auto.
Copy !req
528. - Sí tengo.
- ¿Te lo ganaste en una rifa?
Copy !req
529. Me regaló uno.
Copy !req
530. - ¿Te regaló un auto?
- Creo que es un beneficio.
Copy !req
531. Un beneficio.
Copy !req
532. - ¿Qué clase de auto te dio?
- Un Mercedes SLS AMG.
Copy !req
533. Con un motor muy sonoro.
Copy !req
534. ¿Llegaste manejando esto?
Copy !req
535. Es un auto de $200.000.
Copy !req
536. Ya lo sé.
Copy !req
537. ¿Sabes cuándo podría comprar uno así?
Copy !req
538. - ¿En mucho tiempo?
- En 53 años.
Copy !req
539. Es para los dos.
Copy !req
540. Hay que venderlo y comprar una casa.
Copy !req
541. Estás frustrado, ya lo sé.
Copy !req
542. Ya me ha pasado. Tienes que hacer
méritos. Van a pasar cosas buenas.
Copy !req
543. Señoras y señores, necesito que
archiven en la hora de comer.
Copy !req
544. ¿Quién quiere ganarse unos
puntos con Bruce Brazos?
Copy !req
545. Bruce, yo soy el indicado.
Copy !req
546. ¡Witwicky!
Copy !req
547. El hombre que impulsa esta compañía.
Copy !req
548. ¿A quién tenemos aquí?
Copy !req
549. ¿Hermana, amiga de Facebook, de Twitter?
Copy !req
550. Carly, te presento a Bruce.
Copy !req
551. Soy su novia. Sam tenía razón...
Copy !req
552. tiene una cabellera impresionante.
Copy !req
553. Gracias.
Copy !req
554. Sam, me tengo que ir.
Copy !req
555. Toma tu regalo.
Copy !req
556. Tu color favorito.
Copy !req
557. - Mucho gusto, Sr. Brazos.
- Igualmente.
Copy !req
558. Nos vemos, chicos.
Copy !req
559. Sigo muy molesto por el
incidente de la carpeta, Jerry.
Copy !req
560. ¿Puedo acabarme mi leche Shuhua?
Copy !req
561. Me importa poco tu leche
exótica. ¡Me importa el respeto!
Copy !req
562. ¡Yo sé quién eres!
Copy !req
563. ¡Witwicky! ¡Witwicky!
Copy !req
564. ¡Te estoy hablando!
Copy !req
565. Disculpe. Gracias.
Copy !req
566. Tranquilo, tigre.
Copy !req
567. Estás en 6 fotos en 2
continentes con extraterrestres.
Copy !req
568. Eras tú en Egipto, ¿no? Porque
conoces a los extraterrestres.
Copy !req
569. ¡Nos vemos!
Copy !req
570. ¡Dame mi chaqueta!
Copy !req
571. Yo soy Wang, Wang
Profundo. Wang Profundo.
Copy !req
572. No entiendes. Garganta Profunda.
Copy !req
573. ¿Watergate? Hablo en código.
Copy !req
574. Maldita sea.
Copy !req
575. Ellos nos ven y nos escuchan.
Copy !req
576. ¡Yo no puedo ir con
el gobierno pero tú sí!
Copy !req
577. ¡Porque van a pasar cosas!
¡Es código Pink, como de Floyd!
Copy !req
578. ¡Lado oscuro! ¡Nadie ha
estado ahí desde 1972!
Copy !req
579. ¡Sé que estás hablando en inglés,
pero es un inglés muy extraño!
Copy !req
580. No. Te voy a pegar.
Copy !req
581. Y yo a ti, hijo.
Copy !req
582. Mi manifiesto.
Copy !req
583. Nos están matando, a todos
los que sabemos qué hay...
Copy !req
584. Tus amigos corren peligro,
los buenos. De ti depende.
Copy !req
585. Cálmate.
Copy !req
586. ¡Con cuidado, Sam!
Copy !req
587. ¿Qué miras?
Copy !req
588. Hola, perro.
Copy !req
589. ¿Me estás amenazando?
¿Para quién trabajas?
Copy !req
590. ¿Quién bajará la vista primero?
Copy !req
591. Parece que gané.
Copy !req
592. Satélites lunares.
Copy !req
593. El programa espacial ruso.
Copy !req
594. Expertos muertos.
Copy !req
595. Se acaba el programa espacial.
Copy !req
596. El lado oscuro de la luna.
Copy !req
597. Estaban afuera del baño. ¿Son tuyos?
Copy !req
598. - Encárgate de esto.
- Sí, señor.
Copy !req
599. ¡Hice todo lo que querías!
Copy !req
600. Necesitamos hablar.
Copy !req
601. ¡Toca primero!
Copy !req
602. ¿No ves que estoy ocupado? ¿Quién eres?
Copy !req
603. Te me montaste en el baño.
Copy !req
604. Sólo me ha pasado una
vez. Jamás se me olvidará.
Copy !req
605. En el baño, sacaste tu paquete.
Copy !req
606. No somos novios, ¿ya?
Copy !req
607. ¡Hago una llamada y te
despiden! ¡Así es, Gaylord!
Copy !req
608. ¿Estás bien?
Copy !req
609. ¡Hemorroides!
Copy !req
610. ¿Cuándo quieres que regrese?
Copy !req
611. ¡Cuando aprendas modales!
Copy !req
612. ¡No lo conozco! ¡Jamás diría nada!
Copy !req
613. ¡Saboteé el satélite mapeador y
le puse un punto ciego al programa!
Copy !req
614. ¿Qué más quieres?
Copy !req
615. Jerry, tú eres mi favorito.
Copy !req
616. Haré lo que tú quieras.
Copy !req
617. Ya lo sé, pero mis
superiores necesitan que...
Copy !req
618. te "suicide".
Copy !req
619. ¿Qué le dijiste a Witwicky?
Copy !req
620. ¡Mierda!
Copy !req
621. ¿Quién quiere cenar pollo, desgraciado?
Copy !req
622. ¡Alguien se metió con
el Wang equivocado hoy!
Copy !req
623. ¡Venga! ¿Quieres pelear?
Copy !req
624. No necesito más sermones
didácticos de Chuck.
Copy !req
625. ¡Dios mío!
Copy !req
626. Llama al departamento legal.
Copy !req
627. ¡Es Jerry!
Copy !req
628. Murió un compañero de trabajo. Mirar
por la ventana no lo va a revivir.
Copy !req
629. Estaba deprimido.
Copy !req
630. ¡No tomes fotos!
Copy !req
631. Por más que lo vean, no se va a
levantar. Ya leyeron "Humpty Dumpty".
Copy !req
632. Witwicky.
Copy !req
633. Me encargaré de la
prensa, tú de la limpieza.
Copy !req
634. Wang está en todos
lados. Está en el café.
Copy !req
635. Está en el bambú. En la barandilla.
Copy !req
636. ¿Viste la acera allá abajo? ¡Dios mío!
Copy !req
637. Empaca sus cosas. Quita su
nombre del estacionamiento.
Copy !req
638. ¿Hay una copiadora nueva?
Copy !req
639. No voy a decir nada delo que vi.
Copy !req
640. Con quién compartes un
inodoro es muy asunto tuyo.
Copy !req
641. Esto es sumamente japonés.
Copy !req
642. Nunca facilitan las cosas, ¿verdad?
Copy !req
643. - ¿Qué tienes?
- Esto es real. Mantén la calma.
Copy !req
644. Es la vida real. Luego te explico.
Copy !req
645. Llamen al Cnel. Lennox.
Copy !req
646. Los Decépticons han
vuelto. Abran la puerta.
Copy !req
647. Esto es Salud y Servicios Humanos.
Copy !req
648. ¿Y traen M-4? ¿Están protegiendo
bolsas de colostomías, bacinicas?
Copy !req
649. ¿Es un sombrero de enfermero?
¿Son enfermeros que protegen talco?
Copy !req
650. - No creo que sea el lugar correcto.
- Sí, lo es. Lo es.
Copy !req
651. Quiero hablar con Óptimus. Tráiganlo.
Copy !req
652. No sé de qué habla.
Copy !req
653. ¿Entiende que los
Decépticons han vuelto?
Copy !req
654. ¡No sea insolente!
Copy !req
655. ¡No golpeen mi auto! ¡Es de colección!
Copy !req
656. Yo no entraría.
Copy !req
657. ¡Estás loco!
Copy !req
658. ¡Hay lectura de Energón!
Copy !req
659. ¡Extraterrestres en el auto!
Copy !req
660. ¡Si se mueve, lo mato! ¡Bájense!
Copy !req
661. ¡Hay extraterrestres en el vehículo!
Copy !req
662. - ¡No se muevan!
- ¡No nos estamos moviendo!
Copy !req
663. ¿Está bromeando?
Copy !req
664. ¡Sam, tienen armas!
Copy !req
665. - Ya lo agarré.
- ¿Bee? ¿Está ahí Bee?
Copy !req
666. ¡Bueno, está bien!
Copy !req
667. ¿Así tratan a los Autobots?
Somos del mismo equipo.
Copy !req
668. Disfruta de tu siguiente
trabajo de cajero, desgraciado.
Copy !req
669. - Así es.
- ¡Imbécil!
Copy !req
670. ¿Cómo está su auto ahora?
Copy !req
671. Ese es mi auto.
Copy !req
672. Ven acá.
Copy !req
673. ¡Ven acá!
Copy !req
674. ¡Por favor, Sam!
Copy !req
675. ¿Qué te pasa?
Copy !req
676. Sé que tu trabajo clandestino
es importante. No digo que no.
Copy !req
677. Nunca te veo. ¿No puedes
venir de visita una noche?
Copy !req
678. Sam. Me haces sentir mal.
Copy !req
679. Ojalá te sientas mal. Mira mi
carcacha, yo me siento mal a diario.
Copy !req
680. Vámonos. Lennox los quiere ver.
Copy !req
681. ¿Ahora nos menosprecia?
Copy !req
682. Perdón. Se portaron muy groseros.
Copy !req
683. Usted va a arreglar
mi auto. ¿No me cree?
Copy !req
684. ¡Alce la mano si lo atacó
una copiadora ninja hoy!
Copy !req
685. Son mis nudilleras de metal.
Copy !req
686. Es mi cadena de tobillo.
¿Me la quito? ¿Y los anillos?
Copy !req
687. Oficiales de NEST, desalojen. 10
minutos para el intento de contacto.
Copy !req
688. Tenemos los 5 aparatos
escondidos con Sentinel Prime.
Copy !req
689. Son un prototipo de tecnología Autobot.
Copy !req
690. Sentinel fue el Einstein de su
civilización. Los vamos a guardar...
Copy !req
691. hasta saber con qué estamos lidiando.
Copy !req
692. Actualmente nadie tiene acceso. Nadie.
Copy !req
693. Wang me reconoció.
Dijo que los advirtiera.
Copy !req
694. Habló de la luna y murió.
Copy !req
695. - ¿Mencionó la luna?
- El lado oscuro.
Copy !req
696. ¿Por qué los Decépticons matan humanos?
Copy !req
697. Su guerra es con los Autobots.
Copy !req
698. Y entonces transmitió
las primeras imágenes.
Copy !req
699. ¿Quién es la chica?
Copy !req
700. ¡Disculpe! ¿Coronel Lennox?
Copy !req
701. Directora Mearing.
Él es Sam Witvvicky...
Copy !req
702. Ya sé quién es. ¿Quién
lo autorizó a estar aquí?
Copy !req
703. ¿Qué tal Óptimus Prime,
cuando vino a mi casa?
Copy !req
704. Es la directora de Inteligencia
Nacional, en caso de que...
Copy !req
705. ¿Faltándome al respeto?
Vas a llegar lejos. ¿Y ella?
Copy !req
706. Es mi novia.
Copy !req
707. ¿Qué es esto, una cita?
Copy !req
708. Sabe de los Autobots.
Copy !req
709. Viene de familia de
militares. Yo respondo.
Copy !req
710. ¿Por qué no volvemos a
los temas importantes...
Copy !req
711. como que un Decépticon casi me mata?
Copy !req
712. Como contribuyente,
quiero poner una queja.
Copy !req
713. Un ingeniero de su
oficina fue asesinado.
Copy !req
714. Trabajó en el mapeo lunar.
Copy !req
715. Este es el punto, Cnel.
Copy !req
716. No podemos confiar la seguridad
nacional a adolescentes.
Copy !req
717. ¿O hay una nueva política? ¿Eso
estamos haciendo? No. Bueno.
Copy !req
718. Me importa poco quién seas.
Copy !req
719. Si dices una palabra de lo que
ves, irás a la cárcel por traición.
Copy !req
720. ¿Entiendes?
Copy !req
721. Yo obedezco a los Autobots.
A Ud. No la conozco.
Copy !req
722. Me vas a conocer.
Copy !req
723. Sentinel Prime.
Copy !req
724. Funciona con Energón y
se le acabó. Está en...
Copy !req
725. un estado suspendido.
Copy !req
726. Comencemos.
Copy !req
727. Esa es Matriz del Liderazgo.
Copy !req
728. La única cosa en el universo que
puede reavivar a un Transformer.
Copy !req
729. Esto es increíble.
Copy !req
730. Sentinel Prime...
Copy !req
731. te pedimos que vuelvas.
Copy !req
732. ¡No disparen!
Copy !req
733. ¡Detente! ¡Sentinel!
Copy !req
734. ¡Soy yo, Óptimus Prime!
Copy !req
735. Todo está bien. Estás a salvo.
Copy !req
736. No hay nada que temer.
Copy !req
737. Estamos aquí.
Copy !req
738. Estás en casa, Sentinel.
Copy !req
739. ¡La guerra! ¡La guerra!
Copy !req
740. Perdimos la guerra.
Copy !req
741. Cybertron es un páramo estéril.
Copy !req
742. Nos hemos refugiado
en el planeta Tierra.
Copy !req
743. La raza humana es nuestro aliado.
Copy !req
744. Mi nave. Nos dispararon.
Copy !req
745. ¡Los pilares! ¿Dónde están los pilares?
Copy !req
746. Salvaste cinco, incluyendo
el pilar del control.
Copy !req
747. ¿Sólo cinco?
Copy !req
748. ¡Pero si teníamos cientos!
Copy !req
749. Disculpe. ¿Qué es esa
tecnología que está buscando?
Copy !req
750. Es la habilidad de reestructurar
el universo. Juntos, los pilares...
Copy !req
751. forman un puente espacial.
Copy !req
752. Yo lo diseñé y solo
yo lo puedo controlar.
Copy !req
753. Desafía sus leyes de física
para transportar materia.
Copy !req
754. Se refiere a un aparato
de teleportación, ¿no?
Copy !req
755. Sí, para recursos, para refugiados.
Copy !req
756. ¡Refugiados o tropas de
soldados, armas, quizá bombas!
Copy !req
757. ¡Para un ataque instantáneo!
¿No es esa su función militar?
Copy !req
758. Es nuestra tecnología y
nos la tienen que devolver.
Copy !req
759. Si los humanos acceden.
Copy !req
760. ¡No puede traer armas de destrucción
masiva a nuestra atmósfera!
Copy !req
761. ¡Necesitan pasar aduana!
Copy !req
762. La formalidad del papeleo,
que nos separa de los animales.
Copy !req
763. Pasaré por alto su tono altanero...
Copy !req
764. si le presta atención
a la gravedad del mío.
Copy !req
765. Los Decépticons no deben
saber que el puente está aquí.
Copy !req
766. Si se apoderaran de él
significaría el fin de su mundo.
Copy !req
767. Archivo "Pesadilla Total".
Copy !req
768. Estamos investigando.
Mandamos agentes a tu oficina.
Copy !req
769. Te mandaré a casa con
protección de Autobots.
Copy !req
770. ¿Con quién necesito hablar para
que entiendan que les puedo ayudar?
Copy !req
771. Todos podemos ayudar. Yo
conozco los planetas divertidos.
Copy !req
772. Bájate de mi escritorio.
Copy !req
773. ¿Está sacando pistolas?
Así no juego. Está enojada.
Copy !req
774. Dios mío.
Copy !req
775. ¿Y yo me voy a mi casa? ¿Al
trabajo? ¿A sacar copias?
Copy !req
776. Esta es una unidad de oficiales
veteranos, espías y comandos...
Copy !req
777. no de chicos que
tenían autos especiales.
Copy !req
778. No sea tan severa, señora.
Copy !req
779. No me diga "señora".
Copy !req
780. Ud. Es mujer, ¿no?
Copy !req
781. Entonces...
Copy !req
782. ¿las medallas son suyas?
Copy !req
783. Sí, de la CIA.
Copy !req
784. Pregunto porque yo también
tengo una, del presidente.
Copy !req
785. Excelente. Es simple, nadie trabaja
con los Autobots sin mi permiso.
Copy !req
786. Estás violando mi cadena de mando.
Copy !req
787. Vámonos. Ya hiciste
lo que viniste a hacer.
Copy !req
788. Joven, aprecio lo que hiciste,
pero no eres un soldado.
Copy !req
789. Eres un mensajero. Siempre lo has sido.
Copy !req
790. Es un héroe.
Copy !req
791. Toma el ascensor de
carga. Nos vemos adentro.
Copy !req
792. Esto está de la patada.
Esa señora nos echó.
Copy !req
793. El Programa de Protección
a Testigos es horrible.
Copy !req
794. Pero estamos más seguros
con Bee y sus cañones.
Copy !req
795. Ese perro es un inútil.
Copy !req
796. ¿Bee?
Copy !req
797. ¿Extrañas andarjuntos?
Copy !req
798. Sí, yo también.
Copy !req
799. Esa mujer me llamó un mensajero.
Después de todo lo que he hecho.
Copy !req
800. Te creo. Nosotros sentimos lo mismo.
La falta de respeto es criminal.
Copy !req
801. Deberíamos hacer algo.
Copy !req
802. Bee...
Copy !req
803. necesito saber por qué mataron
humanos. Hay que traer al experto.
Copy !req
804. Mi siguiente invitado es un ex
agente que se ha atrevido a hablan..
Copy !req
805. acerca de la alianza militar
con lo que muchos describen...
Copy !req
806. como un grupo de
mercenarios extraterrestres.
Copy !req
807. Él es el autor del libro
Nombre en clave Héroe.
Copy !req
808. El ex agente especial Seymour Simmons.
Copy !req
809. Soy un gran admirador.
Me da gusto estar aquí.
Copy !req
810. Agente Simmons, ¿Ud.
cree que nos conviene...
Copy !req
811. tomar partido en esta
guerra civil extraterrestre?
Copy !req
812. El otro lado quería hacernos
su desayuno, así que sí.
Copy !req
813. Los Decépticons son letales.
Copy !req
814. Pero muchos dicen que se sentirían
más seguros sin los Autobots.
Copy !req
815. ¡Sáquenlos de aquí! ¡No los necesitamos!
Copy !req
816. Yo me siento más seguro durmiendo
con una granada. No tengo razón.
Copy !req
817. Agente, hemos obtenido documentos...
Copy !req
818. que indican que lo despidieron...
Copy !req
819. Estoy en una entrevista.
Copy !req
820. Me recortaron, Bill. Recortes
del presupuesto. Vete.
Copy !req
821. por "tendencias severas a alucinar".
Copy !req
822. Esto es una emboscada.
Copy !req
823. ¿Quieren la verdad sobre la alianza?
Copy !req
824. ¡Compren mi libro, antes
de que sea demasiado tarde!
Copy !req
825. ¿Quieres pelean Bill? ¿Nos desnudamos?
Copy !req
826. ¡Se acabó la entrevista!
Copy !req
827. Ud. Es un idiota. Una sugerencia:
Copy !req
828. Control de daños.
Copy !req
829. ¡Trastornó al Sr. Simmons!
Copy !req
830. ¡Tienen 23 segundos para
irse! ¡Ya llamé a la policía!
Copy !req
831. ¡Son campesinos tirándole
rocas a un genio!
Copy !req
832. ¿Qué sigue?
Copy !req
833. Una firma de libros. Luego vamos
a proponer su programa de TV.
Copy !req
834. Y tengo a un tal Witwicky
que no deja de llamar.
Copy !req
835. ¿Chico? ¿Qué quieres?
Copy !req
836. Los Decépticons han vuelto.
Quiero saber por qué.
Copy !req
837. ¿Han vuelto?
Copy !req
838. Es bueno para el negocio.
Copy !req
839. ¿Le digo un secreto
extraterrestre de 50 años?
Copy !req
840. Voy a recaer en mi
adicción. Me he rehabilitado.
Copy !req
841. - Dutch, ¿está línea es segura?
- No.
Copy !req
842. No te arriesgues. Soy rico, ¿para qué?
Copy !req
843. No recaigas. No lo haré.
Copy !req
844. No dejes que los demonios ganen.
Copy !req
845. Ya está.
Copy !req
846. ¿Qué clase de... secreto?
Copy !req
847. Apolo, luna, extraterrestres,
ocultamiento, tecnología, asesinatos.
Copy !req
848. Ay, Apolo.
Copy !req
849. ¡Dutch!
Copy !req
850. Dile a Megatrón: "Que
empiece la fiesta".
Copy !req
851. Es tan majestuoso y
tranquilo, este planeta.
Copy !req
852. No como los últimos días de Cybertron.
Copy !req
853. Me pregunto qué habría pasado...
Copy !req
854. si tú hubieras peleado en
la última batalla en vez de mí.
Copy !req
855. Nunca llores por el
pasado, joven guerrero.
Copy !req
856. Gracias a ti, nuestra
raza ha sobrevivido.
Copy !req
857. Tú eras nuestro líder, Sentinel.
Copy !req
858. Te corresponde guiarnos de nuevo.
Copy !req
859. En un mundo que no conozco...
Copy !req
860. yo ya no soy tu maestro,
Óptimus. Tú eres el mío.
Copy !req
861. Tienes que desembrollar este caso.
Copy !req
862. Tenemos una epidemia astronáutica.
Copy !req
863. Desaparecido, muerto, accidente
de auto, otro accidente.
Copy !req
864. Pueden volar al espacio
pero no manejar un auto.
Copy !req
865. - Tengo tu información, Witwicky.
- Gracias, Bruce.
Copy !req
866. Ahora...
Copy !req
867. déjame ver uno ahora. Una vez.
Copy !req
868. - Rápido.
- Muy.
Copy !req
869. Orbitador de Reconocimiento Lunar.
Copy !req
870. La NASA lo lanzó en 2009.
Copy !req
871. Wang alteró el código...
Copy !req
872. impidiendo que mapeara
el lado oscuro de la luna.
Copy !req
873. ¡Asombroso, maldita sea!
Copy !req
874. Se infiltran, nos intimidan,
nos obligan a hacer cosas.
Copy !req
875. Acabamos y...
Copy !req
876. dos golpes al cerebelo.
Copy !req
877. Los Decépticons están usando humanos.
Copy !req
878. No creo que los Decépticons
estén buscando algo en la luna.
Copy !req
879. Creo que están tratando de ocultar algo.
Copy !req
880. Ven con papi.
Copy !req
881. Vamos a pelear.
Copy !req
882. ¿Ingeriste mucha pintura de niño?
Copy !req
883. Es un fenómeno.
Copy !req
884. ¡Ja! ¿Te gustó?
Copy !req
885. ¡Tengo cosquillas!
Copy !req
886. ¡Señor! Esta es una junta de alto
nivel sobre extraterrestres...
Copy !req
887. para la que Ud. No tiene
autorización, mensajero.
Copy !req
888. Tiene razón.
Copy !req
889. - Es un robot sensacional.
- Es hora de irte, Bruce.
Copy !req
890. Te agradezco mucho esto.
Copy !req
891. Tienes que irte, Bruce.
Copy !req
892. Voy como rayo. Estoy bajando
cosmonautas rusos desaparecidos.
Copy !req
893. Los soviéticos cancelaron
una misión lunar...
Copy !req
894. en 1972.
Copy !req
895. Dos cosmonautas se escondieron
en EE. UU. ¡Los encontré vivos!
Copy !req
896. Eres un genio.
Copy !req
897. Te mueves con gracia, Bumblebee.
Copy !req
898. Por un pelo.
Copy !req
899. Hola.
Copy !req
900. ¿Qué demonios pasa aquí?
Copy !req
901. - ¿Quién eres tú?
- ¿Quién eres tú?
Copy !req
902. ¿Quién soy yo? ¿Quién es
ella? ¡Dutch! ¡Regístrala!
Copy !req
903. Claro que sí.
Copy !req
904. No. Dutch.
Copy !req
905. No me toque.
Copy !req
906. - No la voy a tocar.
- ¿Sam?
Copy !req
907. Ángel.
Copy !req
908. Estaba trabajando. Lamento todo esto.
Copy !req
909. Nos quedamos sin casa.
Copy !req
910. ¿Ella vive aquí?
Copy !req
911. Te dije que la registraras.
Copy !req
912. - Tengo novia.
- ¿Sí? ¿Cómo se llama?
Copy !req
913. India.
Copy !req
914. Deberíamos estar en la fiesta de Dylan.
Copy !req
915. Mis amigos me necesitan.
Tengo que estar aquí.
Copy !req
916. ¿Los Autobots y el
ejército no pueden solos?
Copy !req
917. ¿Sabes qué me gustaba de tus
historias? Que eran del pasado.
Copy !req
918. Sé que estás pensando en tu hermano.
y en tu familia. No es lo mismo.
Copy !req
919. ¿Por qué no? ¿Por qué?
Copy !req
920. ¿Crees que preferimos
tener sus medallas o a él?
Copy !req
921. Entiendo. ¿Adónde te
llevas mi conejo? ¡Para!
Copy !req
922. Detente un segundo.
Copy !req
923. Anoche entendí: Sam quiere correr
peligro. No sabe quién es sin eso.
Copy !req
924. Quiero ser importante.
Copy !req
925. Lo eres para mí.
Copy !req
926. Yo sé que estás preocupada
pero yo puedo lidiar con esto.
Copy !req
927. ¿Me lo prometes?
Copy !req
928. Te lo prometo.
Copy !req
929. No te quiero perder y
sé a dónde lleva esto.
Copy !req
930. No estoy lista para esto.
Copy !req
931. ¿Vas a venir conmigo?
Copy !req
932. No puedo.
Copy !req
933. Aquí tienes tu pata.
Copy !req
934. El camino del guerrero es solitario.
Copy !req
935. ¿Cómo pudo comprar ese auto?
Copy !req
936. - Su jefe.
- Ricos desgraciados.
Copy !req
937. Los odiaba. Ahora...
Copy !req
938. Voy a un trabajo en busca
de dos cosmonautas rusos.
Copy !req
939. Nada como conducir un Maybach.
Copy !req
940. Los alemanes saben hacer autos.
Copy !req
941. Mi Dutchman, un gran ex cibersabueso
de la Agencia de Seguridad...
Copy !req
942. los rastreó acá.
Copy !req
943. Estos cosmonautas se
ocultaron. ¿Por qué?
Copy !req
944. ¡Lotería! Ya tengo las imágenes.
Copy !req
945. Eres un pastor alemán, Dutch.
Copy !req
946. Lo malo es que a los
rusos no les gusta hablar.
Copy !req
947. Tendremos que recurrir al
"lenguaje internacional".
Copy !req
948. Do svidaniya.
Copy !req
949. Eso significa "adiós".
Copy !req
950. Estén alertas.
Copy !req
951. Dutch, dame algo intimidante.
Copy !req
952. Baryshnikov.
Copy !req
953. Hablamos su idioma.
Copy !req
954. Dutch, eres un perdedor.
Copy !req
955. Es el alfabeto cirílico.
Copy !req
956. Es como los botones que nunca
oprimes en la calculadora.
Copy !req
957. Y no soy un perdedor.
Copy !req
958. Agente Seymour Simmons,
Sector Ocho, antes el Siete.
Copy !req
959. Sabemos quiénes son, cosmonautchiks.
Copy !req
960. ¿Y qué?
Copy !req
961. Uds. Iban a ir al lado oscuro
de la luna. Pero entonces...
Copy !req
962. les cancelaron todo.
Copy !req
963. La pregunta es: ¿por qué?
Copy !req
964. "¿Mi hijo puede fumar aquí?".
Copy !req
965. Bueno, está bien.
Copy !req
966. Adelante, mátame.
Copy !req
967. Estoy dispuesto a morir
por mi país. ¿Y tú?
Copy !req
968. ¿De verdad? Eres hermosa.
Copy !req
969. ¿Te han dicho que eres hermosa?
Copy !req
970. ¡Dutch! Regresa a la jaula.
Copy !req
971. Controle a su chico. ¡Contrólelo!
Copy !req
972. Perdón. Ese fue mi viejo yo.
Copy !req
973. Vamos a calmarnos todos.
Copy !req
974. Bajen la ira, las armas. La
2a. Guerra Mundial ya se acabó.
Copy !req
975. Van a ver uno de los más
grandes secretos soviéticos.
Copy !req
976. EE. UU., primero en
mandar hombre a la luna.
Copy !req
977. Pero U.R.S.S. primero en mandar cámara.
Copy !req
978. En 1959, nuestro Luna 3...
Copy !req
979. toma foto del lado oscuro, de sombra.
Copy !req
980. No ve nada.
Copy !req
981. Pero en 1963, Luna 4 ve...
Copy !req
982. Rocas extrañas. Alrededor
de la nave. Cientos.
Copy !req
983. Sí, enseña foto.
Copy !req
984. Con marcas de arrastre.
Copy !req
985. Yo los he visto. No son rocas, son
pilares para un puente espacial.
Copy !req
986. Los Autobots tienen cinco.
Copy !req
987. Seguro los Decépticons saquearon
la nave antes de llegar Apolo 11.
Copy !req
988. Se llevaron los pilares
y los escondieron.
Copy !req
989. No tiene sentido. Los
Decépticons tienen los pilares.
Copy !req
990. ¿Por qué dejar a Sentinel
si solo él los sabe usar?
Copy !req
991. A menos...
Copy !req
992. que él sea lo único que necesitan.
Copy !req
993. Tenemos que ver a Sentinel,
mantenerlo a salvo.
Copy !req
994. Mearing, tenemos a Sentinel.
Optimus nos sigue. Vamos a NEST.
Copy !req
995. Sr. Witwicky, le dije que no
me llamara a este teléfono.
Copy !req
996. Toda la cosa es una trampa.
Copy !req
997. Los Decépticons querían que Óptimus
hallara a Sentinel para revivirlo.
Copy !req
998. Nosotros tenemos el puente.
Copy !req
999. Tenemos 5 pilares. Ellos tienen cientos.
Copy !req
1000. ¡Está haciendo justo
lo que ellos querían!
Copy !req
1001. Los Decepticons van a
venir por Sentinel Prime.
Copy !req
1002. Vamos a NEST.
Copy !req
1003. Alerta de Energón. Energón
detectado en la Avenida D.C.
Copy !req
1004. Actualmente rastreando
3 Suburbans negros.
Copy !req
1005. ¡Tienes que sacar a Sentinel de aquí!
Copy !req
1006. ¡Mein Gott! ¡Me van a despedir!
Copy !req
1007. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
1008. ¡Te agarré!
Copy !req
1009. ¡Dispáralel ¡Dispárale, Bee!
Copy !req
1010. ¡Bee, más rápido! ¡Acelera!
Copy !req
1011. ¡De regreso a NEST!
Copy !req
1012. ¡Dino, yo me encargo!
Copy !req
1013. ¡Ironhide!
Copy !req
1014. ¿Hay algún problema?
Copy !req
1015. Llegamos a un punto muerto.
Copy !req
1016. Bajen las armas...
Copy !req
1017. y los dejaremos huir con su dignidad.
Copy !req
1018. Suéltenlas.
Copy !req
1019. Muy bien.
Copy !req
1020. ¡Ironhide, cuidado!
Copy !req
1021. ¡Ironhide, atrápala!
Copy !req
1022. ¡Atrás de ti!
Copy !req
1023. ¡Rufián Decépticon!
Copy !req
1024. Se acabó la clase.
Copy !req
1025. ¡Métanse adentro! ¡Vamos!
Copy !req
1026. - ¡Lennox!
- ¡Avancen!
Copy !req
1027. Hay muchos Decépticons.
Copy !req
1028. Mi equipo está buscándolos.
Copy !req
1029. ¡Protege a Sentinel! ¡Mételo adentro!
Copy !req
1030. ¡Dalo por hecho!
Copy !req
1031. Él es la clave para todo.
Copy !req
1032. Así es. Necesitan darse
cuenta, hermanos Autobots...
Copy !req
1033. de que nunca íbamos
a ganar la guerra.
Copy !req
1034. Para que sobreviviera nuestro
planeta, había que hacer un trato...
Copy !req
1035. con Megatrón.
Copy !req
1036. ¡Atrás!
Copy !req
1037. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1038. Te eximo de tus deberes.
Copy !req
1039. - ¡Bee!
- ¡Atrás!
Copy !req
1040. ¡Que todas las fuerzas de
NEST vuelvan a la base! ¡Vamos!
Copy !req
1041. ¡Médico!
Copy !req
1042. ¡No tenemos suficientes
hombres! ¡No ataquen a Sentinel!
Copy !req
1043. Ve a la puerta de atrás.
Copy !req
1044. ¡Pónganse a cubierto!
Copy !req
1045. ¡Vamos! ¡Síganme!
Copy !req
1046. - ¡Directora, no entre ahí!
- ¡Desistan!
Copy !req
1047. ¡Hola, Sentinel!
Copy !req
1048. ¿Qué sucede? ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1049. ¡Yo soy un Prime!
Copy !req
1050. ¡Usted no me da órdenes a mí!
Copy !req
1051. Directora Mearing. No podemos vencerlo.
Copy !req
1052. ¡Devuélvanme lo que me pertenece!
Copy !req
1053. ¡Dios mío!
Copy !req
1054. - ¿Están bien?
- ¿Salieron todos?
Copy !req
1055. ¡Echa un vistazo, Óptimus!
¡Todo esto es culpa tuya!
Copy !req
1056. ¡Sentinel abrió la
bóveda! Tiene los pilares.
Copy !req
1057. Vámonos. ¡Notifiquen
a Aerotransporte 101!
Copy !req
1058. ¡Necesitamos cazar esa cosa!
Copy !req
1059. ¡Carly!
Copy !req
1060. Directo de nuestra fogata.
Copy !req
1061. Galletas con malvavisco. Ricas, ¿no?
Copy !req
1062. Vivimos de la naturaleza.
Copy !req
1063. ¿Han visto a Carly regresar?
Copy !req
1064. Toca antes de entrar.
Esta es nuestra alcoba.
Copy !req
1065. ¿No estaba en casa?
Copy !req
1066. Nos peleamos y quizá rompimos
o estemos tomando un descanso.
Copy !req
1067. ¿Qué?
Copy !req
1068. No puedo hablar. Necesito encontrarla.
Copy !req
1069. Siéntate. Es una reunión
familiar. ¡Una reunión familiar!
Copy !req
1070. Tu papá y yo no siempre
fuimos tan felices.
Copy !req
1071. Hubo una época en que creí
que esto no iba a funcionar.
Copy !req
1072. - Por favor, no.
- Le estás haciendo daño.
Copy !req
1073. Rompes con una candidata
a Miss Universo...
Copy !req
1074. Para. Ella me dejó, yo pasé a
algo mejor. Estoy más contento.
Copy !req
1075. ¿Por qué no me ayudas?
Copy !req
1076. - Tuvieron una discusión.
- Una sola pelea.
Copy !req
1077. No vas a conseguir otra a
menos que tengas un enorme...
Copy !req
1078. ¿Qué diablos? ¡Mamá!
Copy !req
1079. - Quizá no sabes lo que haces.
- No quiero hablar de esto.
Copy !req
1080. Necesitas el libro.
Copy !req
1081. Siempre estás equivocado. Acostúmbrate.
Copy !req
1082. Ella en primer lugar:
Aquí hay cosas increíbles.
Copy !req
1083. - Se acabó, me voy.
- ¡No! ¡No!
Copy !req
1084. ¡Siéntate, siéntate! ¡Apóyame!
Copy !req
1085. "Esposa feliz, vida feliz".
Copy !req
1086. ¿Esposa infeliz? Serás
miserable el resto de tu...
Copy !req
1087. - ¡Para!
- Es verdad.
Copy !req
1088. Yo solo digo: ¿la amas?
Copy !req
1089. - Es mi chica soñada.
- Entonces ve tras de ella.
Copy !req
1090. Cuando nos peleamos, tu papá movió
cielo y tierra para encontrarme.
Copy !req
1091. Di lo que dijiste. Dilo.
Copy !req
1092. "Te seguiré hasta la eternidad".
Copy !req
1093. Qué cursi, ¿no? Como
de ciencia ficción mala.
Copy !req
1094. Quiero que dejen la ciudad,
aléjense todo lo posible.
Copy !req
1095. Los quiero.
Copy !req
1096. ¡Ay, mi amo! ¡Qué plan tan brillante!
Copy !req
1097. Entonces cuando Sentinel dejó
Cybertron, ¿fue para desertar?
Copy !req
1098. Nos íbamos a encontrar
aquí, en la Tierra...
Copy !req
1099. pero el destino nos
tendió una emboscada.
Copy !req
1100. La única manera de revivirlo...
Copy !req
1101. era con Óptimus y su Matrix.
Copy !req
1102. ¡Excelente estrategia!
Copy !req
1103. ¡Mía, mía!
Copy !req
1104. ¿Entonces ahora es su socio, amo?
Copy !req
1105. Él es mi mayor triunfo.
Copy !req
1106. Qué impresionante.
Copy !req
1107. Iniciando transporte.
Copy !req
1108. ¡Detente! ¡No, Sentinel!
Copy !req
1109. Perdóname.
Copy !req
1110. Aquí estamos.
Copy !req
1111. Combátannos ahora.
Copy !req
1112. ¡Autobots, retírense!
Copy !req
1113. ¿Por qué, Sentinel, por qué?
Copy !req
1114. ¡Por Cybertron! ¡Por nuestro hogar!
Copy !req
1115. ¡Podemos reconstruirlo, pero solo
aliándonos con los Decépticons!
Copy !req
1116. No es la única manera. ¡Este es
nuestro hogar! ¡Hay que defenderlo!
Copy !req
1117. Muy perdido estás, Óptimus.
Copy !req
1118. En Cybertron, éramos dioses.
Copy !req
1119. Y aquí nos llaman máquinas.
Copy !req
1120. Que los humanos nos sirvan o perezcan.
Copy !req
1121. Tienes suerte de que no
te maté. Con el tiempo...
Copy !req
1122. entenderás.
Copy !req
1123. Esto no se ha acabado.
Copy !req
1124. Si fuera él...
Copy !req
1125. nunca te perdería de vista.
Copy !req
1126. Qué curioso, pensaba aconsejarme
con Dylan. ¿Podemos hablar, Carly?
Copy !req
1127. Bienvenido. Toma algo.
Copy !req
1128. No necesito un trago.
Ni auto, ni trabajo.
Copy !req
1129. Sólo hablar con mi novia.
¿Sí, Don Inapropiado?
Copy !req
1130. Con permiso.
Copy !req
1131. - ¿Qué pasa?
- Te lo digo afuera.
Copy !req
1132. Recuerdo una charla que tuve con
mi papá sobre decisiones difíciles.
Copy !req
1133. Este no es el momento. Luego hablaremos.
Copy !req
1134. Fue hace mucho, cuando
mi papá revisaba...
Copy !req
1135. el presupuesto de la NASA.
Copy !req
1136. Lo que me enseñó fue:
Cuando no es tu guerra...
Copy !req
1137. únete al lado ganador.
Copy !req
1138. Vámonos.
Copy !req
1139. ¿Demasiado directo? ¿O soy yo?
Copy !req
1140. No es usted, señor.
Copy !req
1141. ¡Eres mía!
Copy !req
1142. - ¡Ayúdennos!
- ¡No puedo salir!
Copy !req
1143. ¡Ayúdennos!
Copy !req
1144. Buenas noches, Sr. Dylan.
Copy !req
1145. ¡Sácame de aquí!
Copy !req
1146. ¡Auxilio! ¡Ayúdennos!
Copy !req
1147. Es joven. Ya aprenderá. Buenas noches.
Copy !req
1148. Fue divertido.
Copy !req
1149. ¿Crees que eres el primero en unirte
a la noble causa extraterrestre?
Copy !req
1150. ¿Quién eres?
Copy !req
1151. ¿Sabes por qué no hemos vuelto a
la luna desde 1972? Porque ellos...
Copy !req
1152. le pidieron a mi papá que
hiciera cuentas creativas.
Copy !req
1153. Que fuera muy caro volver.
Copy !req
1154. Adiós programa espacial
americano y ruso.
Copy !req
1155. Y ahora son nuestros clientes.
Copy !req
1156. - ¿Les ayudaste a matar gente?
- No tuve más remedio.
Copy !req
1157. No participé en persona.
Copy !req
1158. Yo soy un enlace. Yo enlazo.
Copy !req
1159. Es hora de una adquisición hostil.
Copy !req
1160. ¡Sam!
Copy !req
1161. ¡Suéltala!
Copy !req
1162. ¡Sam!
Copy !req
1163. Llevo años observándote, Sam.
Copy !req
1164. No les había podido dar un
espía cercano a los Autobots.
Copy !req
1165. ¡No hagas lo que él quiere!
Copy !req
1166. Sí, lo hará.
Copy !req
1167. Todos lo hacen.
Copy !req
1168. La asesinarán, ¿entiendes?
Copy !req
1169. Lo que tardas en parpadear
acabarán con ella y conmigo.
Copy !req
1170. ¡Así que muestra respeto cuando
alguien te ofrece un empleo!
Copy !req
1171. Una muñeca.
Copy !req
1172. Vas a buscar a Óptimus Prime...
Copy !req
1173. porque confía en ti.
Le vas a preguntar...
Copy !req
1174. cómo piensa pelear.
¡Estrategia, tácticas, todo!
Copy !req
1175. Tiene una mordida fea, ¿no?
Es de muy alta tecnología.
Copy !req
1176. Nos permite verlo que ves y
bloquea tu sistema nervioso.
Copy !req
1177. Si tratas de hacer una señal...
Copy !req
1178. Las relaciones tienen consecuencias.
Yo estoy aquí por mi padre.
Copy !req
1179. Ella está aquí por ti.
Copy !req
1180. ¡Paren, paren!
Copy !req
1181. Soundwave, ¿por favor?
Copy !req
1182. Sam, haz tu trabajo.
Copy !req
1183. Ella estará a salvo. Te doy mi palabra.
Copy !req
1184. Te mataré. Te doy mi palabra.
Copy !req
1185. Comandos están en
condición de defensa 1.
Copy !req
1186. Hay aproximadamente 200
Decépticons escondidos.
Copy !req
1187. Detectores de Energón fueron
activados hasta en Sudamérica y China.
Copy !req
1188. La ONU recibió un archivo de
audio del líder de los Autobots.
Copy !req
1189. Defensores de la Tierra:
Copy !req
1190. Venimos por sus recursos naturales
para reconstruir nuestro planeta.
Copy !req
1191. Cuando hayamos transportado lo que
necesitamos, los dejaremos en paz.
Copy !req
1192. Para que haya paz...
Copy !req
1193. deben exiliar a los Autobots
que han estado albergando.
Copy !req
1194. No es negociable.
Copy !req
1195. Renuncien a los rebeldes.
Copy !req
1196. Esperamos su respuesta.
Copy !req
1197. Vamos a interrogarte.
Copy !req
1198. No veo en qué les pueda ayudar.
Copy !req
1199. Lo podemos hacer en otra ocasión.
Copy !req
1200. Te he subestimado a cada paso.
Copy !req
1201. Nos advertiste que usaban humanos
y sabías que Sentinel era la clave.
Copy !req
1202. ¡Directora!
Copy !req
1203. ¿Quién soy yo? Ud. Es la experta.
Yo soy un riesgo de seguridad.
Copy !req
1204. ¿Estás bien?
Copy !req
1205. Sí.
Copy !req
1206. - No es cierto. Estás sudando.
- Estoy bien. Estoy nervioso.
Copy !req
1207. Veo toda esta información. Soy adicto
al Twitter. No sé guardar secretos.
Copy !req
1208. - No te atreverías.
- Es la verdad.
Copy !req
1209. El Pentágono llamará en 15.
Copy !req
1210. - ¿Qué haces?
- Nada. ¿Tú qué haces?
Copy !req
1211. Aléjate de mí.
Copy !req
1212. En el Capitolio, hace unos
momentos, se pasó una ley...
Copy !req
1213. para exiliar a los Autobots...
Copy !req
1214. de costas norteamericanas. Se
acabó la alianza de EE. UU. con ellos.
Copy !req
1215. En palabras del presidente de la
Cámara de Diputados: "No podemos... "
Copy !req
1216. ¿Qué?
Copy !req
1217. No pueden hacer eso. Dígales.
Copy !req
1218. Es oficial. Tenemos luz verde.
Copy !req
1219. Son nuestros aliados.
Pelearon con nosotros.
Copy !req
1220. ¿Y cómo estamos ahora?
Copy !req
1221. Encaramos una invasión de un
enemigo con tropas innumerables.
Copy !req
1222. Si sabes algo más...
Copy !req
1223. de las intenciones del enemigo...
Copy !req
1224. este es el momento de hablar.
Copy !req
1225. Los Autobots no tienen
ninguna manera de irse.
Copy !req
1226. En eso estás equivocado.
Copy !req
1227. Se llama el Xantium.
Copy !req
1228. Trajo la segunda oleada de Autobots...
Copy !req
1229. y la NASA lo ha estado estudiando.
Copy !req
1230. Lo conectamos con un
viejo transbordador...
Copy !req
1231. para mantener control militar.
Copy !req
1232. ¡Ese perno necesita aguantar 4,5 mil
kg de momento de torsión, no 8,5 mil!
Copy !req
1233. ¡Va a arriesgar las vidas de todos!
Copy !req
1234. Los Wreckers cuidan el Xantium.
Copy !req
1235. No los dejamos salir por idiotas.
Copy !req
1236. - ¡Tira eso, llorón!
- ¡Es hora de matarlo!
Copy !req
1237. ¡Estoy haciendo mi trabajo!
Copy !req
1238. ¡Cálmensel ¡Déjenlo en paz!
Copy !req
1239. ¡Epps!
Copy !req
1240. ¡Eres ridículo!
Copy !req
1241. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1242. Me retiré de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1243. Suéltame la mano.
Copy !req
1244. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
1245. Ahora solo los asesoro
para ayudarles con ellos.
Copy !req
1246. No mas combates extraterrestres.
Tengo un trabajo soñado.
Copy !req
1247. Hora de irnos de este planeta.
Copy !req
1248. Estamos echando a los
Autobots. ¿Lo puedes creer?
Copy !req
1249. - ¿A dónde los van a llevar?
- A cualquier otro planeta.
Copy !req
1250. ¡Quiero hablar con el encargado!
Copy !req
1251. Vaya, vaya, Charlotte Mearing.
Copy !req
1252. Agente, ex agente Simmons. Veo
que sobreviviste a Washington.
Copy !req
1253. Washington, Egipto, un corazón
roto. Yo sobrevivo. Yo sobreviviré.
Copy !req
1254. Van a traer a todos y poner toda
la información sobre la mesa.
Copy !req
1255. ¡Si crees que deportar a nueve
Autobots va a resolver algo...!
Copy !req
1256. No está en mis manos.
Copy !req
1257. Estás ascendiendo en el mundo, ¿eh?
Copy !req
1258. Tu trasero se ve precioso.
Copy !req
1259. Si cuentas lo que pasó
en Quantico esa noche...
Copy !req
1260. te arranco el corazón.
Copy !req
1261. Ya me lo arrancaste.
Copy !req
1262. Sammy, escúchame. No
dejes que nos exilien.
Copy !req
1263. - No dejes que nos lleven.
- Es una trampa Decépticon.
Copy !req
1264. Revisen los niveles de
nitrógeno. Nos vamos de aquí.
Copy !req
1265. ¿Óptimus?
Copy !req
1266. Lo que dicen tus líderes es
verdad. Todo fue por culpa mía.
Copy !req
1267. Les dije en quién confiar.
Estaba muy equivocado.
Copy !req
1268. Eso no te hace responsable,
solo humano, para variar.
Copy !req
1269. Recuerda esto:
Copy !req
1270. Quizá pierdan la fe en nosotros...
Copy !req
1271. pero jamás deben perder
la fe en Uds. Mismos.
Copy !req
1272. Necesito saber cómo te vas a defender.
Copy !req
1273. Sé que hay una estrategia,
volver con refuerzos o algo.
Copy !req
1274. Hay un plan.
Copy !req
1275. Me lo puedes decir.
Ningún humano se enterará.
Copy !req
1276. No hay tal plan.
Copy !req
1277. Si hacemos lo que quieren,
perderemos todo autorespeto.
Copy !req
1278. Tú eres mi amigo, Sam.
Copy !req
1279. Siempre lo serás.
Copy !req
1280. Pero tus líderes han hablado.
Copy !req
1281. A partir de ahora...
Copy !req
1282. la batalla será suya.
Copy !req
1283. No tardes.
Copy !req
1284. Vamos a cargar todo.
Copy !req
1285. ¡Apúrense! ¡Despegaremos al amanecer!
Copy !req
1286. Vamos a hacer todo lo posible
para que todo sea como antes.
Copy !req
1287. Tú... siempre serás... mi amigo... Sam.
Copy !req
1288. Me tengo que ir.
Copy !req
1289. Dentro de muchos años,
nos van a preguntar:
Copy !req
1290. "¿Dónde estaban cuando se
apoderaron del planeta?".
Copy !req
1291. Y les vamos a decir:
Copy !req
1292. "Nos quedamos parados, observando".
Copy !req
1293. Necesitas considerar esto una sociedad.
Copy !req
1294. Hay que ponerse del lado del progreso
para ser parte de la historia.
Copy !req
1295. Siete... seis... cinco...
Copy !req
1296. cuatro... tres... dos...
Copy !req
1297. uno... cero.
Copy !req
1298. Prepárense para velocidad máxima.
Copy !req
1299. Te conseguí la respuesta que buscabas.
Copy !req
1300. Siempre obtengo lo que quiero.
Necesitábamos estar seguros.
Copy !req
1301. ¿Seguros de qué?
Copy !req
1302. De que se irían sin pelear.
Copy !req
1303. Se aproxima un objeto.
Copy !req
1304. Ahora todos trabajamos
para los Decépticons.
Copy !req
1305. Rastreen esta llamada. Es su director
de operaciones. Tiene a Carly.
Copy !req
1306. Siéntate y no te muevas.
Copy !req
1307. Sígueme.
Copy !req
1308. Lo estoy viendo llegar ahora.
Copy !req
1309. Hicieron la llamada en camino. Estoy
entrando en la cámara del teléfono.
Copy !req
1310. Esa es la imagen en vivo.
Copy !req
1311. Esperen, puedo triangular esto.
Copy !req
1312. Redes de Chicago. Ya está.
Copy !req
1313. Torre Trump, Chicago.
Penthouse inferior.
Copy !req
1314. Manos a la obra.
Copy !req
1315. - Voy a ir allá.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1316. Ella trató de ayudarme.
Llegaré en 15 horas.
Copy !req
1317. No vas a ir solo.
Copy !req
1318. Todavía tengo a mis amigos de NEST.
Copy !req
1319. Los juntaremos. Encontraremos
a tu novia y traeremos al tipo.
Copy !req
1320. ¿Por qué me vas a ayudar?
Copy !req
1321. Porque el desgraciado
también mató a mis amigos.
Copy !req
1322. Quieren nuestros recursos
para reconstruir su planeta.
Copy !req
1323. Sí, pero realmente un
solo recurso en particular.
Copy !req
1324. Que solo nuestro planeta tiene.
Copy !req
1325. ¿Nosotros?
Copy !req
1326. Eres muy lista. No pueden reconstruir
sin una fuerza laboral esclava.
Copy !req
1327. ¿Cuántas rocas en el universo
ofrecen 6 mil millones de obreros?
Copy !req
1328. ¿De qué hablas? No
podemos transportar gente.
Copy !req
1329. Es al revés. Ellos
transportarán su planeta acá.
Copy !req
1330. ¡Dios mío!
Copy !req
1331. ¿Qué hace aquí Sentinel?
Copy !req
1332. Observa. Están esparciendo
pilares por todo el mundo.
Copy !req
1333. Pronto los pondrán en órbita y traerán
a Cybertron a nuestra atmósfera.
Copy !req
1334. El rojo controla a los demás. El
activa ese y empieza el proceso.
Copy !req
1335. ¡Lárgate, agente insecto!
Ya acabaste tu trabajo.
Copy !req
1336. Su Excelencia. Es un cabrón.
Copy !req
1337. - ¿Tú quieres que esto pase?
- Yo quiero sobrevivir.
Copy !req
1338. ¿Tú crees que yo pedí
esto? Yo heredé un cliente.
Copy !req
1339. Y cuando todos seamos esclavos,
aún necesitarán un líder humano.
Copy !req
1340. No me mal augures.
¿Quieres vivir? Hazme caso.
Copy !req
1341. Es hora de que los esclavos de
la Tierra reconozcan a sus amos.
Copy !req
1342. Sitia la ciudad.
Copy !req
1343. ¡Saquen a los perros! Póngalos atrás.
Copy !req
1344. Creo que no te hablaron de esta parte.
Copy !req
1345. No estoy en todas las juntas.
Copy !req
1346. Yo estoy a salvo.
Copy !req
1347. Dijeron que estaba a salvo.
Copy !req
1348. ¡Vámonos!
Copy !req
1349. Antes teníamos señal.
Copy !req
1350. No está funcionando.
Copy !req
1351. Esta es una transmisión de emergencia.
Copy !req
1352. Chicago ha sufrido un ataque masivo...
Copy !req
1353. ¡Dirección equivocada!
Copy !req
1354. ¡Lárguense de aquí! ¡Regresen!
Copy !req
1355. Hay un círculo de naves
extraterrestres alrededor de Chicago.
Copy !req
1356. Nuestros bombarderos de largo
alcance fueron derribados.
Copy !req
1357. No pueden atravesar las
defensas aéreas del enemigo.
Copy !req
1358. Perturbaron los satélites. No
podemos verlos movimientos enemigos.
Copy !req
1359. Los equipos de NE ST
están en la base Grissom,
Copy !req
1360. a 10 minutos de la batalla.
Copy !req
1361. Los comandos están tratando de entran
La infantería está en el perímetro.
Copy !req
1362. ¡Esto no tiene sentido! ¿No
podemos vigilarlos de alguna manera?
Copy !req
1363. Derriban las naves teledirigidas.
Copy !req
1364. No quieren que veamos.
Copy !req
1365. Vamos a probar con mini
naves teledirigidas.
Copy !req
1366. ¿El que las controla,
las puede redirigir...
Copy !req
1367. a la Torre Trump? El
chico, Witwicky, va a Chicago.
Copy !req
1368. ¡Dijo que ahí estaba un colaborador
humano, de los Decépticons!
Copy !req
1369. Sí algo sé, es que el chico
atrae problemas extraterrestres.
Copy !req
1370. Dios mío.
Copy !req
1371. ¿Venimos a buscarla
en medio de todo esto?
Copy !req
1372. ¿De verdad vamos a ir allá, Epps?
Copy !req
1373. Yo, no.
Copy !req
1374. Nadie va a entrar.
Copy !req
1375. Yo, sí.
Copy !req
1376. Yo la voy a encontrar.
Copy !req
1377. Te van a matar. ¿Eso es lo que quieres?
Copy !req
1378. ¿Eso es lo que quieres?
Copy !req
1379. ¿Viniste hasta acá para que te mataran?
Copy !req
1380. Ella está aquí por culpa mía.
Copy !req
1381. ¡Aunque puedas entrar y ella esté
viva, no vas a poder llegar a ella!
Copy !req
1382. ¿Qué sugieres que haga?
Copy !req
1383. Se acabó.
Copy !req
1384. Lo siento, pero se acabó.
Copy !req
1385. No.
Copy !req
1386. ¡Nos atacan!
Copy !req
1387. Los vamos a matar a todos.
Copy !req
1388. ¡Wreckers, mátenlo!
Copy !req
1389. ¡Esto va a doler!
Copy !req
1390. ¡Y mucho!
Copy !req
1391. Ahora sus líderes van a entender.
Copy !req
1392. Los Decépticons nunca
dejarán su planeta en paz.
Copy !req
1393. Necesitábamos que creyeran
que nos habíamos ido.
Copy !req
1394. ¡Porque hoy, en nombre de la libertad...
Copy !req
1395. les declaramos la guerra!
Copy !req
1396. ¡Vi su nave estallar!
Copy !req
1397. ¡Nunca estuvimos en la nave!
Nosotros la diseñamos, ¿no?
Copy !req
1398. Nos escondimos en la sección propulsora.
Copy !req
1399. Caímos en el Atlántico,
como lo planeamos.
Copy !req
1400. No vamos a ir a ningún lado.
Copy !req
1401. Sí, nadie nos va a exiliar.
Copy !req
1402. Los Autobots se quedan aquí. Les
ayudaremos a ganar esta guerra.
Copy !req
1403. Están rodeando la ciudad
para hacer una fortaleza...
Copy !req
1404. para que nadie vea
lo que hacen adentro.
Copy !req
1405. Sólo podemos ganar con
el elemento sorpresa.
Copy !req
1406. ¡Creo que sé dónde buscar!
Copy !req
1407. Mini nave espía acercándose
a la Torre Trump.
Copy !req
1408. ¿Sam se dirige a eso?
Copy !req
1409. Pobre chico.
Copy !req
1410. Probablemente ni se acercó.
Copy !req
1411. Puedes volar esto, ¿no?
Copy !req
1412. ¿Qué es eso? ¿Más o menos?
Copy !req
1413. Puedes pilotearlo más
o menos. Qué horror.
Copy !req
1414. Estamos detrás de ti.
Copy !req
1415. Vamos a entrar.
Copy !req
1416. La ciudad está resguardada.
Copy !req
1417. Los humanos no nos pueden parar.
Copy !req
1418. Al ir cayendo la tarde...
Copy !req
1419. los demás pilares llegarán
a su posición de lanzamiento.
Copy !req
1420. ¡Esta es la victoria que te
prometí hace muchos años...
Copy !req
1421. en la que reconstruiríamos
Cybertron juntos!
Copy !req
1422. Accedí a colaborar contigo...
Copy !req
1423. para que nuestro planeta sobreviva.
Copy !req
1424. ¡Nunca trabajaré para ti!
Copy !req
1425. Sería muy prudente que
recordaras la diferencia.
Copy !req
1426. Estoy harto de esperar.
Copy !req
1427. ¿Dónde está ella?
Copy !req
1428. ¿Dónde está?
Copy !req
1429. Tienes agallas.
Copy !req
1430. ¡No, Sam!
Copy !req
1431. ¡Carly!
Copy !req
1432. ¡Carly!
Copy !req
1433. ¡Salta!
Copy !req
1434. ¡Bee! ¡Dispara!
Copy !req
1435. ¡Bee!
Copy !req
1436. ¡Autobots! ¡Están vivos!
Copy !req
1437. ¡Decépticons, defiendan el pilar!
Copy !req
1438. ¡Eleven los puentes! ¡Búsquenlos!
Copy !req
1439. Sam.
Copy !req
1440. Me encontraste.
Copy !req
1441. Te seguiría a donde fuera.
Copy !req
1442. ¡Formen un perímetro! ¡De prisa!
Copy !req
1443. Estás loco.
Copy !req
1444. ¿Qué es eso? ¿Es nuestro?
Copy !req
1445. Es un vehículo no tripulado.
¡Stone, ve si funciona!
Copy !req
1446. Todavía tiene energía.
Copy !req
1447. Control de Vuelo, ¿nos escuchan?
Copy !req
1448. ¿Pueden rotar la cámara?
¿Pueden hacer algo?
Copy !req
1449. Tenemos algo.
Copy !req
1450. ¡Epps! ¡Tenemos a Epps!
Copy !req
1451. ¡Vamos, funciona! ¡Funciona!
Copy !req
1452. ¡Súbanle al volumen!
Copy !req
1453. ¡El chico!
Copy !req
1454. ¿Pueden rotar la cámara?
Copy !req
1455. ¡Sí, sí! ¡Nos pueden ver!
Copy !req
1456. Chicago es el punto de inicio.
Copy !req
1457. ¿Nos oyen? ¿Entienden?
Copy !req
1458. Sentinel tiene los pilares
para su puente espacial.
Copy !req
1459. Están arriba de un
edificio de Hotchkiss Gould.
Copy !req
1460. El pilar de control está
en la cúpula sudeste.
Copy !req
1461. Si no destruyen ese pilar van
a transportar Cybertron acá.
Copy !req
1462. ¿Qué?
Copy !req
1463. ¡Ubíquenme el edificio y
el avión espía! ¡Rápido!
Copy !req
1464. Determinen esas coordenadas.
Copy !req
1465. En la pista, 5 minutos.
Copy !req
1466. La cúpula sudeste.
Copy !req
1467. De acuerdo.
Copy !req
1468. Hay que irnos antes que nos detecten.
Esperen a que tengamos la ruta.
Copy !req
1469. - Vámonos.
- Ratchet, cúbrenos de arriba.
Copy !req
1470. ¿Ese cohete puede destruir el pilar?
Copy !req
1471. Estamos a 8 calles.
Necesitamos acercarnos.
Copy !req
1472. Más cerca, no. Más
arriba. Verlo directamente.
Copy !req
1473. Está cruzando el río. Va a
ser difícil que no nos vean.
Copy !req
1474. Sólo tenemos un tiro.
Copy !req
1475. No necesitamos más.
Copy !req
1476. Necesitamos ver ese edificio de abajo.
Copy !req
1477. Que nos digan dónde están las
cámaras. Quizá algunas sirvan.
Copy !req
1478. De semáforos, cajeros
automáticos. Lo que sea.
Copy !req
1479. Escuchen. ¿Quieren contraatacar?
Copy !req
1480. Hay que entrar con trajes
planeadores para acercarnos.
Copy !req
1481. No les prometo un viaje de
regreso, pero si acceden...
Copy !req
1482. el mundo los necesita ahora.
Copy !req
1483. Ya veré cómo regreso solo, señor.
Copy !req
1484. ¿Quién más?
Copy !req
1485. General Morshower, solicito
distracción al sur de la ciudad.
Copy !req
1486. Llegaremos por el
norte. Dirüanlos al este.
Copy !req
1487. ¡Victoria de Autobots!
Copy !req
1488. ¡Ese Decépticon es aterrador!
Copy !req
1489. Tienen mi remolque. Necesito
esa tecnología de vuelo.
Copy !req
1490. Shockwave no nos puede cazar
a todos a la vez. Wreckers...
Copy !req
1491. hay que distraerlos.
Copy !req
1492. - ¡Vamos a vencerlos!
- Bien dicho.
Copy !req
1493. Vamos a rodear ese edificio.
Copy !req
1494. Subiremos lo suficiente para disparar.
Copy !req
1495. Mientras, Uds. Atraerán
su fuego. ¡Vamos!
Copy !req
1496. ¡Esperen! ¡No se van a ir sin
mis prototipos de combate urbano!
Copy !req
1497. ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
1498. - ¡Sirven para dar buenas palizas!
- ¿Qué son?
Copy !req
1499. Son "palos bum". Se
activan en 30 segundos.
Copy !req
1500. Guantes garra, para trepar.
Copy !req
1501. ¡Vamos! ¡Muevan esos traseros!
Copy !req
1502. ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
1503. - ¡Muévanse!
- ¡Corran!
Copy !req
1504. ¡Vamos, corran!
Copy !req
1505. ¿A dónde van?
Copy !req
1506. ¡Deténganse! ¡No se vayan!
Copy !req
1507. ¡Nunca se abandona a un
robot! ¡Ay, viene Shockwave!
Copy !req
1508. - ¡Vamos a las escaleras!
- ¡Por aquí!
Copy !req
1509. Cambio a la derecha.
Copy !req
1510. Viene uno por la izquierda
y otro por la derecha.
Copy !req
1511. ¡Nos cubrimos con la Torre Willis!
¡Al llegar a la altura, saltamos!
Copy !req
1512. ¡Hay muchos aviones acá afuera!
Copy !req
1513. ¡Socorro! ¡No va a poder!
Copy !req
1514. ¡Socorro! ¡6-1 va para abajo!
Copy !req
1515. Vamos, vamos.
Copy !req
1516. - Blanco a la izquierda.
- Lo veo.
Copy !req
1517. Tiempo al blanco: 20 segundos.
Copy !req
1518. ¡Allá vamos!
Copy !req
1519. ¡En formación cerrada!
Copy !req
1520. Dando la vuelta.
Copy !req
1521. Concéntrate.
Copy !req
1522. ¡Amenaza arriba, 6 del reloj!
Copy !req
1523. ¡Langostas!
Copy !req
1524. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
1525. ¡Ojo, ojo!
Copy !req
1526. ¡Saque a todos!
Copy !req
1527. - ¡Todos para afuera, afuera!
- ¡Salten!
Copy !req
1528. ¡Salgan! ¡Salgan!
Copy !req
1529. ¡Me atoré!
Copy !req
1530. ¡Sepárense del avión! ¡Aléjense!
Copy !req
1531. ¡A la izquierda!
Copy !req
1532. ¡200 metros!
Copy !req
1533. ¡Cuidado a las seis!
Copy !req
1534. ¡Lo tenemos atrás! ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
1535. ¡Ala derecha! ¡Ala derecha!
Copy !req
1536. ¡Edificio enfrente!
Copy !req
1537. ¡Ensarten la aguja!
Copy !req
1538. ¡Tiren, tiren!
Copy !req
1539. - ¡Esta altura basta!
- ¡Es duro subir aquí!
Copy !req
1540. ¡Ven acá, gordo!
Copy !req
1541. ¡Prepara el cohete!
Copy !req
1542. - ¡Ahí vienen!
- ¡Reporte de armas!
Copy !req
1543. 29 truena bots, 20 perfora D-bots.
Copy !req
1544. ¡Ese es! ¡El edificio del domo!
Copy !req
1545. Por nuestros hermanos...
Copy !req
1546. hagamos que valga la pena.
Copy !req
1547. Dios mío.
Copy !req
1548. ¡Ay, el edificio!
Copy !req
1549. ¡Le están disparando al edificio!
Copy !req
1550. Esto no es buena idea.
Copy !req
1551. El edificio es inestable.
Copy !req
1552. Si no hacemos esto, nos morimos todos.
Copy !req
1553. ¿No? Ese es tu blanco. ¡Vamos!
Copy !req
1554. Ni me importa que se colapse.
Me está dando un infarto.
Copy !req
1555. ¡El edificio se derrumba!
Copy !req
1556. ¡Cúbranse!
Copy !req
1557. ¡No bajen las manos!
Copy !req
1558. ¡Estamos bien! ¡Ya paró!
Copy !req
1559. ¡Muchachos, miren!
Copy !req
1560. - ¡Ahí vienen!
- ¡ocúltense! ¡Naves enemigas!
Copy !req
1561. No... te muevas.
Copy !req
1562. Ahora.
Copy !req
1563. ¡Corran!
Copy !req
1564. ¡Abran fuego!
Copy !req
1565. ¡Retírense!
Copy !req
1566. ¡Dispárenle al cristal!
¡Salten por la ventana!
Copy !req
1567. ¡Salten!
Copy !req
1568. ¡Nos vamos a morir!
Copy !req
1569. ¡Sam, no puedo parar!
Copy !req
1570. ¡Dispárenle al cristal!
Copy !req
1571. ¡Sam!
Copy !req
1572. ¿Están todos bien?
Copy !req
1573. ¿Estás bien?
Copy !req
1574. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1575. ¡Una cosa mala me está mirando!
Copy !req
1576. ¡Y trae un Decépticon más feo todavía!
Copy !req
1577. ¡Quédense atrás!
Copy !req
1578. - ¡Las escaleras están bloqueadas!
- ¡Estamos atrapados!
Copy !req
1579. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
1580. Dios, déjame salir con vida.
Copy !req
1581. ¡Muévanse! ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
1582. ¿Por qué los Decépticons
tienen el buen equipo?
Copy !req
1583. ¡Nos van a comer vivos!
Copy !req
1584. - ¡Agárrate!
- ¡Dame la mano!
Copy !req
1585. - ¡La columpiaré hacia allá!
- ¡Acércamela!
Copy !req
1586. ¡Te soltaré en la escalera de incendios!
Copy !req
1587. ¡Sam!
Copy !req
1588. - ¡Cúbranse!
- ¡Tenemos que huir!
Copy !req
1589. ¡Voy por ti!
Copy !req
1590. ¡Óptimus!
Copy !req
1591. - ¡Wreckers!
- ¡Ya vamos!
Copy !req
1592. Decépticons de todo el mundo...
Copy !req
1593. lancen los pilares.
Copy !req
1594. ¡Estamos bien perdidos!
Copy !req
1595. Siempre nos abandonan.
Copy !req
1596. ¡Lotería!
Copy !req
1597. Es hora de que sepan quién manda.
Copy !req
1598. Esto les va a doler.
Copy !req
1599. ¡Está empezando! ¿Lo ven?
Copy !req
1600. ¡Cuidado!
Copy !req
1601. ¿Dónde están Sam y Carly?
Copy !req
1602. Iremos por aquí.
Copy !req
1603. ¡Te asigno una sola tarea
y no puedes con ella!
Copy !req
1604. ¡No me enlisté para esto!
¡Extraterrestres disparándome!
Copy !req
1605. ¡Ocultándome en iglesias y
edificios! ¡Estas son idioteces!
Copy !req
1606. Quiero mantenerme cuerdo.
Copy !req
1607. ¡Qué delicia! ¡Tú y yo, a solas!
Copy !req
1608. ¡Vamos! ¡Corre!
Copy !req
1609. ¡Me quiere a mí, no a ti!
Copy !req
1610. ¡Corre!
Copy !req
1611. ¡No te puedes esconder, chico!
Copy !req
1612. ¡Me encanta ver tus patitas
de insecto tratando de correr!
Copy !req
1613. ¿Creías que trabajabas
para nosotros, chico?
Copy !req
1614. ¡No! ¡Sam!
Copy !req
1615. ¡Mi ojo!
Copy !req
1616. ¡Mi ojo!
Copy !req
1617. ¡Destruyan al Decépticon!
Copy !req
1618. - ¡Tienen que salvar a Sam!
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1619. ¡Ojalá funcione!
Copy !req
1620. ¡D-bots!
¡D-bots!
Copy !req
1621. ¡No puedo ver! ¡No puedo ver!
Copy !req
1622. - ¡Está en mi mano! ¡Agarra el cuchillo!
- ¡Estoy tratando!
Copy !req
1623. ¡Estoy tratando!
Copy !req
1624. ¡Escoria humana!
Copy !req
1625. - ¡Esa bomba va a estallar!
- ¿Cuál bomba?
Copy !req
1626. ¿No ves la bomba?
Copy !req
1627. - ¡Córtala, córtala!
- ¡Lo estoy cortando!
Copy !req
1628. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1629. ¡Les daré unas buenas patadas!
Copy !req
1630. ¡Corta, corta, corta!
Copy !req
1631. Voy a matar...
Copy !req
1632. Bueno, está muerto.
Copy !req
1633. Bee se va a ir con los
Autobots y nos verán en el río.
Copy !req
1634. ¡Me succionó! ¡No pude hacer nada!
Copy !req
1635. ¡Esto está del cara...!
Copy !req
1636. Tenemos que cruzar el río.
Copy !req
1637. ¿Ves eso? El pilar de control
está en la primera cúpula.
Copy !req
1638. ¡Vámonos! ¡Corran!
Copy !req
1639. ¡Tomahawks en camino!
Copy !req
1640. Tiempo estimado: 20 minutos.
Copy !req
1641. Entré en las cámaras.
Copy !req
1642. Capturaron a cuatro Autobots.
Copy !req
1643. ¡Dios mío! Estamos indefensos.
Copy !req
1644. Lo que vaya a pasar, con
las pulsaciones aumentando...
Copy !req
1645. pasará pronto.
Copy !req
1646. No hay señales de Optimus.
Copy !req
1647. ¿Cómo derribaremos estos puentes?
Copy !req
1648. Dispérsense. Busquen ahí.
Copy !req
1649. ¡Epps!
Copy !req
1650. ¿Cómo estás?
Copy !req
1651. El retiro va pésimamente.
Peor aún, no podemos llegar...
Copy !req
1652. a ese edificio y los
Autobots están arriba, rodeados.
Copy !req
1653. Haz girar la cámara.
Copy !req
1654. Gira ala derecha. Te hablo a ti.
Copy !req
1655. Trata de llegar al cuarto de control.
Copy !req
1656. ¿Qué hacen? Están ahí parados.
Copy !req
1657. Dutch, entra en los
controles del puente.
Copy !req
1658. Ya llegaron los comandos.
Copy !req
1659. ¡Es un buen día! ¿Qué trajeron?
Copy !req
1660. Diez hombres que
dirigirán a los Tomahawks.
Copy !req
1661. - ¿En cuánto tiempo?
- En 15.
Copy !req
1662. - ¡Son mis prisioneros!
- Tranquilo. Nos rendimos.
Copy !req
1663. ¡Quítateme de encima!
Copy !req
1664. ¡Quítate!
Copy !req
1665. Necesitan lanzadores y
granadas. Fuego automático.
Copy !req
1666. Las vibraciones bloquean los
circuitos. ¡Apunten a los ojos!
Copy !req
1667. Su blanco está arriba de
ese edificio. La cúpula.
Copy !req
1668. Están perdidos, Autobots.
Copy !req
1669. Simplemente no han entendido...
Copy !req
1670. que las necesidades de
muchos superan las de la minoría.
Copy !req
1671. Activando el puente.
Copy !req
1672. Están festejando algo.
Copy !req
1673. Estamos en el corazón de su nave.
Copy !req
1674. Vamos a darles un paseíto.
Copy !req
1675. Vamos a destrozar esta nave.
Copy !req
1676. Es un código binario de 128K.
Copy !req
1677. Es difícil.
Copy !req
1678. Pero no para mí, ya entré. Bajar puente.
Copy !req
1679. ¡El puente está bajando!
¡Alguien nos está cuidando!
Copy !req
1680. ¡Vamos!
Copy !req
1681. "Es un placer trabajar contigo,
Seymour", es lo que deberías decir.
Copy !req
1682. Bien hecho, Dutch.
Copy !req
1683. ¡Déjame!
Copy !req
1684. ¡Apúrate! ¡Están activando los pilares!
Copy !req
1685. ¿Prisioneros? ¿Tienes prisioneros?
Copy !req
1686. Sí.
Copy !req
1687. Hay que enseñarles respeto.
Copy !req
1688. Esto era un negocio,
pero ahora es personal.
Copy !req
1689. Entiendo. Nada de
prisioneros, solo trofeos.
Copy !req
1690. Bee, creo que nos van a matar.
Copy !req
1691. - Tú. Llegó tu hora.
- ¡Espera!
Copy !req
1692. ¡Nos rendimos! ¡Somos prisioneros!
Copy !req
1693. ¡Muévete!
Copy !req
1694. ¿No lo podemos discutir?
¡Somos muy buenos tipos!
Copy !req
1695. ¿Por qué...?
Copy !req
1696. Adiós, viejo amigo.
Copy !req
1697. Ahora eres mío.
Copy !req
1698. ¡Déjame!
Copy !req
1699. - Necesito ayudarlo.
- ¿Qué?
Copy !req
1700. ¿Qué haces?
Copy !req
1701. - Necesito ayudarlo.
- ¡No puedes ayudarlo!
Copy !req
1702. ¡Date la vuelta!
Copy !req
1703. Fue una batalla tremenda.
Copy !req
1704. - ¡Lo logramos, Brains!
- Deshaz esta nave.
Copy !req
1705. - La pasamos bien, tú y yo.
- Sí, vamos a morir.
Copy !req
1706. ¡Alto! ¡Vengan con nosotros!
Copy !req
1707. ¡Uds. Sigan a ese equipo
terrestre! ¡Corran!
Copy !req
1708. ¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
1709. ¡Epps, tercer piso! ¡Vamos al 45!
Copy !req
1710. ¡Dos francotiradores, aquí!
Copy !req
1711. ¡Agarren pareja!
Copy !req
1712. ¡Saltamos en 3 minutos!
Copy !req
1713. Instálense aquí.
Copy !req
1714. Ponte ahí.
Copy !req
1715. Estoy abajo. Tenemos 5
blancos y a Shockwave abajo.
Copy !req
1716. ¡Prepárense para saltar!
Copy !req
1717. ¡Vamos! ¡Prepárense, prepárense!
Copy !req
1718. ¡Salta!
Copy !req
1719. Tiradores, sáquenles los ojos.
Copy !req
1720. Demoledores, plantemos explosivos.
Copy !req
1721. ¡Doblando acero!
Copy !req
1722. ¡No disparen hasta que les diga!
Copy !req
1723. ¡Bien hecho, chico!
Copy !req
1724. ¡Fuego!
Copy !req
1725. ¡Le dimos!
Copy !req
1726. ¡Está huyendo!
Copy !req
1727. ¡Autobots, ataquen!
Copy !req
1728. ¡Disparen al puente!
Copy !req
1729. ¡Este mundo nos pertenece!
Copy !req
1730. ¡Inicien el transporte!
Copy !req
1731. Ay, Dios mío.
Copy !req
1732. ¡Óptimus!
Copy !req
1733. ¡Muere!
Copy !req
1734. ¡No!
Copy !req
1735. ¡Ven acá abajo, Sentinel!
Copy !req
1736. ¡Óptimus...
Copy !req
1737. olvidas tu lugar!
Copy !req
1738. Te traigo Cybertron... tu hogar.
Copy !req
1739. Y aun así eliges ala humanidad.
Copy !req
1740. Tú me enseñaste que la
libertad es el derecho de todos.
Copy !req
1741. ¡Voy a activar ese pilar!
Copy !req
1742. ¡Antes tendrás que derrotarme!
Copy !req
1743. Tengo que ayudar.
Copy !req
1744. Tengo que ayudar. Quédate aquí.
Copy !req
1745. No te va a pasar nada, te
lo juro. Voy por ese pilar.
Copy !req
1746. ¡Ataquen el pilar!
Copy !req
1747. ¡Tenemos Autobots!
Copy !req
1748. ¡Refuerzos!
Copy !req
1749. ¡Naves Decépticons,
dispárenle a Optimus!
Copy !req
1750. ¡Nos están atacando!
¡Necesito esos Tomahawks!
Copy !req
1751. Primera oleada llegando.
Copy !req
1752. ¡Necesitamos proteger a Óptimus!
Copy !req
1753. ¡Decépticons! ¡Activen el pilar!
Copy !req
1754. ¡Reinicien el pilar!
Copy !req
1755. Activa los pilares.
Copy !req
1756. ¡No los puedo detener! ¡Las
naves nos inmovilizaron!
Copy !req
1757. ¡10 segundos! ¡Se aproxima el peligro!
Copy !req
1758. ¡Mark-Lima-Eco-Eco,
1-4-2-5-0!
Copy !req
1759. - Contacto positivo.
- Blanco identificado.
Copy !req
1760. Blanco ubicado.
Copy !req
1761. ¡Dylan! ¡Espera!
Copy !req
1762. ¡Dylan!
Copy !req
1763. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
1764. ¡No!
Copy !req
1765. ¡No puedes hacer esto!
Copy !req
1766. Sólo hay un futuro para mí.
Copy !req
1767. Cybertron, estás a salvo...
Copy !req
1768. por fin.
Copy !req
1769. ¿Has venido a rendirte?
Copy !req
1770. - ¿valió la pena?
- Obviamente.
Copy !req
1771. Tanto trabajo para revivir a Sentinel
y ahora él tiene todo el poder.
Copy !req
1772. Es casi trágico.
Copy !req
1773. ¿Te atreves a sermonearme, esclava?
Copy !req
1774. ¡Tus Decépticons nos van a
conquistar, pero tú no serás su líder!
Copy !req
1775. ¡Sí seré yo! ¡Siempre seré yo!
Copy !req
1776. En cualquier momento...
Copy !req
1777. no serás nada...
Copy !req
1778. más que la mascota de Sentinel.
Copy !req
1779. ¡Cohete!
Copy !req
1780. ¿Elegiste bando?
Copy !req
1781. Elegiste mal.
Copy !req
1782. ¡Siempre fuiste el más
valiente de todos, Óptimus!
Copy !req
1783. ¡Pero no podías tomar
decisiones difíciles!
Copy !req
1784. ¡Nuestro planeta sobrevivirá!
Copy !req
1785. Otrora fuimos dioses. ¡Todos nosotros!
Copy !req
1786. - ¡Pero aquí...
- ¡Por favor!
Copy !req
1787. solo habrá uno!
Copy !req
1788. ¡Este es mi planeta!
Copy !req
1789. ¡Acabo de salvar un mundo entero!
Copy !req
1790. ¿Tú crees que eres un
héroe? ¿Te crees un héroe?
Copy !req
1791. No. Sólo soy un mensajero.
Copy !req
1792. ¡El pilar sigue conectado!
Copy !req
1793. ¡Avancen!
Copy !req
1794. ¡Bee! ¡Vamos a hacer esto!
Copy !req
1795. ¡El pilar sigue conectado!
Copy !req
1796. ¡Derriben ese pilar!
Copy !req
1797. Ahora... necesitamos una truega.
Copy !req
1798. Yo solo quiero recuperar el mando.
Copy !req
1799. Además...
Copy !req
1800. ¿quién serías tú sin mí, Prime?
Copy !req
1801. Es hora de averiguarlo.
Copy !req
1802. Óptimus, lo único que he querido...
Copy !req
1803. es que nuestra raza sobreviviera.
Copy !req
1804. Debes entender por qué
tuve que traicionarte.
Copy !req
1805. Tú no me traicionaste a mí.
Copy !req
1806. Te traicionaste a ti mismo.
Copy !req
1807. ¡No, Óptimus!
Copy !req
1808. Sam.
Copy !req
1809. Te amo.
Copy !req
1810. Yo te amo a ti.
Copy !req
1811. Eres lo único que necesito. Haré lo
que sea para compensarte por todo.
Copy !req
1812. Me la vas a cumplir.
No me sueltes nunca.
Copy !req
1813. Te lo prometo.
Copy !req
1814. Anillos.
Copy !req
1815. Adoro este auto.
Copy !req
1816. Tienes que disminuir la
velocidad. Mucho. ¿Entiendes?
Copy !req
1817. Estoy intentando ayudarte.
Copy !req
1818. En todas las guerras...
Copy !req
1819. hay tiempos de calma
entre las tormentas.
Copy !req
1820. Peleaste con valor.
Copy !req
1821. Habrá días en que perderemos la fe.
Copy !req
1822. Días en que nuestros
aliados nos traicionarán.
Copy !req
1823. Pero jamás llegará el día en que
abandonaremos suerte este planeta...
Copy !req
1824. y sus habitantes.
Copy !req
1825. Esto es lo que llamo el
inicio de un hermoso futuro.
Copy !req
1826. Arréstenlo.
Copy !req
1827. ¡Valió la pena!
Copy !req
1828. - ¡Llévenselo!
- ¡A la cárcel por amor!
Copy !req
1829. ¡Llévenme a la cárcel! ¡Quiero ir!
Copy !req
1830. Charlotte, ¡llévame ahora mismo!
Copy !req