1. A principios de 2011, era un agente
especial asignado a escuchas telefónicas.
Copy !req
2. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
3. Tuve un caso donde un policía corrupto
robaba drogas de la evidencia
Copy !req
4. y las redistribuía en las calles
de las que debía alejarlas.
Copy !req
5. El tipo quiere tres paquetes más.
Copy !req
6. ¡Bien!
Copy !req
7. Pero justo en el medio de la conversación,
Copy !req
8. empezaron a hablar de otra cosa.
Copy !req
9. Tenemos un gran programa de TV.
Copy !req
10. Todo iba bien.
Hasta que, de repente, ¡zas!
Copy !req
11. No arruines el proyecto.
Copy !req
12. Pensé que se trataba de una broma
de Hollywood o algo así.
Copy !req
13. En mis 25 años de carrera, pocos casos
han tenido una historia tan extraña.
Copy !req
14. La idea del reality show
Madres detectives de San Francisco,
Copy !req
15. fue muy ingeniosa.
Copy !req
16. Son investigadoras privadas mamás
Copy !req
17. infiltradas en operaciones encubiertas
que capturan criminales
Copy !req
18. para luego volver a sus casas a ayudar
a sus hijos con la tarea. Observen.
Copy !req
19. Era increíble. No podía creerlo.
Copy !req
20. Yo pensaba:
"Estaremos en una cartelera pública".
Copy !req
21. Como productor,
tengo muchos personajes geniales.
Copy !req
22. Este será el programa
más fácil que haya producido.
Copy !req
23. Chris, ¿por qué mujeres?
¿Por qué hacen varias cosas a la vez?
Copy !req
24. Exacto.
Copy !req
25. Además, nadie desafía mi autoridad.
Copy !req
26. Se suponía que esta historia
sería sobre unas madres detectives,
Copy !req
27. pero por la acción de algunos hombres,
no se pudo.
Copy !req
28. Nos quitaron el programa.
Copy !req
29. Era un problema y un desastre tras otro.
Copy !req
30. ¿Quién fue el responsable
de sabotear el proyecto?
Copy !req
31. No quería esto fuera
otro Real Housewives
Copy !req
32. y terminó siendo aún peor.
Copy !req
33. Todos desconocíamos por completo
lo que realmente sucedía.
Copy !req
34. ¡Me están mintiendo
descaradamente de nuevo!
Copy !req
35. ¡Qué carajos!
Copy !req
36. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
37. Había tantas mentiras, engaños y psicosis.
Copy !req
38. Todo era una locura.
Copy !req
39. Nos referimos al cristal.
Copy !req
40. Quiere la muestra.
Copy !req
41. Había de todo.
Copy !req
42. Metanfetamina,
madres detectives, corrupción policial,
Copy !req
43. escuchas telefónicas,
amenazas potenciales y telerrealidad.
Copy !req
44. Tiempo fuera.
Copy !req
45. MADRES DETECTIVES
Copy !req
46. Mi nombre es Lucas Platt.
Copy !req
47. PRODUCTOR
Copy !req
48. En 2010, vivía en la ciudad de Nueva York.
Copy !req
49. Producía reality shows
Copy !req
50. y estaba terminando la primera temporada
de Steven Seagal: Lawman.
Copy !req
51. Sin guiones, sin dobles,
sin segundas oportunidades.
Copy !req
52. Los reality shows eran muy exitosos
y generaban mucho dinero.
Copy !req
53. Todos querían ver episodios
de Keeping Up with the Kardashians
Copy !req
54. o de Real Housewives,
Copy !req
55. y parecía que el auge
de los reality shows no tenía fin.
Copy !req
56. Para mí, sin embargo,
me encantaba la adrenalina
Copy !req
57. y tener que pensar rápido...
Copy !req
58. para crear una gran hora de televisión.
Copy !req
59. Estaba buscando mi próximo trabajo,
y recibí un correo del canal Lifetime.
Copy !req
60. Estaban interesados en hacer una serie
Copy !req
61. sobre una firma de investigación privada
en la zona de San Francisco
Copy !req
62. con un giro muy interesante.
Copy !req
63. Son mamás investigadoras privadas.
Copy !req
64. Gracias por estar aquí. Es fascinante.
Copy !req
65. En primer lugar, ¿cómo empezaron en esto?
Copy !req
66. Antes de convertirme
en investigadora privada,
Copy !req
67. trabajé en el ámbito legal
en diferentes áreas.
Copy !req
68. Había sido mamá recientemente,
y tenía hijos muy pequeños,
Copy !req
69. así que buscaba la forma
de seguir con mi carrera,
Copy !req
70. pero también estar con mis hijos.
Copy !req
71. Y entonces apareció un anuncio
de trabajo en Butler y Asociados.
Copy !req
72. ¿Quién pidió esto?
Copy !req
73. Me llamo Chris Butler.
Copy !req
74. Soy el dueño de Butler y Asociados
Investigaciones Privadas.
Copy !req
75. Lo que hacemos es descubrir la verdad.
Copy !req
76. Valoro mucho a todas ustedes.
Copy !req
77. Trabajar para Chris era genial.
Era muy profesional.
Copy !req
78. Parecía haber descubierto el secreto
del trabajo de investigación:
Copy !req
79. contratar madres.
Copy !req
80. Aquí vamos.
Copy !req
81. Para mí, era emocionante,
y cada caso era diferente.
Copy !req
82. Y me sentía empoderada de saber
Copy !req
83. que, por un lado, llevaba a los niños
a la escuela y a la guardería,
Copy !req
84. y, por otro lado, trabajaba encubierta
Copy !req
85. investigando fraudes,
o descubriendo infidelidades.
Copy !req
86. Era genial.
Copy !req
87. Tengo experiencia como policía
Copy !req
88. y tuve una carrera
muy turbulenta durante 10 años.
Copy !req
89. Siempre me exijo de más...
Copy !req
90. y lo aplico en este trabajo. No paro.
Copy !req
91. Probando. Muy bien. Vamos.
Copy !req
92. Mi primera impresión de Chris
fue que era un hombre de negocios,
Copy !req
93. pero también vi su visión.
Copy !req
94. Y pensé: "Vaya, tiene una gran idea".
Copy !req
95. Realmente intenta darles
una oportunidad a las madres,
Copy !req
96. y en ese momento,
yo también quería esa oportunidad.
Copy !req
97. Solía trabajar 12 horas al día
en la oficina del comisario.
Copy !req
98. Mis hijos iban mucho a la guardería.
Yo no estaba...
Copy !req
99. Me perdí muchos cumpleaños,
muchas festividades.
Copy !req
100. Con este nuevo trabajo,
no solo tenía más flexibilidad,
Copy !req
101. sino que enseguida supe que me encantaba.
Copy !req
102. Porque estaba en las calles,
podía trasladarme,
Copy !req
103. y trabajaba con mujeres asombrosas
y poderosas con distintas experiencias.
Copy !req
104. Había muchas mujeres en la oficina.
Copy !req
105. Estaban Michelle, Charmagne y Ami,
Copy !req
106. pero también había un hombre.
Copy !req
107. Se llamaba Carl Marino.
Copy !req
108. Era un expolicía
Copy !req
109. y se sumó al equipo
Copy !req
110. porqué,a veces,
necesitábamos un compañero
Copy !req
111. o un hombre para determinados casos.
Copy !req
112. Al principio,
pensábamos que era muy atractivo,
Copy !req
113. que parecía un modelo.
Copy !req
114. Y nos enteramos
de que le interesaba actuar
Copy !req
115. y había tenido papeles en la televisión.
Copy !req
116. - Busca a alguien más con quien coquetear.
- ¡Es mi novia, idiota!
Copy !req
117. Me parecía interesante
que tuviera otra veta.
Copy !req
118. Chris siempre se inclinaba más por Carl.
Copy !req
119. Y pienso que tenía mucho
que ver con su actuación.
Copy !req
120. Chris siempre buscaba acaparar atención,
Copy !req
121. y todos sabíamos que intentaba
lanzar la marca
Copy !req
122. y llevarnos a nosotras
y a Carl a los medios.
Copy !req
123. Bienvenido, Chris Butler
y tres de sus madres detectives,
Copy !req
124. Denise, Michelle y Charmagne.
Copy !req
125. Chris, ¿por qué mujeres?
Copy !req
126. ¿Por qué hacen varias cosas a la vez?
¿Qué significa eso?
Copy !req
127. Cuando contraté a mujeres,
específicamente a las madres detectives,
Copy !req
128. hubo una mentalidad de equipo.
Copy !req
129. Más apoyo, más cuidado,
Copy !req
130. y eso se tradujo directamente
en clientes más felices.
Copy !req
131. Después de ver el programa de Dr. Phil,
Copy !req
132. volé a California para conocer
a Chris y a las madres detectives.
Copy !req
133. Me encantó la idea
Copy !req
134. de mostrar a este grupo de mujeres
atrapando criminales juntas.
Copy !req
135. Lucas siempre me cayó bien.
Parecía genial.
Copy !req
136. Parecía muy interesado
en hacer el programa y en la historia,
Copy !req
137. pero yo le dije: "No quiero
que esto sea como Real Housewives".
Copy !req
138. ¡Eres una perra estúpida!
Copy !req
139. Los reality shows muestran
lo peor de las personas.
Copy !req
140. - Te lastimaré. No hagas eso.
- ¡Alto!
Copy !req
141. Si el show iba a mostrar nuestras peleas
Copy !req
142. y todo este tipo de cosas,
no me interesaba.
Copy !req
143. Las mamás estaban muy preocupadas
sobre el programa,
Copy !req
144. pero les aseguré que no buscábamos
peleas internas o drama,
Copy !req
145. solo buenos casos e historias personales.
Copy !req
146. Cuando Lucas me contó sobre el programa
Copy !req
147. y quiso sumarme como
una madre detective,
Copy !req
148. yo no estaba interesada.
Copy !req
149. Me dio la impresión
Copy !req
150. de que Ami había atravesado
situaciones traumáticas,
Copy !req
151. pero parecía inteligente y resolutiva...
Copy !req
152. y creí que era una buena persona
que le aportaría al programa.
Copy !req
153. Tuve una vida un poco dura,
Copy !req
154. y Lucas creía que podríamos incorporar
mis experiencias y dificultades
Copy !req
155. en el programa.
Copy !req
156. Así que decidí mostrarles
a otras mujeres que pueden sobrevivir
Copy !req
157. y triunfar,
sin dejar que nadie les diga lo contrario.
Copy !req
158. Después de esa reunión inicial
con las madres detectives,
Copy !req
159. solo pensé: "Esto será un éxito".
Copy !req
160. Eran elocuentes,
divertidas e inteligentes.
Copy !req
161. Haríamos una gran serie.
Copy !req
162. JEFA DE PRODUCCIÓN
Copy !req
163. Mi nombre es Theresa Moore- King.
Copy !req
164. Era la jefa de producción
de Madres detectives.
Copy !req
165. Si hay un problema en la producción,
Copy !req
166. relacionado con gente, personal,
horarios, lugares o dinero,
Copy !req
167. es mi trabajo solucionarlo.
Copy !req
168. Así que tú eres quien manda.
Copy !req
169. Sí.
Copy !req
170. Claro.
Copy !req
171. MADRES DETECTIVES DE SAN FRANCISCO
Copy !req
172. Lifetime se ocupaba
completamente del programa.
Copy !req
173. Sabían que las posibilidades
eran infinitas.
Copy !req
174. Podría triunfar en Nueva York
o en Chicago o en Atlanta.
Copy !req
175. Todas eran oportunidades.
Copy !req
176. Pero la chispa tenía que ver
con el programa en San Francisco.
Copy !req
177. GERENTE DE PRODUCCIÓN
Copy !req
178. Para un reality show,
fue una producción a gran escala.
Copy !req
179. Había tres equipos de cámara,
varias ubicaciones,
Copy !req
180. y muchos elementos diferentes.
Copy !req
181. El presupuesto era de cuatro millones
por ocho episodios.
Copy !req
182. Sin duda, es un gran presupuesto,
Copy !req
183. pero solo si tienes todo lo necesario
para hacer que funcione.
Copy !req
184. Antes de empezar a grabar,
fui a la oficina de Butler,
Copy !req
185. y había un tipo
en la recepción, Carl Marino.
Copy !req
186. Él atendía los teléfonos
mientras todos almorzaban,
Copy !req
187. y me tomó del brazo
y me dijo que le parecía
Copy !req
188. que debería ser uno de los personajes
principales de la serie.
Copy !req
189. El argumento de Carl era que,
debido a su personaje
Copy !req
190. en la serie Trauma...
Copy !req
191. Contracciones prematuras.
Demasiado té verde.
Copy !req
192. sus admiradoras, principalmente mujeres,
Copy !req
193. verían la serie Madres detectives
por su participación.
Copy !req
194. Me pareció totalmente egocéntrico.
Copy !req
195. Le expliqué que el programa
se llamaba Madres detectives,
Copy !req
196. y que él no era una mamá.
Copy !req
197. "Lo siento, pero el canal ya decidió
que van a ser Chris y las mamás,
Copy !req
198. y eso fue todo".
Copy !req
199. Así que pensé que ya había quedado
fuera y que todo continuaba.
Copy !req
200. El primer día de rodaje
fue muy estimulante.
Copy !req
201. Nos mostraban entrenando,
nos mostraban siguiendo casos.
Copy !req
202. "Ojalá, esto inspire a otras mujeres".
Copy !req
203. Tú también puedes hacer este trabajo.
Copy !req
204. Somos gente común haciendo algo genial,
y tú también puedes hacerlo.
Copy !req
205. Me divertía mucho.
Adoraba la producción. Éramos una familia.
Copy !req
206. Éramos como Los Ángeles de Charlie,
Copy !req
207. porque éramos tan diferentes,
pero tan poderosas.
Copy !req
208. En ese momento, pensé:
"Tengo muchos personajes geniales.
Copy !req
209. Este será el programa
más fácil que haya producido".
Copy !req
210. ¿Lo fue?
Copy !req
211. Siento que este es el punto de la historia
en el que todo dio un giro inesperado.
Copy !req
212. ESCRITOR SENIOR - REVISTA DIABLO
Copy !req
213. Soy periodista, y un día,
recibí una propuesta muy interesante.
Copy !req
214. Un publicista de Beverly Hills
me escribió:
Copy !req
215. "Tal vez no lo sepas, pero hay un grupo
de investigadores privados
Copy !req
216. que también son mamás.
Copy !req
217. Están grabando un nuevo reality show
para el canal Lifetime.
Copy !req
218. ¿Quieres presenciar una investigación
un día que no estén filmando?".
Copy !req
219. Sentí que podía ser una gran historia.
Copy !req
220. Era el típico caso de infidelidad.
Copy !req
221. La clienta creía
que su prometido la engañaba.
Copy !req
222. Así que ella quería
asegurarse antes de casarse
Copy !req
223. si era así o no.
Copy !req
224. Así que me subí a la camioneta
con las madres detectives.
Copy !req
225. Denise se agachó
en el asiento del acompañante
Copy !req
226. filmando con la cámara.
Copy !req
227. Como fanático de las historias
de detectives, estaba nervioso.
Copy !req
228. Es un trabajo emocionante.
Copy !req
229. Y esperaba que eso
se reflejara en el artículo.
Copy !req
230. ¡Mira!
Copy !req
231. Ahí viene.
Copy !req
232. En solo unos minutos,
Copy !req
233. el prometido salió arando por la entrada
y se fue.
Copy !req
234. Charmagne pisó el acelerador.
Copy !req
235. Comenzó la persecución.
Copy !req
236. El tipo se detuvo
en un bonito restaurante.
Copy !req
237. ¡Mira!
Copy !req
238. Pero iba una joven morocha
en el asiento del pasajero.
Copy !req
239. Se detuvieron frente a nuestro auto
mientras Denise grababa.
Copy !req
240. Comprobamos su infidelidad.
Copy !req
241. Así que, fin, caso cerrado.
Copy !req
242. No suelo mirar reality shows,
Copy !req
243. pero este prometía ser apasionante.
Copy !req
244. Eran madres simpáticas.
Butler era un personaje interesante.
Copy !req
245. Sentí que esa idea no podía fallar.
Copy !req
246. Hasta que, de repente, recibí un correo...
Copy !req
247. que cambió por completo
mi perspectiva de la historia.
Copy !req
248. Era de alguien llamado Ronald Rutherford.
Copy !req
249. "Le escribo esto como cortesía.
Copy !req
250. Sería un error publicar el artículo
de las madres detectives y Chris Butler.
Copy !req
251. Chris lo engañó.
Copy !req
252. El caso que observó estaba guionado.
Copy !req
253. Todos los participantes
eran empleados o actores pagos.
Copy !req
254. Desconozco sus intenciones
con el artículo,
Copy !req
255. pero espero que publicarlo
no esté en sus planes.
Copy !req
256. Gracias. Un ciudadano preocupado".
Copy !req
257. Fue una sorpresa,
Copy !req
258. ya que nunca sospeché
que había sido un montaje.
Copy !req
259. Estaba enojado
por haber sido utilizado así,
Copy !req
260. y de que me tomaran por tonto.
Copy !req
261. Y se me ocurrió que, si Chris Butler
le hacía esto a una revista local
Copy !req
262. y llegaba a tales extremos,
Copy !req
263. ¿qué le impediría hacerlo
en el reality show?
Copy !req
264. Necesitaba hablar
con el responsable del programa.
Copy !req
265. ¿Podemos vernos?
Copy !req
266. Porque, después de todo,
Copy !req
267. todos se preguntan
qué tan falsos son los reality shows.
Copy !req
268. Ay, no. Tenemos un gran problema.
Copy !req
269. Si alguien publicaba un artículo
diciendo que el programa era falso,
Copy !req
270. eso nos arruinaría.
Copy !req
271. Le expliqué que lo que estábamos
haciendo era 100 % real,
Copy !req
272. y le dejé muy claro
que todos los casos eran legítimos.
Copy !req
273. Me dijo que se estaban esforzando
para hacer un reality show
Copy !req
274. sobre casos y personas reales.
Copy !req
275. Aprecié que fuera honesto conmigo,
Copy !req
276. y le creí.
Copy !req
277. El primer correo
llegó a la revista Diablo...
Copy !req
278. Pete me habló sobre
ese tal Ronald Rutherford,
Copy !req
279. y en ese momento, me preocupé,
Copy !req
280. porque estaba claro
que alguien quería arruinar la serie.
Copy !req
281. Había cierta ironía
en sugerir que teníamos casos falsos,
Copy !req
282. porqué, en ese momento,
parte del problema con el programa
Copy !req
283. era que no teníamos muchos casos.
Copy !req
284. Lucas me dijo que Chris había exagerado
Copy !req
285. en la cantidad de casos
que había prometido.
Copy !req
286. Así que me trajeron para encontrar casos
que las detectives pudieran investigar.
Copy !req
287. Sí, en efecto,
generaba trabajo para Chris.
Copy !req
288. Además de eso, cuando comenzamos a grabar,
Copy !req
289. realmente veía a Chris
como el eslabón débil.
Copy !req
290. Giro a la izquierda.
Copy !req
291. Pero quiero ir a la derecha.
Copy !req
292. No importa. Ya recalcula.
Copy !req
293. No podía discernir
si era el tipo de persona
Copy !req
294. que se guardaba todo para sí,
o si era tímido, o qué era,
Copy !req
295. pero me preocupaba
Copy !req
296. porque los personajes callados,
poco elocuentes y tranquilos
Copy !req
297. no encajan en un reality.
Copy !req
298. ¿Qué acabo de escuchar?
Copy !req
299. Pero sabía que podíamos superarlo,
Copy !req
300. porque las mamás eran grandes personajes,
Copy !req
301. y sus historias eran muy ricas,
Copy !req
302. y sabía que si nos enfocábamos
en ellas, en vez de en él,
Copy !req
303. podríamos triunfar.
Copy !req
304. - Encantada.
- Sí.
Copy !req
305. - ¿Quieres ver lo que preparé?
- Sí.
Copy !req
306. En una escena que grabamos,
Ami quería hacerse un tatuaje.
Copy !req
307. Era una forma de superar
un trauma personal.
Copy !req
308. "Quiero aprovechar esta oportunidad
para hacer pública mi historia".
Copy !req
309. Entrevista a Ami, toma uno.
Copy !req
310. Me senté y Lucas dijo:
Copy !req
311. "Cuéntame sobre tu hijo".
Copy !req
312. Cuando mi hijo tenía 13 meses,
Copy !req
313. lo dejé al cuidado de otra persona,
Copy !req
314. pero mi hijo fue atacado.
Copy !req
315. Eso le causó daño cerebral,
Copy !req
316. y, unos años después, mi hijo falleció.
Copy !req
317. Era un niño especial.
Copy !req
318. Era la primera vez
Copy !req
319. que hablaba sobre el tema con alguien,
incluida mi familia.
Copy !req
320. Fue muy difícil y duro para mí.
Copy !req
321. Antes del programa,
no sabía nada sobre eso.
Copy !req
322. Fue muy emotivo,
Copy !req
323. porqué, para mí,
Ami era una mujer muy dura.
Copy !req
324. Cuando escuché esa historia,
Copy !req
325. "Vaya, ¿algo tan grande y serio?
Copy !req
326. Me impactó que el programa
mostrara algo así".
Copy !req
327. Después de grabar esa escena,
comenzamos a intensificar el rodaje.
Copy !req
328. "El investigador sin licencia"
fue una de las ideas.
Copy !req
329. Las madres detectives irían
tras un investigador privado sin licencia
Copy !req
330. para engañarlo con un caso ficticio,
Copy !req
331. y luego atraparlo,
Copy !req
332. destacando que no podía hacerlo
sin licencia.
Copy !req
333. El canal, yo, los productores,
todos estábamos muy emocionados.
Copy !req
334. Si gira a la izquierda
y va hacia el oeste, puedes seguirlo.
Copy !req
335. - Y yo iré detrás de ti.
- Muy bien.
Copy !req
336. Lucas y la tripulación ya habían filmado
todo el arduo trabajo,
Copy !req
337. Denise investigando,
Copy !req
338. Michelle preparándose
y contactándose con él.
Copy !req
339. Así que solo necesitábamos el toque final
Copy !req
340. para cerrar ese caso
Copy !req
341. y obtener un gran episodio
para Madres detectives.
Copy !req
342. El día de la escena final,
Michelle y yo nos encontraríamos
Copy !req
343. con el investigador privado sin licencia
en Walnut Creek.
Copy !req
344. Estaba en mi oficina de producción
esperando noticias de mis productores.
Copy !req
345. A las diez, nada.
Copy !req
346. A las once, nada.
Copy !req
347. Al mediodía, nada.
Copy !req
348. Lucas caminaba de un lado a otro.
Copy !req
349. Yo lo observaba sin saber qué pasaba.
Copy !req
350. Pensábamos que ya no vendría.
Copy !req
351. Y el equipo de producción le pidió
a Michelle que lo llamara una vez más.
Copy !req
352. Y, finalmente, respondió...
Copy !req
353. y le dijo a Michelle:
"No voy a ir. Ya me advirtieron".
Copy !req
354. Lo primero que pensé fue:
"¿Quién está saboteando todo?".
Copy !req
355. Yo solo estaba...
Copy !req
356. furioso.
Copy !req
357. Pero no iba a dejarlo pasar.
Copy !req
358. Primero pensé en averiguar
quién era el informante.
Copy !req
359. Tal vez era quien enviaba
Copy !req
360. esos correos de un tal
Ronald Rutherford a Pete.
Copy !req
361. Así que llamé al investigador
privado sin licencia,
Copy !req
362. y le dije, "Escucha, tienes razón,
te iban a filmar,
Copy !req
363. pero si no te importa,
llama al tipo que te llamó,
Copy !req
364. y déjanos oírle la voz".
Copy !req
365. Y lo hizo.
Copy !req
366. Llamó al número,
Copy !req
367. sonó un par de veces,
Copy !req
368. y, finalmente, alguien respondió.
Copy !req
369. ¿Hola?
Copy !req
370. No podía creerlo.
Ronald Rutherford era Carl Marino.
Copy !req
371. Sentí rabia.
Copy !req
372. En mi mente, pensaba: "Eres un idiota.
Copy !req
373. ¿Por qué harías esto?".
Copy !req
374. DIRECTOR DE OPERACIONES
Copy !req
375. No tenía sentido.
Copy !req
376. Estaba saboteando el programa
y el rodaje,
Copy !req
377. pero quería estar frente a la cámara.
Copy !req
378. Creo que fue completamente ingenuo
Copy !req
379. al pensar que iba a salir en el programa.
Copy !req
380. Tuve una epifanía y me reuní con Chris
Copy !req
381. para decirle:
"Oye, si quieres tener un programa,
Copy !req
382. vas a tener que despedir a Carl
y deshacerte de él".
Copy !req
383. La reacción de Chris fue:
"No te preocupes por eso",
Copy !req
384. como si fuera una infracción menor.
Copy !req
385. Me quedé atónito.
Copy !req
386. Me sorprendió que Chris
no enfrentara a Carl.
Copy !req
387. Me parecía...
Copy !req
388. Era una locura.
Copy !req
389. La única explicación que se me ocurrió
fue que eran amantes.
Copy !req
390. ¿Por qué, si no,
no despediría a una persona
Copy !req
391. que se había comportado tan mal?
Copy !req
392. Después de esa conversación con Chris,
Copy !req
393. hablé con el canal
sobre qué hacer con Carl,
Copy !req
394. y decidieron que iban a enviarle
una carta de cese y desistimiento.
Copy !req
395. Carl recibió un aviso.
Copy !req
396. "Tienes que dejar de hablar del programa.
Copy !req
397. No puedes arruinar nuestros casos.
Tú no eres parte de eso".
Copy !req
398. Esperábamos que se detuviera.
Copy !req
399. Así que el lado bueno
fue que el canal se encargó del tema.
Copy !req
400. El lado malo era que el programa
estaba en la mira.
Copy !req
401. Lucas estaba muy presionado
para que todo marchara bien.
Copy !req
402. LO ESTAMOS FILMANDO
Copy !req
403. Cuando la producción se enteró
de que Carl interfería en los casos,
Copy !req
404. algo cambió en Chris.
Copy !req
405. ¿Podrías dejar la cámara y sentarte?
Copy !req
406. Parecía desconectado de nosotras.
Copy !req
407. No se sabía si estaba presente
o si estaba ausente,
Copy !req
408. y parecía ocupado en sus propios asuntos.
Copy !req
409. Claramente, había otras cosas
Copy !req
410. que tenían prioridad.
Copy !req
411. Después de nuestra reunión, Lucas me dijo:
Copy !req
412. "Sé quién te envió ese correo.
Copy !req
413. Fue Carl Marino
que ha estado saboteando los casos".
Copy !req
414. Lucas dijo que Carl estaba fuera.
Copy !req
415. Pero todavía tenía
más secretos que contarme.
Copy !req
416. "Dudo en decirte esto,
Copy !req
417. pero Chris Butler está involucrado
en algunos hechos delictivos".
Copy !req
418. "Butler está vendiendo
grandes cantidades de marihuana,
Copy !req
419. junto con otras drogas,
medicamentos controlados y esteroides,
Copy !req
420. que han sido confiscados por la fuerza
especial del condado de Contra Costa".
Copy !req
421. "El jefe de dicha fuerza especial
se lleva las drogas de las redadas
Copy !req
422. y se las da a Chris para que las venda,
Copy !req
423. y luego él me las da a mí".
Copy !req
424. "No las he vendido y no quiero hacerlo.
Copy !req
425. No soy un narcotraficante
y no quiero tener nada que ver con esto".
Copy !req
426. Eran datos increíbles,
información muy valiosa.
Copy !req
427. Todo esto comenzó cuando me invitaron
Copy !req
428. a escribir artículos superficiales
y triviales sobre un reality show.
Copy !req
429. Ahora me están involucrando
en lo que parece ser
Copy !req
430. una conspiración muy peligrosa
que implica drogas robadas
Copy !req
431. y policías corruptos
que las están devolviendo a las calles
Copy !req
432. después de haber sido confiscadas.
Copy !req
433. De repente, era un problema demasiado
grande para compartirlo con Lucas.
Copy !req
434. Ya no se trataba de un caso montado
para un reality show televisivo.
Copy !req
435. Era una actividad criminal grave.
Copy !req
436. Me seguí escribiendo con Carl
y le dije: "Tienes que ir a la policía".
Copy !req
437. Pero no sabía en quién
podía confiar, y me pidió ayuda.
Copy !req
438. Mi teléfono sonó,
Copy !req
439. y era un periodista
que se llamaba Peter Crooks.
Copy !req
440. Y empezó a contarme sobre un caso
Copy !req
441. que potencialmente involucraba
corrupción policial,
Copy !req
442. y que contactáramos
Copy !req
443. a una persona llamada Carl Marino.
Copy !req
444. Arreglé para reunirnos
en la oficina del fiscal después de horas.
Copy !req
445. Y dije: "Carl, dime por qué estamos aquí".
Copy !req
446. Y comienza a hablar sobre Chris Butler,
la corrupción policial,
Copy !req
447. narcotraficantes, un reality show,
Copy !req
448. el programa Dr. Phil, Peter Crooks,
Copy !req
449. madres detectives,
marihuana, metanfetamina.
Copy !req
450. No le faltaba nada.
Copy !req
451. Lo detuve y le dije: "Tiempo fuera".
Copy !req
452. Sacudí mi cabeza,
Copy !req
453. y dije: "Quizá sea porque soy mayor,
Copy !req
454. y mis sinapsis no funcionan
como las de los demás".
Copy !req
455. En ese momento, no entendía nada,
Copy !req
456. pero eso cambió.
Copy !req
457. Medio kilo de marihuana
apareció encima de la mesa.
Copy !req
458. Carl me dijo Chris se la había dado
para que la vendiera,
Copy !req
459. y que no podía escapar.
Copy !req
460. Era obvio que había
algo verdadero en la historia,
Copy !req
461. ya que tenía la marihuana frente a mí.
Copy !req
462. En ese momento, supe que tenía trabajo.
Copy !req
463. AGENTE ESPECIAL - DEPARTAMENTO DE JUSTICIA
Copy !req
464. Mi percepción de los reality shows
Copy !req
465. es que no creo que sea la vida real.
Copy !req
466. Me interesan los crímenes reales.
Copy !req
467. Usando a Carl,
Copy !req
468. nos pidieron construir un caso contra
Chris Butler y el policía corrupto.
Copy !req
469. Ideamos un plan
para que Chris mencionara las drogas.
Copy !req
470. Y nos juntamos con Carl
para colocarle micrófonos.
Copy !req
471. ¿Estás cómodo? ¿Todo está bien?
Copy !req
472. Estoy algo nervioso,
pero hacemos misiones encubiertas,
Copy !req
473. así que estoy acostumbrado.
Copy !req
474. Se siente diferente
al tratarse de mi jefe.
Copy !req
475. Todo listo.
Copy !req
476. - Buena suerte, amigo.
- Gracias.
Copy !req
477. El dispositivo que tenía Carl
Copy !req
478. trasmitía en la frecuencia
de mi radio policial,
Copy !req
479. así que podía cambiar de canal
y escuchar lo que estaba pasando.
Copy !req
480. ¿Qué pasa?
Copy !req
481. Le vendí el único paquete que tenía.
Copy !req
482. ¡Bien!
Copy !req
483. Y el tipo quiere tres paquetes más.
Copy !req
484. Dile que sí.
Copy !req
485. Al escuchar eso,
Copy !req
486. supe que alguien
terminaría yendo a la cárcel.
Copy !req
487. Pero, en mis 25 años de carrera,
muy pocos casos fueron así.
Copy !req
488. El tipo identificó tu voz. Amigo, no sé.
Copy !req
489. Quería pegarme un tiro.
Copy !req
490. No puedes decir nada en el canal
Copy !req
491. porque si no cancelarán todo.
Copy !req
492. Perderé mi maldito programa.
Copy !req
493. Perderé mi trabajo y me quedaré sin nada.
No tengo una carrera.
Copy !req
494. No luzco como una estrella de cine.
Así soy yo.
Copy !req
495. "Qué raro".
Copy !req
496. Parecían más interesados en que Carl
arruinara el programa de televisión
Copy !req
497. que en las drogas.
Copy !req
498. Entiendo por qué lo hiciste.
Copy !req
499. Si yo hubiera estado en tu lugar,
Copy !req
500. quizá hubiera hecho lo mismo,
Copy !req
501. pero lo hubiera pensado un poco mejor.
Copy !req
502. ¡No arruines el proyecto!
Copy !req
503. Al principio, cuando hacíamos
los dos primeros operativos,
Copy !req
504. no les dijimos, pero veíamos
el programa de televisión
Copy !req
505. solo para ver todo lo que sucedía.
Copy !req
506. Noté que había muchas patrullas.
Copy !req
507. Me pareció extraño
porque era un pueblo muy tranquilo.
Copy !req
508. Fue raro que la policía local
Copy !req
509. apareciera mientras grabábamos.
Copy !req
510. Se quedaron a observar.
Copy !req
511. Se percibía en el aire
Copy !req
512. que algo no estaba bien
con la producción en ese momento.
Copy !req
513. ¿Qué estaba pasando?
Copy !req
514. En ese momento,
sentí que apenas podíamos continuar.
Copy !req
515. Pero apareció un caso que era nuestra
oportunidad de salvar la serie.
Copy !req
516. JOVEN DESAPARECIDA
Copy !req
517. La pareja de East Bay está convencida
que su hija adolescente está en peligro.
Copy !req
518. Las autoridades dicen que la chica
de 15 años se fugó de su hogar.
Copy !req
519. Una joven real desaparecida.
El caso era importante.
Copy !req
520. Cuando los padres despertaron el lunes,
ella no estaba.
Copy !req
521. Sucedió sin previo aviso ni provocación.
Copy !req
522. Solo tomó una computadora,
algo de ropa, 20 dólares y una mochila.
Copy !req
523. Era como una situación de vida o muerte
en ese momento.
Copy !req
524. y Lucas dijo: "Van a buscarla.
La encontrarán y salvaremos el programa".
Copy !req
525. Gastamos muchísimo en recursos.
Copy !req
526. Había helicópteros en el aire
tratando de averiguar dónde estaba.
Copy !req
527. En cuanto al aspecto televisivo,
Copy !req
528. es genial tener muchas pistas para seguir
Copy !req
529. e historias para contar,
Copy !req
530. pero, en última instancia,
lo que realmente importa
Copy !req
531. es encontrar a la chica
y reunirla con su familia.
Copy !req
532. Sus padres han compartido
lo que saben con los detectives.
Copy !req
533. Solo resta esperar.
Copy !req
534. Entonces, recibí una llamada.
Copy !req
535. "No vas a creer esto.
Copy !req
536. Carl... encontró a la chica desaparecida".
Copy !req
537. Él estaba arruinando las cosas de nuevo.
Copy !req
538. Estábamos enojados.
Copy !req
539. Una de mis productores estaba...
Pensé en darle un sedante,
Copy !req
540. porque quería matarlo.
Copy !req
541. Resultó que Chris le había asignado a Carl
la búsqueda de la joven
Copy !req
542. antes de encargársela
a las madres detectives,
Copy !req
543. pero Carl seguía investigando
el caso por su cuenta.
Copy !req
544. Pensé que básicamente estaba
tratando de arreglar las cosas,
Copy !req
545. para que lo filmaran encontrándola
Copy !req
546. y reuniéndola con su familia.
Copy !req
547. Carl llamó a la policía,
Copy !req
548. pero impidió
que las madres detectives se ocuparan.
Copy !req
549. Debíamos encontrarnos
con los productores en cierto lugar
Copy !req
550. porque creíamos
que la chica podría estar en ese lugar.
Copy !req
551. Lo primero que quería hacer
era encontrar a Carl,
Copy !req
552. confrontarlo y discutirlo con él.
Copy !req
553. Cuando llegué ahí, era un caos absoluto.
Copy !req
554. Había patrullas policíacas
por todas partes.
Copy !req
555. La gente se gritaba entre sí,
la tripulación gritaba,
Copy !req
556. pero la joven ni siquiera estaba allí.
Copy !req
557. Y ahí estaba Carl, en medio de todo eso.
Copy !req
558. Estaba decidido, contra viento y marea,
Copy !req
559. a tener sus 15 minutos de fama.
Copy !req
560. Por dentro pensaba: "Eres tan egoísta".
Copy !req
561. Porque Carl sabía dónde estaba
Copy !req
562. y no lo compartió con nadie
hasta que le resultó beneficioso.
Copy !req
563. ¿Qué tan tonto eres para pensar
que de verdad nos van a sacar
Copy !req
564. y luego tú serás la estrella del programa?
Copy !req
565. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
566. No quería que fuera como Real Housewives,
Copy !req
567. y terminó siendo aún peor.
Copy !req
568. Era un caos total, todos se peleaban.
Copy !req
569. ¿Cómo llegamos a este punto?
Copy !req
570. Casi de inmediato,
recibí una llamada urgente del canal.
Copy !req
571. Para entonces, ya habían invertido
cientos de miles de dólares en el show
Copy !req
572. y estaban furiosos.
Copy !req
573. Nos dijeron que si algo más salía mal,
Copy !req
574. cancelarían todo.
Copy !req
575. Nos referimos al cristal.
Copy !req
576. Ya estamos listos.
Copy !req
577. Quiere la muestra, ¿no?
Copy !req
578. Si le gusta, lo comprará hoy.
Copy !req
579. Después del caso de la joven desaparecida,
Copy !req
580. escuchamos a Chris decir que tenía
más de 1 kg de metanfetamina a la venta.
Copy !req
581. - Eso nos llevó al límite.
- Supimos que eso tenía que parar.
Copy !req
582. El siguiente paso
Copy !req
583. era arreglar una compra
entre el policía corrupto, Chris y Carl.
Copy !req
584. Nos reunimos con Carl,
le pusimos micrófonos,
Copy !req
585. le dimos $10000 en efectivo,
Copy !req
586. y le dijimos que fuera a la empresa
a ver a Chris.
Copy !req
587. ¿Qué pasa?
Copy !req
588. Bien, ven aquí. Muéstrame el dinero.
Copy !req
589. Cielos... ¡Esto es mucho!
Copy !req
590. Cuando Chris tomó el dinero de Carl
y empezó a contarlo...
Copy !req
591. Son 500 gramos...
Copy !req
592. y la metanfetamina fue entregada a Carl...
Copy !req
593. Me desharé de esto lo antes posible.
Copy !req
594. En cuanto sucedió eso, se terminó.
Lo teníamos.
Copy !req
595. Un investigador privado,
Copy !req
596. vinculado a un escándalo
de corrupción policial, hizo un trato.
Copy !req
597. ¿Crees que hiciste algo malo, Chris?
Copy !req
598. Al enfrentar siete cargos
por delitos graves,
Copy !req
599. mucha evidencia condenatoria
y una posible cadena perpetua,
Copy !req
600. Chris Butler llegó a un acuerdo
con la fiscalía.
Copy !req
601. ¡Mierda! ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
602. Chris acaba de ser arrestado
por vender drogas.
Copy !req
603. Estaba anonadada.
Copy !req
604. Estaba en casa cuando me enteré
de que Chris Butler había sido arrestado.
Copy !req
605. No podía creer lo que estaba pasando.
Copy !req
606. Chris era mi amigo,
Copy !req
607. y verlo en la televisión
con el overol y lo demás,
Copy !req
608. fue triste, fue muy aterrador.
Copy !req
609. Me avisaron
que Chris Butler había sido arrestado,
Copy !req
610. y eso fue todo.
Copy !req
611. El canal dijo:
"¿Sabes qué? A la mierda. Se terminó".
Copy !req
612. Reuní a todos en la oficina de producción,
Copy !req
613. al equipo, a las mamás,
Copy !req
614. y les di la noticia.
Copy !req
615. Lloraba sin parar mientras se los contaba.
Copy !req
616. Me sentí terrible
Copy !req
617. por haberlos hecho pasar por todo eso...
Copy !req
618. para nada.
Copy !req
619. Chris y Carl nos quitaron todo.
Copy !req
620. Priorizaron sus deseos
por encima de los demás,
Copy !req
621. y mucha gente
se vio afectada por ese programa.
Copy !req
622. Sé que mucha gente dice:
"Es solo un programa".
Copy !req
623. Pero era un programa que nos apasionaba,
Copy !req
624. contar nuestras historias
Copy !req
625. y empoderar a otras mujeres
a hacer ese trabajo.
Copy !req
626. Y todo eso desapareció. Nos lo quitaron.
Copy !req
627. Cuando cancelaron el programa,
Copy !req
628. me quitaron la oportunidad
de contar mi historia.
Copy !req
629. Esa fue otra razón
por la que estaba tan decepcionada.
Copy !req
630. Porque me abrí,
y conté muchas cosas por primera vez,
Copy !req
631. y quién sabe a quién pude haber ayudado
Copy !req
632. si mi historia era contada
y compartida con todo el mundo.
Copy !req
633. No sabe todo
lo que me quitó personalmente.
Copy !req
634. Chris, ¿alguna idea para un reality show?
Copy !req
635. Lo siento, disculpen.
Copy !req
636. EL 4 DE MAYO DE 2012,
CHRIS BUTLER SE DECLARÓ CULPABLE
Copy !req
637. DE VENDER DROGAS, EXTORSIÓN, ROBO
Y ESCUCHAS ILEGALES.
Copy !req
638. FUE SENTENCIADO A OCHO AÑOS DE PRISIÓN.
Copy !req
639. Cuando salió la información condenatoria
sobre Chris Butler,
Copy !req
640. trabajé todo el fin de semana
y escribí un artículo de 10000 palabras.
Copy !req
641. EL CASO REAL
DEL DETECTIVE PRIVADO CORRUPTO
Copy !req
642. La cobertura fue inmediata,
Copy !req
643. y le dio a Carl lo necesario
para aprovecharse de la situación.
Copy !req
644. Siempre he sido ese tipo de persona
que ha querido...
Copy !req
645. servir, ayudar a la gente.
Copy !req
646. No tenía idea de qué era,
cómo iba a hacerlo o cuándo.
Copy !req
647. Al saber de dónde venían las drogas,
sabía que debía actuar.
Copy !req
648. Y yo pensaba: "Ahora, lo entiendo.
Copy !req
649. Ahora lo comprendo".
Copy !req
650. Pensé que eran amantes.
Copy !req
651. Pero luego noté la influencia
que Carl tenía sobre Chris
Copy !req
652. debido a la actividad ilegal.
Copy !req
653. Dios mío, por fin lo entiendo.
Copy !req
654. A pesar de todo lo que hizo,
Carl fue aclamado como un héroe
Copy !req
655. porque los engañó y los puso en evidencia.
Copy !req
656. Así, Carl tuvo su gran momento.
Copy !req
657. Si no hubieras hecho algo,
¿quién sabe lo que hubiera sucedido?
Copy !req
658. Podría haber sido un caso de asesinato.
Copy !req
659. Pero a las mamás nos atacaron,
Copy !req
660. se burlaron de nosotras
y nos avergonzaron.
Copy !req
661. Dices que estas mujeres soñaban con estar
en la alfombra roja con las Kardashian.
Copy !req
662. Creo que todos los involucrados
Copy !req
663. soñaban con triunfar
y llegar a Hollywood como estrellas
Copy !req
664. y ganar un millón de dólares.
Copy !req
665. Las madres detectives fueron señaladas
Copy !req
666. porque aparecía su nombre en el título.
Copy !req
667. No era el programa de Chris Butler
ni de Carl Marino.
Copy !req
668. Se llamaba Madres detectives.
Copy !req
669. Creo que por eso, la gente asumió
que las mamás estaban involucradas,
Copy !req
670. pero no había nada
más alejado de la verdad.
Copy !req
671. Todos nos acusaban de estafadoras,
de falsas, de narcotraficantes y demás.
Copy !req
672. Y no podíamos defendernos.
Copy !req
673. Pero los 15 minutos de fama
de Carl continuaron
Copy !req
674. cuando lo contrataron en una serie.
Copy !req
675. Soy el teniente Kenda
de la Policía de Colorado Springs.
Copy !req
676. Investigo un homicidio...
Copy !req
677. Luego de años
de haber hecho reality shows,
Copy !req
678. sé que hay cierto tipo de personas
Copy !req
679. que tiene algún tipo de vacío emocional
Copy !req
680. en el centro de su psiquis,
Copy !req
681. y realmente sienten
Copy !req
682. que la adulación de los fanáticos
les permitirá llenarlo.
Copy !req
683. Y creo que tal vez
eso fue lo que le pasó a Carl.
Copy !req
684. Normalmente, si alguien que conoces
tiene tanto éxito como él con esa serie,
Copy !req
685. te alegras por esa persona,
Copy !req
686. pero, sabiendo cómo lo consiguió,
Copy !req
687. no puedo.
Copy !req
688. ¿Actuaba bien?
Copy !req
689. No.
Copy !req
690. Nos arruinó
y se convirtió en el centro de atención.
Copy !req
691. Obtuvo lo que quería.
Copy !req
692. Espérame dos minutos. Ya regreso.
Copy !req
693. Todos quédense ahí.
Copy !req
694. - Por favor, no traigas a Carl.
- ¡No!
Copy !req
695. Mataré a ese maldito.
Copy !req
696. Florencia Tenzer.
Copy !req