1. Elige la vida,
un empleo.
Copy !req
2. Elige una carrera, una familia,
una TV inmensa.
Copy !req
3. Elige lavarropas, autos, CD
y abrelatas eléctricos.
Copy !req
4. ¡Abran paso!
Copy !req
5. Elige la buena salud
y el colesterol bajo.
Copy !req
6. Elige las hipotecas
a plazo fijo.
Copy !req
7. Elige una primera casa.
Elige a tus amigos.
Copy !req
8. Elige la ropa informal.
Copy !req
9. Elige un traje de 3 piezas
comprado en cuotas...
Copy !req
10. y preguntarte quién mierda
eres un domingo temprano.
Copy !req
11. Elige sentarte en el sofá o
mirar programas estupidizantes...
Copy !req
12. mientras comes
comida chatarra.
Copy !req
13. ¡Gol!
Copy !req
14. Elige pudrirte en un hogar
miserable, siendo una vergüenza...
Copy !req
15. para los malcriados que has
creado para reemplazarte.
Copy !req
16. Elige tu futuro.
Elige la vida.
Copy !req
17. ¿Por qué querría eso?
Copy !req
18. Elijo no elegir la vida.
Elijo otra cosa.
Copy !req
19. ¿Las razones?
No hay razones.
Copy !req
20. ¿Quién las necesita
si hay heroína?
Copy !req
21. "Dedos de oro" es mejor
que "Dr. No".
Copy !req
22. Ambas superan a "Los
diamantes son eternos".
Copy !req
23. Eso se hace evidente en el
poco público que la vio.
Copy !req
24. En ese sentido, "Thunderball"
fue un gran éxito.
Copy !req
25. Muchos creen que se trata de
miseria, desesperación, muerte.
Copy !req
26. No hay que ignorar eso.
Copy !req
27. ¡Fuera!
¡Ramera celosa!
Copy !req
28. Pero se olvidan...
Copy !req
29. - ... del placer.
- Están todos muertos.
Copy !req
30. Si no, no lo haríamos.
Copy !req
31. ¿Lo hago?
Copy !req
32. - Sí.
- Pura como la nieve.
Copy !req
33. No somos idiotas.
Copy !req
34. Al menos, no tan idiotas.
Copy !req
35. Piensa en tu mejor orgasmo.
Copy !req
36. Multiplícalo por mil
y aún estarás lejos.
Copy !req
37. Supera a cualquier inyección.
Copy !req
38. Es mejor que todos
los penes del mundo.
Copy !req
39. Cuando estás drogado,
solo quieres hacerlo.
Copy !req
40. Cuando no, te preocupas por
todas las otras mierdas.
Copy !req
41. Sin dinero, no hay bebida.
Con él, bebes demasiado.
Copy !req
42. Sin novia, no hay sexo.
Con novia, peleas.
Copy !req
43. Te preocupas por las cuentas,
por tu equipo que nunca gana,
Copy !req
44. por las relaciones humanas...
Copy !req
45. y todas esas cosas que no importan
cuando eres un buen adicto.
Copy !req
46. En esos días, era
un actor musculoso.
Copy !req
47. Con presencia, como Cooper
o Lancaster, pero combinada...
Copy !req
48. con astucia.
Copy !req
49. Eso lo convertía
en un romántico genial.
Copy !req
50. Parecido a Cary Grant,
en ese sentido.
Copy !req
51. La única desventaja,
o la principal desventaja,
Copy !req
52. es la idiotez
que debes soportar.
Copy !req
53. No pienso envenenarme
con esa mierda.
Copy !req
54. Puros químicos.
Copy !req
55. Ni loco.
Copy !req
56. Desperdicias tu vida al
envenenarte con esa mierda.
Copy !req
57. Has arruinado tu vida, hijo,
Copy !req
58. inyectándote esa basura.
Copy !req
59. A veces, hasta yo he dicho
las palabras mágicas.
Copy !req
60. Nunca más.
Lo dejo.
Copy !req
61. - ¿De veras?
- Sí. Basta de esa mierda.
Copy !req
62. Es cosa tuya.
Copy !req
63. Esta vez lo lograré.
Se acabó.
Copy !req
64. Ya he oído eso antes.
Copy !req
65. - El método de Sick Boy.
- No funcionó con él, ¿eh?
Copy !req
66. Nunca tuvo altura moral.
Copy !req
67. - Conoce a Sean Connery.
- Eso no lo compensa.
Copy !req
68. Querrás uno más.
Copy !req
69. - No creo.
- Será una larga noche.
Copy !req
70. Lo llamamos Madre Superiora
por su largo hábito.
Copy !req
71. Claro que quería uno más.
Tenía trabajo por hacer.
Copy !req
72. Dejando la droga, 1a. Etapa.
Preparación.
Copy !req
73. Necesitas un cuarto
del que no saldrás.
Copy !req
74. Música sedante.
Sopa de tomate, 10 latas.
Copy !req
75. Sopa de hongos, 8 latas.
Consumir frías.
Copy !req
76. Helado de vainilla, grande.
Leche de magnesia, 1 botella.
Copy !req
77. Paracetamol, enjuague bucal,
vitaminas, agua mineral,
Copy !req
78. pornografía.
Copy !req
79. 1 colchón, 1 balde para orina,
1 para mierda, 1 para vómito.
Copy !req
80. 1 TV y 1 caja de valium
de mi madre que también es,
Copy !req
81. a su manera socialmente
aceptable, drogadicta.
Copy !req
82. Estoy listo.
Copy !req
83. Sólo necesito un toque más,
hasta que el valium surta efecto.
Copy !req
84. Mikey. Soy Mark Renton.
¿Podrías ayudarme?
Copy !req
85. Típico de Mikey Forrester.
Copy !req
86. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
87. Usualmente no quería nada
con él. Pero esto...
Copy !req
88. - ... no era "usualmente".
- Supositorios de opio.
Copy !req
89. Ideales para tu objetivo.
Copy !req
90. Liberación lenta.
Te bajan gradualmente.
Copy !req
91. - Diseñados para tus necesidades.
- Quiero heroína.
Copy !req
92. Es lo único que tengo, viejo.
Copy !req
93. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
94. Lo mismo que si me los
metía en el culo.
Copy !req
95. La heroína constipa.
Mi último toque se disipa...
Copy !req
96. y los supositorios
aún no están disueltos.
Copy !req
97. Ya no estoy constipado.
Copy !req
98. Imagino un gran baño
reluciente.
Copy !req
99. Canillas de oro, mármoles
blancos, un inodoro de ébano.
Copy !req
100. Una cisterna llena de
Chanel Nº5.
Copy !req
101. Y un lacayo dándome
papel higiénico de seda.
Copy !req
102. Pero dado el caso,
aceptaré cualquier cosa.
Copy !req
103. el peor de Escocia
Copy !req
104. ¡Mierda!
Copy !req
105. ¡Sí! ¡Eso es!
Copy !req
106. Y ahora... estoy listo.
Copy !req
107. Lo malo era que vería a mis
viejos amigos, pero consciente.
Copy !req
108. Era espantoso. Me recordaban
a mí mismo. Era insoportable.
Copy !req
109. Sick Boy. Salió de la droga
junto conmigo solo para...
Copy !req
110. molestarme, para mostrarme
qué fácil le resultaba...
Copy !req
111. y desvalorizar mi lucha.
Copy !req
112. Mierda de tipo, ¿no? Y cuando
yo solo quería lamentarme...
Copy !req
113. él me repetía su teoría
unificadora de la vida.
Copy !req
114. - Siempre sucede en la vida.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
115. De pronto lo tienes...
y de pronto lo pierdes.
Copy !req
116. Y se fue para siempre.
Copy !req
117. George Best.
Lo tuvo y lo perdió.
Copy !req
118. - O David Bowie, o Lou Reed...
- Lou Reed solista no es malo.
Copy !req
119. Pero tampoco es genial, ¿no?
Y, en tu interior, sabes que...
Copy !req
120. aunque suene bien,
en verdad es... una mierda.
Copy !req
121. ¿Quién más?
Copy !req
122. Charlie Nicholas, David Niven,
Malcolm McLaren, Elvis Presley...
Copy !req
123. Está bien.
¿Qué quieres probar?
Copy !req
124. Quiero que entiendas que
"El nombre de la rosa"...
Copy !req
125. es un breve alto en un camino
descendente sin interrupciones.
Copy !req
126. ¿Y "Los Intocables"?
Copy !req
127. - Eso no cuenta.
- ¿Pese al Oscar?
Copy !req
128. No significa nada.
Es un voto de simpatía.
Copy !req
129. ¿Envejecemos, no aguantamos
más y se acabó?
Copy !req
130. - Sí.
- ¿Esa es tu teoría?
Copy !req
131. Sí.
Bellamente ilustrada.
Copy !req
132. Dame el arma.
Copy !req
133. Dámela.
Copy !req
134. "¿Ves a la bestia?
¿La tienes en la mira?"
Copy !req
135. "Perfectamente, Srta. Money penny.
Esto no debería representar...
Copy !req
136. problema alguno".
Copy !req
137. Para ser vegetariano,
eres bastante jodido.
Copy !req
138. Sin heroína, intenté llevar una
vida útil, como buen ciudadano.
Copy !req
139. - Suerte, Spud.
- Gracias, amigo.
Copy !req
140. Y recuerda.
Deben pensar que te esfuerzas.
Copy !req
141. Si no, avisarán al Servicio Social.
Y no recibirás más tu cheque.
Copy !req
142. - Comprendo.
- Pero si te esfuerzas mucho...
Copy !req
143. - Podría conseguir el empleo.
- Exacto.
Copy !req
144. - Una pesadilla.
- Es una situación difícil, Spud.
Copy !req
145. Me pongo muy nervioso en las
entrevistas y no puedo responder,
Copy !req
146. como un futbolista
ante un gran partido.
Copy !req
147. - Prueba con esto.
- Un poco de coca servirá.
Copy !req
148. En realidad, fui a Craigie.
Copy !req
149. Puse "Colegio Real"
para conseguir el empleo.
Copy !req
150. Hay mucha discriminación aquí.
Ambas son escuelas, ¿no?
Copy !req
151. Y todos somos iguales.
Quería expresar la idea general.
Copy !req
152. Eliminar los detalles. Estorban.
"¿A qué escuela fui?
Copy !req
153. ¿Qué notas obtuve?"
No tiene importancia.
Copy !req
154. - Lo importante es que existo, ¿no?
- Sr. Murphy.
Copy !req
155. - ¿Mintió en su solicitud?
- No, bueno, sí...
Copy !req
156. Sólo un poco.
Copy !req
157. - Para demostrar iniciativa.
- Lo envió la Oficina de Empleo.
Copy !req
158. - No tenía necesidad de mentir.
- Sí, claro.
Copy !req
159. Como diga. Ud. Es el hombre,
el de "la silla".
Copy !req
160. Yo solo estoy aquí.
Bueno, eso es obvio...
Copy !req
161. ¿Qué lo atrae de la
industria del Ocio?
Copy !req
162. En síntesis, el placer.
Mi placer en el ocio ajeno.
Copy !req
163. ¿Cree tener alguna debilidad?
Copy !req
164. ¡Oh, sí! Soy un perfeccionista.
¡Eso es!
Copy !req
165. Para mí, es lo mejor o nada.
Copy !req
166. Si hay problemas,
que nadie me moleste.
Copy !req
167. Siento buenas ondas
en esta entrevista.
Copy !req
168. Creo que va bien, ¿no?
Copy !req
169. Gracias, Sr. Murphy.
Lo llamaremos.
Copy !req
170. - Fue un placer, viejo.
- Le fue bien. Me enorgullecía.
Copy !req
171. Lo arruinó como debía.
Deberían felicitarlo.
Copy !req
172. Imaginen la escena.
Toda esa mierda...
Copy !req
173. y nosotros jugando al pool.
Yo parecía Paul Newman.
Copy !req
174. ¡Qué manera de jugar!
Copy !req
175. Era la última bola del torneo,
la decisiva.
Copy !req
176. Yo jugaba y él me miraba
desde el rincón.
Copy !req
177. Cuando entró un tipo rudo.
Empezó a mirarme fijo.
Copy !req
178. Me miraba fijo, como si me
dijera "vamos, hazlo".
Copy !req
179. Ya me conocen.
Odio meterme en problemas pero...
Copy !req
180. Al fin del día, yo tenía el palo
y podía dárselo cuando quisiera.
Copy !req
181. Me erguí, como si nada.
Copy !req
182. ¿Y qué hizo el "tipo rudo"?
Copy !req
183. ¡Se cagó! Dejó su vaso,
se dio vuelta y se fue.
Copy !req
184. Después de eso,
el juego fue mío.
Copy !req
185. Eso fue todo.
La historia de Begbie.
Copy !req
186. O, al menos, su versión.
Copy !req
187. Unos días después supe la verdad.
Tommy siempre la decía.
Copy !req
188. Era uno de sus defectos. Nunca
mentía, ni se drogaba ni engañaba.
Copy !req
189. 100 GRANDES GOLES
Era temprano...
Copy !req
190. y estábamos jugando al pool.
Begbie jugaba espantosamente.
Copy !req
191. Estaba tan borracho que ni
podía sostener el taco.
Copy !req
192. Me esforcé por perder.
Para animarlo. Pero no sirvió.
Copy !req
193. Cada bola que yo tocaba, entraba.
Y Begbie solo hacía desastres.
Copy !req
194. ¡Mierda!
Copy !req
195. Estaba difícil.
Copy !req
196. Pero al fin lo logré.
Copy !req
197. Si él embocaba la negra,
ganaría un juego, el del honor.
Copy !req
198. Y no me patearía la cabeza.
Iba a pegarle. Bajo presión.
Copy !req
199. Y todo fue mal.
Copy !req
200. ¡Mierda!
Copy !req
201. Acusó a un tipo de que lo había
desconcentrado, mirándolo.
Copy !req
202. ¡Y el tipo ni siquiera
nos había visto!
Copy !req
203. Lo iba a matar.
Y luego a mí.
Copy !req
204. Está loco, viejo.
Copy !req
205. Pero es un amigo.
Copy !req
206. - ¿Qué puedes hacer?
- ¿Me lo prestas?
Copy !req
207. ¿Qué puedes hacer? ¿Mirar
de lejos y no involucrarte?
Copy !req
208. Begbie no se drogaba.
Sólo jodía a la gente.
Copy !req
209. Esa era su adicción.
Copy !req
210. Nadie se moverá de aquí hasta
que sepamos quién fue.
Copy !req
211. ¿Quién mierda eres?
Copy !req
212. Lizzy,
eres realmente maravillosa.
Copy !req
213. Y mientras miraba el video privado
que poco antes le había robado...
Copy !req
214. a un buen amigo, comprendí
que me faltaba algo importante.
Copy !req
215. - ¿Cómo estás con Gail?
- No hay diversión aún.
Copy !req
216. - ¿Cuánto llevan?
- 6 semanas.
Copy !req
217. ¡6 semanas!
Copy !req
218. Una pesadilla. No quiere que
nuestra relación empiece...
Copy !req
219. por algo físico. Si no, quedará
definida así para siempre.
Copy !req
220. - ¿De dónde sacó eso?
- Lo leyó en Cosmopolitan.
Copy !req
221. - ¿6 semanas y nada de sexo?
- Tengo las pelotas hinchadas...
Copy !req
222. como melones.
Copy !req
223. - Lo leí en Cosmopolitan.
- Interesante teoría.
Copy !req
224. Es una tortura. Estoy desesperada,
pero me divierte verlo sufrir.
Copy !req
225. - Deberías hacerlo con Tommy.
- ¿Y perderme el único placer...
Copy !req
226. que me da?
¿Te conté de mi cumpleaños?
Copy !req
227. - No, ¿qué pasó?
- El hijo de puta lo olvidó.
Copy !req
228. "Hijo de puta", eso me dijo.
Copy !req
229. Yo le dije: "Lo siento,
son cosas que pasan".
Copy !req
230. - "Olvidémoslo".
- Eso debería bastarle.
Copy !req
231. Pero esa noche descubrió que
yo iba a ver a Iggy Pop.
Copy !req
232. - ¿Y le molestó?
- Se volvió totalmente loca.
Copy !req
233. - "Iggy Pop o yo. "
- ¿Y qué harás?
Copy !req
234. - Ya pagué la entrada.
- ¿De qué hablan?
Copy !req
235. De fútbol.
¿Y ustedes?
Copy !req
236. De compras.
Copy !req
237. La cosa se ponía difícil.
Renton veía la rapidez...
Copy !req
238. con que los exitosos en
lo sexual y en otros campos...
Copy !req
239. se alejaban
de los fracasados.
Copy !req
240. Aléjanos de la tentación.
Copy !req
241. La heroína le había quitado
el deseo pero ahora volvía...
Copy !req
242. para vengarse. Y mientras la
impotencia se desvanecía,
Copy !req
243. la desesperación se apoderaba
de su mente excitada.
Copy !req
244. Su libido, incentivada por el
alcohol y las anfetaminas,
Copy !req
245. lo acosaba con su único
deseo insatisfecho.
Copy !req
246. Puntos suspensivos...
Copy !req
247. Tentación.
Copy !req
248. Tentación.
Copy !req
249. Tentación, tentación,
tentación.
Copy !req
250. Y Mark Renton se enamoró
rápidamente.
Copy !req
251. No querría molestarte,
Copy !req
252. pero me impresionó cómo
manejaste la situación.
Copy !req
253. - Creo que eres muy especial.
- Gracias.
Copy !req
254. - ¿Cómo te llamas?
- Diane.
Copy !req
255. - ¿Y adónde vas?
- A casa.
Copy !req
256. - ¿Dónde queda?
- Donde vivo.
Copy !req
257. - Genial.
- ¿Por qué?
Copy !req
258. Iré contigo si quieres,
pero no prometo nada.
Copy !req
259. ¿Este estilo siempre te funciona?
¿O nunca lo intentaste antes?
Copy !req
260. No sueles acercarte
a las chicas, ¿no?
Copy !req
261. Eres sensible y callado...
Copy !req
262. pero si me atrevo,
podré conocer tu interior.
Copy !req
263. Inteligente, aventurero,
apasionado, leal...
Copy !req
264. ¡Taxi!
Copy !req
265. algo loco, algo malvado,
pero...
Copy !req
266. ¿Acaso a las chicas
no nos gusta eso?
Copy !req
267. ¿Y? ¿Te comieron la lengua
los ratones?
Copy !req
268. Olvidé algo adentro.
Copy !req
269. ¿Subes o no?
Copy !req
270. ¿Entiendes? Debes ser un
amante considerado y reflexivo.
Copy !req
271. - Generoso, aunque firme.
- ¿Qué?
Copy !req
272. Si no logras satisfacer estas
razonables expectativas,
Copy !req
273. retornaremos rápidamente
a una situación de no-sexo.
Copy !req
274. ¿Entendido?
Copy !req
275. Diane.
Copy !req
276. - ¿Qué?
- Cállate.
Copy !req
277. Despierta, Spud.
Copy !req
278. Despierta... sexo.
Copy !req
279. Sexo casual.
Copy !req
280. Tommy, pongamos el video.
Copy !req
281. - ¿Ahora?
- Quiero ver cómo lo hacemos.
Copy !req
282. Veamos qué me pierdo.
Copy !req
283. No mucho.
Copy !req
284. Ahí está el capitán,
Archie Gemmill, que la saca.
Copy !req
285. Parece que lo intentará.
Copy !req
286. Avanza hasta el fondo
y... ¡gol!
Copy !req
287. ¡Qué golazo!
Copy !req
288. ¡Excelente! ¡Un ataque
realmente penetrante!
Copy !req
289. No me sentía así desde el
gol de Gemmill a Holanda.
Copy !req
290. Renton, no puedes dormir acá.
Copy !req
291. - ¿Qué?
- Fuera.
Copy !req
292. - ¡Vamos!
- Puedes dormir en el sofá o irte.
Copy !req
293. Y no hagas ruido.
Copy !req
294. ¡Por Dios!
Copy !req
295. - ¿Cómo que desapareció? ¿Dónde
está? -Tiene que estar por acá.
Copy !req
296. - Lo habré devuelto por error.
- ¿Devuelto?
Copy !req
297. ¿A quién?
¿Al video club?
Copy !req
298. ¿Al maldito video club?
Copy !req
299. ¿Todo Edimburgo se está
masturbando con nuestro video?
Copy !req
300. ¡Dios, Tommy!
¡Me enferma!
Copy !req
301. - Hola.
- Hola.
Copy !req
302. Ven, siéntate.
Copy !req
303. - ¿Café?
- Sí.
Copy !req
304. - Debes ser Mark.
- Sí.
Copy !req
305. - ¿Eres amigo de Diane?
- Amigo de un amigo.
Copy !req
306. Claro.
Copy !req
307. ¿Uds. Son sus amigos?
Copy !req
308. ¿"Amigos"?
Qué gracioso.
Copy !req
309. Buen día.
Copy !req
310. - Buen día, Spud.
- Hola, Gail.
Copy !req
311. - Sr. Houston, Sra. Houston.
- Buen día, Spud.
Copy !req
312. Siéntate a desayunar.
Copy !req
313. - Lamento lo de anoche.
- No importa. Dormí bien en el sofá.
Copy !req
314. Bebí demasiado y...
tuve un accidente.
Copy !req
315. No te preocupes, son cosas que
pasan. A veces es bueno liberarse.
Copy !req
316. - A algunos habría que atarlos.
- Lavaré las sábanas.
Copy !req
317. No, yo lo haré.
Copy !req
318. - Dámelas.
- No es problema.
Copy !req
319. - Tampoco para mí.
- Me ocuparé de lo mío.
Copy !req
320. - No es problema.
- ¡No!
Copy !req
321. ¡Son mis sábanas!
Copy !req
322. - No veo por qué no.
- Porque es ilegal.
Copy !req
323. - ¿Qué, darse la mano?
- Eso no.
Copy !req
324. Entonces, puedes hacerlo.
Copy !req
325. - Anoche hiciste mucho más.
- Eso es lo ilegal.
Copy !req
326. ¿Sabes qué les hacen a los tipos
como yo? Les cortan las pelotas.
Copy !req
327. - Calma. No irás preso.
- Para ti, es fácil decirlo.
Copy !req
328. - ¿Volveremos a vernos?
- Claro que no.
Copy !req
329. En ese caso,
llamaré a la policía.
Copy !req
330. Nos vemos.
Copy !req
331. ¿Y ahora?
Copy !req
332. - Vamos a caminar.
- ¿Qué?
Copy !req
333. A caminar.
Copy !req
334. - ¿Adónde?
- Allá.
Copy !req
335. ¿Bromeas?
Copy !req
336. - ¿Qué están esperando?
- Tommy,
Copy !req
337. - ... esto no es natural.
- Es un gran paisaje.
Copy !req
338. Es aire puro.
Copy !req
339. Sé que estás mal por tu
separación pero no es culpa nuestra.
Copy !req
340. - ¿No se alegran de ser escoceses?
- ¡Ser escocés es una mierda!
Copy !req
341. ¡Somos lo peor!
¡La basura del mundo!
Copy !req
342. La mierda más miserable y
patética que haya poblado la tierra.
Copy !req
343. ¡Muchos odian a los ingleses!
¡Sólo son puñeteros!
Copy !req
344. ¡Nosotros somos una colonia
de esos puñeteros!
Copy !req
345. Ni siquiera logramos que nos
colonizara una cultura decente.
Copy !req
346. ¡Nos gobiernan imbéciles!
¡Es una verdadera mierda!
Copy !req
347. ¡Y todo el aire puro del mundo
no cambiará nada!
Copy !req
348. Lo siento, viejo.
Yo te lo agradezco, Tommy...
Copy !req
349. En ese momento, Spud, Sick Boy
y yo decidimos democráticamente...
Copy !req
350. volver a la heroína lo antes
posible. Nos llevó unas 12 horas.
Copy !req
351. Paul Newman le hizo
un favor al mundo.
Copy !req
352. Esto parece fácil pero no lo es.
Parece una opción sencilla.
Copy !req
353. Pero vivir así es un trabajo
de tiempo completo.
Copy !req
354. Ursula Andress.
Copy !req
355. La quintaesencia
de la chica Bond.
Copy !req
356. La corporización
de su superioridad.
Copy !req
357. Hermosa, exótica,
sumamente sensual...
Copy !req
358. e inalcanzable para cualquiera,
salvo él.
Copy !req
359. Mierda.
Copy !req
360. Admitámoslo. Si se acostó con un
escocés, se acostaría con todos.
Copy !req
361. Sabía que haría eso.
Copy !req
362. Lizzy se fue.
Me dejó.
Copy !req
363. Fue por el video.
Y lo de Iggy Pop y otras cosas.
Copy !req
364. Me dijo dónde podía irme.
Copy !req
365. Le pregunté: "¿Hay alguna
posibilidad de que sigamos?"
Copy !req
366. Pero no.
Copy !req
367. Honor Blackman.
Alias Pussy Galore, ¿no?
Copy !req
368. Qué nombre de mierda.
Copy !req
369. El tuyo es mucho mejor.
Copy !req
370. Quiero probar.
Siempre dices que es lo mejor.
Copy !req
371. Superior al sexo.
Copy !req
372. Soy adulto.
Quiero comprobarlo.
Copy !req
373. Tengo dinero.
Copy !req
374. Personalidad.
Es lo que cuenta, ¿no?
Copy !req
375. Es lo que hace que una
relación dure años.
Copy !req
376. Como la heroína.
Es decir,
Copy !req
377. la heroína tiene personalidad.
Copy !req
378. Swanney nos enseñó a adorar
al Servicio de Salud.
Copy !req
379. Era nuestra fuente.
Copy !req
380. Robábamos drogas o recetas o
las comprábamos, vendíamos,
Copy !req
381. falsificábamos, fotocopiábamos
o intercambiábamos...
Copy !req
382. con cancerosos, alcohólicos,
enfermos de sida...
Copy !req
383. y amas de casa aburridas.
Tomábamos morfina,
Copy !req
384. didromorfinona, ciclazocina,
codeína, temazepam, nitrazepam,
Copy !req
385. fenobarbital, amobarbital,
dextropropoxifeno, metadona,
Copy !req
386. nabulfina, petidina,
pentazocina, buprenorfina,
Copy !req
387. dextromoramida, clormetiazol.
Las calles están llenas de drogas.
Copy !req
388. Y las tomábamos todas.
Copy !req
389. Si fuera ilegal, nos
inyectaríamos vitamina C.
Copy !req
390. Festival de Edimburgo
primer día
Copy !req
391. ¿Podría usar el baño?
Gracias.
Copy !req
392. ¡Estás loco!
Copy !req
393. Renton, no te tientes.
Copy !req
394. Pero lo bueno no dura.
Copy !req
395. Creo que Allison gritó todo
el día. Pero yo no la oí.
Copy !req
396. Podría haber gritado una semana.
Hacía días que no oía hablar.
Copy !req
397. Aunque alguien debió de hablar
en tanto tiempo. Seguramente.
Copy !req
398. - ¡Allison!
- ¡Socorro!
Copy !req
399. Calma.
Copy !req
400. Todo estará bien.
Copy !req
401. Nada más falso.
Copy !req
402. De hecho, nada estaría bien.
Todo iría mal.
Copy !req
403. Es decir, todo iría peor
de lo que ya iba.
Copy !req
404. ¡Dios mío!
¡No!
Copy !req
405. Mierda.
Copy !req
406. No era mi bebé. La bebita,
Dawn, no era mía.
Copy !req
407. De Spud, de Swanney,
de Sick Boy... No sé.
Copy !req
408. Quizá Allison sabía.
O no.
Copy !req
409. Ojalá supiera qué decir.
Un consuelo, algo humano.
Copy !req
410. Di algo, Mark.
Copy !req
411. ¡Di algo, carajo!
Copy !req
412. Prepararé un poco.
Copy !req
413. Prepárame un poco.
Estoy desesperada.
Copy !req
414. Lo necesitaba, podía comprenderlo.
Para aliviar el dolor.
Copy !req
415. Le di un poco, pero obviamente,
después de mí.
Copy !req
416. Ya sabíamos quién era el padre.
No solo la niña murió ese día.
Copy !req
417. Algo en Sick Boy
se perdió para siempre.
Copy !req
418. No tenía teoría para explicar
esto. Y yo tampoco.
Copy !req
419. Sólo podíamos seguir adelante.
Apilando miseria sobre miseria.
Copy !req
420. Ponerla en una cuchara y
disolverla en bilis.
Copy !req
421. Luego inyectarla en una vena
y empezar otra vez.
Copy !req
422. Y seguir saliendo, robando
y jodiendo a la gente.
Copy !req
423. Avanzando hacia el día
en que todo saldrá mal.
Copy !req
424. Porque no importa cuánto ocultes
o robes, nunca alcanza.
Copy !req
425. No importa cuánto jodas a la
gente, siempre necesitas más.
Copy !req
426. ¡Abran paso!
Copy !req
427. Tarde o temprano,
esto debía pasar.
Copy !req
428. Porque robar es un delito.
Copy !req
429. Y no hay delitos sin víctimas.
Copy !req
430. Su adicción lo explica
pero no lo disculpa.
Copy !req
431. Sr. Murphy, Ud. Es un ladrón
sin remordimientos.
Copy !req
432. Lo condeno a 6 meses de prisión
y sé que volveremos a vernos.
Copy !req
433. Sr. Renton. Entiendo que está en
un programa de rehabilitación...
Copy !req
434. para alejarse de la heroína.
Copy !req
435. Su condena queda en suspenso si
sigue cooperando con el programa.
Copy !req
436. Si vuelvo a verlo, no dudaré
en ponerlo bajo custodia.
Copy !req
437. Gracias, Señoría. Con la
ayuda de Dios, venceré el mal.
Copy !req
438. ¿Qué puedes decir?
Begbie tiene una expresión.
Copy !req
439. Era obvio que ese tipo se
mandaría esa cagada.
Copy !req
440. - Ojalá hayas aprendido la lección.
- Hijo, pensé que te perdería.
Copy !req
441. Sólo me traes problemas,
pero igual te amo.
Copy !req
442. Será mejor que te endereces.
Termina con esa mierda.
Copy !req
443. Escúchalo.
Tiene razón.
Copy !req
444. Claro que sí. Adentro
no durarías ni 2 días.
Copy !req
445. Hay cosas mejores que las agujas.
Elige la vida.
Copy !req
446. Recuerdo cuando
eras un bebé.
Copy !req
447. El bebé de mamá,
el bebé de mamá.
Copy !req
448. Lo siento, Sra, Murphy.
Copy !req
449. Es injusto que solo
él esté preso.
Copy !req
450. ¡No es culpa nuestra!
Copy !req
451. Spud está preso por drogadicto
y eso es culpa suya.
Copy !req
452. Yo intenté sacarlo.
Copy !req
453. - Traeré los tragos.
- Bien.
Copy !req
454. Ojalá hubiera ido preso yo.
Aquí, me rodeaban mi familia...
Copy !req
455. y mis "amigos". Nunca
me había sentido tan solo.
Copy !req
456. En toda mi vida.
Copy !req
457. Como estaba en el programa, el
Estado costeaba mi adicción.
Copy !req
458. 3 dulces dosis de
metadona al día.
Copy !req
459. Pero nunca alcanza.
Copy !req
460. Y ahora, menos que nunca.
Copy !req
461. Hoy ya tomé mis 3 dosis.
Falta 1 día para las próximas.
Copy !req
462. Y la fría transpiración
en mi espalda...
Copy !req
463. Tengo que ver a la Madre
Superiora para un toque.
Copy !req
464. Un maldito toque para
sobrellevar este largo día.
Copy !req
465. - ¿Qué hay en el menú?
- Su plato favorito.
Copy !req
466. - Excelente.
- ¿Su mesa habitual?
Copy !req
467. - Gracias.
- ¿Podría pagar por adelantado?
Copy !req
468. - Anótelo en mi cuenta.
- Lamento decirle que su crédito...
Copy !req
469. - ... terminó hace un tiempo.
- En ese caso...
Copy !req
470. Efectivo.
Esto servirá.
Copy !req
471. Con gente como Ud.
hay que ser cuidadoso.
Copy !req
472. ¿Qué desea para comenzar?
¿Pan de ajo?
Copy !req
473. No, prefiero empezar por
drogas pesadas intravenosas.
Copy !req
474. Como desee, señor.
Copy !req
475. Un día perfecto.
Copy !req
476. Bebiendo sangría en el parque.
Copy !req
477. Y más tarde...
Copy !req
478. ¿Desea que le pida un taxi?
Copy !req
479. Un día perfecto.
Copy !req
480. Alimentando a los animales
en el zoológico.
Copy !req
481. Y luego al cine.
Y a casa después.
Copy !req
482. Qué día perfecto.
Copy !req
483. Me alegra haberlo
pasado contigo.
Copy !req
484. Qué día perfecto.
Copy !req
485. Tú me mantienes en pie.
Copy !req
486. Tú me mantienes en pie.
Copy !req
487. Qué día perfecto.
Copy !req
488. Olvidamos los problemas.
Copy !req
489. Los fines de semana solos
son tan divertidos.
Copy !req
490. Qué día perfecto.
Copy !req
491. Hiciste que me olvidara de mí.
Copy !req
492. Pensaba que era otra persona.
Copy !req
493. Alguien bueno.
Copy !req
494. Qué día perfecto.
Copy !req
495. Me alegra haberlo
pasado contigo.
Copy !req
496. Qué día perfecto.
Copy !req
497. Tú me mantienes en pie.
Copy !req
498. ¡Abra los ojos! ¡Despierte!
¡Vamos, despierte!
Copy !req
499. Cosecharás lo que sembraste.
Copy !req
500. Cosecharás lo que sembraste.
Copy !req
501. Cosecharás lo que sembraste.
Copy !req
502. Aún no siento nada
pero ya va a llegar.
Copy !req
503. Estoy en el limbo de la droga.
Copy !req
504. Mal para dormir.
Cansado para despertar.
Copy !req
505. Ya está llegando.
Copy !req
506. Sudor, escalofríos, náuseas,
dolor y ansiedad.
Copy !req
507. Una necesidad única pronto
se apoderará de mí.
Copy !req
508. Ya viene.
Copy !req
509. Tienes ojos verdes, tienes ojos
azules, tienes ojos grises.
Copy !req
510. Y nunca conocí a nadie como tú.
Copy !req
511. Nunca conocí a nadie como tú.
Copy !req
512. Te ayudaremos, hijo.
Copy !req
513. Te quedarás hasta estar mejor.
Saldremos de esto juntos.
Copy !req
514. Quizá... Quizá debería
volver a la clínica.
Copy !req
515. No. Nada de clínicas
ni de metadona.
Copy !req
516. Eso solo te hizo empeorar.
Copy !req
517. Nos mentiste, hijo.
Copy !req
518. - A tus propios padres.
- Podrían darme un sedante.
Copy !req
519. ¡No! Será como con
la heroína. ¡Nada!
Copy !req
520. - Esta vez será en serio.
- Te quedarás donde podamos verte.
Copy !req
521. Se lo agradezco, pero...
¡Sólo necesito un toque!
Copy !req
522. ¡Sólo uno más!
Copy !req
523. ¡Necesito uno más!
Copy !req
524. ¡Mierda!
Copy !req
525. ¡Puta! ¡Puta!
Copy !req
526. Bien.
Esto es muy divertido, ¿eh?
Copy !req
527. Elimina esa mierda de tu sistema.
Porque si no lo haces tú,
Copy !req
528. lo haré yo.
Copy !req
529. ¿Entendido?
Copy !req
530. ¡Dios!
Copy !req
531. Pregunta Nº1: El virus de
inmunodeficiencia es un...
Copy !req
532. - Retrovirus.
- ¡Correcto!
Copy !req
533. Es un juego tonto, Sra. Renton.
Copy !req
534. No quiero decir que yo no
haya sido culpable pero...
Copy !req
535. llega un momento en el que
hay que decir no.
Copy !req
536. Sólo decir "no".
Copy !req
537. ¡Dios mío! ¡Está muerta!
Copy !req
538. ¡No!
Copy !req
539. Pregunta Nº2: ¿A qué receptor
se une el VIH...
Copy !req
540. en el linfocito anfitrión?
Copy !req
541. - CD4.
- CD4 es la respuesta correcta.
Copy !req
542. Mejor que el sexo, Rents.
Mejor que el sexo.
Copy !req
543. Lo mejor.
Copy !req
544. Soy adulto.
Quiero comprobarlo.
Copy !req
545. Vaya si lo estoy
comprobando.
Copy !req
546. Tommy...
Copy !req
547. ¡No!
Copy !req
548. Basta, Dawn, basta.
Copy !req
549. ¿Es culpable...
Copy !req
550. o inocente?
Copy !req
551. Es nuestro hijo.
Copy !req
552. ¡No! ¡Dawn! ¡Dawn!
Copy !req
553. ¡Basta! Dawn!
Copy !req
554. ¡No! ¡Dawn!
¡Yo no!
Copy !req
555. ¡Basta!
Copy !req
556. Mark.
Copy !req
557. Mark.
Copy !req
558. Tienes que hacer algo.
Copy !req
559. En el bingo, 35.
Copy !req
560. Qué queréis, 36.
Copy !req
561. ¡Mark, tienes una línea!
¡Línea!
Copy !req
562. ¡Por Dios, Mark!
Copy !req
563. Parece que tengo mucha suerte.
Copy !req
564. Años de adicción en medio de
una epidemia y rodeado...
Copy !req
565. por muertos vivos.
Excepto yo, soy negativo.
Copy !req
566. Es oficial.
Copy !req
567. Cuando se va el dolor,
empieza la batalla.
Copy !req
568. Depresión, aburrimiento. Estás
tan mal que quieres suicidarte.
Copy !req
569. ¡Tommy!
Copy !req
570. Soy Mark, Tommy.
Copy !req
571. ¿Estás bien?
Copy !req
572. - ¿Sales mucho, Tommy?
- No.
Copy !req
573. - ¿Ves fútbol?
- No.
Copy !req
574. Yo tampoco.
Copy !req
575. ¿Te hiciste el test?
Copy !req
576. Sí.
Copy !req
577. ¿Todo bien?
Copy !req
578. Sí.
Copy !req
579. Qué bien.
Copy !req
580. Lo siento, Tommy.
Copy !req
581. - ¿Tienes heroína?
- No. Estoy limpio.
Copy !req
582. Bueno, préstame dinero.
Copy !req
583. Espero un cheque.
Copy !req
584. - Gracias, Mark.
- No hay problema.
Copy !req
585. Ningún problema.
Al menos, no para mí.
Copy !req
586. Es fácil filosofar si es otro
el que está hecho mierda.
Copy !req
587. - ¿Qué quieres?
- ¿Estás limpio?
Copy !req
588. - Sí.
- ¿Es una promesa?
Copy !req
589. - Lo es.
- Tranquilo, solo preguntaba.
Copy !req
590. - ¿Es hash lo que huelo?
- No.
Copy !req
591. - No me molestaría.
- No lo es.
Copy !req
592. - Pero parece.
- Eres muy joven.
Copy !req
593. ¿Joven para qué?
Copy !req
594. No estás rejuveneciendo.
Copy !req
595. El mundo cambia. La música
cambia. Hasta las drogas cambian.
Copy !req
596. No puedes soñar todo el día
con la heroína y "Ziggy" Pop.
Copy !req
597. - Es Iggy Pop.
- Como sea. Está muerto.
Copy !req
598. No. El año pasado hizo
una gira. Tommy lo vio.
Copy !req
599. Tienes que encontrar algo nuevo.
Copy !req
600. Tenía razón.
Debía hallar algo nuevo.
Copy !req
601. Sólo había una posibilidad.
Copy !req
602. - Alquileres Lifestyle.
- Es una hermosa casa victoriana.
Copy !req
603. Bien ubicada, en una calle
silenciosa pero no alejada.
Copy !req
604. 2 cuartos, cocina-comedor.
Copy !req
605. Totalmente equipada
y bien decorada.
Copy !req
606. Muy espaciosa, cómoda y
cuesta... 320 libras semanales.
Copy !req
607. Me establecí
y me mantuve alejado.
Copy !req
608. A veces pensaba en ellos,
pero no los extrañaba.
Copy !req
609. Después de todo, en esta ciudad
cualquiera podía ganar dinero.
Copy !req
610. Tengo una hermosa
casa victoriana.
Copy !req
611. Me gustaba cómo sonaba.
Copy !req
612. Beneficios, pérdidas, préstamos,
alquileres, sub-alquileres,
Copy !req
613. subdivisiones, engaños,
fragmentaciones, huidas.
Copy !req
614. ¿Las llaves de Talgarth?
Copy !req
615. Si la "sociedad" existía, yo no
tenía nada que ver con ella.
Copy !req
616. Por primera vez en mi vida
adulta, estaba casi satisfecho.
Copy !req
617. Me alegra que tengas trabajo
y dónde vivir.
Copy !req
618. No estoy embarazada,
pero gracias por preguntarlo.
Copy !req
619. Sick Boy me ofreció trabajar
para él pero lo mandé al diablo.
Copy !req
620. Spud te envía saludos.
O creo que eso dijo.
Copy !req
621. Nadie sabe nada de Tommy.
Copy !req
622. Francis Begbie apareció
mucho en TV esta semana.
Copy !req
623. Lo busca la policía por
un robo a una joyería.
Copy !req
624. Cuídate.
Te quiero. Diane.
Copy !req
625. Francis Begbie.
Copy !req
626. ¿Robo a mano armada con una
réplica? No es robo a mano armada.
Copy !req
627. Es un escándalo.
Copy !req
628. Mira.
Copy !req
629. Debería ser de plata
pero es basura.
Copy !req
630. Hay parejas jóvenes
que invierten en eso.
Copy !req
631. - Es un escándalo.
- Claro que sí.
Copy !req
632. ¿Y los fideos?
Me muero de hambre.
Copy !req
633. - ¡Rents! -Begbie se
estableció rápidamente.
Copy !req
634. No tengo cigarrillos.
Copy !req
635. - Sí.
- No teníamos dónde vivir.
Copy !req
636. Hasta que alguien se
acordó de un lugar.
Copy !req
637. Era un piso 15.
Tenía un bar al entrar.
Copy !req
638. Pasamos ahí una hora
y después entramos.
Copy !req
639. Olía a muerto.
Había moscas en la sala.
Copy !req
640. ¿Begs?
Copy !req
641. ¡Begs!
Copy !req
642. Sí, está loco. Pero es
un amigo, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
643. Vivía en el cielo.
Nunca pensé que viviría tan alto.
Copy !req
644. Como el paraíso,
si no pareciera el infierno.
Copy !req
645. El ascensor está lleno de pis.
El quinto piso huele a pescado...
Copy !req
646. no solo los viernes,
todos los días.
Copy !req
647. - Busca a los apostadores.
- ¿No puedes hacerlo tú?
Copy !req
648. Soy un fugitivo,
no puedo andar por la calle.
Copy !req
649. Ve tú.
Copy !req
650. Doncaster. 440.
5 libras a ganador a Bad Boy.
Copy !req
651. Y compra cerveza.
Copy !req
652. ¡Vamos, Bad Boy!
¡Vamos, muchacho!
Copy !req
653. ¡Vamos! ¡Sí!
Copy !req
654. ¡Sí!
Copy !req
655. ¡Bad Boy!
Copy !req
656. Pagó 16 a 1. Con las
ganancias, fuimos a festejar.
Copy !req
657. Diane tenía razón.
El mundo cambia.
Copy !req
658. La música y las drogas cambian
y los hombres y mujeres también.
Copy !req
659. En 1000 años, no habrá chicos
y chicas. Sólo "personas".
Copy !req
660. Me parece genial.
Copy !req
661. Lástima que no le
avisaran a Begbie.
Copy !req
662. ¡Mierda!
¡Mierda!
Copy !req
663. Creo que somos heterosexuales
por descarte, no por decisión.
Copy !req
664. Depende de quien te guste.
Copy !req
665. Es una cuestión estética. Y
ni mierda que ver con la moral.
Copy !req
666. ¡Mierda!
Copy !req
667. Pero díganselo a Begbie.
Copy !req
668. - No soy maricón.
- Quizá te habría gustado.
Copy !req
669. Escúchame, maldito drogón.
Copy !req
670. Si vuelves a decir eso,
te haré pedazos.
Copy !req
671. ¿Entendido?
Copy !req
672. Sick Boy se había convertido
en proxeneta y traficante.
Copy !req
673. Y venía a mezclar negocios con
placer, preparando contactos...
Copy !req
674. para el gran negocio que lo
haría definitivamente rico.
Copy !req
675. Buenas papas.
Copy !req
676. No puedo creerlo.
Copy !req
677. - Conseguí un buen precio.
Necesito el dinero. -¡Era mi TV!
Copy !req
678. De haber imaginado que te pondrías
así, no me habría molestado.
Copy !req
679. De todos modos,
era alquilada.
Copy !req
680. ¿Comerás eso?
Copy !req
681. - ¿Tienes pasaporte?
- ¿Por qué?
Copy !req
682. Conocí a un tipo. Tiene un hotel,
un burdel. Muchos contactos.
Copy !req
683. Gana bien vendiendo pasaportes
británicos a extranjeros.
Copy !req
684. - Te pagaría bien.
- ¿Por qué querría venderlo?
Copy !req
685. Sólo era una idea.
Copy !req
686. Debía librarme de ellos.
Sick Boy no se hacía rico.
Copy !req
687. El y Begbie buscaban cosas
para robar en mi casa.
Copy !req
688. Decidí enviarlos
al peor lugar del mundo.
Copy !req
689. Claro, no pagaban alquiler. Y
cuando mi jefe consiguió...
Copy !req
690. un inquilino,
se sintieron amenazados.
Copy !req
691. Mucho espacio. Muy
confortable. 320 por semana.
Copy !req
692. Y se acabó.
Copy !req
693. Pero teníamos otro motivo
para volver. Tommy.
Copy !req
694. Sabía que tenía el virus,
pero no tan desarrollado.
Copy !req
695. - ¿Fue neumonía o cáncer?
- Toxoplasmosis.
Copy !req
696. - Es como un derrame.
- ¿Cómo fue?
Copy !req
697. Quería volver con Lizzy.
Pero ella no lo quería ni ver.
Copy !req
698. Le compró un regalo,
un gatito.
Copy !req
699. - Lizzy lo mandó a la mierda.
- "No quiero un gato", le dijo.
Copy !req
700. Y Tommy se quedó con el gato.
Imagina el resto.
Copy !req
701. Thomas McKenzie cumplió distintos
roles en nuestras vidas.
Copy !req
702. - Era hijo...
- Descuidó al gato.
Copy !req
703. Meaba y cagaba por todas partes.
Tommy estaba arruinado...
Copy !req
704. por la heroína o los sedantes.
No sabía que la mierda de gato...
Copy !req
705. da toxoplasmosis.
Copy !req
706. Un hombre amado que amaba la
vida. Un buen músico...
Copy !req
707. - Yo tampoco, ¿qué es eso?
- Es horrible.
Copy !req
708. - Como un absceso cerebral.
- Espantoso.
Copy !req
709. - ¿Y qué pasó?
- Empezó a tener jaquecas...
Copy !req
710. y se drogaba más
por el dolor.
Copy !req
711. Y luego tuvo un derrame
y se acabó.
Copy !req
712. Murió 3 semanas después.
Copy !req
713. Pasó mucho tiempo hasta que los
vecinos se quejaron del olor.
Copy !req
714. Estaba boca abajo,
entre el vómito.
Copy !req
715. Se fue, pero tenemos muchas
cosas para recordarlo.
Copy !req
716. - El gatito estaba bien.
- ¿Pueden ponerse de pie?
Copy !req
717. ¿Crees que
te dejaría llorando?
Copy !req
718. En mi caballo
hay lugar para dos.
Copy !req
719. Monta, Tommy.
No te mueras.
Copy !req
720. Puedo ir muy rápido
de a dos.
Copy !req
721. Cuando seamos grandes
seremos soldados.
Copy !req
722. Y nuestros caballos
no serán de juguete.
Copy !req
723. Y me pregunto si recordaremos
cuando éramos niños.
Copy !req
724. Por Tommy.
Copy !req
725. ¿Le dijiste?
Copy !req
726. - Hazlo tú.
- ¿Qué?
Copy !req
727. - Ese amigo de Swanney,
Mikey Forrester. -Sí.
Copy !req
728. Bien,
Copy !req
729. consiguió droga.
Copy !req
730. - Mucha.
- ¿Cuánta?
Copy !req
731. Como dos kilos.
Eso me dijo.
Copy !req
732. Se emborrachó en un bar y
conoció a dos marineros rusos.
Copy !req
733. Ellos tenían la droga para
vender ahí mismo.
Copy !req
734. Cuando despertó al otro día y
vio qué había hecho, se asustó.
Copy !req
735. - Quiere librarse de todo.
- ¿Y?
Copy !req
736. Vino a verme. Le ofrecí quedarme
con todo a un precio razonable.
Copy !req
737. Para vendérsela a un tipo que
conozco en Londres.
Copy !req
738. ¿Volvemos del funeral de Tommy
y hablan de vender heroína?
Copy !req
739. Sí.
Copy !req
740. ¿Cuál es el precio?
Copy !req
741. - 4 mil.
- No los tienes.
Copy !req
742. - Me faltan 2 mil.
- Qué pena.
Copy !req
743. Todos saben que tienes ahorros.
Copy !req
744. - Lo siento, no tengo 2 mil.
- Los tienes.
Copy !req
745. - Vi tu cuenta bancaria.
- Mierda...
Copy !req
746. 2.133 libras.
Copy !req
747. 2 kilos... ¿cuánto es, 10 años?
Copy !req
748. Mikey Forrester, marineros rusos,
¿en qué mierda andan?
Copy !req
749. Estuviste preso, Spud. ¿Te
gustó tanto que quieres volver?
Copy !req
750. - Sólo quiero el dinero.
- Si nadie habla, nadie irá preso.
Copy !req
751. En Londres podían
suceder muchas cosas.
Copy !req
752. Cosas de las que
no quería hablar.
Copy !req
753. Lo que yo no sabía era que alguien
tendría que probar la droga.
Copy !req
754. Begbie no confiaba en Spud.
Sick Boy se cuidaba.
Copy !req
755. Así que me arremangué e hice
lo que había que hacer.
Copy !req
756. Es buena.
Es realmente buena.
Copy !req
757. Era excelente.
Copy !req
758. Me prometí uno más antes de llegar
a Londres, por los viejos tiempos.
Copy !req
759. Sólo para joder a Begbie.
Era su pesadilla.
Copy !req
760. El negocio más oscuro
de su oscura vida.
Copy !req
761. Perpetrado con 3 de los peores
idiotas de la ciudad.
Copy !req
762. Yo sabía qué pensaba.
Copy !req
763. Si había problemas, nos dejaría.
Tendría que hacerlo.
Copy !req
764. Si lo atrapaban con heroína,
más el robo, le darían 20 años.
Copy !req
765. Begbie era duro, pero no
soportaría 20 años preso.
Copy !req
766. Este sería mi último toque.
Pero seamos claros.
Copy !req
767. Hay últimos toques y últimos
toques. ¿Cómo sería este?
Copy !req
768. - ¿Trajiste cartas?
- ¿Qué?
Copy !req
769. - Te dije que trajeras cartas.
- No traje.
Copy !req
770. - Se hace aburrido sin cartas.
- Lo siento.
Copy !req
771. - Ya es tarde.
- ¿Por qué no trajiste tú?
Copy !req
772. ¡Porque te dije a ti, idiota!
Copy !req
773. ¡Por Dios!
Copy !req
774. - Tus amigos, ¿no?
- Los tipos de los que te hablé.
Copy !req
775. - ¿Está aquí?
- Sí.
Copy !req
776. No los siguieron, ¿no?
Copy !req
777. - No.
- Bien.
Copy !req
778. - Hola.
- Hola.
Copy !req
779. Enseguida supo qué éramos.
Copy !req
780. Miserables con un gran
negocio por casualidad.
Copy !req
781. Disculpen, caballeros.
Copy !req
782. Muy bien,
¿cuánto quieren por esto?
Copy !req
783. 20.000.
Copy !req
784. No vale más de 15.000.
Copy !req
785. Era una molestia para él.
No necesitaba negociar.
Copy !req
786. ¿Qué haríamos si no nos
compraba? ¿Venderla en la calle?
Copy !req
787. - ¡Ni mierda!
- 19.
Copy !req
788. Lo siento.
Es demasiado.
Copy !req
789. 16, entonces.
Copy !req
790. Bien.
16, entonces.
Copy !req
791. Cada uno de estos fajos
tiene 2 mil libras. 2...
Copy !req
792. - 4...
- Acordamos 16.000 libras.
Copy !req
793. Tenía mucho más.
Pero era mejor que nada.
Copy !req
794. 8.
Copy !req
795. Muchas gracias, caballeros.
Fue un placer.
Copy !req
796. No lo dudes.
Copy !req
797. ¿Bien?
Copy !req
798. ¡Sí!
Copy !req
799. Por un momento, fue genial.
Todos juntos, como amigos,
Copy !req
800. logrando algo.
Momentos así llegan al corazón.
Copy !req
801. Pero duran poco.
No como 16 mil libras.
Copy !req
802. ¿Ya sabes en qué lo
invertirás, Spud?
Copy !req
803. - ¿Te comprarás una isla?
- ¿Por 4 mil libras?
Copy !req
804. Una palmera, dos rocas
y un desagüe cloacal.
Copy !req
805. No sé, viejo.
Le compraré algo a mi mamá.
Copy !req
806. Conseguiré droga de la buena.
Copy !req
807. - Y luego conseguiré una chica.
- ¿Para drogarla?
Copy !req
808. No.
Verdadero amor.
Copy !req
809. Pero por hoy acepto sexo salvaje
con una buena princesa judía.
Copy !req
810. - Idiota.
- O católica.
Copy !req
811. Si vas a desperdiciarlo,
dámelo a mí.
Copy !req
812. - Trae bebida.
- Yo ya invité.
Copy !req
813. - Invité la última ronda.
- Es tu turno.
Copy !req
814. ¿Lo mismo?
Copy !req
815. Voy a orinar.
Copy !req
816. - Quiero ver mi dinero al volver.
- Huiremos en cuanto te vayas.
Copy !req
817. - Los perseguiré.
- Nunca nos alcanzarás.
Copy !req
818. - Nos vemos cuando vuelva.
- Ya estaremos en la calle.
Copy !req
819. - Los mataría.
- Sí, eso pensé.
Copy !req
820. Eso pensé.
Copy !req
821. - ¿Lo hacemos?
- ¿Qué?
Copy !req
822. ¿Y bien?
Copy !req
823. ¿Bromeas?
Copy !req
824. No sé. ¿Qué piensas?
Copy !req
825. - Siguen aquí.
- No podíamos dejar a un amigo.
Copy !req
826. Yo lo haría.
¿Y Franco?
Copy !req
827. - ¡Carajo!
- Lo siento. Te compraré otro.
Copy !req
828. - Arruinaste mi traje, idiota.
- No fue a propósito.
Copy !req
829. - Eso no arregla nada.
- Calma. Dijo que lo lamentaba.
Copy !req
830. Debería lamentarse
por ser tan idiota.
Copy !req
831. Si no puedes sostener un
vaso, el idiota eres tú.
Copy !req
832. ¡No lo hagas!
Copy !req
833. ¡Por Dios!
Copy !req
834. - ¡Qué bien!
- ¡Cállate!
Copy !req
835. - ¡Me cortaste!
- ¡Tú te interpusiste!
Copy !req
836. ¿Alguien más quiere
interponerse? ¿Tú?
Copy !req
837. ¿Tú?
Copy !req
838. Renton, tráeme un cigarrillo.
Copy !req
839. - Vámonos, Franco.
- Debo ir al hospital.
Copy !req
840. ¡No irás al hospital!
¡Te quedas ahí!
Copy !req
841. Tráeme un cigarrillo.
Copy !req
842. Y el bolso.
Copy !req
843. Me autojustifiqué de muchas
maneras. Era una traición menor...
Copy !req
844. o... ya no
podíamos estar juntos.
Copy !req
845. Pero enfrentémoslo. Los jodí.
A mis "amigos".
Copy !req
846. Begbie me importaba una mierda.
Sick Boy habría hecho lo mismo.
Copy !req
847. Pero Spud me daba pena.
Jamás había lastimado a nadie.
Copy !req
848. ¡Desgraciado!
Copy !req
849. ¡Desgraciado!
Copy !req
850. ¡Abre!
Copy !req
851. ¡Abre ya mismo!
Copy !req
852. ¡Desgraciado!
Copy !req
853. ¿Por qué lo hice?
Podría dar muchas respuestas,
Copy !req
854. todas falsas. La verdad
es que soy un mal tipo.
Copy !req
855. Pero eso cambiará.
Yo cambiaré.
Copy !req
856. Esto se acabó.
Copy !req
857. Me mantendré limpio y en
movimiento, caminando derecho...
Copy !req
858. y eligiendo la vida.
Busco otra cosa.
Copy !req
859. Seré como Uds. Trabajo, familia,
TV grande, lavarropas, auto,
Copy !req
860. CD, abrelatas eléctrico,
buena salud, colesterol bajo,
Copy !req
861. seguro dental, hipoteca, casa,
ropa informal,
Copy !req
862. traje de 3 piezas,
comida chatarra, hijos,
Copy !req
863. paseos en el parque, auto
limpio, ropa nueva,
Copy !req
864. Navidad en familia, jubilación,
exención impositiva, sobrevivir.
Copy !req
865. Mirando al frente,
hasta morir.
Copy !req