1. Ya es hora.
Copy !req
2. Hola, tú.
Copy !req
3. Hola. ¿Qué haces levantada?
Copy !req
4. "Muu".
Copy !req
5. ¿Es papi?
Copy !req
6. Hola, vaquera.
Copy !req
7. Hoy está un poco peleonera.
Copy !req
8. Los bebés
deben estar dormidos.
Copy !req
9. Demasiado hambrienta
para mi propio bien.
Copy !req
10. Me tengo que preparar.
Copy !req
11. Hoy es mal día
para olvidar cosas.
Copy !req
12. Todos dicen que tienes mucha suerte.
No metas la pata.
Copy !req
13. Está bien, Dios mío.
Copy !req
14. - ¿Se volvió a dormir?
- Sí. Comió como una cerdita.
Copy !req
15. Sé que tengo suerte. Si cumplo esta
tarea bien, se me abren las puertas.
Copy !req
16. Un día tendré mi división propia.
Deberías ver las casas de esos tipos.
Copy !req
17. Hola.
Copy !req
18. Pues, sí.
Copy !req
19. No se preocupe,
lo haré.
Copy !req
20. Sí, aquí está.
Es Alonzo.
Copy !req
21. - Hola.
- ¿Hoyt?
Copy !req
22. Sí, señor.
Copy !req
23. - ¿Vas camino a lista?
- Sí, estoy saliendo.
Copy !req
24. - Los patrulleros pasan. Nosotros, no.
- Me da gusto saberlo.
Copy !req
25. Hay una cafetería en la 7ª.
Nos vemos a las 10.
Copy !req
26. Ve de civil, zapatos cómodos.
¿Tienes una segunda pistola?
Copy !req
27. - Sólo la Beretta del departamento.
- Tráela. Y esposas también.
Copy !req
28. Pero quizá salgamos. Somos agresivos.
Copy !req
29. Por eso me inscribí.
Le quiero dar las gracias por...
Copy !req
30. ¿Qué tienes?
Copy !req
31. Es como el día
de pruebas de fútbol.
Copy !req
32. Quisiera que fuera mañana
para saber si entré al equipo.
Copy !req
33. No es mañana, es hoy.
Copy !req
34. - Sé que todo va a salir bien.
- ¿Lo sabes?
Copy !req
35. Buenos días, señor.
Copy !req
36. No, gracias.
Copy !req
37. Come algo antes de ir
a la oficina. Yo pago.
Copy !req
38. Gracias, señor, pero ya comí.
Copy !req
39. Perfecto. No comas.
Copy !req
40. Es agradable aquí.
Copy !req
41. ¿Puedo leer?
Copy !req
42. - Perdón, señor.
- Gracias.
Copy !req
43. - Voy a comer algo.
- No, ya no puedes. Jodiste eso.
Copy !req
44. Estoy tratando de leer.
Por favor cállate.
Copy !req
45. No me molestaría no rostizarme
en una patrulla todo el verano.
Copy !req
46. Cuéntame algo, Hoyt.
Copy !req
47. - ¿De mí?
- No de ti, algo que te pasó.
Copy !req
48. Como no te puedes callar para que lea
mi diario, cuéntame una anécdota.
Copy !req
49. Creo que no me sé ninguna.
Copy !req
50. Yo te voy a contar una.
Copy !req
51. Esto es un periódico, ¿sí?
El 90% de lo que dice son tonterías...
Copy !req
52. pero es entretenido. Por eso
lo leo, porque me entretiene.
Copy !req
53. Como tú no me dejas,
entretenme con tus tonterías.
Copy !req
54. Cuéntame una anécdota.
Empieza.
Copy !req
55. - Paré a un borracho manejando.
- ¿Un borracho manejando?
Copy !req
56. ¡Déjame cargar mis pistolas!
Copy !req
57. ¿Un borracho manejando?
¡Carajo!
Copy !req
58. - Escuche. Estábamos a medio turno...
- ¿"Estábamos", quiénes?
Copy !req
59. - Yo y Debbie.
- ¿Quién es Debbie?
Copy !req
60. Perdón. Debbie Maxwell,
mi oficial entrenadora.
Copy !req
61. - ¿Una oficial entrenadora mujer?
- Sí, señor.
Copy !req
62. Bueno, bueno.
Está bien, está bien.
Copy !req
63. ¿Qué era, negra, blanca?
Copy !req
64. Era blanca.
Copy !req
65. - ¿Lamía la licencia?
- ¿Qué?
Copy !req
66. ¿Era lame licencias?
¿Era invertida, lesbiana?
Copy !req
67. - ¿Es buena?
- Sí, es bastante buena.
Copy !req
68. Bueno, Debbie bastante buena,
medio turno.
Copy !req
69. - Era una noche tranquila...
- ¡Pum!
Copy !req
70. Uno nunca sabe,
ese es el asunto. Sigue.
Copy !req
71. Era una noche tranquila.
Copy !req
72. Yo estoy manejando.
Un Acura sale de una calle...
Copy !req
73. zigzaguea, a exceso de velocidad.
Así que prendo las luces, la sirena.
Copy !req
74. El tipo sigue 10 cuadras,
como si yo fuera invisible.
Copy !req
75. Le hago la prueba de ebriedad
y lo arresto.
Copy !req
76. Lo meto a la patrulla
mientras Debbie registra su auto.
Copy !req
77. Debbie me llama y me enseña
una 38 y dos escopetas cargadas.
Copy !req
78. - ¿De veras?
- De veras.
Copy !req
79. Ella llama al cuartel, yo encuentro
500 gramos de anfetaminas.
Copy !req
80. El tipo estaba libre
bajo fianza por distribución.
Copy !req
81. Iba camino a matar
a su ex socio antes del juicio.
Copy !req
82. - Impedimos un asesinato.
- Lo agarraron. Increíble.
Copy !req
83. De veras.
Que hayas estado ahí...
Copy !req
84. con una mujer hermosa un año
y que tu mejor anécdota sea...
Copy !req
85. sobre parar a un borracho.
Copy !req
86. Pero no te creo.
Te la tiraste, ¿no?
Copy !req
87. Dime la verdad.
Tú sabes que te la tiraste.
Copy !req
88. En el asiento de atrás.
Clasificación X.
Copy !req
89. - Tengo esposa.
- Tienes pito.
Copy !req
90. - ¿Verdad?
- Sí.
Copy !req
91. Tu pito se alinea derecho.
A ambos lados hay bolsillos.
Copy !req
92. En esos bolsillos hay dinero.
Hurga en ellos y paga la cuenta.
Copy !req
93. Agárrame el menú de esa ventana.
Copy !req
94. Súbete, está abierto.
Copy !req
95. Tira eso en la guantera.
Copy !req
96. - Este auto no es de los normales.
- Pero es sexy, ¿no?
Copy !req
97. - ¿La oficina está en la división?
- Estás en la oficina, nene.
Copy !req
98. Subiendo.
Copy !req
99. Este es un día de entrenamiento.
Copy !req
100. Vamos a dar una vuelta,
vas a probar el negocio.
Copy !req
101. Tengo 38 casos
con juicio pendiente...
Copy !req
102. 63 en investigación activa,
250 más que no puedo cerrar.
Copy !req
103. Superviso a 5 oficiales,
5 personalidades distintas.
Copy !req
104. Si haces lo correcto,
puedes ser el número 6.
Copy !req
105. Pero yo no te conforto
ni soy tu niñera.
Copy !req
106. Tienes solo hoy
para enseñarme tu fibra.
Copy !req
107. Si no te gusta narcóticos,
sal del auto, pide otro trabajo...
Copy !req
108. investigando cheques rebotados.
¿Entiendes?
Copy !req
109. - Entiendo.
- Bueno.
Copy !req
110. ¿Por qué quieres ser un "narc"?
Copy !req
111. Quiero servir a mi comunidad
eliminando las drogas peligrosas.
Copy !req
112. ¿Pero por qué ser
agente de narcóticos?
Copy !req
113. Quiero llegar a detective.
Copy !req
114. Quédate conmigo y puedes llegar.
Copy !req
115. Olvida lo que te enseñan
en la Academia.
Copy !req
116. No uses nada de eso.
Puedes acabar muerto.
Copy !req
117. Haré lo que Ud. Me diga.
Copy !req
118. Así me gusta.
Copy !req
119. Baja la ventana.
Empieza por eso.
Copy !req
120. Tienes que oír la calle, olerla.
Prueba esa mierda, siéntela.
Copy !req
121. ¿Cómo anda tu español?
Copy !req
122. Apréndelo, hermano.
Copy !req
123. Puedes morir por no saberlo.
Copy !req
124. Esos desdichados hacen planes
a tus espaldas.
Copy !req
125. ¿Ud. Predica lo de "pégale a todo...
Copy !req
126. No, ya no hacemos eso.
Copy !req
127. Ahora usamos el cerebro.
Copy !req
128. Los criminales ya son muy fuertes.
Copy !req
129. - ¿Crees que estoy loco, no?
- No sé qué pensar.
Copy !req
130. Sí.
Copy !req
131. Bueno.
Copy !req
132. Bueno.
Copy !req
133. ¿Cuánto llevas casado?
Copy !req
134. Como un año.
Copy !req
135. - Tienes un hijo, ¿verdad?
- Una niña de 9 meses.
Copy !req
136. Yo tengo cuatro.
Varones.
Copy !req
137. Si necesitas un hijo, avísame.
Me pasas a tu esposa. Nunca fallo.
Copy !req
138. ¿Podemos no hablar
de mi familia?
Copy !req
139. Yo respeto eso.
Copy !req
140. Yo soy casado,
también tengo a mi reina.
Copy !req
141. Recuerdo lo que era tener
una novia joven.
Copy !req
142. ¿Todavía te la tiras cara a cara?
Copy !req
143. No hablemos de mi esposa.
Copy !req
144. Ése es el problema. Estás tan
enamorado que se te sale de los ojos.
Copy !req
145. El día que traigas a tu señora
a la oficina...
Copy !req
146. no vuelves a casa.
Esconde ese amor en lo profundo...
Copy !req
147. o estas sabandijas
te lo encuentran...
Copy !req
148. lo usan contra ti
y te destruyen.
Copy !req
149. No traigas tu anillo de bodas.
Copy !req
150. - Estoy hablando en serio.
- Bueno. Gracias.
Copy !req
151. ¿Qué hay aquí?
Copy !req
152. Transacciones.
Copy !req
153. ¿Ves a ese "salvatrucha" pelón
que finge no vender marihuana?
Copy !req
154. - Sí.
- Es de los míos.
Copy !req
155. Es mi muchacho, Neto.
Copy !req
156. Tiene 17 años,
pero puede matar.
Copy !req
157. - Trabaja para mí.
- ¿Es un soplón?
Copy !req
158. Compañero de equipo.
Lo dejo vender hierba...
Copy !req
159. y ganar dinero para su familia. Me
avisa cuando va a haber cosas grandes.
Copy !req
160. Transacciones grandes.
Copy !req
161. - ¿Y Ud. Confía en él?
- Así es.
Copy !req
162. Saqué a su mamá de la cárcel
de inmigración. Allá vamos. Mira esto.
Copy !req
163. Eso es. Acérquense.
Copy !req
164. Míralo.
Es sexy, ¿no?
Copy !req
165. Así es.
Copy !req
166. - ¿Viste el "mano a mano"?
- Lo vi.
Copy !req
167. - ¿Hace cuánto paraste a un felón?
- 2 semanas.
Copy !req
168. Necesitas práctica.
Copy !req
169. - Parecen universitarios.
- Hoy los voy a educar.
Copy !req
170. Quiero verlos contra el auto.
Yo adelante, tú atrás.
Copy !req
171. No hables por el radio.
Copy !req
172. - Pendejos.
- ¡Corre, nena, corre!
Copy !req
173. ¡Policía! ¡Arriba las manos!
Copy !req
174. ¡Levántenlas!
Copy !req
175. ¡Miren al frente!
Copy !req
176. - ¡Conductor, manos al parabrisas!
- ¡Pon el auto en "estacionado"!
Copy !req
177. - ¡Es de velocidades!
- Echa las llaves por la ventana.
Copy !req
178. ¡Pon las manos en el pecho!
Copy !req
179. Pásamela.
Copy !req
180. - ¿Qué?
- Ya sabes.
Copy !req
181. La marihuana. ¡Dámela!
Copy !req
182. - ¡Dámela!
- ¡Está bien! Perdón, señor.
Copy !req
183. - ¡Cállate! Dame esa pipa.
- Mi mamá me dio esta pipa.
Copy !req
184. No me importa. Que la recoja
en la cárcel. Dame los cigarrillos.
Copy !req
185. - ¡Controla a tu sospechosa!
- ¡Palmas en el vidrio!
Copy !req
186. ¡Si mueves esas manos, te entumo
la boca! ¡La cara contra el cristal!
Copy !req
187. ¿Qué hacen en este barrio?
Hay pandillas.
Copy !req
188. ¿Saben qué aquí hay pandillas?
No vengan aquí.
Copy !req
189. Si los vuelvo a ver aquí, agarro
su vehículo y los hago caminar a casa.
Copy !req
190. Dejo que las pandillas le hagan
el tren a tu novia. ¿Sabes qué es eso?
Copy !req
191. Sí, señor. Sí, señor.
Copy !req
192. Bueno, caballeros.
Gracias por su cooperación.
Copy !req
193. Vámonos.
Guarda tu fierro, hijo.
Copy !req
194. ¡Mierda!
Copy !req
195. Me gustó eso.
Copy !req
196. Me gustó cómo te moviste.
Te entrenaron bien.
Copy !req
197. Mira esto. Es un $10 mierda. Mira los
pelos pequeños, semillas sin germinar.
Copy !req
198. ¿Ves lo inmadura que es?
Copy !req
199. Es un ladrillo mexicano.
Es basura.
Copy !req
200. Veamos. Es viejo.
Probablemente del año pasado.
Copy !req
201. Un buen agente...
Copy !req
202. de narcóticos debe conocer
y amar los narcóticos.
Copy !req
203. Es más, un buen
agente de narcóticos...
Copy !req
204. debe tener narcóticos
en la sangre.
Copy !req
205. - ¿Se va a fumar eso?
- No, tú.
Copy !req
206. De ninguna jodida manera.
Copy !req
207. - ¿No te la vas a fumar?
- No.
Copy !req
208. - ¿Eres mormón o algo así?
- No perderé mi trabajo.
Copy !req
209. Éste es.
Copy !req
210. - Fúmatela.
- No puedo.
Copy !req
211. No es una prueba.
Dale un golpe.
Copy !req
212. Me volví policía para evitar
que otros usaran drogas...
Copy !req
213. Sí, sí.
Copy !req
214. - No es cocaína. Dale un golpe.
- No, viejo.
Copy !req
215. - ¡Caray!
- Sí, seguro.
Copy !req
216. Si fuera un traficante,
estarías muerto.
Copy !req
217. Si rechazas drogas en la calle le dan
a tu mujer una bandera. ¿Qué te pasa?
Copy !req
218. No te quiero en mi unidad. Sal de
mi auto. ¡Regrésate al Valle, novato!
Copy !req
219. Qué imbécil.
Copy !req
220. Dame esa cosa.
Copy !req
221. Me la voy a fumar. Dámela.
Copy !req
222. Si quieres que me la fume,
la fumo.
Copy !req
223. ¡Pulmones vírgenes!
¡Pórtate como hombre, negro!
Copy !req
224. Ni la chupaste.
Chúpala.
Copy !req
225. ¡Oye, cállate la maldita boca
y espera!
Copy !req
226. - ¡Como hombre! Acábate la droga.
- ¡Jerónimo!
Copy !req
227. Vámonos, negro.
Vámonos.
Copy !req
228. ¡Carajo!
Copy !req
229. ¿Estás bien?
Copy !req
230. Te echaste un golpe de hombre.
¿Hace cuánto no fumabas hierba?
Copy !req
231. Desde los 17 años.
Copy !req
232. Estábamos...
Copy !req
233. - Fumando hierba.
- Sí.
Copy !req
234. Eso no está en tu hoja
de servicio, ¿verdad?
Copy !req
235. Yo sé que tienes secretos.
Todos tenemos secretos.
Copy !req
236. - No sabía que te gustaba mojarte.
- ¿Qué es "mojarse"?
Copy !req
237. "Desnudarse". "Ahumarse".
Copy !req
238. Fumar "Shermans". "Polvo".
PCP. "Primos". "P-erro".
Copy !req
239. Eso es lo que te fumaste.
Copy !req
240. ¿No te supo?
Copy !req
241. - No, nunca lo había fumado.
- Ya lo fumaste. Yo no, pero tú sí.
Copy !req
242. ¡Carajo!
Copy !req
243. ¡Me van a hacer una prueba
de orina y me van a despedir!
Copy !req
244. El teniente nos protege.
Nos avisa una semana antes de orinar.
Copy !req
245. - ¡Carajo!
- ¡Pum!
Copy !req
246. ¿Por qué me hiciste esto?
Copy !req
247. Eres un adulto.
Nadie te dijo que fumaras eso.
Copy !req
248. Tú tomaste una decisión.
Aguántate.
Copy !req
249. Nadie te obligó con una pistola.
Copy !req
250. Caray.
Copy !req
251. - Ah, caray. Mierda.
- Vamos, contrólate.
Copy !req
252. Aquí vive mi soplón.
Copy !req
253. Veremos qué piensa de ti.
Copy !req
254. - ¡Métete!
- ¿Qué hay?
Copy !req
255. ¿Cómo te tratan? ¿Estás bien?
Venga esa mano.
Copy !req
256. - No te desperté, ¿verdad?
- Yo nunca duermo.
Copy !req
257. Te presento a
mi nuevo compañero, Jake.
Copy !req
258. Vamos, entra.
Copy !req
259. Voy a tomarme una copa.
Copy !req
260. - ¿Qué estás tomando, perro?
- ¡Lo mejor!
Copy !req
261. Ya lo sé.
Lo mejor para el mejor.
Copy !req
262. Supe que tuviste un problema
en Las Vegas. Estás marcado.
Copy !req
263. No es grave.
Copy !req
264. Los rusos te quieren matar.
Yo siempre te aviso.
Copy !req
265. Ya lo sé. Gracias.
Copy !req
266. Toma.
Métete esa medicina.
Copy !req
267. De regreso al mundo.
Copy !req
268. Te agarraste un novato
muy novato.
Copy !req
269. Está más drogado que la puta
que lo parió. ¿Qué diablos le diste?
Copy !req
270. Un poco de la mejor de México.
Copy !req
271. Basura.
Copy !req
272. - ¿Dónde creciste?
- En North Hollywood.
Copy !req
273. - ¿Cómo te apellidas?
- Hoyt.
Copy !req
274. Hoyt. Hoyt...
Copy !req
275. - Safety fuerte en el bachillerato.
- Así es.
Copy !req
276. - ¿Cómo supo?
- Sí, ¿cómo supiste?
Copy !req
277. Sigo a todos los buenos jugadores.
Copy !req
278. Discúlpenme.
Copy !req
279. - ¿Safety fuerte?
- ¿Qué hay?
Copy !req
280. No te puedo ayudar.
Es tu problema, arréglalo tú.
Copy !req
281. Ahí te va un chiste:
Copy !req
282. Un hombre sale de la casa al trabajo,
ve un caracol en su porche.
Copy !req
283. Lo recoge y lo arroja por encima
de su casa al patio de atrás.
Copy !req
284. El caracol rebota en una roca.
La concha se deshace...
Copy !req
285. y cae en el pasto.
Copy !req
286. El caracol se queda ahí, muriéndose.
Copy !req
287. Pero...
Copy !req
288. el caracol no se muere. Después de
un tiempo, se puede arrastrar.
Copy !req
289. Y un día...
Copy !req
290. el caracol emprende el camino
hacia el frente de la casa.
Copy !req
291. Luego, por fin,
después de como un año...
Copy !req
292. el pequeño se vuelve
a trepar al porche.
Copy !req
293. Y en ese momento,
el hombre sale camino al trabajo...
Copy !req
294. y ve al caracol de nuevo.
Copy !req
295. Así que lo mira...
Copy !req
296. y dice:
Copy !req
297. "¿Qué carajo problema tienes?"
Copy !req
298. Eso no estuvo chistoso.
Copy !req
299. Entonces, ¿por qué te ríes?
Copy !req
300. No sé, yo...
Copy !req
301. Sí entiendes ese chiste,
entenderás las calles.
Copy !req
302. No hay nada que entender.
Son puras patrañas. No le hagas caso.
Copy !req
303. - Yo ya entendí las calles.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
304. ¿Ya entendiste las calles?
Copy !req
305. Todo se basa
en sonrisas y llantos.
Copy !req
306. Deja el trago.
¿Qué carajos es eso?
Copy !req
307. Un momento.
"Sonrisas y llantos".
Copy !req
308. Sonrisas y llantos.
Te entiendo.
Copy !req
309. Sí, tienes que controlar
tus sonrisas y tus llantos...
Copy !req
310. porque es lo único que tienes.
Y nadie te lo puede quitar.
Copy !req
311. Ah, carajo.
Copy !req
312. ¿Qué te parece, perro?
¿Crees que este novato pueda?
Copy !req
313. Tú eras idéntico a él.
Hasta la misma mirada boba y todo.
Copy !req
314. Salvando el maldito mundo.
Copy !req
315. ¡Sí! ¡Eso es lo que se llama
sonrisas y llantos!
Copy !req
316. ¡Esa mierda duró
como un semana!
Copy !req
317. Necesito volver a la oficina.
Copy !req
318. Gracias por la copa, perro.
Copy !req
319. Siempre me da gusto verte.
Copy !req
320. ¿Qué vas a hacer luego?
Copy !req
321. Quedarme en la casa,
ahorrar dinero.
Copy !req
322. Estoy a un año de mi sueño. Filipinas,
allá voy y nunca voy a regresar.
Copy !req
323. - Eso. Me voy contigo.
- Estás invitado.
Copy !req
324. Abre los ojos,
te sentirás mucho mejor.
Copy !req
325. Siéntate bien.
Copy !req
326. ¿Quién eres tú?
Copy !req
327. Soy el hombre de los Zigzags.
¿Quién eres tú?
Copy !req
328. - Yo soy un policía. Cuidado.
- No mates a nadie.
Copy !req
329. Métete esa cerveza,
te va a servir de lastre.
Copy !req
330. De veras, trágate eso.
Te vas a sentir mejor.
Copy !req
331. ¡Para el auto!
Copy !req
332. ¡Para el auto! ¡Vi una cosa!
Copy !req
333. ¡Para el maldito auto!
Copy !req
334. ¡Carajo! ¡Mierda!
Copy !req
335. ¡Policía! ¡Dejen a la chica!
¡Aléjense de ella!
Copy !req
336. A ti también te voy a joder,
policía.
Copy !req
337. ¡Nosotros no hicimos nada!
¡Esa perra está loca!
Copy !req
338. Date la vuelta.
¡Voltéate!
Copy !req
339. ¡Hijo de puta!
Copy !req
340. ¡Camarada!
Copy !req
341. ¡Dales, vaquero!
Peleas duro, muchacho.
Copy !req
342. - Gracias por la ayuda.
- Deberías haberles disparado.
Copy !req
343. ¿Qué hay?
Copy !req
344. - ¡Date por muerto!
- ¡Espera!
Copy !req
345. ¡Tu también, maldito blanco!
Copy !req
346. - ¡Mis primos los van a perforar!
- Cálmate.
Copy !req
347. - ¿Estás bien?
- No estoy bien.
Copy !req
348. ¡Mire mi nariz!
Copy !req
349. Ponte un poco de hielo.
¿Qué estabas haciendo aquí?
Copy !req
350. Estos pedazos de mierda
han de tener SIDA.
Copy !req
351. ¿Y la escuela?
Copy !req
352. Iba a una fiesta de escapados.
Copy !req
353. Por poco no escapas de esta.
Copy !req
354. - ¿De dónde son tus primos?
- De la Trece de Hillside.
Copy !req
355. - ¡Recuérdalo!
- Dile a tus primos que te protejan.
Copy !req
356. Agarra tu bolsa y vete a casa.
Copy !req
357. - Necesito su declaración.
- Vete a casa. ¡Vete!
Copy !req
358. - ¡Se los van a joder!
- ¿Los vas a soltar?
Copy !req
359. ¿Les quieres pegar?
"Proteger y Servir".
Copy !req
360. Tengo una pera de boxeo en la casa.
Hay que encerrarlos.
Copy !req
361. ¿Oíste, amigo?
Copy !req
362. - ¿A la casa o a la cárcel?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
363. Tienen lugar en la cárcel
de maricones. ¿Has estado ahí?
Copy !req
364. - Hacen que te agarres los tobillos.
- Chúpame el pito.
Copy !req
365. - ¡Tengo influencias!
- Así empieza.
Copy !req
366. ¿Y tú, amigo?
¿Tú qué tienes?
Copy !req
367. ¿Tú no tienes nada?
Copy !req
368. ¿Seguro?
Copy !req
369. - ¿Dónde está tu pipa?
- Yo no tengo pipa.
Copy !req
370. Pero tienes dinero.
Copy !req
371. Ay, me mentiste.
Me mentiste.
Copy !req
372. Tienes suerte de que
no te haga comértela.
Copy !req
373. Párate.
Copy !req
374. ¡Que te pares!
Copy !req
375. Estás jodido, ¿no?
Copy !req
376. Date la vuelta, pendejo.
Date la vuelta.
Copy !req
377. ¿Te gusta violarte a niñas?
Copy !req
378. ¿A eso te dedicas, a violar niñas?
Copy !req
379. Te gusta violar niñas.
Copy !req
380. Eso es lo que te gusta.
No me mientas.
Copy !req
381. Me dijiste que te chupara el pito.
¿No dijiste eso?
Copy !req
382. Mírame.
Copy !req
383. Quieres que te chupe el pito,
¿verdad?
Copy !req
384. ¿Eso dijiste?
Copy !req
385. ¿No dijiste "Chúpame el pito"? No
mientas. ¿Me estás llamando mentiroso?
Copy !req
386. ¿No me dijiste eso?
Copy !req
387. ¿Entonces estoy mintiendo?
¿Estoy mintiendo?
Copy !req
388. - ¡No, por favor!
- ¿Dónde está?
Copy !req
389. Bájate los pantalones.
Copy !req
390. ¿Cuál pelota quieres?
Te dejo una pelota. ¿Cuál quieres?
Copy !req
391. Toma una decisión.
Nada más tómala.
Copy !req
392. Está bien.
Pon las manos sobre la cabeza.
Copy !req
393. Cierra los ojos.
¡Cierra los ojos!
Copy !req
394. Tienes suerte de que
tenga otros asuntos.
Copy !req
395. ¡Si no, te cortaría el pito y te lo
metería por el maldito culo, "perra"!
Copy !req
396. ¡Maldita sea! Tengo sed.
Quiero una cerveza. ¿Y tú?
Copy !req
397. ¿Quieres una cerveza?
Copy !req
398. Los dejo a los tres
para que se peguen.
Copy !req
399. ¡Hijo de puta!
Copy !req
400. ¡La próxima vez que te vea,
te parto en dos, "perra"!
Copy !req
401. No lo vas a ver venir, amigo.
Copy !req
402. ¡Me acerco a escondidas,
te parto la boca y te abro la cabeza!
Copy !req
403. ¡Maldito cerdo! ¡Ven acá!
Copy !req
404. - Esa niña tiene 14 años.
- Pero ya es una mujer.
Copy !req
405. ¡Te la puedes joder días!
¡Sigue caminando, perra!
Copy !req
406. ¿Quieres una cerveza?
Copy !req
407. - No, no quiero una cerveza.
- ¿No? ¿Estás enojado?
Copy !req
408. ¿Quieres dejar los $60
en la delegación?
Copy !req
409. Adelante.
Entrégalos en Evidencia.
Copy !req
410. ¿Dónde están los sospechosos?
Ve por ellos.
Copy !req
411. No sé dónde están.
Tú los soltaste.
Copy !req
412. - ¿Yo los solté?
- Sí, los soltaste.
Copy !req
413. Quieres arrestar criminales,
quédate en Patrulla.
Copy !req
414. Esto es Investigaciones.
Copy !req
415. Que los basureros
manejen la basura.
Copy !req
416. Nosotros somos pescadores
profesionales, de pesca grande.
Copy !req
417. Andas persiguiendo drogadictos...
Copy !req
418. - Te hubieran matado.
- Por eso deben estar en la cárcel.
Copy !req
419. ¿Para qué? Ya les pegaste,
les quitaste todo.
Copy !req
420. Los eses de Hillside quizá
los maten. ¿Qué más quieres?
Copy !req
421. - Justicia.
- ¿Eso no es justicia?
Copy !req
422. - Es justicia de la calle.
- ¿Y qué?
Copy !req
423. - ¿Dejar que los animales se maten?
- Dios mediante.
Copy !req
424. ¡Que se vayan al carajo!
Copy !req
425. Lo malo es que no funciona así.
Copy !req
426. Los buenos mueren primero.
Niños de primaria y mamás...
Copy !req
427. ellos no quieren que les dé
una bala perdida en la cabeza.
Copy !req
428. Para proteger a las ovejas
hay que agarrar al lobo.
Copy !req
429. Y para agarrar a un lobo
necesitas a otro. ¿Entiendes?
Copy !req
430. ¿Qué?
Copy !req
431. - Proteges a las ovejas matando...
- Te oí.
Copy !req
432. - Me oíste, pero no me escuchaste.
- Sí, da lo mismo.
Copy !req
433. Da lo mismo.
Copy !req
434. ¿Cuándo encierras a alguien?
Yo te veo muy ocupado soltando gente.
Copy !req
435. ¿De qué carajos hablas?
Copy !req
436. Tienes pura mierda entre las orejas.
¡Hacen cárceles por mí!
Copy !req
437. Los jueces han sentenciado
criminales a 15,000 años de cárcel...
Copy !req
438. basándose en mis investigaciones.
Mi expediente es elocuente.
Copy !req
439. ¿Cuántos felones has arrestado?
Copy !req
440. No necesito decir más.
Copy !req
441. - Yo no voy a fumar crack.
- Me da gusto. Ponla en la guantera.
Copy !req
442. También pon ahí los $60.
Copy !req
443. Eso nos va a ser útil después,
como tarjeta de crédito o algo.
Copy !req
444. No importa lo que yo diga,
tú hiciste lo correcto.
Copy !req
445. Me recuerdas cuando andaba yo
persiguiendo malos, robando su mundo.
Copy !req
446. Lo que hiciste fue genial.
Copy !req
447. Gracias.
Copy !req
448. Noté que usaste
la llave estranguladora.
Copy !req
449. Creía que estaba prohibido.
Copy !req
450. - ¡Me estaban partiendo la cara!
- E hiciste lo necesario.
Copy !req
451. ¿Verdad?
Hiciste lo que tuviste que hacer.
Copy !req
452. Exacto.
Copy !req
453. Eso es lo que hace un lobo.
¿Tú eres un lobo?
Copy !req
454. Vamos, lobo.
¡Vamos, perro!
Copy !req
455. No, dije lobo,
no un gallo. ¡Un lobo!
Copy !req
456. - Eso es un gallo.
- ¡Al carajo! Dame ese cerveza.
Copy !req
457. ¡Eso es! Así me gusta.
Copy !req
458. Tienes el ojo mágico, Hoyt.
Copy !req
459. Tienes el ojo mágico.
Copy !req
460. Elevas tu inteligencia callejera...
Copy !req
461. y vas a hacer daño,
te lo garantizo.
Copy !req
462. Combatiente del crimen.
Copy !req
463. - ¿Qué necesitas, amigo?
- Crack.
Copy !req
464. - Como de $20.
- ¿Crack?
Copy !req
465. Huelen a policías.
¿Tengo cara de pendejo?
Copy !req
466. Vete al carajo, novato.
Copy !req
467. Tráelo, perro.
Copy !req
468. ¿Quieres que yo...?
Copy !req
469. Por favor.
Copy !req
470. ¡Por favor, amigo, más despacio!
Copy !req
471. ¡Alto!
Copy !req
472. ¡Policía! ¡Alto!
Copy !req
473. ¡Por favor!
Copy !req
474. ¡Fuera! ¡Largo de aquí
o llamo a la policía!
Copy !req
475. Policía, señora, cálmese.
¡Dije que pares!
Copy !req
476. ¡Quítate de encima!
Copy !req
477. Estás dificultando mucho
las cosas. ¡Cálmate!
Copy !req
478. Te encanta esto, ¿verdad?
Copy !req
479. Levántalo.
Copy !req
480. Hijos de puta, violadores
de derechos civiles.
Copy !req
481. - ¡Cuidado con mis piernas!
- Levántale las piernas.
Copy !req
482. ¿Uds., desgraciados, no tienen
nada mejor que hacer que molestarme?
Copy !req
483. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
484. ¡Sabes que no trabajo para nadie!
¡El gobierno me da pensión!
Copy !req
485. Mentira. Vendes crack.
Copy !req
486. Yo ya no vendo esa mierda.
Copy !req
487. ¿Ningunas piedras?
Copy !req
488. Ningunas piedras pero encontré esto.
Copy !req
489. Esto no es mío.
Ese desgraciado me incriminó.
Copy !req
490. Ponme en el asiento delantero
con él y le parto la cara.
Copy !req
491. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
492. Te dije que para nadie.
¿Por qué me estás fastidiando así?
Copy !req
493. ¿Y las rocas?
Copy !req
494. No tengo nada.
Yo ya lo dejé.
Copy !req
495. ¿Y las rocas?
Copy !req
496. Abre la boca.
Copy !req
497. ¿Qué, eres doctor?
Copy !req
498. Soy dentista.
Abre la boca.
Copy !req
499. Levanta la lengua.
Copy !req
500. ¡No tengo nada! Tu compañero
ya me registró. Ando bien.
Copy !req
501. Bueno.
Copy !req
502. ¿Tienes una pluma?
¿De escribir?
Copy !req
503. Ni siquiera lo vi venir.
Copy !req
504. ¿No tienes nada ahí?
Copy !req
505. ¡Nada, amigo!
Copy !req
506. ¿Nada?
Copy !req
507. - ¿Nada?
- ¡Dios!
Copy !req
508. - ¡Maldita sea!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
509. - ¡Maldito crack!
- Exacto. El famoso y venerado.
Copy !req
510. Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.
Copy !req
511. Estás federalmente jodido.
Copy !req
512. Tienes crack y una pistola.
Copy !req
513. Con tu expediente, pueden
sentenciarte a 10 años por cada bala.
Copy !req
514. Dame un nombre.
Copy !req
515. - ¡No soy un soplón!
- Aquí tienes 10.
Copy !req
516. Dame un nombre.
Copy !req
517. Aquí tienes 20.
Dame un nombre.
Copy !req
518. Con esta, 30 años.
Copy !req
519. ¿Quieres irte a la cárcel
o a tu casa?
Copy !req
520. - ¡Está en la del condado!
- ¿Quién?
Copy !req
521. Un tipo, lo llaman Sandman.
Eso es todo lo que sé.
Copy !req
522. - ¿Sandman?
- ¡Sandman!
Copy !req
523. ¿Ves qué fácil fue?
Copy !req
524. - Desengánchalo.
- ¡Ya me harté de estos líos!
Copy !req
525. ¿Quieres agarrar la evidencia?
Copy !req
526. - ¡Al carajo, amigo!
- Así me gusta.
Copy !req
527. - Habla Bob.
- Buenas tardes.
Copy !req
528. Habla Alonzo.
Copy !req
529. - ¿Tienes tu agenda?
- ¿A quién necesitas?
Copy !req
530. La residencia de un Sandman.
Quizá esté en la cárcel.
Copy !req
531. - Un momento.
- No hay problema.
Copy !req
532. Eso ya no se hace.
Meter una pluma así.
Copy !req
533. - ¿Qué tal si el tipo se queja?
- ¿Con quién?
Copy !req
534. No sé. Con alguien.
Copy !req
535. Me gusta mi placa.
Copy !req
536. - ¿Por Imperial Courts?
- Exactamente.
Copy !req
537. - Muchas gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
538. - ¿Vamos tras de Sandman?
- Vamos tras de Sandman.
Copy !req
539. ¿Vas a abrir una tienda?
Copy !req
540. No, son cosas
que nadie ha reclamado.
Copy !req
541. Se las doy a mis soplones,
testigos, víctimas.
Copy !req
542. Trato de ayudarles con sus familias.
Ponte esto.
Copy !req
543. Vamos.
Copy !req
544. Dicen que ella vive aquí, sola.
Tiene dos hembras menores de edad...
Copy !req
545. posiblemente un varón.
Copy !req
546. - Si él no está, ¿a qué venimos?
- A entregar esta orden de cateo.
Copy !req
547. - No podemos hacer eso.
- Sí podemos. Somos la policía.
Copy !req
548. - Vamos por una orden.
- Se trata de ser eficiente.
Copy !req
549. Párate ahí y no dejes
que alguien me mate.
Copy !req
550. - ¡Policía, con orden de cateo!
- ¡Policía, abra!
Copy !req
551. Kevin está en la cárcel.
Copy !req
552. Abra, no queremos tirar la puerta.
Copy !req
553. ¡Kevin no está!
Copy !req
554. - ¡Abra la puerta!
- ¡Ni siquiera está aquí!
Copy !req
555. Kevin está en la cárcel,
no está aquí.
Copy !req
556. Tenemos una orden de cateo.
Abra, por favor.
Copy !req
557. Aquí no hay nadie.
Copy !req
558. Tírese al piso.
Copy !req
559. ¡No se mueva, abra las piernas!
¡No se mueva!
Copy !req
560. ¿Hay alguien en la casa?
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
561. Mi sobrino Dimitri,
en el dormitorio. Tiene 10 años.
Copy !req
562. Bueno, voy a revisar la casa.
A buscar armas.
Copy !req
563. La cocina está despejada.
Copy !req
564. ¿Dimitri?
Copy !req
565. Levanta las manos, hijo.
Copy !req
566. - ¿Hay alguien más ahí?
- No.
Copy !req
567. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
568. Quédate ahí.
No te muevas, no te muevas.
Copy !req
569. Párese. Ponga las manos
donde las pueda ver.
Copy !req
570. Mantenga las manos a la vista.
Siéntese, pónganlas en las rodillas.
Copy !req
571. Nosotros somos los buenos,
no te preocupes.
Copy !req
572. Siéntate junto a tu tía.
Ahí, hijo.
Copy !req
573. Ahí, exactamente.
Copy !req
574. La casa está despejada.
Empezaré a registrar.
Copy !req
575. - Quiero ver esa orden.
- ¿Qué?
Copy !req
576. La orden de cateo,
quiero mi copia.
Copy !req
577. Mi compañero la tiene.
Copy !req
578. ¿Dónde está su apoyo?
Copy !req
579. Señora, por favor no hable
hasta que terminemos la investigación.
Copy !req
580. - Tú tienes la pistola, ¿no, jefe?
- Así es.
Copy !req
581. ¡Policía patán,
desgraciado, corrupto!
Copy !req
582. - Está bien.
- Eres un novato.
Copy !req
583. No me moleste, ¿sí?
Copy !req
584. Dimitri, ¿cómo estás?
Copy !req
585. ¿Todo bien? No te preocupes,
nadie te busca a ti.
Copy !req
586. Conserva la calma.
Copy !req
587. Bueno.
Copy !req
588. - ¡Señora, no se levante, por favor!
- ¡Entran como si pagaran la renta!
Copy !req
589. - Siéntese.
- ¡Apestas!
Copy !req
590. ¡Te emborrachas
para hacer tu trabajo!
Copy !req
591. - ¡Siéntese ahora mismo!
- ¡Apestas!
Copy !req
592. ¿Me vas a matar, jefe?
Copy !req
593. Dimitri, cierra los ojos.
¡Este policía patán me va a matar!
Copy !req
594. ¡Siéntese!
Copy !req
595. ¡Bueno! Todo está bien.
Copy !req
596. Cometimos un error.
Copy !req
597. No encontré nada.
Discúlpenos.
Copy !req
598. Y gracias por su cooperación.
¡Vámonos!
Copy !req
599. - Quiero ver esa orden.
- ¿Qué?
Copy !req
600. Quiero ver la maldita
orden de cateo.
Copy !req
601. Tenga. ¡Vámonos!
Copy !req
602. ¡Hijos de puta!
Copy !req
603. ¡Oigan, ladrones! ¡Más vale que
me devuelvan mi maldito dinero!
Copy !req
604. ¡Uds. No son policías!
¡Denme mi dinero!
Copy !req
605. ¿Qué hacen todos ahí
de mirones? ¡Dispárenles!
Copy !req
606. ¡Más vale que me
devuelvan el dinero!
Copy !req
607. Arranca, inútil.
Copy !req
608. ¡Pistola!
Copy !req
609. - ¡Vámonos ya!
- Cálmate. Quédate en el auto.
Copy !req
610. ¡Sí, hijos de puta!
Copy !req
611. ¡Maldita sea! ¡Eso no estuvo bien!
¡Eso no estuvo nada bien!
Copy !req
612. Abrir fuego a media calle.
Copy !req
613. ¿Dónde estaba el Sandman?
¿Qué diablos hiciste allá atrás?
Copy !req
614. Estaba buscando narcóticos.
Drogas, armas, bolsitas, ya sabes.
Copy !req
615. - Efectivo.
- Sácalo.
Copy !req
616. Se puso a gritar de dinero.
Copy !req
617. Esa perra nos quería matar.
Copy !req
618. Saldré en las noticias con un mono
anaranjado y esposas por tu culpa.
Copy !req
619. Con los escándalos que ha habido,
castigan rápido los abusos.
Copy !req
620. - Nos crucificarán.
- Estaciónate.
Copy !req
621. - Estaciónate.
- ¿En la autopista?
Copy !req
622. ¡Carajo!
Copy !req
623. ¿Qué?
Copy !req
624. Escucha.
Copy !req
625. Estás en una posición
para aprender.
Copy !req
626. Cierra la boca y abre los ojos.
Copy !req
627. Si quieres hacer bien en el mundo,
aquí vas a aprender.
Copy !req
628. Pero si estas cosas te perturban,
necesitas regresar a tu división.
Copy !req
629. Llórales para que te den un
buen trabajo midiendo accidentes.
Copy !req
630. Tienes que decidir
si eres un lobo...
Copy !req
631. o un cordero.
Copy !req
632. Ponte tu tinta...
Copy !req
633. o ayúdalo a él.
Copy !req
634. ¿Qué hacemos entrando aquí?
Nos van a matar.
Copy !req
635. - Has oído de este lugar, ¿no?
- Es la Jungla.
Copy !req
636. Dicen que no debes venir
con menos de un pelotón.
Copy !req
637. Este es el corazón del asunto.
Copy !req
638. Aquí están los Damus de la Jungla.
Copy !req
639. Matones.
Copy !req
640. Muchas investigaciones
de asesinato te llevarán acá.
Copy !req
641. Una entrada, una salida.
Copy !req
642. Yo creía que íbamos a comer algo.
Copy !req
643. Nunca vengas aquí sin mí.
En serio. Por tu seguridad.
Copy !req
644. - ¿Por qué puedes entrar tú?
- Los trato justamente.
Copy !req
645. Saben que si se pasan de la raya,
yo me encargo del tipo.
Copy !req
646. ¿Qué es eso adelante?
Copy !req
647. Están soltando palomas.
Quieren avisar que estoy aquí.
Copy !req
648. - Una vez. ¿Qué cuentas, "Hueso"?
- ¿Qué hay contigo, Damu?
Copy !req
649. Te agradezco la ayuda que
le diste a mi sobrino. Te luciste.
Copy !req
650. No hay de qué.
Copy !req
651. Más vale que me llames.
Copy !req
652. No aguanto a ese desgraciado.
Copy !req
653. - ¿Quiénes son?
- Unos negros. Los tengo controlados.
Copy !req
654. Hola, "Araña".
¿Qué cuentas, perro?
Copy !req
655. ¿Qué hay, nena?
¡Mírense! Adelante.
Copy !req
656. Tanta jalea y sin pan tostado.
Copy !req
657. - ¿Quién vive aquí?
- Una de mis muñecas, de las baratas.
Copy !req
658. Es muy amorosa.
No te preocupes.
Copy !req
659. Es el nuevo, Jake.
Copy !req
660. Hola. Mucho gusto.
Pasa, bienvenido a mi casa.
Copy !req
661. - Dale comida, atiéndelo.
- ¡Sí, por supuesto!
Copy !req
662. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
663. Tengo cablevisión. Puedes ver
lo que quieras. ¿Está bien?
Copy !req
664. - Gracias.
- Estás en tu casa.
Copy !req
665. Vuelvo enseguida.
Copy !req
666. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
667. Todo esto es
comida salvadoreña.
Copy !req
668. Gracias. Se ve rica.
Copy !req
669. Me tengo que ir.
Copy !req
670. Sí. Está bien.
Copy !req
671. Vámonos.
Tenemos una reunión en 15 minutos.
Copy !req
672. - Sólo necesito dar las gracias...
- Olvídalo.
Copy !req
673. Nos vemos, amigo.
Copy !req
674. ¿Estás bien?
Copy !req
675. Bueno.
Copy !req
676. Ponte esto.
Copy !req
677. - ¿Quién está aquí?
- Los mejores policías.
Copy !req
678. No hables si no te hablan.
Copy !req
679. Vamos.
Copy !req
680. Gusto de verlos.
Copy !req
681. Les presento a mi nuevo oficial.
Jake Hoyt, Capitán Lou Jacobs.
Copy !req
682. Si necesitas hablar
con los federales, hablas con él.
Copy !req
683. Un buen hombre.
Te puede apoyar.
Copy !req
684. Stan Gursky, equipo de tiros
del procurador.
Copy !req
685. Piensa en él antes de
jalar el gatillo.
Copy !req
686. Porque si cometes un error,
va a usar tus pelotas de dados.
Copy !req
687. El detective Doug Rosselli...
Copy !req
688. se encarga de robos mayores
a los ricos.
Copy !req
689. Un buen hombre.
Copy !req
690. Vete.
Copy !req
691. Cómprate un "filete de béisbol"
o algo.
Copy !req
692. Bueno, caballeros.
Copy !req
693. No sé por qué vine a verte.
No hablo con muertos.
Copy !req
694. Todavía no estoy muerto.
Copy !req
695. Desgraciado. Disculpen.
Copy !req
696. ¿Por qué la cara larga, Doug?
Copy !req
697. - ¿Te confiscaron tu casa?
- Vete al carajo, Alonzo.
Copy !req
698. Cuéntale la anécdota.
Copy !req
699. Vamos, cuéntasela.
Copy !req
700. - Si te parece chistosa, cuéntasela tú.
- Es tu anécdota, cuéntasela.
Copy !req
701. Pendejo.
Copy !req
702. Bueno.
Hay un ladrón múltiple.
Copy !req
703. Lo perseguí 12 meses,
un verdadero profesional.
Copy !req
704. Tengo al capitán encima
todo el tiempo.
Copy !req
705. - Hoy lo iban a sentenciar.
- El juez era hembra.
Copy !req
706. Así es. Landers.
Copy !req
707. Yo la conozco.
Es muy inteligente.
Copy !req
708. ¿No?
Copy !req
709. Antes de la audiencia, el tipo
se llena el culo de crema de maní.
Copy !req
710. Y está parado ante el estrado,
esperando a dar su declaración.
Copy !req
711. Se mete la mano en los pantalones,
saca un puñado de súper espesa.
Copy !req
712. El alguacil no se le acerca.
Copy !req
713. Mira a la jueza a los ojos...
Copy !req
714. y se limpia los dedos
con la lengua.
Copy !req
715. Santo cielo.
Copy !req
716. Así que la jueza dice:
Copy !req
717. "Este pobre hombre está loco".
Copy !req
718. - Lo manda a cuidado psiquiátrico.
- Cayó la jueza.
Copy !req
719. Porque es bien lista.
Copy !req
720. Para cuando descubrió que era crema
de maní, ya lo habían transferido.
Copy !req
721. - Caso cerrado.
- Sí, cerrado.
Copy !req
722. El tipo pasará 6 meses
en la "fábrica de rompecabezas"...
Copy !req
723. y luego lo soltarán.
Copy !req
724. No va a pisar la cárcel.
Copy !req
725. Pero tiene su mérito. Supo manejar
el sistema, se merece su libertad.
Copy !req
726. ¿Sí? ¿Tú crees?
Copy !req
727. O no.
Copy !req
728. ¿Sabes qué?
Copy !req
729. Voy a encontrar
a este tipo en la calle...
Copy !req
730. y lo voy a liquidar.
Copy !req
731. Más vale que le quites
sus balas, Stan.
Copy !req
732. ¡Carajo!
Copy !req
733. Alonzo, ¿tuviste un fin de semana
caro en Las Vegas?
Copy !req
734. ¿Cómo pudiste meter la pata
tan adentro?
Copy !req
735. No es nada. Yo no sabía.
No es mi ciudad, no sé todo.
Copy !req
736. A los rusos no les importa
tu placa.
Copy !req
737. Te van a matar.
Agarra un avión y vete.
Copy !req
738. ¿Por qué?
Copy !req
739. - Lo puedo arreglar fácilmente.
- ¿Cómo?
Copy !req
740. - Liquidaré una cuenta.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
741. - ¿De quién?
- Mi primera.
Copy !req
742. El tipo es un riesgo
de todas maneras.
Copy !req
743. Si yo no estoy,
¿Uds. Lo van a callar?
Copy !req
744. Sólo le voy a cobrar protección.
¿Está bien?
Copy !req
745. Tú decide.
Copy !req
746. No quiero que cometas
otro error.
Copy !req
747. No quiero verte en primera plana,
como todos los demás pendejos.
Copy !req
748. Entiendo.
Copy !req
749. ¿Quién manejó?
Copy !req
750. - Yo. Mercedes gris.
- Bueno.
Copy !req
751. - El auto.
- Bueno. Está bien.
Copy !req
752. El Monte Carlo negro, con hoyos
de bala en la ventana de atrás.
Copy !req
753. Tenemos luz verde.
Copy !req
754. Manda por fax una copia
de la orden al juez...
Copy !req
755. que lo firme. Quiero que tú y Paul
me la traigan al sitio 1. ¿Entendiste?
Copy !req
756. Localiza a Jeff, dile que traiga
herramientas. Picos y palas.
Copy !req
757. Asegúrate de que las saque
de Mantenimiento. Exacto.
Copy !req
758. ¿Entiendes? ¡Apúrate!
Hasta luego.
Copy !req
759. ¿Cuánto dinero
había en el chaleco?
Copy !req
760. $40,000.
Copy !req
761. ¿Para qué es?
Copy !req
762. - ¿De veras lo quieres saber?
- Sí, de veras.
Copy !req
763. No hay nada gratis en este mundo.
Ni siquiera órdenes de detención.
Copy !req
764. Carajo, no quería saber.
Copy !req
765. Mira a este desgraciado.
Bonito traje, Mark.
Copy !req
766. - Precioso traje.
- Váyanse al carajo.
Copy !req
767. Está bien.
Bonito, bonito.
Copy !req
768. ¿Qué cuentas, Alonzo?
Copy !req
769. - ¿Traes picos y palas?
- En la maletera.
Copy !req
770. ¿Vas a hacer una zanja?
Copy !req
771. Yo no, ustedes.
Qué bonito traje.
Copy !req
772. Lo mismo le dije yo.
Copy !req
773. - ¿Qué hay, galán?
- ¿Qué hay contigo?
Copy !req
774. - He estado oyendo cosas malas.
- Todo está bien.
Copy !req
775. Hablé con los 3 reyes magos.
Copy !req
776. Si crees que nos podemos salir
con la nuestra, estoy de tu lado.
Copy !req
777. - ¿Quién carajos es este?
- Hoyt. Mi primer día en la unidad.
Copy !req
778. Estás lejos de tu barrio, amigo.
Copy !req
779. - ¿Qué carajos hace él aquí?
- Tiene que perder su virginidad.
Copy !req
780. No te metas conmigo, ¿sí?
Copy !req
781. Esto es para los perros grandes.
Copy !req
782. Aquí está, perro. Es válido
y legítimo, firmado por el juez.
Copy !req
783. Gracias al Sandman.
Copy !req
784. La seguridad primero.
Copy !req
785. Nos da problemas, ¡pum!
Le damos el plomo.
Copy !req
786. Hagan esto bien para luego
tirarnos a la esposa o la novia.
Copy !req
787. Chalecos, señoritas.
Manos a la obra.
Copy !req
788. ¡No se mueva!
¡Tírese al piso!
Copy !req
789. - ¡Al piso, desgraciado!
- ¿Qué hacen aquí, payasos?
Copy !req
790. Nuevo, vigílalo.
¡Si se mueve, pégale un tiro!
Copy !req
791. - Estoy sobre él.
- ¿Sabes lo que estás haciendo?
Copy !req
792. Suelta antes de cero.
Copy !req
793. 5, 4, 3...
Copy !req
794. ¡Pum!
Copy !req
795. Dame una razón.
Copy !req
796. Alonzo se va a encabronar
con todos.
Copy !req
797. Hola, Roger.
Copy !req
798. - ¿Qué pasa aquí?
- Todo va bien, amigo.
Copy !req
799. Todo va bien.
Copy !req
800. Eso es para ti.
Copy !req
801. ¿Para qué es esto?
¿Para limpiarme el culo?
Copy !req
802. Malas noticias, perro.
Copy !req
803. ¿Puedo tomar un poco
de tu licor de $300 la copa?
Copy !req
804. Por favor.
Copy !req
805. Comí hoy con los reyes magos.
Copy !req
806. Dicen que tienes que
darle a César.
Copy !req
807. - Quieren mi pensión.
- No, nada por el estilo.
Copy !req
808. Sólo quieren un impuesto.
Copy !req
809. Tienen sus barcos,
amantes, hipotecas.
Copy !req
810. Yo no puedo hacer nada. Me mandaron
a mí, un servidor civil bajo.
Copy !req
811. Eres su esclavo.
Copy !req
812. - ¿Qué me va a pasar a mí?
- Yo te cubro, hermano.
Copy !req
813. Te prometí que no volverías a la
cárcel. Ni extrañarás lo que me lleve.
Copy !req
814. Lo lamento,
pero órdenes son órdenes.
Copy !req
815. No lo lamentas, policía.
Copy !req
816. Tim, Jeff, Jake,
vámonos a la cocina.
Copy !req
817. Herramientas.
Dame la escopeta.
Copy !req
818. Que no se levante.
Copy !req
819. - ¿Quién me va a pagar el piso?
- La ciudad.
Copy !req
820. Aquí.
Copy !req
821. Eso es.
Esto es lo que buscaba.
Copy !req
822. ¿Qué hay aquí? ¿Coca?
Copy !req
823. No te preocupes, ya lo verás.
Copy !req
824. Agarra ese martillo
y rompe este candado.
Copy !req
825. Uno, dos...
Copy !req
826. Tienes un cuarto de millón
de dólares en la mano.
Copy !req
827. Aquí hay más de 4 millones.
Copy !req
828. El primer día,
confiscas $3 millones.
Copy !req
829. - Dijiste cuatro.
- Tributación sin representación.
Copy !req
830. Nada es gratis en el mundo.
Copy !req
831. Cómprale una camioneta a tu mujer,
manda a tus hijos a la universidad.
Copy !req
832. No, yo solo canjeo cheques
que dicen "Policía de L.A.".
Copy !req
833. Alguien no se quedó dormido
en Ética, ¿verdad?
Copy !req
834. - ¿No quieres una parte de esto?
- Pues...
Copy !req
835. No. ¿Verdad?
Copy !req
836. Así, no.
Copy !req
837. Digo... no.
Copy !req
838. ¿No?
Copy !req
839. Primera vez. Estás incómodo.
Yo te lo guardo.
Copy !req
840. - ¿Y tú, estás cómodo?
- Yo me siento cómodo.
Copy !req
841. - ¿Tú cómo te sientes?
- Yo me siento muy cómodo.
Copy !req
842. Bueno, vamos a terminar esto.
Copy !req
843. No toquen nada.
Evidencia.
Copy !req
844. Alonzo, ¿qué están pensando
esos pendejos?
Copy !req
845. ¿Qué me voy a quedar quieto
y dejar que me jodan?
Copy !req
846. Pueden terminar con tu sufrir.
Copy !req
847. Jake, ven.
Copy !req
848. Ven y siéntate.
Copy !req
849. Te voy a decir un secreto.
Copy !req
850. Si matas a alguien trabajando...
Copy !req
851. él tiene que ser tu esclavo
en el más allá.
Copy !req
852. Así que, ahí tienes.
Copy !req
853. Empieza un séquito.
Copy !req
854. - ¿Quieres que lo mate?
- ¡Sí!
Copy !req
855. Hazme un favor.
Copy !req
856. Por favor.
Copy !req
857. Hazte un favor. Dale.
Copy !req
858. ¿Hablas en serio?
Copy !req
859. Cierra las persianas.
Copy !req
860. - Bueno, lo mataré.
- Adelante.
Copy !req
861. Mátalo.
Copy !req
862. No, amigo.
Copy !req
863. ¡Estos jóvenes de hoy!
¿No lo vas a matar?
Copy !req
864. Dame eso.
Copy !req
865. Si quieres que algo se haga,
lo tienes que hacer tú.
Copy !req
866. ¡Carajo!
Copy !req
867. Respira.
Copy !req
868. ¡Respira!
Copy !req
869. Nada más suéltalo.
Copy !req
870. Respira, perro.
Copy !req
871. Ya se murió.
Copy !req
872. - ¿Dónde está su pistola?
- Aquí está.
Copy !req
873. Jeff...
Copy !req
874. te disparó a ti
cuando entrabas.
Copy !req
875. Necesito unas vacaciones, pero...
Copy !req
876. Bueno, igual
Cuidado con los lentes.
Copy !req
877. - ¿Listo?
- Bésame, mi amor.
Copy !req
878. Uno.
Copy !req
879. ¿Estás bien?
Copy !req
880. Pero te tengo que dar otro.
Copy !req
881. Dámelo.
Copy !req
882. ¡Carajo!
Copy !req
883. No es lo que sabes,
es lo que puedes probar.
Copy !req
884. Ésta es la historia:
Mark y Paul patearon la puerta.
Copy !req
885. Jeff entró primero. Roger abrió
fuego, le dio a Jeff dos veces.
Copy !req
886. ¿Qué pasó, uno penetró?
Copy !req
887. - ¡Le diste un tiro!
- ¡Me diste un tiro, camarada!
Copy !req
888. - Te darán una medalla.
- ¡Pide una ambulancia!
Copy !req
889. ¿Quieres ir a la cárcel
o a tu casa?
Copy !req
890. Esto es lo que pasó.
Déjenme coreografiarlo.
Copy !req
891. Mark, Paul, Uds. Patean la puerta.
Jeff entra primero.
Copy !req
892. Roger abre fuego,
le da dos veces a Jeff.
Copy !req
893. El nuevo Hoyt es el segundo en entrar.
Mata a Roger con la escopeta.
Copy !req
894. - ¿Quién lo mató?
- El nuevo, entró rociando.
Copy !req
895. - El novato.
- ¿Qué viste?
Copy !req
896. - Hoyt lo perforó.
- Al carajo con Hoyt. Mi ambulancia.
Copy !req
897. Hecho. Paul, llámalos.
Copy !req
898. 11-49. 998. Fuego cruzado.
Copy !req
899. Oficial herido.
Copy !req
900. Felicidades. Te van a dar
una medalla de valor.
Copy !req
901. - Yo no lo maté.
- Varios policías dicen que sí.
Copy !req
902. Pero yo no lo maté.
Fuiste tú.
Copy !req
903. "Un oficial de narcóticos de la
Policía de Los Ángeles murió hoy...
Copy !req
904. entregando una orden
de detención de alto riesgo".
Copy !req
905. Dame la escopeta.
Copy !req
906. "El vocero de la policía
dice que el oficial deja...
Copy !req
907. una esposa y una bebé".
Copy !req
908. Las cosas se van complicando.
¿Entiendes?
Copy !req
909. Sí, entendí.
Copy !req
910. Es la segunda vez que me apuntas.
¡No habrá una tercera!
Copy !req
911. ¡Caray, muchacho!
¡Eso era lo que yo quería!
Copy !req
912. ¿Están viendo todos?
¡Eso es!
Copy !req
913. - Será un placer meterle un plomazo.
- ¡Espera!
Copy !req
914. Pero no es necesario.
¡Suelta esa arma!
Copy !req
915. Si me matas,
me lo llevo conmigo.
Copy !req
916. - Me voy.
- Es un federal.
Copy !req
917. Qué va. Es un chico callado,
con corazón, que desenfundó primero.
Copy !req
918. Todos respiren profundamente
y tranquilícense. ¿Me oíste, Jake?
Copy !req
919. No me puedes hacer estas cosas.
No me metí para esto.
Copy !req
920. Sé que estás enojado.
Todos, bajen sus armas.
Copy !req
921. - De ninguna manera.
- El monaguillo primero.
Copy !req
922. ¡Bajen las armas!
¡Es una orden!
Copy !req
923. ¡Que las bajen!
Copy !req
924. Escúchame.
Copy !req
925. A veces tienes que llevar
esto a sus últimas consecuencias.
Copy !req
926. No hacemos esto a diario,
pero así es este negocio.
Copy !req
927. Nadie te volverá a pedir
que tires del gatillo si no quieres.
Copy !req
928. - ¿A dónde te vas a transferir?
- A "Investigaciones Especiales".
Copy !req
929. Detective.
Copy !req
930. Dame 18 meses
y yo te doy una carrera.
Copy !req
931. Hacemos los embargos grandes,
los arrestos importantes.
Copy !req
932. Pero si estás en mi unidad,
es incondicionalmente.
Copy !req
933. Yo creía que tenías las pelotas
para esto. Quizá no.
Copy !req
934. Cinco oficiales condecorados
dicen que tú disparaste.
Copy !req
935. Los investigadores te sacarán sangre
para buscar intoxicantes.
Copy !req
936. ¿Qué van a encontrar?
Haz números.
Copy !req
937. Llevas todo el día fumando PCP.
Copy !req
938. - Lo planeaste todo el día.
- Toda la semana, hijo.
Copy !req
939. Dices tonterías y te aseguro
que tu sangre llega al laboratorio.
Copy !req
940. Si quieres huir de aquí como un
cobarde, no llegarás a la esquina.
Copy !req
941. Pero si te portas bien,
eres un héroe.
Copy !req
942. Eres un tirador virgen
fuera de sospecha.
Copy !req
943. Alonzo, quedan dos balas
en esa pistola.
Copy !req
944. Hay que matar a tu amigo
y decir que Roger le dio cuando entró.
Copy !req
945. No vamos a matar a nadie.
Copy !req
946. Él es un buen hombre,
tiene el ojo mágico. Lo percibo.
Copy !req
947. Nada más se descontroló
un poco. A todos nos ha pasado.
Copy !req
948. No, yo digo que es
de los nuestros...
Copy !req
949. y nadie le va a hacer nada.
Copy !req
950. Pero tienes que tomar una decisión.
Copy !req
951. Porque en 10 segundos, este lugar
va a estar repleto de policías.
Copy !req
952. Así que, ¿por qué no
te vas afuera, despejas tu cabeza...
Copy !req
953. o me matas?
Copy !req
954. ¿Paul?
Copy !req
955. ¡Date por muerto, hijo de puta!
¡Estás muerto!
Copy !req
956. Sí.
Copy !req
957. Ya deja de comer.
Copy !req
958. Bueno.
Copy !req
959. Asegúrate de que
la tina esté limpia.
Copy !req
960. ¿Está bien?
Copy !req
961. Bueno. Hasta luego.
Copy !req
962. ¿Estás bien?
Copy !req
963. Te conviene no hacer tonterías.
Copy !req
964. Homicidio justificado
en el cumplimiento del deber.
Copy !req
965. - Lo que pasó...
- Lo que pasó fue asesinato.
Copy !req
966. Y robo a mano armada.
Copy !req
967. ¿Cómo tenemos placas,
somos diferentes?
Copy !req
968. Hijo, abre los ojos.
¿No te das cuenta?
Copy !req
969. Ese hombre era tu amigo
y lo mataste, como a una mosca.
Copy !req
970. ¿Mi amigo?
Dime por qué.
Copy !req
971. ¿Por qué sabía mi nombre de pila?
Copy !req
972. Este es el juego.
Lo usé. Es mi trabajo.
Copy !req
973. ¡Es nuestro trabajo!
Copy !req
974. Roger le vendía drogas a muchachos.
El mundo está mejor sin él.
Copy !req
975. Ese hombre era el mayor
narcotraficante de todo Los Ángales.
Copy !req
976. Lo vi operar con impunidad
durante 10 años, y acabé con él.
Copy !req
977. Estamos jugando ajedrez,
no damas.
Copy !req
978. ¿Qué creías que íbamos a hacer?
¿Llegar en una patrulla?
Copy !req
979. ¿Ponerle las esposas,
"Estás arrestado"?
Copy !req
980. Era un jugador importante.
Copy !req
981. - Agarra el dinero.
- Ya te dije que no lo voy a aceptar.
Copy !req
982. Quémalo, rostízalo, fríelo.
Me importa un carajo.
Copy !req
983. - Hazlo por los muchachos.
- Me importan un carajo.
Copy !req
984. No sienten que eres del equipo.
Copy !req
985. ¿El equipo?
Copy !req
986. Todos Uds. Están bien locos.
Copy !req
987. Me voy a regresar al Valle,
a las multas de estacionamiento.
Copy !req
988. - No puede ser así.
- Así es.
Copy !req
989. Perdona, pero así es.
Copy !req
990. Es feo, pero necesario.
Copy !req
991. Me hice policía para encerrar a
criminales, no para ser uno.
Copy !req
992. Suenas igual que yo.
Copy !req
993. Sé lo que te está pasando,
lo que estás sintiendo.
Copy !req
994. - Tienes miedo.
- No.
Copy !req
995. Estás aterrorizado. A todos les pasa
lo mismo la primera vez. A mí me pasó.
Copy !req
996. Entre antes puedas casar
lo que tienes en la cabeza...
Copy !req
997. con lo que pasa
en el mundo real...
Copy !req
998. mejor te vas a sentir.
Copy !req
999. En este negocio...
Copy !req
1000. necesitas estar un poco sucio
para que confíen en ti.
Copy !req
1001. Y cuando dejes todo esto atrás,
se te abrirá todo un mundo nuevo.
Copy !req
1002. Yo camino por
un camino más alto.
Copy !req
1003. Te puedo dar las llaves
de todas las puertas.
Copy !req
1004. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1005. Mis chicos son buenos,
pero no son líderes. Tú sí.
Copy !req
1006. ¿Quieres mi trabajo?
Es tuyo.
Copy !req
1007. Desde aquí puedes encerrar
envenenadores.
Copy !req
1008. Pero debes hacerlo poco a poco.
Copy !req
1009. Llegar a detective, jugar el juego.
Adquirir sabiduría.
Copy !req
1010. Entonces podrás cambiar
las cosas.
Copy !req
1011. Pero las tienes que cambiar
desde dentro.
Copy !req
1012. Vamos al centro, a la delegación.
Habla con mi amigo, Stan.
Copy !req
1013. Él te explicará bien
qué decirle al procurador.
Copy !req
1014. Bueno.
Copy !req
1015. ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
1016. Tengo un soplón en Chino.
Prometí cuidarle a su familia.
Copy !req
1017. Les llevo comida y otras cosas.
Copy !req
1018. Hay que ayudar a la familia.
Copy !req
1019. Aunque no lo creas,
trato de ayudar a la comunidad.
Copy !req
1020. Hola, perro.
¿Sabes dónde estás, tonto?
Copy !req
1021. ¿Qué carajos miras?
Copy !req
1022. Traemos algunas cosas
para la familia.
Copy !req
1023. La cocina está por aquí.
Copy !req
1024. Pon todo en el mostrador.
Copy !req
1025. Voy al baño.
Tardo dos segundos y nos vamos.
Copy !req
1026. Qué bonito.
Dame a mí el toca CD.
Copy !req
1027. Te toca la licuadora.
El toca CD es mío.
Copy !req
1028. ¡"Dreamer"! Ven acá.
Copy !req
1029. Cuenta el dinero en el dormitorio.
Copy !req
1030. Muchas gracias.
Estaba haciendo cosas.
Copy !req
1031. Más vale que aprendas a contar,
mi gran matemático.
Copy !req
1032. - ¡Las viste!
- No, no las vi.
Copy !req
1033. ¿Me estás llamando
tramposo o qué?
Copy !req
1034. Vuelve a repartir, "Tirador".
Copy !req
1035. ¿Tú juegas cartas, policía?
Copy !req
1036. No, la verdad, no.
Copy !req
1037. ¿Quieres una cerveza?
Copy !req
1038. Tómate una fría.
Copy !req
1039. No, gracias.
No quiero nada.
Copy !req
1040. Ven, siéntate. Juega un
juego de cartas con nosotros.
Copy !req
1041. No seas grosero,
tú eres el invitado.
Copy !req
1042. Siéntate y juega una mano.
Copy !req
1043. No lo pienses tanto,
no es de apuesta.
Copy !req
1044. Es que ya nos vamos a ir.
Copy !req
1045. Alonzo está cagando.
Siéntate.
Copy !req
1046. Está bien, les juego una mano.
Copy !req
1047. ¿Qué están jugando,
póker sencillo?
Copy !req
1048. Con comodín.
Copy !req
1049. ¿Por qué no nos cuentas algo,
compañero?
Copy !req
1050. ¿Cuánto llevas de cerdo?
Copy !req
1051. Qué grosero soy.
Copy !req
1052. Quise decir de policía.
Eso es lo que quise decir.
Copy !req
1053. Llevo 19 meses de cerdo.
Copy !req
1054. ¿De veras?
¿Y te gusta o qué?
Copy !req
1055. Debería haber sido bombero.
Necesito una más.
Copy !req
1056. - ¿Qué tienes?
- Tercia de jotos.
Copy !req
1057. A mí no me salió nada.
Copy !req
1058. ¡Gané, guapos!
Copy !req
1059. ¡Dos pares!
¡Dos pares!
Copy !req
1060. ¿Qué carajos haces?
Copy !req
1061. El puerco ganó.
Copy !req
1062. ¡"Sonrisas", camarada,
tengo dos pares!
Copy !req
1063. Tres de lo mismo le gana
a dos pares, maldito camión idiota.
Copy !req
1064. Eres un estúpido. ¿Por qué
no te tomas tu medicamento o algo?
Copy !req
1065. En serio.
Ya sé que soy el número 1.
Copy !req
1066. ¿Ves por qué no apostamos?
Por este vato.
Copy !req
1067. - Qué bonito. Déjame ver tu "cohete".
- ¿Qué?
Copy !req
1068. Tu pistola, debajo de tu camisa.
Deja que la vea.
Copy !req
1069. ¿Qué es?
¿Una 380 "stainless"?
Copy !req
1070. - Una Beretta de 9 mm.
- ¿Igual que esta?
Copy !req
1071. - Idéntica.
- ¿De veras?
Copy !req
1072. Verás, este es el problema.
Copy !req
1073. Yo ya he visto esta.
¡Quiero ver la tuya!
Copy !req
1074. Por favor, ese,
no voy a matar a nadie.
Copy !req
1075. Enséñamela, amigo.
Copy !req
1076. ¿Aprendiste eso en la Academia?
Copy !req
1077. Qué bonito truco.
Es bonita, amigo.
Copy !req
1078. Es bonita. Puedes joder
a un vato con esto, ¿no?
Copy !req
1079. Lo que haces es apuntarla
más o menos así.
Copy !req
1080. Sólo estoy jugando, perro.
Copy !req
1081. Me tengo que ir.
¡Alonzo!
Copy !req
1082. - Déjame ver eso.
- Relájate y diviértete.
Copy !req
1083. Ahí no hay nada
que te interese.
Copy !req
1084. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1085. Oye, chico blanco.
Copy !req
1086. Si me preguntas a mí,
pero claro, solo si me preguntas...
Copy !req
1087. creo que Alonzo te engañó.
Copy !req
1088. Pero en grande, amigo.
Copy !req
1089. Un momento, ¿a dónde vas?
¿A dónde vas?
Copy !req
1090. Te toca repartir.
Copy !req
1091. Trajo todo el dinero.
Copy !req
1092. - ¿Seguro?
- Si no me crees, cuéntalo tú.
Copy !req
1093. Alonzo hizo un milagro.
Copy !req
1094. En tiempo duros,
encontró mucho dinero.
Copy !req
1095. ¿A quién liquidó?
Copy !req
1096. No lo sé.
Copy !req
1097. Se echó a Roger.
Copy !req
1098. Le metió un escopetazo, ¿no?
Copy !req
1099. Alonzo, yo creo que es
un vato sucio, despiadado.
Copy !req
1100. Pero eso me gusta.
Eso me gusta.
Copy !req
1101. No, por eso yo nunca
le doy la mano, amigo.
Copy !req
1102. Él no respeta nada.
Copy !req
1103. ¿Sabes para qué es el dinero?
Copy !req
1104. Alonzo tiene mal genio.
Copy !req
1105. La semana pasada, en Las Vegas
un ruso empezó a decir cosas...
Copy !req
1106. y Alonzo perdió la chaveta.
Copy !req
1107. Lo mató a golpes.
Copy !req
1108. Resulta que ese ruso
era alguien.
Copy !req
1109. Ahora Alonzo les debe
a los rusos, un millón.
Copy !req
1110. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1111. Le dieron a Alonzo
hasta esta noche para pagar.
Copy !req
1112. Pero su nombre
sigue en su lista.
Copy !req
1113. Nadie pensó que pudiera
conseguir tanto dinero.
Copy !req
1114. Menos mal que tiene el dinero
porque los rusos están listos.
Copy !req
1115. Si no llega al centro con el dinero
a la medianoche o antes...
Copy !req
1116. tu vato...
Copy !req
1117. está muerto.
Copy !req
1118. Cerdo...
Copy !req
1119. ¿alguna vez
te han retacado tu mierda?
Copy !req
1120. Una pregunta sencilla.
Copy !req
1121. No.
Copy !req
1122. - A mí sí me la han retacado.
- Sí, amigo.
Copy !req
1123. ¡A mí sí me retacaron
mi mierda hermano...
Copy !req
1124. hasta adentro!
Copy !req
1125. ¿"Sonrisas"?
Copy !req
1126. Claro que sí. Mis camaradas
siempre me dan amor.
Copy !req
1127. ¡Oigan, lo lastimaron!
Copy !req
1128. Llévense a las muchachas.
Copy !req
1129. Lárgate de aquí.
Copy !req
1130. Metiste la pata.
Copy !req
1131. Estás arrestado, "perra".
Copy !req
1132. Por ser un poli y por mentirme
en mi propia casa.
Copy !req
1133. ¡Tienes derecho a que
te partamos la cara, desgraciado!
Copy !req
1134. ¡Llévenselo a la tina!
Copy !req
1135. ¡Dale duro!
Copy !req
1136. ¡Mierda! ¡Dios!
Copy !req
1137. ¡Carajo!
Copy !req
1138. Cierra la puerta,
va a gritar.
Copy !req
1139. Le saco primero el dinero.
Copy !req
1140. - Momento.
- Apúrate.
Copy !req
1141. Oye, "Sonrisas".
Te vas a espantar.
Copy !req
1142. ¿Es tu primita o qué?
Copy !req
1143. - ¿De dónde sacaste esto?
- ¡Carajo! ¡Lo encontré!
Copy !req
1144. ¡Lo encontré!
Copy !req
1145. ¿Dónde?
Copy !req
1146. En el Parque MacArthur.
¡Parque MacArthur!
Copy !req
1147. Espera, no alcanzo a ver bien.
Copy !req
1148. - ¡Por favor!
- ¡Cállate!
Copy !req
1149. Si eres religioso,
di tu última oración.
Copy !req
1150. Estaban violando a esa chica.
Copy !req
1151. Yo vi a dos drogadictos
atacándola y los paré.
Copy !req
1152. ¡Te juro por Dios que los paré!
Copy !req
1153. - ¡Estás mintiendo!
- ¡No, te lo juro!
Copy !req
1154. ¡La estaban violando!
Copy !req
1155. ¡Y los paré!
Copy !req
1156. Por favor.
Tengo una bebita.
Copy !req
1157. - ¡Cállate, puto!
- Métele un tiro.
Copy !req
1158. ¡Tengo una bebita!
Copy !req
1159. ¡Mátalo!
Copy !req
1160. Voy a llegar al fondo de tus cuentos.
Es mi prima. Es una civil.
Copy !req
1161. No está bien
meterla en estas cosas.
Copy !req
1162. Tú metiste la pata.
Copy !req
1163. Si me estás mintiendo...
Copy !req
1164. te vuelo las pelotas.
Copy !req
1165. - ¿Qué pasa, Letty? ¿Qué haces?
- Hola, "Sonrisas".
Copy !req
1166. Estoy haciendo tarea.
¿Quieres hablar con Tony?
Copy !req
1167. No, quiero hablar contigo.
Copy !req
1168. - ¿Fuiste hoy a la escuela?
- Sí.
Copy !req
1169. ¿Todo el día, no te escapaste?
Copy !req
1170. Fui a todas las clases.
¿Por qué?
Copy !req
1171. - Me dijeron que no.
- No.
Copy !req
1172. ¿Hablaste con un policía?
Copy !req
1173. - No.
- Dime qué pasó.
Copy !req
1174. No quiero mentiras.
Copy !req
1175. Está bien. Dos fumadores
de crack me atacaron hoy.
Copy !req
1176. - ¿Te atacaron?
- Creo que me querían violar o algo.
Copy !req
1177. Uno me dio cachetadas,
pero no pasó nada.
Copy !req
1178. Porque un policía
apareció de la nada.
Copy !req
1179. Casi lo matan, pero al Final...
Copy !req
1180. él les partió la cara.
Copy !req
1181. ¿Cómo era el policía?
Copy !req
1182. Un chico blanco.
Se veía muy joven.
Copy !req
1183. - ¿Segura que estás bien?
- Perfecto. No pasó nada.
Copy !req
1184. Luego hablaremos
de esto.
Copy !req
1185. Está bien.
Copy !req
1186. ¿Qué pasó?
Copy !req
1187. ¿Lo vas a matar o qué?
Copy !req
1188. El vato estaba diciendo
la verdad.
Copy !req
1189. La vida es un viaje, ¿qué no?
Copy !req
1190. Estas coincidencias son increíbles.
Copy !req
1191. Gracias por rescatar
a mi prima.
Copy !req
1192. Ponte esto en la cabeza.
Vas a manchar mi piso.
Copy !req
1193. Sabes que esto fue
un asunto de negocios, ¿verdad?
Copy !req
1194. ¿Verdad?
Copy !req
1195. Sí.
Copy !req
1196. ¿Qué haces aquí, novato?
Sabes que no deberías estar aquí.
Copy !req
1197. ¿Tienes un asunto aquí, novato?
Copy !req
1198. Vengo por Alonzo.
Copy !req
1199. ¿Está tu papá?
Copy !req
1200. - En el dormitorio.
- ¿Está en el dormitorio?
Copy !req
1201. ¿Quieres abrir la puerta?
Copy !req
1202. ¿Estás viendo la tele?
Copy !req
1203. ¿Hay algo bueno?
Copy !req
1204. - ¿Quiere que llame a mi mamá?
- No, no quiero.
Copy !req
1205. Te voy a decir lo que quiero.
Copy !req
1206. ¿Tienes un buen lugar
donde esconderte?
Copy !req
1207. ¿Tu escondite favorito?
Copy !req
1208. - En el armario.
- ¿En este armario? Perfecto.
Copy !req
1209. Abre el armario. Está bien.
Bueno, bueno.
Copy !req
1210. ¿Te puedes sentar ahí dentro?
Copy !req
1211. Quédate ahí.
No hagas ruido.
Copy !req
1212. Vuelvo enseguida, ¿sí?
Copy !req
1213. Todo está bien, mi amor.
Copy !req
1214. Tú, contra la pared.
Copy !req
1215. Pon las manos donde las pueda ver.
Pon ese dinero...
Copy !req
1216. en esa bolsa y tus armas
en la funda del cojín.
Copy !req
1217. Felicidades.
Lo lograste.
Copy !req
1218. Pasaste la prueba.
Eres un agente de narcóticos.
Copy !req
1219. Deja la pistola,
le va a dar un infarto a mi novia.
Copy !req
1220. Dije que pongas el dinero
en esa bolsa...
Copy !req
1221. y tus armas en la funda.
Copy !req
1222. Tu cita con los rusos ya se fue
al demonio. No vas a llegar.
Copy !req
1223. Está bien.
Copy !req
1224. Dame la funda del cojín, nena.
Copy !req
1225. ¡Nena! Dame la funda del cojín.
Copy !req
1226. ¿Me vas a llevar
a la delegación?
Copy !req
1227. Tú eres el que fumó PCP.
Copy !req
1228. Tú eres el que salió corriendo
como loco y el que mató a Roger.
Copy !req
1229. - Ahí tienes.
- ¿Qué tal la del tobillo?
Copy !req
1230. - ¿Y la del bolsillo de atrás?
- Esa también.
Copy !req
1231. Pero tienes un problema.
No tienes testigos.
Copy !req
1232. ¿Quiénes son tus testigos?
¿Roger? ¿"Sonrisas"?
Copy !req
1233. ¿Mis tropas te van a ayudar?
Copy !req
1234. No es lo que sabes.
Es lo que puedes probar.
Copy !req
1235. Toma.
Copy !req
1236. ¿Qué puedes probar?
Nada.
Copy !req
1237. - ¿Dónde está tu evidencia?
- Ahí está.
Copy !req
1238. ¡Carajo!
Copy !req
1239. Ahora empezó lo bueno, Jake.
Copy !req
1240. No te muevas.
Copy !req
1241. ¿Dónde estás, Jake?
Copy !req
1242. ¡Sal!
Copy !req
1243. ¿Adónde, adónde se metió
mi pequeño Jake?
Copy !req
1244. ¿Dónde, dónde puede estar?
Copy !req
1245. Ya te vi.
Copy !req
1246. Sabes que soy buen tirador.
¿Cómo lo quieres? ¿Ataúd cerrado?
Copy !req
1247. ¿Ese tipo en silla de ruedas?
¿Cómo crees que acabó así?
Copy !req
1248. ¿Ves lo que yo veo, Jake?
Copy !req
1249. Oficial Hoyt.
Deber número 1: Preservar vidas.
Copy !req
1250. Aquí está mi hijo.
No lo lastimes.
Copy !req
1251. Vamos a salir caminando
de aquí juntos.
Copy !req
1252. - ¿Estás bien?
- Quiero a mi mami.
Copy !req
1253. Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
1254. Nada más no te muevas,
¿está bien?
Copy !req
1255. No va a pasar nada.
Ya lo sé.
Copy !req
1256. ¡Dios mío! ¡Déjame ver tus manos!
¿Dónde está?
Copy !req
1257. - ¡La ventana!
- ¡Ven!
Copy !req
1258. Agarra a tu hijo y agáchate.
Copy !req
1259. No es divertido que
el conejo tenga el arma.
Copy !req
1260. Qué tipo.
Copy !req
1261. Al primer Damu que
le perfore la cabeza...
Copy !req
1262. lo voy a volver muy rico...
Copy !req
1263. Anímense.
Copy !req
1264. ¿Quién quiere que le pague?
Copy !req
1265. ¿Quién quiere que le pague?
Copy !req
1266. Ellos no son como tú.
Copy !req
1267. ¿Sabes qué aprendí hoy?
Copy !req
1268. - Que no soy como tú.
- Eso es bueno. Me da gusto oírlo.
Copy !req
1269. Muy bien.
Y ahora, ¿qué?
Copy !req
1270. ¿Me vas a matar?
Copy !req
1271. ¿Vas a perder tu virginidad
matando a un policía?
Copy !req
1272. Aquí me tienes, Jake.
Copy !req
1273. Mátame.
Copy !req
1274. Nunca has matado, ¿verdad?
No es como pisar hormigas, Jake.
Copy !req
1275. Sólo un hombre puede matar.
Copy !req
1276. ¿Tienes la hombría
para matar, Jake?
Copy !req
1277. Dame uno aquí.
Copy !req
1278. Mátame, Jake. Mátame.
Dame un balazo.
Copy !req
1279. No puedes. Alguien hágame
el favor de matar a este tonto.
Copy !req
1280. Nos has malentendido.
Tú tienes que hacer tu propio trabajo.
Copy !req
1281. - ¿Así están las cosas, amigo?
- Así están.
Copy !req
1282. De jugador a jugador,
alcahuete a alcahuete.
Copy !req
1283. - No creo que me dispares.
- No lo hagas.
Copy !req
1284. - No lo hagas.
- Creo que no tienes el valor.
Copy !req
1285. Mierda.
Copy !req
1286. Voy a agarrar esa arma
y luego, el dinero.
Copy !req
1287. No vas a hacer nada, porque...
Copy !req
1288. no le vas a dar un tiro
a un policía por la espalda.
Copy !req
1289. - No lo hagas.
- ¿Sabes a qué te condenan?
Copy !req
1290. A la cámara de gas.
¿Sabes a qué huele la cámara de gas?
Copy !req
1291. A aceite de pino. Para allá vas,
al paraíso del aceite de pino.
Copy !req
1292. Voy a agarrar el arma,
luego, el dinero.
Copy !req
1293. Yo creo que no tienes el valor.
Te la voy a quitar.
Copy !req
1294. ¡Ah, carajo!
¡Hijo de puta!
Copy !req
1295. La próxima, te mata.
Copy !req
1296. ¡Hijo de puta!
¡Me diste en el culo!
Copy !req
1297. Bueno, espera, espera.
Copy !req
1298. Bueno, bueno.
Copy !req
1299. Está bien, mira. Necesito ese dinero.
Dame el dinero.
Copy !req
1300. - ¡Dame ese dinero, por favor, Jake!
- No va a suceder.
Copy !req
1301. ¿Me vas a robar
mi propio dinero?
Copy !req
1302. Es mi evidencia.
¿Quieres ir a la cárcel o a casa?
Copy !req
1303. Quiero irme a casa, Jake.
Copy !req
1304. Dame el dinero
y déjame irme a casa.
Copy !req
1305. - ¿Quieres irte a casa?
- Sí, déjame irme a casa.
Copy !req
1306. Dame el dinero
y déjame irme a casa.
Copy !req
1307. Dame el dinero
y déjame irme a casa. Por favor, Jake.
Copy !req
1308. Vamos, Jake.
Copy !req
1309. Tú no te mereces esto.
Copy !req
1310. Está bien, hijo de puta.
Copy !req
1311. Jake, vete de aquí, camarada.
Copy !req
1312. Lárgate de aquí.
Nosotros te protegemos.
Copy !req
1313. ¿Qué?
Copy !req
1314. - Así está la cosa.
- ¡No es cierto!
Copy !req
1315. ¡Espera! ¡No puede ser!
Copy !req
1316. ¡Oye, oye, Jake! ¡Oye!
Copy !req
1317. ¡Regresa!
Copy !req
1318. ¡Patán desleal, imbécil,
hijo de tu puta madre!
Copy !req
1319. ¡Necesito mi dinero!
Copy !req
1320. ¡Hijos de puta!
Está bien.
Copy !req
1321. Está bien. Voy a levantarles
cargos a todos, infelices.
Copy !req
1322. ¡Creen que me pueden
hacer esto? ¡Jake!
Copy !req
1323. ¿Creen que me pueden
hacer esto a mí?
Copy !req
1324. ¡Van a estar jugando basketball
en la cárcel...
Copy !req
1325. cuando acabe con Uds.!
Copy !req
1326. ¡Haciendo zapatos, negro!
Copy !req
1327. ¡23 horas encerrados!
Copy !req
1328. ¡Yo soy el que manda
en este lugar!
Copy !req
1329. ¿Con quién carajos
creen que se metieron?
Copy !req
1330. ¡Yo soy la policía! ¡Yo mando aquí!
¡Uds. Solo viven aquí!
Copy !req
1331. ¡Así es, más vale que se vayan!
Copy !req
1332. ¡Porque voy a quemar este lugar!
Copy !req
1333. ¡Yo soy del mismo calibre
que King Kong!
Copy !req
1334. Está bien, está bien.
Copy !req
1335. ¡Carajo! No me importa.
Copy !req
1336. De todos modos estoy ganando.
Estoy ganando.
Copy !req
1337. ¡De todos modos estoy ganando!
No puedo perder.
Copy !req
1338. Carajo, me pueden dar un balazo,
pero no me pueden matar.
Copy !req
1339. ¡Mierda!
Copy !req
1340. Qué día.
Copy !req
1341. ¡Qué maldito día!
Copy !req
1342. Un oficial de narcóticos
murió...
Copy !req
1343. entregando un auto
de detención.
Copy !req
1344. Un vocero del la policía de
Los Ángeles dijo que el oficial...
Copy !req
1345. Alonzo Harris deja
una esposa y cuatro hijos.
Copy !req