1. "MEXICO 30 kilómetros
al sudeste de Tijuana"
Copy !req
2. Este informante,
pagado por la policía...
Copy !req
3. usando el dinero de los contribuyentes
para continuar su drogadicción...
Copy !req
4. fue la conexión que le permitió a
la policía allanar una granja privada...
"Columbus, Ohio - Suprema Corte"
Copy !req
5. una granja donde ciudadanos honestos
se ganan la vida.
Copy !req
6. El gobierno, en su prisa, ha contratado
un ejército de criminales...
Copy !req
7. cuya fidelidad a la verdad
es cuestionable.
Copy !req
8. Sr. Rodman.
Copy !req
9. Es una pena que su cliente
no usó el mismo juicio...
Copy !req
10. para elegir lo que plantaba...
Copy !req
11. como el que usó
para elegir a su abogado.
Copy !req
12. Pero últimamente la única variación
que oigo en su argumento...
Copy !req
13. es el nombre de su cliente.
Copy !req
14. Puede estar aquí todo el día y argüir
los pormenores de Illinois vs. Gates...
Copy !req
15. pero no me va a convencer a mí...
Copy !req
16. de que nuestro gobierno no ha sancionado
el uso de informantes anónimos.
Copy !req
17. Además, no existe la protección sagrada
del derecho de propiedad en este país.
Copy !req
18. Ud. cultiva marihuana en su granja...
Copy !req
19. ya sea un gramo
o una hectárea de plantas...
Copy !req
20. esa granja se puede incautar...
Copy !req
21. y esa granja se puede vender.
Copy !req
22. ¿Qué rayos es eso?
Copy !req
23. Se puede decir mucho sobre una persona
a partir de esto.
Copy !req
24. Lo envían sus amigos
de Warren, Putnam & Hudson.
Copy !req
25. - Una caña de pescar.
- ¿Qué querrán?
Copy !req
26. Depende de qué estado sean.
Copy !req
27. Arizona.
Copy !req
28. ¿Iniciativa de marihuana
para uso medicinal? ¿O seré cínico?
Copy !req
29. Mark, te voy a echar de menos.
Copy !req
30. Gracias por todo tu buen trabajo.
Copy !req
31. ¿Cómo está hoy?
Copy !req
32. Ud. tiene una hija. ¿Por qué le interesa
ocuparse de este problema de drogas?
Copy !req
33. Porque es un tema que afecta
a todas las familias.
Copy !req
34. Tengo intenciones de regresar aquí
todo lo que pueda.
Copy !req
35. Nada de rascarte la nariz,
carraspear, cruzar las piernas.
Copy !req
36. - ¿Entendiste?
- Entendí.
Copy !req
37. - Lo entendiste.
- Nada más no cuentes chistes.
Copy !req
38. - ¿Qué que quieres decir con eso?
- No cuentes chistes. Te das a conocer.
Copy !req
39. Cada vez que cuentas un chiste,
te das a conocer. No cuentes chistes.
Copy !req
40. ¿Sabes cuál es el problema?
Eres demasiado ansioso.
Copy !req
41. ¿Por qué no te relajas?
Inhala profundamente.
Copy !req
42. Un poco de estiramiento, tal vez.
Copy !req
43. - Nos están mirando.
- Vamos a atrapar a estos cabrones.
Copy !req
44. Sabemos lo que hacemos.
Copy !req
45. ¿Me dejas?
Copy !req
46. - Ay, amigo. ¿Puedo decirlo?
- Es hora de actuar.
Copy !req
47. Buscamos al Sr. Eduardo Ruiz.
Tenemos una cita alas 2::00.
Copy !req
48. Está al final del pasillo,
en la sala de atrás.
Copy !req
49. Entren.
Hola, muchachos.
Copy !req
50. Vamos, muchachos.
Háganlo hablar.
Copy !req
51. Háganlo salir.
Copy !req
52. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
53. Estoy bien.
Copy !req
54. ¿Qué pasa, Ed?
¿Vamos a mover el polvo o qué?
Copy !req
55. ¿Ya compraron
un cuarto de tonelada antes?
Copy !req
56. - ¿No?
- Me parece que no.
Copy !req
57. Les diré algo, es un negocio
jodidamente grande, ¿sí?
Copy !req
58. No puedes metérselo en un condón
en el culo a un burro.
Copy !req
59. ¿Cuántos campesinos necesitarían? Habría
una fila de aquí a ciudad de México.
Copy !req
60. Lo único que digo es que dijiste
que viniéramos a una hora y vinimos...
Copy !req
61. como dijimos que lo haríamos.
Copy !req
62. - ¿Puedo ofrecerles algo de tomar?
- Yo puedo ofrecerte un chiste.
Copy !req
63. ¿Quieres oír un chiste?
Tengo un chiste.
Copy !req
64. Por favor. Es solo un chiste.
Deja que cuente un chiste.
Copy !req
65. Quiero contarte un chiste, ¿bueno?
Muy bien.
Copy !req
66. ¿Por qué los huracanes llevan
nombre de mujer?
Copy !req
67. - No sé.
- Cuando vienen, son húmedos y salvajes.
Copy !req
68. Cuando se van,
se llevan tu casa y tu auto.
Copy !req
69. Eso es verdad.
Copy !req
70. - ¿No te pareció gracioso?
- Ahogué la risa.
Copy !req
71. ¿Muchachos? Ahí estamos.
Copy !req
72. Esa es la camioneta.
Copy !req
73. No hagan nada
hasta que tengan a Ruiz afuera.
Copy !req
74. Te dije que no tenías que preocuparte.
Copy !req
75. Tengo otro chiste.
Por favor. Uno más. Tranquilo.
Copy !req
76. Un tío se hace tatuar el pene.
Copy !req
77. Un lado dice "sí",
el otro lado dice "no".
Copy !req
78. - ¿Un tatuaje en el pene?
- Sí. Las palabras "sí" y "no".
Copy !req
79. Así que su esposa dice:
"Un momento. Me dices cómo cocinar...
Copy !req
80. me dices cómo actuar
y toda esa mierda—"
Copy !req
81. - ¿Qué carajo es eso?
- Es la policía local.
Copy !req
82. - Jodido—
- ¡Mierda!
Copy !req
83. - ¡Agente caído!
- ¡Vayan! ¡Entren ahí!
Copy !req
84. El chaleco la detuvo.
Anda.
Copy !req
85. Anda.
Copy !req
86. "Funzone
Donde la Diversión Nunca Acaba"
Copy !req
87. - Creo que lo perdimos, Ray.
- Sí, me parece que sí.
Copy !req
88. ¡No te muevas, carajo!
¡Levanta las manos!
Copy !req
89. ¡Levántate, hijo de puta!
¡Levántate!
Copy !req
90. "Cincinnati, El suburbio de Indian Hill"
¿Es esto lo que ellos usarían...
Copy !req
91. para ira dormir o andan así
todo el tiempo?
Copy !req
92. - Esa sería su ropa de dormir.
- Es como una chaqueta de casa.
Copy !req
93. Enseguida se pondrá a fumar.
Uno se da cuenta.
Copy !req
94. ¿Quién es el padre de la tragedia
griega? ¿Alguien? Muy bien.
Copy !req
95. Esquilo entonces.
¿Su trilogía? La Orestíada.
Copy !req
96. Esto es jodidamente hermoso.
¿Puede alguien...?
Copy !req
97. ¿Puede alguien detener
la máquina de Seth?
Copy !req
98. - No.
- Eso es correcto. Tanto.
Copy !req
99. Y "tragedia" está cerrado.
Copy !req
100. Espera.
¿Es él el esposo de ella?
Copy !req
101. Entonces...
Copy !req
102. ¿quieres probar algo?
Copy !req
103. - ¿Qué estás haciendo?
- Observa nada más.
Copy !req
104. Lo que vas a hacer
es inhalar el humo...
Copy !req
105. y retenerlo.
Copy !req
106. ¿Qué es esto?
¿Cómo cocaína pura?
Copy !req
107. No es "como". Es eso.
Copy !req
108. Muy bien, inhala.
Ahora, ahora.
Copy !req
109. Retenlo. Retenlo.
Copy !req
110. ¿Ves?
Copy !req
111. Ahora ves.
Copy !req
112. "Suburbios de San Diego"
Qué bien están jugando.
Copy !req
113. Mira qué adorables son.
Copy !req
114. Ah, Helena, está jugando tan bien.
Un pequeño campeón.
Copy !req
115. Como Tiger, espero.
Copy !req
116. Seré muy feliz si se convierte
en el próximo Tiger Woods.
Copy !req
117. Su cuenta bancaria también.
Copy !req
118. - Ay, Dios mío. ¿Pato?
- Pato. Muchas gracias.
Copy !req
119. - Nunca pides pato.
- Lo sé.
Copy !req
120. No fui yo la que lo ordenó.
Fue otra persona.
Copy !req
121. Pues, él o ella tiene muy buen gusto.
Copy !req
122. - Me encanta el pato. ¿Y a ti?
- Está delicioso. ¿Quieres?
Copy !req
123. - Ah, sí.
- Es un ave tan grasosa.
Copy !req
124. Hay colesterol bueno y colesterol malo,
lo cual es realmente confuso.
Copy !req
125. - Eso está muy sabroso.
- Es lo que dicen sobre el vino tinto.
Copy !req
126. Que te hace bien.
Copy !req
127. - Te hace bien tomar vino tinto.
- Los franceses lo toman, ¿no?
Copy !req
128. Yo soy europea.
Eso es lo que le digo a mi médico.
Copy !req
129. "Soy europea.
Se me permite beber vino tinto".
Copy !req
130. Mi médico dijo que estaba bien cuando
estaba embarazada. Un vaso por semana.
Copy !req
131. Después de mi amnio, dijo: "Ahora puede
ir a beber un vaso de vino tinto".
Copy !req
132. Bebí dos.
Copy !req
133. - ¿Te divertiste?
- Sí.
Copy !req
134. - Buenas tardes.
- Muchas gracias.
Copy !req
135. - ¿Puedo llevar la bolsa atrás conmigo?
- No, tesoro.
Copy !req
136. - ¿Y mi putter?
- Muy bien, el putter.
Copy !req
137. Entra. Vamos.
Tenemos que irnos.
Copy !req
138. Pon esto ahí abajo, ¿sí?
Copy !req
139. Ahí es donde lo lleva Tiger Woods.
Copy !req
140. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
141. Muy bien. David...
Copy !req
142. tienes que prometerme que
no agitarás el palo dentro del auto.
Copy !req
143. Está bien.
Copy !req
144. Hasta que ocupe oficialmente
el puesto...
Copy !req
145. de política Nacional
de Control de Drogas...
Copy !req
146. "Oficina del Jefe del Estado Mayor"
no hablará con la prensa...
Copy !req
147. sin protección, sin pasar antes
por esta oficina...
Copy !req
148. o sin que haya alguien en la sala.
Copy !req
149. Hay muchos intereses en esta ciudad.
Copy !req
150. En este momento, tienen miedo de Ud.
Copy !req
151. ¿La razón? Técnicamente, Ud. tiene poder
para vetar sus presupuestos.
Copy !req
152. También se encontrará
con senadores y diputados...
Copy !req
153. cada uno con una pregunta
especialmente preparada...
Copy !req
154. una pregunta con un solo propósito:
hacer que ellos se vean listos.
Copy !req
155. Si los sermonea,
pensarán que no los respeta.
Copy !req
156. Si los trata con absoluta humildad,
pensarán que sí.
Copy !req
157. Esto se trata de su respeto
y el respeto del presidente hacia ellos.
Copy !req
158. Ya que lo mencionamos,
cuando regrese de Rusia y China...
Copy !req
159. los haremos reunir para que se conozcan,
se pongan al tanto.
Copy !req
160. También, en un mes, Ud. dará su primera
conferencia de prensa oficial.
Copy !req
161. Esbozará la estrategia del presidente
para ganar la guerra contra las drogas.
Copy !req
162. Señor Juez, quiero
dejar una cosa en claro.
Copy !req
163. No soy una persona partidaria.
Soy una persona de temas.
Copy !req
164. Durante las próximas semanas,
si Ud. me lo permite...
Copy !req
165. lo pondré al tanto
sobre una increíble serie de temas...
Copy !req
166. el más importante de los cuales es,
en mi opinión, México.
Copy !req
167. Conozco a todos los que va a conocer.
Sé lo que quieren y por qué.
Copy !req
168. Es importante que Ud. les caiga bien.
Copy !req
169. No es importante
que yo les caiga bien.
Copy !req
170. Y es por eso que yo puedo ayudar
a protegerlo.
Copy !req
171. ¿Cómo protegió a Landry?
Copy !req
172. Veo claramente a qué se refiere.
Permítame que diga una cosa.
Copy !req
173. Un hombre como Landry
es tan autocrático...
Copy !req
174. que ni siquiera sabe
cómo dejar que lo ayuden.
Copy !req
175. Hay un componente político en el trabajo
y el general no tenía paciencia para él.
Copy !req
176. General, Bob Wakefield.
Copy !req
177. - Juez, mucho gusto.
- Es un placer conocerlo, señor.
Copy !req
178. Jeff, ¿nos disculpa un minuto?
Copy !req
179. Sí, señor.
Esperaré afuera.
Copy !req
180. - Tome asiento.
- Gracias. Ha hecho Ud. un buen trabajo.
Copy !req
181. La oficina de Política Nacional
de Control de Drogas...
Copy !req
182. está en mejor condición
que cuando Ud. la encontró.
Copy !req
183. No estoy seguro si yo hice
la mínima diferencia.
Copy !req
184. Traté. Realmente traté.
Copy !req
185. Creo que hay algunas señales positivas.
El trabajo recién empieza.
Copy !req
186. Mi intención es completarlo.
Puede contar con eso.
Copy !req
187. Ud. está aquí por dos años.
Tres máximo.
Copy !req
188. ¿Qué le ofrecieron,
un nombramiento judicial?
Copy !req
189. ¿Qué, de distrito, apelaciones?
Corte suprema no.
Copy !req
190. Este es un trabajo bastante difícil.
Mi intención es concentrarme en esto.
Copy !req
191. Sabe, cuando obligaron a Krushchev
a renunciar...
Copy !req
192. se sentó y escribió dos cartas
y se las dio a su sucesor.
Copy !req
193. "Cuando se encuentre en una situación
de la que no pueda salir...
Copy !req
194. abra la primera carta
y estará a salvo.
Copy !req
195. Y cuando se encuentre en otra situación
de la que no pueda salir...
Copy !req
196. abra la segunda carta".
Copy !req
197. Muy pronto, este hombre
se encontró en un aprieto...
Copy !req
198. así que abrió la primera carta
que decía:
Copy !req
199. "Cúlpeme de todo a mí".
Copy !req
200. Así que culpó al anciano
y funcionó como magia.
Copy !req
201. Se encontró en una segunda situación
de la que no sabía cómo salir...
Copy !req
202. y abrió la segunda carta.
Copy !req
203. "Siéntese
y escriba dos cartas".
Copy !req
204. - ¿Quiere saber qué tipo de auto es?
- Sí, es un Ford Explorer color café.
Copy !req
205. Estaba aquí mismo. Lo robaron.
Quiero hacer una denuncia.
Copy !req
206. Una denuncia no le ayudará
a encontrar su auto.
Copy !req
207. - La policía no le encontrará su auto.
- Uds. son la policía.
Copy !req
208. Va a llamar a este hombre.
Copy !req
209. - El le encontrará su auto.
- No lo entiendo.
Copy !req
210. ¿Cómo va a saber este hombre
quién tiene nuestro auto?
Copy !req
211. La policía se lo dirá.
Copy !req
212. ¿Por qué se lo dirán a él
y no a nosotros?
Copy !req
213. Porque le pagamos, estúpido.
Copy !req
214. ¿Correcto? Y él le paga a la policía
y de pronto nuestro auto aparece.
Copy !req
215. Eso es correcto.
Copy !req
216. - Dale el dinero.
- Mejor caminamos hacia la acera.
Copy !req
217. - Aquí tiene.
- No, por favor. Tómelo.
Copy !req
218. Empecemos a caminar hacia la acera.
Vayamos a la acera.
Copy !req
219. Llamen al hombre.
Que pasen un buen día.
Copy !req
220. Yo le diría una cosa, Sr.
Copy !req
221. Jamás resolverá este problema
por el lado del abastecimiento.
Copy !req
222. Mientras exista esa demanda
en nuestras ciudades...
Copy !req
223. atacar a México no le servirá
de nada en absoluto.
Copy !req
224. Nosotros, en el negocio de drogas legal,
y hablo de Merck & Pfizer...
Copy !req
225. y el resto de mis muy importantes
clientes, nos damos cuenta que...
Copy !req
226. no estamos peleando una guerra aquí con
un vencedor y perdedor tradicionales.
Copy !req
227. No sé si podrá ganar esta guerra. Todos
quieren declarar la guerra a las drogas.
Copy !req
228. Pero si el 25% de alumnos del último
año de secundaria usan drogas...
Copy !req
229. si logra reducir eso a 10%,
es un gran progreso.
Copy !req
230. Pero aún tendría un 10%
usando drogas habitualmente.
Copy !req
231. Whisky con soda, por favor.
Copy !req
232. El precio de la cocaína y la heroína
ha bajado.
Copy !req
233. Pero la pureza ha aumentado, así que
lo único que logró imponer la ley...
Copy !req
234. es que la juventud consiga
mejor mercancía a menor precio.
Copy !req
235. Educación y rehabilitación,
prevención—
Copy !req
236. Eso no es significativo
para estos reporteros.
Copy !req
237. Quieren ver gente en prisión, el aspecto
sangriento del problema de drogas.
Copy !req
238. Gracias por compartir su perspectiva
y anhelo trabajar con Ud.
Copy !req
239. Llámeme, porque tengo un buen proyecto
de ley para tratamiento por pedido.
Copy !req
240. - Su ayuda me vendría bien.
- Espero que así sea. Gracias.
Copy !req
241. Si un juez o un político está dispuesto
a ponerse un porro en la boca...
Copy !req
242. escribiré un artículo sobre eso.
Copy !req
243. Párese y sea independiente, porque
no me importa quién sea presidente...
Copy !req
244. no me importa quiénes sean
los miembros del Congreso...
Copy !req
245. no me importa
con quién tenga que lidiar.
Copy !req
246. Si es independiente y usa
ese púlpito de fuerza correctamente...
Copy !req
247. ahí es donde está su poder.
Copy !req
248. Es la vara de la ley
la que siembra las enormes ganancias.
Copy !req
249. - Esa es una verdad económica.
- Los adictos no votan.
Copy !req
250. ¿Qué rayos hacen Uds. aquí?
Copy !req
251. ¿Te gusta la vista?
Copy !req
252. - ¿La pantalla de TV es bien grande?
- ¿Qué tal la comida?
Copy !req
253. Espero que todo esté bien
porque esto es lo mejor que tendrás...
Copy !req
254. por un largo, largo tiempo, Eduardo.
Copy !req
255. Soy un hombre de negocios legítimo.
Tengo barcos de atún.
Copy !req
256. - ¡Cállate, carajo!
- Soy un pescador.
Copy !req
257. - Trataste de—
- ¡No pueden entrar aquí de esa manera!
Copy !req
258. ¡No pueden venir aquí así!
¡Quiero ver a mi abogado!
Copy !req
259. Todo está bien.
Copy !req
260. - Eddie, estás en un gran lío.
- ¡Todo está bien!
Copy !req
261. ¿Sabes qué? La cantidad de coca
que le encontramos a este cretino...
Copy !req
262. eso es pena capital
en algunos estados, ¿verdad?
Copy !req
263. Sí. Lo mandan a Texas
y ahí lo fríen.
Copy !req
264. Definitivamente. Te tenemos grabado
haciendo el negocio.
Copy !req
265. Lo tenemos fanfarroneando
sobre la calidad, sobre su negocio.
Copy !req
266. - A este hijo de puta ya lo tenemos.
- Estás fregado.
Copy !req
267. No, no. ¡Está jodido!
Copy !req
268. Sólo veo una manera de salir
de esta situación.
Copy !req
269. Nos haces creer
que tienes un jefe, Eddie.
Copy !req
270. Mira, sin jefe, todo cae sobre ti.
Copy !req
271. No.
Copy !req
272. No, es una sentencia de muerte.
Jamás llegaría al juicio.
Copy !req
273. Nosotros te protegeremos.
Copy !req
274. Vamos. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
275. Esto es coacción.
Copy !req
276. Esa es una palabra grande
para un pescador.
Copy !req
277. Una palabra muy grande.
¿Para quién trabajas?
Copy !req
278. Sé otra palabra grande:
Copy !req
279. inmunidad.
Copy !req
280. Con calma.
Copy !req
281. - ¿Qué está pasando aquí?
- Tenemos una orden de registro.
Copy !req
282. ¿Qué? ¡Carl!
Copy !req
283. Mi esposo.
Copy !req
284. - ¡Carl!
- Señora, aquí.
Copy !req
285. El está bien. Lo llevaremos a la oficina
para conversar.
Copy !req
286. - Tranquila. No lo vamos a lastimar.
- No entiendo qué está pasando.
Copy !req
287. - Tranquila. No lo vamos a lastimar.
- No entiendo qué está pasando.
Copy !req
288. - ¿Qué le hacen a papi?
- Tu papi va a estar bien.
Copy !req
289. Está bien, tesoro.
Copy !req
290. Está bien, mi amor.
Copy !req
291. ¿Es esto una sorpresa o qué?
Copy !req
292. Un honor. Gracias.
Hola, cariño.
Copy !req
293. - ¿Buen viaje?
- Buen viaje. Estoy bien.
Copy !req
294. No entiendo.
No puedo creer esto.
Copy !req
295. - ¿Cómo es Washington?
- "¿Cómo es Washington?"
Copy !req
296. Es como Calcuta.
Rodeado de mendigos.
Copy !req
297. Sólo que estos mendigos
usan trajes de $1,500...
Copy !req
298. y no dicen "por favor" y "gracias".
Copy !req
299. Así que presentamos el caso
ante el panel de arbitraje...
Copy !req
300. y ninguno de ellos era perito
en la materia.
Copy !req
301. "Superfondo" es solo una palabra más.
La gente deja de prestar atención.
Copy !req
302. - Realmente frustra.
- Frustra muchísimo.
Copy !req
303. ¿Conociste al presidente?
Copy !req
304. Querida, tu padre conoce al presidente.
Copy !req
305. Bueno, da la casualidad...
Copy !req
306. que el presidente de los EE. UU, mi
nuevo jefe, el líder del mundo libre...
Copy !req
307. me ha puesto en su agenda
para pasar un rato juntos.
Copy !req
308. Ninguno de mis jodidos amigos cree
que mi papá es el zar de las drogas.
Copy !req
309. Lo siento, pero, bueno, es así.
Copy !req
310. Es fantástico.
Es fantástico, papá.
Copy !req
311. Es simplemente...
Copy !req
312. increíble, eso es todo.
Copy !req
313. - Arnie. Gracias a Dios.
- Ah, Helena. Lo siento.
Copy !req
314. ¿Puedes decirme por favor
qué está pasando aquí?
Copy !req
315. ¿Qué está pasando?
Vinieron a la casa. Se lo llevaron.
Copy !req
316. ¡Registraron mi casa!
Copy !req
317. Deja que te diga qué está pasando.
¿De acuerdo?
Copy !req
318. Primero de todo, Carl no está aquí.
Copy !req
319. Lo tiene la Agencia de Drogas.
Copy !req
320. Lo mantendrán hasta su acusación
que probablemente será mañana.
Copy !req
321. ¿Está bien? Así que aquí,
estás perdiendo el tiempo.
Copy !req
322. ¿De acuerdo? ¿Me sigues?
Copy !req
323. Muy bien. Ahora...
Copy !req
324. no discutas nada por teléfono.
Copy !req
325. No hables con tus vecinos.
No salgas al jardín.
Copy !req
326. - ¿De qué lo acusan?
- No lo sé.
Copy !req
327. Pero bajo ninguna circunstancia,
voy a hablar de eso aquí, ¿de acuerdo?
Copy !req
328. Vete a casa...
Copy !req
329. y quédate con tu hijo, ¿está bien?
Copy !req
330. Señorita...
Copy !req
331. beberé una cerveza Budweiser.
Copy !req
332. - Discúlpame.
- ¿Sí?
Copy !req
333. ¿Me das un cigarrillo?
Copy !req
334. Lo único que digo—
Lo que...
Copy !req
335. digo es que...
Copy !req
336. parece que nunca nadie dice nada
que les importe a ellos.
Copy !req
337. Nos miramos el uno al otro
y asentimos...
Copy !req
338. con estas—
Copy !req
339. estas respuestas que...
Copy !req
340. nos han entrenado para dar.
Copy !req
341. Respuestas—
No respuestas reales.
Copy !req
342. Convenciones sociales, sabes,
como sonrisas ficticias, falsas.
Copy !req
343. Mentiras superficiales.
Copy !req
344. ¿Acaso digo alguna vez:
Copy !req
345. "Oye. Me siento incómoda
en este grupo"?
Copy !req
346. Sabes, yo tampoco sé
qué carajo estoy haciendo.
Copy !req
347. Sé que tienes miedo,
y eso está bien...
Copy !req
348. sabes, porque—
Copy !req
349. Hola. Jodidamente de acuerdo.
Copy !req
350. Actuamos como si tuviéramos todas
las respuestas y fuéramos invencibles.
Copy !req
351. Como parecen hacerlo nuestros padres
y sus padres antes de ellos.
Copy !req
352. Lamento tener que ser yo el que dice
esto, pero es una mentira de mierda.
Copy !req
353. Por ejemplo, yo sé que te haces la paja
con Caroline todas las noches...
Copy !req
354. en vez de con Vanessa,
de quien se supone que estás enamorado.
Copy !req
355. Lo que sea eso— Ni siquiera
me hagas empezar esa convención.
Copy !req
356. Porque piénsalo.
¿Qué es esa convención?
Copy !req
357. Somos una colección al azar de intereses
egoístas, ¿y de pronto decidimos...
Copy !req
358. que vamos a caminar en pareja
por el jodido corredor al Arca de Noé?
Copy !req
359. De hecho, para tu información...
Copy !req
360. cuando me hago la paja,
no estoy pensando solo en Caroline.
Copy !req
361. Estoy pensando en ti con Caroline.
Copy !req
362. Así que, ¿qué te parece eso?
Copy !req
363. De eso es de lo que estoy hablando.
Copy !req
364. El sarcasmo.
Copy !req
365. Siempre el jodido sarcasmo.
Copy !req
366. Sabes, tienes miedo
y piensas que si admites eso...
Copy !req
367. la gente pensará que eres débil.
Copy !req
368. O, ya sabes, no les caerás bien.
Copy !req
369. O lo que sea que creas que sucederá.
Copy !req
370. Si tú— ¿Puedes callarte por un segundo
nada más y escuchar lo que dices?
Copy !req
371. - ¿Qué?
- Porque tienes toda...
Copy !req
372. la jodida razón.
Copy !req
373. Estoy tan jodidamente volado.
Copy !req
374. Bueno, espera.
Copy !req
375. ¿Por qué no...
Copy !req
376. cambiamos esta cosa,
este patrón social?
Copy !req
377. ¿Por qué no ser diferentes?
Copy !req
378. Pero entonces,
¿por qué siquiera hablas de eso?
Copy !req
379. - No, pero lo estamos haciendo.
- Pero esta es la cosa. Tú dices—
Copy !req
380. Dices algo como:
"¿Por qué no hacemos algo?"
Copy !req
381. - ¿Por qué no haces tú algo, Vanessa?
- Eso es lo que estoy diciendo, Seth.
Copy !req
382. - Lo haces tú mismo—
- Si lo supieras, ni siquiera lo dirías.
Copy !req
383. Obviamente, está incrustado en nosotros.
Eso es lo que ella está diciendo.
Copy !req
384. ¡Está azul, carajo!
¡No está respirando!
Copy !req
385. Ay, Dios mío.
El jodido Bowman está cagado.
Copy !req
386. Espera.
Copy !req
387. ¿Qué carajo hacemos?
Copy !req
388. - Ay, Dios.
- ¡Carajo!
Copy !req
389. - ¡Alguien llame a un médico!
- Tu papá es doctor. Llámalo.
Copy !req
390. - Espera. ¿Qué tipo de investigación?
- ¡Traza el jodido genoma del cerdo!
Copy !req
391. No puedo llamar a mi papá.
¡Son las 3:00 de la mañana, carajo!
Copy !req
392. ¡Se va a morir, carajo, aquí en el piso,
si no haces algo!
Copy !req
393. No, no puede morirse aquí.
Sus padres están en Barbados.
Copy !req
394. "EMERGENCIAS"
Copy !req
395. ¡Salgan! ¡Salgan!
Copy !req
396. ¡Apúrate!
Copy !req
397. Bien, nadie tiene nada encima.
¿Verdad?
Copy !req
398. ¡Carajo!
Copy !req
399. Estoy en la junta
de la escuela de mi hijo.
Copy !req
400. Recaudo fondos para alfabetización
para adultos...
Copy !req
401. en mi propia casa.
Copy !req
402. Creo que tengo derecho a saber
si mi esposo es un empresario legítimo.
Copy !req
403. Por supuesto que lo es.
Copy !req
404. Hace 20 años que conozco a Carl.
Ni cruza una calle imprudentemente.
Copy !req
405. Carl es un miembro muy importante
de esta comunidad.
Copy !req
406. Y cuando acabemos de demandar
a la policía y al fiscal y a la DEA...
Copy !req
407. empezarán a dar el nombre de tu esposo
a los parques públicos.
Copy !req
408. Carl es muy, muy bueno
en su negocio...
Copy !req
409. que es el contrabando de drogas ilegales
a este país.
Copy !req
410. - Estás susurrando. Están susurrando.
- Ya sé.
Copy !req
411. - No oigo nada.
- El micrófono está lejos de la sala.
Copy !req
412. Está a mitad de camino a la cocina.
No vamos a oír una mierda.
Copy !req
413. Están diciendo algo.
Copy !req
414. Suena como que están conspirando
para conspirar.
Copy !req
415. Puedo sentir la mentira
vibrando desde su casa.
Copy !req
416. No creo que ella sea parte de esto.
Copy !req
417. Por favor. Sueño con esto.
Tengo sueños reales sobre esto.
Copy !req
418. Sobre arrestar a los principales,
a la gente rica.
Copy !req
419. - Gente blanca.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
420. Pero no creo que ella sea
parte de esto, amigo.
Copy !req
421. Ella conoce a Arnie Metzger.
Copy !req
422. Igual que la mitad de San Diego.
Copy !req
423. ¿Quieres apostar?
Copy !req
424. Mete la mano en el bolsillo.
Me encanta cuando haces esto.
Copy !req
425. - ¿Cuánto?
- Tengo 12 dólares.
Copy !req
426. Bien, dame diez
y estaremos a mano.
Copy !req
427. - De acuerdo.
- Fantástico.
Copy !req
428. Espera un minuto. ¿Qué?
Copy !req
429. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
430. Dieciséis.
Copy !req
431. ¿Vives con tus padres?
Copy !req
432. Sí.
Copy !req
433. ¿Tus padres aún están juntos?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. ¿Trabajas?
Copy !req
436. Como voluntaria.
Copy !req
437. Le leo a gente ciega un día por semana
durante dos horas.
Copy !req
438. ¿Estudias?
Copy !req
439. Sí.
Copy !req
440. ¿Privado?
Copy !req
441. Sí.
Copy !req
442. ¿Tienes buenas calificaciones?
Copy !req
443. Soy la tercera de mi clase.
Copy !req
444. ¿Qué significa eso?
Copy !req
445. Tengo "A", todo "A".
Copy !req
446. ¿En serio?
Copy !req
447. ¿Qué otra cosa haces?
Copy !req
448. Soy finalista del premio
"National Merit".
Copy !req
449. Estoy en el equipo de alumnos dotados
y en el equipo de matemáticas.
Copy !req
450. Estoy en el club de español.
Soy una actriz.
Copy !req
451. Soy la vicepresidenta de mi clase.
Copy !req
452. Estoy en el equipo de voleibol.
Copy !req
453. ¿Quieres decirme
qué estás haciendo aquí, Caroline?
Copy !req
454. Ay, cariño.
Copy !req
455. ¿Estás bien?
Copy !req
456. No te preocupes.
Copy !req
457. ¿Conocías a este muchacho
que sufrió una sobredosis?
Copy !req
458. No era uno de nuestros amigos.
Copy !req
459. Era uno de estos chicos hippies.
Copy !req
460. Yo no soy parte de ese grupo.
Copy !req
461. ¿Conocías bien a este muchacho Seth,
el que estaba conduciendo?
Copy !req
462. Es un amigo.
Copy !req
463. También es el único que hizo algo
acerca de la situación.
Copy !req
464. Definitivamente
bebió algunas cervezas...
Copy !req
465. pero no tenía intenciones de conducir.
Copy !req
466. Simplemente no supimos
qué otra cosa hacer.
Copy !req
467. No era mi yerba.
Copy !req
468. Está bien, entendemos, cariño.
Copy !req
469. Tenemos que hablar.
Copy !req
470. A solas.
Copy !req
471. - Creo que está mintiendo.
- Pienso igual.
Copy !req
472. Así que debemos castigarla,
cortarle las alas.
Copy !req
473. Escuela, actividades programadas,
eso es todo hasta nuevo aviso.
Copy !req
474. Robert, querido...
Copy !req
475. Caroline evidentemente
reaccionó muy mal.
Copy !req
476. ¿Pero no crees que pasar la noche
en la cárcel es suficiente castigo?
Copy !req
477. Quiero decir,
todos tuvimos nuestros momentos.
Copy !req
478. - Dios sabe que probé todas las drogas—
- Cállate. No quiero oír sobre eso.
Copy !req
479. Tú experimentaste
cuando estabas en la universidad.
Copy !req
480. ¿Le quitamos las comillas a experimentar
y lo llamamos tal como era?
Copy !req
481. - Esto es diferente.
- ¿Por qué?
Copy !req
482. ¡Porque tiene 16 años!
Copy !req
483. Yo creo que tiene que descubrirlo
ella misma, por su propia cuenta.
Copy !req
484. - Tenemos que permitirle espacio para—
- ¿Quieres darle espacio?
Copy !req
485. ¿Para qué termine drogada
como ese otro chico?
Copy !req
486. No daré el mensaje de que nuestra
familia acepta este tipo de conducta...
Copy !req
487. porque no la aceptamos.
Copy !req
488. - ¿Correcto?
- Por supuesto.
Copy !req
489. Pero no queremos alejarla de nosotros.
Copy !req
490. Ella tiene que saber que entendemos
a lo que está expuesta.
Copy !req
491. ¿Cuánto hace que tú sabes de esto?
Copy !req
492. ¿Cuánto hace que lo sabes?
Copy !req
493. Seis meses.
Copy !req
494. Su Señoría, este es un hombre...
Copy !req
495. Su Señoría, este es un hombre...
Copy !req
496. que encabeza una importante
organización criminal...
Copy !req
497. con contactos internacionales
que apenas empezamos a entender.
Copy !req
498. Nuestro caso contra él
es muy fuerte.
Copy !req
499. No hay riesgo de que se nos escape.
Copy !req
500. Su boleto está asegurado.
Copy !req
501. La fiscalía solicita a Su Señoría
que niegue la fianza. Gracias.
Copy !req
502. Mi cliente no se escapará, como tampoco
Su Señoría o el tan eficaz fiscal.
Copy !req
503. Es un pilar de su comunidad.
Copy !req
504. Un hombre de familia con una esposa
e hijo que viven en La Jolla...
Copy !req
505. la comunidad donde ha establecido
su hogar durante los últimos 20 años.
Copy !req
506. Como nuestra defensa
mostrará rápidamente...
Copy !req
507. mi cliente es únicamente culpable de ser
un blanco fácil de un criminal confeso.
Copy !req
508. Por lo tanto, solicitamos
que libere a Carl Ayala bajo fianza.
Copy !req
509. Voy a denegar la fianza.
Copy !req
510. Le agradezco que venga
tan temprano esta mañana.
Copy !req
511. Es un honor
ocuparme de esto para Ud.
Copy !req
512. Es una menor de edad. Probablemente,
lo borrarían al cumplir 18 años.
Copy !req
513. Sin embargo, este es
un tema delicado para mí.
Copy !req
514. Estoy seguro que puede entender eso.
Copy !req
515. Como dije, recipiente abierto,
posesión que es delito menor.
Copy !req
516. Es fácil hacer que desaparezca.
Copy !req
517. Una cosa me molesta—
Ese chico que dejaron ahí...
Copy !req
518. había ingerido coca y heroína.
Copy !req
519. Cantidades importantes.
Tiene suerte de estar con vida.
Copy !req
520. Así que debo preguntarle:
¿Qué drogas toma su hija?
Copy !req
521. No sé a qué se refiere.
Copy !req
522. Bueno, quiero decir...
Copy !req
523. ¿le ha preguntado a ella
qué clase de drogas probó?
Copy !req
524. No sé.
Copy !req
525. ¿Sigue algún tipo de terapia
o recibe ayuda profesional?
Copy !req
526. Mi hija es una de las mejores alumnas
de su escuela.
Copy !req
527. Espero que siga así.
Copy !req
528. Sí, hola, habla Robert.
Copy !req
529. Quiero que despeje mi agenda
para los próximos tres días.
Copy !req
530. Porque estoy cansado de hablar con
expertos que nunca dejaron sus oficinas.
Copy !req
531. Es hora de ver la primera línea.
Copy !req
532. Carlos Ayala empezó en el negocio
de conexiones de la familia.
Copy !req
533. Propiedad inmobiliaria en Tijuana,
botes de pesca desde Ensenada...
Copy !req
534. fresas hidropónicas.
Copy !req
535. Luego conoció a los hermanos Obregón
del cartel de Tijuana.
Copy !req
536. Usando análisis de regresión...
Copy !req
537. estudiamos la aduana de la frontera
y las probabilidades de un registro.
Copy !req
538. Las probabilidades no son altas
y hallamos variables para reducirlas.
Copy !req
539. ¿Así que sobornaron
a funcionarios aduaneros?
Copy !req
540. Bueno, Uds. saben...
Copy !req
541. en México la imposición de la ley
es una actividad empresarial.
Copy !req
542. No tanto en los Estados Unidos.
Copy !req
543. Contratamos conductores sin nada que
perder y echamos producto al problema.
Copy !req
544. A algunos los paran. Un número
suficiente logra pasar. No es difícil.
Copy !req
545. Hace años que esto funciona yva
a continuar funcionando durante años.
Copy !req
546. NAFTA les dificulta las cosas aún más
porque la frontera está desapareciendo.
Copy !req
547. ¿Se dan cuenta que en uno o dos años,
las compañías de transporte mexicanas...
Copy !req
548. podrán ir de los EE. UU. a México
y de regreso nuevamente...
Copy !req
549. con la misma libertad
que UPS, DHL, FedEx?
Copy !req
550. Será una condenada pelotera.
Copy !req
551. ¿Qué, estamos en el programa
de Larry King?
Copy !req
552. Qué mierda.
Copy !req
553. Dinos algo que no sabemos, Eddie.
Copy !req
554. Me recuerdan a los soldados japoneses
que quedaron abandonados en las islas...
Copy !req
555. y que aún creen que
la 2da. Guerra Mundial no terminó.
Copy !req
556. Quiero ser el primero en decirles que su
gobierno perdió esta guerra hace mucho.
Copy !req
557. No creo que toda esta actitud
le ayude frente a un jurado.
Copy !req
558. - Es realmente una mala actitud.
- Muy mala.
Copy !req
559. Mira, Ed, hay un único problema con toda
esta matemática: tú estás aquí adentro.
Copy !req
560. - Me volví codicioso, ¿no?
- Sí, así es.
Copy !req
561. Decidí traer un poquito por mi cuenta
y alguien les informó.
Copy !req
562. Carl nunca habría sido tan estúpido.
Copy !req
563. Carl te contrató a ti.
Copy !req
564. Eso fue un error.
Copy !req
565. Carl y yo somos amigos
desde que éramos niños.
Copy !req
566. El fue leal.
Copy !req
567. Reportado por Notimex (NTX) ,
la agencia de noticias del gobierno.
Copy !req
568. "Ayer, fuerzas del ejército de México,
alertados por una pista anónima...
Copy !req
569. se unieron a la policía para arrestar
a miembros del cartel de drogas...
Copy !req
570. de los hermanos Obregón...
Copy !req
571. El Gral. Arturo Salazar, jefe de las
Fuerzas contra Drogas dijo en México...
Copy !req
572. que la incursión fue un golpe
paralizador para los hermanos Obregón...
Copy !req
573. que, según informaciones,
dominan el tráfico de narcóticos...
Copy !req
574. en la ciudad de Tijuana y el resto
del estado de Baja California.
Copy !req
575. El general Salazar también dijo que
las autoridades trabajan tiempo extra...
Copy !req
576. para confirmar que Porfirio Madrigal,
jefe del cartel rival de Juárez...
Copy !req
577. murió la semana pasada duran te
un procedimiento de cirugía plástica.
Copy !req
578. "Frontera EE. UU./México
San Ysidro, California"
Copy !req
579. El puerto de San Ysidro, California.
Copy !req
580. Un promedio de cuarenta y cinco mil
vehículos.
Copy !req
581. Veinticinco mil peatones por día.
Copy !req
582. En los últimos seis meses, ¿un aumento
de tres veces en embargos de narcóticos?
Copy !req
583. ¿Significa eso que está entrando
el triple de drogas?
Copy !req
584. Esa es una manera temible de calcularlo,
pero esa es la verdad.
Copy !req
585. Honestamente, me gustaría decir
que atrapamos el 60 o 70 por ciento.
Copy !req
586. En realidad, es más bien el 40 o 50%
Del total que se nos aproxima.
Copy !req
587. Y todo eso ahora es
un tema de muchísimo dinero.
Copy !req
588. Por eso ve todos estos asesinatos. Una
organización peleando contra la otra.
Copy !req
589. Cuando las cosas van bien,
la gente no se mata entre sí.
Copy !req
590. Cuando las cosas están difíciles, cuando
pierden droga, cuando van a prisión...
Copy !req
591. la gente empieza a matarse entre sí.
Copy !req
592. ¿Cómo está David?
Copy !req
593. "¿Cómo está David?"
Copy !req
594. Ah, está excelente, Carl.
Excelente.
Copy !req
595. Vio como agentes federales se llevaban
a rastras a su padre. Está muy bien.
Copy !req
596. Ni siquiera puedo empezar a decirle
dónde estás...
Copy !req
597. y cuándo volverás a casa,
si alguna vez vuelves a casa.
Copy !req
598. Vamos a superar esto.
Copy !req
599. Te lo prometo.
Te compensaré por esto.
Copy !req
600. ¿Tienes alguna idea
de lo que está pasando ahí afuera?
Copy !req
601. Nuestras tarjetas de crédito
están al tope.
Copy !req
602. La gente del banco—
Deberías ver de qué manera me miran.
Copy !req
603. Tengo una carta del gobierno que dice
que cualquier cosa que venda...
Copy !req
604. se tomará como embargo preventivo
por impuesto a los ingresos.
Copy !req
605. Nuestros malditos amigos...
Copy !req
606. Nadie quiere ayudarnos.
Nadie nos recibe.
Copy !req
607. Nadie quiere saber nada
de nosotros, Carl.
Copy !req
608. Así que dime cómo vas a compensarme.
Copy !req
609. Nada más dime qué hacer.
Copy !req
610. No traeré un niño a la misma vida
a la que me trajeron a mí.
Copy !req
611. No lo haré, Carl.
Copy !req
612. Quiero nuestra vida de regreso.
Copy !req
613. "El Espástico Jack"
Copy !req
614. Somos listos.
Sabemos la diferencia.
Copy !req
615. Hola. Ding, ding, ding.
Tenemos una ganadora.
Copy !req
616. - Hola, muchachos.
- Habitación 310, por favor.
Copy !req
617. Necesito ver alguna identificación,
por favor, y $28.
Copy !req
618. Ay, caray, me encanta este lugar.
Copy !req
619. Ojalá pudiéramos quedarnos aquí.
Copy !req
620. Estar aquí para toda la eternidad y...
Copy !req
621. tener un pequeño hogar aquí.
Copy !req
622. Quiero—
Copy !req
623. Quiero hacer el amor y luego drogarnos
justo cuando nos venimos.
Copy !req
624. Está bien.
Copy !req
625. La primera vez que tuve relaciones
fue en una playa igual que esa.
Copy !req
626. - ¿Qué tuviste en la playa?
- Tuve relaciones.
Copy !req
627. Perdí mi virginidad.
Estaba en el 2do. año de la secundaria.
Copy !req
628. - Eso es fantástico.
- Sí, genial.
Copy !req
629. ¿El te trató bien?
Copy !req
630. ¿Quién es este hombre?
Copy !req
631. - No sé. Nunca lo vi.
- Le interesa el chico.
Copy !req
632. ¡David!
Copy !req
633. ¡David, vuelve aquí!
Copy !req
634. Suelte a mi hijo.
Copy !req
635. No debería dejar que
su hijo se aleje con extraños.
Copy !req
636. Si trata de irse con ese chico,
entra en acción.
Copy !req
637. Sra. Ayala, su esposo
debe mucho dinero...
Copy !req
638. tanto que romperle el pescuezo
a este niño ni siquiera lo cubriría.
Copy !req
639. Será mejor que tenga ese dinero pronto
o su hijo desaparecerá...
Copy !req
640. y no aparecerá
hasta el noticiero de la noche.
Copy !req
641. Sólo recibirá este aviso.
El primero pago son $3 millones.
Copy !req
642. "Centro de Inteligencia
de El Paso
Copy !req
643. John, ¿cómo está?
Bob Wakefield. Un placer.
Copy !req
644. Hace mucho que no nos vemos.
Copy !req
645. EPIC es muy especial.
Copy !req
646. Es una instalación que tiene más
de 15 agencias estatales y locales...
Copy !req
647. que participan en reunir información...
Copy !req
648. y asegurar que esa información
llegue a la gente en la acción...
Copy !req
649. que la necesita para detener
el tráfico de drogas.
Copy !req
650. Desde aquí, tenemos la capacidad
de rastrear naves, aeroplanos, botes...
Copy !req
651. cualquier cosa que transporte drogas.
Copy !req
652. Cuando llega la información, podemos
verificar bases de datos diferentes...
Copy !req
653. para ver si está en el sistema o no.
Copy !req
654. ¿La mayoría de la energía se concentra
en los carteles de Juárez y Obregón?
Copy !req
655. ¿Son esos los dos que serían
los más importantes?
Copy !req
656. Esos son las dos amenazas más evidentes
en este momento.
Copy !req
657. Son la fuerza dominante
en el tráfico...
Copy !req
658. en los lados de México y EE. UU.
Copy !req
659. ¿Cómo están logrando los carteles...
Copy !req
660. el nivel de sofisticación inteligente
que están demostrando?
Copy !req
661. - Craig, ¿por qué no respondes tú a eso?
- Un presupuesto ilimitado.
Copy !req
662. Un país de nuestro tamaño y el
presupuesto que dedicamos a este tema...
Copy !req
663. ¿y ellos pueden competir
al mismo nivel?
Copy !req
664. No, están mucho más allá que nosotros.
Copy !req
665. Nuestro proceso presupuestario
nos empalidece en comparación.
Copy !req
666. Esa casa que está mirando
le pertenecía a Porfirio Madrigal.
Copy !req
667. Su apodo era Alacrán.
Dejaré que deduzca Ud. mismo por qué.
Copy !req
668. ¿No era el hombre que murió
durante una cirugía plástica?
Copy !req
669. Hasta donde nos han informado, sí.
Copy !req
670. ¿Con quién interaccionan en ese lado?
Copy !req
671. Con nadie.
Copy !req
672. ¿Quién tiene mi trabajo en México?
Copy !req
673. Su puesto no existe ahí todavía.
Copy !req
674. Quiero que todos lancen sus ideas
en los próximos minutos.
Copy !req
675. ¿Qué hacemos respecto de México?
Copy !req
676. Vamos, muchachos.
Expresen sus ideas.
Copy !req
677. ¿Fondos ilimitados?
Copy !req
678. Desde el punto de vista de la DEA,
necesitamos fuerzas veteranas y fondos.
Copy !req
679. Y reducir la burocracia para
conseguir equipo y entrenamiento.
Copy !req
680. ¡Vamos! Quiero oír de todos Uds.
Copy !req
681. FBI, Aduana, Tratamiento.
Copy !req
682. - ¿Hay alguien de Tratamiento aquí?
- No.
Copy !req
683. Entonces quiero saber por qué no hay
nadie de Tratamiento en este avión.
Copy !req
684. Necesitamos derribar a uno de estos
carteles, ya sea de Juárez o Tijuana.
Copy !req
685. No porque son un símbolo, sino—
Diablos, sí son un símbolo.
Copy !req
686. Sino porque necesitamos
enviar un mensaje.
Copy !req
687. Cuando Carlos Ayala contrata
a Michael Adler como su defensa legal...
Copy !req
688. yo envío a Ben Williams
a San Diego como fiscal.
Copy !req
689. ¿Por qué? Porque es un símbolo.
Copy !req
690. Es un símbolo de que
estamos enviando al mejor.
Copy !req
691. Es un mensaje de que estamos
tras sus hombres más importantes.
Copy !req
692. Así que...
Copy !req
693. ahora mismo...
Copy !req
694. en este vuelo únicamente...
Copy !req
695. el dique está abierto
para nuevas ideas.
Copy !req
696. En un día despejado,
puedes ver ciudad de México.
Copy !req
697. Hago revisar este lugar dos veces
al día, así que habla libremente.
Copy !req
698. Aprendí eso en Miami en 1985.
Copy !req
699. Estados Unidos cerró todo el Caribe.
Copy !req
700. Es un gran juego de fuerza.
Los vences en Miami—
Copy !req
701. Necesito dinero.
Copy !req
702. Alguien— creo que eran los Obregón—
amenazó a David.
Copy !req
703. Quieren un primer pago
de $3 millones.
Copy !req
704. Te lo daría yo mismo,
pero no tengo esa clase de dinero.
Copy !req
705. Por favor, ¿nos debe alguien dinero?
Copy !req
706. Sí, hay gente que te debe dinero,
pero nadie va a pagar.
Copy !req
707. Carl está en la mira ahora.
Copy !req
708. ¿Y nuestros otros negocios,
nuestros negocios legítimos?
Copy !req
709. - ¿No tenemos una empresa constructora?
- Lavanderías.
Copy !req
710. Lava el dinero.
Copy !req
711. Por favor, dime algo positivo, Arnie.
Copy !req
712. Dame alguna buena noticia,
por el amor de Dios.
Copy !req
713. Lo siento.
Copy !req
714. No dejo de preguntarme
qué va a pasar si él no sale.
Copy !req
715. Nunca viví por mi propia cuenta.
Copy !req
716. Siempre tuve a alguien.
Copy !req
717. Siempre.
Copy !req
718. Recuerdo la primera vez que te vi.
Copy !req
719. La pequeña Helen Watts
del lado pobre de alguna parte.
Copy !req
720. De algún modo supe que tus habilidades
para sobrevivir estaban bien afinadas.
Copy !req
721. Me alegra que pienses así, Arnie.
Copy !req
722. Yo solo imagino a una madre de 30 años
con dos hijos, hundida en deudas...
Copy !req
723. a cuyo ex esposo lo comparan
con Pablo Escobar.
Copy !req
724. Y no conozco a nadie
que quiera estar con alguien así.
Copy !req
725. ¿Y tú?
Copy !req
726. ¿Y tú?
Copy !req
727. "Ciudad de México, México"
Copy !req
728. Creo que tal vez nos encontramos
a nuestro zar de las drogas mexicano.
Copy !req
729. Un general Salazar.
Copy !req
730. Será bueno tener a alguien
con quien trabajar ahí.
Copy !req
731. ¿Esto significa
que estarás ausente más tiempo?
Copy !req
732. Posiblemente, sí.
Copy !req
733. Tal vez quieras anotar alguna cita
para pasar tiempo con tu hija.
Copy !req
734. Porque yo estoy al borde
de mi capacidad.
Copy !req
735. Creo que es importante que mantengamos
un frente unido aquí, Bárbara.
Copy !req
736. Si empiezas con tus metáforas de guerra,
estrellaré este auto contra un poste.
Copy !req
737. - Estoy tan preocupado como tú.
- No me parece.
Copy !req
738. "Déjame en paz. Dame dinero". Eso es
lo único que me dice nuestra hija.
Copy !req
739. Tiene una manera de excluirme
que parece muy familiar.
Copy !req
740. Tiene una manera de medicarse sola que
estoy seguro te resulta muy familiar.
Copy !req
741. No soy yo la que necesita 3 tragos
para entrar a la casa y decir hola.
Copy !req
742. Tomo una copa antes de la cena
para aliviar la tensión.
Copy !req
743. - Es diferente.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
744. Porque de lo contrario
me estaría muriendo de aburrimiento.
Copy !req
745. ¿Por qué no entras y le dices a tu hija
lo aburrido que estás?
Copy !req
746. Caroline, abre esta puerta
inmediatamente.
Copy !req
747. ¿Quién es?
Estoy en el baño.
Copy !req
748. - ¡Abre la condenada puerta!
- ¡Un minuto!
Copy !req
749. Permíteme.
Tengo que ir a acostarme.
Copy !req
750. Ay, Jesús.
Copy !req
751. Ay, Dios mío.
Copy !req
752. No vas a ninguna parte, jovencita.
Copy !req
753. Te quedas aquí mismo.
Copy !req
754. ¿Dónde están?
Copy !req
755. ¿Dónde rayos están las drogas?
Copy !req
756. ¡¿Dónde están?
Copy !req
757. Púdrete.
Copy !req
758. ¡Púdrete!
Copy !req
759. No estaba haciendo nada.
Copy !req
760. Eres como la Gestapo.
Copy !req
761. Que me pudra, ¿eh?
Copy !req
762. Muy bien. ¿Qué me pudra?
Copy !req
763. ¡Pues, púdrete tú!
Copy !req
764. - Javier, es un gusto verte.
- ¿Cómo estás, compañero?
Copy !req
765. - ¿Te aseguraste de que no te siguieron?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
766. Muévete al medio, por favor.
Copy !req
767. ¿No estás cargando un arma?
Por supuesto que no.
Copy !req
768. - ¿Adónde me llevan?
- A un lugar seguro.
Copy !req
769. - ¿Adónde?
- Un lugar que está protegido.
Copy !req
770. Está limpio. Vamos.
Copy !req
771. No te preocupes,
es realmente seguro.
Copy !req
772. Esto es seguro.
Copy !req
773. Javier, cierra la puerta.
Todo está bien.
Copy !req
774. Esto es seguro.
Copy !req
775. Muy bien.
Copy !req
776. ¿Adónde te gustaría ir?
Copy !req
777. ¿Adónde quieres ir, Javier?
Copy !req
778. Creo que es importante...
Copy !req
779. que trabajemos juntos.
Copy !req
780. México y los Estados Unidos,
una mano lavando a la otra.
Copy !req
781. Estamos de acuerdo.
Copy !req
782. Entonces tal vez puedan decirme sobre
sus informantes en nuestras operaciones.
Copy !req
783. Pensábamos que tal vez tú tendrías
esa clase de información para nosotros.
Copy !req
784. Esta es una propuesta muy diferente,
mi amigo.
Copy !req
785. Nosotros pagamos
por esa clase de información.
Copy !req
786. ¿De eso estás hablando, Javier?
Copy !req
787. ¿De recibir un pago?
Copy !req
788. ¿Les gusta el béisbol?
Copy !req
789. Necesitamos luces para los parques para
que los niños puedan jugar de noche...
Copy !req
790. para que sea seguro...
Copy !req
791. así pueden jugar al béisbol...
Copy !req
792. y no se convierten en burros
para los malones.
Copy !req
793. A todos les gusta el béisbol.
Copy !req
794. A todos les gustan los parques.
Copy !req
795. Escuchen...
Copy !req
796. creo que es importante que los EE. UU.
se interesen en Tijuana...
Copy !req
797. ahora.
Copy !req
798. De eso estoy hablando, amigos.
Copy !req
799. Cuenta número 8201...
Copy !req
800. 43028091...
Copy !req
801. 2431.
Copy !req
802. Un adelanto en efectivo.
Copy !req
803. ¿Cuánto puedo tener?
Copy !req
804. ¿Eso es todo?
Copy !req
805. ¿Alguna vez probaste el parche?
Copy !req
806. - ¿El qué?
- El parche.
Copy !req
807. Esa mierda no funciona.
Copy !req
808. - Le funcionó a mi primo.
- ¿En serio?
Copy !req
809. Tuvo que usar cinco o seis parches
a la vez, pero sí funcionó.
Copy !req
810. - ¿Cómo está ahora?
- Está muerto.
Copy !req
811. ¿Está muerto?
Copy !req
812. No fue por el parche.
Copy !req
813. - Muy bien, va a salir.
- Estamos en eso.
Copy !req
814. - ¿De qué murió?
- Su esposa le disparó.
Copy !req
815. Está dejando su propiedad.
Copy !req
816. ¿Adónde rayos va?
Copy !req
817. Quizás a casa de un vecino.
Copy !req
818. No, no creo que los vecinos
se la tiren demasiado en este momento.
Copy !req
819. ¿Qué tiene en la mano?
Copy !req
820. Parece que se dirige a la camioneta.
Copy !req
821. Ay, mierda.
Copy !req
822. - ¿Qué hacemos?
- No sé qué hacemos.
Copy !req
823. - ¿Qué querrá?
- Es tu novia.
Copy !req
824. Tal vez te invite al bautismo.
Copy !req
825. - Nada más salúdala.
- Está esperando fuera de la camioneta.
Copy !req
826. - Hola.
- ¿Les gustaría tomar limonada?
Copy !req
827. Estaba haciendo limonada.
Copy !req
828. ¿Quieres limonada?
Copy !req
829. Seguro.
Copy !req
830. Sé que esta es una situación difícil
y Uds. solo están haciendo su trabajo.
Copy !req
831. No estoy disgustada con Uds.
y no les deseo nada malo.
Copy !req
832. Pero sí tengo que pedirles un favor.
Copy !req
833. ¿Nos pide un favor a nosotros?
Copy !req
834. Un hombre amenazó a mi hijo.
Copy !req
835. Estas acusaciones han creado
tanta atención...
Copy !req
836. que parece que atrae a todos los locos
del manicomio urbano.
Copy !req
837. ¿Podrían estar atentos por si ocurre
algo fuera de lo habitual?
Copy !req
838. Seguro. Sí.
Por supuesto que sí.
Copy !req
839. Se lo agradecería mucho.
Copy !req
840. - Seguro.
- Gracias.
Copy !req
841. Gracias por la limonada.
Copy !req
842. De nada.
Copy !req
843. Voy a mandar a analizar esto
ahora mismo, hermano.
Copy !req
844. Así que era mi cumpleaños...
Copy !req
845. y mi ex esposa
se estaba casando de nuevo...
Copy !req
846. y yo estaba en el sótano de una iglesia
contándole a un grupo de extraños...
Copy !req
847. que era un buen día...
Copy !req
848. porque no tenía que comer
de un basurero.
Copy !req
849. Eso fue suficiente para embarcarme
en una realmente grande.
Copy !req
850. Estuve pensando mucho
acerca del primer paso...
Copy !req
851. y llegué a creer que no tenía poder
sobre el alcohol...
Copy !req
852. y que mi vida se había vuelto
descontrolada.
Copy !req
853. Verán, mi enfermedad me dice
que no tengo una enfermedad...
Copy !req
854. que es mi cumpleaños y que puedo tomar
una cervecita, inhalar una línea...
Copy !req
855. tomar un Valium.
Copy !req
856. Seis meses después, despierto
en una residencia sobria en Filadelfia.
Copy !req
857. Yo soy de Dallas, gente.
Copy !req
858. Es una enfermedad...
Copy !req
859. una alergia del cuerpo...
Copy !req
860. una obsesión de la mente.
Copy !req
861. Así que mi nombre es Marty...
Copy !req
862. y hoy soy un alcohólico en recuperación
agradecido...
Copy !req
863. y es un buen día porque
no tuve que comer de un basurero.
Copy !req
864. Gracias.
Copy !req
865. Soy Caroline y no estoy segura
de ser una alcohólica.
Copy !req
866. Quiero decir...
Copy !req
867. en realidad no me gusta beber.
Copy !req
868. Para alguien de mi edad, es mucho
más fácil conseguir drogas que alcohol.
Copy !req
869. Supongo que estoy enojada.
Copy !req
870. Creo que estoy realmente enojada
sobre un montón de cosas.
Copy !req
871. Simplemente...
Copy !req
872. no estoy segura de qué.
Copy !req
873. Escúchame.
Copy !req
874. Yo construí nuestra casa...
Copy !req
875. y no la voy a perder.
Copy !req
876. Mi negocio—
Copy !req
877. Eso requeriría un montón de...
Copy !req
878. estudio privado.
Copy !req
879. Sugiero que...
Copy !req
880. te fijes en el Coronel.
Copy !req
881. ¿La pintura?
Copy !req
882. Para venderlo.
Copy !req
883. Si puedes tolerarlo.
Copy !req
884. Deberías fijarte en eso.
Copy !req
885. "Frankie Flowers
Cuenta en las Islas"
Copy !req
886. Ay, Dios mío.
Copy !req
887. Mi estimado juez...
Copy !req
888. recluté a los mejores hombres en México
para mi fuerza especial.
Copy !req
889. Hago la selección...
Copy !req
890. haciéndoles pasar un riguroso proceso.
Copy !req
891. No solo físicamente...
Copy !req
892. sino también psicológicamente.
Copy !req
893. Juez, me disculpo por las cajas
y los cuadros y las cosas...
Copy !req
894. pero he estado muy ocupado
para instalarme completamente.
Copy !req
895. Sé que ha hecho muy buen progreso
con el cartel de Tijuana.
Copy !req
896. Felicitaciones, general.
Copy !req
897. Confío...
Copy !req
898. que antes de fi n de año...
Copy !req
899. Juan Obregón será arrestado.
Copy !req
900. Pero Ud. debe entender
que va a ser una tarea muy difícil...
Copy !req
901. debido a la corrupción
en la fuerza policial.
Copy !req
902. Con suerte, el intercambio de métodos
de entrenamiento e información...
Copy !req
903. entre nuestros dos países ayudará.
Copy !req
904. Eso espero.
Copy !req
905. Cambiando de tema, general—
Estuvimos hablando sobre abastecimiento.
Copy !req
906. ¿Qué pasa con la demanda?
Copy !req
907. ¿Cuál es su política
para el tratamiento de la adicción?
Copy !req
908. Tratamiento de la adicción.
Copy !req
909. Los adictos se tratan ellos mismos.
Copy !req
910. Sufren una sobredosis y entonces
hay uno menos de quien preocuparse.
Copy !req
911. Lo que quiero que hagan ahora
es escribir cinco desencadenantes...
Copy !req
912. que podrían llevarlos a una recaída...
Copy !req
913. que podrían poner en peligro
su recuperación.
Copy !req
914. Cinco desencadenantes.
Copy !req
915. Sus padres, algo por el estilo.
Algo que ellos podrían decir.
Copy !req
916. Lo que sea un desencadenante para Uds.
Varía de persona a persona.
Copy !req
917. "SALI DA"
Algunos ya lo hemos discutido.
Copy !req
918. Linda, sé que hablamos de eso
el otro día.
Copy !req
919. Tienes problemas con tu hermana
porque ella siempre...
Copy !req
920. sobresale más que tú.
Copy !req
921. Oye, cariño,
¿te gusta tu nuevo hogar?
Copy !req
922. Tienen que estar bromeando. Esto no es
lo que mis abogados negociaron.
Copy !req
923. Por favor.
Olvídate de tus abogados, ¿bueno?
Copy !req
924. No vas a recibir
ningún condenado capuchino o—
Copy !req
925. - ¿Biscotti?
- Tampoco recibirás ninguno de esos.
Copy !req
926. - Elige una cama.
- No te acerques al teléfono.
Copy !req
927. Nada de llamadas de larga distancia,
¿de acuerdo?
Copy !req
928. Usa 1 -800-CRI MI NAL si llamas.
Copy !req
929. El Sr. Ayala vino a verme
por primera vez en enero.
Copy !req
930. Estamos hablando de 1987.
Copy !req
931. Quería alquilar depósitos
a lo largo del puerto.
Copy !req
932. No hice demasiadas preguntas.
Copy !req
933. Yo también soy un hombre de negocios.
Copy !req
934. Yo fui la secretaria de la compañía...
Copy !req
935. de 1991 a 1994.
Copy !req
936. Supuestamente, trabajaba
para las seis compañías, pero no—
Copy !req
937. Quiero decir, era solo una oficina vacía
con un escritorio y un teléfono.
Copy !req
938. Nunca vendí nada en todo el tiempo
que estuve ahí.
Copy !req
939. A veces venía gente
y se les pagaba.
Copy !req
940. Realmente no sé qué hacían.
Copy !req
941. ¿El Sr. Ayala no decía
de dónde provenía el dinero?
Copy !req
942. ¿Preguntó Ud.
de dónde venía el dinero?
Copy !req
943. - ¿De dónde cree Ud. que provenía?
- Objeción. Especulación.
Copy !req
944. - Ha lugar.
- Cambiaré la pregunta, Su Señoría.
Copy !req
945. ¿Sentía Ud. que estaba comprometida
en una empresa legítima?
Copy !req
946. En realidad no.
Copy !req
947. Gracias.
Copy !req
948. La siguió la policía...
Copy !req
949. pero no podrán oírnos
por las voces de los niños.
Copy !req
950. Quiero usar una bomba.
Copy !req
951. ¿Bromeas?
Copy !req
952. ¿No puedes dispararle o algo así?
Copy !req
953. Realmente no me gustan las armas.
Copy !req
954. Le disparas a alguien en la cabeza
dos, tres veces...
Copy !req
955. y algún pinche doctor
trata de mantenerlo con vida.
Copy !req
956. ¿Cuándo vas a hacerlo?
Copy !req
957. No sé.
Copy !req
958. Eduardo Ruiz es el único
verdadero testigo contra Carl.
Copy !req
959. La seguridad va a ser muy rigurosa.
Copy !req
960. Puede que no pueda llegar a él.
Copy !req
961. Podrás llegar a él.
Copy !req
962. Si pueden llegar al presidente
y al papa, sin duda puedes llegar a él.
Copy !req
963. Cuidado.
Copy !req
964. Está empezando a sonar
como su esposo, Sra. Ayala.
Copy !req
965. ¿Nadie la vio marcharse?
Copy !req
966. No, entiendo.
Copy !req
967. Tengo que irme.
Copy !req
968. Tengo que ir a mi casa.
Copy !req
969. ¿Quiere que cambie la cita—?
Copy !req
970. Bien.
Copy !req
971. ¿Qué quieres? ¿Coca?
Copy !req
972. ¡Carajo!
Copy !req
973. ¿Qué carajo quieres, viejo?
Copy !req
974. Nos hemos enterado que Su Señoría,
durante su práctica privada...
Copy !req
975. representó previamente
a la ciudad de Seal Beach...
Copy !req
976. en un juicio por huelga contra
el Depto. De policía de Seal Beach.
Copy !req
977. Creemos que esto la descalifica
de ver esta causa...
Copy !req
978. y por tanto solicitamos una suspensión
temporaria hasta que se investigue.
Copy !req
979. Sr. Adler, esta es una moción
sumamente inusual.
Copy !req
980. Sin embargo, Su Señoría...
Copy !req
981. sentimos que nuestro cliente merece
toda la imparcialidad que brinda la ley.
Copy !req
982. Espero que esto no esté planeado para
demorar el testimonio de Eduardo Ruiz.
Copy !req
983. Haremos un receso hasta las 9:00 a.m.
el lunes por la mañana...
Copy !req
984. y veré a los abogados
en mi despacho.
Copy !req
985. Vienen hacia aquí.
Copy !req
986. Me están pasando ahora.
Copy !req
987. Caray, hay muchos de ellos.
Copy !req
988. Escuchen, ¿les importaría
si regresamos al hotel caminando hoy?
Copy !req
989. - ¿Regresar caminando?
- Sí.
Copy !req
990. No están entrando al auto.
Copy !req
991. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
992. Están discutiendo o algo.
Copy !req
993. Son dos cuadras.
Me vendría bien el aire fresco.
Copy !req
994. Hace dos semanas que estoy metido
en ese cuarto de hotel.
Copy !req
995. Me importa un carajo.
No podemos seguir parados aquí.
Copy !req
996. Yo quiero caminar porque quiero caminar,
no porque él quiere caminar.
Copy !req
997. Están pasando junto a mí.
Copy !req
998. No sé. Parece que
están regresando al tribunal.
Copy !req
999. Esta puede ser la última oportunidad.
¡Así que sal y dispárale a la cabeza!
Copy !req
1000. ¡Dispárale y ya!
Copy !req
1001. ¿El jodido tipo importante?
Copy !req
1002. Yo soy un jodido tipo importante.
Copy !req
1003. No le vendo drogas a niñitos.
Copy !req
1004. ¡Atrás!
Copy !req
1005. - Anda, anda.
- Necesitamos una ambulancia.
Copy !req
1006. ¡Espera un minuto, Ray!
Copy !req
1007. Lamento lo de la otra noche.
Copy !req
1008. Yo también.
Copy !req
1009. Gracias por venir aquí...
Copy !req
1010. aunque sospecho
que ha sido un viaje inútil.
Copy !req
1011. ¿Por qué dice eso?
Copy !req
1012. Oigo estas historias.
Copy !req
1013. Su esposo en la cárcel,
su negocio en caos...
Copy !req
1014. diversas personas peleando
por los restos.
Copy !req
1015. Mi esposo fue víctima de un informante
en su organización, no en la nuestra.
Copy !req
1016. Eso no es verdad, Sra. Ayala.
Copy !req
1017. Su ruta ha quedado comprometida.
Copy !req
1018. Tal vez sea hora de que yo trafique
con otros distribuidores en California.
Copy !req
1019. - No creo que vaya a hacer eso.
- ¿No lo cree?
Copy !req
1020. Mi esposo estaba trabajando en algo
que llamaba...
Copy !req
1021. el "Proyecto para los Niños".
Copy !req
1022. ¿Está al tanto de esto?
Copy !req
1023. No sé.
Quizás recuerde algo.
Copy !req
1024. Si quiere contrabandear narcóticos
en el Señor Espástico Jacobo...
Copy !req
1025. eso no es nada nuevo, señora.
Copy !req
1026. No, no "en".
El muñeco es cocaína.
Copy !req
1027. Alto impacto,
cocaína moldeada a presión.
Copy !req
1028. No tiene olor,
los perros no la pueden detectar.
Copy !req
1029. Nadie la puede detectar.
Copy !req
1030. No le creo.
Copy !req
1031. Tengo seis meses de embarazo.
No lo haré.
Copy !req
1032. Entonces no tenemos un trato.
Copy !req
1033. Sí, exactamente.
No tenemos un trato.
Copy !req
1034. Lamento desperdiciar su tiempo,
Sr. Obregón.
Copy !req
1035. Esa es coca buena.
Copy !req
1036. Debería serlo. Es suya.
Copy !req
1037. Quiero que perdone nuestra deuda.
Copy !req
1038. Quiero ser
la distribuidora exclusiva...
Copy !req
1039. de la cocaína de los hermanos Obregón
en los Estados Unidos...
Copy !req
1040. y quiero que el principal testigo
contra mi esposo...
Copy !req
1041. Eduardo Ruiz, muera.
Copy !req
1042. ¿Ha dicho toda la verdad
durante esta entrevista?
Copy !req
1043. Sí.
Copy !req
1044. - ¿Alex?
- Consistente.
Copy !req
1045. Eso ha sido muy bueno, Javier.
Copy !req
1046. Tú sabes, se deshacen de esos teléfonos
celulares cada 24 horas.
Copy !req
1047. Sí. Pero tengo
un contacto en MexTel...
Copy !req
1048. que me puede conseguir su nuevo ESN
en 12 horas.
Copy !req
1049. Es bueno saber eso.
Copy !req
1050. Ahora que tienen lo que quieren...
Copy !req
1051. hablemos sobre cómo obtengo
lo que quiero yo.
Copy !req
1052. No tienes que preocuparte por eso.
Copy !req
1053. No tendrás ningún problema ahí.
Copy !req
1054. Sí, pero primero hablemos sobre...
Copy !req
1055. qué precauciones estás tomando
para protegerte.
Copy !req
1056. Uds. preocúpense por conseguirme
lo que quiero.
Copy !req
1057. Yo me preocuparé por mí mismo.
Copy !req
1058. Deberías sentirte bien acerca de esto.
Copy !req
1059. Me siento como un traidor.
Copy !req
1060. Helena Ayala acaba de dejar
el Club Platinum...
Copy !req
1061. el lugar de los hermanos Obregón
en Tijuana.
Copy !req
1062. - ¿Sí?
- La pararon en la frontera.
Copy !req
1063. Estaba limpia y está de regreso
en San Diego ahora.
Copy !req
1064. ¿Hola?
Copy !req
1065. Robert, habla Jeff Sheridan.
Copy !req
1066. - ¿Lo desperté? Lo siento. Escuche.
- No, está bien.
Copy !req
1067. Arrestaron al general Salazar.
Copy !req
1068. Resulta que estuvo trabajando
para Porfirio Madrigal...
Copy !req
1069. y el cuartel de Juárez
todo el tiempo.
Copy !req
1070. Es por eso que trataba de echar
a los Obregón de Tijuana...
Copy !req
1071. para que él y Madrigal
pudieran entrar.
Copy !req
1072. Creí que Madrigal estaba muerto.
Creí que eso se había verificado.
Copy !req
1073. Pues, aparentemente no.
Copy !req
1074. Escuche, corre mierda aquí ahora,
pero la DEA...
Copy !req
1075. suministró la información
y fue parte del golpe...
Copy !req
1076. así que tal vez podamos salir del paso,
pero no sé qué decirle ala gente.
Copy !req
1077. ¿Cuándo regresará Ud. ?
Copy !req
1078. Trataré de llegar ahí
lo antes posible.
Copy !req
1079. - Sí, pero—
- ¿Robert?
Copy !req
1080. ¿Robert?
Copy !req
1081. Tendré que llamarlo más tarde.
Copy !req
1082. - Falta mi Leica.
- Se llevó la cámara de video también.
Copy !req
1083. Por lo menos sabemos que aún está viva.
¿Adónde vas?
Copy !req
1084. Las tiendas de empeño
abren en una hora.
Copy !req
1085. Diez minutos después,
estará en lo de su traficante.
Copy !req
1086. Si lo encuentro a él,
podré encontrarla a ella.
Copy !req
1087. Aunque ser y estar
ambos se traducen como "to be"...
Copy !req
1088. tienen usos muy específicos que—
Copy !req
1089. ¿Puedo ayudarle, señor?
Copy !req
1090. ¡Discúlpeme!
Copy !req
1091. Tendrá que disculpar a Seth.
Tiene que hacer un trabajo práctico.
Copy !req
1092. No puedo creer que trajiste a mi hija
a este lugar.
Copy !req
1093. ¿Por qué no rebobina un poco, carajo?
Copy !req
1094. ¿"A este lugar"?
¿Qué es esa mierda?
Copy !req
1095. Ahora mismo,
en toda esta gran nación...
Copy !req
1096. cien mil personas blancas
de los suburbios...
Copy !req
1097. pasean por el centro y preguntan
a cada persona negra que ven:
Copy !req
1098. "¿Sabes dónde puedo comprar drogas?"
Copy !req
1099. Piense en el efecto que tiene eso
en la psiquis de una persona negra...
Copy !req
1100. en sus posibilidades.
Copy !req
1101. Le garantizo que si lleva a 100,000
personas negras a su barrio...
Copy !req
1102. al maldito Indian Hill y le preguntan
a cada persona blanca que ven:
Copy !req
1103. "¿Sabes dónde puedo comprar drogas?"...
Copy !req
1104. en un día,
todos están vendiendo.
Copy !req
1105. Sus amigos, los hijos de ellos.
Le diré por qué.
Copy !req
1106. Es un mercado invencible para nosotros.
El margen de ganancia es 300%.
Copy !req
1107. Puede salir a la calle
y ganar $500 en dos horas...
Copy !req
1108. regresar y hacer lo que quiera
el resto del día...
Copy !req
1109. y, lo siento,
¿Ud. Me está diciendo...
Copy !req
1110. que la gente blanca igual seguirá
asistiendo a la escuela de leyes?
Copy !req
1111. - Sí, ¿qué quieres?
- Estoy buscando a mi hija.
Copy !req
1112. ¿Caroline?
Copy !req
1113. Ella estuvo aquí.
Copy !req
1114. Esto en un negocio.
Lárgate de aquí.
Copy !req
1115. Necesito encontrar a mi hija.
Te pagaré.
Copy !req
1116. Muy bien.
Espera aquí mismo.
Copy !req
1117. ¿Quién carajo crees que eres?
¿Dónde carajo crees que estás?
Copy !req
1118. ¿Por qué carajo no debería
echar tu pellejo en un basurero?
Copy !req
1119. - Tengo dinero.
- ¡Yo tengo dinero!
Copy !req
1120. Tengo mil dólares en mi cartera.
Son para ti.
Copy !req
1121. Si yo quiero tu dinero, viejo,
tomaré tu dinero.
Copy !req
1122. Nada más dime dónde está mi hija.
Copy !req
1123. Por favor. Por favor.
Copy !req
1124. No vuelvas a hacer esta mierda.
Copy !req
1125. Escuche, por Dios,
le estoy diciendo.
Copy !req
1126. No haga esta cosa
de los vigilantes, ¿bueno?
Copy !req
1127. O la policía la va a encontrar
o ella lo va a llamar. ¿De acuerdo?
Copy !req
1128. Se lo prometo.
Copy !req
1129. Sé que ella está ahí dentro.
Deja que hable con ella.
Copy !req
1130. ¡Sé que está ahí!
Copy !req
1131. ¡No, sé que está ahí, carajo!
Copy !req
1132. ¡Santo Dios!
Copy !req
1133. No la he tocado.
Copy !req
1134. Lárgate de aquí ahora mismo, carajo.
Copy !req
1135. Hola.
Copy !req
1136. Hola, papi.
Copy !req
1137. Hola, tesoro.
Copy !req
1138. Revisa. Revisa.
Copy !req
1139. "Edward Ruiz Declarará Hoy"
Copy !req
1140. Hola. Buen día, Eddie.
Copy !req
1141. - Buen día.
- Gran día.
Copy !req
1142. Eres una estrella.
Copy !req
1143. ¿Por qué no te duchas?
Apestas.
Copy !req
1144. ¿Quién es?
Copy !req
1145. La Mafia.
Copy !req
1146. - Traigo su desayuno.
- Ya voy.
Copy !req
1147. - ¿Para quién es esto?
- Aquí.
Copy !req
1148. ¡Largo, carajo!
Copy !req
1149. - Tranquilo, Eddie.
- Sí, ¿adónde se fue el amor, viejo?
Copy !req
1150. - En serio.
- Adiós.
Copy !req
1151. Vas a declarar durante diez días.
Copy !req
1152. Podríamos decidir dejar
de alimentar tu pellejo.
Copy !req
1153. ¿Esperas que esté agradecido...
Copy !req
1154. por tener que pasar el resto de mi vida
mirando sobre mi hombro?
Copy !req
1155. Eso es pesado, Eddie.
Copy !req
1156. ¿No pueden, por un segundo, imaginar
que nada de esto habría ocurrido...
Copy !req
1157. si mis drogas hubiesen pasado?
Copy !req
1158. ¿Cuál sería el daño?
Copy !req
1159. ¿Cuál sería el daño?
Copy !req
1160. Unas pocas personas se drogarían
y de todos modos se están drogando.
Copy !req
1161. Tu compañero estaría vivo.
Copy !req
1162. No tendríamos que desayunar juntos.
Copy !req
1163. ¿No ves que esto no significa nada?
Copy !req
1164. Toda tu vida no tiene sentido.
Copy !req
1165. Me estás partiendo el corazón.
Copy !req
1166. - La peor parte sobre ti, Monty—
- ¿"Monty"?
Copy !req
1167. La peor parte sobre ti, Monty...
Copy !req
1168. es que te das cuenta de la futilidad de
lo que haces y lo haces de todos modos.
Copy !req
1169. Ojalá pudieras ver
lo transparente que eres.
Copy !req
1170. Esta comida sabe a mierda.
Copy !req
1171. Entonces lleva tu maloliente pellejo
a la ducha.
Copy !req
1172. Uds. solo llegaron a mí
porque recibieron un dato...
Copy !req
1173. del cartel de Juárez
que está tratando de entrar a Tijuana.
Copy !req
1174. Los están ayudando a ellos.
Copy !req
1175. Así que recuerda que tú también trabajas
para un narcotraficante, Monty.
Copy !req
1176. Chúpame.
Copy !req
1177. - ¿Quién es?
- Desayuno.
Copy !req
1178. Apúrense. Se está enfriando.
Copy !req
1179. Está bien, un segundo.
Copy !req
1180. ¡Al suelo, carajo!
¡Al suelo!
Copy !req
1181. ¡Al suelo, carajo!
Copy !req
1182. - ¡Boca abajo!
- ¡Yo estoy de su lado!
Copy !req
1183. - ¿Qué carajo!
- ¡Ay, mierda! Llamen una ambulancia.
Copy !req
1184. - ¡Palmas arriba! ¡Estira las manos!
- ¡Mierda! ¡Eddie!
Copy !req
1185. Resiste. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1186. ¡Apúrense con esa ambulancia!
Copy !req
1187. Mierda. Resiste.
Copy !req
1188. Su Señoría...
Copy !req
1189. damas y caballeros del jurado...
Copy !req
1190. debido a la repentina muerte
de Eduardo Ruiz...
Copy !req
1191. la fiscalía ha determinado
que no podemos continuar...
Copy !req
1192. nuestro caso contra Carl Ayala.
Copy !req
1193. Bien hecho.
Copy !req
1194. Muchas gracias.
Copy !req
1195. "Edificio de Oficinas Ejecutivas"
Copy !req
1196. ¿Sí?
Copy !req
1197. Hola.
Copy !req
1198. Recibí una copia de su discurso.
Copy !req
1199. Es fantástico.
Copy !req
1200. Así que, Robert, mis gracias genuinas.
Copy !req
1201. Ud. es mi elegido.
Hará un excelente trabajo.
Copy !req
1202. El presidente lamenta
que no pudo pasar más tiempo con Ud.
Copy !req
1203. Después de la conferencia de prensa,
quiere sentarse a conversar.
Copy !req
1204. Me comuniqué con el Post también.
Copy !req
1205. No se preocupe por ese asunto
con su hija.
Copy !req
1206. No es noticia. Aceptaron tratarlo
como un asunto de familia, personal.
Copy !req
1207. De todos modos, si surgiera, podríamos
convertirlo en una calificación.
Copy !req
1208. "Estuve en las trincheras de la guerra
de drogas. Vi el rostro del enemigo".
Copy !req
1209. Etcétera.
Copy !req
1210. Una reputación impecable
e íntimo amigo del presidente...
Copy !req
1211. recientemente confirmado en la oficina
de Política de Control de Drogas...
Copy !req
1212. nuestro nuevo zar contra las drogas,
Robert Hudson Wakefield.
Copy !req
1213. "La Casa Blanca"
Copy !req
1214. La guerra contra las drogas es
una guerra que tenemos que ganar...
Copy !req
1215. y una guerra que podemos ganar.
Copy !req
1216. Tenemos que ganar esta guerra
para salvar el recurso...
Copy !req
1217. más preciado de nuestro país:
nuestros hijos.
Copy !req
1218. 68 millones de niños
son el blanco...
Copy !req
1219. de aquellos que cometen
esta guerra...
Copy !req
1220. y proteger a estos niños debe ser
la prioridad número uno.
Copy !req
1221. Ha habido progresos
y ha habido fracasos...
Copy !req
1222. pero donde no llegamos a cumplir...
Copy !req
1223. no veo un problema.
Copy !req
1224. Veo una oportunidad.
Copy !req
1225. Una oportunidad
para corregir los errores...
Copy !req
1226. del pasado...
Copy !req
1227. mientras establecemos los cimientos
para el futuro.
Copy !req
1228. Esto requiere no solo nuevas ideas...
Copy !req
1229. sino perseverancia.
Copy !req
1230. Esto requiere no solo...
Copy !req
1231. recursos, sino coraje.
Copy !req
1232. Esto requiere no solo...
Copy !req
1233. gobierno, sino familias.
Copy !req
1234. He preparado un—
Copy !req
1235. He preparado
un plan de diez puntos que—
Copy !req
1236. No puedo hacer esto.
Copy !req
1237. Si hay una guerra contra las drogas...
Copy !req
1238. entonces muchos de los miembros
de nuestra familia son el enemigo...
Copy !req
1239. y no sé cómo se libra una guerra
en la propia familia de uno.
Copy !req
1240. - ¡Juez Wakefield!
- ¡Señor Wakefield!
Copy !req
1241. Aeropuerto Nacional, por favor.
Copy !req
1242. Hola, Arnie.
Copy !req
1243. Es sábado.
Copy !req
1244. Estás trabajando demasiado, amigo.
Copy !req
1245. Estoy atrasado.
Enseguida voy para allá.
Copy !req
1246. No, no te molestes, Arnie.
Copy !req
1247. Deja que te pregunte algo.
Copy !req
1248. ¿Cuándo ibas a contarme
sobre los tres millones de dólares...
Copy !req
1249. que recibimos de San Francisco
dos días después de que me arrestaron?
Copy !req
1250. Estaba esperando el momento oportuno.
Copy !req
1251. ¿No pensaste que podrías haberle
confiado esa información a mi esposa?
Copy !req
1252. No quise correr el riesgo.
Copy !req
1253. Podrían haberlo congelado
junto con todo lo demás.
Copy !req
1254. Lo tenías todo calculado, ¿no?
Copy !req
1255. Ibas a mudarte a mi casa,
criar a mis hijos...
Copy !req
1256. dormir en mi cama con mi esposa.
Copy !req
1257. Suena como un lindo plan.
Copy !req
1258. ¿Es una locura?
Copy !req
1259. Piénsalo.
Copy !req
1260. Si te pensaba estafar,
¿por qué no me fui de la ciudad...
Copy !req
1261. después de que mataron a Ruiz?
Copy !req
1262. ¿Por qué me quedé junto a ti en el
tribunal para escuchar la desestimación?
Copy !req
1263. Deja que te pregunte algo.
Copy !req
1264. ¿Crees que hay una diferencia
entre una razón y una excusa?
Copy !req
1265. Porque yo no lo creo.
Copy !req
1266. Adiós, Arnie.
Copy !req
1267. Ven afuera, cariño.
Todos te están esperando.
Copy !req
1268. - ¿Quién era?
- Arnie.
Copy !req
1269. No podrá venir para la barbacoa.
Copy !req
1270. - Vamos.
- Hola, Helena.
Copy !req
1271. - Hola.
- Es una gran fiesta.
Copy !req
1272. - ¿Lo conoces? ¿Amigo tuyo?
- Soy un don nadie.
Copy !req
1273. Soy el don nadie que te arrestó.
Copy !req
1274. - Tú eres el hombre.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1275. - ¿Qué estás haciendo en mi casa?
- Husmeando nada más.
Copy !req
1276. Tienes lindas cosas. El dinero de drogas
compra mucha mierda bonita, Carl.
Copy !req
1277. Escucha, no quieres hablar así
en mi casa.
Copy !req
1278. ¡Sí puedo porque tú sabes
que eres un asesino de mierda!
Copy !req
1279. - Púdrete tú y que se pudra tu esposa.
- No puedes estar aquí.
Copy !req
1280. - Hazme callar, Carl.
- Hazte las cosas fáciles.
Copy !req
1281. - Hazme callar. Soy un policía.
- Podemos hacer esto de dos maneras.
Copy !req
1282. - Mierda. ¿Es eso lo que quieres?
- Cuéntale a tu hijo...
Copy !req
1283. una linda historia a la hora de dormir,
Helena, ¿sí?
Copy !req
1284. - ¡Cuéntale cómo asesinaste a mi socio!
- Te equivocas de—
Copy !req
1285. Su nombre era Ray Castro, Helena.
¡Ray Castro!
Copy !req
1286. ¡Recuerda eso!
Copy !req
1287. - ¿Qué le pasa?
- Arregla la alfombra, querido.
Copy !req
1288. Yo lo hago. Yo lo hago.
Copy !req
1289. - Afuera.
- ¿De dónde salió?
Copy !req
1290. ¿Qué quieres hacer, viejo?
Quítame las manos de encima, carajo.
Copy !req
1291. Los días buenos,
siento que lo entiendo...
Copy !req
1292. como que todo tiene sentido.
Copy !req
1293. Puedo permanecer en el momento.
Copy !req
1294. No tengo que controlar todo
en el futuro.
Copy !req
1295. Y creo que todo va a resultar bien.
Copy !req
1296. Los días malos...
Copy !req
1297. simplemente quiero agarrar el teléfono
y empezar a marcar números.
Copy !req
1298. Quiero arrancarme el pelo y...
Copy !req
1299. correr por las calles gritando.
Copy !req
1300. Pero gracias a la gente
que he conocido en estas salas...
Copy !req
1301. como Margaret y Jim...
Copy !req
1302. y Sarah...
Copy !req
1303. estoy segura que voy a sobrevivir
el día de hoy.
Copy !req
1304. ¿Les gustaría compartir?
Copy !req
1305. Mi nombre es Robert...
Copy !req
1306. y mi esposa Bárbara y yo...
Copy !req
1307. estamos aquí para apoyar
a nuestra hija Caroline.
Copy !req
1308. Y estamos aquí para escuchar.
Copy !req