1. EN VIVO
¿A QUÉ HORA SE LEVANTÓ DE MAÑANA?
Copy !req
2. NO ESTABA CON ELLA, S SÍ
Copy !req
3. NUESTRA CHICA
SE LEVANTA TEMPRANO
Copy !req
4. ATORMENTADA
Copy !req
5. ¡JA! TE REFIERES
A QUE TIENE CONCIENCIA
Copy !req
6. QUIZÁ
Copy !req
7. ENTONCES, AÚN LA AMAS
Copy !req
8. - ¿Lista para ellos?
- SÍ.
Copy !req
9. Adelante.
Copy !req
10. Si están aquí,
es porque ya saben quién es ella:
Copy !req
11. una de las figuras musicales
más importantes de nuestra época.
Copy !req
12. Lydia Tár es muchas cosas.
Copy !req
13. Una pianista graduada
del Instituto Curtis,
Copy !req
14. miembro Phi Beta Kappa de Harvard.
Copy !req
15. Obtuvo su doctorado en Musicología
en la Universidad de Viena,
Copy !req
16. especializándose en la música autóctona
Copy !req
17. del valle de Ucayali, en el este de Perú,
Copy !req
18. donde convivió cinco años
con la comunidad Shipibo-Konibo.
Copy !req
19. Como directora, Tár inició su carrera
en la Orquesta de Cleveland,
Copy !req
20. una de las “cinco orquestas mayores”.
Copy !req
21. Siguieron varios puestos importantes,
Copy !req
22. entre ellos, la Sinfónica de Filadelfia,
Copy !req
23. la Sinfónica de Chicago,
la Sinfónica de Boston,
Copy !req
24. hasta llegar finalmente aquí
a nuestra Filarmónica de Nueva York.
Copy !req
25. Con esta última, organizó conciertos
para los refugiados en Zaatari,
Copy !req
26. a los que asistieron
más de 75000 personas.
Copy !req
27. Se ha hecho célebre
por encargarles piezas contemporáneas
Copy !req
28. a músicas como Jennifer Higdon,
Caroline Shaw,
Copy !req
29. Julia Wolfe y FHildur Guónadóttir.
Copy !req
30. Se ha propuesto
hacer arreglos de sus obras
Copy !req
31. con compositores del canon.
Copy !req
32. Ha dicho:
Copy !req
33. «Estos compositores dialogan entre sí,
pero no siempre de forma gentil”.
Copy !req
34. Lydia Tár también ha escrito piezas
para el teatro y el cine.
Copy !req
35. De hecho, es una de los 15 artistas
denominados EGOT,
Copy !req
36. o ganadores de los cuatro principales
Copy !req
37. premios del mundo del entretenimiento:
un Emmy, un Grammy,
Copy !req
38. un Oscar y un Tony.
Copy !req
39. Como cabe suponer,
es una exclusiva y deslumbrante lista
Copy !req
40. que incluye a Richard Rodgers,
Audrey Hepburn, Andrew Lloyd Webber
Copy !req
41. y, por supuesto, a Mel Brooks.
Copy !req
42. En 2010, con el apoyo de Eliot Kaplan,
Copy !req
43. Lydia fundó el programa
de Becas Accordion para Directores,
Copy !req
44. que fomenta el espíritu emprendedor
y las oportunidades
Copy !req
45. para directoras de orquesta,
Copy !req
46. y les gestiona pasantías
con las principales orquestas del mundo.
Copy !req
47. En 2013, Berlín escogió a Tár
como su directora principal
Copy !req
48. en reemplazo de Andris Davis.
Copy !req
49. Y la dirige desde entonces.
Copy !req
50. Al igual que su mentor, Leonard Bernstein,
Tár siente afinidad por Mahler,
Copy !req
51. cuyas nueve sinfonías grabó
con las cinco grandes orquestas.
Copy !req
52. Pero nunca llegó a completar
el denominado “ciclo”.
Copy !req
53. Con una sola orquesta hasta ahora.
Copy !req
54. Bajo su dirección, Berlín ha grabado
ocho de las sinfonías de Mahler,
Copy !req
55. dejando para el final la principal,
la Quinta Sinfonía.
Copy !req
56. Debido a la pandemia, ese concierto,
Copy !req
57. programado para el año pasado,
debió ser cancelado.
Copy !req
58. Pero supe que el mes entrante,
Lydia grabará en vivo la Quinta de Mahler,
Copy !req
59. con lo que completará el ciclo,
y Deutsche Grammophon lanzará
Copy !req
60. un recopilatorio
que coincidirá con el natalicio de Mahler.
Copy !req
61. Como si esto no fuera suficiente,
su nuevo libro 74 sobre TÁrR,
Copy !req
62. será publicado por la editorial Doubleday
a cargo de Nan Tal ese,
Copy !req
63. justo a tiempo para Navidad,
y será un regalo perfecto
Copy !req
64. si tienen un calcetín extra grande
donde meterlo.
Copy !req
65. The New Yorkerte da la bienvenida.
Gracias por venir, maestro.
Copy !req
66. Gracias, Adam.
Copy !req
67. Lydia, no pude...
Copy !req
68. Noté que te sorprendiste un poco
mientras leía tu biografía.
Copy !req
69. ¿Fue porque olvidé
algún otro logro tuyo excepcional?
Copy !req
70. ¿O porque eres consciente
Copy !req
71. de los logros tan diversos
que has cosechado?
Copy !req
72. Hoy día,
la palabra «diverso” está mal vista.
Copy !req
73. Nuestra época es la de los especialistas.
Copy !req
74. Te ven con malos ojos
si intentas hacer más de una cosa.
Copy !req
75. - Los artistas son encasillados.
- De forma agresiva.
Copy !req
76. ¿Crees que llegará el momento
en el que el entorno de la música clásica
Copy !req
77. dejará de hacer distinciones de género
para diferenciar a los artistas?
Copy !req
78. No soy la más indicada para responder
porque no leo reseñas.
Copy !req
79. - ¿Nunca?
- No.
Copy !req
80. Pero es raro
que alguien se haya sentido obligado
Copy !req
81. a usar «maestra» en lugar de «maestro».
Copy !req
82. Á las mujeres cantantes
no las llamamos «cantatrices”.
Copy !req
83. Es cierto.
Copy !req
84. Pero en cuanto
a la discriminación de género,
Copy !req
85. no tengo motivos para quejarme.
Copy !req
86. Tampoco deberían tenerlos
Marin Alsop, JoAnn Faletta,
Copy !req
87. Laurence Equilbey, Nathalie Stutzmann.
Copy !req
88. Hay muchas mujeres increíbles
que nos precedieron.
Copy !req
89. Mujeres que vivieron lo más duro.
Copy !req
90. Eso es fascinante. ¿Quién, por ejemplo?
Copy !req
91. Pues primeramente, Nadia Boulanger.
Copy !req
92. Ese sería el ejemplo feliz.
Copy !req
93. El ejemplo triste sería Antonia Brico,
Copy !req
94. quien fue una fantástica directora,
Copy !req
95. pero fue confinada
al nada glamoroso papel
Copy !req
96. de «directora invitada»
y tratada como una artista de segunda.
Copy !req
97. ¿Nunca logró dirigir
una orquesta importante?
Copy !req
98. Sí llegó a dirigir
la Filarmónica de Berlín y la Met,
Copy !req
99. pero solo como directora invitada.
Copy !req
100. En esa época, todo era muy sexista.
Copy !req
101. Por suerte, los tiempos cambian,
y la visión sobre ciertas cosas
Copy !req
102. se ha ido transformando
lenta pero progresivamente.
Copy !req
103. Sin duda están cambiando.
Copy !req
104. Lydia, hablemos un poco
sobre actuar como traductora.
Copy !req
105. Algunos aún piensan que el director
es como un metrónomo humano.
Copy !req
106. Eso es verdad hasta cierto punto.
Copy !req
107. - Sí, pero...
- Pero marcar el tiempo es complicado.
Copy !req
108. - Sospecho que lo es.
- Eso espero.
Copy !req
109. Pero el tiempo es clave.
Copy !req
110. El tiempo es la parte esencial
de la interpretación.
Copy !req
111. No puedes empezar sin mí.
Yo arranco el reloj.
Copy !req
112. Mi mano izquierda da indicaciones,
pero la derecha, la segunda mano,
Copy !req
113. marca el tiempo y hace que avance.
Copy !req
114. Pero, a diferencia de un reloj,
a veces mi segunda mano se detiene,
Copy !req
115. lo que significa que el tiempo se detiene.
Copy !req
116. Lo que el público cree
Copy !req
117. es que dirijo la orquesta en tiempo real
Copy !req
118. y decido cuándo reiniciarlo todo
Copy !req
119. o cuando olvidarse del tiempo.
Copy !req
120. En realidad, desde el principio,
Copy !req
121. sé exactamente cuál es el tiempo
Copy !req
122. y en qué momento preciso tú y yo
llegaremos juntos a nuestro destino.
Copy !req
123. Yo descubro estas cosas en los ensayos.
Copy !req
124. Nunca en los conciertos.
Copy !req
125. Sé que es una pregunta difícil,
pero si pudieras describir
Copy !req
126. algo que te enseñó Bernstein, ¿qué sería?
Copy !req
127. Kavanan.
Copy !req
128. Es la palabra en hebreo para «intención».
Copy !req
129. ¿Qué prioriza el compositor
y qué priorizas tú?
Copy !req
130. Y cómo se complementan ambas.
Copy !req
131. Kavanan.
Copy !req
132. Para muchos en el público
esa palabra significa otra cosa.
Copy !req
133. SÍ, me imagino.
Copy !req
134. ¿Es cierto que el director no siempre
fue parte de la música clásica?
Copy !req
135. Así es.
Copy !req
136. En algún lado leí que quien dirigía
era el primer violín.
Copy !req
137. Sí, era el primer violinista,
ya fuera que supiera hacerlo o no.
Copy !req
138. ¿Cuándo y quién cambió eso?
Copy !req
139. El compositor francés Jean-Baptiste Lully,
Copy !req
140. quien al parecer dirigía usando
una vara enorme y puntiaguda
Copy !req
141. para marcar el tiempo en el suelo.
Copy !req
142. Supongo que eso
no le agradaba mucho a los músicos.
Copy !req
143. Pero esa técnica se dejó de usar
Copy !req
144. cuando Lully se apuñaló el pie
por accidente con la vara y falleció.
Copy !req
145. De gangrena.
Copy !req
146. Pero en fin...
Copy !req
147. Pero el director
Copy !req
148. se hace esencial
cuando la orquesta se agranda.
Copy !req
149. Y volvemos a Beethoven.
Copy !req
150. Eso no empieza con la octava.
Copy !req
151. El compás de entrada es silencioso.
Copy !req
152. Alguien tenía que iniciar ese reloj.
Copy !req
153. Alguien debía decidir en qué dirección ir
Copy !req
154. y decirles «síganme”.
Copy !req
155. Y cuando quien guiaba era Lenny,
Copy !req
156. la orquesta producía música
exquisitamente placentera.
Copy !req
157. Porque él conocía la música,
especialmente a Mahler,
Copy !req
158. tan bien o mejor que cualquiera.
Copy !req
159. Y a menudo jugaba con la estructura
Copy !req
160. porque quería que los músicos sintieran
que nunca habían visto
Copy !req
161. ni escuchado ni interpretado esa música.
Copy !req
162. Hacía cosas radicales
Copy !req
163. como ignorar el Zermpo primo
o acabar una frase molo ritardando,
Copy !req
164. aun cuando no tuviera esa marca.
Copy !req
165. ¿No exageraba?
Copy !req
166. No, en absoluto.
Copy !req
167. Disfrutaba lo que descubría.
Copy !req
168. Hace poco mencionaste
que descubres cosas en los ensayos.
Copy !req
169. ¿Cuándo empezará de nuevo ese proceso?
Copy !req
170. El lunes.
Copy !req
171. ¿Inmediatamente?
Copy !req
172. Con esta sinfonía, la idea es
Copy !req
173. tratar de adivinar la intención de Mahler.
Copy !req
174. Sabemos qué buscaba
en sus otras sinfonías.
Copy !req
175. Le inspiraba tanto la poesía de Rúckert
Copy !req
176. que durante años,
solo creó piezas basadas en sus obras.
Copy !req
177. Pero todo esto cambia con la Quinta.
Copy !req
178. La Quinta es un misterio.
Copy !req
179. La única pista que nos dejó
se ve en la cubierta del manuscrito.
Copy !req
180. Sí, la dedicatoria a Alma,
su flamante esposa.
Copy !req
181. Así que si planeas abordar
la Quinta Sinfonía de Mahler,
Copy !req
182. tu primera tarea es tratar de entender
Copy !req
183. ese matrimonio tan complejo.
Copy !req
184. ¿Tu interpretación de ese matrimonio
es distinta a la que tenía Bernstein?
Copy !req
185. Tú mencionaste mi trabajo etnográfico
en el Amazonas.
Copy !req
186. En ese sentido, los Shipibo-Konibo
solo son receptores de un ¿caro o canción
Copy !req
187. si quien la entona está presente.
Copy !req
188. En el mismo lado del espíritu que la creó.
Copy !req
189. Así convergen el pasado y el presente.
Copy !req
190. Son los dos lados
de una misma moneda cósmica.
Copy !req
191. Para mí tiene sentido
esa definición de fidelidad.
Copy !req
192. Pero Lenny creía en la teshuvan.
Copy !req
193. El poder talmúdico
de retroceder en el tiempo
Copy !req
194. y transformar la importancia
de los actos del pasado.
Copy !req
195. El Adagietto que interpretó
en el funeral de Robert Kennedy
Copy !req
196. duró 12 minutos.
Copy !req
197. - Lo interpretó como una misa.
- SÍ.
Copy !req
198. Cuando se escucha la grabación,
Copy !req
199. se siente la tragedia y el pathos.
Copy !req
200. Interpretar de esa manera a Mahler
tuvo sentido más adelante en su vida,
Copy !req
201. luego de su fracaso profesional
y de que Alma lo dejara por Gropius.
Copy !req
202. Pero, como dije antes,
estamos lidiando con el tiempo.
Copy !req
203. Y esta pieza no es producto
del dolor y la tragedia.
Copy !req
204. Más bien surgió del amor juvenil.
Copy !req
205. Entonces elegiste...
Copy !req
206. El amor.
Copy !req
207. ¿Exactamente cuánto durará?
Copy !req
208. Siete minutos.
Copy !req
209. Me conmovió lo que le dijiste a Adam
Copy !req
210. acerca de la interpretación
y de los sentimientos específicamente.
Copy !req
211. Y que escogiste el amor.
Copy !req
212. Sé que las lágrimas
deberían dejarse para el público, pero...
Copy !req
213. ¿Nunca te has sentido abrumada
por la emoción
Copy !req
214. - cuando estás en el podio?
- SÍ.
Copy !req
215. SÍ, eso pasa.
Copy !req
216. Con ciertas obras, existe una relación
de expectativa y recompensa.
Copy !req
217. Hay ciertas partes en ellas
que me parecen tan increíbles
Copy !req
218. que cuando estoy dirigiendo
no es que me apuro por llegar a ellas,
Copy !req
219. pero sí hay impaciencia.
Copy !req
220. Eso pasa todo el tiempo.
Copy !req
221. Entonces es algo físico y emocional.
Copy !req
222. Debe tomar horas
hacer a un lado tantas emociones.
Copy !req
223. Uno dice cosas que los otros recuerdan,
pero tú no.
Copy !req
224. Y es imposible dormir.
Copy !req
225. Como mi primer año en Smith.
Copy !req
226. ¿Qué pieza te genera eso?
Copy !req
227. ¡Sí te vi!
Copy !req
228. El año pasado te vi dirigir
La consagración de la primavera en el Met.
Copy !req
229. Fue tan intenso.
Copy !req
230. Gracias.
Copy !req
231. Es como una pistola de 11 balas,
un número primo,
Copy !req
232. que te impacta como víctima y victimario.
Copy !req
233. Después de dirigirla, me convencí
de que todos podemos ser asesinos.
Copy !req
234. Por cierto, qué bolso tan fantástico.
Copy !req
235. Gracias. Me alegra que te guste.
Copy !req
236. Me encanta.
Copy !req
237. Perdón. Tu almuerzo con el Sr. Kaplan.
Su chofer te espera.
Copy !req
238. De acuerdo. Perdón, pero olvidé tu nombre.
Copy !req
239. - Whitney Reese.
- Whitney.
Copy !req
240. Por supuesto.
Copy !req
241. Disculpa, se me hizo tarde
y tengo un compromiso
Copy !req
242. - que no puedo eludir.
- Descuida. ¿Puedo escribirte?
Copy !req
243. EN VIVO
OBSERVA LO QUE VEO
Copy !req
244. HABITACIÓN DE PLÁCIDO DOMINOG
Copy !req
245. CREE QUE ESTÁ SIENDO IRÓNICA
Copy !req
246. Está perfecto, Aldo.
Copy !req
247. Esperaba poder celebrar.
Copy !req
248. Yo también. Tengo una clase en Juilliard.
Copy !req
249. - Qué bueno.
- Se lo prometí a Ben.
Copy !req
250. Seguramente varias se pelearán
por una beca Accordion.
Copy !req
251. El programa debería ser más incluyente.
Copy !req
252. - ¿Más becarios?
- No, incluir a ambos sexos.
Copy !req
253. Luce algo pintoresco
que solo aceptemos mujeres.
Copy !req
254. Ya probamos nuestro punto.
Copy !req
255. Y francamente,
ha sido fácil conseguirles pasantías.
Copy !req
256. Excepto a una.
Copy !req
257. Pues sí.
Copy !req
258. - Ella tenía problemas.
- De eso me enteré.
Copy !req
259. Ese asunto es la comidilla
en las reuniones de negocios de su padre.
Copy !req
260. - Perdón por eso.
- Descuida.
Copy !req
261. Yo me encargaré.
Copy !req
262. ¿Quieres alterar
el principio fundador de Accordion?
Copy !req
263. Perderemos donantes.
Copy !req
264. Es cierto.
Copy !req
265. Quizá podríamos revisar eso después.
Copy !req
266. Desde luego.
Copy !req
267. El Bryant Park está reservado para el 25.
Copy !req
268. Nan me pidió ayudar a llenar el lugar,
Copy !req
269. así que el Kaplan Fund financiará
la promoción en radio y vallas.
Copy !req
270. Y pagará «claqueros”.
Copy !req
271. Es demasiado grande.
Debió reservar el Strand.
Copy !req
272. Tranquila. Todo saldrá bien.
Copy !req
273. Casi coincide con tu cumpleaños.
Copy !req
274. Lamenté que no asistieras
a mi concierto de Mahler en Londres.
Copy !req
275. Yo también.
Copy !req
276. Petra tenía un acto escolar.
Copy !req
277. Y le prometí a Sharon que iría.
Copy !req
278. Por supuesto.
Copy !req
279. Esperaba tu crítica sincera.
Copy !req
280. Los músicos me calificaron estupendamente.
Copy !req
281. Eso es confidencial, Eliot.
Copy !req
282. El oboísta principal es mi admirador.
Copy !req
283. De regreso, escuché tu concierto
con la Filarmónica de Israel.
Copy !req
284. Me sorprendió lo que sacaste
de esa sección de cuerdas
Copy !req
285. en el último movimiento.
Copy !req
286. ¿Cómo lograste eso con ellos?
Copy !req
287. ¿Fue la sala? ¿Los músicos?
Copy !req
288. Los músicos no fueron muy amistosos.
Copy !req
289. El violinista principal me preguntó
luego del primer ensayo
Copy !req
290. - si yo era judía.
- ¿Qué?
Copy !req
291. Le pareció inusual y sospechoso
Copy !req
292. que a alguien no judío le interesara
interpretar música judía.
Copy !req
293. Me sentí como Max Bruch.
Copy !req
294. Por ser yo todo un judío,
Copy !req
295. el Kaplan Fund les donó dinero
para varias piezas de música k/ezmer.
Copy !req
296. - Quizá me inviten a dirigirlas.
- Será un honor para ellos.
Copy !req
297. Por favor. Sé quién soy.
Copy !req
298. El dinero no siempre compra todo.
Copy !req
299. Tú sabes que eso es mentira.
Copy !req
300. Intenté sobornar a Francesca
para que me dejara ver tu partitura.
Copy !req
301. - Pero se negó.
- Bien por ella.
Copy !req
302. Aquel caballero sentado allá con ese gnomo
no deja de mirar nuestra mesa.
Copy !req
303. Al principio, creí que me miraba a mí,
Copy !req
304. pero creo que te mira a ti.
Copy !req
305. Intenta ignorarlo.
Copy !req
306. Podría ir a lavarme las manos
si desean estar a solas.
Copy !req
307. Eso nunca te lo perdonaría.
Copy !req
308. No deseo verme obligado a conversar
con alguien idéntico a mí.
Copy !req
309. ¿A qué hora te vas mañana?
Copy !req
310. Francesca me busca un vuelo.
Copy !req
311. Que ya no lo haga. Vete cuando gustes.
Copy !req
312. No tienes que hacer eso.
Copy !req
313. No lo hago por motivos altruistas.
Copy !req
314. Solo déjame darle un vistazo
a tu partitura.
Copy !req
315. De acuerdo.
Copy !req
316. - ¿Está bien a las 5.15?
- Claro.
Copy !req
317. Debo viajar de inmediato.
Copy !req
318. Debemos llenar una vacante.
Copy !req
319. Dime que es la de Sebastian.
Copy !req
320. No seas injusto.
Sebastian posee una técnica decente.
Copy !req
321. Sabe usar la batuta.
Copy !req
322. Hace un mes, visité el Bunkamura
Copy !req
323. y lo vi destrozar
el Concierto para piano n.” 1 de Chopin.
Copy !req
324. Sebastian es un mediocre.
Copy !req
325. Más bien un robot.
Copy !req
326. ¿Por qué lo mantienes?
Copy !req
327. - Sabes que Andris lo eligió.
- Sí, heredaste esa decisión.
Copy !req
328. Ya pasaron siete años. No finjas más.
Copy !req
329. Son contratos de trabajo distintos.
Copy !req
330. Es un tipo raro.
Copy !req
331. - ¿Andris?
- No, Sebastian.
Copy !req
332. Tiene fetiches.
Copy !req
333. ¿Qué tipo de fetiches?
Copy !req
334. Nostalgia por partituras antiguas
en miniatura de Kalmus,
Copy !req
335. o lápices que él vio sostener
a von Karajan en fotografías.
Copy !req
336. Cosas como esas.
Copy !req
337. Qué deprimente.
Copy !req
338. Pero tienes razón.
Copy !req
339. En algún momento tendré que reemplazarlo.
Copy !req
340. ¿Con quién?
Copy !req
341. El arreglo de cuerdas
de Lo que me dice el amor.
Copy !req
342. El mismo Mabler te lo sugiere.
Copy !req
343. Lánguido, apacible, conmovedor.
Copy !req
344. Por favor.
Copy !req
345. No creo que quieras copiarte de otros.
Copy !req
346. - Y mucho menos de mí.
- Si quiero.
Copy !req
347. - ¿Así dejarás de fastidiarme?
- Sí.
Copy !req
348. Arco libre.
Copy !req
349. No es lo más atractivo para el público,
Copy !req
350. pero si logras
que los músicos se enfoquen,
Copy !req
351. el sonido es potente.
Copy !req
352. No hay mérito en copiar, Eliot.
Copy !req
353. Dirige a tu manera.
Copy !req
354. Muy bien.
Copy !req
355. Detengámonos aquí.
Copy !req
356. - Gracias, Max. Bien hecho.
- Gracias.
Copy !req
357. Quisiera entender
Copy !req
358. por qué entraste en Juilliard.
Copy !req
359. ¿Por qué es el mejor conservatorio
de música del país?
Copy !req
360. Quizá los de Curtis y Eastman
no opinen lo mismo.
Copy !req
361. Juilliard es una referencia, ¿verdad?
Copy !req
362. ¿Viniste aquí por una referencia?
Copy !req
363. - No.
- exacto.
Copy !req
364. Debió haber un profesor o un egresado
Copy !req
365. que te haya servido de inspiración.
Copy !req
366. Aspiras a ser como esa persona.
Copy !req
367. - ¿Quién fue?
- Sarah Chang.
Copy !req
368. - ¿Eres violinista?
- SÍ.
Copy !req
369. De acuerdo.
Copy !req
370. Ya entiendo por qué elegiste dirigir
una pieza como esta.
Copy !req
371. Debe ser un placer
dirigir una sección de cuerdas
Copy !req
372. que cree tocar afinada.
Copy !req
373. Esta es una pieza muy actual.
Copy !req
374. Aquí la compositora nos pide empezar
Copy !req
375. con «golpes de trémolo
con escobillas metálicas
Copy !req
376. y deslizarlas lentamente sobre crótalos».
Copy !req
377. Parece la receta para cocinar ciervo
de René Redzepi.
Copy !req
378. Es emocionante
tocar música nueva, ¿verdad?
Copy !req
379. - SÍ.
- exacto.
Copy !req
380. De acuerdo.
Siéntate con los otros estudiantes.
Copy !req
381. Sé que todos son
estudiantes de dirección del Sr. Wolfe,
Copy !req
382. pero ¿cuántos de ustedes
también estudian composición?
Copy !req
383. - ¿Cómo te llamas?
- Olive Kerr.
Copy !req
384. Muy bien, Olive.
Copy !req
385. ¿Qué opinas de lo que escuchaste?
Copy !req
386. Es fantástico.
Se siente una atonalidad increíble.
Copy !req
387. Coincido con lo de la atonalidad.
Copy !req
388. Pueden contemplar
o masturbarse intelectualmente
Copy !req
389. elogiando lo «atonal”.
Copy !req
390. Pero la pregunta clave aquí es:
¿qué están dirigiendo?
Copy !req
391. ¿Qué efecto está teniendo en mí?
Copy !req
392. La buena música puede tener florituras
o ser simple como un cobertizo,
Copy !req
393. siempre y cuando les permita
responder ambas preguntas.
Copy !req
394. Max.
Copy !req
395. ¿Qué opinas?
Copy !req
396. Cuando Anna Thorvaldsdóttir
dictó su clase magistral,
Copy !req
397. dijo que en ella influyeron la forma,
Copy !req
398. la estructura de los paisajes
y la naturaleza en la que creció.
Copy !req
399. Pero no sé si le interesaba en sí
describir esos sonidos.
Copy !req
400. Muy Punkt Kontrapunkt.
Copy !req
401. SÍ.
Copy !req
402. La intención de su composición
es cuando menos vaga.
Copy !req
403. Si su intención es vaga,
Copy !req
404. ¿cÓmMO ustedes, como directores,
pueden hacerse una idea de algo?
Copy !req
405. Aunque habrá ocasiones
en las que no tendrán más opción.
Copy !req
406. Tendrán que pararse ante una orquesta
Copy !req
407. y pretender que allí están
unas estructuras invisibles.
Copy !req
408. Pero espero
que no tengan que pasar por el bochorno
Copy !req
409. de pararse a dirigir un 433
sin entender nada de la pieza.
Copy !req
410. Porque ahora, amigos míos, es el momento
Copy !req
411. de dirigir música
que realmente exija algo de ustedes.
Copy !req
412. Música que todos conocen,
pero que les sonará distinta
Copy !req
413. cuando ustedes la interpreten para ellos.
Copy !req
414. Por ejemplo, Max, ¿por qué no un Kyrie?
Copy !req
415. Algo como Misa en sí menor de Bach.
Copy !req
416. No me gusta Bach.
Copy !req
417. ¿No te gusta?
Copy !req
418. Ay, Max.
Copy !req
419. ¿Has leído el libro sobre él
de Schwelitzer?
Copy !req
420. No.
Copy !req
421. Deberías, porque es una obra importante.
Copy !req
422. Lo mismo pensaba Antonia Brico.
Copy !req
423. Tanto que viajó hasta el África Ecuatorial
Copy !req
424. y navegó el río Congo
en busca de Schweitzer
Copy !req
425. para pedirle que le enseñara
lo que sabía de Bach.
Copy !req
426. En algún lado guardo una foto de ella
con un sombrero salacot.
Copy !req
427. ¿Alguna vez has interpretado
o dirigido algo de Bach?
Copy !req
428. Como persona BIPOC y pangénero,
Copy !req
429. la vida misógina de Bach
hace que me sea imposible
Copy !req
430. tomar su música en serio.
Copy !req
431. Explicame a qué te refieres con eso.
Copy !req
432. ¿No engendró unos 20 niños?
Copy !req
433. Sí, eso está documentado.
Copy !req
434. Además de una cantidad considerable
de música.
Copy !req
435. Lo siento, pero no entiendo qué relación
hay entre sus proezas sexuales
Copy !req
436. y la Si menor.
Copy !req
437. En fin. Esa es tu decisión.
Copy !req
438. Al fin y al cabo
«un alma elige a su propia sociedad».
Copy !req
439. Lo malo de una decisión como esa
Copy !req
440. es que no te deja ver otras cosas.
Copy !req
441. Por supuesto,
aislar lo que es aceptable y lo que no
Copy !req
442. es el constructo básico de la mayoría
de las orquestas sinfónicas de hoy,
Copy !req
443. que se creen con el derecho
de elegir en nombre de los ignorantes.
Copy !req
444. Pero, aunque poco sólida,
la aversión de Max merece ser analizada.
Copy !req
445. ¿Puede la música clásica,
Copy !req
446. compuesta por un montón
de blancos religiosos y austroalemanes,
Copy !req
447. exaltarnos individual y colectivamente?
Copy !req
448. ¿Y quién decide eso?
Copy !req
449. ¿Qué tal Beethoven?
Copy !req
450. ¿Les gusta?
Copy !req
451. Porque para mí, una lesbiana intensa,
Copy !req
452. el viejo Ludwig no me simpatiza tanto.
Copy !req
453. Pero entonces lo confronto.
Copy !req
454. Y me encuentro de frente
con la magnitud de su obra
Copy !req
455. y su inevitabilidad.
Copy !req
456. Ven, Max. Permíteme.
Copy !req
457. Analicemos a Bach de una manera similar.
Copy !req
458. Siéntate.
Copy !req
459. Estas solo son filigranas.
Copy !req
460. Podría ser una estudiante de piano
de primer año.
Copy !req
461. O Schroeder tocando para Lucy
Copy !req
462. O si vamos al caso, Glenn Gould.
Copy !req
463. Recién cuando cambia
Copy !req
464. y te metes en él
es que escuchas lo que significa.
Copy !req
465. Es una pregunta.
Copy !req
466. Y una respuesta.
Copy !req
467. Que genera otra pregunta.
Copy !req
468. Hay cierta humildad en Bach.
Copy !req
469. No finge estar seguro de nada.
Copy !req
470. Porque sabe que es siempre la pregunta
la que involucra a quien escucha.
Copy !req
471. Nunca la respuesta.
Copy !req
472. La gran pregunta para ti es:
Copy !req
473. ¿Qué piensas, Max?
Copy !req
474. Tocas muy bien.
Copy !req
475. Pero no me atraen los compositores
blancos, hombres y cisgéneros.
Copy !req
476. Frena tus ganas de sentirte ofendido.
Copy !req
477. El narcisismo por las pequeñas diferencias
conduce al conformismo más aburrido.
Copy !req
478. Supongo que Edgard Varese tiene razón.
Me gusta su Arcana.
Copy !req
479. Entonces debes saber
que Varese una vez afirmó
Copy !req
480. que el jazz «era una producto de negros
explotado por judíos».
Copy !req
481. Tampoco impidió
que Jerry Goldsmith se robara
Copy !req
482. su partitura de El Planeta de los simios.
Copy !req
483. ¿No te parece eso el insulto perfecto?
Copy !req
484. Pero, a ver,
Copy !req
485. el problema al declararte
un disidente epistémico ultrasónico
Copy !req
486. es que si el talento de Bach
puede reducirse a su género, país,
Copy !req
487. religión, sexualidad y demás,
el tuyo también.
Copy !req
488. Algún día, Max,
cuando salgas al mundo exterior
Copy !req
489. y te inviten a dirigir
una orquesta grande o pequeña,
Copy !req
490. verás que los músicos tienen
Copy !req
491. más que lamparillas y partituras
en sus atriles.
Copy !req
492. También se les entregan
hojas de evaluación
Copy !req
493. para que te evalúen.
Copy !req
494. ¿Qué clase de criterio
esperas que usen para evaluarte?
Copy !req
495. ¿Cómo interpretas la partitura
y usas la batuta? ¿O algo más?
Copy !req
496. Atención. Usando el criterio de Max,
evaluemos lo que usó.
Copy !req
497. En este caso, Anna Thorvaldsdóttir.
Copy !req
498. ¿Concordamos
en dos características de ella?
Copy !req
499. La primera, Anna nació en Islandia.
Copy !req
500. Y la segunda, que ella podría ser descrita
como una mujer supersexi.
Copy !req
501. Levanten las manos.
Copy !req
502. Ahora volvamos la mirada al piano al fondo
Copy !req
503. y veamos
si alguna de esas dos cosas coincide
Copy !req
504. de alguna forma
con la persona sentada ante nosotros.
Copy !req
505. ¿Adónde vas?
Copy !req
506. Eres una maldita perra.
Copy !req
507. Y tú eres un robot.
Copy !req
508. Por desgracia, quienes moldean tu alma
parecen ser las redes sociales.
Copy !req
509. Si quieres enmascararte y bailar,
toca la música del compositor.
Copy !req
510. Debes sublimarte a ti mismo, a tu ego,
y a tu identidad.
Copy !req
511. De hecho,
debes pararte ante el público y ante Dios
Copy !req
512. y anularte como individuo.
Copy !req
513. Muy bien.
Copy !req
514. Jake sabía
que te gustaría la caída del pantalón.
Copy !req
515. Sí, pero solo si me mantengo delgada
hasta el mes próximo.
Copy !req
516. Nunca subes de peso.
Copy !req
517. Tu mamá me escribió.
Copy !req
518. Sabe que estás ocupada, pero quería verte.
Copy !req
519. Mejor la próxima.
Copy !req
520. ¿Qué deseas cenar?
Copy !req
521. No. Me quedaré a aprovechar este piano.
Copy !req
522. Sospecho del mi natural
en la línea del violonchelo.
Copy !req
523. ¿No te suena a refrito de Charles Ilves?
Copy !req
524. No.
Copy !req
525. Pero descuida.
Llamaré a Houston y serán flexibles.
Copy !req
526. ¿No verás a tus amigos de New Ha ven hoy?
Copy !req
527. No.
Copy !req
528. ¿Paso luego a buscar notas?
Copy !req
529. No hace falta.
Copy !req
530. De acuerdo.
Copy !req
531. Casi lo olvido.
Copy !req
532. - Dejaron esto en la recepción.
- ¿Quién lo dejó?
Copy !req
533. No dijeron.
Copy !req
534. ¿Sin tarjeta?
Copy !req
535. No.
Copy !req
536. Dejalo allí. Gracias.
Copy !req
537. - Buenas noches.
- Adiós.
Copy !req
538. ¿Cuándo te enteraste?
Copy !req
539. Esta mañana.
Copy !req
540. El Sr. Kaplan estaba muy apenado.
Copy !req
541. Conseguí boletos
para el vuelo de las 7:00 a. m. a Múnich.
Copy !req
542. La escala es corta,
pero servicios especiales te guiará.
Copy !req
543. ¿Cómo marcha lo de DG?
Copy !req
544. Dime que finalmente
entendieron lo acertado
Copy !req
545. de lanzar un elepé genuino.
Copy !req
546. No han dicho nada.
Copy !req
547. ¿Viste el correo que te envié?
Copy !req
548. - Lo envié anoche.
- Reenvíame su respuesta.
Copy !req
549. ¿Qué te pareció
la entrevista de 7 he New Yorker?
Copy !req
550. - Estuvo bien.
- No estás siendo directa.
Copy !req
551. - Hablé demasiado.
- No.
Copy !req
552. Más bien estuviste fabulosa.
Copy !req
553. ¡Francesca!
Copy !req
554. Si deseas ser directora de orquesta,
acostúmbrate a decir lo que piensas.
Copy !req
555. De acuerdo. Quizá deberías
hablar menos de la relación de ...
Copy !req
556. ¿De Lenny y yo?
Copy !req
557. No, me refería a la de Mahler y Alma.
Copy !req
558. Insinuaste que ella le fue infiel.
No estoy de acuerdo con eso.
Copy !req
559. ¿De veras?
Copy !req
560. Alma también componía.
Pero él insistió en que dejara de hacerlo.
Copy !req
561. Solo había lugar para un...
Copy !req
562. - ¿Imbécil en la casa?
- ... imbécil. Sí.
Copy !req
563. Pero ella accedió.
Nadie lo decidió por ella.
Copy !req
564. Si la mujer puede subir al cadalso,
Copy !req
565. también puede hacerlo
a la tribuna pública.
Copy !req
566. ¿De acuerdo?
Copy !req
567. - ¿Cómo pasaste la noche?
- Sin novedad.
Copy !req
568. ¿Te quedan las píldoras de Sharon?
Copy !req
569. No, pero el Dr. Korovin mandó estas.
Copy !req
570. Gracias.
Copy !req
571. Recibí otro correo extraño de KWrista.
Copy !req
572. - ¿Qué le contesto?
- Nada.
Copy !req
573. Parecía bastante desesperada.
Copy !req
574. La esperanza es lo último que se pierde.
Copy !req
575. EN RIESGO
Copy !req
576. ¿La compañía eléctrica te paga
por dejar las luces encendidas
Copy !req
577. y no me lo has dicho?
Copy !req
578. Siento palpitaciones.
Copy !req
579. Son cada vez más intensas.
Copy !req
580. No encuentro el metoprolol.
Copy !req
581. Encontré esta suelta en el cajón.
Copy !req
582. ¿Es esta?
Copy !req
583. SÍ.
Copy !req
584. Gracias.
Copy !req
585. ¿Ese bolso es nuevo?
Copy !req
586. Eliot me lo regaló.
Copy !req
587. ¿Lo quieres?
Copy !req
588. Te combina.
Copy !req
589. Intentemos
Copy !req
590. bajar esos latidos a 60 por minuto.
Copy !req
591. Lo ideal es 64.
Copy !req
592. Intenté llamarte a tu teléfono anoche.
Copy !req
593. Y luego al hotel.
Copy !req
594. Debí estar dormida.
Copy !req
595. - No tienes el sueño tan pesado.
- No te pongas regañona.
Copy !req
596. Me preocupa Petra.
Copy !req
597. Es cada vez más introvertida.
Copy !req
598. Sé más específica.
Copy !req
599. Llega a casa
con moretones en las espinillas.
Copy !req
600. Le pregunto qué le pasa,
pero no me responde.
Copy !req
601. Espero que sea por jugar fútbol
Copy !req
602. y no porque la acosan por ser extranjera.
Copy !req
603. Ya hablamos de esto.
Copy !req
604. Tal vez deberíamos esforzarnos
en buscarle amigos.
Copy !req
605. El año pasado fue duro para ella,
Copy !req
606. estar encerrada
con dos ancianas como nosotras.
Copy !req
607. Ya tiene edad
para aprender a tocar el piano.
Copy !req
608. Le enseñaré.
Copy !req
609. Buena idea.
Copy !req
610. ¿Cómo sientes el corazón ahora?
Copy !req
611. Mejor.
Copy !req
612. ¿Quién toca?
Copy !req
613. ¿Lenny?
Copy !req
614. ¿Walter?
Copy !req
615. Eres tú, MTT.
Copy !req
616. ¿Por qué insistes en posponerlo
de esta manera?
Copy !req
617. Viniste aquí a disfrutar,
no a gritar como una actriz porno.
Copy !req
618. Michael Tilson Thomas...
Copy !req
619. Hola, Petra.
Copy !req
620. ¿Qué haces espiando?
Copy !req
621. Dime y te ayudaré.
Copy !req
622. ¿Sharon?
Copy !req
623. Llevaré a Petra a la escuela.
Copy !req
624. De acuerdo.
Copy !req
625. - Vamos.
- Adiós.
Copy !req
626. «¿Quién llevará el paño?».
Copy !req
627. «Nosotros”, dijo el Reyezuelo.
Copy !req
628. - «Nosotros hembra y macho».
- «Macho».
Copy !req
629. Yo...
Copy !req
630. «Nosotros llevaremos el paño».
Copy !req
631. «¿Quién cantará un salmo?».
Copy !req
632. “Yo', dijo el Tordo,
posándose sobre una rama.
Copy !req
633. Yo cantaré un salmo».
Copy !req
634. «¿Quién repicará la campana?».
Copy !req
635. “Yo', dijo el Buey, porque puedo hacerlo.
Copy !req
636. Yo repicaré la campana».
Copy !req
637. «Todos los pájaros del cielo
cayeron suspirando y sollozando
Copy !req
638. cuando oyeron repicar la campana
por el pobre Petirrojo».
Copy !req
639. No te preocupes.
Copy !req
640. Muy bien. ¿Cuál es?
Copy !req
641. La de rojo.
Copy !req
642. Adiós.
Copy !req
643. Hola, Johanna.
Copy !req
644. Soy el padre de Petra.
Copy !req
645. Me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
646. Sé lo que le haces.
Copy !req
647. Si te vuelves a meter con ella,
¿sabes lo que haré?
Copy !req
648. Te lo haré pagar.
Copy !req
649. Si le dices a un adulto
lo que te acabo de decir,
Copy !req
650. no te creerán.
Copy !req
651. Porque yo soy adulta.
Copy !req
652. Pero créeme que te lo haré pagar.
Copy !req
653. Recuerda esto, Johanna.
Copy !req
654. Dios nos observa.
Copy !req
655. - ¿Están en la sala de cámara?
- SÍ.
Copy !req
656. No.
Copy !req
657. Buenos días.
Copy !req
658. Perdón, maestro.
No sabíamos si iba a venir.
Copy !req
659. Nos dijeron que quizá habría
un conflicto de horarios.
Copy !req
660. ¿Quisiera que tomara notas?
Copy !req
661. No, gracias, Sebastian. No será necesario.
Copy !req
662. - ¿Tenemos las hojas de evaluación?
- Lo redujimos a tres.
Copy !req
663. Si no hay nada más que agregar,
que pase el primero.
Copy !req
664. Goossens se pone de pie y toca un la.
Copy !req
665. Por supuesto, Léon era famoso
Copy !req
666. por su vibrato largo.
Copy !req
667. Beecham lo mira y dice:
«Caballeros, elijan el que guste».
Copy !req
668. ¿Cómo va la escritura?
Copy !req
669. Nunca sé cómo responder esa pregunta.
Copy !req
670. Suena a un acto físico.
Copy !req
671. Como preguntar cómo va la cagada.
Copy !req
672. Está bien. ¿Cómo va el pensar?
Copy !req
673. No muy bien.
Copy !req
674. Escucho algo que me gusta,
Copy !req
675. pero me doy cuenta
de que estoy copiando a otro.
Copy !req
676. Todo es copia.
Copy !req
677. Todos usamos la misma gramática musical.
Copy !req
678. Mira la Quinta de Beethoven.
Copy !req
679. La melodía del tercer movimiento
posee la misma secuencia de intervalos
Copy !req
680. que la melodía inicial
del último movimiento de la 40 de Mozart.
Copy !req
681. Quizá sea una coincidencia.
Copy !req
682. No en este caso.
Copy !req
683. Si examinas los bocetos que usó,
Copy !req
684. aparecen 29 compases
del movimiento final de Mozart,
Copy !req
685. que Beethoven copió.
Copy !req
686. Por Dios. Eso me parece deprimente.
Copy !req
687. Terminé de leer tu manuscrito.
Es excelente, Lydia.
Copy !req
688. Será memorable.
Copy !req
689. Mi libro quedará en el olvido,
pero el tuyo se mantendrá vigente.
Copy !req
690. Tienes razón.
Copy !req
691. La primera edición
siempre estará disponible.
Copy !req
692. Eres muy modesta, como siempre.
Copy !req
693. Gracias, Andris.
Copy !req
694. Lo atesoraré.
Copy !req
695. También podrías usarlo.
Copy !req
696. Para la publicidad en la portada.
Copy !req
697. Gracias. Se lo enviaré al editor.
Copy !req
698. Espero que aún haya tiempo.
Copy !req
699. Me enorgullece llamarte mi pupila,
Copy !req
700. aunque no había nada que enseñarte.
Copy !req
701. Eso no es cierto.
Copy !req
702. Nunca habría llegado a este puesto
de no ser por ti.
Copy !req
703. Entonces estarías en Londres o Nueva York.
Copy !req
704. No son como Berlín.
Copy !req
705. Además, no sé qué haría Sharon
si alguna vez nos fuéramos.
Copy !req
706. Es muy apegada a su familia.
Copy !req
707. Sí. Las hermanas Goodnow.
Copy !req
708. Recuerdo que la mayor era insoportable
Copy !req
709. cuando era ejecutiva de DG.
Copy !req
710. Heike es muy obstinada.
Copy !req
711. Y esa voz.
Copy !req
712. Y es insoportable
la cantidad de estupideces que dice.
Copy !req
713. Tenía que huir a mi antigua casa
para poder componer.
Copy !req
714. Schopenhauer medía la inteligencia
según la sensibilidad al ruido.
Copy !req
715. ¿No fue a él a quien una mujer demandó
por arrojarla por unas escaleras?
Copy !req
716. SÍ.
Copy !req
717. Pero no se sabe si este desliz privado
tiene alguna relevancia en su obra.
Copy !req
718. Llegas tarde.
Copy !req
719. - Dame tu bastón.
- Gracias.
Copy !req
720. Yo lo ayudo.
Copy !req
721. Pero es también...
Copy !req
722. Es como si la escucháramos muy a lo lejos.
Es como...
Copy !req
723. Perdón.
Copy !req
724. Harald, ¿podrías armar algo rápido
para nosotros?
Copy !req
725. Nos gustaría un arreglo idéntico
para la grabación en vivo.
Copy !req
726. Uno, dos, uno.
Copy !req
727. Luce bien, pero necesitamos escucharlo.
No es...
Copy !req
728. Es mucho más lento.
Copy !req
729. - ¿Cómo se siente aquí?
- Muy bien.
Copy !req
730. Excelente, pero es una pena que no podamos
hacer una grabación directa a disco.
Copy !req
731. Más bien es una desgracia.
Copy !req
732. ¿Me envías los MP3?
Copy !req
733. Claro. Pero ¿no prefieres unos WAV?
Copy !req
734. No. Prefiero algo
que escuchen en dispositivos.
Copy !req
735. - ¿Y el video?
- SÍ. Cámara A lado izquierdo.
Copy !req
736. - Bien.
- Gracias, chicos.
Copy !req
737. - Adiós. De nada.
- Adiós.
Copy !req
738. ¿Quieres más fuerza en esa parte?
Copy !req
739. Aquí, porque la dinámica que domina
es forte, lo cual no conviene.
Copy !req
740. Una cosita, maestro.
Copy !req
741. Durante el scherzo,
el solo de clarinete es algo ruidoso.
Copy !req
742. Más bien debería ser una figura
que acompañe a los violines.
Copy !req
743. Pero salvo por eso, vamos por buen camino.
Copy !req
744. Gracias, Sebastian.
Copy !req
745. Gracias.
Copy !req
746. ¿Es acertada su evaluación?
Copy !req
747. No me parece.
Copy !req
748. El clarinete se ejecuta en piano
y nosotros en pianissimo.
Copy !req
749. Sebastian se sienta en la platea.
Copy !req
750. Pero el sonido no se dispersa
en el área del entresuelo.
Copy !req
751. Algo más lúdico.
Copy !req
752. Tanya y yo hicimos esto con Gustavo.
Transmite mucho.
Copy !req
753. Sí, quedó maravilloso, Karl.
Copy !req
754. Quizá podríamos intentar
algo menos calculado.
Copy !req
755. ¿Algo sencillo como esto?
Copy !req
756. No sé cómo prefieres iluminarlo.
Copy !req
757. Dile a Harald
que baje las luces a la mitad.
Copy !req
758. Baja las luce a la mitad, por favor.
Copy !req
759. Podría resultar,
pero necesito traer otras luces.
Copy !req
760. Si se quiere algo así,
Copy !req
761. necesitaré luces cálidas
la próxima semana, Tanya.
Copy !req
762. Olvida las estroboscópicas.
Copy !req
763. Gracias por esperar.
Copy !req
764. Descuide, maestro.
Copy !req
765. ¿Qué le pareció el ensayo de hoy?
Copy !req
766. Sebastian cree que tu solo en el scherzo
es un poco ruidoso.
Copy !req
767. - Es posible.
- No opino igual.
Copy !req
768. Debes tocar más alto que el primer violín.
Copy !req
769. Sí, es cierto.
Copy !req
770. Sebastian está envejeciendo, Knut.
Copy !req
771. Lo voy a reemplazar.
Copy !req
772. Eres el primero en saberlo.
Copy !req
773. Pues...
Copy !req
774. convocaré una reunión
para someterlo a votación.
Copy !req
775. No hace falta.
Copy !req
776. Tenemos que votar.
Copy !req
777. Sé lo del cónclave electoral.
Copy !req
778. Pero soy yo quien nombra
al director asistente.
Copy !req
779. ¿Me apoyarás con los demás?
Copy !req
780. Muy bien.
Copy !req
781. - ¿Con quién lo reemplazará?
- Barajo varios nombres.
Copy !req
782. Pero lo principal es proceder
con esto de inmediato.
Copy !req
783. Entiendo.
Copy !req
784. Maestro, los otros músicos quisieran saber
si eligió la pieza complementaria.
Copy !req
785. Juro que pronto les informaré.
Copy !req
786. Descuide.
Copy !req
787. Cambiando mayor a menor
Copy !req
788. Perdón. Toqué la puerta.
Copy !req
789. Querías que te devolviera las llaves
cuanto antes.
Copy !req
790. SÍ, gracias.
¿Usaste la tarjeta de la compañía?
Copy !req
791. Úsala para pagar el taxi a tu casa.
Copy !req
792. Todo está en orden. Puedes irte.
Copy !req
793. No era solo por las llaves.
Copy !req
794. Necesito un abrazo.
Copy !req
795. Este no es lugar para eso, Francesca.
Copy !req
796. No es por...
Copy !req
797. Yo solo...
Copy !req
798. Alguien de Accordion me envió esto.
Copy !req
799. Ay, no.
Copy !req
800. - ¿Cuándo sucedió esto?
- Anteayer.
Copy !req
801. En ese correo que te envió,
ya se sentía que ella...
Copy !req
802. Bórralo, igual que el resto.
Copy !req
803. No nos involucremos en intrigas.
Copy !req
804. No llores. No había manera de detenerla.
Copy !req
805. No era una de nosotros.
Copy !req
806. Pienso una y otra vez
en nuestro viaje a Ucayali.
Copy !req
807. Las tres nos llevábamos tan bien.
Copy !req
808. Sí, antes de que ella empezara a exigir.
Copy !req
809. Algo en ella no andaba bien.
Copy !req
810. Tenía tanto potencial.
Copy !req
811. - Es cierto.
- Sí.
Copy !req
812. Casi tanto como tú.
Copy !req
813. Ahora tenemos que olvidarla.
Copy !req
814. ¿Lo entiendes?
Copy !req
815. ¿De acuerdo?
Copy !req
816. - Lo siento.
- No.
Copy !req
817. Sé que estás trabajando.
Copy !req
818. Tus...
Copy !req
819. Tus llaves están en la mesa de la cocina.
Copy !req
820. mejor evita a la Srta. Taylor.
Copy !req
821. es UNA Mujer problemática e inestable.
Copy !req
822. Frista Taylor no es apta...
Copy !req
823. No la recomiendo
Copy !req
824. su extraño comportamiento
Copy !req
825. no es apta
Copy !req
826. les advierto
Copy !req
827. del peligro
Copy !req
828. para su orquesta
Copy !req
829. Se durmió enseguida.
Copy !req
830. No tuve que obligarla.
Copy !req
831. Y llegó de mucho mejor humor.
Copy !req
832. Bien por ella.
Copy !req
833. Hoy conocí a la nueva chelista.
Copy !req
834. ¿Qué tal?
Copy !req
835. Olga Metkina. Es rusa.
Copy !req
836. Muy talentosa.
Copy !req
837. Qué bueno.
Copy !req
838. Su postura facial es algo exagerada.
Copy !req
839. ¿Por qué?
Copy !req
840. Cuando ejecuta un legato,
parece estar cerca de un orgasmo.
Copy !req
841. Es joven.
Copy !req
842. Ya la conoces.
Copy !req
843. Francesca mencionó algo.
Le organizará un almuerzo de bienvenida.
Copy !req
844. Quizá deberías posponer eso.
Copy !req
845. La invitación está sujeta a condiciones.
Copy !req
846. ¿Tienes dudas?
Copy !req
847. La verdad no.
Copy !req
848. Veremos si encaja.
Copy !req
849. ¿ Tomaste tu pastilla?
Copy !req
850. Gracias por recordar me lo.
Copy !req
851. ¿Cómo se portó Johanna ayer?
Copy !req
852. Ahora no se me acerca.
Copy !req
853. Qué bien. Avísame si eso cambia.
Copy !req
854. Petra, ¿anoche de casualidad
no entraste a mi estudio?
Copy !req
855. No, Lydia.
Copy !req
856. Porque sabes
que no puedes estar allí sola.
Copy !req
857. Lo sé.
Copy !req
858. De acuerdo.
Copy !req
859. No es algo tan básico.
Debe ser más caótico.
Copy !req
860. Mucha presión.
Copy !req
861. Es algo que todos conocen mucho.
Copy !req
862. No ayuda que conozcan tan a fondo
esta pieza.
Copy !req
863. Desde el mismo punto.
Copy !req
864. Por favor, por favor.
Copy !req
865. Deben observar.
Copy !req
866. Es como si fuera una persona
cantando con muchísima pasión.
Copy !req
867. ¡Maestro!
Copy !req
868. ¡Qué sorpresa! Estaba almorzando.
Copy !req
869. - ¿Desea comer algo?
- No, gracias.
Copy !req
870. - ¿Una taza de té?
- No, gracias, Sebastian.
Copy !req
871. Á veces olvido
cuán impresionante es tu colección.
Copy !req
872. ¿Ese es Kalinnikov?
Copy !req
873. ¿No es maravilloso?
Copy !req
874. Debería estar en un museo.
Copy !req
875. Pagué por él 100 rublos
en una feria callejera de Kiev en 1990.
Copy !req
876. Poco después de caer el Muro.
Copy !req
877. Eso debió ser algo único.
Copy !req
878. Fue increíble vivir lo.
Copy !req
879. Acababa de llegar aquí con Andris,
Copy !req
880. y de repente lo imposible fue posible.
Copy !req
881. Me gustaría hablar de algo.
Copy !req
882. ¿De la reunificación?
Copy !req
883. No. Pero toma asiento, por favor.
Copy !req
884. Era hablar sobre la posibilidad
de que dirijas una orquesta.
Copy !req
885. Pero ya la dirijo.
Copy !req
886. Sí, pero no como director adjunto.
Copy !req
887. Si no es ahora, ¿cuándo, Sebastian?
Copy !req
888. ¿Dejar Berlín?
Copy !req
889. Sí, mudarte a otro lugar.
Copy !req
890. Pero este es mi hogar.
Copy !req
891. Nuestro único hogar es el podio.
Copy !req
892. Siempre tenemos listo el equipaje.
Copy !req
893. Tú lo sabes bien.
Copy !req
894. Solo piénsalo.
Copy !req
895. Tómate tu tiempo.
Copy !req
896. No tenemos que decidir lo de inmediato.
Copy !req
897. Fue la chica, ¿verdad?
Copy !req
898. ¿Qué chica?
Copy !req
899. No me lo está preguntando.
Me está informando.
Copy !req
900. En cuanto llegó,
supe que mis días estaban contados.
Copy !req
901. Andris me dijo que no me preocupara,
pero yo lo supe.
Copy !req
902. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
903. Por favor.
Es solo que nadie se atreve a mencionarlo.
Copy !req
904. Sabemos lo que hace.
Los favorcitos que concede.
Copy !req
905. YO...
Copy !req
906. No sé qué decir, Sebastian.
Copy !req
907. ¿Tú tienes la audacia
de cuestionar mi integridad?
Copy !req
908. No. Perdone, maestro. No sé lo que digo.
Copy !req
909. No. Claramente sabes
lo que estás diciendo.
Copy !req
910. Si eso es lo que piensas de mí,
Copy !req
911. entonces no tiene sentido
que permanezcas aquí.
Copy !req
912. No, maestro. Perdóneme, por favor.
Copy !req
913. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
914. ¿Por tu servilismo, tu hipocresía,
tu misogamia?
Copy !req
915. - ¡No soy misógino!
- Misógamo.
Copy !req
916. Es el odio al matrimonio.
Copy !req
917. Andris aún sigue casado.
Copy !req
918. Y tú ocupas un apartamento
en el mismo piso, ¿verdad?
Copy !req
919. No me agrada lo que insinúa.
Copy !req
920. Podría provocar más que habladurías.
Copy !req
921. Lo sé.
Copy !req
922. Apenas si sobrevivimos a Der Spiegel
cuando salimos juntas del clóset.
Copy !req
923. Pero nadie te puede acusar de nada
con Francesca.
Copy !req
924. Las dos no son pareja.
Copy !req
925. Es cierto. Yo solo...
Copy !req
926. Es que me indigna pensar
que el viejo robot tenga razón en algo.
Copy !req
927. Seguro fue corriendo a ver a Andris.
Copy !req
928. ¿Hay alguien más
igual de calificado que Francesca?
Copy !req
929. Hay otras personas igual de calificadas.
Copy !req
930. Espera antes de decidir.
Copy !req
931. ¿Alguna novedad con lo de DG?
Copy !req
932. Hablé con una asistente
en la oficina de Boyd Muir
Copy !req
933. y me dijo que no sabían por qué
escogieron un formato solo digital.
Copy !req
934. No saben cuál fue el criterio.
Copy !req
935. Pero sí sé que editaron
una producción en vinilo para Long Yu.
Copy !req
936. No lo dudo. El mercado chino es increíble.
Copy !req
937. Me toca ponerme los guantes
e ir a conversar con Lucian.
Copy !req
938. Quizá debo recordar le
lo de su política de inclusión.
Copy !req
939. ¿Tienes sus datos de contacto?
Copy !req
940. Te los enviaré de inmediato.
Copy !req
941. Qué mal se está portando mi computadora.
Copy !req
942. Ya hablé con Informática.
Copy !req
943. Préstame la tuya.
Copy !req
944. Gracias.
Copy !req
945. ¿Y mi té matcha?
Copy !req
946. ¡NI UNA ORQUESTA
ME HA OFRECIDO TRABAJO!
Copy !req
947. No puedo seguir con esto,
no puedo ser así,
Copy !req
948. siento que no tengo salida
Copy !req
949. No sabía dónde estabas.
Copy !req
950. Recuperándome de un calambre.
Copy !req
951. El té se enfrió. Prepararé otro.
Copy !req
952. Descuida. Ya no hace falta.
Sigamos trabajando.
Copy !req
953. Francesca, ¿borraste como te pedí
Copy !req
954. toda la correspondencia con Krista?
Copy !req
955. ¿No?
Copy !req
956. No estoy segura.
Copy !req
957. Volveré a revisar.
Copy !req
958. Sebastian no seguirá con nosotros.
Copy !req
959. ¿Podrías recopilar
una lista de posibles candidatos?
Copy !req
960. Por supuesto, agrega tu nombre a la lista.
Copy !req
961. Gracias.
Copy !req
962. Tienes el almuerzo con la nueva chelista.
Copy !req
963. Olvidé pedirte que lo reprogramaras
hasta que la orquesta vote.
Copy !req
964. Le avisaré.
Copy !req
965. No, espera.
Copy !req
966. Así sabré si de veras tiene talento.
Copy !req
967. Vaya comida.
Copy !req
968. La ensalada de pepino es excelente.
Copy !req
969. Es la única opción en este lugar
si eres vegetariana.
Copy !req
970. - ¿Te gusta el pescado?
- No mucho.
Copy !req
971. Pero podemos ir a otra parte.
Vayamos al Store Kitchen.
Copy !req
972. Existe la tonta tradición
Copy !req
973. de traer a los nuevos miembros aquí
a comer con los fantasmas del pasado.
Copy !req
974. En algún momento,
todos desde Napoleón hasta Beethoven
Copy !req
975. comieron en una de estas mesas.
Copy !req
976. Sí, y Clara Zetkin.
Copy !req
977. ¿En cuál se sentaría?
Copy !req
978. ¿Quién es ella? ¿Una música?
Copy !req
979. No. Ella ayudó a fundar el Movimiento
Socialdemócrata Femenino en Alemania,
Copy !req
980. y el KPD hasta que Hitler llegó al poder
y ella se exiló en la Unión Soviética.
Copy !req
981. ¿Clara Zetkin?
Copy !req
982. Cada 8 de marzo, dejamos flores
en su placa en la necrópolis del Kreml in.
Copy !req
983. ¿Por su natalicio?
Copy !req
984. No, es el Día Internacional de la Mujer.
Copy !req
985. ¿Va a ordenar, maestro?
Copy !req
986. - SÍ...
- SÍ, primero shashlik, luego ternera.
Copy !req
987. ¿Y para usted?
Copy !req
988. - Ensalada de pepino. Gracias.
- Buena elección.
Copy !req
989. ¿Más pan?
Copy !req
990. Está rica. ¿Gustas?
Copy !req
991. No. Gracias.
Copy !req
992. - ¿Hace mucho que vives en Berlín?
- No.
Copy !req
993. Visito amigos en Neukólln
hasta saber qué decide la orquesta.
Copy !req
994. ¿Simonov te guardará tu puesto?
Copy !req
995. Eso creo. Es mi tío.
Copy !req
996. Pero mi sueño siempre ha sido
tocar con la Filarmónica de Berlín.
Copy !req
997. El mío también.
Copy !req
998. No hay mejor lugar.
Copy !req
999. Supongo que Rostropovich es tu héroe.
Copy !req
1000. Por supuesto. Él fue excepcional.
Copy !req
1001. Estudiamos su obra
en el Conservatorio de Moscuú.
Copy !req
1002. Pero desde niña,
mi favorita es Jacqueline du Pré.
Copy !req
1003. Ella fue mi inspiración.
Copy !req
1004. ¿Qué álbum?
Copy !req
1005. Ninguno. La vi en YouTube.
El Concierto para Violonchelo de Elgar.
Copy !req
1006. Claro. Con Barenboim dirigiendo
la Filarmónica de Londres.
Copy !req
1007. No sé quién la dirigía.
Copy !req
1008. Pero ella me inspiró.
Copy !req
1009. Fue cuando decidí aprender la pieza
para tocarla con la orquesta juvenil.
Copy !req
1010. - Vaya desafío. ¿Qué edad tenías?
- Trece años.
Copy !req
1011. Vaya.
Copy !req
1012. Me gustaría oírla.
Copy !req
1013. Hay una grabación. Te la enviaré.
Copy !req
1014. El periódico de mi madre
Copy !req
1015. desapareció. ¿Lo tienes tú?
Copy !req
1016. No.
Copy !req
1017. ¿Segura?
Copy !req
1018. No, perdón.
Copy !req
1019. Hermoso.
Copy !req
1020. Antes de terminar,
Copy !req
1021. Sé que muchos de ustedes se preguntan
cuál será la pieza complementaria.
Copy !req
1022. He pensado mucho al respecto
Copy !req
1023. y me pregunto
si podríamos someter a votación
Copy !req
1024. la posibilidad de juntar la Quinta
con el Concierto para chelo de Elgar.
Copy !req
1025. En vista de todo lo que hemos pasado
Copy !req
1026. y que aún estamos pasando,
Copy !req
1027. y que finalmente
volvemos a juntarnos como familia,
Copy !req
1028. creo que el solista debería provenir
de nuestra propia orquesta.
Copy !req
1029. - Una pregunta más.
- Gos.
Copy !req
1030. Y te lo pregunto a ti, Gosia.
Copy !req
1031. En términos prácticos,
Copy !req
1032. normalmente ese rol lo asumirías tú.
Copy !req
1033. Pero en vista de lo mucho
que se te exigirá con Mahler,
Copy !req
1034. me pregunto si te molestaría
que organicemos audiciones.
Copy !req
1035. Es poco ortodoxo.
Copy !req
1036. Pero, en teoría, no tengo objeción.
Copy !req
1037. Mi única duda es
cuándo se realizarán estas audiciones.
Copy !req
1038. No quisiera que interfirieran
con nuestros ensayos.
Copy !req
1039. No. Es un buen punto.
Copy !req
1040. Tendremos que trabajar deprisa.
Copy !req
1041. ¿Qué tal el lunes?
Copy !req
1042. De acuerdo.
Copy !req
1043. Muy bien. Knut,
¿seleccionas un grupo para el lunes?
Copy !req
1044. Y recuerden
que todas las secciones están invitadas.
Copy !req
1045. Veamos qué dice ella.
Copy !req
1046. Debo irme.
Copy !req
1047. Britta, Hola.
Copy !req
1048. ¡Lydia! Solo pude ver el final.
Copy !req
1049. - ¿Qué te pareció? ¿Cómo suena?
- Suena fabuloso.
Copy !req
1050. Me muero por oír la grabación en vivo.
Copy !req
1051. Pues estaré feliz cuando todo termine.
Copy !req
1052. Siempre es así.
Copy !req
1053. Sé que estás ocupada
y no quiero fastidiarte,
Copy !req
1054. pero
Copy !req
1055. me llamó Andris Davis.
Copy !req
1056. Está molesto
porque reemplazaré a Sebastian.
Copy !req
1057. No. Es por otra cosa.
Copy !req
1058. Pero avísale a Laura
cuando elijas su sustituto
Copy !req
1059. para que informe a la prensa.
Copy !req
1060. Sí, por supuesto.
Copy !req
1061. ¿Qué quiere Andris?
Copy !req
1062. Quejarse por la impuntualidad
del chofer que, según cree él,
Copy !req
1063. le asigna la junta directiva.
Copy !req
1064. ¿Sabes algo al respecto?
Copy !req
1065. SÍ.
Copy !req
1066. Es algo que yo le pago.
Copy !req
1067. ¿Por qué cree que lo paga la junta?
Copy !req
1068. Porque necesita creer eso.
Copy !req
1069. Él necesita...
Copy !req
1070. Necesita creer que no lo han olvidado.
Copy !req
1071. La academia lleva el apellido von Karajan,
Copy !req
1072. y en este lugar
todos parecen rendir tributo a Abbado.
Copy !req
1073. Pero el apellido Davis
no se ve en ningún lado.
Copy !req
1074. Está bien.
Copy !req
1075. Entonces Francesa
quizá pueda conversar con el chofer.
Copy !req
1076. Desde luego.
Copy !req
1077. Hay algo más y es algo incómodo.
Copy !req
1078. ¿SÍ? ¿Escasez de presupuesto?
Copy !req
1079. ¿Debo irme de copas
de nuevo con la Sra. Sewing?
Copy !req
1080. No tiene nada que ver con la orquesta.
Copy !req
1081. ¿Recuerdas a una becaria de Accordion
Copy !req
1082. llamada Krista Taylor?
Copy !req
1083. SÍ. ¿Por qué?
Copy !req
1084. Al parecer, se suicidó.
Copy !req
1085. Dios. Pobre cita.
Copy !req
1086. Sus padres deben...
Copy !req
1087. Perdón, estoy confundida.
Copy !req
1088. ¿Por qué te pidieron
que me informaras esa terrible noticia?
Copy !req
1089. ¿Por qué Accordion
no me contactó directamente?
Copy !req
1090. Es algo delicado, Lydia.
Copy !req
1091. El Sr. Kaplan pensó
que te convendría buscar un abogado
Copy !req
1092. antes de hablar con alguien de Accordion.
Copy !req
1093. Supongo que eso incluye
al mismísimo Eliot.
Copy !req
1094. ¿Por qué necesitaría hacer eso?
Copy !req
1095. Parece que hay acusaciones en tu contra.
Copy !req
1096. ¿Qué clase de acusaciones?
Copy !req
1097. No me dijo.
Copy !req
1098. Pero los abogados de Accordion
están al tanto.
Copy !req
1099. El Sr. Kaplan dijo
que no hay de qué preocuparse.
Copy !req
1100. Pero hay que tomar previsiones.
Copy !req
1101. Disculpe la hora. Le habla Lydia Tár.
Copy !req
1102. Necesito hablar cuanto antes
con el Sr. Singer.
Copy !req
1103. Sí, es urgente.
Copy !req
1104. ¿Cansada?
Copy !req
1105. Me cuesta dormir.
Copy !req
1106. Me sentía igual antes de grabar.
Copy !req
1107. Lydia,
Copy !req
1108. ¿estás segura
con respecto a lo de Sebastian?
Copy !req
1109. ¿Quién lo reemplazará?
Copy !req
1110. Quizá Andrew Crust.
Copy !req
1111. Ha sido asistente de Otto Tausk en la VSO.
Copy !req
1112. ¿No la chica?
Copy !req
1113. Andris...
Copy !req
1114. ¿alguna vez tuviste un malentendido
con un estudiante o un colega
Copy !req
1115. porque esa persona
malinterpretó tus intenciones?
Copy !req
1116. - ¿Alguien se quejó de míi?
- Claro que no.
Copy !req
1117. Porque ya perdieron su oportunidad.
Copy !req
1118. - Ya no dirijo.
- Sí, lo sé. Por supuesto.
Copy !req
1119. Gracias a Dios nunca me bajaron del podio
como a Jimmy Le vine.
Copy !req
1120. Ni me cazaron como a Charles Dutoit.
Copy !req
1121. Alguna razón tienes para preguntarlo.
Copy !req
1122. Se han escuchado
tantas noticias como esas últimamente.
Copy !req
1123. Hoy, ser acusado
es lo mismo que ser culpable.
Copy !req
1124. Pero supongo que lo mismo pasó
hace ya muchos años con Furtwángler.
Copy !req
1125. También con Karajan.
Copy !req
1126. ¿Quién fue mejor director?
Copy !req
1127. Furtwángler nunca me dirigió.
Copy !req
1128. Cuando llegué aquí,
los miembros más antiguos
Copy !req
1129. se guardaban sus opiniones.
Copy !req
1130. También querían dejar atrás aquella época.
Copy !req
1131. - ¿La guerra?
- No, la posguerra.
Copy !req
1132. Desnazificación.
Copy !req
1133. Alguien te acusaba
y el proceso empezaba de nuevo.
Copy !req
1134. Furtwángler nunca se unió al partido.
Copy !req
1135. Se negó a hacer el saludo
o a interpretar el himno nazi.
Copy !req
1136. O a firmar sus cartas
con un “Her/ Hitler”.
Copy !req
1137. Aunque sí le escribió a Hitler.
Copy !req
1138. Pero lo desnazificaron a la fuerza.
Copy !req
1139. Hasta entonces, se mantuvo semiretirado,
Copy !req
1140. tocando para cadáveres.
Copy !req
1141. ¿ Tocando para cadáveres?
Copy !req
1142. Tocaba en secreto en un cementerio.
Copy !req
1143. ¿Comparas el acoso sexual
con ser acusado de nazi?
Copy !req
1144. En ambos casos, tenías que estar listo.
Copy !req
1145. Durante años, me aseguré de tener
todos mis asuntos en orden.
Copy !req
1146. ¿Cuántos hay para la audición del lunes?
Copy !req
1147. Ni uno solo.
Copy !req
1148. ¿Ni uno?
Copy !req
1149. Quizá Martin.
Copy !req
1150. Gosia nunca le ha simpatizado
y le encantaría ser solista alguna vez.
Copy !req
1151. Igual tendrá que ir a la audición.
Copy !req
1152. Por supuesto.
Copy !req
1153. Debe seguir las normas.
Copy !req
1154. ¿No es demasiado formal?
Copy !req
1155. Según entiendo, solo hay un candidato.
Copy !req
1156. No, maestro. Hay dos.
Copy !req
1157. Es unánime. El número dos.
Copy !req
1158. Pero hay un problema.
Copy !req
1159. Aún no es miembro formal de la orquesta.
Copy !req
1160. No necesita ser solista para nosotros.
Copy !req
1161. ¿No era la audición
Copy !req
1162. para todos los miembros de una sección?
Copy !req
1163. - Entonces olvidemos su audición.
- No.
Copy !req
1164. Francesa, avísale a Martin
que venga para informarle.
Copy !req
1165. Espera. Hablemos, Gosia.
Copy !req
1166. Confirmaré con ella las fechas de ensayo.
Copy !req
1167. Gracias.
Copy !req
1168. Toma asiento.
Copy !req
1169. Tomé una decisión
con respecto al sustituto de Sebastian.
Copy !req
1170. Debes saber
que no fue una decisión sencilla.
Copy !req
1171. Este puesto trae consigo
una enorme responsabilidad.
Copy !req
1172. Más allá del afecto que te tengo,
Copy !req
1173. tuve que decantarme
por alguien con más experiencia.
Copy !req
1174. Déjame en paz. ¡No tengo tu periódico!
Copy !req
1175. Ya te dije que no...
Copy !req
1176. Perdón. Adelante, por favor.
Copy !req
1177. ¡Muy bien!
Copy !req
1178. Creo que el contraste
suena mucho mejor ahora, ¿no?
Copy !req
1179. ¿Cómo te gusta el café?
Copy !req
1180. Negro y fuerte.
Copy !req
1181. ¿Puedo tocar un poco?
Copy !req
1182. Sí, por supuesto.
Copy !req
1183. Hasta ahí he llegado.
Copy !req
1184. Pero suena bien.
Copy !req
1185. Esta parte de aquí...
Copy !req
1186. ¿Y si cambias la por si bemol?
Copy !req
1187. Así es mejor, me gusta cómo suena.
Copy !req
1188. - Vamos. Tomemos una pausa.
- Bueno.
Copy !req
1189. ¿Sharon?
Copy !req
1190. Sharon salió con su hermana.
Copy !req
1191. Por lo que murmuraban,
no planeaban nada bueno.
Copy !req
1192. La niña está en su habitación.
Copy !req
1193. Petra.
Copy !req
1194. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1195. Me escondo de ella.
Copy !req
1196. ¿Por qué?
Copy !req
1197. Porque me dijo que ordenara mis cosas,
pero ya están ordenadas.
Copy !req
1198. Ya veo.
Copy !req
1199. Ven. Todos te están esperando.
Copy !req
1200. Les daré a todos un lápiz.
Copy !req
1201. ¿A todos? No todos pueden dirigir, cariño.
Copy !req
1202. No es una democracia.
Copy !req
1203. Excelente. ¿Contenta?
Copy !req
1204. Creo que el glissando funciona bien ahí.
Copy !req
1205. ¿Durante cuánto tiempo
tuvo contacto con la Srta. Taylor?
Copy !req
1206. Tendré que verificar con mi asistente,
Copy !req
1207. pero en total, creo que unos pocos meses.
Copy !req
1208. - Gracias por su tiempo.
- De nada.
Copy !req
1209. Esta grabación permanecerá
en un servidor protegido
Copy !req
1210. por el privilegio abogado-cliente.
Copy !req
1211. Genial.
Copy !req
1212. Él la contactará
para ayudarla en su declaración.
Copy !req
1213. ¿Declaración?
Copy !req
1214. SÍ. Imaginé que usted sabía.
Copy !req
1215. La oficina del Sr. Singer dijo
que lo había coordinado con su asistente.
Copy !req
1216. Francesca, más te vale venir ya
a la oficina.
Copy !req
1217. Nuestro único contacto con Francesca fue
Copy !req
1218. un correo que le en vio
de madrugada a mi asistente
Copy !req
1219. presentando su renuncia
Copy !req
1220. e informando que se pondría en contacto
luego con más detalles.
Copy !req
1221. - ¿Qué detalles?
- Supongo que una nueva dirección.
Copy !req
1222. Hemos intentado toda la mañana
encontrarte a un asistente temporal.
Copy !req
1223. Quizá tu nuevo director asistente
sea el adecuado por ahora.
Copy !req
1224. No. Estará disponible
luego de que yo grabe la Quinta.
Copy !req
1225. Estoy lista. Vamos.
Copy !req
1226. Sé cuánto dependías de ella.
Copy !req
1227. - Perra falsa.
- Imagina cuánto le dolió.
Copy !req
1228. - ¡No la defiendas!
- ¡Conduce más lento!
Copy !req
1229. Volverá arrastrándose.
Copy !req
1230. Tiene un teléfono como todo robot.
Copy !req
1231. ¿Cuán difícil es enviar mensajes?
Copy !req
1232. ¡Baja la velocidad! ¡O deja que me baje!
Copy !req
1233. ¡Francesca!
Copy !req
1234. Está invadiendo una propiedad.
Copy !req
1235. ¡Rápido!
Copy !req
1236. Debemos mover la.
Copy !req
1237. Debemos mover la.
Copy !req
1238. Va a estar bien, señora.
Copy !req
1239. ¡La mano no! ¡Use la tira!
Copy !req
1240. Perdón por llegar tarde de nuevo.
Copy !req
1241. ¿Vives aquí?
Copy !req
1242. No siempre.
Copy !req
1243. Ponte cómoda. Iré a vestirme.
Copy !req
1244. ¿Tienes una toalla?
Copy !req
1245. - SÍ.
- Gracias.
Copy !req
1246. Me mojó la lluvia.
Copy !req
1247. Unos amigos músicos darán un concierto.
Copy !req
1248. Deberías venir.
Copy !req
1249. Gracias, pero
Copy !req
1250. debo ir a casa.
Copy !req
1251. ¿Tienes hijos?
Copy !req
1252. Nunca tendré hijos.
Copy !req
1253. Algunos prefieren las mascotas.
Copy !req
1254. - Adiós.
- ¡Cierto! Sí, adiós.
Copy !req
1255. ¿Por qué no fuiste con la policía?
Copy !req
1256. Forcejeé, él huyó. ¿Qué más iba a decir?
Copy !req
1257. Te buscaré un calmante.
Copy !req
1258. - No hace falta.
- No, te buscaré algo.
Copy !req
1259. ¿Alguien fue malo contigo?
Copy !req
1260. Eres la persona más linda que conozco.
Copy !req
1261. ¿Qué pasó?
Copy !req
1262. Sóbame el pie.
Copy !req
1263. - ¿Se siente mejor?
- SÍ.
Copy !req
1264. Los ojos en mí.
Copy !req
1265. Aclaremos esto tan obvio.
Copy !req
1266. «¿Qué le pasó en la cara?».
Copy !req
1267. «¿Se sometió a una cirugía plástica
Copy !req
1268. y se fue
antes de que el médico terminara?”.
Copy !req
1269. No.
Copy !req
1270. Me asaltaron.
Copy !req
1271. Gracias.
Copy !req
1272. Estoy bien, de verdad.
Debieron ver cómo quedó el sujeto.
Copy !req
1273. De acuerdo.
Copy !req
1274. ¡No la toques! ¡Me arde!
Copy !req
1275. Debes ir al doctor.
Copy !req
1276. Puede verme la semana próxima.
Copy !req
1277. Lo llamaré de nuevo
para decirle que te duele...
Copy !req
1278. No, terminemos esto.
Copy !req
1279. En general, se siente equilibrada.
Copy !req
1280. Pulámosla un poco
y enfoquémonos en lo de Elgar.
Copy !req
1281. - ¿Estás segura?
- Eso creo.
Copy !req
1282. Esa parte es sólida,
Copy !req
1283. pero intentaré frenarlos en esta parte.
Copy !req
1284. La potencia de tu g/issando
los deja absortos
Copy !req
1285. e intentan igualarlo.
Copy !req
1286. Quizá sea...
Copy !req
1287. ¿Dónde te asaltaron, maestro?
Copy !req
1288. No importa.
Copy !req
1289. Toma.
Copy !req
1290. Gracias.
Copy !req
1291. Te encontré.
Copy !req
1292. ¿Cuándo se cayó?
Copy !req
1293. No lo recuerdo. Hace tres o cuatro días.
Copy !req
1294. El hombro me arde.
Copy !req
1295. Como si me hubiera dormido al sol.
Copy !req
1296. Bien. Puede vestirse.
Copy !req
1297. Sufrió daño en un nervio.
Copy !req
1298. Esa sensación de ardor que siente
se llama notalgia parestésica.
Copy !req
1299. ¿Nostalgia?
Copy !req
1300. Notalgia. Sin la
Copy !req
1301. ¿Cómo se trata?
Copy !req
1302. No hay tratamiento.
Desaparece con el tiempo.
Copy !req
1303. Necesita un ajuste vertebral.
Su columna está torcida.
Copy !req
1304. Debes ser un producto de los negros
explotado por judíos.
Copy !req
1305. Volvamos la mirada al piano al fondo,
Copy !req
1306. a una joven supersexi.
Copy !req
1307. Eso estuvo muy bien.
Copy !req
1308. Podrías masturbarte,
pero ¿qué me estás haciendo?
Copy !req
1309. - Britta.
- Hola. ¿Lo viste?
Copy !req
1310. Sí, lo acabo de ver.
Copy !req
1311. Hay una reunión esta tarde.
Copy !req
1312. - ¿Está tarde?
- ¿Algún problema?
Copy !req
1313. No hay problema.
Copy !req
1314. Primero que nada, esa clase tuvo lugar
en un área sin dispositivos.
Copy !req
1315. Y segundo, quien violó esa regla
editó lo que vimos
Copy !req
1316. para crear una farsa linguística
y manipular lo que dije.
Copy !req
1317. Miren ese plano contra plan o
de los estudiantes.
Copy !req
1318. Eso no fue en tiempo real.
Intentan desprestigiarme.
Copy !req
1319. Te creo, Lydia.
Copy !req
1320. Si solo fuera este video,
no estaríamos sentados aquí.
Copy !req
1321. Es por un artículo del New York Post
sobre el suicidio de Krista Taylor,
Copy !req
1322. donde dicen haber entrevistado
a otros becarios de Accordion.
Copy !req
1323. Laura, ¿nos hablas
de las conversaciones?
Copy !req
1324. No hemos tenido ninguna.
Obviamente, no respondimos
Copy !req
1325. ya que debemos discutir una estrategia.
Copy !req
1326. - Este es el artículo.
- Gracias.
Copy !req
1327. “Sedujo y convenció a muchas jóvenes
Copy !req
1328. para tener sexo
a cambio de favores profesionales.
Copy !req
1329. Truncó oportunidades
a aquellas que no obedecían».
Copy !req
1330. Esto es totalmente falso.
Copy !req
1331. Y el Post
es una máquina de inventar escándalos.
Copy !req
1332. Nadie serio lo lee.
Copy !req
1333. Con respecto a Krista Taylor,
Copy !req
1334. estaba trastornada y obsesionada conmigo.
Copy !req
1335. ¿De qué manera?
Copy !req
1336. Me enviaba regalos extraños,
me acosaba en Internet.
Copy !req
1337. - Intentaba enviarme señales.
- ¿Qué clase de señales?
Copy !req
1338. Vandalizó mi página de Wikipedia
para decir que ella era mi musa.
Copy !req
1339. Eso se puede comprobar fácilmente.
Copy !req
1340. ¿Reportaste esto o hiciste un reclamo?
Copy !req
1341. No.
Copy !req
1342. No. Quizá debí haberlo hecho.
Copy !req
1343. Ella me daba lástima.
Copy !req
1344. - ¿Le contaste esto a Sharon?
- No. No quise angustiarla.
Copy !req
1345. - ¿No debiste hacerlo?
- ¡SÍ!
Copy !req
1346. ¿Qué sugieres?
Copy !req
1347. Por ahora,
el asunto no ha cobrado mucha fuerza.
Copy !req
1348. Las publicaciones especializadas
no han exigido una declaración.
Copy !req
1349. Veamos qué sucede.
Copy !req
1350. Queríamos advertirte
sobre la situación, Lydia,
Copy !req
1351. antes de la reunión de donadores
este viernes.
Copy !req
1352. Por desgracia, no podré asistir.
Copy !req
1353. Te aconsejamos que vayas.
Copy !req
1354. Es el lanzamiento de mi libro
en Nueva York y debo rendir declaración.
Copy !req
1355. Te pondremos al tanto cuando vuelvas.
Copy !req
1356. Feliz fin de semana.
Copy !req
1357. ¡Qué hambre tengo!
Copy !req
1358. Hoy terminé mi composición.
Copy !req
1359. - ¡Felicitaciones! ¡Salgamos a celebrar!
- No puedo. Debo empacar.
Copy !req
1360. - ¡Hola!
- Hola, Lydia.
Copy !req
1361. ¿Viste mi partitura orquestal?
Copy !req
1362. ¿No está con las demás?
Copy !req
1363. No, no está.
Copy !req
1364. ¿Segura que no está en mi oficina?
Copy !req
1365. ¿Y en la biblioteca de la orquesta?
Copy !req
1366. ¿Puedes revisar de nuevo, por favor?
Copy !req
1367. ¡No sé! Sí, exactamente.
Copy !req
1368. ¿Cuándo vuelves?
Copy !req
1369. Pasado mañana.
Copy !req
1370. - ¿Me lo prometes?
- SÍ.
Copy !req
1371. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
1372. Gracias. ¿Tienes una botella?
Copy !req
1373. Claro.
Copy !req
1374. ¿Necesita algo más
antes de que cierre la cabina?
Copy !req
1375. SÍ. Esperamos a otro pasajero.
Copy !req
1376. A todas mis preguntas relacionadas
con su contacto
Copy !req
1377. con Krista Taylor y otras personas,
Copy !req
1378. sus respuestas siempre han sido «no sé».
Copy !req
1379. O «no recuerdo».
Copy !req
1380. ¿Me permite mostrarle algo
que le refresque la memoria?
Copy !req
1381. ¿Algún documento como correos suyos
o de su asistente, la Srta. Lentini,
Copy !req
1382. que le ayuden a recordar
lo que dijo y lo que no?
Copy !req
1383. Supongo que ya sabes
que el Bryant Park te mudó a la calle 53.
Copy !req
1384. Esta es la declaración preparada
del Kaplan Fund.
Copy !req
1385. Lamento decir que esta será
la última vez que nos veamos.
Copy !req
1386. Ahora me puedo comprar
mis boletos de avión.
Copy !req
1387. Fastidia a otro para que te enseñe
a arrastrarte hasta el podio.
Copy !req
1388. ¿Hay una entrada trasera?
Copy !req
1389. «De hecho, las metáforas comunes
usadas para explicar la música
Copy !req
1390. se basan en la idea
de que la música es un lenguaje,
Copy !req
1391. uno secreto.
Copy !req
1392. O sea, sagrado e inescrutable.
Copy !req
1393. Estos ruidos jubilosos que ejecutamos
Copy !req
1394. son lo más cercano que estamos
de experimentar lo divino,
Copy !req
1395. pero surgido de...
Copy !req
1396. ¿CÓMO LE ESTÁ YENDO?
Copy !req
1397. por el mero acto de mover aire.
Copy !req
1398. MACHACA LO DE LO DIVINO,
NUNCA USA ALEGORÍAS
Copy !req
1399. Similar al canto de un pájaro».
Copy !req
1400. ¿Nos vemos abajo para cenar?
Copy !req
1401. Gracias, pero estoy exhausta.
Me voy a dormir.
Copy !req
1402. Sí, yo también
Copy !req
1403. quizá haga lo mismo.
Copy !req
1404. Sí, hola.
Copy !req
1405. No hay agua en mi habitación.
Copy !req
1406. Si, ya revisé el mi ni bar.
Copy !req
1407. ¿Cuánto les tomará traer
una botella de agua?
Copy !req
1408. Descuide. Ya bajo.
Copy !req
1409. Vestíbulo, por favor.
Copy !req
1410. ¡Por Dios!
Copy !req
1411. Fue Britta.
Copy !req
1412. ¿Verdad?
Copy !req
1413. Así te enteraste de esas robots mi le ni a les
que inventan mentiras sobre mí.
Copy !req
1414. No me importa lo de Juilliard.
Copy !req
1415. Demasiado tiempo libre.
Copy !req
1416. Es la peor de las extremistas.
Copy !req
1417. Cada vez que salgo de esta casa,
viene a llenarte de intrigas.
Copy !req
1418. O me pregunta sobre algún rumor,
como Samantha Hankey.
Copy !req
1419. Una insignificante
que no tiene nada mejor que hacer
Copy !req
1420. que mencionarme en un almuerzo
e insinuar cosas.
Copy !req
1421. - Siento pena por ti.
- Ahórratela.
Copy !req
1422. Intenté llamarte anoche.
Copy !req
1423. ¿Te divertiste con ella?
Copy !req
1424. La espalda me está matando.
Copy !req
1425. Francesca se fue, y solo necesitaba
a alguien que llevara mis maletas.
Copy !req
1426. ¿A quién le pedía que me acompañara?
¿A Knut?
Copy !req
1427. Hay muchas cosas que acepto de ti.
Copy !req
1428. Y al final, sé que podré superar esto.
Copy !req
1429. Pero no estamos hablando de eso, ¿verdad?
Copy !req
1430. ¿Estas acusaciones
de los padres de la chica que se suicidó?
Copy !req
1431. ¿De veras crees lo que dicen?
Copy !req
1432. Son mentiras.
Copy !req
1433. ¿Entiendes lo que fue caminar
a mi sección ayer
Copy !req
1434. y ver a todos murmurando sobre mí?
Copy !req
1435. No tiene nada que ver
con lo que te están acusando.
Copy !req
1436. Simplemente no me advertiste
que nuestra familia estaba en peligro.
Copy !req
1437. ¿Habría servido de algo hacerlo?
Copy !req
1438. ¿Qué ibas a hacer para arreglar las cosas?
Copy !req
1439. Porque me lo merezco.
Copy !req
1440. Esas son las reglas.
Copy !req
1441. Debiste pedirme consejo
como siempre lo has hecho.
Copy !req
1442. Como lo hiciste cuando llegaste aquí
Copy !req
1443. como directora invitada
en busca de un puesto fijo.
Copy !req
1444. Me preguntaste cómo era
la política del lugar,
Copy !req
1445. qué acciones tomar, cómo conseguirlo.
Copy !req
1446. Por supuesto,
Copy !req
1447. esas conversaciones tuvieron lugar
en otra cama.
Copy !req
1448. O más bien en el sofá
de ese horrible lugar que aún mantienes.
Copy !req
1449. Mantienes vivo ese dolor.
Copy !req
1450. Qué cruel definir nuestra relación
como una transacción.
Copy !req
1451. Solo tienes una relación
que nunca ha sido transaccional.
Copy !req
1452. Es con alguien que duerme aquí al lado.
Copy !req
1453. Parece que eso nunca lo has considerado.
Copy !req
1454. ¡Ven aquí, cariño!
Copy !req
1455. - Fue bueno.
- ¿SÍ?
Copy !req
1456. - SÍ.
- ¿Quieres ir al parque?
Copy !req
1457. No lo hagas, por favor.
Copy !req
1458. No, por favor.
Copy !req
1459. Hola. Soy Anna Franz en.
Copy !req
1460. Este es el apartamento
de mi difunta madre.
Copy !req
1461. Lamento mucho lo de su madre.
Copy !req
1462. Gracias.
Copy !req
1463. ¿Cómo está su hermana?
Copy !req
1464. Eleanor ahora vive
en un sanatorio en Neukólin.
Copy !req
1465. Lamento molestarla,
Copy !req
1466. pero mi esposo y yo
venderemos el apartamento.
Copy !req
1467. No pudimos evitar oír la música.
Copy !req
1468. Qué bueno que les gustó.
Copy !req
1469. Queríamos preguntarle
si ensaya a horas específicas
Copy !req
1470. para así saber a qué hora
mostrar el lugar.
Copy !req
1471. No queremos ahuyentar
a un posible comprador
Copy !req
1472. con todo ese ruido.
Copy !req
1473. No quisiéramos hacer eso.
Copy !req
1474. ¡Apartamento en venta!
Copy !req
1475. ¡Apartamento en venta!
Copy !req
1476. Acabas de enterrar a tu madre
Copy !req
1477. ¡Y ahora pondrás su apartamento en venta!
Copy !req
1478. ¡Tu hermana está en la cárcel!
Copy !req
1479. ¡Metiste a tu hermana en la cárcel!
Copy !req
1480. ¡Todos irán al infierno!
Copy !req
1481. ¡Tu apartamento está en venta!
Copy !req
1482. Los ojos en mí.
Copy !req
1483. Vamos. ¡Los ojos en mí!
Copy !req
1484. Esta es mi partitura.
Copy !req
1485. Estás confundida.
Copy !req
1486. ¡Es mi partitura!
Copy !req
1487. ¡Maldito inútil!
Copy !req
1488. Estoy bien.
Copy !req
1489. Firme el vale de CAMI.
Copy !req
1490. Alguien como Lisa Rich, de Contrataciones,
Copy !req
1491. sería perfecta para ti.
Copy !req
1492. Pero está muy ocupada ahora.
Copy !req
1493. Por eso te pondré a trabajar con Jake.
Copy !req
1494. Jake, ¿le muestras a Lydia
lo que preparaste para ella?
Copy !req
1495. Bien.
Copy !req
1496. La idea ahora es empezar de nuevo.
Copy !req
1497. Buscamos menos, no más.
Copy !req
1498. Queremos ser selectivos
y reconstruir todo desde cero.
Copy !req
1499. Necesitamos una nueva historia.
Copy !req
1500. Es aquí. Tome. Gracias.
Copy !req
1501. Que sean 40. Gracias.
Copy !req
1502. ¿No se sienten triunfantes?
Copy !req
1503. Ahora sí podemos entender
cuál es el significado de la música.
Copy !req
1504. Es lo que se siente
cuando uno la escucha.
Copy !req
1505. Por fin, hemos dado ese gran paso.
Copy !req
1506. Y ahora sabemos qué significa la música.
Copy !req
1507. No tenemos que saber mucho
de “sostenidos”, «bemoles” y “acordes”
Copy !req
1508. y de otras cosas para entender la música,
Copy !req
1509. si nos dice algo.
Copy !req
1510. Y lo más maravilloso es que no hay límites
Copy !req
1511. con respecto a las sensaciones
que la música puede generar.
Copy !req
1512. Algunas de estas sensaciones
son tan especiales y profundas
Copy !req
1513. que no se pueden describir con palabras.
Copy !req
1514. No siempre podemos describir
lo que sentimos.
Copy !req
1515. A veces sí.
Copy !req
1516. Podemos decir que sentimos alegría,
placer, tranquilidad o lo que sea.
Copy !req
1517. Amor, odio.
Copy !req
1518. Pero de vez en cuando,
Copy !req
1519. tenemos sensaciones tan profundas
y especiales que no podemos describirlas.
Copy !req
1520. Al es cuando la música
es tan maravillosa.
Copy !req
1521. Porque la música les pone nombre
por nosotros,
Copy !req
1522. pero usando notas, no palabras.
Copy !req
1523. Todo está en el movimiento.
Copy !req
1524. Nunca olvidemos
que la música es movimiento,
Copy !req
1525. siempre va hacia algún lado
Copy !req
1526. desplazándose, cambiando y fluyendo
de una nota a otra.
Copy !req
1527. Y ese movimiento puede describir mejor
que mil palabras cómo nos sentimos.
Copy !req
1528. Y ahora tocaremos un ...
Copy !req
1529. Tony.
Copy !req
1530. Hola, Linda.
Copy !req
1531. Perdón. Lydia.
Copy !req
1532. Ma dijo que vendrías.
Debes estar ocultándote.
Copy !req
1533. ¿Por qué me ocultaría?
Copy !req
1534. No tengo idea.
Copy !req
1535. Igual no es asunto mío.
Copy !req
1536. Pero pareces extraviada.
Copy !req
1537. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1538. Como dije, no es asunto mío.
Copy !req
1539. Pero no pareces saber de dónde viniste
o adónde vas.
Copy !req
1540. ¿Puedo entrar?
Copy !req
1541. Gracias.
Copy !req
1542. Lo lamento.
Copy !req
1543. Queríamos confirmar
Copy !req
1544. que el compositor no llegó desde Osaka
para asistir al concierto.
Copy !req
1545. Busqué su partitura
en las bibliotecas musicales,
Copy !req
1546. pero no encontré nada.
Copy !req
1547. Esto acaba de llegar.
Copy !req
1548. Grandioso. Gracias.
Copy !req
1549. Shirley y Cirio le mostrarán
Copy !req
1550. con gusto las atracciones
de nuestro bello país.
Copy !req
1551. Muchas gracias.
Copy !req
1552. Santo Dios.
Copy !req
1553. Gracias.
Copy !req
1554. Quizá deberíamos parar
para nadar un poco.
Copy !req
1555. Sí, en la cascada. No en el río.
Copy !req
1556. ¿Por qué? ¿Está contaminada el agua?
Copy !req
1557. No. Hay cocodrilos.
Copy !req
1558. Creí que no habría en un lugar así.
Copy !req
1559. Huyeron durante el rodaje
de una película de Marlon Brando.
Copy !req
1560. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
1561. Sobreviven.
Copy !req
1562. ¡Señorita!
Copy !req
1563. Esta es la medicina. 10 dólares.
Copy !req
1564. Gracias.
Copy !req
1565. ¿Hay algún lugar aquí, gracias,
Copy !req
1566. donde puedan darme un masaje?
Copy !req
1567. Eso me ayudaría
con este desfase de horario.
Copy !req
1568. SÍ.
Copy !req
1569. Conozco un lugar muy agradable.
Copy !req
1570. Gracias.
Copy !req
1571. Gracias.
Copy !req
1572. Por favor, vaya a la pecera.
Copy !req
1573. ¿La pecera?
Copy !req
1574. SÍ, por allá.
Copy !req
1575. Perdón. Estoy confundida.
¿Cómo funciona esto?
Copy !req
1576. Solo elija un número.
Copy !req
1577. ¿Elijo un número?
Copy !req
1578. ¿El cinco?
Copy !req
1579. Buenos días.
Copy !req
1580. Buenos días.
Copy !req
1581. Antes de empezar,
Copy !req
1582. hablemos de la intención
de la compositora de esta pieza
Copy !req
1583. y cuál podría ser su objetivo.
Copy !req
1584. Cinco minutos.
Copy !req
1585. Gracias.
Copy !req
1586. Hermanos y hermanas de la Quinta Flota,
Copy !req
1587. llegó la hora.
Copy !req
1588. Mi despedida será corta.
Copy !req
1589. Nunca fui bueno con las palabras.
Copy !req
1590. Cuando aborden la nave,
no habrá vuelta atrás.
Copy !req
1591. El próximo suelo que pisarán
será el del Nuevo Mundo.
Copy !req
1592. Si alguno de ustedes siente miedo,
Copy !req
1593. hágase a un lado que nadie lo juzgará.
Copy !req
1594. Nellymar Ledezma
Copy !req
1595. Latin American Spanish
Copy !req