1. CUADRANTE GAMMA
Copy !req
2. SECTOR 4
Copy !req
3. Diario de Buzz Lightyear.
Copy !req
4. La fortaleza de Zurg
debería estar en este planeta.
Copy !req
5. Pero no parece haber ningún rastro
de vida inteligente.
Copy !req
6. Ven a mí, presa mía...
Copy !req
7. FUENTE DE ENERGIA DE ZURG
Copy !req
8. ¡Hasta el infinito
Copy !req
9. y más allá!
Copy !req
10. Volvemos a encontrarnos,
Copy !req
11. Buzz Lightyear... por última vez.
Copy !req
12. ¡Hoy no, Zurg!
Copy !req
13. ¡No!
Copy !req
14. - Por poco le ganas.
- ¡Jamás derrotaré a Zurg!
Copy !req
15. Claro que sí. Eres mejor que yo
haciendo de Buzz.
Copy !req
16. Tengo brazos pequeños.
Copy !req
17. No puedo pulsar "fuego"
y saltar a la vez.
Copy !req
18. ¿Dónde estará?
Copy !req
19. ¿Woody?
Copy !req
20. ¡Aguanta, vaquero!
Copy !req
21. Woody, ¿estás bien?
Copy !req
22. Sí, estoy bien, Buzz.
Copy !req
23. Éstas son las tareas
durante mi ausencia.
Copy !req
24. Cambiar pilas, rotar los juguetes
del fondo del baúl,
Copy !req
25. asistir al seminario sobre qué hacer
si se tragan una parte de ti.
Copy !req
26. ¿De acuerdo? Bien.
Copy !req
27. No has encontrado
tu sombrero, ¿eh?
Copy !req
28. ¡No! ¡Andy se va al campamento
de vaqueros y no lo encuentro!
Copy !req
29. Tranquilo.
Copy !req
30. Pronto estarás
con Andy junto al fuego,
Copy !req
31. comiendo "chulerías".
Copy !req
32. Se llaman "chucherías".
Copy !req
33. Claro. ¿Habéis encontrado
su sombrero?
Copy !req
34. ¡Seguid buscando!
¡Más abajo!
Copy !req
35. ¡Negativo!
¡Seguimos buscando!
Copy !req
36. El enanito del jardín dice que allí
no está, pero que seguirá buscando.
Copy !req
37. No está en el cuarto de Molly.
Lo hemos registrado todo.
Copy !req
38. - ¡Lo encontré!
- ¿Mi sombrero?
Copy !req
39. ¿Tu sombrero? No, el pendiente
que perdió mi señora.
Copy !req
40. ¡Mi dulce bonitito!
Copy !req
41. ¡Lo has encontrado!
Copy !req
42. ¡Cómo me gusta que haya
Copy !req
43. una patata fuerte y grande
en la casa!
Copy !req
44. Genial. Me perderé el campamento
por culpa de ese estúpido sombrero.
Copy !req
45. Woody, mira debajo
de tu bota.
Copy !req
46. Mi sombrero no está
debajo de mi bota.
Copy !req
47. Tú, mira.
Copy !req
48. ¿Ves? No hay sombrero.
Sólo la palabra "Andy".
Copy !req
49. Y él te llevaría al campamento
con o sin sombrero.
Copy !req
50. Lo siento, Bo.
Copy !req
51. Es que llevo todo el año
esperando esto.
Copy !req
52. Estar a solas con Andy.
Copy !req
53. Qué guapo te pones
cuando te preocupas.
Copy !req
54. No delante de Buzz.
Copy !req
55. Que nos vea.
Copy !req
56. ¡Srta. Bopy, sus ovejas!
Copy !req
57. Soy Al, del Almacén
de juguetes de Al.
Copy !req
58. Estoy incubando unas cuantas gangas.
¡Va a salir una del cascarón!
Copy !req
59. ¿Qué tenemos aquí?
Barcos por un pavo...
Copy !req
60. - ¡Apaga, van a oírlo!
- ¿Cómo se apaga?
Copy !req
61. ¡Todo a un pavo, un pavo!
Copy !req
62. ¡Es este!
Copy !req
63. Ese pollo es despreciable.
Copy !req
64. ¡Chicos!
Copy !req
65. ¡Chicos!
Copy !req
66. Bien. Tengo buenas noticias
y malas noticias.
Copy !req
67. ¿Qué noticias?
Copy !req
68. Las buenas son
que he encontrado tu sombrero.
Copy !req
69. ¡Mi sombrero!
¡Gracias, Slinky, gracias!
Copy !req
70. - ¿Dónde estaba?
- Ésas son las malas noticias.
Copy !req
71. ¡Es Baster!
Copy !req
72. ¡Alerta canina!
Copy !req
73. ¡Todos a sus puestos
de combate! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
74. ¡Woody!
¡Escóndete, rápido!
Copy !req
75. ¡Vale, vale, vale, vale!
Copy !req
76. ¡Me has encontrado, Baster,
de acuerdo!
Copy !req
77. ¿Qué tal lo ha hecho?
Copy !req
78. Creo que es
un nuevo récord.
Copy !req
79. Bien, chico, sentado.
Copy !req
80. Patas arriba.
Copy !req
81. ¡Te di!
Copy !req
82. Buen trabajo, chico.
Copy !req
83. ¿Quién va a echarme de menos
cuando no esté? ¿Quién?
Copy !req
84. ¿Quién va a echarme de menos?
Copy !req
85. ¡Nos vemos el domingo!
Copy !req
86. ¡Está en mi cuarto!
Copy !req
87. ¡Manos arriba!
Copy !req
88. Ya ensayaremos otro día.
Copy !req
89. ¿Listo para ir
al campamento?
Copy !req
90. Andy, salimos
dentro de cinco minutos.
Copy !req
91. Cinco minutos.
Copy !req
92. ¡Socorro! ¡Ayúdenme!
Copy !req
93. ¡Suéltala, malvado
Doctor Chuleta de Cerdo!
Copy !req
94. ¡Jamás!
Copy !req
95. ¡Elige, Sheriff Woody!
¿Cómo quieres que muera?
Copy !req
96. ¿Tiburón?
Copy !req
97. ¿O muerte por monos?
Copy !req
98. ¡Elige!
Copy !req
99. ¡Elijo a Buzz Lightyear!
Copy !req
100. ¡Eso no es elegir!
Copy !req
101. ¡Hasta el infinito y más allá!
Copy !req
102. Yo la salvaré, Srta. Bopy.
Copy !req
103. ¡Mi héroe!
Copy !req
104. - Gracias, Buzz.
- De nada, amigo.
Copy !req
105. ¡Nunca te metas con la imparable pareja
Woody y Buzz Lightyear!
Copy !req
106. Oh, no.
Copy !req
107. Andy, vámonos. Molly ya está
Copy !req
108. - en el coche.
- Se le ha roto el brazo.
Copy !req
109. Oh, no. Quizá podamos
arreglarlo de camino.
Copy !req
110. No. Déjalo aquí.
Copy !req
111. Lo siento, cariño.
Copy !req
112. Los juguetes
no son eternos.
Copy !req
113. - ¿Qué ha pasado?
- Han desterrado a Woody.
Copy !req
114. ¡Andy!
Copy !req
115. ¿Woody?
Copy !req
116. ¿Woody?
Copy !req
117. Cariño, ¿estás bien?
Copy !req
118. ¡Cabalga, vaquero!
Copy !req
119. ¿Ha vuelto? ¡Escuchad,
Andy ha vuelto!
Copy !req
120. ¡Ha vuelto antes
del campamento!
Copy !req
121. ¡A vuestros puestos!
¡Viene Andy!
Copy !req
122. Hola, Woody,
¿me has echado de menos?
Copy !req
123. ¡Arre, arre, arre!
¡Cabalga, vaquero!
Copy !req
124. Se me había olvidado.
Estás roto.
Copy !req
125. Ya no quiero jugar contigo.
Copy !req
126. ¡No, Andy! ¡No, Andy, no!
Copy !req
127. ¡Andy!
Copy !req
128. Adiós, Woody.
Copy !req
129. ¡No, no!
Copy !req
130. ¡Andy!
Copy !req
131. ¿Wheezy? ¿Eres tú?
Copy !req
132. Hola, Woody.
Copy !req
133. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
134. ¿No te llevó mamá
a que arreglasen tu silbato?
Copy !req
135. Andy estaba muy disgustado.
Copy !req
136. No. Le dijo eso
para tranquilizarle.
Copy !req
137. Y luego me dejó
en el estante.
Copy !req
138. ¿Por qué no pediste ayuda?
Copy !req
139. Intenté chillar, pero estoy roto.
Copy !req
140. No me oía nadie.
Copy !req
141. Además...
Copy !req
142. el polvo agrava mi estado.
Copy !req
143. ¿De qué sirve prolongar
lo inevitable?
Copy !req
144. Hay solo un paso de aquí...
a allí.
Copy !req
145. Mercadillo.
Copy !req
146. ¡Mercadillo! ¡Mercadillo!
Copy !req
147. ¡Despertad!
¡Hay un mercadillo!
Copy !req
148. ¿Mercadillo?
Copy !req
149. - ¡Sargento, pase lista!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
150. ¡Alerta roja!
¡Civiles, a sus puestos!
Copy !req
151. ¡Ahora! ¡En fila india!
¡Vamos, vamos!
Copy !req
152. Jam, Sr. y Sra. Patata.
Copy !req
153. "Troikas". Sí, sí, sí...
Copy !req
154. Odio los mercadillos.
Copy !req
155. ¡Viene alguien!
Copy !req
156. Bien, veamos qué hay
aquí arriba.
Copy !req
157. Adiós, Woody.
Copy !req
158. ¡Wheezy! Vamos, piensa,
Woody. Piensa.
Copy !req
159. ¡Ven aquí!
Copy !req
160. ¡Baster, aquí arriba!
Copy !req
161. ¡No... no, no!
Copy !req
162. ¡Bien, muchacho!
¡Al mercadillo!
Copy !req
163. ¿Qué pasa?
Copy !req
164. - Está loco.
- Su brazo no está tan mal.
Copy !req
165. ¡No lo hagas!
¡Te queremos!
Copy !req
166. Cuidado con los escalones.
Copy !req
167. Vamos, muchacho.
Copy !req
168. Disimula.
Copy !req
169. No disimules tanto.
Copy !req
170. - Abrid paso al cerdito-hucha.
- ¿Está ahí afuera?
Copy !req
171. Ahí está.
Copy !req
172. - ¡Se mete en la caja!
- ¡Va a venderse
Copy !req
173. - por 25 centavos!
- Woody, vales más que eso.
Copy !req
174. Esperad. Ha cogido algo.
Copy !req
175. ¡Es Wheezy!
Copy !req
176. ¿Wheezy?
Copy !req
177. ¡No es un suicidio!
¡Es un rescate!
Copy !req
178. Buen chico, Baster.
Copy !req
179. Quieto.
Copy !req
180. - Ya estás.
- Bendito seas, Woody.
Copy !req
181. Bien, volvemos
a la habitación de Andy.
Copy !req
182. Así se hace, vaquero.
Copy !req
183. ¡Caramba, qué hazaña!
Copy !req
184. Woody, me estoy cayendo.
Copy !req
185. ¡Mamá, mamá, mira!
Copy !req
186. ¡Un muñeco vaquero!
Copy !req
187. - ¡No, no, no!
- ¡No es suyo!
Copy !req
188. ¿Qué hace esa niña?
Copy !req
189. ¿Podemos comprarlo?
Por favor.
Copy !req
190. No querrás comprar
ese juguete. Está roto.
Copy !req
191. Hay una serpiente en mi bota.
Copy !req
192. Cara original,
pintada a mano.
Copy !req
193. Chaleco rematado,
teñido con tinte natural.
Copy !req
194. Un roto, se puede arreglar. Si tuvieras
tu sombrero de polivinilo...
Copy !req
195. ¡Tu sombrero!
¡Lo he encontrado!
Copy !req
196. ¡Baster, tranquilo!
Copy !req
197. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
198. Sí, ayúdele a soltar
a mi amigo.
Copy !req
199. Le doy 50 centavos
por estos trastos.
Copy !req
200. ¿Cómo ha llegado
esto aquí?
Copy !req
201. Entrégale el sheriff
con mucho cuidado.
Copy !req
202. - Cinco dólares.
- No, es un juguete de familia.
Copy !req
203. Y ahora, lárgate.
Copy !req
204. Hacia el otro lado.
Copy !req
205. ¡50 dólares!
Copy !req
206. Eso no está mal.
Copy !req
207. - No está en venta.
- Todo se puede vender.
Copy !req
208. - O cambiar. ¿Le gusta mi reloj?
- Lo siento.
Copy !req
209. ¡Salvado!
Copy !req
210. - ¡Buen trabajo, mamá de Andy!
- ¡Le ha dado una lección!
Copy !req
211. Molly, no toques eso.
Copy !req
212. Sí, vete a casa, don Cochazo.
Copy !req
213. - Un momento.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
214. ¿Qué pasa, Buzz?
Copy !req
215. ¿Qué está pasando?
Copy !req
216. ¡No puedo mirar!
Copy !req
217. ¡Que alguien me tape los ojos!
Copy !req
218. - Está robando a Woody.
- ¿Qué?
Copy !req
219. No puede. Es ilegal.
Copy !req
220. - ¿Adónde va?
- ¡Haced algo!
Copy !req
221. ¡Buzz!
Copy !req
222. ¡Cógele, Buzz!
Copy !req
223. ¿Dónde está
esa chaqueta roja?
Copy !req
224. ¿Por qué querría alguien
robar a Woody?
Copy !req
225. NO SE PERMITEN NIÑOS
Copy !req
226. PRUEBA A
Copy !req
227. Repasemos esto una vez más.
Copy !req
228. Sobre las 8:32 exactamente,
Copy !req
229. la Prueba A, Woody, fue raptado.
Copy !req
230. Prueba B, un retrato compuesto
del secuestrador.
Copy !req
231. - La barba no era así.
- Bien.
Copy !req
232. Etch, aféitalo.
Copy !req
233. El secuestrador
era más grande.
Copy !req
234. - Qué tiquismiquis.
- Pasemos a la Prueba F.
Copy !req
235. El vehículo del secuestrador.
Se fue en esta dirección.
Copy !req
236. Llevas los ojos al revés.
Se fue hacia el otro lado.
Copy !req
237. - ¿Cómo se deletrea FBI?
- ¡Mi escena del crimen!
Copy !req
238. - ¡Mira por dónde vas, patoso!
- ¿Hay una escena del crimen?
Copy !req
239. Disculpadme. Silencio,
por favor. Gracias.
Copy !req
240. Los Trastos Baratos.
Copy !req
241. Los Tacaños Barreños.
Copy !req
242. ¿Qué haces?
Copy !req
243. Hay un mensaje en clave
en la matrícula de ese coche.
Copy !req
244. Sólo es una matrícula.
Letras mezcladas.
Copy !req
245. Hay unos 3,5 millones de coches
registrados en esta zona.
Copy !req
246. Lou Trabaja Barato.
Copy !req
247. Esto no sirve de nada.
Dejemos a Buzz con sus juguetes.
Copy !req
248. Juguete, juguete, juguete...
¡Un momento!
Copy !req
249. Almacén de Juguetes de Al.
Copy !req
250. ¡Almacén de Juguetes de Al!
Copy !req
251. Etch, dibuja al hombre
vestido de pollo.
Copy !req
252. ¡Es el hombre pollo!
Copy !req
253. ¡Es nuestro hombre!
Copy !req
254. Ya sabía yo
que no me gustaba ese pollo.
Copy !req
255. Ahora voy. Y rodaremos el anuncio
en una sola toma.
Copy !req
256. ¡Porque estoy haciendo algo
muy importante!
Copy !req
257. Amiguito vaquero...
Copy !req
258. ¡vas a hacerme ganar
muchos pavos, pavos, pavos!
Copy !req
259. ¡Pavos, pavos, pavos!
Copy !req
260. Andy.
Copy !req
261. ¡Tener que coger el coche
un sábado para ir al trabajo!
Copy !req
262. ¡Para ir al trabajo!
Copy !req
263. ¿Qué...?
Copy !req
264. ¡Alto!
Copy !req
265. ¡Alto!
¡Siéntate, chico!
Copy !req
266. ¡Alto!
Copy !req
267. ¡Siéntate, he dicho!
Copy !req
268. ¡Eres tú! ¡Eres tú!
¡Eres tú, eres tú, eres tú!
Copy !req
269. - ¡Eres realmente tú!
- Soy yo.
Copy !req
270. Hay una serpiente
en mi bota.
Copy !req
271. - ¡Sí, eres tú!
- Para ya de decir eso.
Copy !req
272. El Capataz dijo
que vendrías algún día.
Copy !req
273. ¡Dulce madre de Abraham Lincoln!
¡El Capataz!
Copy !req
274. Querrá conocerte.
Copy !req
275. ¡Dile hola al Capataz!
Copy !req
276. Es una caja.
Copy !req
277. ¡Está nuevecita!
Nunca la han abierto.
Copy !req
278. Dame la vuelta, Perdigón,
para que pueda ver.
Copy !req
279. Vaya, el hijo pródigo ha vuelto.
Copy !req
280. ¡Eres tú! ¡Estás aquí!
¡Eres tú, eres tú, eres tú!
Copy !req
281. Ya estoy oficialmente alucinado.
Copy !req
282. Llevamos años incontables
esperando este día.
Copy !req
283. Me alegro de verte, Woody.
Copy !req
284. Escucha, no sé...
¿cómo sabes mi nombre?
Copy !req
285. ¡Todo el mundo
sabe tu nombre, Woody!
Copy !req
286. No sabes quién eres, ¿verdad?
Copy !req
287. Perdigón.
Copy !req
288. Ése soy yo.
Copy !req
289. ¡Caramba!
Copy !req
290. Los cereales crujientes
del Vaquero,
Copy !req
291. con azúcar y chocolate,
Copy !req
292. les presentan...
Copy !req
293. "El Rodeo de Woody".
Vamos,
Copy !req
294. es la hora dejugar.
Copy !req
295. Aquí está Jessie,
la vaquera cantarina...
Copy !req
296. ¡Mira! ¡Ésa soy yo!
Copy !req
297. Perdigón, el caballo
de Woody...
Copy !req
298. ¡Qué listo es!
Copy !req
299. - Pete, el viejo Capataz,.
- ¿Y mi pico?
Copy !req
300. Y él mismo en persona.
Es la hora del Sheriff Woody.
Copy !req
301. Es el mejor.
Copy !req
302. El vaquero más alegre y audaz,
del lejano Oeste.
Copy !req
303. El Rodeo de Woody.
Copy !req
304. - ¡No lo encuentro en ningún canal.
- Sigue buscando.
Copy !req
305. Vas demasiado lento.
Déjame a mí.
Copy !req
306. Demasiado rápido.
¿Cómo ves
Copy !req
307. - lo que sale?
- Lo veo.
Copy !req
308. - ¡Hacia atrás!
- ¡Atrás!
Copy !req
309. Ahora tengo que seguir.
Copy !req
310. - ¡Espera!
- ¡Ahí está!
Copy !req
311. Busca del pollo gigante.
Copy !req
312. ¡Ahora, Etch!
Copy !req
313. Ahí es donde tengo que ir.
Copy !req
314. No puedes.
Jamás lo conseguirás.
Copy !req
315. Woody arriesgó su vida
para salvarme.
Copy !req
316. No podría considerarme su amigo
si no hiciera lo mismo.
Copy !req
317. ¿Quién viene conmigo?
Copy !req
318. Te pondré un par de zapatos
de repuesto
Copy !req
319. y tus ojos enojados,
por si acaso.
Copy !req
320. Esto es para Woody,
cuando le encuentres.
Copy !req
321. No creo que tenga el mismo
significado si se lo doy yo.
Copy !req
322. Sr. Buzz Lightyear...
Copy !req
323. tiene que salvar
a mi amigo Woody.
Copy !req
324. Haré lo posible, hijo.
Copy !req
325. Bien, muchachos... ¡vamos ya!
Copy !req
326. ¡Jerónimo!
Copy !req
327. Con toda mi experiencia
en videojuegos,
Copy !req
328. debería sentirme
más preparado.
Copy !req
329. Lo que hay que hacer es soltarse.
Copy !req
330. Volveremos
antes de que llegue Andy.
Copy !req
331. ¡No hables con ningún juguete
desconocido!
Copy !req
332. Hasta el Almacén de Juguetes
de Al... ¡y más allá!
Copy !req
333. Por algo lo llaman
la vieja mina abandonada.
Copy !req
334. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
335. ¿Dónde está mi oro?
Encenderé
Copy !req
336. una vela.
Copy !req
337. Qué rápido arde esta mecha.
Copy !req
338. ¡Vamos a volar en pedazos,
es dinamita!
Copy !req
339. - ¡Santo cielo!
- ¡Pediré ayuda!
Copy !req
340. ¡Bichitos, ida buscar
al Sheriff Woody!¡Rápido!
Copy !req
341. Buen trabajo, Perdigón.
La nueva escuela está acabada.
Copy !req
342. ¿Jessie y el Capataz,
están atrapados en la mina,
Copy !req
343. el Capataz, ha encendido la dinamita
y van a volar en pedazos?
Copy !req
344. ¡Corre como el viento, Perdigón!
Copy !req
345. Estás avivando el fuego. Hace falta
cerebro para apagarlo.
Copy !req
346. ¡Me quemo el trasero!
Copy !req
347. GRAN CAÑON
Copy !req
348. ¿Aterrizarán Woody
y Perdigón a salvo?
Copy !req
349. ¿Podrán salvar a Jessie
ya Oloroso Pete?
Copy !req
350. Vea la próxima semana el desenlace
de "El mejor momento de Woody".
Copy !req
351. ¡Bien!
¡Siguiente cinta!
Copy !req
352. Un momento, ¿qué pasa después?
Copy !req
353. Vamos a ver
el siguiente episodio.
Copy !req
354. - Se acabó.
- ¿Qué?
Copy !req
355. Después de este,
suspendieron el programa.
Copy !req
356. Espera... ¿Qué pasa
con la mina,
Copy !req
357. y los bichos, y la dinamita?
Era un buen programa.
Copy !req
358. - ¿Por qué lo cancelaron?
- Dos palabras: "Sputnik".
Copy !req
359. Cuando despegaron
los astronautas,
Copy !req
360. los niños ya solo quisieron jugar
con juguetes espaciales.
Copy !req
361. Sé lo que se siente.
Pero es mi propio
Copy !req
362. - programa. Mirad todo esto.
- ¿No lo sabías?
Copy !req
363. Eres un objeto de valor.
Copy !req
364. Ojalá los chicos
pudiesen ver esto.
Copy !req
365. ¡Vaya, ese soy yo!
¡Salgo en un yoyó!
Copy !req
366. Bonitos dientes.
Copy !req
367. Aun así, sigue siendo guapo.
Copy !req
368. Es una hucha. Genial.
Copy !req
369. ¿Tú qué eres? Pulsas el sombrero y...
salen pompas.
Copy !req
370. Ingenioso.
Copy !req
371. ¿Esto qué hace?
Copy !req
372. Ya lo entiendo.
"Hay una serpiente en mi bota".
Copy !req
373. ¡Perdigón,
Copy !req
374. pase largo!
Copy !req
375. ¡Un tocadiscos!
Copy !req
376. Llevo años sin ver uno así.
Copy !req
377. Bien, ahora, despacio.
Copy !req
378. ¡Qué gracioso, Perdigón!
Copy !req
379. ¡Sube, vaquera!
¡Piensa rápido!
Copy !req
380. No está mal.
Copy !req
381. ¡Fíjate!
¡Somos un juego completo!
Copy !req
382. De aquí, al museo.
Copy !req
383. ¿Museo?
Copy !req
384. - ¿Qué museo?
- El museo.
Copy !req
385. Nos van a vender al Museo de Juguetes
Konishi, de Tokio.
Copy !req
386. En Japón.
Copy !req
387. ¿Japón? No, yo no puedo ir a Japón.
Copy !req
388. ¿Qué?
Copy !req
389. Tengo que volver
con mi dueño, Andy. ¿Veis?
Copy !req
390. - Aún tiene dueño.
- ¡Dios mío!
Copy !req
391. No... no puedo.
Copy !req
392. No puedo volver
al almacén. ¡No puedo!
Copy !req
393. - Jessie...
- ¡No volveré a la oscuridad!
Copy !req
394. ¿Qué le pasa?
Copy !req
395. Hemos estado almacenados
mucho tiempo, esperándote.
Copy !req
396. - ¿Por qué a mí?
- El museo
Copy !req
397. solo quiere la colección
si tú estás incluido.
Copy !req
398. Sin ti, volvemos al almacén.
Copy !req
399. Así de sencillo.
Copy !req
400. ¡No es justo!
¿Cómo puedes hacernos esto?
Copy !req
401. Lo siento, pero todo esto
es un error.
Copy !req
402. Yo estaba en el mercadillo...
Copy !req
403. ¿Qué hacías en un mercadillo
si tienes dueño?
Copy !req
404. No tenía que estar ahí.
Fui a salvar a otro juguete...
Copy !req
405. ¿Era porque estás roto?
¿Te rompió el tal Andy?
Copy !req
406. Sí, pero... ¡No, no!
Fue un accidente.
Copy !req
407. Parece que te quiere
de verdad.
Copy !req
408. ¡No tiene nada que ver!
¡Y no voy a ir a ningún museo!
Copy !req
409. ¡Pues yo no pienso volver
al almacén!
Copy !req
410. ¡Llega Al!
Copy !req
411. ¡Vamos, Jessie!
Copy !req
412. Jessie, mírame.
Copy !req
413. Te prometo que saldrás
de la caja. ¡Y ahora, ve!
Copy !req
414. ¡Comienza el "show"!
Copy !req
415. Dinero, chico.
Dinero, dinero, dinero.
Copy !req
416. Y ahora,
Copy !req
417. la atracción principal.
Copy !req
418. ¡No! ¡Su brazo!
¿Dónde está su brazo?
Copy !req
419. ¡No, no, no!
Copy !req
420. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
421. Ya sé, ya sé...
Copy !req
422. ¡Vamos, contesta!
Copy !req
423. Soy Al.
Tengo una emergencia.
Copy !req
424. Sí, todos estamos muy ocupados.
¡Tiene que ser esta noche!
Copy !req
425. ¡De acuerdo!
¡Mañana, pero a primera hora!
Copy !req
426. ¡Se ha soltado!
Copy !req
427. ¡Mi brazo se ha soltado
del todo!
Copy !req
428. Ven aquí. Déjame ver.
Copy !req
429. Sólo es una costura.
Es fácil de arreglar.
Copy !req
430. Eres afortunado.
Copy !req
431. ¿Afortunado? ¿Tú estás loco?
¡Me falta un brazo!
Copy !req
432. Pues vaya...
Copy !req
433. Deja que se marche.
Seguro que su querido Andy
Copy !req
434. está deseando jugar
con un vaquero sin brazo.
Copy !req
435. Jessie, en este estado no duraría
ni una hora en las calles.
Copy !req
436. El mundo de ahí afuera
es peligroso para los juguetes.
Copy !req
437. Que no mire nadie
hasta que me ponga el corcho.
Copy !req
438. Buen trabajo. Dos manzanas
recorridas, solo quedan diecinueve.
Copy !req
439. - ¿Qué?
- ¿Diecinueve?
Copy !req
440. ¿Toda la noche así?
Mis piezas me están matando.
Copy !req
441. Vamos. ¿Se rindió Woody cuando Sid
me tenía atado a un cohete?
Copy !req
442. No...
Copy !req
443. ¡No! ¿Se rindió cuando le echasteis
de aquel camión en marcha?
Copy !req
444. - Tenías que recordárnoslo.
- ¡No se rindió!
Copy !req
445. Nuestro amigo
está en apuros
Copy !req
446. y no descansaremos hasta que
esté en el cuarto de Andy.
Copy !req
447. ¡Y ahora, en marcha!
Copy !req
448. Y así acaba
nuestra programación de hoy.
Copy !req
449. ¡Perdigón! ¡Vete!
¡Vete, vete!
Copy !req
450. No me ayudes. Yo soy el malo.
Volverás al almacén por mi culpa.
Copy !req
451. De acuerdo, de acuerdo.
Pero no hagas ruido.
Copy !req
452. Ven.
Copy !req
453. Por aquí.
Copy !req
454. Buen chico.
Copy !req
455. Bien, arriba.
Copy !req
456. ¡Perdigón! ¡Para!
Copy !req
457. ¡Para, para, para!
Copy !req
458. ¡Para!
Copy !req
459. No, agente, se lo juro.
Yo solo...
Copy !req
460. Entra ahí.
Copy !req
461. Ya está.
Una vitrina barata.
Copy !req
462. ¿Dónde está el mando?
Copy !req
463. ¿Dónde está
Copy !req
464. el mando?
Copy !req
465. Debería dejarlo siempre
en el mismo sitio. Aquí está.
Copy !req
466. ¿Pero qué te pasa?
Siento no poder ayudaros.
Copy !req
467. En serio. Pero no tenías
por qué hacerme esa faena.
Copy !req
468. ¿Crees que he sido yo?
Copy !req
469. Ya, la tele se encendió sola
y el mando, por arte de magia,
Copy !req
470. - acabó delante de ti.
- ¿Me llamas mentirosa?
Copy !req
471. Quien se pica...
Copy !req
472. Repite eso.
Copy !req
473. Quien se pica...
Copy !req
474. De acuerdo, vaquero.
Copy !req
475. ¿Qué te parece esto?
¡Retira lo que has dicho!
Copy !req
476. ¡Retíralo!
Copy !req
477. ¡No voy a ponértelo fácil
porque seas una chica!
Copy !req
478. ¡Jessie, Woody! ¡Basta ya!
Copy !req
479. No sé cómo se encendió
el televisor,
Copy !req
480. pero pelearos
no servirá de nada.
Copy !req
481. Si tuviese ambos brazos...
Copy !req
482. No los tienes,
así que espera hasta por la mañana.
Copy !req
483. El restaurador te arreglará.
Copy !req
484. Y me largaré de aquí.
Copy !req
485. No, Perdigón, no lo tomes así.
Es que Andy...
Copy !req
486. ¡Andy, Andy, Andy!
Copy !req
487. Es de lo único
que sabe hablar.
Copy !req
488. ¿Podemos ir más despacio?
Te recuerdo que algunos llevamos
Copy !req
489. más de 6 dólares en monedas.
Copy !req
490. Estoy perdiendo unidades de salud.
Debo descansar.
Copy !req
491. - ¿Estamos todos?
- No exactamente.
Copy !req
492. - ¿Quién se ha rezagado?
- Mi...
Copy !req
493. ¡Eh, chicos!
Copy !req
494. ¿Por qué cruzaron
la calle los juguetes?
Copy !req
495. Ahora no, Jam.
Copy !req
496. ¡Un acertijo! ¿Por qué?
Copy !req
497. Para llegar hasta el pollo
que está del otro lado.
Copy !req
498. ¡El pollo!
Copy !req
499. Bueno, lo intentamos.
Copy !req
500. - Tendremos que cruzar.
- Un momento.
Copy !req
501. ¡No me convertirás en
puré de patata!
Copy !req
502. Quizá no sea un perro listo,
pero sé qué es un atropello.
Copy !req
503. Tiene que haber
una manera segura.
Copy !req
504. Ésta es nuestra oportunidad.
¡Preparados, listos, ya!
Copy !req
505. ¡Al suelo!
Copy !req
506. ¡Vamos!
Copy !req
507. ¡Al suelo!
Copy !req
508. ¡He dicho "al suelo"!
Copy !req
509. ¡Vamos!
Copy !req
510. ¡Al suelo!
Copy !req
511. ¡Vamos!
Copy !req
512. Todo ha ido bien.
Copy !req
513. Buen trabajo. Ya estamos
mucho más cerca de Woody.
Copy !req
514. ¡Gracias a Dios,
ya estás aquí!
Copy !req
515. ¿Está listo el espécimen
para una limpieza?
Copy !req
516. ¿Cuánto tardarás?
Copy !req
517. El arte no admite prisas.
Copy !req
518. CERRADO
PERDONEN LAS MOLESTIAS
Copy !req
519. Oh, no. Está cerrado.
Copy !req
520. No somos juguetes de parvulario.
Sabemos leer.
Copy !req
521. ¡Eh, Joe!
Copy !req
522. Llegas tarde.
Tenemos mucho trabajo.
Copy !req
523. Vale, ya voy, ya voy.
Copy !req
524. - Bien, vamos.
- ¡Pero pone que está cerrado!
Copy !req
525. No, no. Todos juntos.
Copy !req
526. ¡Ahora!
Copy !req
527. ATAQUE CONTRA ZURG
ESTRATEGIAS
Copy !req
528. ¿QUIERES VENCER A ZURG?
¡AQUI ESTA EL SECRETO!
Copy !req
529. ¡Caramba! ¿Cómo vamos a encontrar
a Woody aquí?
Copy !req
530. Buscad a Al. Donde esté Al,
estará Woody.
Copy !req
531. ¡Vamos!
Copy !req
532. ¡Woody!
Copy !req
533. ¡Woody!
Copy !req
534. Ya está.
Copy !req
535. Es un objeto de exposición.
Copy !req
536. Si lo tocan demasiado,
no durará.
Copy !req
537. ¡Eres un genio!
¡Está como nuevo!
Copy !req
538. NUEVO CINTURON MULTIUSOS
Copy !req
539. Me vendría bien uno de esos.
Copy !req
540. No puedes derrotar a Zurg
si no compras este libro.
Copy !req
541. Es un robo, eso es lo que es.
Copy !req
542. Creía que el cetro dorado era...
Copy !req
543. Buscaremos
con toda comodidad.
Copy !req
544. Bien hecho. Deja que conduzca
un juguete con dedos.
Copy !req
545. ¿De verdad estoy tan gordo?
Copy !req
546. - ¿Qué haces?
- Estás infringiendo
Copy !req
547. el Código 6404.5. Los guardianes
espaciales deben permanecer
Copy !req
548. en híper-sueño hasta que
Copy !req
549. los despierte
el personal autorizado.
Copy !req
550. Has roto filas, guardián.
Copy !req
551. Buzz Lightyear a Mando Estelar.
Tengo un desertor.
Copy !req
552. - Dime que yo no era tan tonto.
- ¡Silencio!
Copy !req
553. Tengo un láser y lo utilizaré.
Copy !req
554. ¿El láser que es
una bombilla?
Copy !req
555. ¿Te han fundido el cerebro?
Copy !req
556. ¡Podrías haberme matado, guardián!
¿O debería decir "traidor"?
Copy !req
557. No tengo tiempo para esto.
Copy !req
558. ¡Alto, te lo ordeno!
Copy !req
559. Escucha...
Copy !req
560. - Ya hemos pasado por este pasillo.
- No es verdad. Es rosa.
Copy !req
561. - Nos hemos perdido.
- ¡Marcha atrás!
Copy !req
562. ¡Qué fiesta más estupenda!
Copy !req
563. ¿Cuánto
Copy !req
564. te puedes doblar?
¿Cuánto te puedes doblar?
Copy !req
565. Disculpen, ¿dónde podemos encontrar
a Al, el del Almacén de Juguetes?
Copy !req
566. Yo puedo ayudaros.
Copy !req
567. Soy la Guía Turística Barbie.
Copy !req
568. Dejen sus manos, brazos
y accesorios dentro del coche
Copy !req
569. y no hagan fotos con flash.
Gracias.
Copy !req
570. Soy una patata casada.
Copy !req
571. Pues hazles sitio
a los solteros.
Copy !req
572. A su derecha, los "Hot Wheels".
Diseñados en 1967,
Copy !req
573. la serie original
consta de 16 coches...
Copy !req
574. ¿Dónde está el despacho de Al?
Copy !req
575. Hagan sus preguntas
al final de la visita.
Copy !req
576. ¡Dice cómo derrotar a Zurg!
¡Mirad!
Copy !req
577. Aparta esto, "tontosaurio".
Copy !req
578. - ¡Cuidado!
- ¡Alto!
Copy !req
579. ¡Gira el volante!
Copy !req
580. ¡Mi fuente de energía!
Copy !req
581. ¡Vuelve!
Copy !req
582. ¡Esperadme! ¡Vamos!
Copy !req
583. ¡Id más despacio!
Copy !req
584. ¡Dinosaurio por la borda!
Copy !req
585. ¡Más despacio!
Copy !req
586. Permanezcan sentados,
por favor.
Copy !req
587. No eres un guardián espacial,
sino un juguete.
Copy !req
588. ¡Todos somos juguetes!
Copy !req
589. Te quedarás aquí
hasta el consejo de guerra.
Copy !req
590. ¡Suéltame! ¡No sabes
lo que estás haciendo!
Copy !req
591. Éste es el pasillo
de Buzz Lightyear.
Copy !req
592. En 1995, comerciantes
cortos de vista no encargaron
Copy !req
593. los suficientes
para satisfacer la demanda.
Copy !req
594. ¡Eh, Buzz!
Copy !req
595. ¡Alto!
Copy !req
596. Déjate de payasadas. Sube.
Copy !req
597. ¡Buzz, sé cómo derrotar a Zurg!
Copy !req
598. - ¿En serio?
- Te lo contaré por el camino.
Copy !req
599. ¡No, no, chicos!
Copy !req
600. ¡Os habéis equivocado de Buzz!
¡Os habéis
Copy !req
601. equivocado de Buzz!
Copy !req
602. ¿De dónde has sacado
este cinturón tan genial?
Copy !req
603. Es el modelo estándar,
cerdo con ranura.
Copy !req
604. Es como imprimir
Copy !req
605. mi propio dinero.
Copy !req
606. ¿Sí, qué?
Copy !req
607. ¡Sr. Konishi! Sí, tengo
las fotos aquí. De hecho...
Copy !req
608. estoy en el coche,
Copy !req
609. camino del despacho,
para enviárselas por fax.
Copy !req
610. ¡Un túnel!
¡Se corta la comunicación!
Copy !req
611. Fijaos. Como recién salido
de la caja.
Copy !req
612. Mira qué puntadas. A Andy
le costará mucho rasgar esto.
Copy !req
613. ¡Hola! ¡Hola!
Copy !req
614. Estupendo.
Ya puedes irte.
Copy !req
615. Vaya, qué buena idea.
Copy !req
616. No te enfades con Jessie.
Copy !req
617. No sabes por todo lo que ha pasado.
Copy !req
618. ¿Por qué no te disculpas
antes de irte?
Copy !req
619. Es lo mínimo que puedes hacer.
Copy !req
620. De acuerdo. Pero no sé
si servirá de algo.
Copy !req
621. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
622. Quería ver el sol por última vez
Copy !req
623. antes de volver al almacén.
Copy !req
624. Jessie, sé que me odias
por irme, pero...
Copy !req
625. tengo que volver.
Copy !req
626. Sigo siendo el juguete
de Andy.
Copy !req
627. Si le conocieses
lo entenderías.
Copy !req
628. Déjame adivinar.
Andy es un niño muy especial.
Copy !req
629. Eres su compañero,
Copy !req
630. su mejor amigo. Y cuando
Juega contigo, es como si...
Copy !req
631. Aunque no puedes moverte,
sientes que estás vivo,
Copy !req
632. porque así es como te ve él.
Copy !req
633. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
634. Porque Emily era exactamente igual.
Copy !req
635. Para mí, ella era el mundo entero.
Copy !req
636. Cuando alguien me quería
Copy !req
637. todo era hermoso.
Copy !req
638. Cada hora que pasábamos juntas
Copy !req
639. vive dentro de mi corazón.
Copy !req
640. Y cuando ella estaba triste,
Copy !req
641. yo estaba ahí
para secarle las lágrimas.
Copy !req
642. Y cuando ella estaba contenta,
yo también lo estaba
Copy !req
643. cuando ella me quería.
Copy !req
644. Durante el verano y el otoño,
Copy !req
645. nos teníamos la una a la otra,
no necesitábamos nada más.
Copy !req
646. Tan solo ella y yo, juntas,
Copy !req
647. como debía ser.
Copy !req
648. Y cuando ella se sentía sola,
Copy !req
649. yo estaba ahí para consolarla.
Copy !req
650. Y sabía que
Copy !req
651. ella me quería.
Copy !req
652. Pasaron los años,
yo seguí siendo la de siempre,
Copy !req
653. pero ella empezó a distanciarse.
Copy !req
654. Me quedé sola.
Copy !req
655. Aun así, esperaba el día
Copy !req
656. en que ella me dijese
Copy !req
657. "Siempre
Copy !req
658. te querré. "
Copy !req
659. Sola
Copy !req
660. y olvidada,
Copy !req
661. no pensaba que volvería
a mirarme.
Copy !req
662. Y entonces ella me sonrió
y me sostuvo
Copy !req
663. como solía hacerlo.
Copy !req
664. Como si me quisiese
Copy !req
665. como cuando me quería.
Copy !req
666. Cuando alguien me quería
Copy !req
667. todo era hermoso.
Copy !req
668. Cada hora que pasábamos juntas
Copy !req
669. vive en mi corazón,
Copy !req
670. como cuando ella me quería.
Copy !req
671. Nunca puedes olvidar
a niños como Emily
Copy !req
672. o Andy.
Copy !req
673. Pero ellos te olvidan a ti.
Copy !req
674. - Jessie, no sabía...
- Vete.
Copy !req
675. ¿Cuánto durará, Woody?
Copy !req
676. ¿Crees que Andy te llevará
a la universidad?
Copy !req
677. ¿O en su luna de miel?
Copy !req
678. Andy está creciendo
Copy !req
679. y no puedes hacer nada
al respecto.
Copy !req
680. Elige, Woody.
Copy !req
681. Puedes volver, o puedes quedarte
con nosotros y perdurar para siempre.
Copy !req
682. Te adorarán generaciones
enteras de niños.
Copy !req
683. ¿Quién soy yo
Copy !req
684. para romper la pandilla
del Rodeo?
Copy !req
685. - ¡Woody!
- ¡Woody!
Copy !req
686. ¡Woody!
Copy !req
687. Disculpen, ¿han visto un muñeco
de vaquero con el brazo roto?
Copy !req
688. No, yo no.
Copy !req
689. - ¡Hablaba conmigo!
- ¡No, conmigo!
Copy !req
690. Te voy a...
Copy !req
691. Pensábamos que la puerta
llevaba a la fortaleza de Zurg.
Copy !req
692. Pero la entrada secreta está
a la izquierda, oculta en las sombras.
Copy !req
693. A la izquierda,
en las sombras.
Copy !req
694. - ¡Viene alguien!
- ¡Escondeos!
Copy !req
695. Ha habido un accidente. Le ahorro
los detalles. Deme su número de fax.
Copy !req
696. Cuatro, uno... son muchos números.
Ya lo tengo.
Copy !req
697. - Es él.
- El hombre pollo.
Copy !req
698. No parece un ave
de corral.
Copy !req
699. Es el secuestrador.
Copy !req
700. ¡Secuestrador! Un agente de Zurg,
está clarísimo.
Copy !req
701. Y la "pièce de résistance".
Copy !req
702. Le prometo que la colección
Copy !req
703. será la joya de su museo.
Copy !req
704. - ¡Es Woody!
- Le veo interesado,
Copy !req
705. añádale otro cero al precio.
Copy !req
706. - ¡Sí, sí, sí!
- ¿Qué?
Copy !req
707. - ¡Le pagaré lo que quiera!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
708. Trato hecho. Cojo el primer vuelo
para Japón.
Copy !req
709. "No me toques el bigote."
Copy !req
710. ¡Rico, rico!
Copy !req
711. MALVADO EMPERADOR ZURG
ARCHIENEMIGO DE BUZZ LIGHTYEAR
Copy !req
712. MIRAR AQUI
Copy !req
713. Destruir a Buzz Lightyear.
Copy !req
714. Destruir a Buzz Lightyear.
Destruir a Buzz Lightyear.
Copy !req
715. - ¡No ha cogido la bolsa!
- ¡Rápido!
Copy !req
716. Ha cogido el transportador
vertical.
Copy !req
717. Muy bien.
Atravesaremos el techo.
Copy !req
718. ¿Buzz?
Copy !req
719. ¡Hasta el infinito y más allá!
Copy !req
720. ¿Estás loco?
Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
721. Quieto, Godzilla.
Copy !req
722. No lo entiendo. Mis células
energéticas se han secado.
Copy !req
723. ¡Demonios!
Copy !req
724. - Está en el nivel 23.
- ¿Cómo subiremos hasta ahí?
Copy !req
725. Si encontramos globos,
Copy !req
726. - podemos subir flotando.
- ¿Bromeas?
Copy !req
727. Nos apilamos, pulsamos el interfono
y decimos que traemos una pizza.
Copy !req
728. Más bien un sandwich de jamón,
patatas y un perrito.
Copy !req
729. - ¿Y yo qué?
- Eres el juguete que dan con la comida.
Copy !req
730. ¡Tropa! Por aquí.
Copy !req
731. Lo que dijiste, hombre lagarto.
En las sombras, a la izquierda.
Copy !req
732. ¡Vamos!
Copy !req
733. Diario de a bordo. Estamos
en territorio enemigo,
Copy !req
734. en las entrañas
de la fortaleza de Zurg.
Copy !req
735. Ese pasillo de muñecos Buzz
le ha afectado.
Copy !req
736. ¡Oh, no!
Copy !req
737. ¿Por dónde vamos?
Copy !req
738. - Por aquí.
- ¿Por qué estás tan seguro?
Copy !req
739. Soy Buzz Lightyear.
Siempre estoy seguro.
Copy !req
740. ¡Nos han detectado!
¡Se cierran las paredes!
Copy !req
741. Ayudadme a levantar
al hombre vegetal
Copy !req
742. - o estamos perdidos.
- ¡Bájame, tonto!
Copy !req
743. Mirad, no son las paredes.
Es el ascensor.
Copy !req
744. No hay tiempo que perder.
¡Agarraos todos!
Copy !req
745. Buzz, ¿por qué no cogemos
el ascensor?
Copy !req
746. Es lo que esperan que hagamos.
Copy !req
747. ¡Alto, Buzz,!
Copy !req
748. ¡Más despacio!
Copy !req
749. ¿Cuánto cuestan seis paquetes
urgentes a Japón?
Copy !req
750. ¿Qué? Eso será en yens, ¿no?
Copy !req
751. ¿En dólares?
Copy !req
752. ¡Se aprovechan de que la gente
tiene prisa!
Copy !req
753. Yo no... yo... de acuerdo.
Copy !req
754. Lo tendré todo en la entrada,
pasen dentro de 15 minutos.
Copy !req
755. Tengo que coger un avión,
¿me oye?
Copy !req
756. Por fin nos vamos.
¿Podéis creerlo?
Copy !req
757. Viajarás en espuma hecha a tu medida.
En primera clase.
Copy !req
758. ¿Sabéis?
Copy !req
759. Estoy emocionado con todo esto.
En serio. De verdad.
Copy !req
760. ¿Por qué no ibas
a estarlo?
Copy !req
761. ¡Haced girar a vuestra pareja!
¡Vamos, vaquero bailarín!
Copy !req
762. ¡Mirad, estoy haciendo
el "paso de la caja"!
Copy !req
763. ¡Cuidado ahí abajo!
Copy !req
764. Caen tripas de cerdo.
Copy !req
765. ¡Eh! ¿Cuánto falta, Buzz?
Copy !req
766. Estamos a mitad de camino.
Copy !req
767. ¡Mis brazos no aguantarán
mucho más!
Copy !req
768. Demasiado... pesado.
Copy !req
769. ¿En qué estaría pensando?
¡Mi servo antigravedad!
Copy !req
770. ¡Preparaos! Voy a soltarme
de la pared.
Copy !req
771. - ¿Qué?
- No es capaz.
Copy !req
772. Uno...
Copy !req
773. - Sí es capaz.
- Dos...
Copy !req
774. ¡No lo hagas!
Copy !req
775. ¡Tres!
Copy !req
776. ¡Hasta el infinito...
Copy !req
777. y más allá!
Copy !req
778. Acercándonos al destino.
Reactivando
Copy !req
779. la gravedad.
Copy !req
780. Área despejada.
Copy !req
781. Bien, tropa.
Copy !req
782. El malestar antigravitatorio
solo es momentáneo.
Copy !req
783. ¡En marcha!
Copy !req
784. Le cerraré el casco con cola
cuando volvamos.
Copy !req
785. ¿Qué tal si me presentas, Jessie?
Copy !req
786. Presentamos al vaquero
más "velocísimo" de la región.
Copy !req
787. Y alegre y audaz.
Copy !req
788. ¡El vaquero más velocísimo,
alegre y audaz de todos los tiempos!
Copy !req
789. ¡El Sheriff Woody!
Copy !req
790. Dígame, señorita,
¿ha habido jaleo por aquí?
Copy !req
791. Nada de nada.
No con el Sheriff Woody rondando.
Copy !req
792. ¡Ya está! ¡Los bandidos tienen
a los bichos en un establo en llamas!
Copy !req
793. "¡Socorro! ¡El establo
está en llamas!"
Copy !req
794. Ya os tengo, bichitos.
No os preocupéis.
Copy !req
795. ¡Woody vuelve a salvar
la situación!
Copy !req
796. ¿Dónde está mi fiel Perdigón?
Tengo que cabalgar
Copy !req
797. hacia la puesta
del sol.
Copy !req
798. ¡Corre como el viento, Perdigón!
Copy !req
799. ¡Cuidado! Tengo cosquillas.
Copy !req
800. ¿Ah, sí?
Copy !req
801. No, no, no... Para.
Copy !req
802. Basta. Por favor.
¡Para, para!
Copy !req
803. Estamos en el puente
de mando de Zurg.
Copy !req
804. No hay rastro de él
ni de su cautivo de madera.
Copy !req
805. ¡No!
Copy !req
806. ¡Ése es Woody!
Copy !req
807. ¡Por aquí!
Copy !req
808. ¿Ves algo? ¿Qué pasa?
Copy !req
809. Hacia la izquierda.
No, tu izquierda.
Copy !req
810. - Súbelo más.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
811. ¡Es horrible!
¡Le están torturando!
Copy !req
812. - ¿Qué? ¿Qué hacemos, Buzz?
- Usa tu cabeza.
Copy !req
813. ¡No quiero usar mi cabeza!
Copy !req
814. - ¿Qué es esto?
- ¡Chicos! ¿Cómo me habéis encontrado?
Copy !req
815. ¡Cuidado!
Copy !req
816. ¡Hemos venido a rescatarte!
Copy !req
817. ¿Has oído hablar del "kung fu"?
¡Golpe porcino!
Copy !req
818. ¡Os presento al señor
Ojos Enojados!
Copy !req
819. ¡No lo entendéis!
¡Son mis amigos!
Copy !req
820. - Sí, somos sus amigos.
- No, ellos son mis amigos.
Copy !req
821. ¡Basta! ¡Déjale en paz,
perro elástico!
Copy !req
822. ¡Coged a Woody
y vámonos!
Copy !req
823. ¡Un momento, Buzz!
Copy !req
824. - ¡Suéltame!
- ¡Retirada!
Copy !req
825. - ¡Vamos!
- ¡Se lo llevan!
Copy !req
826. ¡Alto ahí!
Copy !req
827. - ¿Buzz?
- ¿Tú de nuevo?
Copy !req
828. - Woody, menos mal que estás bien.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
829. ¡Espera! Soy Buzz Lightyear.
Estoy al mando de este pelotón.
Copy !req
830. No, yo soy Buzz Lightyear.
Copy !req
831. - Yo soy Buzz.
- No, yo.
Copy !req
832. ¿Cuál es el verdadero Buzz?
Copy !req
833. ¡Yo!
Copy !req
834. Ignorad a este impostor.
Zurg le ha enseñado a imitar
Copy !req
835. mis movimientos.
Copy !req
836. ¡Buzz!
Copy !req
837. Lo imaginaba, Buzz. Pero primero
tenía que consultar
Copy !req
838. con mi parte trasera.
Copy !req
839. ¿Puede explicarme alguien
qué está pasando?
Copy !req
840. Tranquilo, guardián espacial.
Es un Código 546.
Copy !req
841. - ¿Quieres decir que es un...?
- Sí.
Copy !req
842. - ¿Y él es un...?
- Sí.
Copy !req
843. Majestad.
Copy !req
844. Aquí estás en peligro.
Debes irte ya.
Copy !req
845. ¡Al te ha vendido
a un museo de Japón!
Copy !req
846. Lo sé. Tranquilo, Buzz.
El caso es que quiero ir.
Copy !req
847. ¿Estás loco?
Copy !req
848. Soy un muñeco único
del Sheriff Woody
Copy !req
849. y ellos son mi pandilla
del rodeo.
Copy !req
850. - ¿Qué dices?
- ¿Qué digo?
Copy !req
851. "El Rodeo de Woody". Un programa
de televisión, yo era la estrella.
Copy !req
852. Mirad. ¿Veis? Ése soy yo.
Copy !req
853. Esto me huele mal.
Copy !req
854. Era un éxito. Y había
todos esos productos,
Copy !req
855. ojalá los hubieses visto.
Copy !req
856. Un tocadiscos, un yoyó...
¡Buzz, yo era un yoyó!
Copy !req
857. - ¿"Era"?
- Woody.
Copy !req
858. - Déjate de tonterías y vámonos.
- No, Buzz.
Copy !req
859. No puedo irme.
No puedo abandonar a esta gente.
Copy !req
860. Me necesitan para entrar
en el museo.
Copy !req
861. Sin mí, volverán a almacenarlos,
tal vez para siempre.
Copy !req
862. No eres un objeto de coleccionista.
Eres un juguete para niños.
Copy !req
863. ¡Eres un juguete!
Copy !req
864. ¿Hasta cuándo? Un nuevo desgarrón
y Andy se olvidará de mí.
Copy !req
865. ¿Y qué hago entonces?
Dímelo.
Copy !req
866. Dentro de ese relleno
hay un juguete que me enseñó
Copy !req
867. que lo importante es
que te quiera un niño.
Copy !req
868. Vine hasta aquí
a rescatar a ese juguete
Copy !req
869. porque yo le creí.
Copy !req
870. Pues has perdido el tiempo.
Copy !req
871. Vámonos.
Copy !req
872. ¿Qué hay de Woody?
Copy !req
873. No viene con nosotros.
Copy !req
874. Pero Andy llega a casa esta noche.
Copy !req
875. Pues más vale que estemos ahí
esperándole.
Copy !req
876. No tengo elección, Buzz.
Es mi única oportunidad.
Copy !req
877. ¿De hacer qué, Woody?
Copy !req
878. ¿Mirar a los niños desde una
vitrina sin que nadie te quiera?
Copy !req
879. Menuda vida.
Copy !req
880. ¿Estáis todos bien?
Copy !req
881. ¡Sheriff Woody!
¡Sabía que nos salvaría!
Copy !req
882. Antes de irme, quiero compartir
algo con vosotros,
Copy !req
883. para cuando yo no esté.
Copy !req
884. Bien, Woody.
Creía que nunca se irían.
Copy !req
885. un amigo en mí.
Copy !req
886. Tienes un amigo en mí.
Copy !req
887. Woody...
Copy !req
888. Tú tienes problemas,
yo los tengo también,
Copy !req
889. no hay nada
Copy !req
890. que yo no haría por ti,
Copy !req
891. permanecemos juntos
y aguantamos, porque
Copy !req
892. tienes un amigo en mí.
Copy !req
893. Otros habrá, tal vez,,
más listos que yo,
Copy !req
894. más grandes y más fuertes
también...
Copy !req
895. quizá.
Copy !req
896. Mas ninguno de ellos
Copy !req
897. te querrá como te quiero yo,
Copy !req
898. esto es algo entre tú y yo.
Copy !req
899. Y según pasan los años
Copy !req
900. nuestra amistad jamás acabará,
Copy !req
901. ya verás...
Copy !req
902. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
903. ¡Buzz, espera, espera!
Copy !req
904. - ¿Adónde vas?
- Tienes razón.
Copy !req
905. No puedo evitar que Andy crezca.
Copy !req
906. Pero por nada del mundo
me lo perdería.
Copy !req
907. ¡No!
Copy !req
908. ¡Buzz!
Copy !req
909. - ¿Sí?
- ¿Sí?
Copy !req
910. Voy con vosotros.
Copy !req
911. Esperad, esperad.
Ahora mismo vuelvo.
Copy !req
912. ¡Así se hace, vaquero!
Copy !req
913. Chicos...
Copy !req
914. - Venid conmigo.
- ¿Qué?
Copy !req
915. Andy jugará
con todos nosotros.
Copy !req
916. Woody, no sé...
Copy !req
917. ¿No harías lo que fuera
por pasar un día más con Emily?
Copy !req
918. De eso se trata, Jessie.
De hacer feliz a un niño.
Copy !req
919. Y tú lo sabes.
Copy !req
920. Perdigón, ¿vienes?
Copy !req
921. De acuerdo. Buen chico.
Capataz, ¿qué dices tú?
Copy !req
922. ¿Capataz?
Copy !req
923. ¡Has salido de la caja!
Copy !req
924. Intenté
Copy !req
925. razonar contigo,
pero me obligas a tomar
Copy !req
926. medidas drásticas.
Copy !req
927. ¡Tú encendiste la tele anoche,
no fue Jessie!
Copy !req
928. Pasaremos una eternidad juntos
en el museo.
Copy !req
929. No empecemos a acusarnos
unos a otros.
Copy !req
930. - Realmente eres Oloroso Pete.
- ¡No es justo!
Copy !req
931. ¿Justo? ¡Yo te diré
lo que no es justo!
Copy !req
932. Pasarse toda una vida
Copy !req
933. en un estante viendo
cómo se venden los demás juguetes.
Copy !req
934. Por fin, recibo mi recompensa
y ningún vaquero de segunda mano
Copy !req
935. va a hacerme perder
esta oportunidad.
Copy !req
936. ¡Buzz!
Copy !req
937. ¡Socorro, Buzz, chicos!
Copy !req
938. Demasiado tarde. Ese tonto
de Buzz Latoso no puede ayudarte.
Copy !req
939. ¡Se llama Buzz Lightyear!
Copy !req
940. Como sea. Siempre he odiado
esos juguetes espaciales advenedizos.
Copy !req
941. Está cerrada.
¿Qué hacemos?
Copy !req
942. ¿Uso mi cabeza?
Copy !req
943. Es Al.
Copy !req
944. Mira qué hora es.
Copy !req
945. Llegaré tarde.
Copy !req
946. No puedo perder ese vuelo. Haré
la maleta. Cartera, billete,
Copy !req
947. pasaporte, cecina...
es muy cara allí.
Copy !req
948. Ducha... No, puedo prescindir
de la ducha.
Copy !req
949. ¡Tengo que irme ya!
Copy !req
950. ¡Rápido, al ascensor!
Copy !req
951. ¡Corred, ahí llega!
Copy !req
952. Volvemos a encontrarnos,
Buzz Lightyear, por última vez.
Copy !req
953. ¡Es Zurg!
Copy !req
954. ¡Cuidado!
Copy !req
955. ¡Tiene una pistola
de iones!
Copy !req
956. ¡Rápido! ¡Saltad!
Copy !req
957. ¡La trampilla de emergencia!
Copy !req
958. ¡Vamos, rápido!
Copy !req
959. ¡Pero Buzz está en peligro!
Copy !req
960. Buzz,... Buzz,...
Copy !req
961. Buzz, Lightyear al rescate.
Copy !req
962. Ríndete, Buzz Lightyear.
He vencido.
Copy !req
963. Jamás me rendiré.
¡Tú mataste a mi padre!
Copy !req
964. No, Buzz...
Copy !req
965. Yo soy tu padre.
Copy !req
966. ¡No!
Copy !req
967. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
968. Buzz, podías haber vencido a Zurg.
Copy !req
969. ¡Sólo necesitas creer
en ti mismo!
Copy !req
970. Prepárate a morir.
Copy !req
971. No puedo mirar.
Copy !req
972. Lo he conseguido.
¡Por fin he derrotado a Zurg!
Copy !req
973. Padre...
Copy !req
974. ¡Por fin!
Copy !req
975. ¿Cómo vamos
a rescatarle ahora?
Copy !req
976. ¿Alguien quiere pizza?
Copy !req
977. - ¡Vamos, vamos!
- ¡La tengo!
Copy !req
978. ¿Vienes, Buzz?
Copy !req
979. No, me quedo con mi padre
a recuperar el tiempo perdido.
Copy !req
980. Buen tiro, hijo. ¡Así se hace!
¡Pase largo, Buzzie!
Copy !req
981. ¡Eres un padre estupendo!
Copy !req
982. ¡Hasta la vista!
Copy !req
983. ¿Sabe conducir alguien?
Copy !req
984. Slink, los pedales. Rex, tú navega.
Jam y Patata, las palancas
Copy !req
985. y los botones.
Copy !req
986. - ¡Extraños!
- ¡Del exterior!
Copy !req
987. Oh, no.
Copy !req
988. ¡Está en un semáforo rojo!
Copy !req
989. ¡Máxima potencia, Slink!
Copy !req
990. ¡Se ha puesto verde!
¡Rápido!
Copy !req
991. - ¿Por qué no avanza?
- Usa la varita de poder.
Copy !req
992. - ¿Hacia dónde, Rex?
- ¡Izquierda!
Copy !req
993. ¡No, derecha!
Copy !req
994. ¡Así está bien! ¡No, izquierda!
¡A la izquierda!
Copy !req
995. ¡Gira a la izquierda,
Copy !req
996. gira a la izquierda!
Copy !req
997. ¡Vaya!
Copy !req
998. Dudo que consuma
tan poca gasolina.
Copy !req
999. ¡A la derecha!
¡Derecha!
Copy !req
1000. Nos salvaste la vida.
Eternamente agradecidos.
Copy !req
1001. Sí, sí. Lo que queráis.
Copy !req
1002. La zona blanca es solo para carga
y descarga de pasajeros.
Copy !req
1003. No podemos aparcar aquí.
Es zona blanca.
Copy !req
1004. Nos salvaste la vida.
Eternamente agradecidos.
Copy !req
1005. ¡Ahí está!
Copy !req
1006. Ultimo aviso para el vuelo
451 a Tokio.
Copy !req
1007. Los pasajeros
con tarjeta de embarque
Copy !req
1008. deben embarcar
de inmediato.
Copy !req
1009. Nos salvaste la vida.
Eternamente agradecidos.
Copy !req
1010. - ¡Dejadme en paz!
- ¡Viene alguien!
Copy !req
1011. ¡Un perrito!
Copy !req
1012. Lo que hay en esa maleta vale más
de lo que tú ganas en un año.
Copy !req
1013. ¿Entendido?
Copy !req
1014. - Entendido.
- Cuidado.
Copy !req
1015. ¿No tienes una etiqueta
que ponga "frágil"?
Copy !req
1016. Recogí una vez unas galletas
hechas migas.
Copy !req
1017. El portal místico.
Copy !req
1018. Una vez dentro,
Copy !req
1019. solo habrá que encontrar
la maleta.
Copy !req
1020. ¡Ahí está!
Copy !req
1021. ¡No, está ahí!
Copy !req
1022. ¡Vosotros esa
y nosotros esta!
Copy !req
1023. ¡Buzz!
Copy !req
1024. ¡Mi trasero se marcha
a Baton Rouge!
Copy !req
1025. ¡Slinky!
Copy !req
1026. ¡Aquí estamos, Woody!
¡Aquí estamos!
Copy !req
1027. ¡Woody!
Copy !req
1028. Bonito "flash".
Copy !req
1029. ¡Vamos, Woody!
Copy !req
1030. ¡Toma eso, juguete espacial!
Copy !req
1031. ¡Nadie le hace eso
a mi amigo!
Copy !req
1032. Tú eliges.
Puedes ir a Japón
Copy !req
1033. entero, o en pedazos.
Copy !req
1034. Te arregló una vez, puede hacerlo
de nuevo. ¡A la caja!
Copy !req
1035. ¡Jamás!
Copy !req
1036. ¡Muy bien!
Copy !req
1037. ¡Ya te tengo!
Copy !req
1038. ¡Idiotas! ¡Los niños
destruyen los juguetes!
Copy !req
1039. ¡Acabaréis en pedazos!
¡Olvidados!
Copy !req
1040. ¡Pasaréis la eternidad
en un vertedero!
Copy !req
1041. Bien, Oloroso Pete,
Copy !req
1042. ya es hora de que aprendas
lo que significa "recreo".
Copy !req
1043. - ¡Por aquí, chicos!
- ¡No!
Copy !req
1044. ¡No, no!
Copy !req
1045. Mira, Barbie.
Copy !req
1046. Un muñeco de un hombre
gordo y feo.
Copy !req
1047. Necesita maquillaje.
Copy !req
1048. Hola. Te gustará Amy.
Copy !req
1049. Es una artista.
Copy !req
1050. ¡Vamos, cariño!
Copy !req
1051. ¡Buena ruta, Capataz!
Copy !req
1052. - ¡Buzz! ¡Woody!
- ¡Ayudadnos!
Copy !req
1053. ¡Rápido!
Copy !req
1054. ¡Oh no, Jessie!
Copy !req
1055. - ¡Vamos!
- ¡Woody!
Copy !req
1056. ¡Socorro!
Copy !req
1057. ¡Jessie!
Copy !req
1058. Vamos, Buzz.
Copy !req
1059. ¡Corre como el viento,
Perdigón!
Copy !req
1060. ¡Arre!
Copy !req
1061. ¡Vamos, Perdigón!
Copy !req
1062. ¡Buzz, ayúdame a subir!
Copy !req
1063. ¡Woody!
Copy !req
1064. Aquí está el resto.
Copy !req
1065. Disculpe, señorita,
Copy !req
1066. creo que se ha equivocado
de vuelo.
Copy !req
1067. ¡Woody!
Copy !req
1068. Vamos, Jess.
Ya es hora de llevarte a casa.
Copy !req
1069. - ¿Y si no le gusto a Andy?
- Tonterías. Le vas a encantar.
Copy !req
1070. Además, tiene una hermanita.
Copy !req
1071. ¿Sí? ¿Por qué no me lo has
dicho antes? ¡Vámonos!
Copy !req
1072. ¡Espera!
Copy !req
1073. Llegan unas cuantas
maletas más.
Copy !req
1074. Bien, a la de tres.
Copy !req
1075. Uno, dos...
Copy !req
1076. Demasiado tarde.
Irán en el siguiente vuelo.
Copy !req
1077. - Esto no va bien.
- ¿Cómo vamos a salir de aquí?
Copy !req
1078. ¡Por ahí!
Copy !req
1079. Vamos.
Copy !req
1080. - ¿Estás seguro de esto?
- ¡No! ¡Vamos!
Copy !req
1081. ¡Agárrate, Woody!
Copy !req
1082. ¿Qué es un vaquero
sin su sombrero?
Copy !req
1083. ¡Buzz!
Copy !req
1084. ¡Buzz, sitúate
detrás de las ruedas!
Copy !req
1085. ¡Jessie, suéltate del avión!
Copy !req
1086. ¿Estás loco?
Copy !req
1087. ¡Imagínate que es el último
episodio del "Rodeo"!
Copy !req
1088. ¡Lo cancelaron!
¡Nunca supimos si lo conseguiste!
Copy !req
1089. ¡Lo averiguaremos juntos!
Copy !req
1090. ¡Lo conseguimos!
Copy !req
1091. - ¡Lo conseguimos!
- Buen trabajo, vaquero.
Copy !req
1092. ¡Éste sí que ha sido
"El mejor momento de Woody"!
Copy !req
1093. Tu sombrero, socio.
Copy !req
1094. Vamos a casa.
Copy !req
1095. ¡Eh, Woody!
Copy !req
1096. ¿Woody?
Copy !req
1097. BIENVENIDO A CASA
ANDY
Copy !req
1098. ¡Vaya, juguetes nuevos!
Copy !req
1099. ¡Genial! ¡Gracias, mamá!
Copy !req
1100. ¡Bazooka Jane y su caballo
a reacción!
Copy !req
1101. ¡Ese canalla de Zurg me ha robado
las vacas espaciales!
Copy !req
1102. ¡Van hacia el cinturón
de asteroides!
Copy !req
1103. Vamos, Andy, es hora de irse.
Copy !req
1104. ¡Has arreglado a Woody!
Copy !req
1105. Sí. Me alegro de no haberlo
llevado al campamento.
Copy !req
1106. Se le podía haber soltado
el brazo.
Copy !req
1107. Vaya, ¿qué te parece?
Copy !req
1108. ¡Perdigón, volvemos a formar
parte de una familia!
Copy !req
1109. Señorita, yo...
Copy !req
1110. Quiero decirle que es
una joven muy guapa
Copy !req
1111. con un bonito hilo hecho de pelo...
pelo hecho de hilo. Es...
Copy !req
1112. Tengo que irme.
Copy !req
1113. Eres el juguete espacial
más dulce que he conocido.
Copy !req
1114. ¿Qué pasa? ¿Ladra, ladra?
Copy !req
1115. Necesita salir al jardín
para tener un momento de intimidad.
Copy !req
1116. ¡Este animal necesita ayuda!
Copy !req
1117. Rex, échame una mano.
Copy !req
1118. No necesito jugar.
Lo he vivido.
Copy !req
1119. ¡No, no, no! ¡Vaya!
Copy !req
1120. Bienvenidos al Almacén
de juguetes de Al.
Copy !req
1121. Tenemos los precios más bajos
de la ciudad.
Copy !req
1122. Todo por un pavo, pavo, pavo.
Copy !req
1123. Bien, supongo que el crimen
no compensa.
Copy !req
1124. Andy ha hecho un buen trabajo.
Sólido y resistente.
Copy !req
1125. Me gusta.
Te da aspecto de duro.
Copy !req
1126. Nos salvaste la vida.
Eternamente agradecidos.
Copy !req
1127. ¿Les salvaste la vida?
¡Mi héroe!
Copy !req
1128. ¡Son adorables!
¡Vamos a adoptarlos!
Copy !req
1129. - ¡Papi!
- Oh, no.
Copy !req
1130. Wheezy, te han arreglado.
Copy !req
1131. Sí. El Sr. Tiburón encontró
un silbato de repuesto en el baúl.
Copy !req
1132. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1133. De maravilla.
Copy !req
1134. De hecho, tengo ganas
de cantar una canción.
Copy !req
1135. Tienes un amigo en mí.
Copy !req
1136. Tienes un amigo en mí.
Copy !req
1137. Recuerda lo que tu viejo amigo
te dijo,
Copy !req
1138. chico, tienes un amigo en mí.
Copy !req
1139. Sí, tienes un amigo en mí.
Copy !req
1140. Ya eres una chica mayor.
¿Crees que está lista para conducir?
Copy !req
1141. Sí, y yo puedo enseñarle.
Copy !req
1142. - ¿Sigues preocupado?
- ¿Por Andy?
Copy !req
1143. No. Será divertido
mientras dure.
Copy !req
1144. - Estoy orgulloso de ti, vaquero.
- Además, cuando todo acabe...
Copy !req
1145. tendré a Buzz Lightyear
para hacerme compañía
Copy !req
1146. hasta el infinito y más allá.
Copy !req
1147. Verás que es nuestro destino,
Copy !req
1148. tienes un amigo en mí.
Copy !req
1149. ¡Sí, así es!
Copy !req
1150. - Tienes un amigo en mí...
- ¡Es verdad!
Copy !req
1151. ¡Tienes un amigo
Copy !req
1152. en mí!
Copy !req
1153. ¡Sí!
Copy !req
1154. - Rodando.
- Claqueta.
Copy !req
1155. ¡Acción!
Copy !req
1156. De acuerdo...
Copy !req
1157. Que me ayude alguien,
por favor.
Copy !req
1158. - ¿Qué hacemos, Buzz?
- Usa tu cabeza.
Copy !req
1159. ¡No quiero usar mi cabeza!
Copy !req
1160. - Rodando.
- Claqueta.
Copy !req
1161. ¡Acción!
Copy !req
1162. No recuerdo
haber comido eso.
Copy !req
1163. - No puedo creerlo.
- ¡Es la quinta vez!
Copy !req
1164. Comí un burrito
con frijoles.
Copy !req
1165. Vale, ya estoy bien.
Lo siento.
Copy !req
1166. Te pongo otro par de zapatos
y tus ojos enojados,
Copy !req
1167. por si acaso.
Y si tienes hambre,
Copy !req
1168. aquí tienes ganchitos
de queso... y una llave.
Copy !req
1169. No sé para qué es,
pero nunca se sabe.
Copy !req
1170. - Rodando.
- Claqueta.
Copy !req
1171. ¡Acción!
Copy !req
1172. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1173. ¿Deberíamos incluirlo
en la película?
Copy !req
1174. Ha perdido el hilo.
Copy !req
1175. Y una pelota de golf, por si
tienes tiempo dejugar,
Copy !req
1176. y una chuleta de plástico,
y un patito de goma,
Copy !req
1177. y un yoyó.
Copy !req