1. Hay una lucha en la valla,
pues ambos equipos buscan el disco.
Copy !req
2. Se escapa,
y los Ice Wolves lo obtienen.
Copy !req
3. Y el disco sale de su zona.
Copy !req
4. ЎAquн vienen!
Copy !req
5. ЎQuй golpe!
Copy !req
6. Vamos, chicos, Ўusen el cuerpo!
Copy !req
7. - ЎAtrбpenlo, atrбpenlo!
- Rapton avanza por el hielo.
Copy !req
8. ЎSбquenlo! Aquн vamos.
Copy !req
9. ЎDispara! Drah hace
una buena atrapada.
Copy !req
10. ЎQuй golpe!
Copy !req
11. Cuбnta acciуn, їno, Hank?
Copy !req
12. - ЎQuй paliza para los Ice Wolves!
- Dios, no.
Copy !req
13. ЎDiente, diente, diente!
Copy !req
14. - Hay un cбntico familiar, Jim.
- Thompson.
Copy !req
15. Y el entrenador llama
a su gran defensa Derek Thompson.
Copy !req
16. Aquн viene el Hada de los Dientes.
Copy !req
17. ЎGolpea a los de uniforme oscuro!
Copy !req
18. ЎDiente, diente, diente!
Copy !req
19. ЎEs un incisivo!
Copy !req
20. Tengo el diente.
ЎTengo el diente! ЎSн!
Copy !req
21. Y el Hada de los Dientes,
Derek Thompson, lo hace de nuevo.
Copy !req
22. їTIENES DIENTES?
Copy !req
23. No puedes con el diente.
Y ese es el diente...
Copy !req
24. todo el diente,
y nada mбs que el diente.
Copy !req
25. Juro lealtad al diente.
Copy !req
26. Abran la puerta
al Hada de los Dientes.
Copy !req
27. Penalizaciуn para el nъmero 14,
Derek Thompson.
Copy !req
28. Cinco minutos
por lesionar al oponente.
Copy !req
29. їQuiйn es el Hada de los Dientes?
їYo? ЎSoy el Hada de los Dientes!
Copy !req
30. Basta, ya es suficiente.
Copy !req
31. No, no tengo miedo, їsabes?
Yo juego hockey.
Copy !req
32. Saldremos, nos divertiremos
y veremos quй pasa.
Copy !req
33. - їQuй sucede aquн?
- Ven aquн.
Copy !req
34. Conoce al futuro
de nuestra franquicia.
Copy !req
35. - Chico nuevo.
- Sн.
Copy !req
36. No estarб mucho aquн,
pues los Kings lo querrбn.
Copy !req
37. Pero, mientras estй aquн,
tu trabajo en el hielo es cuidarlo.
Copy !req
38. - De acuerdo.
- Nada mбs importa, їestб bien?
Copy !req
39. - їMick?
- Sн.
Copy !req
40. Derek, Mick Donnelly, nuestro centro.
Mick, Derek. Йl es tu guardaespaldas.
Copy !req
41. - Hola.
- Bienvenido al hockey.
Copy !req
42. їHay un juego de veteranos hoy?
Copy !req
43. No sabнa que aъn jugabas, amigo.
Solнa ser un gran admirador.
Copy !req
44. Bueno, te veo luego.
Copy !req
45. Йl serб mi guardaespaldas.
Copy !req
46. - Vaya.
- Es grande.
Copy !req
47. Sн, es un sujeto grande.
Copy !req
48. - ЎHola, seсor Thompson!
- Seсor Thompson.
Copy !req
49. ЎHada de los Dientes!
Copy !req
50. їMe da su autуgrafo?
Copy !req
51. Sн, claro.
їCуmo te llamas, chico?
Copy !req
52. Gabe. Tercer mejor anotador
en mi liga de hockey.
Copy !req
53. Mi equipo ganу
el torneo Mighty Mite.
Copy !req
54. Eso es fantбstico.
Bien por ti, Gabe.
Copy !req
55. Un dнa jugarй en las grandes ligas
como usted lo hacнa.
Copy !req
56. - Te esfuerzas mucho en el hockey, їno?
- Juego casi todos los dнas.
Copy !req
57. Y yo lo llevo casi todos los dнas.
Copy !req
58. - їQuй edad tienes?
- Ocho.
Copy !req
59. Tienes ocho.
Mira, asн son las cosas, Gabe.
Copy !req
60. Eres el tercer mejor anotador,
detrбs de otros dos niсos de tu edad.
Copy !req
61. Bueno, uno tiene nueve.
Copy !req
62. Gabe, en algъn lugar de este paнs,
hay un niсo de siete aсos...
Copy !req
63. que juega contra niсos de 12
y los supera.
Copy !req
64. Los hace desear
que la pulidora de hielo los aplaste.
Copy !req
65. Hay muchos como ese niсo en cada pista.
En el momento oportuno...
Copy !req
66. esos niсos competirбn
y muy pocos obtendrбn un contrato.
Copy !req
67. Digamos que sн entras a la NHL.
Copy !req
68. No lo harбs...
Copy !req
69. pero digamos que sн,
al salir de la universidad.
Copy !req
70. Antes de que puedas decir
"tiro de golpe"...
Copy !req
71. descenderбs a las ligas menores
con un hombro lastimado.
Copy !req
72. Escucha, baja tus expectativas.
Copy !req
73. Asн serбs feliz.
Copy !req
74. Toma.
Copy !req
75. Quiero chupar tu sangre.
Copy !req
76. їQuй? їQuй estбs viendo?
Copy !req
77. їY de quй te rнes?
їPor quй no tienes miedo?
Copy !req
78. - Porque son patatas fritas.
- No.
Copy !req
79. No puedo comer patatas fritas.
Copy !req
80. Las patatas fritas son mortales
para los vampiros.
Copy !req
81. - Oye, tengo una idea.
- No puedo hablar, sigo muerto.
Copy !req
82. - Mamб, se me cayу un diente.
- ЎQuй bien!
Copy !req
83. Felicidades.
Copy !req
84. Esta noche vendrб
el Hada de los Dientes.
Copy !req
85. Asн es. Veamos.
Copy !req
86. Ya eres una niсa grande.
Copy !req
87. Oye, yo soy el Hada de los Dientes.
Copy !req
88. Dijiste que eras un vampiro.
Copy !req
89. Tu mitologнa es algo inconsistente.
Copy !req
90. Tengo mucha tarea. їPuedo irme?
Copy !req
91. Sн.
Copy !req
92. Mamб, es hora de que te vayas
para que Derek me cuide.
Copy !req
93. Aъn no.
їQuieres ir a ponerte tu pijama?
Copy !req
94. Quizб ayudarнa que tъ y Randy
pasaran un tiempo juntos.
Copy !req
95. Puedo hacer eso, siempre que
no tenga que estar solo con йl.
Copy !req
96. Bueno, llegу René. Un poco de catsup.
Copy !req
97. - ... olvidaba lo del hada.
- Yo me encargarй.
Copy !req
98. Mira, me puse el pijama.
Copy !req
99. Drбcula volviу de entre los muertos.
Copy !req
100. Y tus patatas fritas
no son suficientemente poderosas.
Copy !req
101. - їQuй piensan de Donnelly?
- Ese chico es rбpido.
Copy !req
102. - Serб el prуximo Gretzky.
- Lo quiero como a un hermano perdido.
Copy !req
103. - їPodemos jugar?
- Es tu turno.
Copy !req
104. - Estoy algo corto.
- Estб algo corto.
Copy !req
105. Pero este autуgrafo
que dice "Hada de los Dientes"...
Copy !req
106. vale 10 dуlares en eBay.
Les darй 10, asн que sн voy.
Copy !req
107. - Debes pagar.
- No es un juego socialista, Castro.
Copy !req
108. oigan, se trata de mн. Lo valgo.
Copy !req
109. Vuelvo en un momento.
Copy !req
110. - Se llevу sus cartas.
- їEs en serio?
Copy !req
111. - Mejor retнrate.
- їQuiйn se lleva sus cartas?
Copy !req
112. їLos niсos no tienen
una alcancнa o algo asн?
Copy !req
113. - ЎEstoy en casa!
- Hola, hermosa.
Copy !req
114. - Hola.
- Hola.
Copy !req
115. - їVamos a Vinnie's por unas cervezas?
- Vamos, amigos.
Copy !req
116. Aquн sуlo tenemos jugos.
Copy !req
117. Estoy algo cansado, me quedarй,
pero los acompaсarй a la puerta.
Copy !req
118. ЎMamб! ЎMamб!
Copy !req
119. ЎMamб! ЎMamб! ЎMamб!
Copy !req
120. - їQuй pasу?
- Mi diente desapareciу.
Copy !req
121. Porque el Hada de los Dientes
se lo llevу.
Copy !req
122. Pero no hay dinero. Busquй.
Copy !req
123. Busquemos juntas.
Debe estar por aquн.
Copy !req
124. - El vampiro ha vuelto.
- No es momento para vampiros.
Copy !req
125. - No estб en ningъn lado.
- Bueno...
Copy !req
126. Apuesto a que lo llevaron a pesar...
Copy !req
127. en el dientуmetro para valorarlo...
Copy !req
128. antes de traer el dinero, їverdad?
Copy !req
129. Claro. Asн funciona
el asunto de los dientes.
Copy !req
130. No, no es asн.
Copy !req
131. Pones el diente bajo tu almohada,
el hada entra volando a tu cuarto...
Copy !req
132. mientras duermes, toma el diente...
Copy !req
133. y deja un dуlar. їDуnde estб?
Copy !req
134. Bueno, tъ dime dуnde me detengo
cuando haya venido el hada.
Copy !req
135. - Porque tengo 5, 10, hasta 20 dуlares.
- Derek.
Copy !req
136. Basta.
Copy !req
137. Bien, Tess, ya eres una niсa grande.
Copy !req
138. Ya tienes seis. Dejemos esto atrбs.
Copy !req
139. No existe el ha—
Copy !req
140. - Aquн estб.
- їCуmo llegу ahн abajo?
Copy !req
141. Te habrбs dado vuelta
mientras dormнas y cayу al suelo.
Copy !req
142. Lo olvidй. La gente lo olvida.
Copy !req
143. їY se te ocurriу decirle a Tess
que no existe el hada?
Copy !req
144. Por favor. Si hay tanta gente
infeliz en el mundo es porque...
Copy !req
145. se aferran al quй pasarнa si.
Copy !req
146. їLos sueсos son malos?
Copy !req
147. Si te llevan a expectativas
poco realistas, entonces sн.
Copy !req
148. - Esto es ridнculo.
- Lo sй.
Copy !req
149. - Irй a dormir.
- No, Carly.
Copy !req
150. Y tъ...
Copy !req
151. ya debes irte.
Copy !req
152. - No seas dramбtica.
- Yo soy su madre.
Copy !req
153. Yo digo cuбndo terminan
sus fantasнas infantiles, no tъ.
Copy !req
154. їQuй?
Copy !req
155. DISEMINACIУN DE ESCEPTICISMO
Copy !req
156. "Escepticismo ante las hadas.
Citatorio".
Copy !req
157. їQuй es esto?
Copy !req
158. NOMBRE - DIENTE - UBICACIУN
DIRECCIУN - SITUACIУN
Copy !req
159. Sн.
Copy !req
160. їThompson? їDerek Thompson?
Copy !req
161. Sн. Sн, Dios. Soy yo.
їEres tъ, Dios?
Copy !req
162. їUsted es Thompson?
Copy !req
163. їDios?
Copy !req
164. No, soy Tracy, su trabajador social.
їQuй es eso?
Copy !req
165. Quй decepciуn.
Copy !req
166. Venga conmigo, por favor.
Copy !req
167. No, gracias. Gracias.
Son hadas Krishna.
Copy !req
168. їQuй lleva puesto?
Copy !req
169. No sй quй llevo puesto.
їQuй llevas tъ?
Copy !req
170. їQuiйn es йl?
Copy !req
171. Asesino de sueсos.
Me desagrada su tipo.
Copy !req
172. їQuй hice? їPor quй estoy aquн?
Copy !req
173. - їDуnde estoy?
- No nos agrada aquн.
Copy !req
174. A nadie le agrada
su actitud de "їquй hago aquн?".
Copy !req
175. - "їQuй son estas alas enormes?".
- Oye, їtъ y yo tenemos un problema?
Copy !req
176. Sн lo tenemos. Preguntу:
"їTenemos un problema?"...
Copy !req
177. - ... y eso nos dio problemas.
- Claro.
Copy !req
178. - Tracy, їcierto?
- Sн.
Copy !req
179. - Quй nombre de niсa tan lindo.
- No te rнas de eso.
Copy !req
180. Es su segundo error.
No querrб un tercero.
Copy !req
181. - їQuй pasa luego del tercero?
- El cuarto.
Copy !req
182. Sн.
Copy !req
183. Arreglaremos lo del uniforme,
luego podremos registrarlo...
Copy !req
184. - ... y comenzar su entrenamiento.
- їPara quй?
Copy !req
185. "їPara quй?". Usted, seсor Thompson,
pasarб un tiempo...
Copy !req
186. como Hada de los Dientes.
Copy !req
187. Claro.
Copy !req
188. "Como Hada de los Dientes".
Copy !req
189. Alguien detйngalo, por favor.
Cбlmense todos.
Copy !req
190. Es bastante inofensivo.
Copy !req
191. - їEstбn bien?
- їSon la policнa de las hadas o quй?
Copy !req
192. Peso 105 kilos. Necesitarбn
mбs que ocho hadas para detenerme.
Copy !req
193. Suйltenme.
їEstos son los modales de las hadas?
Copy !req
194. Estб bien.
Copy !req
195. - їEn quй estбbamos?
- ЎDespiйrtenme!
Copy !req
196. ЎEstoy en una pesadilla!
ЎPor favor, ayъdenme!
Copy !req
197. La pesadilla apenas comienza, amigo.
Copy !req
198. їQuieres pelear?
Copy !req
199. їEs eso? їTe sientes afortunado...
Copy !req
200. - ... alborotador?
- Oye.
Copy !req
201. Quizб lo soy. Sostйn estos, cariсo.
Copy !req
202. No veo nada, devuйlvemelos.
Fue una mala idea.
Copy !req
203. їAsн que quieres un poco de esto?
Estoy listo.
Copy !req
204. Oye.
Copy !req
205. Acabas de cometer un gran error.
Copy !req
206. ЎNo!
Copy !req
207. ЎDios mнo, tienes una varita!
Copy !req
208. їSacarбs un conejo del sombrero?
Copy !req
209. ЎPelea de hadas!
Copy !req
210. - No nos adelantemos.
- Yo tambiйn tengo una.
Copy !req
211. Te presentarй a los hermanos Hammer,
Sledge y Jack.
Copy !req
212. їCuбl quieres?
їA cuбl quieres conocer?
Copy !req
213. - No puedo ver, no puedo ver.
- Mira nada mбs.
Copy !req
214. Parece que te metiste
con el hada equivocada.
Copy !req
215. Ya puedo ver. La varita mбgica.
Copy !req
216. Dios mнo, la varita mбgica se rompiу.
Copy !req
217. їQuй sucede aquн?
Copy !req
218. - Le dirй quй sucede.
- Esta hada tonta apareciу.
Copy !req
219. Me presentarнa...
Copy !req
220. - ... a los hermanos Hammer.
- Aъn estбn aquн.
Copy !req
221. ЎBasta! Se comportan como duendes.
Copy !req
222. Tiene una terrible actitud.
Copy !req
223. Sй de su actitud, crйeme.
Copy !req
224. - Hola, seсor Thompson.
- Hola.
Copy !req
225. Lamento el desastre con su atuendo.
Copy !req
226. Problemas de presupuesto.
Tracy lo resolverб.
Copy !req
227. їQuiйn, йl? Sн, claro. Genial.
Copy !req
228. Usted, seсor, es culpable
de diseminar el escepticismo.
Copy !req
229. Matar sueсos.
Copy !req
230. Cometer homicidio en primer grado
de fantasнas...
Copy !req
231. - ... y en la ley de las hadas...
- їEs por...
Copy !req
232. - ... lo que pasу con Tess? Mire...
- Disculpe.
Copy !req
233. No habнa terminado de hablar.
їLe pareciу que habнa terminado?
Copy !req
234. No sй.
Todos tienen acento britбnico.
Copy !req
235. Volviу a interrumpirme,
cuando lo amonestaba por interrumpirme.
Copy !req
236. їNo luzco suficientemente oficial?
Copy !req
237. No entiendo...
Copy !req
238. por quй a los policнas
no los interrumpen...
Copy !req
239. pero agregas un par de alas
y toda la cortesнa desaparece.
Copy !req
240. їNo deberнa asombrarlo mбs
alguien con alas que sin ellas?
Copy !req
241. No se imagina de lo que soy capaz.
Copy !req
242. Podrнa salir volando
y hacer alguna locura.
Copy !req
243. Quizб respiro fuego.
Copy !req
244. Usted no puede saberlo.
Copy !req
245. Siento haberla interrumpido.
No quise hacerlo.
Copy !req
246. Asн estб mejor.
Copy !req
247. Pagarб su deuda a la humanidad...
Copy !req
248. pues se le ordena servir
como Hada de los Dientes.
Copy !req
249. Comъnmente, la sentencia
es de una semana, pero...
Copy !req
250. ya que usted tiene el descaro,
la desfachatez absoluta...
Copy !req
251. de llamarse
"Hada de los Dientes"...
Copy !req
252. ridiculizando de esa manera
todo lo que representamos...
Copy !req
253. lo sentencio a dos semanas
de labor como Hada de los Dientes.
Copy !req
254. No, no, no. Es injusto. No.
Copy !req
255. - Me interrumpiу.
- La interrumpiу otra vez. Increнble.
Copy !req
256. Vean que tenga el atuendo adecuado
y llйvenlo a la escuela de vuelo.
Copy !req
257. їCуmo dice?
Copy !req
258. Pero, antes, conocerб a Jerry.
Copy !req
259. їDisculpe, Hada Madrina?
Tengo una ъltima pregunta.
Copy !req
260. їCon este tutъ
se me ve grande el trasero?
Copy !req
261. Sн.
Copy !req
262. Enorme.
Copy !req
263. Estб avergonzado.
Copy !req
264. - No es asн.
- Vбmonos.
Copy !req
265. - Bien.
- Ya tiene la versiуn masculina.
Copy !req
266. - Dese vuelta para verlo.
- їQuй tal si te doy vuelta con el puсo?
Copy !req
267. - їQuй quiere decir?
- Te amenazo.
Copy !req
268. - Suena como si hiciera...
- Te golpearй en la nariz.
Copy !req
269. - Debiу decirlo asн, mбs claro.
- їQuй es eso?
Copy !req
270. Eso es patйtico.
Sуlo un niсo lo harнa.
Copy !req
271. Pollo estб bien.
Copy !req
272. No odio tu pollo.
Copy !req
273. Me gusta tu pollo.
Es tu res lo que odio.
Copy !req
274. Sн, ya voy. Adiуs.
Copy !req
275. Nunca te cases con un duende.
Eres el destructor de sueсos.
Copy !req
276. їTe hizo sentir bien
mentirle a esa niсa?
Copy !req
277. No le mentн.
Copy !req
278. Le dijiste al niсo
que no habнa ningъn hada.
Copy !req
279. - Sн.
- Mentiroso.
Copy !req
280. - Lo siento, yo...
- "Lo siento" es un comienzo.
Copy !req
281. Ahora, si vas a ser un hada,
debes estar preparado.
Copy !req
282. Aunque...
Copy !req
283. Sн.
Copy !req
284. Amigo, hay una pнldora.
Copy !req
285. Una pнldora maravillosa.
Copy !req
286. Si la tomas,
no tendrбs que hacer nada de esto.
Copy !req
287. - їEn verdad?
- No, sуlo bromeaba.
Copy !req
288. Estбs enojado. Tenнas fe
y yo te la quitй.
Copy !req
289. Enуjate, no importa. No pueden
despedirme. Ven, camina con Jerry.
Copy !req
290. Toma tu bolsa de utensilios.
Impermeable, con muchos compartimentos.
Copy !req
291. Puedes guardar mucho ahн.
їTe gusta?
Copy !req
292. - Sн.
- Bien. Esta...
Copy !req
293. Йsta es tu varita. Detector de dientes
y radar. Sintoniza Radio Caliente.
Copy !req
294. - No sй por quй.
- їQuй es eso?
Copy !req
295. Botуn creador de magia.
Copy !req
296. Hace todo lo que tъ quieras.
Pero debes creer tener fe o no servirб.
Copy !req
297. Para los humanos
es prбcticamente inservible. Y esto.
Copy !req
298. No te conviene perder esto.
Copy !req
299. - їQuй es?
- Parece un adaptador para iPod.
Copy !req
300. - Sн, їy quй es?
- Un adaptador para iPod.
Copy !req
301. їPara quй?
Copy !req
302. Para escuchar tu iPod.
Copy !req
303. Te regalan uno.
їNo pediste tu iPod gratis?
Copy !req
304. - No, їen verdad?
- Bromeo.
Copy !req
305. їPor quй sigue haciendo eso?
Copy !req
306. No estoy bien.
Me quedan pocos meses de vida.
Copy !req
307. - Bromea.
- Claro. їCompartirнa eso contigo?
Copy !req
308. Apenas te conocн. Ademбs,
tъ les mientes a los niсos. Sigamos.
Copy !req
309. Spray de invisibilidad.
Copy !req
310. Nadie podrб verte,
excepto otras hadas.
Copy !req
311. Y esto, amigo, confнa en mн.
Copy !req
312. Pasta reductora.
Pones un poco en tu lengua...
Copy !req
313. y te encogerбs
hasta medir 15 centнmetros.
Copy !req
314. їQuieres probarlo?
Anda, lo haremos juntos.
Copy !req
315. Vamos, saltaremos
a las manos del otro.
Copy !req
316. - No quiero saltar a sus manos.
- їEn verdad? Anda, encojбmonos.
Copy !req
317. A veces, en casa, con mi esposa...
Copy !req
318. tomo una dosis doble.
Copy !req
319. Quedo asн de alto.
Mis pies cuelgan del tintero.
Copy !req
320. Cuando se duerme,
camino por todo su cuerpo.
Copy !req
321. Al despertar, hay huellas por doquier.
Me dice: "їQuй es esto?".
Copy !req
322. Le digo: "No lo sй".
Si llevas casado largo tiempo...
Copy !req
323. haces cosas como esa.
Copy !req
324. Muy bien, veamos. їQuй mбs?
Copy !req
325. їQuieres una menta?
Las hice yo. Toma.
Copy !req
326. Pruйbalas, anda, son buenas.
Copy !req
327. Prueba una.
Copy !req
328. - Estб bien.
- Toma las que quieras.
Copy !req
329. Son buenas.
Copy !req
330. Sн, son buenas.
Copy !req
331. - Mentas de ladrido. Son ъtiles.
- їPara quй?
Copy !req
332. Gatos, carteros,
otros perros.
Copy !req
333. - O niсos a los que les mentiste.
- їCuбntas veces...
Copy !req
334. - ... debo decir que lamento eso?
- Seis veces.
Copy !req
335. Lo lamento. Lo lamento.
Copy !req
336. Lo lamento. Lo-
Copy !req
337. Lo lamento, sуlo bromeaba.
No puedo creer que lo hicieras.
Copy !req
338. їJugabas sin casco o quй?
їCuбl es tu problema?
Copy !req
339. Parece que tu cerebro
estб en la congeladora. Y tienes...
Copy !req
340. los ojos de un tiburуn,
pero como...
Copy !req
341. mбs muertos. Bueno, escucha.
Copy !req
342. Ahuyentador de gatos.
Si no te gustan...
Copy !req
343. te serб muy ъtil.
Ya verбs.
Copy !req
344. Casi tuve un momento de hada senil.
No te muevas.
Copy !req
345. Йste es mi mejor invento
de todos los tiempos.
Copy !req
346. Polvo de amnesia. Echa una pizca
y el niсo olvidarб los ъltimos segundos.
Copy !req
347. Sн, claro. Por favor.
Copy !req
348. - Asн es como funciona.
- їQuй cosa?
Copy !req
349. Polvo de amnesia. Echa una pizca
y el niсo olvidarб los ъltimos segundos.
Copy !req
350. - Asн es como funciona.
- їQuй cosa?
Copy !req
351. Polvo de amnesia. Echa una pizca
y el niсo olvidarб los ъltimos segundos.
Copy !req
352. - Asн es como funciona.
- їQuй cosa?
Copy !req
353. No me cansa.
Copy !req
354. Si quiere volar, debe tener fe,
pero debe aprender a usar sus alas.
Copy !req
355. "Usar mis alas". їSabes
lo ridнculo que suenas?
Copy !req
356. їQuiйn es tu amigo hobbit
que estб allб?
Copy !req
357. Espere, quйdese aquн.
Debe aprender del mejor.
Copy !req
358. Y algъn idiota acusу a este sujeto
de ser el mejor.
Copy !req
359. Eso de que yo vuele no sucederб.
Copy !req
360. Tengo una lesiуn vieja
debido al hockey...
Copy !req
361. asн que quizб tengo mal un ala.
Copy !req
362. - Nunca habнa oнdo esa excusa.
- їCуmo te va?
Copy !req
363. їQuй tal, amigo? їConvierto
a He-Man en Peter Pan?
Copy !req
364. - No me hagas hablar de йl.
- їEs una plбtica secreta de hadas?
Copy !req
365. Quizб no oyeron. Dije que tengo
mal un ala. No volarй.
Copy !req
366. - ЎBбjenme!
- їMбxima potencia?
Copy !req
367. - Sн.
- Creo que le darй mayor intensidad.
Copy !req
368. Bбjenme.
Copy !req
369. ЎCreo que estбs listo
para practicar la E.O.V.!
Copy !req
370. їE.O.V.?
Copy !req
371. їQuй es E.O.V.?
Copy !req
372. Evasiуn de objetos voladores.
Copy !req
373. Yo te lanzo algo
y tъ te quitas, їde acuerdo?
Copy !req
374. Serб mejor que no me Ian-
Copy !req
375. - їQuieres intentarlo, Tracy?
- ЎBбjenme!
Copy !req
376. Imagine que son sus responsabilidades
y las evade.
Copy !req
377. - ЎHбganlo!
- ЎWimbledon!
Copy !req
378. Son los hermanos Hammer...
Copy !req
379. Voladores
FORMARSE AQUН
Copy !req
380. Levante la mano derecha y repita:
Yo, diga su nombre.
Copy !req
381. - Yo, Derek Thompson.
- Juro preservar y desempeсar.
Copy !req
382. Juro preservar y desempeсar.
Copy !req
383. Los deberes, responsabilidades
y obligaciones.
Copy !req
384. Los deberes, responsabilidades
y obligaciones.
Copy !req
385. De un Hada de los Dientes.
Copy !req
386. De un Hada de los Dientes.
Copy !req
387. - De un Hada de los Dientes.
- No volarй si bebн.
Copy !req
388. їNo volarй si bebн?
Copy !req
389. Estб bien, es en serio. Es en serio.
Copy !req
390. No volarй si bebн.
Copy !req
391. Bienvenido. Puede cambiar
estos cupones en la tienda.
Copy !req
392. Podrнa tener una calcomanнa
de hadas en el coche.
Copy !req
393. Estб bien, lo admito. Es real.
Copy !req
394. - Sн existen las hadas.
- Ya es tarde.
Copy !req
395. - Su sentencia inicia maсana.
- No, no, no.
Copy !req
396. No. Debe de haber alguna forma
de posponerlo, como ser jurado.
Copy !req
397. Apuesto a que aquн arriba
tambiйn tienen juicios.
Copy !req
398. Mi entrenador estб presionбndome.
Debo arreglar las cosas con mi novia.
Copy !req
399. La interrumpн otra vez. Perdуn.
Copy !req
400. Si no acude a una misiуn,
tendrб otra semana.
Copy !req
401. Si no cumple los tйrminos de servicio...
Copy !req
402. o le dice a alguien que es un hada,
su tiempo se extenderб indefinidamente.
Copy !req
403. - їEn verdad? No me irй.
- Adiуs, seсor Thompson.
Copy !req
404. No.
Copy !req
405. Lo lamento.
Copy !req
406. їQuй lamentas?
Copy !req
407. Lo que dije anoche.
Copy !req
408. їQuй parte?
Copy !req
409. Todas las partes que te ofendieron.
Copy !req
410. їEstб bien? Todo lo que he dicho...
Copy !req
411. o pensado.
Incluso antes de conocerte.
Copy !req
412. - їQuieres entrar?
- Claro que sн.
Copy !req
413. Puedes pasar tiempo con Randy.
Copy !req
414. Claro.
Copy !req
415. Irй al coche por algo,
ahora regreso.
Copy !req
416. Randy y yo.
Copy !req
417. Muy bien. Sн.
Copy !req
418. - No sabнa que tocaras tan bien.
- їQuй quieres?
Copy !req
419. Te traje un regalo.
їAdivinas quй es?
Copy !req
420. їEs un perrito?
Copy !req
421. No, chico listo, no es un perrito.
Es uno de mis bastones de hockey.
Copy !req
422. Y ahora que le escribн "tu amigo...
Copy !req
423. el Hada de los Dientes"...
Copy !req
424. vale mucho dinero.
Aquн tienes.
Copy !req
425. Bueno, lo dejarй aquн.
Copy !req
426. Conquistas a muchas chicas
con esa guitarra.
Copy !req
427. - їPodemos dejarlo?
- їDejar quй?
Copy !req
428. Eres como los novios
anteriores de mi mamб.
Copy !req
429. Son amables conmigo
para impresionarla.
Copy !req
430. Te equivocas.
Copy !req
431. Soy mбs guapo
que los novios anteriores de tu mamб.
Copy !req
432. Choquemos por haber intentado
romper el hielo.
Copy !req
433. - їNo? Se va entonces.
- Debo seguir practicando.
Copy !req
434. їPor quй no vienes a mi casa,
saco mi vieja baterнa...
Copy !req
435. tъ llevas la guitarra e improvisamos?
Copy !req
436. їPor quй no le digo a mi mamб
que eres genial...
Copy !req
437. y dejas de intentar crear
una relaciуn?
Copy !req
438. Acepto.
Copy !req
439. No creerбs lo que dijo Randy
de ti cuando te fuiste.
Copy !req
440. Dijo que eras genial.
Copy !req
441. Bueno, sн lo soy.
Copy !req
442. Ya lo creo.
Copy !req
443. Lo que estбs haciendo estб resultando,
asн que sigue asн.
Copy !req
444. HAY ALGO ESTA NOCHE.
LLБMAME. T
Copy !req
445. - їQuiйn es "T"?
- No lo sй.
Copy !req
446. Pero sн sй que me encantarнa
que cerraras los ojos...
Copy !req
447. porque tengo una gran sorpresa.
Copy !req
448. - їEn verdad? Estб bien.
- Vaya que sн.
Copy !req
449. - Cierra los ojos.
- Bien.
Copy !req
450. Vuelvo en un momento.
Copy !req
451. їMi sorpresa mide 1.90
y tiene ojos cafй oscuro?
Copy !req
452. - Lo sabrбs pronto.
- Adoro las sorpresas.
Copy !req
453. Prepбrate.
Copy !req
454. Sй que estбs frente a mн.
Copy !req
455. - No abras los ojos.
- Estб bien.
Copy !req
456. No veas. Todo estб bien.
Copy !req
457. - No espнes.
- De acuerdo.
Copy !req
458. - Necesito un poco de aire.
- їQuй?
Copy !req
459. - No me siento bien.
- їVoy hacia...?
Copy !req
460. ЎNo! No.
Copy !req
461. - їPuedes traerme Pepto?
- Claro, їdуnde estб?
Copy !req
462. Arriba, en el baсo. Estб muy, muy...
Copy !req
463. - ... arriba.
- Dios mнo.
Copy !req
464. - їHola?
- Hola.
Copy !req
465. - їQuiйn es?
- Soy yo, Tracy.
Copy !req
466. - їCuбl Tracy?
- Tracy, tu trabajador social.
Copy !req
467. Tu primera misiуn acaba de dormirse...
Copy !req
468. asн que dirнgete
al 663 de la calle Shelter Cove.
Copy !req
469. - Pensй que lo habнa soсado.
- No fue asн.
Copy !req
470. - їDerek?
- ЎNo! No.
Copy !req
471. - їDуnde estбs?
- Arbustos. No te acerques.
Copy !req
472. No puedes verme asн.
Arruinarнa tu imagen romбntica de mн.
Copy !req
473. Cariсo, estбs muy enfermo.
Copy !req
474. - Sн.
- Revisй todo el baсo.
Copy !req
475. No estб.
Copy !req
476. Busca debajo del fregadero.
Copy !req
477. Muy atrбs, debajo del fregadero.
Copy !req
478. - Estб bien.
- їHola?
Copy !req
479. Oнste las reglas, debes acudir.
Copy !req
480. Y las alas seguirбn
hasta que tengas el diente.
Copy !req
481. Dios mнo.
Copy !req
482. Podrнas limpiar un poco.
Copy !req
483. Mi ala.
Copy !req
484. - Sutil. Bien hecho.
- Esto no puede estar pasando.
Copy !req
485. Estб pasando, asн que entra
y busca el diente.
Copy !req
486. No, no irй a ningъn lado.
Copy !req
487. - Entra tъ.
- No es mi trabajo.
Copy !req
488. No tiene sentido, eres un hada.
Entra tъ y trae el diente.
Copy !req
489. No soy un hada alada,
sino trabajadora...
Copy !req
490. es decir, mбs responsabilidad.
Copy !req
491. Archivo y guardo cosas
en sobres. Es difнcil.
Copy !req
492. їEs que no eres
suficientemente bueno?
Copy !req
493. - No dije eso.
- Estбs tras un escritorio.
Copy !req
494. No, te dirй lo que hicieron.
Copy !req
495. Discriminan a los que no tienen alas.
Sн, muy chistoso.
Copy !req
496. - їCуmo obtendrбs el diente?
- Quizб lo "halarй".
Copy !req
497. - Brillante. їCуmo lo harбs?
- Quizб si tъ "me das alas".
Copy !req
498. - Sн, muy chistoso.
- їEn quй "ala" de la casa...
Copy !req
499. - ... empiezo?
- їQuieres otra semana?
Copy !req
500. No, no quiero
ni un minuto mбs de esto.
Copy !req
501. їQuй sugieres, Einstein?
No puedo volar, їquй hago?
Copy !req
502. Puedes encogerte
y deslizarte por debajo de la puerta.
Copy !req
503. Encogerme y deslizarme.
Sн, cualquiera harнa eso.
Copy !req
504. De hecho, sн.
Copy !req
505. - їMe dolerб?
- Esperemos que sн.
Copy !req
506. - Anda.
- їCуmo crecerй de nuevo?
Copy !req
507. Es automбtico. Desde que te encoges
comienzas a crecer.
Copy !req
508. Normalmente se tarda cerca de
una hora. Anda.
Copy !req
509. No puedo creerlo.
Copy !req
510. - Cуmetelo.
- Cбllate.
Copy !req
511. Adentro.
Copy !req
512. Le cae bien a Derek.
Copy !req
513. їSabe bien?
Copy !req
514. ЎNo, no! ЎEspera, espera!
Copy !req
515. Ya no eres tan valiente, hombrecito.
Copy !req
516. ЎNo, no, no!
Copy !req
517. Ahora el zapato estб en el otro pie.
Copy !req
518. - Estб bien.
- No debiste haberme pisoteado.
Copy !req
519. Tienes razуn.
Copy !req
520. Cuando recupere mi tamaсo,
te golpearй en la cara.
Copy !req
521. - Intentas pisotearme de nuevo.
- їEs lo mejor que tienes?
Copy !req
522. Sуlo toma el dinero.
Copy !req
523. ЎOye, cuidado!
ЎNo arrojes dinero!
Copy !req
524. Mi ala, mi ala.
Copy !req
525. El dinero es pesado.
Copy !req
526. Odio esto. No puedo creer-
Mi ala, mi ala.
Copy !req
527. Bien.
Copy !req
528. No, no.
Copy !req
529. Soy el Hada de los Dientes.
Copy !req
530. El Hada de los Dientes. No, no.
Copy !req
531. Todo estб bien, allб vamos.
No temas, cariсo.
Copy !req
532. їQuй sucede? їQuй pasу?
Cariсo, ya vamos.
Copy !req
533. їQuй pasa? їEstбs bien?
Copy !req
534. - Cariсo, їquй ocurre?
- Vi algo.
Copy !req
535. - їQuй viste?
- Un hombrecito.
Copy !req
536. Espero que no tengas hambre.
Copy !req
537. Lindo gatito.
No me lastimes, gatito.
Copy !req
538. ЎSoy un hada!
Copy !req
539. ЎDesaparece! ЎGatito, vete!
Copy !req
540. їDerek?
Copy !req
541. - їCarly?
- Acurrъcate conmigo.
Copy !req
542. - No.
- їQuй?
Copy !req
543. - Me voy a la cama. Aъn no estoy bien.
- Oye.
Copy !req
544. Te llamarй cuando crezca,
quiero decir, cuando mejore.
Copy !req
545. Hola, soy Steve Levy,
desde la guarida de los lobos...
Copy !req
546. aquн en Lansing, Michigan,
hogar de los Ice Wolves.
Copy !req
547. Estamos por ver el debut,
potencialmente histуrico...
Copy !req
548. de un fenуmeno de 18 aсos.
Copy !req
549. Mick Donnelly estб listo
para pisar el hielo por vez primera.
Copy !req
550. їTe preparaste para el juego?
Copy !req
551. Sн, viejo, estoy preparado.
Copy !req
552. Serб un juego menos
antes de las grandes ligas.
Copy !req
553. Me cansй de ser generoso.
Copy !req
554. Йste es mi reino.
Estбs en йl.
Copy !req
555. Yo soy el rey. їSabes quй eres tъ?
Copy !req
556. Uno de esos sujetos que andan por
la corte en mallas y peluca excйntrica.
Copy !req
557. ЎMick El Bastуn! ЎMick El Bastуn!
ЎMick El Bastуn!
Copy !req
558. EL
Copy !req
559. Parece que has sido derrocado.
Copy !req
560. Llegу el momento.
Ъltimo minuto del tiempo regular.
Copy !req
561. Los Ice Wolves aventajan
a los Roughnecks...
Copy !req
562. y el chico Donnelly
supera las expectativas.
Copy !req
563. Intentarб anotar tres veces en el juego.
Copy !req
564. El disco regresa a los Roughnecks.
Copy !req
565. Un tiro rбpido. Buena atrapada.
Copy !req
566. El disco llega a la orilla
y Donnelly lo recupera.
Copy !req
567. Ahora frena
y gira para salir de problemas.
Copy !req
568. ЎMнralo volar, Jim!
Copy !req
569. Engaсa a otro defensa,
Ўy aquн viene!
Copy !req
570. Donnelly avanza rбpidamente
sobre el hielo. Mira esos movimientos.
Copy !req
571. Pasa entre los Roughnecks
como si fueran mulas rentadas.
Copy !req
572. Donnelly circula alrededor
de la porterнa.
Copy !req
573. Busca un pase al frente.
Lo lanza al otro lado de la valla.
Copy !req
574. Ahora Donnelly se aleja de la valla
y recibe un pase frente al guardameta.
Copy !req
575. ЎIntentarб anotar!
Copy !req
576. Niсo dormido en el
2631 de la calle Castle Heights...
Copy !req
577. No, ahora no.
Copy !req
578. Donnelly recibe un golpe brutal
en la zona neutral y es derribado.
Copy !req
579. Thompson se encargarнa
de Lembeck...
Copy !req
580. pero, en lugar de eso, se tirу
al hielo. Nadie lo tocу siquiera.
Copy !req
581. Oye, Thompson. Por ti no anotй
tres veces ni me entrevistaron en ESPN.
Copy !req
582. ЎOye, ven aquн!
Quiero hablar contigo.
Copy !req
583. ЎOye! їQuй haces? Sal de ahн.
Copy !req
584. No, no, estoy muy ocupado.
No doy autуgrafos. Estoy ocupado.
Copy !req
585. Muy bien, esperarй.
Copy !req
586. їDe quй estбn hablando, amigos?
Copy !req
587. їQuй pasa?
Copy !req
588. - їQuй lleva puesto?
- Miren sus pies.
Copy !req
589. Derek.
Copy !req
590. - Parece una niсa jugadora de hockey.
- Desaparecer.
Copy !req
591. No, no, no.
Si tъ no sales, nosotros entraremos.
Copy !req
592. Asн es.
Copy !req
593. - Una.
- Esto no estб bien.
Copy !req
594. Dos.
Copy !req
595. ЎTres!
Copy !req
596. їQuй pasу? їPor quй llegas tarde?
їDуnde has estado?
Copy !req
597. - No me hables. Cбllate.
- їPor quй estбs mojado?
Copy !req
598. - Y odio este trabajo.
- їQuй es ese olor? Es intenso.
Copy !req
599. No puedo respirar. Es demasiado.
Copy !req
600. Hace que me duelan los ojos.
Copy !req
601. - Hola.
- ЎQuй tal!
Copy !req
602. - їQuй demo...?
- Mamб, estoy en casa.
Copy !req
603. їDуnde estб el niсo?
Copy !req
604. - Sй amable y respetuoso.
- Salн de un inodoro.
Copy !req
605. їCrees que me importa?
Mamб Hada, ahн estб su diente.
Copy !req
606. Haga con йl lo que sea que hagan
en el mundo de las hadas.
Copy !req
607. Seсor Thompson,
segъn su trabajador social...
Copy !req
608. no ha adoptado
el espнritu de un hada.
Copy !req
609. - їEso dijo mi trabajador social?
- No.
Copy !req
610. Tъ la llamaste. Le dirй algo.
Mi trabajador social envidia las alas.
Copy !req
611. - No es verdad.
- Sн lo es.
Copy !req
612. Me encanta lo administrativo.
Copy !req
613. - Odias este trabajo.
- Vivo para йl.
Copy !req
614. - No es asн. Odias esto.
- Basta, ustedes dos.
Copy !req
615. Mire lo que le hizo a esta familia.
Copy !req
616. - їQuiйn eres tъ?
- їQuiйn eres tъ?
Copy !req
617. - No lo sй.
- їYa lleguй a casa?
Copy !req
618. - No es gracioso.
- El perro tenнa los ojos asн.
Copy !req
619. - Exagerу.
- Hada Madrina, їquiйn es su supervisor?
Copy !req
620. їQuiйn es su jefe? їGandhi?
їCon quiйn debo hablar?
Copy !req
621. - Quiero presentar una queja.
- Tiene otra misiуn.
Copy !req
622. - їBromea?
- A veces hay dos seguidas.
Copy !req
623. Dнgame dуnde estб el diente
para irme a casa.
Copy !req
624. No, hasta que se duerma el niсo.
Me temo que tendrб que esperar.
Copy !req
625. - Ven, te guardй un puesto.
- Muy bien.
Copy !req
626. Un niсo duerme en la tarde
y otro estб despierto toda la noche.
Copy !req
627. Me encanta una taza de tй.
Copy !req
628. - їBuen tй?
- Reconfortante.
Copy !req
629. MISIУN
Copy !req
630. Maldita...
Copy !req
631. Hola. їTe sientes mejor?
Copy !req
632. Sн, un poco.
їPor quй no suben?
Copy !req
633. - Hola, Derek.
- Hola, hermosa.
Copy !req
634. De hecho, debo pedirte un gran favor.
Copy !req
635. Tess y yo recibimos
una invitaciуn...
Copy !req
636. - ЎA una fiesta de maquillaje!
- ЎQuй bien!
Copy !req
637. Una fiesta de maquillaje.
Copy !req
638. Pensй, como se estбn llevando
tan bien ahora...
Copy !req
639. Randy puede quedarse
contigo un momento.
Copy !req
640. їPor favor?
Copy !req
641. Sн. Sн, claro.
Copy !req
642. Genial, muy bien, gracias.
Te lo recompensarй.
Copy !req
643. - Pуrtate bien. Diviйrtanse.
- Adiуs.
Copy !req
644. Esto es maravilloso.
Copy !req
645. Veo que el hockey
te ha tratado bien.
Copy !req
646. їQuieres estar conmigo
o quieres ir a la fiesta de maquillaje?
Copy !req
647. - Hay cosas geniales aquн, їno?
- Sн. Como sea.
Copy !req
648. їPor quй no tomas una
y ves cуmo suena?
Copy !req
649. No quiero.
Copy !req
650. Anda, toma. Intйntalo.
Copy !req
651. - No.
- Intйntalo.
Copy !req
652. Veamos cуmo suena. Adelante.
Copy !req
653. Suena genial. Revisarй las baterнas
y las baquetas.
Copy !req
654. Mientras, sigue practicando,
porque lo que haces es fantбstico.
Copy !req
655. - Hola, Randy.
- Hola, їquй hay?
Copy !req
656. - Suenas muy bien.
- Gracias.
Copy !req
657. - їParticiparбs en el concurso?
- ЎKelly!
Copy !req
658. Ahн estбs.
Copy !req
659. їPor quй hablas con йl?
Copy !req
660. - No seas pesado, Ben.
- Tu papб estб esperando. Vбmonos.
Copy !req
661. - Adiуs, Randy.
- Adiуs.
Copy !req
662. Ni se te ocurra
hablar con ella, їentendiste?
Copy !req
663. - Estб bien.
- Deberнas guardar esto...
Copy !req
664. eres pйsimo.
Copy !req
665. - їQuй haces con la guitarra de Randy?
- No lo sй.
Copy !req
666. - Entonces devuйlvela.
- Estб bien.
Copy !req
667. Ahora puedes irte. Lбrgate.
Copy !req
668. - Estбs en problemas.
- Ya lo veremos.
Copy !req
669. Yo sй que ya lo veremos.
їPuedes ganarle a dos pares?
Copy !req
670. Acepta mi apuesta y sabrбs.
Copy !req
671. El niсo grande apuesta
todas sus botanas.
Copy !req
672. Mira eso. Yo tambiйn. No estoy asustado
porque son ases sobre reyes.
Copy !req
673. - Escalera.
- No.
Copy !req
674. Sн. Mira todas estas botanas,
y son todas mнas.
Copy !req
675. - Bien.
- Sн.
Copy !req
676. - Las disfrutarй.
- No presumas.
Copy !req
677. їPuedo preguntarte algo?
Copy !req
678. Sobre tu cuerpo
y cуmo estб cambiando, їno?
Copy !req
679. - їQuй?
- Todo lo que te estб ocurriendo...
Copy !req
680. y a tu cuerpo es natural.
Copy !req
681. - їTe estб creciendo-?
- No. No.
Copy !req
682. - їTienes una sensaciуn-?
- Basta.
Copy !req
683. - Comenzarб a crecerte-
- No. Deja de hablar.
Copy !req
684. - Estб bien. Bueno, tъ-
- Eso no es lo que iba a preguntar.
Copy !req
685. - Estб bien.
- Ni se acerca.
Copy !req
686. De acuerdo. Choquemos
por no querer hablar de la pubertad.
Copy !req
687. їEstб bien? Sн, gracias a Dios.
Crйeme, tampoco quiero hablar de eso.
Copy !req
688. Bueno, en serio, їquй pasa?
Copy !req
689. Bueno, es que...
Copy !req
690. habrб un concurso de talento
en mi escuela y...
Copy !req
691. Bien.
Copy !req
692. Mi mamб cree que deberнa participar,
y estoy un poco-
Copy !req
693. No sй.
Copy !req
694. Quizб sн deberнas participar.
Copy !req
695. - їSн?
- Sн.
Copy !req
696. Sн, lo harбs muy bien. Te oн tocar.
Eres muy bueno, amigo.
Copy !req
697. Y las chicas aman a los guitarristas.
Copy !req
698. - ЎVolvimos!
- Hola, cariсo. Estamos arriba.
Copy !req
699. No le digas a tu mamб
que dije eso de las chicas.
Copy !req
700. - Hola, їcуmo les fue?
- Hola.
Copy !req
701. - Tu hijo hace trampa.
- Claro que no.
Copy !req
702. - Claro que sн, y tъ luces...
- ЎHermosa!
Copy !req
703. Me quitaste las palabras de la boca.
Copy !req
704. їTienen hambre? їVamos a cenar?
Copy !req
705. Nos encantarнa.
Copy !req
706. їDуnde estб tu abrigo, cariсo?
Copy !req
707. 5425 DE LA CALLE PINE
LANSING, MICHIGAN
Copy !req
708. No puede ser.
Copy !req
709. - Deben irse.
- їAlguien estб herido?
Copy !req
710. No, no herido
como para preocuparse.
Copy !req
711. Ambas lucen preciosas.
Te llamarй luego. Perdуn.
Copy !req
712. - Bueno...
- Adiуs.
Copy !req
713. їPasta reductora? No otra vez.
їPolvo de amnesia? No.
Copy !req
714. їVolar? Ala lastimada, olvнdalo.
Copy !req
715. Y, por cierto, tu botуn
creador de magia para todo propуsito.
Copy !req
716. No funciona. Estб descompuesto.
Copy !req
717. Una idea, sabelotodo.
їPor quй no...?
Copy !req
718. - No toques mi bolsa.
- Estб bien, fue demasiado.
Copy !req
719. - їQuй quieres?
- El spray mбgico de invisibilidad.
Copy !req
720. Es a prueba de idiotas.
Copy !req
721. Sн, lo sй.
Copy !req
722. Ignora mi ъltimo comentario.
Copy !req
723. ЎQuй sorpresa! No funciona.
Sus cosas son pйsimas.
Copy !req
724. ЎQuй bien!
Copy !req
725. Quй mal que el efecto acabe.
Copy !req
726. Terremoto.
Copy !req
727. - їOнste eso?
- ЎSн!
Copy !req
728. ЎFantasmas!
Copy !req
729. їEstбs perdido? їPodemos ayudarte?
Copy !req
730. їLes gustarнa un poco
de polvo de amnesia?
Copy !req
731. - їDуnde estoy?
- Ve hacia la luz blanca, amigo.
Copy !req
732. Ve hacia la luz blanca.
Copy !req
733. Lindo perrito.
Copy !req
734. No me lastimes, perrito.
Copy !req
735. їQuй pasa?
Copy !req
736. - Es una larga y encantadora historia.
- їDуnde estб el diente?
Copy !req
737. їAlguien podrнa ayudarme?
Copy !req
738. Eso serб todo.
Copy !req
739. Quizб usted sea la peor
Hada de los Dientes del mundo.
Copy !req
740. - Por cierto, necesito mбs cosas.
- їCosas?
Copy !req
741. El polvo mбgico, esas porquerнas.
Notifiquen al jefe.
Copy !req
742. - No, no mбs cosas.
- Eso es maravilloso.
Copy !req
743. Aъn falta una semana.
їCуmo lo harй?
Copy !req
744. Lo siento, estamos escasos de fondos.
їLe gustarнa saber por quй?
Copy !req
745. No, no realmente.
Copy !req
746. Porque los niсos
no tienen fe como antes.
Copy !req
747. No solamente somos nosotros.
Copy !req
748. Unicornios, duendes, dragones...
Copy !req
749. todos esos departamentos.
Desaparecieron.
Copy !req
750. Si esta tendencia continъa...
Copy !req
751. la Tierra de las Hadas
dejarб de existir.
Copy !req
752. Ningъn niсo volverб a recibir
la visita de un Hada de los Dientes.
Copy !req
753. Nunca.
Copy !req
754. No mбs visitas del Hada de los Dientes.
Copy !req
755. їY quй?
Copy !req
756. Usted realmente
no lo entiende, їverdad?
Copy !req
757. їNo ve que las fantasнas de los niсos...
Copy !req
758. y su capacidad de imaginar
son importantes?
Copy !req
759. Nutre sus almas.
Copy !req
760. Son los cimientos
que les permiten soсar.
Copy !req
761. Los sueсos son malos. Son malos.
Copy !req
762. Son inъtiles.
Copy !req
763. - Ha terminado.
- La semana.
Copy !req
764. No, esta noche.
Copy !req
765. їO quiere quedarse al hadaoke?
Copy !req
766. Dios mнo. No.
Copy !req
767. Hadaoke. Como si el karaoke
no fuera suficientemente malo.
Copy !req
768. їYo?
Copy !req
769. Tengo lo que necesitas.
Copy !req
770. - їQuй cosa?
- La mercancнa...
Copy !req
771. el paquete completo...
Copy !req
772. lo mejor...
Copy !req
773. lo ъnico, lo mбs especial...
Copy !req
774. lo mбs exclusivo...
Copy !req
775. - їQuiйn eres tъ?
- Ziggy.
Copy !req
776. Puedes llamarme como tъ quieras:
Zigman, Zigmeister...
Copy !req
777. - Por favor, deja de hablar.
- Quieren que fracases.
Copy !req
778. - їQuй?
- Piйnsalo.
Copy !req
779. Si fracasas, aсaden mбs tiempo.
Copy !req
780. Es como las tarjetas de crйdito.
Quieren que sigas pagando por siempre.
Copy !req
781. - їSн?
- їEn verdad quieres jugar ese juego?
Copy !req
782. - їEntonces?
- Mil dуlares.
Copy !req
783. - їMil dуlares? Es demasiado, Ziggy.
- їCuбnto deseas que esto acabe?
Copy !req
784. їPuedo hacerte un cheque?
Copy !req
785. Dios mнo.
Copy !req
786. їPuede verme?
Copy !req
787. Dios, mбs vale
que esto funcione.
Copy !req
788. Dios mнo. їQuй es eso?
Copy !req
789. їQuй hace?
Copy !req
790. їQuй me dio Ziggy?
Copy !req
791. ЎCabeza grande!
ЎCabeza muy grande!
Copy !req
792. - Mantenga la calma.
- ї911? ї911?
Copy !req
793. - Sуlo necesito el diente.
- Hay un extraterrestre en mi casa.
Copy !req
794. Eres increнble.
Copy !req
795. Lily estб enojada porque debiу enviar
otra hada a limpiar tu desastre.
Copy !req
796. Aprendн mi lecciуn:
nunca comprar mercancнa ilegal.
Copy !req
797. No sobrevivirй dos semanas mбs sin eso.
Copy !req
798. Sн lo harбs, amigo.
Copy !req
799. Solamente debes entregarte
a un poder superior...
Copy !req
800. - ... y vivir un dнa a la vez.
- їHola?
Copy !req
801. Los trabajadores sociales
deciden quiйn nos ve.
Copy !req
802. Lo sabrнas si prestaras atenciуn...
Copy !req
803. si escucharas algo de lo que digo,
pero no. Siempre estбs...
Copy !req
804. - Cбllate.
- Oye, amigo.
Copy !req
805. En verdad necesitas arreglar tu vida.
Copy !req
806. Si quieres te puedo dar un folleto.
Copy !req
807. Y, para que sepas,
tu sentencia se ha extendido.
Copy !req
808. Lily aсadiу otra semana. Bien hecho.
Copy !req
809. - Genial, justo lo que necesito.
- Creo que sн lo necesitas, amigo.
Copy !req
810. Escucha, puedo darte
provisiones ahora mismo.
Copy !req
811. Con una condiciуn:
ahora seguirбs las reglas.
Copy !req
812. Adoptarбs el espнritu de las hadas
y le harбs caso a este tonto.
Copy !req
813. Estб bien, serй la mejor
Hada de los Dientes.
Copy !req
814. Constantemente sales corriendo
para ver a no sй quiйn.
Copy !req
815. Despuйs no me llamas,
y cuando finalmente lo haces...
Copy !req
816. es para pagarte la fianza.
їQuй te estб pasando?
Copy !req
817. Quiero decнrtelo, pero no puedo.
Copy !req
818. - їPor quй no?
- Yo...
Copy !req
819. No puedo.
Copy !req
820. Sй de quй se trata esto.
Copy !req
821. Estбs rebelбndote
porque temes comprometerte.
Copy !req
822. Temes que nuestra relaciуn sea formal.
Copy !req
823. Sн, de eso se trata.
Copy !req
824. Me conoces bien. Temo porque
nuestra relaciуn es muy formal.
Copy !req
825. їQuй?
Copy !req
826. Eres mujer, francamente
no lo entenderнas.
Copy !req
827. їQuй?
Copy !req
828. No.
Copy !req
829. No temo que nuestra relaciуn
sea formal.
Copy !req
830. Ni considerarнa
tener una relaciуn formal contigo.
Copy !req
831. їQuй?
Copy !req
832. Me asustй. Carly, te amo tanto.
Copy !req
833. Temo equivocarme y temo perderte.
Copy !req
834. Lo entiendo.
Copy !req
835. Me alegra que me lo dijeras.
Copy !req
836. їDуnde consigo eso?
Copy !req
837. їQuй haces?
їTe aceitas el abdomen de nuevo?
Copy !req
838. - ЎYa voy!
- Apъrate.
Copy !req
839. Oye, me han pisado...
Copy !req
840. sonrojado, mordido y arrestado.
Copy !req
841. їPuedes dejar de quejarte?
Copy !req
842. Prometiste adoptar
el espнritu de un hada.
Copy !req
843. Lo adopto, sin duda.
Copy !req
844. Pero lo hago...
Copy !req
845. a mi manera.
Copy !req
846. No sй si eso estй permitido.
Copy !req
847. Claro que sн.
Copy !req
848. Estoy aquн por el diente, seсor.
Copy !req
849. Sуlo por el diente.
Copy !req
850. Alejarй mi guante.
Copy !req
851. Eso es.
Copy !req
852. Ahora deme el diente.
Copy !req
853. Lentamente.
Copy !req
854. Suйltelo.
Copy !req
855. Suйltelo.
Copy !req
856. Dije que lo suelte.
Copy !req
857. Muy bien. Que tenga buena noche, seсor.
Copy !req
858. Oiga.
Copy !req
859. їQuiйn es usted?
Copy !req
860. Soy el Hada de los Dientes.
Copy !req
861. Claro que sн.
Copy !req
862. їListo? Bien. Dime, Mick,
їcуmo ha sido tu vida en Lansing?
Copy !req
863. Buena. Soy la sangre nueva del equipo.
Copy !req
864. Algunos lobos se han hecho colmilludos,
їsabes a lo que me refiero?
Copy !req
865. Cuando dices "colmilludo"
te refieres a...
Copy !req
866. Derek, el Hada de los Dientes.
Copy !req
867. No hay rivalidad. Respeto a los mayores.
Copy !req
868. - їTe ha protegido bajo su ala?
- No, sus alas estбn rotas.
Copy !req
869. Mis alas son nuevas
y estбn listas para volar.
Copy !req
870. Un jugador joven y confiado.
Copy !req
871. - Buena suerte esta tarde.
- Gracias.
Copy !req
872. Los Ice Wolves tiran el disco
y desean cambiar de direcciуn.
Copy !req
873. - ЎMick, prepбrate!
- Por fin.
Copy !req
874. - Buena suerte allб afuera, amigo.
- Claro.
Copy !req
875. Lo digo en serio. Te irб muy bien.
Copy !req
876. - Eres el mejor jugador de la historia.
- Como digas.
Copy !req
877. - ЎMick, cambio, cambio!
- ЎDale, dale!
Copy !req
878. - Sн.
- Vamos, Floyd.
Copy !req
879. Donnelly entra al juego...
Copy !req
880. y recibe un pase.
Los Ice Wolves...
Copy !req
881. pasan la lнnea azul. Se amontonan
frente a la porterнa pues los rivales...
Copy !req
882. comienzan a ponerse bravos.
Copy !req
883. Muy bien.
Copy !req
884. ЎAquн vamos, aquн vamos!
Copy !req
885. El disco se va a la orilla
y Nubin lo busca.
Copy !req
886. - їCuбl es su problema?
- їQuй pasa con Donnelly?
Copy !req
887. ЎVe tras el disco, Donnelly!
Copy !req
888. El disco se escapa.
Donnelly lo recupera...
Copy !req
889. y se dirige a la meta
buscando anotar.
Copy !req
890. - Eso es, eso es.
- ЎHola!
Copy !req
891. Donnelly cae brutalmente.
Copy !req
892. - їQuй pasу, Jim?
- їQuiйn lo golpeу?
Copy !req
893. - їAlguien lo golpeу?
- їAlguien sabe quiйn?
Copy !req
894. їQuй sucede?
Copy !req
895. - їQuй hace?
- Basta.
Copy !req
896. їEstб riйndose?
Copy !req
897. Donnelly, їestбs bien?
Copy !req
898. їQuй?
Copy !req
899. - їIntentas probarme, chico?
- ЎFuera del hielo!
Copy !req
900. їQuieres jugar? Vete a la guarderнa.
Copy !req
901. Fuera de aquн. Ahora mismo.
Copy !req
902. їQuй me perdн?
Copy !req
903. їPor quй ladras?
Copy !req
904. No estarй listo.
Subirй ahн y lo estropearй.
Copy !req
905. Lo harбs bien.
Sуlo sigamos practicando.
Copy !req
906. Todos se reirбn de mн.
Quizб no deba hacer esto.
Copy !req
907. Bueno, tal vez lo hagan...
Copy !req
908. o tal vez asombres a todos.
Copy !req
909. Eres bueno,
pero no lo averiguarбs si te rindes.
Copy !req
910. No puedes anotar si no lo intentas.
Copy !req
911. їSн? їCuбndo fue la ъltima vez
que lo intentaste tъ?
Copy !req
912. Escucha, cuando empecй,
era un anotador.
Copy !req
913. Los Devils me eligieron
para las grandes ligas.
Copy !req
914. - Entonces, їquй pasу?
- Me lastimй el hombro una noche.
Copy !req
915. Me enviaron largo tiempo
a las ligas menores para recuperarme.
Copy !req
916. Estaba enojado y frustrado.
Copy !req
917. Una noche, golpeй
a un idiota de New Haven.
Copy !req
918. Le tirй algunos dientes,
al pъblico le gustу...
Copy !req
919. y comenzaron a llamarme
Hada de los Dientes.
Copy !req
920. Y no he anotado en aсos.
Copy !req
921. Pero tengo mбs penalizaciones
que cualquiera en la liga. ЎSн!
Copy !req
922. Pero, їno se curу ya tu hombro?
Copy !req
923. No es igual que antes.
Copy !req
924. їCуmo lo sabes?
Ni siquiera haces un esfuerzo.
Copy !req
925. No puedes anotar si no lo intentas.
Copy !req
926. Te dirй quй haremos:
lo intentarй si tъ tambiйn.
Copy !req
927. Estб bien. Acepto.
Copy !req
928. Hola.
Copy !req
929. Muy bien, gracias.
Copy !req
930. Y un diente mбs.
Copy !req
931. Oye, eso debe de ser bueno.
Copy !req
932. Ese momento
en el que entregas el diente.
Copy !req
933. No es que me interese.
Sуlo me pregunto cуmo se sintiу.
Copy !req
934. - їPor quй no lo averiguas?
- Ya te lo dije, no tengo alas.
Copy !req
935. Explнcamelo otra vez.
їPor quй no puedes tener alas?
Copy !req
936. їHas oнdo de la evoluciуn de las hadas?
Copy !req
937. їQuiйn escribiу eso...
Copy !req
938. el Charles Darwin de las hadas?
Copy !req
939. Quй inspirado. Brillante.
Copy !req
940. Segъn la evoluciуn, algunas hadas
pueden tener alas y otras no.
Copy !req
941. Soy uno de los desafortunados.
Copy !req
942. Tracy, no necesitas alas
para ser un Hada de los Dientes.
Copy !req
943. - Recuerda que tienes todo esto.
- Eso es verdad.
Copy !req
944. Debes mostrarles tus fortalezas,
como velocidad, agilidad, flexibilidad.
Copy !req
945. Claro, їy cуmo lo harй?
Copy !req
946. Alrededor de los conos.
Pies rбpidos, pies rбpidos.
Copy !req
947. No, vuelve aquн. Vuelve aquн.
Copy !req
948. їAdуnde vas?
Copy !req
949. - Mira el tamaсo.
- Salta la cerca.
Copy !req
950. Mide menos de un metro,
tъ mides dos. Hazlo de nuevo.
Copy !req
951. - ЎDinosaurio!
- No lo es.
Copy !req
952. їQuй es esto?
Copy !req
953. Anda, salta la cerca.
Copy !req
954. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
955. - їEstбs bien?
- No. Buenas noches.
Copy !req
956. - ЎEs un niсo!
- ЎGolpeaste al niсo!
Copy !req
957. Tienen batas iguales.
Es mi peor pesadilla.
Copy !req
958. - No me dejes caer.
- No lo harй.
Copy !req
959. Lo logrй.
Copy !req
960. Lleguй. Ya no.
Copy !req
961. Tus piernas parecen
las de un lindo reno.
Copy !req
962. ЎEstбs saltando, saltando!
Copy !req
963. No se lo pones al niсo sino a ti.
Copy !req
964. Polvo de amnesia.
Copy !req
965. ЎEso es!
Copy !req
966. El polvo, el polvo. Arriba.
Copy !req
967. Suenas muy bien.
Arrasarбs maсana por la noche.
Copy !req
968. їY bien? їQuй opinas?
Copy !req
969. Quй bien. Esto es importante.
Randy Harris. Concurso de talento.
Copy !req
970. - Me gusta esa posiciуn.
- їPodrй ser una estrella de rock?
Copy !req
971. їComo Clapton o Hendrix
o Stevie Ray Vaughan?
Copy !req
972. - їTe digo la verdad?
- Sн.
Copy !req
973. Estб bien.
Copy !req
974. Eres muy bueno, їcierto?
Digamos que seguirбs esforzбndote.
Copy !req
975. Digamos que serбs
el mejor guitarrista de 13 aсos...
Copy !req
976. de tu vecindario.
Asн es como funciona.
Copy !req
977. Recuerda que hay
muchos vecindarios...
Copy !req
978. con guitarristas de 13 aсos.
Copy !req
979. Pero, en algъn lugar,
un chico de 12 toca genial.
Copy !req
980. Estб acabando con esa guitarra.
Copy !req
981. їSн?
Copy !req
982. їSabes quй? Sн, es posible.
Copy !req
983. Quй bien.
Copy !req
984. Acaba con ellos.
Copy !req
985. Es el tercer periodo,
los Ice Wolves van perdiendo...
Copy !req
986. frente a los Arrows. Donnelly toma un
descanso, pero ha tenido un gran juego.
Copy !req
987. El anotador de los Arrows, Crosley,
recibe el pase y avanza.
Copy !req
988. Mickey, tu turno.
Copy !req
989. Viejo, їllevas puestos tus paсales?
Copy !req
990. Uno nunca sabe, chico.
Quizб te sorprenda.
Copy !req
991. El disco no estб en su zona,
los Ice Wolves hacen cambios...
Copy !req
992. y Donnelly regresa al juego.
Copy !req
993. Allegheny tiene el disco en su zona
y cruza la lнnea azul.
Copy !req
994. ЎCambio! ЎCambio!
Copy !req
995. Y aquн viene Thompson
sustituyendo a Goff.
Copy !req
996. Thompson derriba a Crosley...
Copy !req
997. envнa el disco a la zona neutral
y Browley lo recupera.
Copy !req
998. Thompson continъa la jugada
y Donnelly rodea a Crosley.
Copy !req
999. Ahora Thompson recibe un pase
justo al bastуn y Donnelly se apresura.
Copy !req
1000. Son dos contra Thompson,
quien lidera la jugada.
Copy !req
1001. ЎPбsalo!
Copy !req
1002. Donnelly pide a gritos el disco,
pero Thompson no cede.
Copy !req
1003. - Haz un pase.
- ЎPбsalo, pбsalo!
Copy !req
1004. ЎPбsalo!
Copy !req
1005. Thompson busca hacer un pase.
Copy !req
1006. No, finge hacer un pase.
Copy !req
1007. La porterнa estб despejada.
Copy !req
1008. - ЎMickey estб libre! ЎPбsalo!
- Pбsalo.
Copy !req
1009. ЎNo!
Copy !req
1010. - ЎQuй golpe recibiу Thompson!
- їQuй estб pensando?
Copy !req
1011. Los Arrows recorren la pista.
Copy !req
1012. - ЎDisparan y anotan!
- Maldita sea.
Copy !req
1013. Jim, parecнa que Thompson
intentarнa anotar, pero se paralizу.
Copy !req
1014. ЎNo eres un jugador de hockey,
eres una atracciуn secundaria!
Copy !req
1015. їSabes quй? Verбs
el juego de maсana desde la banca.
Copy !req
1016. Bueno para nada.
Copy !req
1017. Vamos, chicos. Vбmonos.
Eso es, vбmonos.
Copy !req
1018. Fantбstico.
Copy !req
1019. Hola, cariсo. їQuй tal tu juego?
Copy !req
1020. - No fue bueno.
- Derek, adivina quй.
Copy !req
1021. - Tengo otro diente flojo.
- Quй bien, cariсo.
Copy !req
1022. - їQuй sucede?
- Todo.
Copy !req
1023. - Nada. Mejor olvнdalo.
- їPodemos practicar ahora?
Copy !req
1024. їPodemos evitar la sesiуn de hoy?
No me siento con бnimo.
Copy !req
1025. - El concurso es maсana.
- Lo harбs bien.
Copy !req
1026. - Necesito ensayar mбs-
- No es verdad.
Copy !req
1027. Sн lo necesito, para hacerlo bien.
Copy !req
1028. No importa lo que hagas en el concurso.
No serбs una estrella de rock.
Copy !req
1029. Sуlo serбs otro chico con una guitarra.
Hazte un favor y olvнdalo.
Copy !req
1030. - Derek.
- Perdуn...
Copy !req
1031. pero es por su propio bien. Crйeme.
Copy !req
1032. ЎNo!
Copy !req
1033. Ven, Tess, vбmonos.
Copy !req
1034. - їCuбl es tu problema?
- Tuve un mal dнa.
Copy !req
1035. - їUn mal dнa?
- Sн, їestб bien?
Copy !req
1036. No, no estб bien.
Copy !req
1037. No volverбs a hablar
con mis hijos jamбs.
Copy !req
1038. Hemos terminado.
Copy !req
1039. Carly.
Copy !req
1040. їSabes cuбl es tu problema, Derek?
No puedes decir "quй pasarнa si".
Copy !req
1041. Y nunca podrбs hacerlo.
Copy !req
1042. Ya voy, ya voy.
Copy !req
1043. Ya voy, ya voy. Estб bien.
Copy !req
1044. їQuiйn quiere oнr buenas noticias?
Copy !req
1045. ЎYo sн! Ven.
Copy !req
1046. - їPor quй estбs aquн?
- Lily me dio esto.
Copy !req
1047. - Es un permiso, pero estoy en camino.
- Camino a la salida.
Copy !req
1048. - Me irй a la cama.
- Te lo debo a ti.
Copy !req
1049. Debemos celebrar. Sй de un lugar
adonde van las hadas populares.
Copy !req
1050. їEstбs loco? Acabo de perder
todo lo que me importa.
Copy !req
1051. Mi novia, esos niсos.
Quizб no vuelva a usar mis patines.
Copy !req
1052. Todo porqué, como un idiota,
creн en tu basura de hadas.
Copy !req
1053. Mira adуnde me trajo.
Copy !req
1054. їHaces un esfuerzo y no resulta...
Copy !req
1055. y simplemente te rendirбs?
Copy !req
1056. No se supone que deba ser
asн de fбcil, y tъ lo sabes.
Copy !req
1057. Te dirй lo que sн sй.
Sй que tъ no tienes alas.
Copy !req
1058. Eso significa que no puedes volar.
Copy !req
1059. Tambiйn significa que nunca jamбs
serбs un Hada de los Dientes.
Copy !req
1060. їQuй pasarб si intentas escapar de
un edificio de diez pisos? Te lo dirй.
Copy !req
1061. Te estrellarбs. Asн de fбcil.
Copy !req
1062. їSabes quй es lo mбs triste?
Copy !req
1063. A quien mбs hieres
al matar los sueсos...
Copy !req
1064. no es a Randy ni a Carly,
ni siquiera a mн.
Copy !req
1065. Es a ti.
Copy !req
1066. - Lбrgate.
- De acuerdo.
Copy !req
1067. Bien.
Copy !req
1068. De acuerdo.
Copy !req
1069. Me irй a la cama.
Copy !req
1070. Quedan dos minutos
en el tercer periodo...
Copy !req
1071. y los Ice Wolves
siguen rezagados uno a cero.
Copy !req
1072. Y Derek Thompson continъa
castigado por el entrenador.
Copy !req
1073. - No ha jugado ni un segundo.
- Aquн vamos, aquн vamos.
Copy !req
1074. Andreas Petrenko,
la Bestia Silenciosa...
Copy !req
1075. continъa sustituyendo a Thompson
en la primera lнnea.
Copy !req
1076. Los Lumbermen ganan la confrontaciуn.
Copy !req
1077. ЎQuй golpe!
Copy !req
1078. Donnelly roba el disco
y se apresura sobre el hielo solo.
Copy !req
1079. - Sуlo Coletta puede regresar.
- Vamos, Mick.
Copy !req
1080. Para cada movimiento de Donnelly...
Copy !req
1081. Coletta tiene una respuesta.
Copy !req
1082. Donnelly tira a la izquierda.
Copy !req
1083. Donnelly se libra de Coletta
y lo rebasa.
Copy !req
1084. venciу al defensa. ЎDispara!
Copy !req
1085. Pega en el travesaсo.
Copy !req
1086. їQuй pasу?
Soplaron el silbato.
Copy !req
1087. Allб, Jim, a Petrenko lo golpearon
sin previo aviso...
Copy !req
1088. y no creo que se levante.
Copy !req
1089. Thompson.
Copy !req
1090. Ve.
Copy !req
1091. Ve.
Copy !req
1092. Aquн vamos.
Copy !req
1093. Tienen menos de un minuto para anotar...
Copy !req
1094. y comenzarб el tiempo extra.
Copy !req
1095. Tras la confrontaciуn,
Plattsburgh tiene el disco.
Copy !req
1096. Comienzan a avanzar
mientras el tiempo se agota.
Copy !req
1097. No sй, me parece que Thompson
sуlo espera que esto termine.
Copy !req
1098. ЎDios mнo!
Thompson fue derribado.
Copy !req
1099. їCуmo pueden no penalizarlo?
Lo aplastaron.
Copy !req
1100. Creo que al Hada de los Dientes
le pagaron con la misma moneda.
Copy !req
1101. Mira a Thompson, Jim.
Copy !req
1102. Parece que recobrу
la fuerza en las piernas.
Copy !req
1103. Thompson atraviesa la pista,
y no creo que quiera hacer amigos.
Copy !req
1104. Esto dolerб.
Copy !req
1105. ЎNo! Se detuvo, Jim.
No obstruyу al oponente.
Copy !req
1106. ЎIncreнble!
Copy !req
1107. Roba el disco y avanza
a gran velocidad sobre el hielo.
Copy !req
1108. - ЎMнralo!
- Ellis no puede detener a Thompson.
Copy !req
1109. Hace movimientos
que hacнa mucho no veнamos.
Copy !req
1110. їQuiйn es йl?
Copy !req
1111. Thompson debe vencer a un defensa mбs.
Copy !req
1112. Lo golpea en la cara con el bastуn.
Copy !req
1113. - Creo que caerб.
- No, se mantiene en pie.
Copy !req
1114. ЎDispararб!
Copy !req
1115. ЎDispara!
Copy !req
1116. ЎY anota!
Copy !req
1117. ЎEso es!
Copy !req
1118. ЎMuy bien, buen tiro!
Copy !req
1119. Derek Thompson no habнa
intentado tirar en nueve aсos.
Copy !req
1120. En uno de los mбs espectaculares
tiros que he visto, logra empatar.
Copy !req
1121. Estoy sorprendido.
Hagбmoslo de nuevo.
Copy !req
1122. Oye, viejo.
Copy !req
1123. No estuvo mal.
Copy !req
1124. - Sн, Derek.
- Buen tiro, amigo.
Copy !req
1125. Bien hecho.
Copy !req
1126. Y aquн vamos.
Copy !req
1127. Faltan menos de 20 segundos, ambos
equipos se acercan a la lнnea central.
Copy !req
1128. No puede ser.
Copy !req
1129. Los Ice Wolves ganan el disco.
Copy !req
1130. Thompson recibe un pase
del lado opuesto, pero lo desvнa.
Copy !req
1131. - їPor quй lo harнa?
- No tengo idea, Jim.
Copy !req
1132. No puedo irme ahora. Es mi ъltima
oportunidad para jugar bien...
Copy !req
1133. e irme como lleguй.
Copy !req
1134. Yo podrнa sustituirte.
Por lo que he visto, lo mereces.
Copy !req
1135. Thompson, їquй haces?
їCon quiйn habla?
Copy !req
1136. їNo eres un aprendiz?
Romperнamos las reglas.
Copy !req
1137. Por favor, lo aprendн del mejor.
Copy !req
1138. Pero deberнas ver la direcciуn
antes de decidir.
Copy !req
1139. 2122 DE LA CALLE PINE
Copy !req
1140. Es la casa de Carly.
Copy !req
1141. Oye, 14, apresъrate.
Copy !req
1142. Thompson, regresa al juego.
Copy !req
1143. - Puedo ir yo. Lily no se enterarб.
- Pero yo sн.
Copy !req
1144. Debo ocuparme de esa casa.
Copy !req
1145. - Hagбmoslo.
- їCуmo? No puedes volar.
Copy !req
1146. Es buen momento para aprender.
Copy !req
1147. Sabнa que podrнas hacerlo.
Copy !req
1148. Ve por ellos.
Copy !req
1149. Si quieres volar, debes creer en ello.
Copy !req
1150. No teman, sуlo es
una pistola gigante de amnesia.
Copy !req
1151. No les dolerб.
No recordarбn nada.
Copy !req
1152. No se olviden de mн...
Copy !req
1153. Sн se olvidarбn.
Copy !req
1154. Buena suerte cuando intenten
hallar sus coches.
Copy !req
1155. їTess?
Copy !req
1156. Derek.
Copy !req
1157. - Hola, cariсo.
- Hola, Derek.
Copy !req
1158. Me gusta tu disfraz.
Copy !req
1159. Debo decirte algo.
Copy !req
1160. Estaba equivocado.
Copy !req
1161. El Hada de los Dientes es real...
Copy !req
1162. y soy yo.
Copy !req
1163. Lo sй.
Copy !req
1164. No, cariсo, no hablo
del Hada de los Dientes del hockey.
Copy !req
1165. Soy el Hada de los Dientes de verdad.
Copy !req
1166. No lo eres.
Copy !req
1167. Sн eres el Hada de los Dientes
de verdad.
Copy !req
1168. - Serб nuestro secreto, їestб bien?
- Estб bien.
Copy !req
1169. їRandy?
Copy !req
1170. їQuй haces aquн?
Copy !req
1171. Debo hablar contigo.
Copy !req
1172. Vete.
Copy !req
1173. Escucha,
sobre las cosas que te dije ayer.
Copy !req
1174. Estaba equivocado.
Copy !req
1175. No me importa.
Copy !req
1176. Debes seguir tocando la guitarra.
Copy !req
1177. Eres muy bueno.
Copy !req
1178. Y cuando amas hacer algo,
nunca es una pйrdida de tiempo.
Copy !req
1179. Lo lamento mucho.
Copy !req
1180. Aunque quisiera, no puedo.
Copy !req
1181. Destruн mi guitarra, їrecuerdas?
Copy !req
1182. El concurso de talento es esta noche.
Copy !req
1183. Espera un momento.
Copy !req
1184. Quizб esto ayude.
Copy !req
1185. Es fantбstica.
Copy !req
1186. їCуmo hiciste eso?
Copy !req
1187. Creador de magia para todo propуsito.
Copy !req
1188. - їQuй llevas puesto?
- Ya lo averiguarбs.
Copy !req
1189. Mientras tanto, vнstete.
Aъn podemos llegar al concurso.
Copy !req
1190. Vamos.
Copy !req
1191. їDerek?
Copy !req
1192. Mamб, Derek es el Hada de los Dientes.
Copy !req
1193. Alquilaste un disfraz de hada
para compensar a Tess.
Copy !req
1194. Sн, eso hice.
Copy !req
1195. Mamб, Derek me trajo una guitarra nueva
y me llevarб al concurso.
Copy !req
1196. їQuй hora es? No llegarбn a tiempo.
Copy !req
1197. - Debe ser...
- No te preocupes. Llegaremos.
Copy !req
1198. Tъ, ve hacia allб. Ustedes,
suban a vestirse. Las veremos allб.
Copy !req
1199. Muy bien.
Copy !req
1200. - їDуnde estб tu coche?
- No iremos en coche.
Copy !req
1201. ЎNo te sueltes!
Copy !req
1202. - їCуmo es posible esto?
- Todo estб bien.
Copy !req
1203. Sн, pero, їcуmo es posible?
Copy !req
1204. Comenzу una noche.
Habнa un citatorio bajo mi almohada.
Copy !req
1205. - їQuй es un citatorio?
- Es como una invitaciуn.
Copy !req
1206. - Fui a la Tierra de las Hadas.
- їQuй?
Copy !req
1207. Ahн obtuve estas alas y conocн
a un sujeto llamado Tracy.
Copy !req
1208. Parece un palillo andante
y tiene los ojos de un atъn.
Copy !req
1209. Por cierto, puedo encogerme
hasta medir 15 centнmetros.
Copy !req
1210. Muy bien.
Copy !req
1211. їQuй?
Copy !req
1212. Lo siento, amigo,
pero ya he roto demasiadas reglas.
Copy !req
1213. Randy, ahн estбs.
Te hemos buscado por todos lados.
Copy !req
1214. Entra y afina. Anda.
Copy !req
1215. - Otro diente.
- Gracias.
Copy !req
1216. De nada.
Debo ir a un concierto.
Copy !req
1217. No, eludiу algunas reglas
esta noche, seсor Thompson.
Copy !req
1218. Pero hice olvidar a Carly
y a Randy...
Copy !req
1219. y Tess sуlo tiene seis aсos,
asн que lo olvidarб pronto.
Copy !req
1220. Y si no lo olvida,
al menos asн-
Copy !req
1221. Ella siempre-
Copy !req
1222. їSiempre quй?
Copy !req
1223. Siempre tendrб fe...
Copy !req
1224. al igual que yo.
Copy !req
1225. Lo entiendo.
Los sueсos son buenos, para todos.
Copy !req
1226. Seсor Thompson...
Copy !req
1227. en este momento lo libero
de su labor como Hada de los Dientes.
Copy !req
1228. - Usted es buena.
- Es una profesional.
Copy !req
1229. Felicidades.
Copy !req
1230. Guarde eso.
Copy !req
1231. Prefiero evitar
el contacto fнsico.
Copy !req
1232. Le agrado. Sй que le agrado.
Copy !req
1233. Se comporta distante
por ser la administradora...
Copy !req
1234. y lo entiendo,
pero, en el fondo, le agrado.
Copy !req
1235. Bueno...
Copy !req
1236. no nos pongamos cariсosos.
Copy !req
1237. - Debo irme.
- їPuede esperar un segundo?
Copy !req
1238. Tracy, debo hablar contigo.
Copy !req
1239. їQuй pasa?
Copy !req
1240. Cualquiera que pueda rehabilitar
al seсor Thompson...
Copy !req
1241. tiene mбs que merecido...
Copy !req
1242. йstas.
Copy !req
1243. їSon-?
Copy !req
1244. Son tus alas, Tracy.
Copy !req
1245. Ъsalas con orgullo...
Copy !req
1246. cada vez que recojas un diente.
Copy !req
1247. - Eres un Hada de los Dientes.
- Mira mis alas.
Copy !req
1248. Tienes tus alas.
Copy !req
1249. Toma, necesitas esto.
Copy !req
1250. La bolsa. No sй por quй
estoy hablando asн.
Copy !req
1251. їNo?
Copy !req
1252. Gracias, seсora.
Copy !req
1253. Es fantбstico, y estoy orgulloso de ti.
Eres el hada mбs alta.
Copy !req
1254. Pero debo irme.
Alguien debe enviarme allб abajo.
Copy !req
1255. Tracy, їdeseas hacer los honores
o los hago yo?
Copy !req
1256. - їHabrб honores? ЎUn obsequio!
- Temo que no.
Copy !req
1257. No recordarбs nada
de la Tierra de las Hadas.
Copy !req
1258. - їPor quй?
- Asн es como lo hacemos.
Copy !req
1259. Yo nunca me olvidarй de ti.
Copy !req
1260. No puedo creer que fueras a la pista.
Copy !req
1261. Asн es como lo hacemos.
Copy !req
1262. Gracias, Tracy, por todo.
Copy !req
1263. Jirafa cuatro ojos.
Copy !req
1264. Regresa al zoolуgico.
Copy !req
1265. Regresa tu cabeza
a la isla de Pascua.
Copy !req
1266. Los hermanos Hammer siguen aquн.
Copy !req
1267. Quiero conocerlos.
Copy !req
1268. - Eres mi amigo.
- Y tъ eres mi hada.
Copy !req
1269. їPodemos enviarnos correos electrуnicos?
Copy !req
1270. Sн, deberнamos.
Copy !req
1271. - їTienes un blog? Quisiera leerlo.
- Sн tengo, їquieres leerlo?
Copy !req
1272. - їY Facebook? Te escribirй.
- ЎMe encantarнa!
Copy !req
1273. Quй bien.
Copy !req
1274. - Ahн estбs. No te encontraba.
- Hola.
Copy !req
1275. Sн, estaba... Estaba...
Copy !req
1276. - Estoy muy emocionada.
- Yo tambiйn.
Copy !req
1277. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1278. - Hola, cariсo.
- Hola, Derek.
Copy !req
1279. ЎBien hecho, Timmy!
Copy !req
1280. Reciban al ъltimo participante
de la noche...
Copy !req
1281. ЎRandy Harris!
Copy !req
1282. ЎRandy!
Copy !req
1283. - ЎVamos, Randy!
- ЎEso es!
Copy !req
1284. - ЎAsн se hace, Randy!
- ЎBuen trabajo!
Copy !req
1285. ЎRandy! ЎЙse es mi hijo!
Copy !req
1286. Oye, estaba pensando.
їQuй pasarнa si nos casбramos?
Copy !req
1287. їQuй pasarнa si nos casбramos?
Copy !req
1288. їOнste lo que dije?
Copy !req
1289. Dije "quй pasarнa si".
Copy !req
1290. - Sн.
- їSн?
Copy !req
1291. Nos casaremos.
Copy !req
1292. ЎEso es!
Copy !req
1293. Nos casaremos.
Copy !req
1294. Buenas noches.
Copy !req
1295. Bienvenidos al Staples Center,
hogar de los Kings de Los Бngeles.
Copy !req
1296. Conozcamos la alineaciуn
de los Kings esta noche.
Copy !req
1297. - El ala derecha, John Zeiler.
- ЎOye, disculpa! ЎOye, amigo!
Copy !req
1298. Hola, amigo. Sуlo quiero
darte la mano, nada mбs.
Copy !req
1299. Me alegra verte de nuevo en la NHL,
donde perteneces.
Copy !req
1300. - ЎMнrate ahora!
- їLo conozco?
Copy !req
1301. No, sуlo me emociona verte
porque yo creo en ti.
Copy !req
1302. Creo en ti, amigo.
Creo en ti, Derek Thompson.
Copy !req
1303. En la porterнa, el nъmero 32,
Jonathan Quick.
Copy !req
1304. Y comenzando en el ala izquierda...
Copy !req
1305. el nъmero 40, Derek Thompson.
Copy !req
1306. - ЎSн!
- Te traje algunos de tus favoritos.
Copy !req
1307. Gracias, Jerry.
Copy !req
1308. No siempre la jefa
me da un dнa libre.
Copy !req
1309. Por fin pude sacarte
de ese sуtano.
Copy !req
1310. - Es verdad.
- їLo viste?
Copy !req
1311. - Sн, no hay ningъn problema.
- Lo extraсo.
Copy !req
1312. ЎSн! ЎHaz que caiga sobre su trasero!
Copy !req
1313. Aquн eres muy diferente.
Copy !req
1314. No sй por quй te gusta.
Ni siquiera se ve la pelota.
Copy !req
1315. - Se llama disco.
- Sн, pero no lo puedes ver.
Copy !req
1316. Algo asн de pequeсo
moviйndose tan rбpido...
Copy !req
1317. serнa mucho mejor
poder acercarse.
Copy !req
1318. їSabes a lo que me refiero?
Copy !req
1319. - Jerry.
- Lo harй.
Copy !req
1320. - No lo harбs.
- Sн.
Copy !req
1321. - No, Jerry.
- Debo hacerlo.
Copy !req
1322. Debo hacerlo.
De acuerdo, no lo harй.
Copy !req
1323. Bromeo, debo hacerlo.
Copy !req
1324. Esto serб genial.
Copy !req
1325. ЎAmo mi trabajo!
Copy !req
1326. Disco Oficial del Juego
Copy !req
1327. Eso fue fantбstico.
Copy !req
1328. Gracias.
Copy !req
1329. No sй por quй estoy hablando asн.
Copy !req
1330. ЎGatito, desaparece!
Copy !req
1331. Odio este trabajo.
Copy !req
1332. Buena suerte
intentando hallar sus coches.
Copy !req
1333. Mi ala. Mi ala.
Copy !req
1334. Hada en camino.
Copy !req
1335. ЎTengo el diente! ЎTengo el diente!
ЎSн!
Copy !req