1. 1879: La Guerra Civil termina...
Copy !req
2. y el boom económico resultante
impulsa una gran emigración hacia el Oeste.
Copy !req
3. Granjeros, arrieros, prospectores,
asesinos y ladrones buscan sus fortunas.
Copy !req
4. Los ganaderos convierten
los pueblos...
Copy !req
5. en campamentos armados con tasas
de asesinato superiores...
Copy !req
6. a las de Nueva York
y Los Angeles hoy día.
Copy !req
7. De este caos sale el legendario
agente de la ley Wyatt Earp...
Copy !req
8. retirando su placa y su arma para
comenzar una vida pacífica con su familia.
Copy !req
9. El amigo de Earp,
John «Doc» Holliday...
Copy !req
10. un caballero del Sur convertido
en pistolero y jugador...
Copy !req
11. también viaja al Oeste...
Copy !req
12. esperando que el clima seco
alivie su tuberculosis.
Copy !req
13. Se descubre plata en Arizona.
Copy !req
14. Tombstone resulta la reina
de los pueblos de bonanza...
Copy !req
15. donde las últimas modas de París
se venden desde vagones.
Copy !req
16. Atraídos por este ambiente de codicia,
más de cien fugitivos exilados de Texas...
Copy !req
17. se agrupan para formar una cruel pandilla
reconocida por las fajas rojas que llevan.
Copy !req
18. Ellos emergen como el primer ejemplo
del crimen organizado en Estados Unidos.
Copy !req
19. Se llaman «los Cow-boys».
Copy !req
20. Ustedes mataron a dos Cow-boys.
Copy !req
21. Parece que hemos ganado.
Copy !req
22. La policía mexicana, ¿no?
Copy !req
23. Dile que se arrodille.
Copy !req
24. Se niega a arrodillarse, patrón.
Copy !req
25. Es muy orgulloso.
Copy !req
26. Que alguien le haga arrodillarse.
Copy !req
27. Buen tiro, Billy.
Copy !req
28. Me llaman Curly Bill Brocious.
Copy !req
29. Se puede decir que soy
quien dirige las cosas.
Copy !req
30. La próxima vez que vengamos...
Copy !req
31. deben apartarse.
Copy !req
32. No estoy bromeando.
Copy !req
33. Patrón, él dice que...
Copy !req
34. alguien vendrá para vengarlo.
Copy !req
35. Un caballo enfermo que viene
a sentarse con él, locuras.
Copy !req
36. No dijo eso,
desgraciado ignorante.
Copy !req
37. Tu español es horrible.
Copy !req
38. ¡Váyanse al diablo!
Copy !req
39. Tú primero.
Copy !req
40. - A comer, chicos.
- Qué buena pinta tiene.
Copy !req
41. Supongo que sabían que veníamos.
Copy !req
42. Oye, ¿Johnny?
Copy !req
43. ¿Qué quería decir ese mexicano?
¿Un caballo enfermo se vengará?
Copy !req
44. El estaba citando la Biblia.
Copy !req
45. El libro de Apocalipsis.
Copy !req
46. «Y apareció un caballo pajizo...
Copy !req
47. cuyo jinete
se llamaba Muerte...
Copy !req
48. y el Abismo le acompañaba».
Copy !req
49. Vamos.
Copy !req
50. ¡Vamos, caballo! ¡Vamos!
Copy !req
51. Duele, ¿verdad?
Copy !req
52. Suelte a este caballo
y ocúpese de sus asuntos.
Copy !req
53. Señor Earp.
Copy !req
54. Soy Dake— Crawley Dake,
vigilante de este territorio.
Copy !req
55. - Olvídelo. Estoy jubilado.
- ¿Perdón?
Copy !req
56. Dije que lo olvide.
No quiero el trabajo, y punto.
Copy !req
57. No entiende.
Copy !req
58. Es usted quien
no entiende, vigilante.
Copy !req
59. Ya hice mi deber.
Ahora quiero vivir mi vida.
Copy !req
60. - Voy a Tombstone.
- Ya veo.
Copy !req
61. - No le des mucho grano.
- ¿Para hacerse rico? Bueno.
Copy !req
62. Déjeme decirle una cosa.
Copy !req
63. Nunca vi a un rico que no
terminara sintiéndose culpable.
Copy !req
64. Ya me siento culpable. ¿Por qué
no tener el dinero también?
Copy !req
65. Bueno, adiós.
Copy !req
66. Sin duda es él.
Copy !req
67. Conocería esa cara de mal humor
en cualquier parte.
Copy !req
68. ¡Virgil, Morgan, por amor a Dios!
Copy !req
69. Hola, muchacho.
¿Cómo estás, Morgan?
Copy !req
70. - ¿Cómo nos ves?
- Fantásticos, los dos.
Copy !req
71. - Wyatt, ¿te acuerdas de Allie?
- Más le vale.
Copy !req
72. Allie, mi niña.
Copy !req
73. - Y Louisa.
- Wyatt.
Copy !req
74. Qué encantadora eres, querida.
Estoy a tus pies.
Copy !req
75. Mamá siempre dijo que
Morgan era el más lindo.
Copy !req
76. Sí, pero ella chocheaba
con el ceñudo.
Copy !req
77. Es verdad.
Copy !req
78. - Wyatt.
- Mattie. Ya han llegado.
Copy !req
79. Les presento a Celia Ann,
pero pueden llamarla Mattie.
Copy !req
80. - Encantada, Mattie.
- Encantada.
Copy !req
81. - No encontré el láudano.
- No importa.
Copy !req
82. He soñado con este momento
desde siempre.
Copy !req
83. Esperen.
Copy !req
84. Miren.
Copy !req
85. - Wyatt—
- No, no digas nada.
Copy !req
86. Sí.
Copy !req
87. Gracias por esto, Wyatt.
Es todo gracias a ti.
Copy !req
88. Vamos a ganar
nuestra fortuna, chicos.
Copy !req
89. Bueno, vamos.
Copy !req
90. ¡Cielos! Podríamos ser hermanas.
Copy !req
91. Muy linda. Me pregunto
dónde la encontró.
Copy !req
92. Probablemente donde
encontramos a las nuestras.
Copy !req
93. Mattie, querida, ¿dijiste
que necesitas láudano?
Copy !req
94. - Sí, así es.
- Tengo un poco aquí.
Copy !req
95. Me salvas la vida.
Copy !req
96. Cuidado, tiene mucha droga.
Copy !req
97. No te preocupes.
Es para mis dolores de cabeza.
Copy !req
98. ¿Viste a Doc mientras
estabas en Preston?
Copy !req
99. El y Kate tuvieron
una racha de fortuna.
Copy !req
100. Echo de menos a Doc,
ese viejo rebelde.
Copy !req
101. Yo no.
Copy !req
102. Él me hace reír.
Copy !req
103. Son $500, Holliday.
¿Vas a jugar o no?
Copy !req
104. $500.
Copy !req
105. Debe ser una mano buenísima.
Copy !req
106. Gracias, cariño.
Copy !req
107. ¡Kate!
Copy !req
108. No llevas polisón.
Copy !req
109. Qué lasciva.
Copy !req
110. Vamos, Holliday.
¿Vas a jugar o no, maldición?
Copy !req
111. Pues, Ed Bailey, pareces estar
a punto de estallar.
Copy !req
112. ¡Vamos!
Copy !req
113. Vamos, muéstralas.
Copy !req
114. Bueno... supongo
que estoy loco, pero...
Copy !req
115. tendré que pedir
que muestren sus manos.
Copy !req
116. Cúbrete los oídos, cariño.
Copy !req
117. ¿No es una joya?
Copy !req
118. ¡Hijo de puta!
Copy !req
119. Oye, Bailey, cálmate.
Copy !req
120. Cállate.
Copy !req
121. Toma tu dinero y lárgate...
Copy !req
122. porque estoy harto
de escuchar tu boca.
Copy !req
123. Pues, Ed Bailey...
Copy !req
124. ¿estamos enojados?
Copy !req
125. Esas pistolas no me asustan...
Copy !req
126. porqué, sin ellas, no eres más
que un tísico flacucho.
Copy !req
127. Ed, qué cosa tan fea dices.
Copy !req
128. Yo detesto la fealdad.
¿Significa que ya no somos amigos?
Copy !req
129. Tú sabes, Ed...
Copy !req
130. si pensara que
ya no eras mi amigo...
Copy !req
131. creo que no podría soportarlo.
Copy !req
132. Ya está.
Copy !req
133. Podemos ser amigos otra vez.
Copy !req
134. Si tocas esa pistola, te quemo.
Copy !req
135. Creo que hemos terminado
con este pueblo.
Copy !req
136. Hice que en el hotel
empacaran nuestras cosas.
Copy !req
137. Los caballos están afuera.
Copy !req
138. Entonces por eso
no llevas polisón.
Copy !req
139. Mi dulce y suave diablita húngara.
Copy !req
140. Bueno...
Copy !req
141. Buenas noches, entonces.
Copy !req
142. No nos preocupemos
por nuestro equipaje.
Copy !req
143. AQUÍ YACE LESTER MOOR - 4 BALAS
DE UNA 44 - NI MAS NI MENOS
Copy !req
144. Oye, Morg, parece
una buena invitación, ¿verdad?
Copy !req
145. Te lo digo, hermano,
este pueblo huele a plata.
Copy !req
146. Con calma.
Copy !req
147. Miren a estas chicas.
Copy !req
148. Cálmate, niña.
Copy !req
149. ¡Hay muchísima acción aquí!
Copy !req
150. Aquí tienen, señoras.
Copy !req
151. Alguacil.
Copy !req
152. Recién llegados.
Copy !req
153. Soy John Behan, alguacil
del condado de Cochise.
Copy !req
154. - ¿Acaban de llegar?
- Ahora mismo.
Copy !req
155. - Wyatt Earp. Son mis hermanos.
- ¿Wyatt Earp?
Copy !req
156. - Dodge City.
- Abandoné todo eso, alguacil.
Copy !req
157. Abriré un negocio.
Ya ni siquiera llevo pistola.
Copy !req
158. ¿Qué abrirá un negocio?
Copy !req
159. Entonces soy su hombre.
Copy !req
160. Soy alguacil, exactor...
Copy !req
161. capitán de la brigada de bomberos
y presidente de la liga antichino.
Copy !req
162. - Señora.
- Mucho gusto.
Copy !req
163. Sí, un hombre de muchos papeles.
Copy !req
164. ¿Ya tienen ustedes donde alojarse?
Copy !req
165. No, como dije, acabamos de llegar.
Copy !req
166. También soy miembro
de la junta de lotes.
Copy !req
167. ¿De veras?
Copy !req
168. De hecho, tenemos tres lindas
cabañas para alquilar.
Copy !req
169. Incluiré una buena
limpieza gratis.
Copy !req
170. Créame, Sr. Earp...
Copy !req
171. no encontrará nada mejor aquí.
Copy !req
172. No sé, suena bastante bien.
Copy !req
173. Muy bien. Haré que mi asistente
se las muestre.
Copy !req
174. Gracias.
Copy !req
175. Oye, Wyatt, ven aquí.
Copy !req
176. Quiero presentarte a Fred White.
Es el vigilante.
Copy !req
177. - Mucho gusto.
- Mucha ley por aquí.
Copy !req
178. - Ya conocí al alguacil.
- ¿A quién, a Behan?
Copy !req
179. El no es la ley.
La ley aquí son los Cow-boys.
Copy !req
180. ¿Los Cow-boys?
Copy !req
181. Me encontré con algunos
de ellos en Preston.
Copy !req
182. Nadie hace nada sin ellos.
Ellos hacen la ley.
Copy !req
183. Allí hay tres de ellos.
Copy !req
184. Siempre se reconoce
a un Cow-boy por su faja roja.
Copy !req
185. Los Cow-boys traen
muchos negocios.
Copy !req
186. ¿Y todas estas tabernas?
Copy !req
187. Hay una gran cantidad
aquí en Tombstone.
Copy !req
188. Por toda esta calle.
Copy !req
189. Las 24 horas del día hay
alcohol, prostitutas y juegos.
Copy !req
190. Ganan montones de dinero.
Copy !req
191. Todos menos el Oriental.
Copy !req
192. Es un verdadero matadero.
Copy !req
193. Ni siquiera los grandes
jugadores quieren entrar.
Copy !req
194. Y es una pena.
Copy !req
195. Es un sitio lindo.
Copy !req
196. Qué desperdicio.
Copy !req
197. ¿Wyatt?
Copy !req
198. - Allá va.
- Sí.
Copy !req
199. El viejo Wyatt.
Copy !req
200. El dinero está sobre la mesa.
Copy !req
201. $5 en el 6 de picas... Así.
Copy !req
202. No voy a repetirlo.
Quita ese puro de mis narices.
Copy !req
203. Hola, señor. ¿Qué desea?
Copy !req
204. Me gustaría uno de esos puros.
Copy !req
205. Dejen de charlar y jueguen.
Copy !req
206. Gracias.
Copy !req
207. No está mal aquí.
¿Usted lo maneja?
Copy !req
208. - Milt Joyce, dueño, empresario.
- Wyatt Earp.
Copy !req
209. Sí, seguro.
Copy !req
210. Dije que dejes la reina, imbécil.
Copy !req
211. Voy a darte una bofetada.
Copy !req
212. Disculpe que lo pregunte, Milt,
pero, no hay mucha gente, ¿no?
Copy !req
213. No sabes escuchar muy bien.
Copy !req
214. ¿Ve a ese tosco en aquella mesa?
Copy !req
215. Si vuelves a usar esa reina...
Copy !req
216. terminarás en el culo
de ese gato salvaje.
Copy !req
217. Irrumpió aquí, abofeteando
a todos los clientes...
Copy !req
218. enseñando su pistola.
Copy !req
219. Sacó a los jugadores
de primera clase.
Copy !req
220. Ahora vienen solo
los vagos y los arrieros.
Copy !req
221. Solo la escoria.
Copy !req
222. ¿Por qué no se deshace de él
y contrata a otro croupier?
Copy !req
223. Claro, señor.
Es muy fácil decir eso.
Copy !req
224. Mierda.
Copy !req
225. ¿Cuántas veces
tengo que decirte...
Copy !req
226. que quites ese maldito puro
de mis narices?
Copy !req
227. Es como si jugara a los naipes
con los hijos de mi hermano.
Copy !req
228. Empiezan a irritarme,
hijos de puta.
Copy !req
229. ¿Quiere algo?
Copy !req
230. Usted está sentado en mi silla.
Copy !req
231. ¿Sí?
Copy !req
232. Sí, de hecho.
Copy !req
233. Habla imprudentemente para
un hombre que no lleva arma.
Copy !req
234. No necesito un arma para tratar
con un maldito como usted.
Copy !req
235. ¿De veras?
Copy !req
236. De veras.
Copy !req
237. Pues...
Copy !req
238. tengo mucho miedo.
Copy !req
239. Sí que tiene miedo.
Copy !req
240. - Puedo verlo en sus ojos.
- Está bien.
Copy !req
241. Adelante.
Copy !req
242. Adelante, sácala.
Copy !req
243. Saca tu arma a ver qué pasa.
Copy !req
244. Escuche, señor, ya
me estoy hartando de—
Copy !req
245. Yo estoy harto de ti.
Quítate esa pistola y trabaja.
Copy !req
246. Te dije que la sueltes, pequeño.
Copy !req
247. ¿Vas a hacer algo o simplemente
te quedas allí sangrando?
Copy !req
248. Justo como pensé.
Copy !req
249. Toma, Milt, un recuerdo.
Copy !req
250. Cuélgalo sobre la barra.
Bueno, pequeño, afuera contigo.
Copy !req
251. Y no vuelvas.
Copy !req
252. Nunca.
Copy !req
253. ¿Qué me dices, Milt?
Copy !req
254. ¿El 25 por ciento
de las ganancias?
Copy !req
255. Bueno...
Copy !req
256. estamos en marcha.
Copy !req
257. Acabo de adquirir el 25%
del juego del Oriental.
Copy !req
258. - ¿Adquirir?
- Por así decirlo.
Copy !req
259. Ahora debemos cuidar
nuestra mina de oro.
Copy !req
260. Eres único, Wyatt.
Copy !req
261. ¡Pues, Johnny Tyler!
Copy !req
262. El alocado.
Copy !req
263. - ¿Doc?
- ¿Adónde vas con esa escopeta?
Copy !req
264. No sabía que habías regresado.
Copy !req
265. Vaya, vaya.
Copy !req
266. - ¿Cómo diablos estás?
- Wyatt, estoy de buena racha.
Copy !req
267. - Morgan.
- Doc.
Copy !req
268. - Virgil.
- Hola, Doc.
Copy !req
269. ¿Wyatt Earp?
Copy !req
270. Vamos a tener nuestro
propio negocio, Doc.
Copy !req
271. Wyatt acaba de conseguirnos
una mesa de faraón.
Copy !req
272. ¿Desde cuándo el faraón
es un negocio?
Copy !req
273. Siempre dices que el juego
es un negocio honesto.
Copy !req
274. No, dije que el póker es
un negocio honesto.
Copy !req
275. Solo los inocentes juegan
porque la casa siempre gana.
Copy !req
276. Depende de cómo lo mires.
Copy !req
277. Nadie los obliga
a punta de pistola.
Copy !req
278. Eso me encanta de Wyatt.
Copy !req
279. Puede convencerse
de cualquier cosa.
Copy !req
280. Johnny, disculpa.
Olvidé que estabas ahí.
Copy !req
281. Puedes irte ahora.
Copy !req
282. Pero deja esa escopeta.
Copy !req
283. Déjala.
Copy !req
284. Gracias.
Copy !req
285. - Alguacil Behan.
- Señores.
Copy !req
286. Alguacil.
Copy !req
287. ¿Usted conoce a Doc Holliday?
Copy !req
288. Vete al diablo, Wyatt.
Copy !req
289. Sr. Holliday.
Copy !req
290. Perdone si no le ofrezco mi mano.
Copy !req
291. - ¿Le gusta nuestro pueblo?
- Bastante.
Copy !req
292. Estaba pensando.
Copy !req
293. Este pueblo necesita
una pista de carreras.
Copy !req
294. ¿De veras? No es mala idea.
Copy !req
295. Sería una señal
de nuestra expansión.
Copy !req
296. Se precipitan. Este es solo
otro campamento minero.
Copy !req
297. Es muy elegante para ser
un campamento minero.
Copy !req
298. No, la suerte está echada.
Estamos creciendo.
Copy !req
299. Seremos tan famosos...
Copy !req
300. y sofisticados como
San Francisco en pocos años.
Copy !req
301. ¡Hijo de puta!
Copy !req
302. Cálmate, Jess.
Es un asunto privado.
Copy !req
303. - No levantes tu brazo.
- ¡Te mataré, estafador—
Copy !req
304. Muy cosmopolita.
Copy !req
305. Yo lo conozco. Es Creek Johnson.
Copy !req
306. ¿Wyatt?
Copy !req
307. ¿Doc?
Copy !req
308. Jack.
Copy !req
309. ¿Qué me dices, viejo amigo?
Copy !req
310. ¿A qué vino todo eso, Creek?
Copy !req
311. Robó una apuesta
y me llamó mentiroso.
Copy !req
312. Alguacil, permítame presentarle
a un par de tipos sofisticados:
Copy !req
313. «Turkey Creek» Jack Johnson
y «Texas» Jack Vermillon.
Copy !req
314. Cuidado con tu oreja, Creek.
Copy !req
315. - Deben darme sus armas.
- Fue una pelea justa.
Copy !req
316. Lo siento, chicos.
Debo llevarlos ante el juez.
Copy !req
317. Dénmelas.
Copy !req
318. El orden público ante todo.
Somos nosotros.
Copy !req
319. ¿Qué clase de pueblo es este?
Copy !req
320. Bonito paisaje.
Copy !req
321. Bueno...
Copy !req
322. un momento encantado.
Copy !req
323. Interesante escena.
Copy !req
324. Me pregunto quién es
ese refresco tan alto.
Copy !req
325. Querida, fijaste la mirada en
el colonizador por excelencia.
Copy !req
326. Nota la silueta delgada.
Copy !req
327. Ojos cerrados por el sol,
agudos, como un halcón.
Copy !req
328. Tiene el parecer del depredador
y también de la presa.
Copy !req
329. Yo quiero uno.
Copy !req
330. Que te diviertas.
Copy !req
331. EL TEATRO DE LA JAULA DE PÁJARO
Copy !req
332. Vamos, niño lindo, dame un poco.
Copy !req
333. ¡Déjalo en paz, Barnes!
Copy !req
334. Siéntate conmigo.
Copy !req
335. Esto es divertido. Hace años
que no vamos a un show.
Copy !req
336. Espero que sean buenos.
Copy !req
337. ¿Wyatt?
Copy !req
338. Sí, perdona.
Copy !req
339. Querida, ya conoces a los Earp.
Copy !req
340. Kate. ¿Cómo has estado?
Copy !req
341. Estás deslumbrante.
Copy !req
342. Wyatt, me gustaría presentarle
al alcalde Clum y su esposa.
Copy !req
343. Sr. Earp, su reputación
lo precede.
Copy !req
344. - Me preguntaba si—
- De ninguna manera. Encantado.
Copy !req
345. ¿Profesor Gilman?
Copy !req
346. Lo vi en Bisby. Atrapa cosas.
Copy !req
347. ¡Oiga, profesor!
Copy !req
348. Atrape esto.
Copy !req
349. ¡Nos están disparando!
Copy !req
350. Parece que no tenemos que
esperar nuestras señales.
Copy !req
351. El hombre más lindo
que he visto nunca.
Copy !req
352. Señoras y señores...
Copy !req
353. El discurso del día
de San Crispín, Enrique V.
Copy !req
354. Para preparar la escena...
Copy !req
355. ¡Maldito sea, Barnes!
Copy !req
356. Le quité su oreja.
Copy !req
357. Si estamos señalados para morir...
Copy !req
358. somos una pérdida aceptable
para nuestro país.
Copy !req
359. Y si vivimos...
Copy !req
360. cuantos menos sean los hombres,
más grande será el honor.
Copy !req
361. Es atrevido, eso sí.
¿Qué piensas tú, Billy?
Copy !req
362. Pienso que él es maravilloso.
Copy !req
363. Los caballeros de Inglaterra
ahora en sus lechos...
Copy !req
364. se considerarán malditos
por no estar aquí...
Copy !req
365. y su hombría sufrirá
de baja estima...
Copy !req
366. cuando oigan hablar a aquél
que haya luchado con nosotros...
Copy !req
367. el día de San Crispín.
Copy !req
368. ¡Estuvo genial! ¡Así se hace!
Copy !req
369. FAUSTO
O EL PACTO CON EL DIABLO
Copy !req
370. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
371. Es Fausto. Va a hacer
un pacto con el diablo.
Copy !req
372. ¿Tu alma está a la venta, querida?
Copy !req
373. ¿Sabes lo que haría yo?
Copy !req
374. Tomaría el pacto
y después langostinos...
Copy !req
375. y se los metería en el culo.
Copy !req
376. ¿Y tú, Juanito? ¿Qué harías tú?
Copy !req
377. Ya lo he hecho.
Copy !req
378. Muy instructivo.
Copy !req
379. Pero ¿quién hizo del diablo?
Copy !req
380. ¡Maldito sea!
Copy !req
381. Quizás lo seas, si tienes suerte.
Copy !req
382. Miren todas esas estrellas.
Copy !req
383. Las miro y pienso
que Dios hizo todo eso.
Copy !req
384. Pero todavía recordó hacer
una pequeña pizca como yo.
Copy !req
385. Es halagador, la verdad.
Copy !req
386. Wyatt, ¿tú crees en Dios?
Copy !req
387. En serio, ¿crees en Dios?
Copy !req
388. Sí, quizás. Yo qué sé.
Copy !req
389. ¿Qué crees que pasa
cuando uno muere?
Copy !req
390. Algo. Nada. Diablos, yo qué sé.
Copy !req
391. Bueno, leí un libro
sobre el espiritualismo.
Copy !req
392. Dios, ya empieza.
Copy !req
393. Dice que mucha gente ve
una luz cuando muere.
Copy !req
394. - Como dentro de un túnel.
- ¿Sí?
Copy !req
395. La luz que lleva al Cielo.
Copy !req
396. ¿De veras? ¿Y el Infierno?
¿Tienen un letrero, o qué?
Copy !req
397. Wyatt, maldición, hablo en serio.
Copy !req
398. Vamos, Morg.
¿Vienes al Oriental, Virg?
Copy !req
399. - Bueno...
- No esta noche.
Copy !req
400. Esta noche mi viejo
y yo vamos a divertirnos.
Copy !req
401. Andando, viejo.
Copy !req
402. Su nombre de soltera era Sullivan.
Copy !req
403. Deberías ir con ellos, querida.
Tengo que trabajar.
Copy !req
404. Quédate conmigo, por favor.
Copy !req
405. Cariño, tengo que trabajar.
Copy !req
406. Está bien.
Copy !req
407. Está bien.
Copy !req
408. Espera. Supongo que no tengo
que ir ahora mismo.
Copy !req
409. Puedo quedarme un rato.
Copy !req
410. - No quiero que llegues tarde.
- No, de verdad, puedo quedarme.
Copy !req
411. ¿Es esa la botella que te dio Lou?
Copy !req
412. Sí, lo es.
Copy !req
413. Quizás deberías ver a un doctor.
Copy !req
414. Wyatt, solo son dolores de cabeza.
Copy !req
415. No necesito ver a un doctor.
Copy !req
416. Está bien, querida.
Copy !req
417. Vete.
Copy !req
418. Todo está bien, Wyatt.
Que trabajes bien.
Copy !req
419. Buenas noches.
Copy !req
420. Estás hermosa esta noche.
Copy !req
421. Gracias.
Copy !req
422. - Buenas noches, Mattie.
- Buenas noches, Morgan.
Copy !req
423. Vamos.
Copy !req
424. El 7 de picas, maldición.
Copy !req
425. - Vamos.
- Soy su hombre.
Copy !req
426. Gracias. Usted gana otra vez.
Bien jugado, señor.
Copy !req
427. Estoy fenomenal esta noche.
Copy !req
428. Tomaré el 7 rojo y tengo algunos
títulos de propiedad...
Copy !req
429. y tomaré el 7 de diamantes.
Copy !req
430. Es mucho dinero.
Copy !req
431. - Si no lo aguantas, vete.
- Usted es el doctor.
Copy !req
432. Malas noticias, usted pierde.
Copy !req
433. TÍTULOS DE PROPIEDAD
Copy !req
434. - Ahora somos dueños de minas.
- Eres único, Wyatt.
Copy !req
435. Nos estamos convirtiendo
en unos magnates.
Copy !req
436. Voy a llamarlo el
«Mattie Blaylock». Le gustará.
Copy !req
437. Su nombre de soltera.
Copy !req
438. Y menuda soltera. Tan pura como
la nieve, estoy seguro.
Copy !req
439. - Doc, vamos.
- Es su manera de ser.
Copy !req
440. No quiere decir nada.
Copy !req
441. Dime algo, amigo mío.
Siento curiosidad.
Copy !req
442. ¿Tú realmente te consideras
un hombre casado...
Copy !req
443. que ha abandonado
a todas las demás?
Copy !req
444. Sí, más o menos.
Copy !req
445. Ninguno de los dos era un ángel
cuando nos conocimos.
Copy !req
446. La gente puede cambiar, Doc.
Copy !req
447. Tarde o temprano, hay que madurar.
Copy !req
448. Ya veo.
Copy !req
449. ¿Qué harías si ella entrara aquí?
Copy !req
450. ¿Ella?
Copy !req
451. Sabes muy bien de quién
estoy hablando.
Copy !req
452. De esa diablilla morena.
Copy !req
453. La ignoraría.
Copy !req
454. - ¿Ignorarla?
- Ignorarla.
Copy !req
455. - La gente puede cambiar, Doc.
- Me acordaré de eso.
Copy !req
456. ¿Qué?
Copy !req
457. ¡Diablos!
Copy !req
458. Srta. Marcus, permítame
invitarla a un trago.
Copy !req
459. Gracias, señor.
Copy !req
460. Milt, champán.
Copy !req
461. - ¿Estás satisfecho?
- Me equivoqué, Wyatt.
Copy !req
462. Eres un roble.
Copy !req
463. Gracias, Kate.
Copy !req
464. Buen show, compadre. Buen show.
Copy !req
465. Sr. Fabián, ¿se sentaría
en mi mesa?
Copy !req
466. Sr. Earp, ¿le importaría darme
un autógrafo, señor?
Copy !req
467. Mi esposa no lo va a creer.
Copy !req
468. Wyatt Earp.
Copy !req
469. Me han hablado de usted.
Copy !req
470. Escúcheme bien,
Sr. Policía de Kansas...
Copy !req
471. la ley no es bienvenida
aquí, ¿entiende?
Copy !req
472. - Estoy jubilado.
- Bien.
Copy !req
473. Eso está muy bien.
Copy !req
474. Sí.
Copy !req
475. Eso está muy bien, policía.
Copy !req
476. - La ley no es bienvenida.
- Ya lo escuché.
Copy !req
477. Quien tenga el rey gana. $500.
Copy !req
478. Cállate, Ike.
Copy !req
479. Usted debe ser Doc Holliday.
Copy !req
480. Así dicen.
Copy !req
481. ¿Usted también está jubilado?
Copy !req
482. Yo no. Estoy en
la flor de la vida.
Copy !req
483. Sí, eso parece.
Copy !req
484. Usted debe ser Ringo.
Copy !req
485. Mira, cariño...
Copy !req
486. Johnny Ringo.
Copy !req
487. Dicen que es el pistolero
más mortífero desde Wild Bill.
Copy !req
488. ¿Qué piensas, querida?
¿Debería odiarlo?
Copy !req
489. - Ni siquiera lo conoces.
- No, es verdad, pero...
Copy !req
490. No sé, él tiene algo.
Copy !req
491. Algo sobre sus ojos.
Copy !req
492. No lo sé.
Copy !req
493. Él me recuerda...
Copy !req
494. a mí mismo.
Copy !req
495. No. Estoy seguro
de ello. Lo odio.
Copy !req
496. El está borracho.
Copy !req
497. Vamos, chicos.
Copy !req
498. No queremos problemas aquí,
no importa en qué idioma sea.
Copy !req
499. Eso es latín, querida.
Copy !req
500. Parece que el Sr. Ringo
es un hombre educado.
Copy !req
501. Ahora sí que lo odio.
Copy !req
502. Cuidado, Johnny.
Copy !req
503. Dicen que él es muy rápido.
Copy !req
504. Yo pago los tragos.
Copy !req
505. Se está un poco inquieto aquí.
Copy !req
506. Curly Bill.
Copy !req
507. ¿Quién era el otro idiota?
Copy !req
508. Ike Clanton.
Copy !req
509. El croupier de faraón, ¿quién es?
Copy !req
510. Es Wyatt Earp.
Copy !req
511. Adquirió fama como un agente
del orden público en Kansas.
Copy !req
512. Un agente del orden público.
Copy !req
513. Muy impresionante.
Copy !req
514. Creo que está casado.
Copy !req
515. ¿Más champán?
Copy !req
516. Diablos.
Copy !req
517. - Hola.
- Hola.
Copy !req
518. No nos hemos conocido.
Yo me llamo—
Copy !req
519. Wyatt Earp. Sí, lo sé.
Copy !req
520. - Yo me llamo—
- Josephine Marcus.
Copy !req
521. Todos lo saben.
Copy !req
522. Pensé que nunca íbamos
a conocernos.
Copy !req
523. Esto es fortuito.
Copy !req
524. Eso significa afortunado.
Copy !req
525. Sí, sé lo que significa.
Copy !req
526. - Con calma.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
527. Su yegua está en celo.
Copy !req
528. Sí, está empezando.
Copy !req
529. - ¿Cómo lo saben?
- Ellos lo saben.
Copy !req
530. Por el olor.
Copy !req
531. Deberíamos separarlos.
Copy !req
532. - Ha sido—
- Tengo una idea.
Copy !req
533. Hagamos que corran para calmarlos.
Copy !req
534. Sí, soy un roble, seguro.
Copy !req
535. Bueno, es el fin del camino.
Copy !req
536. Quizás para usted.
Copy !req
537. Eso estuvo lindo.
Copy !req
538. ¿Lindo? Podría haberse matado
allí atrás o lastimado.
Copy !req
539. Pero fue divertido, ¿verdad?
Copy !req
540. - ¿Se moriría por la diversión?
- ¿Usted no?
Copy !req
541. El se ríe.
Pensé que nunca se reía.
Copy !req
542. Sí, me río a veces.
Copy !req
543. Sí, pero ¿con qué frecuencia?
¿Es feliz?
Copy !req
544. ¿Feliz?
Copy !req
545. No lo sé.
Como todo el mundo, supongo.
Copy !req
546. No me río todo el día
como un idiota.
Copy !req
547. - Es un asunto delicado, ¿no?
- No, es que...
Copy !req
548. Es una pregunta tonta.
Copy !req
549. ¿Soy yo feliz? ¿Es usted feliz?
Copy !req
550. Yo siempre soy feliz,
excepto cuando estoy aburrida.
Copy !req
551. ¿La mujer rubia es su esposa?
Copy !req
552. - ¿Qué tiene?
- Nada.
Copy !req
553. ¿Qué quiere usted de la vida?
Copy !req
554. ¿De dónde saca estas preguntas?
Copy !req
555. - Nada más conteste.
- No sé, ganar dinero, supongo...
Copy !req
556. quizás tener algunos hijos.
Copy !req
557. No le favorece.
Copy !req
558. ¿Cómo lo sabría usted?
Copy !req
559. Simplemente lo sé.
Copy !req
560. Me conozco a mí mismo
y me favorecería una familia.
Copy !req
561. Me favorecería por completo.
Para mí sería el paraíso.
Copy !req
562. - ¿Qué sería para usted el paraíso?
- Pedir comida en la habitación.
Copy !req
563. Él se ríe otra vez.
Copy !req
564. Eso es lo que quiero.
Copy !req
565. Quiero viajar
y nunca mirar para atrás—
Copy !req
566. divertirme para siempre.
Copy !req
567. Eso para mí sería el paraíso.
Copy !req
568. Pero necesito compartirlo
con alguien.
Copy !req
569. ¿Se refiere a Behan?
Copy !req
570. Entonces...
Copy !req
571. - ¿Por qué está con él?
- Porque es buen mozo...
Copy !req
572. y es encantador y...
Copy !req
573. no está bien...
Copy !req
574. por ahora.
Copy !req
575. Ya lo sé. No lo diga.
Soy horrible.
Copy !req
576. He intentado ser buena,
pero es tan aburrido.
Copy !req
577. Su forma de hablar...
Copy !req
578. ¿Nunca escuchó
a una mujer hablar así?
Copy !req
579. Nunca.
Copy !req
580. No tengo tiempo para ser decorosa.
Copy !req
581. Quiero vivir.
Copy !req
582. Soy una mujer.
Me gustan los hombres.
Copy !req
583. Si no es propio de una dama,
entonces supongo que no lo soy.
Copy !req
584. - Por lo menos soy honesta.
- Usted es diferente.
Copy !req
585. No hay cuestión.
Copy !req
586. Pero es una dama, sin duda.
Copy !req
587. Yo juraría por eso.
Copy !req
588. ¿Es el opio que te dio Lou?
Copy !req
589. Es una botella nueva, ¿verdad?
Copy !req
590. Será mejor que
no tomes mucho de eso.
Copy !req
591. Wyatt, déjame en paz.
Copy !req
592. ¿Dónde has estado?
Copy !req
593. Por allí...
Copy !req
594. paseando.
Copy !req
595. ¿Cómo te encuentras, Mattie?
Copy !req
596. No lo sé.
Copy !req
597. Estoy bien.
Copy !req
598. Estoy perfectamente bien.
Copy !req
599. - ¿Estás segura?
- Sí... estoy segura.
Copy !req
600. Bueno...
Copy !req
601. estuve pensando hoy.
Copy !req
602. Ya hemos ganado una pila
de dinero aquí.
Copy !req
603. ¿Qué tal si nos fuéramos de aquí?
Copy !req
604. Podríamos seguir viajando—
seguir adelante, ver el mundo.
Copy !req
605. Pedir comida en la habitación
el resto de nuestras vidas, ¿sí?
Copy !req
606. ¿Pedir comida en la habitación?
Copy !req
607. Wyatt, ¿de qué estás hablando?
Copy !req
608. Nada. Yo solo...
Copy !req
609. Pensaba en voz alta, ¿sabes?
Copy !req
610. Nada.
Copy !req
611. Olvídalo.
Copy !req
612. ¿Es «El perro viejo»?
Copy !req
613. Me suena a «El perro viejo».
Copy !req
614. ¿Perdón?
Copy !req
615. Ya sabe, Stephen Foster—
Copy !req
616. «¡Oh! Susanna»...
Copy !req
617. «Las carreras de Camptown».
Copy !req
618. Stephen Foster, maldición.
Copy !req
619. Sí, bueno...
Copy !req
620. resulta que esto es un nocturno.
Copy !req
621. ¿Un qué?
Copy !req
622. Ya sabe...
Copy !req
623. Frederic Chopin, carajo.
Copy !req
624. Sí.
Copy !req
625. Me siento genial.
Copy !req
626. Me siento...
Copy !req
627. simplemente capital.
Copy !req
628. ¿Han visto lo que
está pasando afuera?
Copy !req
629. - Alguien tiene que hacer algo.
- Usted es el alguacil.
Copy !req
630. No, no es un asunto del condado.
Copy !req
631. Es del pueblo. ¿Vigilante?
Copy !req
632. ¿Por qué no lo deja?
Copy !req
633. No, yo...
Copy !req
634. Tengo que hacer algo.
Copy !req
635. Tome su carta.
Copy !req
636. ¡Curly Bill!
Copy !req
637. Vamos.
Copy !req
638. Pues, hola, Fred.
Copy !req
639. Dámelas, Curly.
Copy !req
640. Dámelas.
Copy !req
641. Pues, claro, papá.
Copy !req
642. Solo estaba bromeando.
Copy !req
643. Aquí tienes.
Copy !req
644. ¿Fred?
Copy !req
645. Vamos, Fred.
Copy !req
646. - Mató al viejo Fred White.
- ¡Le disparó al vigilante!
Copy !req
647. Sácalo de la calle.
Copy !req
648. ¡Fred White está muerto!
¡Mataron a Fred White!
Copy !req
649. Bueno, aléjense.
Copy !req
650. ¡Traigan una cuerda!
¡Ahórquenlo!
Copy !req
651. - Nadie colgará a nadie.
- Mató a un hombre.
Copy !req
652. Será sujeto a juicio
por ello. Aléjense.
Copy !req
653. ¡Vamos!
Copy !req
654. Libérelo.
Copy !req
655. Dijo que lo libere.
Copy !req
656. No lo haré.
Copy !req
657. Váyanse a casa.
Copy !req
658. Juro por Dios, policía...
Copy !req
659. si no se aparta,
lo partiremos en dos.
Copy !req
660. Tú mueres primero, ¿entiendes?
Copy !req
661. Tus amigos quizás me agarren...
Copy !req
662. pero no antes que te levante
la tapa de los sesos.
Copy !req
663. Está mintiendo. Vayamos por él.
Copy !req
664. No está mintiendo.
Copy !req
665. No eres tan tonto
como pareces, Ike.
Copy !req
666. - Ahora diles que se alejen.
- Vamos, aléjense.
Copy !req
667. ¡Vamos!
Copy !req
668. ¡Billy!
Copy !req
669. Me matará.
Copy !req
670. Y tú...
Copy !req
671. admirador de la música...
Copy !req
672. eres el siguiente.
Copy !req
673. El pianista borracho.
Copy !req
674. Estás demasiado borracho
para dispararle a nada.
Copy !req
675. De hecho...
Copy !req
676. probablemente
estás viendo doble.
Copy !req
677. Tengo dos pistolas—
Copy !req
678. una para cada uno de ustedes.
Copy !req
679. ¡Sepárense ahora!
Copy !req
680. ¡Váyanse a casa!
Copy !req
681. Nos vemos pronto.
Copy !req
682. - Nos vemos pronto.
- Nos veremos nuevamente.
Copy !req
683. Bueno...
Copy !req
684. como puedes ver...
Copy !req
685. uno nunca se aburre.
Copy !req
686. Le tomó al juez Spicer
tres semanas volver...
Copy !req
687. y dijo, «Bueno, ¿lo vio pasar?».
Copy !req
688. Dije, «No, para
cuando yo llegué...
Copy !req
689. ya le habían disparado
al vigilante White».
Copy !req
690. Entonces Spicer se acercó
y dijo, «Bueno, no se puede...
Copy !req
691. tener un asesinato
sin testigos».
Copy !req
692. - ¿Qué?
- Caso desestimado.
Copy !req
693. ¿Pueden creerlo
después de todo eso?
Copy !req
694. Diablos, ¿qué importa?
No me incumbe.
Copy !req
695. ¿Listo, Milt?
Copy !req
696. Me encanta este juego.
Copy !req
697. Cuando por fin
nos establezcamos...
Copy !req
698. cada uno debe tener
un salón de billar en casa.
Copy !req
699. He estado pensando.
Copy !req
700. Quizás deberíamos abrir
nuestro propio sitio, ¿saben?
Copy !req
701. Allí es dónde se gana dinero.
Podemos aumentarlo...
Copy !req
702. sacarle cada centavo posible,
venderlo por muchísimo dinero...
Copy !req
703. e irnos de aquí
más ricos que Creso...
Copy !req
704. y listos para vivir
como reyes, ¿no, Virg?
Copy !req
705. ¿Virg? ¿Por qué
no damos un paseo...
Copy !req
706. a ver si vemos un par
de lotes buenos?
Copy !req
707. Está saliendo justo
como tú dijiste, Wyatt.
Copy !req
708. Carajo, chicos, nos estamos
dando la gran vida.
Copy !req
709. Es divertido, ¿verdad?
Copy !req
710. Bastante, en realidad, sí.
Tengo que admitirlo.
Copy !req
711. Disculpe, Wyatt, ¿tiene un minuto?
Copy !req
712. - Por favor, ¿quiere escucharme?
- Un momento, alcalde.
Copy !req
713. - El ya dijo que no.
- Díselo, Morg.
Copy !req
714. ¿Y usted? Usted fue
agente de policía.
Copy !req
715. Estoy ocupado.
Copy !req
716. Todos estamos ocupados.
Copy !req
717. Lo siento, alcalde, pero usted
busca en el sitio equivocado.
Copy !req
718. Ustedes están ganando
mucho dinero en este pueblo.
Copy !req
719. Eso está bien. Felicidades.
Copy !req
720. Mientras tanto, mucha gente
decente está sufriendo.
Copy !req
721. Pero, por favor, no dejen que
tome más de su precioso tiempo.
Copy !req
722. Juguemos.
Copy !req
723. Yo estoy sufriendo...
Copy !req
724. de una resaca.
Copy !req
725. EL ALCALDE Y EL AYUNTAMIENTO
DE LA CIUDAD DE TOMBSTONE
Copy !req
726. SERA ILEGAL LLEVAR ARMAS...
Copy !req
727. ¡Vigilante! ¡Vamos,
no puede hacer esto!
Copy !req
728. ¡Esperen un momento!
Copy !req
729. ¡Un momento!
¡Cálmense y escúchenme!
Copy !req
730. Nadie está diciendo que
no puedan tener un arma.
Copy !req
731. Ni siquiera estamos diciendo
que no puedan portar un arma.
Copy !req
732. Solo decimos que no pueden
portar un arma en el centro.
Copy !req
733. Eso no está tan mal, ¿verdad?
Copy !req
734. Alcalde, debo hablar
con usted sobre esto.
Copy !req
735. No tenemos que hablar.
Usted puede leer, ¿verdad?
Copy !req
736. - Es un asunto del pueblo.
- ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
737. Te dije que no nos
comprometeríamos.
Copy !req
738. Nos comprometiste
cuando nos trajiste aquí.
Copy !req
739. Espera un minuto, Virg.
Copy !req
740. No voy a esperar.
Copy !req
741. Los miro a los ojos y es como si
alguien me diera un cachetazo.
Copy !req
742. Tienen miedo de salir...
Copy !req
743. y trato de ganar dinero
de eso como algún buitre.
Copy !req
744. Si vamos a tener un futuro aquí,
debe haber orden público.
Copy !req
745. Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
746. No tiene que ver contigo,
Wyatt, tiene que ver—
Copy !req
747. ¿Qué no? ¡Soy tu hermano,
por el amor de Dios! ¡No puedo creer esto!
Copy !req
748. Háblale, ¿quieres? O pégale.
Copy !req
749. Dios, no me digas.
Copy !req
750. Como dijiste, Wyatt,
somos hermanos.
Copy !req
751. Tienes que apoyar a tu hermano.
Copy !req
752. Solo hice lo que
imaginé que harías.
Copy !req
753. Bueno, escúchenme los dos.
Copy !req
754. Por primera vez podemos dejar de
deambular y por fin ser una familia.
Copy !req
755. Estos son problemas
que no necesitamos.
Copy !req
756. - Vieron lo de Fred White.
- Sabemos lo que hacemos, Wyatt.
Copy !req
757. Bueno, digamos que tienes razón.
Digamos que no terminas muerto.
Copy !req
758. Hay otra cosa.
Copy !req
759. Todos esos años que trabajé
en esos pueblos pequeños...
Copy !req
760. solo estuve comprometido
en un tiroteo. Solo uno.
Copy !req
761. Pero un hombre perdió su vida
y yo se la quité.
Copy !req
762. No sabes cómo se siente, Morg.
Copy !req
763. Créeme, hijo,
no quieres saberlo nunca.
Copy !req
764. Jamás.
Copy !req
765. Ni siquiera causé un
impacto, ¿verdad?
Copy !req
766. Está bien.
Copy !req
767. Los dos están cometiendo
un grave error.
Copy !req
768. ? El sol?
Copy !req
769. ? Que iluminó el camino
por un rato?
Copy !req
770. ? Ven y siéntate a mi lado?
Copy !req
771. ? Si me quieres?
Copy !req
772. ? No tengas prisa
para decirme adiós?
Copy !req
773. ? Pero recuerda
el Valle del Río Rojo?
Copy !req
774. ? Y la chica quien te ha querido
verdaderamente?
Copy !req
775. ¿Qué le parece la cantante?
Copy !req
776. Bonita voz.
Copy !req
777. Wyatt.
Copy !req
778. Doc no quiere parar.
Lleva 36 horas seguidas.
Copy !req
779. Clanton y los hermanos McLaury
vinieron hace una hora.
Copy !req
780. Intenté que se fuera a la
cama, pero no lo dejó.
Copy !req
781. Lo sé. Y nadie puede obligarlo.
Copy !req
782. Wyatt, justo a tiempo.
Copy !req
783. Siéntate con nosotros.
Copy !req
784. Doc... has estado
bebiendo mucho, ¿verdad?
Copy !req
785. Tonterías.
Copy !req
786. Todavía no he empezado
a deshonrarme a mí mismo.
Copy !req
787. Me preguntaba si quizás
te gustaría ir—
Copy !req
788. No dejaré que me manosees,
muchas gracias.
Copy !req
789. Así es.
Copy !req
790. Doc puede seguir
día y noche y más allá.
Copy !req
791. ¿Verdad, mi amorcito?
Copy !req
792. Toma otra, mi amorcito.
Copy !req
793. Yo juego.
Copy !req
794. Oye, amorcito.
Copy !req
795. Que muestres tu mano.
Copy !req
796. Vaya.
Copy !req
797. ¿Qué son ya?
Copy !req
798. ¿Doce veces seguidas, Holliday?
Copy !req
799. Hijo de puta, nadie
tiene tanta suerte.
Copy !req
800. Cielos, Ike, ¿qué quieres decir?
Copy !req
801. Tómenlo con calma, chicos.
Copy !req
802. Quizás el póker no sea
tu juego, Ike.
Copy !req
803. Ya sé.
Copy !req
804. Hagamos un concurso de deletreo.
Copy !req
805. ¿Qué tal si te tuerzo
tu flacucho pescuezo?
Copy !req
806. Basta, Ike.
Copy !req
807. ¿Lo respaldas a él?
Copy !req
808. ¡Yo soy a quien engañaron!
Copy !req
809. ¡Malditos alcahuetes!
Copy !req
810. Están juntos en esto.
Copy !req
811. Nadie está en nada.
Estás borracho.
Copy !req
812. - Ve a casa a dormir.
- ¡Quítame tus malditas manos!
Copy !req
813. Jamás vuelvas a ponerme
tus manos encima.
Copy !req
814. Jamás trates de manipular
a un Cow-boy...
Copy !req
815. porque te sacaremos
tu corazón de alcahuete.
Copy !req
816. ¡No me amenaces,
pequeño hijo de puta!
Copy !req
817. Está bien, está bien.
Vamos, Virg, con calma.
Copy !req
818. Vuelve a casa
y olvídalo, ¿sí, Ike?
Copy !req
819. No voy a olvidar nada.
Copy !req
820. Bueno...
Copy !req
821. Eso sí que entristeció el asunto.
Copy !req
822. Vamos, cariño. Busquemos
entretenimiento en otra parte.
Copy !req
823. Olvídalo, Virg.
Ve a tomar un poco de aire.
Copy !req
824. - ¿Qué pasa, Doc?
- Nada. Nada en absoluto.
Copy !req
825. Estoy perfectamente bien.
Copy !req
826. ¿Doc?
Copy !req
827. Levántenlo. Llevémoslo al hotel.
Copy !req
828. - ¿Qué le pasa?
- Tísico.
Copy !req
829. Espero que te mueras.
Copy !req
830. Dame mis armas.
Copy !req
831. Mi rifle.
Copy !req
832. Hijos de puta.
Copy !req
833. Creen que pueden estafarme.
Copy !req
834. Nadie te estafó, Ike.
Vete a casa.
Copy !req
835. Tampoco dejo que
ningún barman me hable así.
Copy !req
836. ¿Lo ves?
Copy !req
837. Golpeas a alguien en la barba
y consigues respeto.
Copy !req
838. Diles a los Earp
y a Doc Holliday...
Copy !req
839. que si los veo por la calle,
voy a mandarlos al Infierno.
Copy !req
840. Recoge estas armas.
Copy !req
841. Vamos, Ike.
Copy !req
842. ¡Vamos!
Copy !req
843. Ike, ¿puedes caminar?
Copy !req
844. - Devuélvele a Ike sus armas.
- No hasta que esté sobrio.
Copy !req
845. El llevar esa placa no te da la razón.
Copy !req
846. ¿Quién diablos crees que eres?
Copy !req
847. Ten cuidado al caminar, estúpido.
Copy !req
848. Tranquilo, hijo. Disculpa.
Copy !req
849. No estoy tranquilo ni soy tu hijo.
Copy !req
850. Toma tus disculpas
y métetelas en el culo.
Copy !req
851. Pelearé contigo ahora mismo.
Copy !req
852. Maldición.
Copy !req
853. Van a sangrar.
Copy !req
854. Los espera una pelea.
Los espera hoy.
Copy !req
855. Cretinos. ¡Los espera!
Copy !req
856. Su condición está bien avanzada.
Copy !req
857. Diría que ha perdido...
Copy !req
858. el 60% de su tejido pulmonar,
quizás más.
Copy !req
859. ¿Cuál es el veredicto?
Copy !req
860. Dos años, dos días,
es difícil de saber...
Copy !req
861. si para ahora.
Copy !req
862. De fumar, de tomar, de
apostar, la vida nocturna.
Copy !req
863. Necesita pleno descanso.
Copy !req
864. Quiero decir...
Copy !req
865. que debe tratar de negar sus...
Copy !req
866. impulsos maritales.
Copy !req
867. Lárguese de mi vista.
Copy !req
868. - ¿Cómo te encuentras, Doc?
- Mejor.
Copy !req
869. Qué bien.
Copy !req
870. Sabía que no era nada.
Copy !req
871. Necesitamos hablar, cariño.
Copy !req
872. Parece que...
Copy !req
873. debemos redefinir el tipo
de asociación que tenemos.
Copy !req
874. Soy una buena mujer contigo, Doc.
Copy !req
875. ¿No te cuido siempre?
Copy !req
876. Nadie se preocupa como yo.
Copy !req
877. Soy una buena mujer.
Copy !req
878. Sí, es verdad, eres
una buena mujer.
Copy !req
879. Por otro lado...
Copy !req
880. podrías ser el Anticristo.
Copy !req
881. TRABAJO IGUAL MERECE PAGO IGUAL
NO IMPORTA EL SEXO
Copy !req
882. Maldición.
Copy !req
883. Hay seis de ellos.
Copy !req
884. Esto es como una pesadilla.
Copy !req
885. Mantén la calma, piensa.
Estará bien.
Copy !req
886. Pero, de todas formas...
Copy !req
887. deberías investirme
bajo juramento.
Copy !req
888. Esos Cow-boys están
diciéndoles a todos...
Copy !req
889. que van a matarlos.
Copy !req
890. Están allí en ese lote
detrás del corral O. K.
Copy !req
891. - Gracias, alcalde.
- ¿Qué haces levantado, Doc?
Copy !req
892. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
893. Cinco personas me dijeron que los
Clanton y los McLaury quieren matarnos.
Copy !req
894. ¿Vamos allá o no?
¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
895. Esperar a que se desembriaguen.
Copy !req
896. Cuando les empiecen a doler
las cabezas, perderán interés.
Copy !req
897. ¿Perder interés? Ni hablar.
Nos están amenazando.
Copy !req
898. - Nunca podrás probarlo.
- Llevan armas, Wyatt.
Copy !req
899. Es un delito menor.
Si los arrestas y algo sale mal...
Copy !req
900. quizás esta vez
alguien sí muera.
Copy !req
901. Vendrá un sinfín de Cow-boys
buscando problemas.
Copy !req
902. ¿Quieres arriesgarlo
por un delito menor?
Copy !req
903. Sí que lo arriesgaré, maldición.
Están quebrantando la ley.
Copy !req
904. No es problema tuyo, Doc.
No tienes que comprometerte.
Copy !req
905. ¿Tú me dices eso a mí?
Copy !req
906. Está bien, Virg.
Copy !req
907. Tú decides.
Dale a Doc la escopeta.
Copy !req
908. Será menos atrevido
con una escopeta.
Copy !req
909. Vete a casa.
Copy !req
910. Maldito niño.
Copy !req
911. ¿Cómo diablos nos metimos en esto?
Copy !req
912. No tienen que
preocuparse por nada.
Copy !req
913. - Acabo de desarmarlos.
- ¿Usted lo hizo?
Copy !req
914. Vayamos a arrestarlos.
Copy !req
915. Caballeros, no voy
a permitir ningún lío.
Copy !req
916. Estamos aquí para desarmarlos.
Manos arriba.
Copy !req
917. ¡Quietos! Eso no es
lo que quiero.
Copy !req
918. Dios mío.
Copy !req
919. ¡Billy! ¡Billy!
Copy !req
920. ¡Deténganse! ¡No!
Copy !req
921. ¡No disparen!
Copy !req
922. ¡No tengo arma! ¡Por favor!
¡No me disparen!
Copy !req
923. La pelea comenzó.
¡Pelea o lárgate!
Copy !req
924. ¡Cierra la puerta!
Copy !req
925. - ¡Dame tu pistola!
- ¡Ike! ¡Maldición!
Copy !req
926. ¡Doc, detrás de nosotros!
Copy !req
927. Te tengo ahora, hijo de puta.
Copy !req
928. Eres una joya si lo haces.
Copy !req
929. Morgan, mantente quieto ahora.
Copy !req
930. Eso es. Con calma. Yo te tengo.
Copy !req
931. ¡Bueno!
Copy !req
932. Todos ustedes están bajo arresto.
Copy !req
933. Creo que no dejaré que
nos arreste hoy, Behan.
Copy !req
934. ¡Virg!
Copy !req
935. Supongo que hicimos nuestra
buena obra del día, alcalde.
Copy !req
936. ASESINADOS EN LAS CALLES
DE TOMBSTONE
Copy !req
937. Tenías razón.
Copy !req
938. No es nada como había imaginado.
Copy !req
939. - Casi desearía—
- Lo sé, Morg.
Copy !req
940. Lo sé. Yo también.
Copy !req
941. ¡Fuera del camino!
Copy !req
942. Hace más calor.
Copy !req
943. Supongo que se acerca
la primavera.
Copy !req
944. Hola, Billy.
Copy !req
945. - Dije hola—
- No quiero hablarte.
Copy !req
946. Esos hombres que mataron
eran mis amigos.
Copy !req
947. No soy nadie, pero si no,
pelearía contigo...
Copy !req
948. así que no quiero hablarte.
Copy !req
949. Todo lo que hacían
era reírse de él.
Copy !req
950. El niño lindo debería
haberse quedado.
Copy !req
951. ¿Qué quieres, Ringo?
Copy !req
952. Quiero su sangre...
Copy !req
953. y quiero sus almas...
Copy !req
954. y quiero las dos cosas
ahora mismo.
Copy !req
955. - No quiero más problemas—
- ¡Pues tienen problemas!
Copy !req
956. Y empieza contigo.
Copy !req
957. No pelearé contigo, Ringo.
Copy !req
958. No hay razón para hacerlo.
Copy !req
959. Desembriágate. Vamos, chicos.
Copy !req
960. Malditos cretinos.
Copy !req
961. ¿Ninguno se atreve
a pelear hasta la muerte?
Copy !req
962. Soy tu hombre.
Copy !req
963. Ese es mi juego.
Copy !req
964. Está bien, tísico.
Copy !req
965. Vete al diablo.
Copy !req
966. - Acabaré con tu sufrimiento.
- Cuando quieras.
Copy !req
967. ¡Johnny, no!
Copy !req
968. ¡Quítense!
Copy !req
969. - Cálmate.
- ¡Quítense!
Copy !req
970. - No es nada.
- No le presten atención.
Copy !req
971. Es que está borracho.
Copy !req
972. ¡Quiero que escupan sangre!
Copy !req
973. Tranquilo, hijo.
Ahora no es el momento.
Copy !req
974. Cálmate, Ringo.
Copy !req
975. Hasta yo me preocupo...
Copy !req
976. por cuando Ringo dirija
esta organización.
Copy !req
977. ¡Dios tenga piedad!
Copy !req
978. Caballeros.
Copy !req
979. - Barbero.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
980. Proceda, señor.
Copy !req
981. Escúchame.
Copy !req
982. Necesito hablarte.
Copy !req
983. Ahora no. Estoy ocupada.
Copy !req
984. Veo lo que pasa entre Wyatt y tú.
Copy !req
985. No soy tonto.
Copy !req
986. Escúchame.
Copy !req
987. Vienen y se van muchos supuestos
tipos duros de este pueblo...
Copy !req
988. pero ninguno de ellos tiene idea
del juego verdadero.
Copy !req
989. Ninguno.
Copy !req
990. A partir de esta noche, habrá
un hombre a cargo de Tombstone.
Copy !req
991. Te alegrarás de conocerlo,
puedes estar segura.
Copy !req
992. Será una noche de esas.
Copy !req
993. Se hace tarde, chicos.
Me voy a acostar.
Copy !req
994. - Buenas noches, Virg.
- Buenas noches, chicos.
Copy !req
995. Abrígate bien, Virg.
Empieza a hacer frío.
Copy !req
996. La Torre de Babel...
Copy !req
997. la Muerte y el Diablo.
Copy !req
998. Cielos.
Copy !req
999. Allie. Ojalá aprendieras
a jugar un juego de verdad.
Copy !req
1000. ¿Quieres más té, Mattie?
Copy !req
1001. - ¿Estás bien, Mattie?
- Sí.
Copy !req
1002. - ¿Estás esperando a alguien?
- Solo a Virg.
Copy !req
1003. Por favor.
Copy !req
1004. Está mal que venga aquí,
pero, escuchen.
Copy !req
1005. Creo que algo pasará esta noche.
Copy !req
1006. Es Virg.
Copy !req
1007. ¡No! ¡Agáchate!
Copy !req
1008. Los truenos se están acercando.
Copy !req
1009. Virgil.
Copy !req
1010. ¿Qué olvidaste?
Copy !req
1011. Wyatt...
Copy !req
1012. ¿Quiere darse prisa
con esa agua, por favor?
Copy !req
1013. Vamos, Lou.
Copy !req
1014. Fueron a casa de Clum.
¡Mataron a su esposa!
Copy !req
1015. Nunca escuché algo así.
Son unos insectos, Wyatt.
Copy !req
1016. Vivir y dejar vivir—
No existe para los insectos.
Copy !req
1017. Bien, escúchame.
Copy !req
1018. - Tenemos que irnos de aquí.
- ¿Irnos de aquí?
Copy !req
1019. Escúchate, Wyatt.
Copy !req
1020. ¿«Túmbate y arrástrate
o quizás te lastimen»?
Copy !req
1021. - ¿Ves lo que está pasando aquí?
- ¿Qué?
Copy !req
1022. ¿Qué quiere decir?
¿Qué está diciendo?
Copy !req
1023. No, por favor, no.
Copy !req
1024. Temo que su marido va a perder
el uso de su brazo.
Copy !req
1025. Dios, no.
Copy !req
1026. No te preocupes, Allie, mi niña.
Copy !req
1027. Aún me queda un brazo
para abrazarte fuerte.
Copy !req
1028. Maldición.
Copy !req
1029. - ¡Hijo de puta!
- ¡Morgan, espera!
Copy !req
1030. Tenías que ser
tan listo, maldición.
Copy !req
1031. Lo siento, Allie.
Te lo dije, Virg.
Copy !req
1032. Ahora no, Wyatt.
Copy !req
1033. Está bien. Está bien,
¿qué quieres que haga?
Copy !req
1034. Déjame en paz, por amor a Dios.
Copy !req
1035. ¡Él no quiere hablar ahora, Wyatt!
Copy !req
1036. Escuché lo que les hicieron
a sus mujeres. Estuvo mal.
Copy !req
1037. Quiero dejar claro que no fui yo.
Copy !req
1038. No tuve nada que ver.
Copy !req
1039. Hermanos hasta los huesos,
¿verdad, McMasters?
Copy !req
1040. Ya no. No después de esta noche.
Copy !req
1041. Él tiene razón, Wyatt.
Copy !req
1042. Si nos quieres para algo,
estamos contigo.
Copy !req
1043. ¡Manténgalo quieto!
Copy !req
1044. ¡Sáquenla de aquí! ¡Por Dios!
Copy !req
1045. ¡Alguien calle a ese perro!
Copy !req
1046. ¡Que lo mantenga
quieto, maldición!
Copy !req
1047. ¡Alguien saque
a ese maldito perro!
Copy !req
1048. La bala está muy metida.
No puedo sacarla.
Copy !req
1049. Está plantada en su espalda.
Lo siento.
Copy !req
1050. Tranquilo, Morg.
¿Eso está mejor?
Copy !req
1051. Sí.
Copy !req
1052. Tú tenías razón, Wyatt.
Copy !req
1053. Me la dieron y bien.
Copy !req
1054. No dejes que te la den, hermano.
Copy !req
1055. Eres el indicado.
Copy !req
1056. Tranquilo, Morg.
Copy !req
1057. No te preocupes por eso ahora.
Copy !req
1058. ¿Recuerdas lo que dije sobre ver
una luz cuando te mueres?
Copy !req
1059. Sí.
Copy !req
1060. No es verdad.
Copy !req
1061. No veo ni una maldita cosa.
Copy !req
1062. ¿Morg?
Copy !req
1063. ¿Por qué?
Copy !req
1064. ¿Por qué él?
Copy !req
1065. ¡No! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
1066. ¿No puedes ver? ¡Aléjate de mí!
Copy !req
1067. ¡Morgan!
Copy !req
1068. Y así ella se fue
de nuestras vidas para siempre.
Copy !req
1069. Quiero que sepan que se acabó.
Copy !req
1070. Bueno...
Copy !req
1071. Adiós.
Copy !req
1072. ¿Hueles eso, Bill?
Copy !req
1073. Huele como que alguien ha muerto.
Copy !req
1074. Por Dios, Johnny.
Copy !req
1075. ¡Arre!
Copy !req
1076. Ike.
Copy !req
1077. Llévate a Stillwell y...
Copy !req
1078. termínalo.
Copy !req
1079. - Ese con las mujeres es Virgil.
- Es mío.
Copy !req
1080. ¡Todos a bordo!
Copy !req
1081. Oye, Mattie, ¿dónde está Wyatt?
Copy !req
1082. Justo detrás de ti, Stillwell.
Copy !req
1083. De acuerdo, Clanton.
Copy !req
1084. Llamaste al trueno.
Bueno, ahora lo tienes.
Copy !req
1085. ¿Ves eso?
Copy !req
1086. Dice «Marshall de los Estados Unidos».
Copy !req
1087. Wyatt, por favor, no me mates.
¡Por favor!
Copy !req
1088. Míralo, Ike, porque así es
cómo vas a terminar tú.
Copy !req
1089. Los Cow-boys están
acabados, ¿me entiendes?
Copy !req
1090. Si veo una faja roja,
mataré al hombre que la lleva.
Copy !req
1091. Así que, corre, canalla.
Copy !req
1092. ¡Corre!
Copy !req
1093. ¡Diles a los demás canallas
que la ley viene!
Copy !req
1094. ¡Diles que yo vengo y que el
infierno viene conmigo! ¿Oíste?
Copy !req
1095. ¡El infierno viene conmigo!
Copy !req
1096. Que nadie se mueva.
Copy !req
1097. Tonterías.
Por supuesto, muévanse.
Copy !req
1098. ¡Agáchense!
Copy !req
1099. Hola, Wyatt, ¿cómo demonios estás?
Copy !req
1100. Tienen unos chicos allí
detrás de ustedes.
Copy !req
1101. Tienen un poco de fuego cruzado.
¿Les gusta?
Copy !req
1102. ¡Vamos! Piensa en algo
rápidamente, ¿quieres?
Copy !req
1103. Wyatt.
Copy !req
1104. Oye, Wyatt.
Copy !req
1105. No.
Copy !req
1106. Wyatt, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1107. Mira eso.
Copy !req
1108. Ven por un poco, chico.
Copy !req
1109. ¡No!
Copy !req
1110. ¡Déjenme a mí!
Copy !req
1111. Hijo de puta.
Copy !req
1112. ¡Dios mío!
Copy !req
1113. ¿Alguna vez viste algo parecido?
Copy !req
1114. Diablos, ni siquiera he
escuchado una cosa así.
Copy !req
1115. Nada.
Copy !req
1116. ¿Dónde está él?
Copy !req
1117. Cerca del arroyo...
Copy !req
1118. caminando sobre el agua.
Copy !req
1119. Bueno, esperemos que tenga
listo otro milagro...
Copy !req
1120. porque si conozco a Ringo,
viene directo hacia nosotros.
Copy !req
1121. Si ellos fueran mis hermanos,
yo también querría vengarme.
Copy !req
1122. Sin duda alguna...
Copy !req
1123. no es venganza lo que busca.
Copy !req
1124. Es un arreglo de cuentas.
Copy !req
1125. Deberías estar en la cama.
¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
1126. Wyatt Earp es mi amigo.
Copy !req
1127. Diablos, yo tengo muchos amigos.
Copy !req
1128. Yo no.
Copy !req
1129. Dios mío.
Copy !req
1130. - ¿Estás bien?
- ¿A ti qué te importa?
Copy !req
1131. Tus amigos lo hicieron.
Copy !req
1132. Habrán sido Claiborne y Fuller.
Se fueron de aquí anoche.
Copy !req
1133. Oh, no.
Copy !req
1134. Trataron de quitarme el reloj.
Copy !req
1135. Él los maldijo por cobardes
y le dispararon.
Copy !req
1136. No entiendo nada de esto.
Copy !req
1137. Nada más sé que es feo.
Copy !req
1138. Todos ustedes son feos...
Copy !req
1139. y él era hermoso.
Copy !req
1140. Trató de introducir algo fino
en su feo mundo y le dispararon.
Copy !req
1141. No es que les importe.
Copy !req
1142. ¿Billy? ¿Adónde vas?
Copy !req
1143. No voy con usted.
Copy !req
1144. ¡Billy!
Copy !req
1145. - ¡Billy, vuelve aquí!
- Disculpe, señor...
Copy !req
1146. pero necesitamos orden.
Copy !req
1147. Que se vaya. ¿Qué importa?
Copy !req
1148. ¡Adelante! ¡Lárguense de aquí!
Copy !req
1149. ¡Vayan!
Copy !req
1150. ¡La fiesta se acabó, chicos, vamos!
Copy !req
1151. Ringo y Ben están adelante.
Copy !req
1152. Hay cerca de 30 de ellos.
Copy !req
1153. Todos llevan placa.
Copy !req
1154. Dios.
Copy !req
1155. Tenemos que encontrar un
lugar para escondernos.
Copy !req
1156. Doc.
Copy !req
1157. ¡Agárralo!
Copy !req
1158. ¡Lo tengo!
Copy !req
1159. - ¿El rancho de Henry Hooker?
- Así es, y yo soy Hooker.
Copy !req
1160. Tenemos un hombre enfermo.
Copy !req
1161. Nuestros caballos están exhaustos.
Copy !req
1162. Pueden alojarlo en mi casa...
Copy !req
1163. mientras sea solo esta noche.
Copy !req
1164. Estamos en deuda con usted.
Copy !req
1165. Sé que ustedes deben seguir
adelante, pero él se ve muy mal.
Copy !req
1166. Los asaltaron y mataron a su jefe.
Copy !req
1167. Vinieron para darles agua
a los caballos, después se irán.
Copy !req
1168. Siento lo de tu amigo.
Copy !req
1169. Y siento haber—
Copy !req
1170. Te perdoné en el momento
que lo dijiste.
Copy !req
1171. ¿De veras?
Copy !req
1172. Pues...
Copy !req
1173. Gracias.
Copy !req
1174. Estamos listos.
Copy !req
1175. Tengo que irme.
Copy !req
1176. Espera.
Copy !req
1177. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1178. ¡Mataron a McMasters!
Copy !req
1179. ¡Ringo quería asegurarse de
llamar su atención, Marshall!
Copy !req
1180. Quiere una pelea directa,
solo usted y él.
Copy !req
1181. Arreglar este asunto de una vez.
Copy !req
1182. ¡La boca del cañón
Fuentes Plateadas, a las 7:00!
Copy !req
1183. ¡Dile que estaré allí!
Copy !req
1184. - ¿Estás loco?
- ¡Estaré allí!
Copy !req
1185. No se ha acabado.
Copy !req
1186. Después de que yo haya
terminado con Wyatt Earp...
Copy !req
1187. lleva a tus Cow-boys y termina
con Creek Johnson y Texas Jack.
Copy !req
1188. Quémalos, Ike.
Copy !req
1189. Quémalos a todos.
Copy !req
1190. Diablos, Johnny,
él ni siquiera va a venir.
Copy !req
1191. Sí que vendrá.
Copy !req
1192. Pasé mi vida entera sin saber
qué quería de la vida.
Copy !req
1193. Solo persiguiendo mi cola.
Copy !req
1194. Por primera vez sé
exactamente lo que quiero...
Copy !req
1195. y a quién.
Copy !req
1196. Y esa es la maldita parte miserable.
Copy !req
1197. ¿Qué hace a un hombre como Ringo, Doc?
¿Qué le hace hacer las cosas que hace?
Copy !req
1198. Un hombre como Ringo...
Copy !req
1199. tiene un gran hueco en el medio.
Copy !req
1200. Nunca puede matar bastante
o robar bastante...
Copy !req
1201. o causar bastante dolor
para alguna vez llenarlo.
Copy !req
1202. ¿Qué necesita él?
Copy !req
1203. Vengarse.
Copy !req
1204. ¿De qué?
Copy !req
1205. De haber nacido.
Copy !req
1206. Pasó tan rápido con Curly Bill
que no tuve tiempo para pensarlo...
Copy !req
1207. pero he tenido bastante
tiempo para pensar en esto.
Copy !req
1208. No puedo vencerlo, ¿verdad?
Copy !req
1209. Espera.
Copy !req
1210. Voy contigo.
Copy !req
1211. Dios.
Copy !req
1212. Lo siento.
Copy !req
1213. Lo siento, Wyatt.
Copy !req
1214. No te preocupes, Doc.
Copy !req
1215. ¿Cómo se siente
llevar una de esas?
Copy !req
1216. No se preocupe.
Copy !req
1217. Si lo quieren, deberán
pasar por nosotros primero.
Copy !req
1218. Te espera cerca del gran roble.
Medio kilómetro por ese sendero.
Copy !req
1219. No van a dejarlos
pasar seguramente.
Copy !req
1220. Si hay tiroteo, vayan al Este
hasta Nuevo México.
Copy !req
1221. No tengo palabras.
Copy !req
1222. Lo sé.
Copy !req
1223. Yo tampoco.
Copy !req
1224. ¡Bueno!
Copy !req
1225. No creí que lo tuvieras dentro.
Copy !req
1226. Soy el hombre que buscas.
Copy !req
1227. Pues, Johnny Ringo...
Copy !req
1228. luces como si alguien
acaba de pisar tu tumba.
Copy !req
1229. La pelea no es contigo, Holliday.
Copy !req
1230. Siento no estar de acuerdo, señor.
Copy !req
1231. Empezamos un juego
que nunca terminamos.
Copy !req
1232. Una pelea hasta la muerte,
¿te acuerdas?
Copy !req
1233. Yo nada más bromeaba.
Copy !req
1234. Yo no.
Copy !req
1235. Y esta vez...
Copy !req
1236. es legal.
Copy !req
1237. Está bien, tísico.
Copy !req
1238. Hagámoslo.
Copy !req
1239. Di cuándo.
Copy !req
1240. Vamos.
Copy !req
1241. ¡Vamos!
Copy !req
1242. Vamos, Johnny. ¡Vamos!
Copy !req
1243. No eres ninguna joya.
No eres una joya para nada.
Copy !req
1244. Pobre.
Copy !req
1245. Es que eras demasiado excitable.
Copy !req
1246. Temo que la tensión era más
de lo que él podía soportar.
Copy !req
1247. Pues, yo... yo no estaba
tan enfermo como te hice creer.
Copy !req
1248. Dios mío.
Copy !req
1249. Mi hipocresía solo llega
hasta cierto punto.
Copy !req
1250. Está bien.
Copy !req
1251. - Terminemos.
- Claro está, señor.
Copy !req
1252. La última carga de Wyatt Earp
y sus inmortales.
Copy !req
1253. ¡Arre!
Copy !req
1254. SANATORIO GLENWOOD
Copy !req
1255. Hola, Wyatt.
Copy !req
1256. El padre Feeney y yo estábamos...
Copy !req
1257. investigando los misterios
de la Iglesia de Roma.
Copy !req
1258. Parece que...
Copy !req
1259. mi hipocresía no conoce límites.
Copy !req
1260. No eres ningún hipócrita, Doc.
Solo te gusta sonar como uno.
Copy !req
1261. Te traje algo.
Copy !req
1262. Bueno, veamos.
¿Dónde estamos hoy?
Copy !req
1263. Te debo $17 por ahora.
Copy !req
1264. - 25 centavos por mano.
- Sigues regresando aquí.
Copy !req
1265. Te dije que no lo hicieras,
y lo dije en serio.
Copy !req
1266. Eres la única persona con la
que puedo permitirme perder.
Copy !req
1267. ¿Cómo nos sentimos hoy, Doc?
Copy !req
1268. Estoy muriendo.
Copy !req
1269. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
1270. Más o menos igual.
Copy !req
1271. Así que ahora añadimos autocompasión
a tu lista de debilidades—
Copy !req
1272. Está bien, Doc. Está bien.
¿Cuántas cartas quieres?
Copy !req
1273. Ya no quiero jugar.
Copy !req
1274. ¿Cuántas?
Copy !req
1275. Maldito seas.
Copy !req
1276. Eres el más falible...
Copy !req
1277. testarudo, autoengañado y obstinado
hombre que he conocido en mi vida entera.
Copy !req
1278. Voy.
Copy !req
1279. - Tú ganas.
- Sin embargo, con todo...
Copy !req
1280. eres el único ser humano en toda
mi vida que me ha dado esperanza.
Copy !req
1281. Estuve enamorado una vez.
Copy !req
1282. De mi prima hermana.
Copy !req
1283. Ella tenía 15.
Copy !req
1284. Los dos éramos tan...
Copy !req
1285. Eso está bien, Doc.
Copy !req
1286. Eso está bien. ¿Qué pasó?
Copy !req
1287. Se unió a un convento
por la aventura.
Copy !req
1288. Ella era todo lo que
alguna vez quise.
Copy !req
1289. ¿Qué querías tú?
Copy !req
1290. Solo vivir una vida normal.
Copy !req
1291. No existe una vida normal, Wyatt.
Copy !req
1292. Existe solo la vida.
Copy !req
1293. Tú sigue viviendo.
Copy !req
1294. No sé cómo.
Copy !req
1295. Claro que lo sabes.
Copy !req
1296. Despídete de mí.
Copy !req
1297. Ve por esa ardiente actriz
y hazla tuya.
Copy !req
1298. Agarra a esa belleza y corre.
No mires para atrás.
Copy !req
1299. Vive cada segundo.
Copy !req
1300. Vive hasta el mismo final.
Copy !req
1301. Vive, Wyatt.
Copy !req
1302. Vive por mí.
Copy !req
1303. Wyatt, si alguna vez
fuiste mi amigo...
Copy !req
1304. si alguna vez me tuviste
el más mínimo cariño...
Copy !req
1305. vete ahora.
Copy !req
1306. Vete ahora.
Copy !req
1307. Por favor.
Copy !req
1308. Gracias por apoyarme siempre, Doc.
Copy !req
1309. MI AMIGO DOC HOLLIDAY
Copy !req
1310. No lo puedo creer.
Copy !req
1311. Esto es gracioso.
Copy !req
1312. Nunca pensé ver a Gilbert
y Sullivan actuar...
Copy !req
1313. aquí mismo en Denver.
Copy !req
1314. Buenas noches, Josie.
Copy !req
1315. Buenas noches.
Copy !req
1316. Estuvo bueno.
Copy !req
1317. ¿Has visto el amanecer
sobre las Montañas Rocosas?
Copy !req
1318. Aparece de repente,
y abajo está California.
Copy !req
1319. Y juras que estás
mirando el Cielo.
Copy !req
1320. No me queda nada.
Copy !req
1321. Nada que darte.
Copy !req
1322. No tengo orgullo...
Copy !req
1323. ni dignidad...
Copy !req
1324. ni dinero. Ni siquiera sé cómo
nos ganaremos la vida, pero...
Copy !req
1325. te prometo que te amaré
el resto de tu vida.
Copy !req
1326. No te preocupes, Wyatt.
Copy !req
1327. Mi familia es rica.
Copy !req
1328. ¿Qué hacemos primero?
Copy !req
1329. Lo que querías hacer la noche
que nos conocimos.
Copy !req
1330. ¿Te acuerdas?
Copy !req
1331. ¿Bailarías conmigo?
Copy !req
1332. Sí.
Copy !req
1333. ¡Y después pediremos la comida
en la habitación!
Copy !req
1334. El poder de la banda de Cow-boys
se había quebrado para siempre.
Copy !req
1335. Ike Clanton murió baleado dos años
después durante un intento de robo.
Copy !req
1336. Mattie murió de una sobredosis de drogas
poco después que dejó Tombstone.
Copy !req
1337. Virgil y Allie Earp se mudaron
a California donde Virgil...
Copy !req
1338. a pesar de usar solo un brazo...
Copy !req
1339. llegó a ser alguacil
de un pueblo.
Copy !req
1340. Wyatt y Josephine se lanzaron
en una serie de aventuras.
Copy !req
1341. Arriba o abajo, pobres o forrados, en 47
años nunca se separaron el uno del otro.
Copy !req
1342. Wyatt Earp murió
en Los Angeles en 1929.
Copy !req
1343. Entre los portadores del féretro estaban las
antiguas estrellas de películas del Oeste...
Copy !req
1344. William S. Hart y Tom Mix.
Copy !req
1345. Tom Mix lloró.
Copy !req