1. 1879: La Guerra Civil termina...
Copy !req
2. y el boom económico resultante
impulsa una gran emigración hacia el Oeste.
Copy !req
3. Granjeros, arrieros, prospectores,
asesinos y ladrones buscan sus fortunas.
Copy !req
4. Los ganaderos convierten
los pueblos...
Copy !req
5. en campamentos armados con tasas
de asesinato superiores...
Copy !req
6. a las de Nueva York
y Los Angeles hoy día.
Copy !req
7. De este caos sale el legendario
agente de la ley Wyatt Earp...
Copy !req
8. retirando su placa y su arma para
comenzar una vida pacífica con su familia.
Copy !req
9. El amigo de Earp,
John «Doc» Holliday...
Copy !req
10. un caballero del Sur convertido
en pistolero y jugador...
Copy !req
11. también viaja al Oeste...
Copy !req
12. esperando que el clima seco
alivie su tuberculosis.
Copy !req
13. Se descubre plata en Arizona.
Copy !req
14. Tombstone resulta la reina
de los pueblos de bonanza...
Copy !req
15. donde las últimas modas de París
se venden desde vagones.
Copy !req
16. Atraídos por este ambiente de codicia,
más de cien fugitivos exilados de Texas...
Copy !req
17. se agrupan para formar una cruel pandilla
reconocida por las fajas rojas que llevan.
Copy !req
18. Ellos emergen como el primer ejemplo
del crimen organizado en Estados Unidos.
Copy !req
19. Se llaman «los Cow-boys».
Copy !req
20. Ustedes mataron a dos Cow-boys.
Copy !req
21. Parece que hemos ganado.
Copy !req
22. La policía mexicana, ¿no?
Copy !req
23. Dile que se arrodille.
Copy !req
24. Se niega a arrodillarse, patrón.
Copy !req
25. Es muy orgulloso.
Copy !req
26. Que alguien le haga arrodillarse.
Copy !req
27. Buen tiro, Billy.
Copy !req
28. Me llaman Curly Bill Brocious.
Copy !req
29. Se puede decir que soy
quien dirige las cosas.
Copy !req
30. La próxima vez que vengamos...
Copy !req
31. deben apartarse.
Copy !req
32. No estoy bromeando.
Copy !req
33. Patrón, él dice que...
Copy !req
34. alguien vendrá para vengarlo.
Copy !req
35. Un caballo enfermo que viene
a sentarse con él, locuras.
Copy !req
36. No dijo eso,
desgraciado ignorante.
Copy !req
37. Tu español es horrible.
Copy !req
38. ¡Váyanse al diablo!
Copy !req
39. Tú primero.
Copy !req
40. - A comer, chicos.
- Qué buena pinta tiene.
Copy !req
41. Supongo que sabían que veníamos.
Copy !req
42. Oye, ¿Johnny?
Copy !req
43. ¿Qué quería decir ese mexicano?
¿Un caballo enfermo se vengará?
Copy !req
44. El estaba citando la Biblia.
Copy !req
45. El libro de Apocalipsis.
Copy !req
46. «Y apareció un caballo pajizo...
Copy !req
47. cuyo jinete
se llamaba Muerte...
Copy !req
48. y el Abismo le acompañaba».
Copy !req
49. Vamos.
Copy !req
50. ¡Vamos, caballo! ¡Vamos!
Copy !req
51. Duele, ¿verdad?
Copy !req
52. Suelte a este caballo
y ocúpese de sus asuntos.
Copy !req
53. Señor Earp.
Copy !req
54. Soy Dake— Crawley Dake,
vigilante de este territorio.
Copy !req
55. - Olvídelo. Estoy jubilado.
- ¿Perdón?
Copy !req
56. Dije que lo olvide.
No quiero el trabajo, y punto.
Copy !req
57. No entiende.
Copy !req
58. Es usted quien
no entiende, vigilante.
Copy !req
59. Ya hice mi deber.
Ahora quiero vivir mi vida.
Copy !req
60. - Voy a Tombstone.
- Ya veo.
Copy !req
61. - No le des mucho grano.
- ¿Para hacerse rico? Bueno.
Copy !req
62. Déjeme decirle una cosa.
Copy !req
63. Nunca vi a un rico que no
terminara sintiéndose culpable.
Copy !req
64. Ya me siento culpable. ¿Por qué
no tener el dinero también?
Copy !req
65. Bueno, adiós.
Copy !req
66. Sin duda es él.
Copy !req
67. Conocería esa cara de mal humor
en cualquier parte.
Copy !req
68. ¡Virgil, Morgan, por amor a Dios!
Copy !req
69. Hola, muchacho.
¿Cómo estás, Morgan?
Copy !req
70. - ¿Cómo nos ves?
- Fantásticos, los dos.
Copy !req
71. - Wyatt, ¿te acuerdas de Allie?
- Más le vale.
Copy !req
72. Allie, mi niña.
Copy !req
73. - Y Louisa.
- Wyatt.
Copy !req
74. Qué encantadora eres, querida.
Estoy a tus pies.
Copy !req
75. Mamá siempre dijo que
Morgan era el más lindo.
Copy !req
76. Sí, pero ella chocheaba
con el ceñudo.
Copy !req
77. Es verdad.
Copy !req
78. - Wyatt.
- Mattie. Ya han llegado.
Copy !req
79. Les presento a Celia Ann,
pero pueden llamarla Mattie.
Copy !req
80. - Encantada, Mattie.
- Encantada.
Copy !req
81. - No encontré el láudano.
- No importa.
Copy !req
82. He soñado con este momento
desde siempre.
Copy !req
83. Esperen.
Copy !req
84. Miren.
Copy !req
85. - Wyatt—
- No, no digas nada.
Copy !req
86. Sí.
Copy !req
87. Gracias por esto, Wyatt.
Es todo gracias a ti.
Copy !req
88. Vamos a ganar
nuestra fortuna, chicos.
Copy !req
89. Bueno, vamos.
Copy !req
90. ¡Cielos! Podríamos ser hermanas.
Copy !req
91. Muy linda. Me pregunto
dónde la encontró.
Copy !req
92. Probablemente donde
encontramos a las nuestras.
Copy !req
93. Mattie, querida, ¿dijiste
que necesitas láudano?
Copy !req
94. - Sí, así es.
- Tengo un poco aquí.
Copy !req
95. Me salvas la vida.
Copy !req
96. Cuidado, tiene mucha droga.
Copy !req
97. No te preocupes.
Es para mis dolores de cabeza.
Copy !req
98. ¿Viste a Doc mientras
estabas en Preston?
Copy !req
99. El y Kate tuvieron
una racha de fortuna.
Copy !req
100. Echo de menos a Doc,
ese viejo rebelde.
Copy !req
101. Yo no.
Copy !req
102. Él me hace reír.
Copy !req
103. Son $500, Holliday.
¿Vas a jugar o no?
Copy !req
104. $500.
Copy !req
105. Debe ser una mano buenísima.
Copy !req
106. Gracias, cariño.
Copy !req
107. ¡Kate!
Copy !req
108. No llevas polisón.
Copy !req
109. Qué lasciva.
Copy !req
110. Vamos, Holliday.
¿Vas a jugar o no, maldición?
Copy !req
111. Pues, Ed Bailey, pareces estar
a punto de estallar.
Copy !req
112. ¡Vamos!
Copy !req
113. Vamos, muéstralas.
Copy !req
114. Bueno... supongo
que estoy loco, pero...
Copy !req
115. tendré que pedir
que muestren sus manos.
Copy !req
116. Cúbrete los oídos, cariño.
Copy !req
117. ¿No es una joya?
Copy !req
118. ¡Hijo de puta!
Copy !req
119. Oye, Bailey, cálmate.
Copy !req
120. Cállate.
Copy !req
121. Toma tu dinero y lárgate...
Copy !req
122. porque estoy harto
de escuchar tu boca.
Copy !req
123. Pues, Ed Bailey...
Copy !req
124. ¿estamos enojados?
Copy !req
125. Esas pistolas no me asustan...
Copy !req
126. porqué, sin ellas, no eres más
que un tísico flacucho.
Copy !req
127. Ed, qué cosa tan fea dices.
Copy !req
128. Yo detesto la fealdad.
¿Significa que ya no somos amigos?
Copy !req
129. Tú sabes, Ed...
Copy !req
130. si pensara que
ya no eras mi amigo...
Copy !req
131. creo que no podría soportarlo.
Copy !req
132. Ya está.
Copy !req
133. Podemos ser amigos otra vez.
Copy !req
134. Si tocas esa pistola, te quemo.
Copy !req
135. Creo que hemos terminado
con este pueblo.
Copy !req
136. Hice que en el hotel
empacaran nuestras cosas.
Copy !req
137. Los caballos están afuera.
Copy !req
138. Entonces por eso
no llevas polisón.
Copy !req
139. Mi dulce y suave diablita húngara.
Copy !req
140. Bueno...
Copy !req
141. Buenas noches, entonces.
Copy !req
142. No nos preocupemos
por nuestro equipaje.
Copy !req
143. AQUÍ YACE LESTER MOOR - 4 BALAS
DE UNA 44 - NI MAS NI MENOS
Copy !req
144. Oye, Morg, parece
una buena invitación, ¿verdad?
Copy !req
145. Te lo digo, hermano,
este pueblo huele a plata.
Copy !req
146. Con calma.
Copy !req
147. Miren a estas chicas.
Copy !req
148. Cálmate, niña.
Copy !req
149. ¡Hay muchísima acción aquí!
Copy !req
150. Aquí tienen, señoras.
Copy !req
151. Alguacil.
Copy !req
152. Recién llegados.
Copy !req
153. Soy John Behan, alguacil
del condado de Cochise.
Copy !req
154. - ¿Acaban de llegar?
- Ahora mismo.
Copy !req
155. - Wyatt Earp. Son mis hermanos.
- ¿Wyatt Earp?
Copy !req
156. - Dodge City.
- Abandoné todo eso, alguacil.
Copy !req
157. Abriré un negocio.
Ya ni siquiera llevo pistola.
Copy !req
158. ¿Qué abrirá un negocio?
Copy !req
159. Entonces soy su hombre.
Copy !req
160. Soy alguacil, exactor...
Copy !req
161. capitán de la brigada de bomberos
y presidente de la liga antichino.
Copy !req
162. - Señora.
- Mucho gusto.
Copy !req
163. Sí, un hombre de muchos papeles.
Copy !req
164. ¿Ya tienen ustedes donde alojarse?
Copy !req
165. No, como dije, acabamos de llegar.
Copy !req
166. También soy miembro
de la junta de lotes.
Copy !req
167. ¿De veras?
Copy !req
168. De hecho, tenemos tres lindas
cabañas para alquilar.
Copy !req
169. Incluiré una buena
limpieza gratis.
Copy !req
170. Créame, Sr. Earp...
Copy !req
171. no encontrará nada mejor aquí.
Copy !req
172. No sé, suena bastante bien.
Copy !req
173. Muy bien. Haré que mi asistente
se las muestre.
Copy !req
174. Gracias.
Copy !req
175. Oye, Wyatt, ven aquí.
Copy !req
176. Quiero presentarte a Fred White.
Es el vigilante.
Copy !req
177. - Mucho gusto.
- Mucha ley por aquí.
Copy !req
178. - Ya conocí al alguacil.
- ¿A quién, a Behan?
Copy !req
179. El no es la ley.
La ley aquí son los Cow-boys.
Copy !req
180. ¿Los Cow-boys?
Copy !req
181. Me encontré con algunos
de ellos en Preston.
Copy !req
182. Nadie hace nada sin ellos.
Ellos hacen la ley.
Copy !req
183. Allí hay tres de ellos.
Copy !req
184. Siempre se reconoce
a un Cow-boy por su faja roja.
Copy !req
185. Los Cow-boys traen
muchos negocios.
Copy !req
186. ¿Y todas estas tabernas?
Copy !req
187. Hay una gran cantidad
aquí en Tombstone.
Copy !req
188. Por toda esta calle.
Copy !req
189. Las 24 horas del día hay
alcohol, prostitutas y juegos.
Copy !req
190. Ganan montones de dinero.
Copy !req
191. Todos menos el Oriental.
Copy !req
192. Es un verdadero matadero.
Copy !req
193. Ni siquiera los grandes
jugadores quieren entrar.
Copy !req
194. Y es una pena.
Copy !req
195. Es un sitio lindo.
Copy !req
196. Qué desperdicio.
Copy !req
197. ¿Wyatt?
Copy !req
198. - Allá va.
- Sí.
Copy !req
199. El viejo Wyatt.
Copy !req
200. El dinero está sobre la mesa.
Copy !req
201. $5 en el 6 de picas... Así.
Copy !req
202. No voy a repetirlo.
Quita ese puro de mis narices.
Copy !req
203. Hola, señor. ¿Qué desea?
Copy !req
204. Me gustaría uno de esos puros.
Copy !req
205. Dejen de charlar y jueguen.
Copy !req
206. Gracias.
Copy !req
207. No está mal aquí.
¿Usted lo maneja?
Copy !req
208. - Milt Joyce, dueño, empresario.
- Wyatt Earp.
Copy !req
209. Sí, seguro.
Copy !req
210. Dije que dejes la reina, imbécil.
Copy !req
211. Voy a darte una bofetada.
Copy !req
212. Disculpe que lo pregunte, Milt,
pero, no hay mucha gente, ¿no?
Copy !req
213. No sabes escuchar muy bien.
Copy !req
214. ¿Ve a ese tosco en aquella mesa?
Copy !req
215. Si vuelves a usar esa reina...
Copy !req
216. terminarás en el culo
de ese gato salvaje.
Copy !req
217. Irrumpió aquí, abofeteando
a todos los clientes...
Copy !req
218. enseñando su pistola.
Copy !req
219. Sacó a los jugadores
de primera clase.
Copy !req
220. Ahora vienen solo
los vagos y los arrieros.
Copy !req
221. Solo la escoria.
Copy !req
222. ¿Por qué no se deshace de él
y contrata a otro croupier?
Copy !req
223. Claro, señor.
Es muy fácil decir eso.
Copy !req
224. Mierda.
Copy !req
225. ¿Cuántas veces
tengo que decirte...
Copy !req
226. que quites ese maldito puro
de mis narices?
Copy !req
227. Es como si jugara a los naipes
con los hijos de mi hermano.
Copy !req
228. Empiezan a irritarme,
hijos de puta.
Copy !req
229. ¿Quiere algo?
Copy !req
230. Usted está sentado en mi silla.
Copy !req
231. ¿Sí?
Copy !req
232. Sí, de hecho.
Copy !req
233. Habla imprudentemente para
un hombre que no lleva arma.
Copy !req
234. No necesito un arma para tratar
con un maldito como usted.
Copy !req
235. ¿De veras?
Copy !req
236. De veras.
Copy !req
237. Pues...
Copy !req
238. tengo mucho miedo.
Copy !req
239. Sí que tiene miedo.
Copy !req
240. - Puedo verlo en sus ojos.
- Está bien.
Copy !req
241. Adelante.
Copy !req
242. Adelante, sácala.
Copy !req
243. Saca tu arma a ver qué pasa.
Copy !req
244. Escuche, señor, ya
me estoy hartando de—
Copy !req
245. Yo estoy harto de ti.
Quítate esa pistola y trabaja.
Copy !req
246. Te dije que la sueltes, pequeño.
Copy !req
247. ¿Vas a hacer algo o simplemente
te quedas allí sangrando?
Copy !req
248. Justo como pensé.
Copy !req
249. Toma, Milt, un recuerdo.
Copy !req
250. Cuélgalo sobre la barra.
Bueno, pequeño, afuera contigo.
Copy !req
251. Y no vuelvas.
Copy !req
252. Nunca.
Copy !req
253. ¿Qué me dices, Milt?
Copy !req
254. ¿El 25 por ciento
de las ganancias?
Copy !req
255. Bueno...
Copy !req
256. estamos en marcha.
Copy !req
257. Acabo de adquirir el 25%
del juego del Oriental.
Copy !req
258. - ¿Adquirir?
- Por así decirlo.
Copy !req
259. Ahora debemos cuidar
nuestra mina de oro.
Copy !req
260. Eres único, Wyatt.
Copy !req
261. ¡Pues, Johnny Tyler!
Copy !req
262. El alocado.
Copy !req
263. - ¿Doc?
- ¿Adónde vas con esa escopeta?
Copy !req
264. No sabía que habías regresado.
Copy !req
265. Vaya, vaya.
Copy !req
266. - ¿Cómo diablos estás?
- Wyatt, estoy de buena racha.
Copy !req
267. - Morgan.
- Doc.
Copy !req
268. - Virgil.
- Hola, Doc.
Copy !req
269. ¿Wyatt Earp?
Copy !req
270. Vamos a tener nuestro
propio negocio, Doc.
Copy !req
271. Wyatt acaba de conseguirnos
una mesa de faraón.
Copy !req
272. ¿Desde cuándo el faraón
es un negocio?
Copy !req
273. Siempre dices que el juego
es un negocio honesto.
Copy !req
274. No, dije que el póker es
un negocio honesto.
Copy !req
275. Solo los inocentes juegan
porque la casa siempre gana.
Copy !req
276. Depende de cómo lo mires.
Copy !req
277. Nadie los obliga
a punta de pistola.
Copy !req
278. Eso me encanta de Wyatt.
Copy !req
279. Puede convencerse
de cualquier cosa.
Copy !req
280. Johnny, disculpa.
Olvidé que estabas ahí.
Copy !req
281. Puedes irte ahora.
Copy !req
282. Pero deja esa escopeta.
Copy !req
283. Déjala.
Copy !req
284. Gracias.
Copy !req
285. - Alguacil Behan.
- Señores.
Copy !req
286. Alguacil.
Copy !req
287. ¿Usted conoce a Doc Holliday?
Copy !req
288. Vete al diablo, Wyatt.
Copy !req
289. Sr. Holliday.
Copy !req
290. Perdone si no le ofrezco mi mano.
Copy !req
291. - ¿Le gusta nuestro pueblo?
- Bastante.
Copy !req
292. Estaba pensando.
Copy !req
293. Este pueblo necesita
una pista de carreras.
Copy !req
294. ¿De veras? No es mala idea.
Copy !req
295. Sería una señal
de nuestra expansión.
Copy !req
296. Se precipitan. Este es solo
otro campamento minero.
Copy !req
297. Es muy elegante para ser
un campamento minero.
Copy !req
298. No, la suerte está echada.
Estamos creciendo.
Copy !req
299. Seremos tan famosos...
Copy !req
300. y sofisticados como
San Francisco en pocos años.
Copy !req
301. ¡Hijo de puta!
Copy !req
302. Cálmate, Jess.
Es un asunto privado.
Copy !req
303. - No levantes tu brazo.
- ¡Te mataré, estafador—
Copy !req
304. Muy cosmopolita.
Copy !req
305. Yo lo conozco. Es Creek Johnson.
Copy !req
306. ¿Wyatt?
Copy !req
307. ¿Doc?
Copy !req
308. Jack.
Copy !req
309. ¿Qué me dices, viejo amigo?
Copy !req
310. ¿A qué vino todo eso, Creek?
Copy !req
311. Robó una apuesta
y me llamó mentiroso.
Copy !req
312. Alguacil, permítame presentarle
a un par de tipos sofisticados:
Copy !req
313. «Turkey Creek» Jack Johnson
y «Texas» Jack Vermillon.
Copy !req
314. Cuidado con tu oreja, Creek.
Copy !req
315. - Deben darme sus armas.
- Fue una pelea justa.
Copy !req
316. Lo siento, chicos.
Debo llevarlos ante el juez.
Copy !req
317. Dénmelas.
Copy !req
318. El orden público ante todo.
Somos nosotros.
Copy !req
319. ¿Qué clase de pueblo es este?
Copy !req
320. Bonito paisaje.
Copy !req
321. Bueno...
Copy !req
322. un momento encantado.
Copy !req
323. Interesante escena.
Copy !req
324. Me pregunto quién es
ese refresco tan alto.
Copy !req
325. Querida, fijaste la mirada en
el colonizador por excelencia.
Copy !req
326. Nota la silueta delgada.
Copy !req
327. Ojos cerrados por el sol,
agudos, como un halcón.
Copy !req
328. Tiene el parecer del depredador
y también de la presa.
Copy !req
329. Yo quiero uno.
Copy !req
330. Que te diviertas.
Copy !req
331. Vamos, niño lindo, dame un poco.
Copy !req
332. ¡Déjalo en paz, Barnes!
Copy !req
333. Siéntate conmigo.
Copy !req
334. Esto es divertido. Hace años
que no vamos a un show.
Copy !req
335. Espero que sean buenos.
Copy !req
336. ¿Wyatt?
Copy !req
337. Sí, perdona.
Copy !req
338. Querida, ya conoces a los Earp.
Copy !req
339. Kate. ¿Cómo has estado?
Copy !req
340. Estás deslumbrante.
Copy !req
341. Wyatt, me gustaría presentarle
al alcalde Clum y su esposa.
Copy !req
342. Sr. Earp, su reputación
lo precede.
Copy !req
343. - Me preguntaba si—
- De ninguna manera. Encantado.
Copy !req
344. ¿Profesor Gilman?
Copy !req
345. Lo vi en Bisby. Atrapa cosas.
Copy !req
346. ¡Oiga, profesor!
Copy !req
347. Atrape esto.
Copy !req
348. ¡Nos están disparando!
Copy !req
349. Parece que no tenemos que
esperar nuestras señales.
Copy !req
350. El hombre más lindo
que he visto nunca.
Copy !req
351. Señoras y señores...
Copy !req
352. El discurso del día
de San Crispín, Enrique V.
Copy !req
353. Para preparar la escena...
Copy !req
354. ¡Maldito sea, Barnes!
Copy !req
355. Le quité su oreja.
Copy !req
356. Si estamos señalados para morir...
Copy !req
357. somos una pérdida aceptable
para nuestro país.
Copy !req
358. Y si vivimos...
Copy !req
359. cuantos menos sean los hombres,
más grande será el honor.
Copy !req
360. Es atrevido, eso sí.
¿Qué piensas tú, Billy?
Copy !req
361. Pienso que él es maravilloso.
Copy !req
362. Los caballeros de Inglaterra
ahora en sus lechos...
Copy !req
363. se considerarán malditos
por no estar aquí...
Copy !req
364. y su hombría sufrirá
de baja estima...
Copy !req
365. cuando oigan hablar a aquél
que haya luchado con nosotros...
Copy !req
366. el día de San Crispín.
Copy !req
367. ¡Estuvo genial! ¡Así se hace!
Copy !req
368. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
369. Es Fausto. Va a hacer
un pacto con el diablo.
Copy !req
370. ¿Tu alma está a la venta, querida?
Copy !req
371. ¿Sabes lo que haría yo?
Copy !req
372. Tomaría el pacto
y después langostinos...
Copy !req
373. y se los metería en el culo.
Copy !req
374. ¿Y tú, Juanito? ¿Qué harías tú?
Copy !req
375. Ya lo he hecho.
Copy !req
376. Muy instructivo.
Copy !req
377. Pero ¿quién hizo del diablo?
Copy !req
378. ¡Maldito sea!
Copy !req
379. Quizás lo seas, si tienes suerte.
Copy !req
380. Miren todas esas estrellas.
Copy !req
381. Las miro y pienso
que Dios hizo todo eso.
Copy !req
382. Pero todavía recordó hacer
una pequeña pizca como yo.
Copy !req
383. Es halagador, la verdad.
Copy !req
384. Wyatt, ¿tú crees en Dios?
Copy !req
385. En serio, ¿crees en Dios?
Copy !req
386. Sí, quizás. Yo qué sé.
Copy !req
387. ¿Qué crees que pasa
cuando uno muere?
Copy !req
388. Algo. Nada. Diablos, yo qué sé.
Copy !req
389. Bueno, leí un libro
sobre el espiritualismo.
Copy !req
390. Dios, ya empieza.
Copy !req
391. Dice que mucha gente ve
una luz cuando muere.
Copy !req
392. - Como dentro de un túnel.
- ¿Sí?
Copy !req
393. La luz que lleva al Cielo.
Copy !req
394. ¿De veras? ¿Y el Infierno?
¿Tienen un letrero, o qué?
Copy !req
395. Wyatt, maldición, hablo en serio.
Copy !req
396. Vamos, Morg.
¿Vienes al Oriental, Virg?
Copy !req
397. - Bueno...
- No esta noche.
Copy !req
398. Esta noche mi viejo
y yo vamos a divertirnos.
Copy !req
399. Andando, viejo.
Copy !req
400. Su nombre de soltera era Sullivan.
Copy !req
401. Deberías ir con ellos, querida.
Tengo que trabajar.
Copy !req
402. Quédate conmigo, por favor.
Copy !req
403. Cariño, tengo que trabajar.
Copy !req
404. Está bien.
Copy !req
405. Está bien.
Copy !req
406. Espera. Supongo que no tengo
que ir ahora mismo.
Copy !req
407. Puedo quedarme un rato.
Copy !req
408. - No quiero que llegues tarde.
- No, de verdad, puedo quedarme.
Copy !req
409. ¿Es esa la botella que te dio Lou?
Copy !req
410. Sí, lo es.
Copy !req
411. Quizás deberías ver a un doctor.
Copy !req
412. Wyatt, solo son dolores de cabeza.
Copy !req
413. No necesito ver a un doctor.
Copy !req
414. Está bien, querida.
Copy !req
415. Vete.
Copy !req
416. Todo está bien, Wyatt.
Que trabajes bien.
Copy !req
417. Buenas noches.
Copy !req
418. Estás hermosa esta noche.
Copy !req
419. Gracias.
Copy !req
420. - Buenas noches, Mattie.
- Buenas noches, Morgan.
Copy !req
421. Vamos.
Copy !req
422. El 7 de picas, maldición.
Copy !req
423. - Vamos.
- Soy su hombre.
Copy !req
424. Gracias. Usted gana otra vez.
Bien jugado, señor.
Copy !req
425. Estoy fenomenal esta noche.
Copy !req
426. Tomaré el 7 rojo y tengo algunos
títulos de propiedad...
Copy !req
427. y tomaré el 7 de diamantes.
Copy !req
428. Es mucho dinero.
Copy !req
429. - Si no lo aguantas, vete.
- Usted es el doctor.
Copy !req
430. Malas noticias, usted pierde.
Copy !req
431. - Ahora somos dueños de minas.
- Eres único, Wyatt.
Copy !req
432. Nos estamos convirtiendo
en unos magnates.
Copy !req
433. Voy a llamarlo el
«Mattie Blaylock». Le gustará.
Copy !req
434. Su nombre de soltera.
Copy !req
435. Y menuda soltera. Tan pura como
la nieve, estoy seguro.
Copy !req
436. - Doc, vamos.
- Es su manera de ser.
Copy !req
437. No quiere decir nada.
Copy !req
438. Dime algo, amigo mío.
Siento curiosidad.
Copy !req
439. ¿Tú realmente te consideras
un hombre casado...
Copy !req
440. que ha abandonado
a todas las demás?
Copy !req
441. Sí, más o menos.
Copy !req
442. Ninguno de los dos era un ángel
cuando nos conocimos.
Copy !req
443. La gente puede cambiar, Doc.
Copy !req
444. Tarde o temprano, hay que madurar.
Copy !req
445. Ya veo.
Copy !req
446. ¿Qué harías si ella entrara aquí?
Copy !req
447. ¿Ella?
Copy !req
448. Sabes muy bien de quién
estoy hablando.
Copy !req
449. De esa diablilla morena.
Copy !req
450. La ignoraría.
Copy !req
451. - ¿Ignorarla?
- Ignorarla.
Copy !req
452. - La gente puede cambiar, Doc.
- Me acordaré de eso.
Copy !req
453. ¿Qué?
Copy !req
454. ¡Diablos!
Copy !req
455. Srta. Marcus, permítame
invitarla a un trago.
Copy !req
456. Gracias, señor.
Copy !req
457. Milt, champán.
Copy !req
458. - ¿Estás satisfecho?
- Me equivoqué, Wyatt.
Copy !req
459. Eres un roble.
Copy !req
460. Gracias, Kate.
Copy !req
461. Buen show, compadre. Buen show.
Copy !req
462. Sr. Fabián, ¿se sentaría
en mi mesa?
Copy !req
463. Sr. Earp, ¿le importaría darme
un autógrafo, señor?
Copy !req
464. Mi esposa no lo va a creer.
Copy !req
465. Wyatt Earp.
Copy !req
466. Me han hablado de usted.
Copy !req
467. Escúcheme bien,
Sr. Policía de Kansas...
Copy !req
468. la ley no es bienvenida
aquí, ¿entiende?
Copy !req
469. - Estoy jubilado.
- Bien.
Copy !req
470. Eso está muy bien.
Copy !req
471. Sí.
Copy !req
472. Eso está muy bien, policía.
Copy !req
473. - La ley no es bienvenida.
- Ya lo escuché.
Copy !req
474. Quien tenga el rey gana. $500.
Copy !req
475. Cállate, Ike.
Copy !req
476. Usted debe ser Doc Holliday.
Copy !req
477. Así dicen.
Copy !req
478. ¿Usted también está jubilado?
Copy !req
479. Yo no. Estoy en
la flor de la vida.
Copy !req
480. Sí, eso parece.
Copy !req
481. Usted debe ser Ringo.
Copy !req
482. Mira, cariño...
Copy !req
483. Johnny Ringo.
Copy !req
484. Dicen que es el pistolero
más mortífero desde Wild Bill.
Copy !req
485. ¿Qué piensas, querida?
¿Debería odiarlo?
Copy !req
486. - Ni siquiera lo conoces.
- No, es verdad, pero...
Copy !req
487. No sé, él tiene algo.
Copy !req
488. Algo sobre sus ojos.
Copy !req
489. No lo sé.
Copy !req
490. Él me recuerda...
Copy !req
491. a mí mismo.
Copy !req
492. No. Estoy seguro
de ello. Lo odio.
Copy !req
493. El está borracho.
Copy !req
494. Vamos, chicos.
Copy !req
495. No queremos problemas aquí,
no importa en qué idioma sea.
Copy !req
496. Eso es latín, querida.
Copy !req
497. Parece que el Sr. Ringo
es un hombre educado.
Copy !req
498. Ahora sí que lo odio.
Copy !req
499. Cuidado, Johnny.
Copy !req
500. Dicen que él es muy rápido.
Copy !req
501. Yo pago los tragos.
Copy !req
502. Se está un poco inquieto aquí.
Copy !req
503. Curly Bill.
Copy !req
504. ¿Quién era el otro idiota?
Copy !req
505. Ike Clanton.
Copy !req
506. El croupier de faraón, ¿quién es?
Copy !req
507. Es Wyatt Earp.
Copy !req
508. Adquirió fama como un agente
del orden público en Kansas.
Copy !req
509. Un agente del orden público.
Copy !req
510. Muy impresionante.
Copy !req
511. Creo que está casado.
Copy !req
512. ¿Más champán?
Copy !req
513. Diablos.
Copy !req
514. - Hola.
- Hola.
Copy !req
515. No nos hemos conocido.
Yo me llamo—
Copy !req
516. Wyatt Earp. Sí, lo sé.
Copy !req
517. - Yo me llamo—
- Josephine Marcus.
Copy !req
518. Todos lo saben.
Copy !req
519. Pensé que nunca íbamos
a conocernos.
Copy !req
520. Esto es fortuito.
Copy !req
521. Eso significa afortunado.
Copy !req
522. Sí, sé lo que significa.
Copy !req
523. - Con calma.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
524. Su yegua está en celo.
Copy !req
525. Sí, está empezando.
Copy !req
526. - ¿Cómo lo saben?
- Ellos lo saben.
Copy !req
527. Por el olor.
Copy !req
528. Deberíamos separarlos.
Copy !req
529. - Ha sido—
- Tengo una idea.
Copy !req
530. Hagamos que corran para calmarlos.
Copy !req
531. Sí, soy un roble, seguro.
Copy !req
532. Bueno, es el fin del camino.
Copy !req
533. Quizás para usted.
Copy !req
534. Eso estuvo lindo.
Copy !req
535. ¿Lindo? Podría haberse matado
allí atrás o lastimado.
Copy !req
536. Pero fue divertido, ¿verdad?
Copy !req
537. - ¿Se moriría por la diversión?
- ¿Usted no?
Copy !req
538. El se ríe.
Pensé que nunca se reía.
Copy !req
539. Sí, me río a veces.
Copy !req
540. Sí, pero ¿con qué frecuencia?
¿Es feliz?
Copy !req
541. ¿Feliz?
Copy !req
542. No lo sé.
Como todo el mundo, supongo.
Copy !req
543. No me río todo el día
como un idiota.
Copy !req
544. - Es un asunto delicado, ¿no?
- No, es que...
Copy !req
545. Es una pregunta tonta.
Copy !req
546. ¿Soy yo feliz? ¿Es usted feliz?
Copy !req
547. Yo siempre soy feliz,
excepto cuando estoy aburrida.
Copy !req
548. ¿La mujer rubia es su esposa?
Copy !req
549. - ¿Qué tiene?
- Nada.
Copy !req
550. ¿Qué quiere usted de la vida?
Copy !req
551. ¿De dónde saca estas preguntas?
Copy !req
552. - Nada más conteste.
- No sé, ganar dinero, supongo...
Copy !req
553. quizás tener algunos hijos.
Copy !req
554. No le favorece.
Copy !req
555. ¿Cómo lo sabría usted?
Copy !req
556. Simplemente lo sé.
Copy !req
557. Me conozco a mí mismo
y me favorecería una familia.
Copy !req
558. Me favorecería por completo.
Para mí sería el paraíso.
Copy !req
559. - ¿Qué sería para usted el paraíso?
- Pedir comida en la habitación.
Copy !req
560. Él se ríe otra vez.
Copy !req
561. Eso es lo que quiero.
Copy !req
562. Quiero viajar
y nunca mirar para atrás—
Copy !req
563. divertirme para siempre.
Copy !req
564. Eso para mí sería el paraíso.
Copy !req
565. Pero necesito compartirlo
con alguien.
Copy !req
566. ¿Se refiere a Behan?
Copy !req
567. Entonces...
Copy !req
568. - ¿Por qué está con él?
- Porque es buen mozo...
Copy !req
569. y es encantador y...
Copy !req
570. no está bien...
Copy !req
571. por ahora.
Copy !req
572. Ya lo sé. No lo diga.
Soy horrible.
Copy !req
573. He intentado ser buena,
pero es tan aburrido.
Copy !req
574. Su forma de hablar...
Copy !req
575. ¿Nunca escuchó
a una mujer hablar así?
Copy !req
576. Nunca.
Copy !req
577. No tengo tiempo para ser decorosa.
Copy !req
578. Quiero vivir.
Copy !req
579. Soy una mujer.
Me gustan los hombres.
Copy !req
580. Si no es propio de una dama,
entonces supongo que no lo soy.
Copy !req
581. - Por lo menos soy honesta.
- Usted es diferente.
Copy !req
582. No hay cuestión.
Copy !req
583. Pero es una dama, sin duda.
Copy !req
584. Yo juraría por eso.
Copy !req
585. ¿Es el opio que te dio Lou?
Copy !req
586. Es una botella nueva, ¿verdad?
Copy !req
587. Será mejor que
no tomes mucho de eso.
Copy !req
588. Wyatt, déjame en paz.
Copy !req
589. ¿Dónde has estado?
Copy !req
590. Por allí...
Copy !req
591. paseando.
Copy !req
592. ¿Cómo te encuentras, Mattie?
Copy !req
593. No lo sé.
Copy !req
594. Estoy bien.
Copy !req
595. Estoy perfectamente bien.
Copy !req
596. - ¿Estás segura?
- Sí... estoy segura.
Copy !req
597. Bueno...
Copy !req
598. estuve pensando hoy.
Copy !req
599. Ya hemos ganado una pila
de dinero aquí.
Copy !req
600. ¿Qué tal si nos fuéramos de aquí?
Copy !req
601. Podríamos seguir viajando—
seguir adelante, ver el mundo.
Copy !req
602. Pedir comida en la habitación
el resto de nuestras vidas, ¿sí?
Copy !req
603. ¿Pedir comida en la habitación?
Copy !req
604. Wyatt, ¿de qué estás hablando?
Copy !req
605. Nada. Yo solo...
Copy !req
606. Pensaba en voz alta, ¿sabes?
Copy !req
607. Nada.
Copy !req
608. Olvídalo.
Copy !req
609. ¿Es «El perro viejo»?
Copy !req
610. Me suena a «El perro viejo».
Copy !req
611. ¿Perdón?
Copy !req
612. Ya sabe, Stephen Foster—
Copy !req
613. «¡Oh! Susanna»...
Copy !req
614. «Las carreras de Camptown».
Copy !req
615. Stephen Foster, maldición.
Copy !req
616. Sí, bueno...
Copy !req
617. resulta que esto es un nocturno.
Copy !req
618. ¿Un qué?
Copy !req
619. Ya sabe...
Copy !req
620. Frederic Chopin, carajo.
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. Me siento genial.
Copy !req
623. Me siento...
Copy !req
624. simplemente capital.
Copy !req
625. ¿Han visto lo que
está pasando afuera?
Copy !req
626. - Alguien tiene que hacer algo.
- Usted es el alguacil.
Copy !req
627. No, no es un asunto del condado.
Copy !req
628. Es del pueblo. ¿Vigilante?
Copy !req
629. ¿Por qué no lo deja?
Copy !req
630. No, yo...
Copy !req
631. Tengo que hacer algo.
Copy !req
632. Tome su carta.
Copy !req
633. ¡Curly Bill!
Copy !req
634. Vamos.
Copy !req
635. Pues, hola, Fred.
Copy !req
636. Dámelas, Curly.
Copy !req
637. Dámelas.
Copy !req
638. Pues, claro, papá.
Copy !req
639. Solo estaba bromeando.
Copy !req
640. Aquí tienes.
Copy !req
641. ¿Fred?
Copy !req
642. Vamos, Fred.
Copy !req
643. - Mató al viejo Fred White.
- ¡Le disparó al vigilante!
Copy !req
644. Sácalo de la calle.
Copy !req
645. ¡Fred White está muerto!
¡Mataron a Fred White!
Copy !req
646. Bueno, aléjense.
Copy !req
647. ¡Traigan una cuerda!
¡Ahórquenlo!
Copy !req
648. - Nadie colgará a nadie.
- Mató a un hombre.
Copy !req
649. Será sujeto a juicio
por ello. Aléjense.
Copy !req
650. ¡Vamos!
Copy !req
651. Libérelo.
Copy !req
652. Dijo que lo libere.
Copy !req
653. No lo haré.
Copy !req
654. Váyanse a casa.
Copy !req
655. Juro por Dios, policía...
Copy !req
656. si no se aparta,
lo partiremos en dos.
Copy !req
657. Tú mueres primero, ¿entiendes?
Copy !req
658. Tus amigos quizás me agarren...
Copy !req
659. pero no antes que te levante
la tapa de los sesos.
Copy !req
660. Está mintiendo. Vayamos por él.
Copy !req
661. No está mintiendo.
Copy !req
662. No eres tan tonto
como pareces, Ike.
Copy !req
663. - Ahora diles que se alejen.
- Vamos, aléjense.
Copy !req
664. ¡Vamos!
Copy !req
665. ¡Billy!
Copy !req
666. Me matará.
Copy !req
667. Y tú...
Copy !req
668. admirador de la música...
Copy !req
669. eres el siguiente.
Copy !req
670. El pianista borracho.
Copy !req
671. Estás demasiado borracho
para dispararle a nada.
Copy !req
672. De hecho...
Copy !req
673. probablemente
estás viendo doble.
Copy !req
674. Tengo dos pistolas—
Copy !req
675. una para cada uno de ustedes.
Copy !req
676. ¡Sepárense ahora!
Copy !req
677. ¡Váyanse a casa!
Copy !req
678. Nos vemos pronto.
Copy !req
679. - Nos vemos pronto.
- Nos veremos nuevamente.
Copy !req
680. Bueno...
Copy !req
681. como puedes ver...
Copy !req
682. uno nunca se aburre.
Copy !req
683. Le tomó al juez Spicer
tres semanas volver...
Copy !req
684. y dijo, «Bueno, ¿lo vio pasar?».
Copy !req
685. Dije, «No, para
cuando yo llegué...
Copy !req
686. ya le habían disparado
al vigilante White».
Copy !req
687. Entonces Spicer se acercó
y dijo, «Bueno, no se puede...
Copy !req
688. tener un asesinato
sin testigos».
Copy !req
689. - ¿Qué?
- Caso desestimado.
Copy !req
690. ¿Pueden creerlo
después de todo eso?
Copy !req
691. Diablos, ¿qué importa?
No me incumbe.
Copy !req
692. ¿Listo, Milt?
Copy !req
693. Me encanta este juego.
Copy !req
694. Cuando por fin
nos establezcamos...
Copy !req
695. cada uno debe tener
un salón de billar en casa.
Copy !req
696. He estado pensando.
Copy !req
697. Quizás deberíamos abrir
nuestro propio sitio, ¿saben?
Copy !req
698. Allí es dónde se gana dinero.
Podemos aumentarlo...
Copy !req
699. sacarle cada centavo posible,
venderlo por muchísimo dinero...
Copy !req
700. e irnos de aquí
más ricos que Creso...
Copy !req
701. y listos para vivir
como reyes, ¿no, Virg?
Copy !req
702. ¿Virg? ¿Por qué
no damos un paseo...
Copy !req
703. a ver si vemos un par
de lotes buenos?
Copy !req
704. Está saliendo justo
como tú dijiste, Wyatt.
Copy !req
705. Carajo, chicos, nos estamos
dando la gran vida.
Copy !req
706. Es divertido, ¿verdad?
Copy !req
707. Bastante, en realidad, sí.
Tengo que admitirlo.
Copy !req
708. Disculpe, Wyatt, ¿tiene un minuto?
Copy !req
709. - Por favor, ¿quiere escucharme?
- Un momento, alcalde.
Copy !req
710. - El ya dijo que no.
- Díselo, Morg.
Copy !req
711. ¿Y usted? Usted fue
agente de policía.
Copy !req
712. Estoy ocupado.
Copy !req
713. Todos estamos ocupados.
Copy !req
714. Lo siento, alcalde, pero usted
busca en el sitio equivocado.
Copy !req
715. Ustedes están ganando
mucho dinero en este pueblo.
Copy !req
716. Eso está bien. Felicidades.
Copy !req
717. Mientras tanto, mucha gente
decente está sufriendo.
Copy !req
718. Pero, por favor, no dejen que
tome más de su precioso tiempo.
Copy !req
719. Juguemos.
Copy !req
720. Yo estoy sufriendo...
Copy !req
721. de una resaca.
Copy !req
722. SERA ILEGAL LLEVAR ARMAS...
Copy !req
723. ¡Vigilante! ¡Vamos,
no puede hacer esto!
Copy !req
724. ¡Esperen un momento!
Copy !req
725. ¡Un momento!
¡Cálmense y escúchenme!
Copy !req
726. Nadie está diciendo que
no puedan tener un arma.
Copy !req
727. Ni siquiera estamos diciendo
que no puedan portar un arma.
Copy !req
728. Solo decimos que no pueden
portar un arma en el centro.
Copy !req
729. Eso no está tan mal, ¿verdad?
Copy !req
730. Alcalde, debo hablar
con usted sobre esto.
Copy !req
731. No tenemos que hablar.
Usted puede leer, ¿verdad?
Copy !req
732. - Es un asunto del pueblo.
- ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
733. Te dije que no nos
comprometeríamos.
Copy !req
734. Nos comprometiste
cuando nos trajiste aquí.
Copy !req
735. Espera un minuto, Virg.
Copy !req
736. No voy a esperar.
Copy !req
737. Los miro a los ojos y es como si
alguien me diera un cachetazo.
Copy !req
738. Tienen miedo de salir...
Copy !req
739. y trato de ganar dinero
de eso como algún buitre.
Copy !req
740. Si vamos a tener un futuro aquí,
debe haber orden público.
Copy !req
741. Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
742. No tiene que ver contigo,
Wyatt, tiene que ver—
Copy !req
743. ¿Qué no? ¡Soy tu hermano,
por el amor de Dios! ¡No puedo creer esto!
Copy !req
744. Háblale, ¿quieres? O pégale.
Copy !req
745. Dios, no me digas.
Copy !req
746. Como dijiste, Wyatt,
somos hermanos.
Copy !req
747. Tienes que apoyar a tu hermano.
Copy !req
748. Solo hice lo que
imaginé que harías.
Copy !req
749. Bueno, escúchenme los dos.
Copy !req
750. Por primera vez podemos dejar de
deambular y por fin ser una familia.
Copy !req
751. Estos son problemas
que no necesitamos.
Copy !req
752. - Vieron lo de Fred White.
- Sabemos lo que hacemos, Wyatt.
Copy !req
753. Bueno, digamos que tienes razón.
Digamos que no terminas muerto.
Copy !req
754. Hay otra cosa.
Copy !req
755. Todos esos años que trabajé
en esos pueblos pequeños...
Copy !req
756. solo estuve comprometido
en un tiroteo. Solo uno.
Copy !req
757. Pero un hombre perdió su vida
y yo se la quité.
Copy !req
758. No sabes cómo se siente, Morg.
Copy !req
759. Créeme, hijo,
no quieres saberlo nunca.
Copy !req
760. Jamás.
Copy !req
761. Ni siquiera causé un
impacto, ¿verdad?
Copy !req
762. Está bien.
Copy !req
763. Los dos están cometiendo
un grave error.
Copy !req
764. ? El sol?
Copy !req
765. ? Que iluminó el camino
por un rato?
Copy !req
766. ? Ven y siéntate a mi lado?
Copy !req
767. ? Si me quieres?
Copy !req
768. ? No tengas prisa
para decirme adiós?
Copy !req
769. ? Pero recuerda
el Valle del Río Rojo?
Copy !req
770. ? Y la chica quien te ha querido
verdaderamente?
Copy !req
771. ¿Qué le parece la cantante?
Copy !req
772. Bonita voz.
Copy !req
773. Wyatt.
Copy !req
774. Doc no quiere parar.
Lleva 36 horas seguidas.
Copy !req
775. Clanton y los hermanos McLaury
vinieron hace una hora.
Copy !req
776. Intenté que se fuera a la
cama, pero no lo dejó.
Copy !req
777. Lo sé. Y nadie puede obligarlo.
Copy !req
778. Wyatt, justo a tiempo.
Copy !req
779. Siéntate con nosotros.
Copy !req
780. Doc... has estado
bebiendo mucho, ¿verdad?
Copy !req
781. Tonterías.
Copy !req
782. Todavía no he empezado
a deshonrarme a mí mismo.
Copy !req
783. Me preguntaba si quizás
te gustaría ir—
Copy !req
784. No dejaré que me manosees,
muchas gracias.
Copy !req
785. Así es.
Copy !req
786. Doc puede seguir
día y noche y más allá.
Copy !req
787. ¿Verdad, mi amorcito?
Copy !req
788. Toma otra, mi amorcito.
Copy !req
789. Yo juego.
Copy !req
790. Oye, amorcito.
Copy !req
791. Que muestres tu mano.
Copy !req
792. Vaya.
Copy !req
793. ¿Qué son ya?
Copy !req
794. ¿Doce veces seguidas, Holliday?
Copy !req
795. Hijo de puta, nadie
tiene tanta suerte.
Copy !req
796. Cielos, Ike, ¿qué quieres decir?
Copy !req
797. Tómenlo con calma, chicos.
Copy !req
798. Quizás el póker no sea
tu juego, Ike.
Copy !req
799. Ya sé.
Copy !req
800. Hagamos un concurso de deletreo.
Copy !req
801. ¿Qué tal si te tuerzo
tu flacucho pescuezo?
Copy !req
802. Basta, Ike.
Copy !req
803. ¿Lo respaldas a él?
Copy !req
804. ¡Yo soy a quien engañaron!
Copy !req
805. ¡Malditos alcahuetes!
Copy !req
806. Están juntos en esto.
Copy !req
807. Nadie está en nada.
Estás borracho.
Copy !req
808. - Ve a casa a dormir.
- ¡Quítame tus malditas manos!
Copy !req
809. Jamás vuelvas a ponerme
tus manos encima.
Copy !req
810. Jamás trates de manipular
a un Cow-boy...
Copy !req
811. porque te sacaremos
tu corazón de alcahuete.
Copy !req
812. ¡No me amenaces,
pequeño hijo de puta!
Copy !req
813. Está bien, está bien.
Vamos, Virg, con calma.
Copy !req
814. Vuelve a casa
y olvídalo, ¿sí, Ike?
Copy !req
815. No voy a olvidar nada.
Copy !req
816. Bueno...
Copy !req
817. Eso sí que entristeció el asunto.
Copy !req
818. Vamos, cariño. Busquemos
entretenimiento en otra parte.
Copy !req
819. Olvídalo, Virg.
Ve a tomar un poco de aire.
Copy !req
820. - ¿Qué pasa, Doc?
- Nada. Nada en absoluto.
Copy !req
821. Estoy perfectamente bien.
Copy !req
822. ¿Doc?
Copy !req
823. Levántenlo. Llevémoslo al hotel.
Copy !req
824. - ¿Qué le pasa?
- Tísico.
Copy !req
825. Espero que te mueras.
Copy !req
826. Dame mis armas.
Copy !req
827. Mi rifle.
Copy !req
828. Hijos de puta.
Copy !req
829. Creen que pueden estafarme.
Copy !req
830. Nadie te estafó, Ike.
Vete a casa.
Copy !req
831. Tampoco dejo que
ningún barman me hable así.
Copy !req
832. ¿Lo ves?
Copy !req
833. Golpeas a alguien en la barba
y consigues respeto.
Copy !req
834. Diles a los Earp
y a Doc Holliday...
Copy !req
835. que si los veo por la calle,
voy a mandarlos al Infierno.
Copy !req
836. Recoge estas armas.
Copy !req
837. Vamos, Ike.
Copy !req
838. ¡Vamos!
Copy !req
839. Ike, ¿puedes caminar?
Copy !req
840. - Devuélvele a Ike sus armas.
- No hasta que esté sobrio.
Copy !req
841. El llevar esa placa no te da la razón.
Copy !req
842. ¿Quién diablos crees que eres?
Copy !req
843. Ten cuidado al caminar, estúpido.
Copy !req
844. Tranquilo, hijo. Disculpa.
Copy !req
845. No estoy tranquilo ni soy tu hijo.
Copy !req
846. Toma tus disculpas
y métetelas en el culo.
Copy !req
847. Pelearé contigo ahora mismo.
Copy !req
848. Maldición.
Copy !req
849. Van a sangrar.
Copy !req
850. Los espera una pelea.
Los espera hoy.
Copy !req
851. Cretinos. ¡Los espera!
Copy !req
852. Su condición está bien avanzada.
Copy !req
853. Diría que ha perdido...
Copy !req
854. el 60% de su tejido pulmonar,
quizás más.
Copy !req
855. ¿Cuál es el veredicto?
Copy !req
856. Dos años, dos días,
es difícil de saber...
Copy !req
857. si para ahora.
Copy !req
858. De fumar, de tomar, de
apostar, la vida nocturna.
Copy !req
859. Necesita pleno descanso.
Copy !req
860. Quiero decir...
Copy !req
861. que debe tratar de negar sus...
Copy !req
862. impulsos maritales.
Copy !req
863. Lárguese de mi vista.
Copy !req
864. - ¿Cómo te encuentras, Doc?
- Mejor.
Copy !req
865. Qué bien.
Copy !req
866. Sabía que no era nada.
Copy !req
867. Necesitamos hablar, cariño.
Copy !req
868. Parece que...
Copy !req
869. debemos redefinir el tipo
de asociación que tenemos.
Copy !req
870. Soy una buena mujer contigo, Doc.
Copy !req
871. ¿No te cuido siempre?
Copy !req
872. Nadie se preocupa como yo.
Copy !req
873. Soy una buena mujer.
Copy !req
874. Sí, es verdad, eres
una buena mujer.
Copy !req
875. Por otro lado...
Copy !req
876. podrías ser el Anticristo.
Copy !req
877. Maldición.
Copy !req
878. Hay seis de ellos.
Copy !req
879. Esto es como una pesadilla.
Copy !req
880. Mantén la calma, piensa.
Estará bien.
Copy !req
881. Pero, de todas formas...
Copy !req
882. deberías investirme
bajo juramento.
Copy !req
883. Esos Cow-boys están
diciéndoles a todos...
Copy !req
884. que van a matarlos.
Copy !req
885. Están allí en ese lote
detrás del corral O. K.
Copy !req
886. - Gracias, alcalde.
- ¿Qué haces levantado, Doc?
Copy !req
887. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
888. Cinco personas me dijeron que los
Clanton y los McLaury quieren matarnos.
Copy !req
889. ¿Vamos allá o no?
¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
890. Esperar a que se desembriaguen.
Copy !req
891. Cuando les empiecen a doler
las cabezas, perderán interés.
Copy !req
892. ¿Perder interés? Ni hablar.
Nos están amenazando.
Copy !req
893. - Nunca podrás probarlo.
- Llevan armas, Wyatt.
Copy !req
894. Es un delito menor.
Si los arrestas y algo sale mal...
Copy !req
895. quizás esta vez
alguien sí muera.
Copy !req
896. Vendrá un sinfín de Cow-boys
buscando problemas.
Copy !req
897. ¿Quieres arriesgarlo
por un delito menor?
Copy !req
898. Sí que lo arriesgaré, maldición.
Están quebrantando la ley.
Copy !req
899. No es problema tuyo, Doc.
No tienes que comprometerte.
Copy !req
900. ¿Tú me dices eso a mí?
Copy !req
901. Está bien, Virg.
Copy !req
902. Tú decides.
Dale a Doc la escopeta.
Copy !req
903. Será menos atrevido
con una escopeta.
Copy !req
904. Vete a casa.
Copy !req
905. Maldito niño.
Copy !req
906. ¿Cómo diablos nos metimos en esto?
Copy !req
907. No tienen que
preocuparse por nada.
Copy !req
908. - Acabo de desarmarlos.
- ¿Usted lo hizo?
Copy !req
909. Vayamos a arrestarlos.
Copy !req
910. Caballeros, no voy
a permitir ningún lío.
Copy !req
911. Estamos aquí para desarmarlos.
Manos arriba.
Copy !req
912. ¡Quietos! Eso no es
lo que quiero.
Copy !req
913. Dios mío.
Copy !req
914. ¡Billy! ¡Billy!
Copy !req
915. ¡Deténganse! ¡No!
Copy !req
916. ¡No disparen!
Copy !req
917. ¡No tengo arma! ¡Por favor!
¡No me disparen!
Copy !req
918. La pelea comenzó.
¡Pelea o lárgate!
Copy !req
919. ¡Cierra la puerta!
Copy !req
920. - ¡Dame tu pistola!
- ¡Ike! ¡Maldición!
Copy !req
921. ¡Doc, detrás de nosotros!
Copy !req
922. Te tengo ahora, hijo de puta.
Copy !req
923. Eres una joya si lo haces.
Copy !req
924. Morgan, mantente quieto ahora.
Copy !req
925. Eso es. Con calma. Yo te tengo.
Copy !req
926. ¡Bueno!
Copy !req
927. Todos ustedes están bajo arresto.
Copy !req
928. Creo que no dejaré que
nos arreste hoy, Behan.
Copy !req
929. ¡Virg!
Copy !req
930. Supongo que hicimos nuestra
buena obra del día, alcalde.
Copy !req
931. Tenías razón.
Copy !req
932. No es nada como había imaginado.
Copy !req
933. - Casi desearía—
- Lo sé, Morg.
Copy !req
934. Lo sé. Yo también.
Copy !req
935. ¡Fuera del camino!
Copy !req
936. Hace más calor.
Copy !req
937. Supongo que se acerca
la primavera.
Copy !req
938. Hola, Billy.
Copy !req
939. - Dije hola—
- No quiero hablarte.
Copy !req
940. Esos hombres que mataron
eran mis amigos.
Copy !req
941. No soy nadie, pero si no,
pelearía contigo...
Copy !req
942. así que no quiero hablarte.
Copy !req
943. Todo lo que hacían
era reírse de él.
Copy !req
944. El niño lindo debería
haberse quedado.
Copy !req
945. ¿Qué quieres, Ringo?
Copy !req
946. Quiero su sangre...
Copy !req
947. y quiero sus almas...
Copy !req
948. y quiero las dos cosas
ahora mismo.
Copy !req
949. - No quiero más problemas—
- ¡Pues tienen problemas!
Copy !req
950. Y empieza contigo.
Copy !req
951. No pelearé contigo, Ringo.
Copy !req
952. No hay razón para hacerlo.
Copy !req
953. Desembriágate. Vamos, chicos.
Copy !req
954. Malditos cretinos.
Copy !req
955. ¿Ninguno se atreve
a pelear hasta la muerte?
Copy !req
956. Soy tu hombre.
Copy !req
957. Ese es mi juego.
Copy !req
958. Está bien, tísico.
Copy !req
959. Vete al diablo.
Copy !req
960. - Acabaré con tu sufrimiento.
- Cuando quieras.
Copy !req
961. ¡Johnny, no!
Copy !req
962. ¡Quítense!
Copy !req
963. - Cálmate.
- ¡Quítense!
Copy !req
964. - No es nada.
- No le presten atención.
Copy !req
965. Es que está borracho.
Copy !req
966. ¡Quiero que escupan sangre!
Copy !req
967. Tranquilo, hijo.
Ahora no es el momento.
Copy !req
968. Cálmate, Ringo.
Copy !req
969. Hasta yo me preocupo...
Copy !req
970. por cuando Ringo dirija
esta organización.
Copy !req
971. ¡Dios tenga piedad!
Copy !req
972. Caballeros.
Copy !req
973. - Barbero.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
974. Proceda, señor.
Copy !req
975. Escúchame.
Copy !req
976. Necesito hablarte.
Copy !req
977. Ahora no. Estoy ocupada.
Copy !req
978. Veo lo que pasa entre Wyatt y tú.
Copy !req
979. No soy tonto.
Copy !req
980. Escúchame.
Copy !req
981. Vienen y se van muchos supuestos
tipos duros de este pueblo...
Copy !req
982. pero ninguno de ellos tiene idea
del juego verdadero.
Copy !req
983. Ninguno.
Copy !req
984. A partir de esta noche, habrá
un hombre a cargo de Tombstone.
Copy !req
985. Te alegrarás de conocerlo,
puedes estar segura.
Copy !req
986. Será una noche de esas.
Copy !req
987. Se hace tarde, chicos.
Me voy a acostar.
Copy !req
988. - Buenas noches, Virg.
- Buenas noches, chicos.
Copy !req
989. Abrígate bien, Virg.
Empieza a hacer frío.
Copy !req
990. La Torre de Babel...
Copy !req
991. la Muerte y el Diablo.
Copy !req
992. Cielos.
Copy !req
993. Allie. Ojalá aprendieras
a jugar un juego de verdad.
Copy !req
994. ¿Quieres más té, Mattie?
Copy !req
995. - ¿Estás bien, Mattie?
- Sí.
Copy !req
996. - ¿Estás esperando a alguien?
- Solo a Virg.
Copy !req
997. Por favor.
Copy !req
998. Está mal que venga aquí,
pero, escuchen.
Copy !req
999. Creo que algo pasará esta noche.
Copy !req
1000. Es Virg.
Copy !req
1001. ¡No! ¡Agáchate!
Copy !req
1002. Los truenos se están acercando.
Copy !req
1003. Virgil.
Copy !req
1004. ¿Qué olvidaste?
Copy !req
1005. Wyatt...
Copy !req
1006. ¿Quiere darse prisa
con esa agua, por favor?
Copy !req
1007. Vamos, Lou.
Copy !req
1008. Fueron a casa de Clum.
¡Mataron a su esposa!
Copy !req
1009. Nunca escuché algo así.
Son unos insectos, Wyatt.
Copy !req
1010. Vivir y dejar vivir—
No existe para los insectos.
Copy !req
1011. Bien, escúchame.
Copy !req
1012. - Tenemos que irnos de aquí.
- ¿Irnos de aquí?
Copy !req
1013. Escúchate, Wyatt.
Copy !req
1014. ¿«Túmbate y arrástrate
o quizás te lastimen»?
Copy !req
1015. - ¿Ves lo que está pasando aquí?
- ¿Qué?
Copy !req
1016. ¿Qué quiere decir?
¿Qué está diciendo?
Copy !req
1017. No, por favor, no.
Copy !req
1018. Temo que su marido va a perder
el uso de su brazo.
Copy !req
1019. Dios, no.
Copy !req
1020. No te preocupes, Allie, mi niña.
Copy !req
1021. Aún me queda un brazo
para abrazarte fuerte.
Copy !req
1022. Maldición.
Copy !req
1023. - ¡Hijo de puta!
- ¡Morgan, espera!
Copy !req
1024. Tenías que ser
tan listo, maldición.
Copy !req
1025. Lo siento, Allie.
Te lo dije, Virg.
Copy !req
1026. Ahora no, Wyatt.
Copy !req
1027. Está bien. Está bien,
¿qué quieres que haga?
Copy !req
1028. Déjame en paz, por amor a Dios.
Copy !req
1029. ¡Él no quiere hablar ahora, Wyatt!
Copy !req
1030. Escuché lo que les hicieron
a sus mujeres. Estuvo mal.
Copy !req
1031. Quiero dejar claro que no fui yo.
Copy !req
1032. No tuve nada que ver.
Copy !req
1033. Hermanos hasta los huesos,
¿verdad, McMasters?
Copy !req
1034. Ya no. No después de esta noche.
Copy !req
1035. Él tiene razón, Wyatt.
Copy !req
1036. Si nos quieres para algo,
estamos contigo.
Copy !req
1037. ¡Manténgalo quieto!
Copy !req
1038. ¡Sáquenla de aquí! ¡Por Dios!
Copy !req
1039. ¡Alguien calle a ese perro!
Copy !req
1040. ¡Que lo mantenga
quieto, maldición!
Copy !req
1041. ¡Alguien saque
a ese maldito perro!
Copy !req
1042. La bala está muy metida.
No puedo sacarla.
Copy !req
1043. Está plantada en su espalda.
Lo siento.
Copy !req
1044. Tranquilo, Morg.
¿Eso está mejor?
Copy !req
1045. Sí.
Copy !req
1046. Tú tenías razón, Wyatt.
Copy !req
1047. Me la dieron y bien.
Copy !req
1048. No dejes que te la den, hermano.
Copy !req
1049. Eres el indicado.
Copy !req
1050. Tranquilo, Morg.
Copy !req
1051. No te preocupes por eso ahora.
Copy !req
1052. ¿Recuerdas lo que dije sobre ver
una luz cuando te mueres?
Copy !req
1053. Sí.
Copy !req
1054. No es verdad.
Copy !req
1055. No veo ni una maldita cosa.
Copy !req
1056. ¿Morg?
Copy !req
1057. ¿Por qué?
Copy !req
1058. ¿Por qué él?
Copy !req
1059. ¡No! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
1060. ¿No puedes ver? ¡Aléjate de mí!
Copy !req
1061. ¡Morgan!
Copy !req
1062. Y así ella se fue
de nuestras vidas para siempre.
Copy !req
1063. Quiero que sepan que se acabó.
Copy !req
1064. Bueno...
Copy !req
1065. Adiós.
Copy !req
1066. ¿Hueles eso, Bill?
Copy !req
1067. Huele como que alguien ha muerto.
Copy !req
1068. Por Dios, Johnny.
Copy !req
1069. ¡Arre!
Copy !req
1070. Ike.
Copy !req
1071. Llévate a Stillwell y...
Copy !req
1072. termínalo.
Copy !req
1073. - Ese con las mujeres es Virgil.
- Es mío.
Copy !req
1074. ¡Todos a bordo!
Copy !req
1075. Oye, Mattie, ¿dónde está Wyatt?
Copy !req
1076. Justo detrás de ti, Stillwell.
Copy !req
1077. De acuerdo, Clanton.
Copy !req
1078. Llamaste al trueno.
Bueno, ahora lo tienes.
Copy !req
1079. ¿Ves eso?
Copy !req
1080. Dice «Marshall de los Estados Unidos».
Copy !req
1081. Wyatt, por favor, no me mates.
¡Por favor!
Copy !req
1082. Míralo, Ike, porque así es
cómo vas a terminar tú.
Copy !req
1083. Los Cow-boys están
acabados, ¿me entiendes?
Copy !req
1084. Si veo una faja roja,
mataré al hombre que la lleva.
Copy !req
1085. Así que, corre, canalla.
Copy !req
1086. ¡Corre!
Copy !req
1087. ¡Diles a los demás canallas
que la ley viene!
Copy !req
1088. ¡Diles que yo vengo y que el
infierno viene conmigo! ¿Oíste?
Copy !req
1089. ¡El infierno viene conmigo!
Copy !req
1090. Que nadie se mueva.
Copy !req
1091. Tonterías.
Por supuesto, muévanse.
Copy !req
1092. ¡Agáchense!
Copy !req
1093. Hola, Wyatt, ¿cómo demonios estás?
Copy !req
1094. Tienen unos chicos allí
detrás de ustedes.
Copy !req
1095. Tienen un poco de fuego cruzado.
¿Les gusta?
Copy !req
1096. ¡Vamos! Piensa en algo
rápidamente, ¿quieres?
Copy !req
1097. Wyatt.
Copy !req
1098. Oye, Wyatt.
Copy !req
1099. No.
Copy !req
1100. Wyatt, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1101. Mira eso.
Copy !req
1102. Ven por un poco, chico.
Copy !req
1103. ¡No!
Copy !req
1104. ¡Déjenme a mí!
Copy !req
1105. Hijo de puta.
Copy !req
1106. ¡Dios mío!
Copy !req
1107. ¿Alguna vez viste algo parecido?
Copy !req
1108. Diablos, ni siquiera he
escuchado una cosa así.
Copy !req
1109. Nada.
Copy !req
1110. ¿Dónde está él?
Copy !req
1111. Cerca del arroyo...
Copy !req
1112. caminando sobre el agua.
Copy !req
1113. Bueno, esperemos que tenga
listo otro milagro...
Copy !req
1114. porque si conozco a Ringo,
viene directo hacia nosotros.
Copy !req
1115. Si ellos fueran mis hermanos,
yo también querría vengarme.
Copy !req
1116. Sin duda alguna...
Copy !req
1117. no es venganza lo que busca.
Copy !req
1118. Es un arreglo de cuentas.
Copy !req
1119. Deberías estar en la cama.
¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
1120. Wyatt Earp es mi amigo.
Copy !req
1121. Diablos, yo tengo muchos amigos.
Copy !req
1122. Yo no.
Copy !req
1123. Dios mío.
Copy !req
1124. - ¿Estás bien?
- ¿A ti qué te importa?
Copy !req
1125. Tus amigos lo hicieron.
Copy !req
1126. Habrán sido Claiborne y Fuller.
Se fueron de aquí anoche.
Copy !req
1127. Oh, no.
Copy !req
1128. Trataron de quitarme el reloj.
Copy !req
1129. Él los maldijo por cobardes
y le dispararon.
Copy !req
1130. No entiendo nada de esto.
Copy !req
1131. Nada más sé que es feo.
Copy !req
1132. Todos ustedes son feos...
Copy !req
1133. y él era hermoso.
Copy !req
1134. Trató de introducir algo fino
en su feo mundo y le dispararon.
Copy !req
1135. No es que les importe.
Copy !req
1136. ¿Billy? ¿Adónde vas?
Copy !req
1137. No voy con usted.
Copy !req
1138. ¡Billy!
Copy !req
1139. - ¡Billy, vuelve aquí!
- Disculpe, señor...
Copy !req
1140. pero necesitamos orden.
Copy !req
1141. Que se vaya. ¿Qué importa?
Copy !req
1142. ¡Adelante! ¡Lárguense de aquí!
Copy !req
1143. ¡Vayan!
Copy !req
1144. ¡La fiesta se acabó, chicos, vamos!
Copy !req
1145. Ringo y Ben están adelante.
Copy !req
1146. Hay cerca de 30 de ellos.
Copy !req
1147. Todos llevan placa.
Copy !req
1148. Dios.
Copy !req
1149. Tenemos que encontrar un
lugar para escondernos.
Copy !req
1150. Doc.
Copy !req
1151. ¡Agárralo!
Copy !req
1152. ¡Lo tengo!
Copy !req
1153. - ¿El rancho de Henry Hooker?
- Así es, y yo soy Hooker.
Copy !req
1154. Tenemos un hombre enfermo.
Copy !req
1155. Nuestros caballos están exhaustos.
Copy !req
1156. Pueden alojarlo en mi casa...
Copy !req
1157. mientras sea solo esta noche.
Copy !req
1158. Estamos en deuda con usted.
Copy !req
1159. Sé que ustedes deben seguir
adelante, pero él se ve muy mal.
Copy !req
1160. Los asaltaron y mataron a su jefe.
Copy !req
1161. Vinieron para darles agua
a los caballos, después se irán.
Copy !req
1162. Siento lo de tu amigo.
Copy !req
1163. Y siento haber—
Copy !req
1164. Te perdoné en el momento
que lo dijiste.
Copy !req
1165. ¿De veras?
Copy !req
1166. Pues...
Copy !req
1167. Gracias.
Copy !req
1168. Estamos listos.
Copy !req
1169. Tengo que irme.
Copy !req
1170. Espera.
Copy !req
1171. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1172. ¡Mataron a McMasters!
Copy !req
1173. ¡Ringo quería asegurarse de
llamar su atención, Marshall!
Copy !req
1174. Quiere una pelea directa,
solo usted y él.
Copy !req
1175. Arreglar este asunto de una vez.
Copy !req
1176. ¡La boca del cañón
Fuentes Plateadas, a las 7:00!
Copy !req
1177. ¡Dile que estaré allí!
Copy !req
1178. - ¿Estás loco?
- ¡Estaré allí!
Copy !req
1179. No se ha acabado.
Copy !req
1180. Después de que yo haya
terminado con Wyatt Earp...
Copy !req
1181. lleva a tus Cow-boys y termina
con Creek Johnson y Texas Jack.
Copy !req
1182. Quémalos, Ike.
Copy !req
1183. Quémalos a todos.
Copy !req
1184. Diablos, Johnny,
él ni siquiera va a venir.
Copy !req
1185. Sí que vendrá.
Copy !req
1186. Pasé mi vida entera sin saber
qué quería de la vida.
Copy !req
1187. Solo persiguiendo mi cola.
Copy !req
1188. Por primera vez sé
exactamente lo que quiero...
Copy !req
1189. y a quién.
Copy !req
1190. Y esa es la maldita parte miserable.
Copy !req
1191. ¿Qué hace a un hombre como Ringo, Doc?
¿Qué le hace hacer las cosas que hace?
Copy !req
1192. Un hombre como Ringo...
Copy !req
1193. tiene un gran hueco en el medio.
Copy !req
1194. Nunca puede matar bastante
o robar bastante...
Copy !req
1195. o causar bastante dolor
para alguna vez llenarlo.
Copy !req
1196. ¿Qué necesita él?
Copy !req
1197. Vengarse.
Copy !req
1198. ¿De qué?
Copy !req
1199. De haber nacido.
Copy !req
1200. Pasó tan rápido con Curly Bill
que no tuve tiempo para pensarlo...
Copy !req
1201. pero he tenido bastante
tiempo para pensar en esto.
Copy !req
1202. No puedo vencerlo, ¿verdad?
Copy !req
1203. Espera.
Copy !req
1204. Voy contigo.
Copy !req
1205. Dios.
Copy !req
1206. Lo siento.
Copy !req
1207. Lo siento, Wyatt.
Copy !req
1208. No te preocupes, Doc.
Copy !req
1209. ¿Cómo se siente
llevar una de esas?
Copy !req
1210. No se preocupe.
Copy !req
1211. Si lo quieren, deberán
pasar por nosotros primero.
Copy !req
1212. Te espera cerca del gran roble.
Medio kilómetro por ese sendero.
Copy !req
1213. No van a dejarlos
pasar seguramente.
Copy !req
1214. Si hay tiroteo, vayan al Este
hasta Nuevo México.
Copy !req
1215. No tengo palabras.
Copy !req
1216. Lo sé.
Copy !req
1217. Yo tampoco.
Copy !req
1218. ¡Bueno!
Copy !req
1219. No creí que lo tuvieras dentro.
Copy !req
1220. Soy el hombre que buscas.
Copy !req
1221. Pues, Johnny Ringo...
Copy !req
1222. luces como si alguien
acaba de pisar tu tumba.
Copy !req
1223. La pelea no es contigo, Holliday.
Copy !req
1224. Siento no estar de acuerdo, señor.
Copy !req
1225. Empezamos un juego
que nunca terminamos.
Copy !req
1226. Una pelea hasta la muerte,
¿te acuerdas?
Copy !req
1227. Yo nada más bromeaba.
Copy !req
1228. Yo no.
Copy !req
1229. Y esta vez...
Copy !req
1230. es legal.
Copy !req
1231. Está bien, tísico.
Copy !req
1232. Hagámoslo.
Copy !req
1233. Di cuándo.
Copy !req
1234. Vamos.
Copy !req
1235. ¡Vamos!
Copy !req
1236. Vamos, Johnny. ¡Vamos!
Copy !req
1237. No eres ninguna joya.
No eres una joya para nada.
Copy !req
1238. Pobre.
Copy !req
1239. Es que eras demasiado excitable.
Copy !req
1240. Temo que la tensión era más
de lo que él podía soportar.
Copy !req
1241. Pues, yo... yo no estaba
tan enfermo como te hice creer.
Copy !req
1242. Dios mío.
Copy !req
1243. Mi hipocresía solo llega
hasta cierto punto.
Copy !req
1244. Está bien.
Copy !req
1245. - Terminemos.
- Claro está, señor.
Copy !req
1246. La última carga de Wyatt Earp
y sus inmortales.
Copy !req
1247. ¡Arre!
Copy !req
1248. Hola, Wyatt.
Copy !req
1249. El padre Feeney y yo estábamos...
Copy !req
1250. investigando los misterios
de la Iglesia de Roma.
Copy !req
1251. Parece que...
Copy !req
1252. mi hipocresía no conoce límites.
Copy !req
1253. No eres ningún hipócrita, Doc.
Solo te gusta sonar como uno.
Copy !req
1254. Te traje algo.
Copy !req
1255. Bueno, veamos.
¿Dónde estamos hoy?
Copy !req
1256. Te debo $17 por ahora.
Copy !req
1257. - 25 centavos por mano.
- Sigues regresando aquí.
Copy !req
1258. Te dije que no lo hicieras,
y lo dije en serio.
Copy !req
1259. Eres la única persona con la
que puedo permitirme perder.
Copy !req
1260. ¿Cómo nos sentimos hoy, Doc?
Copy !req
1261. Estoy muriendo.
Copy !req
1262. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
1263. Más o menos igual.
Copy !req
1264. Así que ahora añadimos autocompasión
a tu lista de debilidades—
Copy !req
1265. Está bien, Doc. Está bien.
¿Cuántas cartas quieres?
Copy !req
1266. Ya no quiero jugar.
Copy !req
1267. ¿Cuántas?
Copy !req
1268. Maldito seas.
Copy !req
1269. Eres el más falible...
Copy !req
1270. testarudo, autoengañado y obstinado
hombre que he conocido en mi vida entera.
Copy !req
1271. Voy.
Copy !req
1272. - Tú ganas.
- Sin embargo, con todo...
Copy !req
1273. eres el único ser humano en toda
mi vida que me ha dado esperanza.
Copy !req
1274. Estuve enamorado una vez.
Copy !req
1275. De mi prima hermana.
Copy !req
1276. Ella tenía 15.
Copy !req
1277. Los dos éramos tan...
Copy !req
1278. Eso está bien, Doc.
Copy !req
1279. Eso está bien. ¿Qué pasó?
Copy !req
1280. Se unió a un convento
por la aventura.
Copy !req
1281. Ella era todo lo que
alguna vez quise.
Copy !req
1282. ¿Qué querías tú?
Copy !req
1283. Solo vivir una vida normal.
Copy !req
1284. No existe una vida normal, Wyatt.
Copy !req
1285. Existe solo la vida.
Copy !req
1286. Tú sigue viviendo.
Copy !req
1287. No sé cómo.
Copy !req
1288. Claro que lo sabes.
Copy !req
1289. Despídete de mí.
Copy !req
1290. Ve por esa ardiente actriz
y hazla tuya.
Copy !req
1291. Agarra a esa belleza y corre.
No mires para atrás.
Copy !req
1292. Vive cada segundo.
Copy !req
1293. Vive hasta el mismo final.
Copy !req
1294. Vive, Wyatt.
Copy !req
1295. Vive por mí.
Copy !req
1296. Wyatt, si alguna vez
fuiste mi amigo...
Copy !req
1297. si alguna vez me tuviste
el más mínimo cariño...
Copy !req
1298. vete ahora.
Copy !req
1299. Vete ahora.
Copy !req
1300. Por favor.
Copy !req
1301. Gracias por apoyarme siempre, Doc.
Copy !req
1302. No lo puedo creer.
Copy !req
1303. Esto es gracioso.
Copy !req
1304. Nunca pensé ver a Gilbert
y Sullivan actuar...
Copy !req
1305. aquí mismo en Denver.
Copy !req
1306. Buenas noches, Josie.
Copy !req
1307. Buenas noches.
Copy !req
1308. Estuvo bueno.
Copy !req
1309. ¿Has visto el amanecer
sobre las Montañas Rocosas?
Copy !req
1310. Aparece de repente,
y abajo está California.
Copy !req
1311. Y juras que estás
mirando el Cielo.
Copy !req
1312. No me queda nada.
Copy !req
1313. Nada que darte.
Copy !req
1314. No tengo orgullo...
Copy !req
1315. ni dignidad...
Copy !req
1316. ni dinero. Ni siquiera sé cómo
nos ganaremos la vida, pero...
Copy !req
1317. te prometo que te amaré
el resto de tu vida.
Copy !req
1318. No te preocupes, Wyatt.
Copy !req
1319. Mi familia es rica.
Copy !req
1320. ¿Qué hacemos primero?
Copy !req
1321. Lo que querías hacer la noche
que nos conocimos.
Copy !req
1322. ¿Te acuerdas?
Copy !req
1323. ¿Bailarías conmigo?
Copy !req
1324. Sí.
Copy !req
1325. ¡Y después pediremos la comida
en la habitación!
Copy !req
1326. El poder de la banda de Cow-boys
se había quebrado para siempre.
Copy !req
1327. Ike Clanton murió baleado dos años
después durante un intento de robo.
Copy !req
1328. Mattie murió de una sobredosis de drogas
poco después que dejó Tombstone.
Copy !req
1329. Virgil y Allie Earp se mudaron
a California donde Virgil...
Copy !req
1330. a pesar de usar solo un brazo...
Copy !req
1331. llegó a ser alguacil
de un pueblo.
Copy !req
1332. Wyatt y Josephine se lanzaron
en una serie de aventuras.
Copy !req
1333. Arriba o abajo, pobres o forrados, en 47
años nunca se separaron el uno del otro.
Copy !req
1334. Wyatt Earp murió
en Los Angeles en 1929.
Copy !req
1335. Entre los portadores del féretro estaban las
antiguas estrellas de películas del Oeste...
Copy !req
1336. William S. Hart y Tom Mix.
Copy !req
1337. Tom Mix lloró.
Copy !req