1. TORRES DE LUJO, APARTAMENTOS
PRÓXIMAMENTE
Copy !req
2. PAT & MIKE
MUDANZAS
Copy !req
3. - ¿Ya terminaron?
- Estamos terminando.
Copy !req
4. No olviden el sofá.
Copy !req
5. - Ya lo tenemos.
- Nos espera un largo camino.
Copy !req
6. ¿Tom? ¿Tomás?
Copy !req
7. Apresúrate, Tom. Ya nos vamos.
Copy !req
8. BILL y JOES
CARNES Y MARISCOS
Copy !req
9. ALMUERZO
ESPECIAL
Copy !req
10. LA FAMOSA
CARNE CON PAPAS
Copy !req
11. PESCADO
A LA SORRENTO
Copy !req
12. ¡Fuera! ¡No se admiten gatos!
Copy !req
13. Bien, bien, bien.
Miren qué grande y bravo gatito.
Copy !req
14. Sí, siguiendo
al ratoncito.
Copy !req
15. Va a sentirse culpable
por el resto de sus días.
Copy !req
16. Es su primera vez
en el frío, ¿verdad?
Copy !req
17. Y están peleando como
un gato y un ratón.
Copy !req
18. - Ellos son un gato y un ratón.
- Es verdad...
Copy !req
19. pero tienen que ser amigos
o no triunfarán. ¿No es cierto?
Copy !req
20. También es verdad.
Copy !req
21. Me llamo Frankie la Pulga.
Soy de origen francés.
Copy !req
22. Eso significa que antes de
conocerme vivía en un poodle.
Copy !req
23. Vivo en las calles desde hace 2 años.
Mis dueños me abandonaron.
Copy !req
24. Me llamo Puggsy. ¿Y ustedes?
Copy !req
25. - Soy Tom.
- Yo soy Jerry.
Copy !req
26. - ¡Hablas!
- ¡Hablas!
Copy !req
27. - ¿Y qué? ¿Crees que soy estúpido?
- Tú lo has dicho, no yo.
Copy !req
28. Hey, pequeño bribón.
Te voy a...
Copy !req
29. ¿Por qué nunca hablaste?
Copy !req
30. No había nada que decir
que tú pudieras comprender.
Copy !req
31. - ¡Y todavía no hay nada!
- Bueno, eso ya es demasiado, pequeño.
Copy !req
32. Tú me haces enojar.
Copy !req
33. Ya se lo dije. Ustedes tienen
que aprender a ser amigos.
Copy !req
34. "Abso-tula-mente". Él y yo estamos
juntos en las buenas y en las malas.
Copy !req
35. En las malas y en las peores.
Copy !req
36. Deben luchar para sobrevivir. En este
mundo somos todos contra todos.
Copy !req
37. Esa no es mi frase favorita.
Copy !req
38. Disculpa. Puggsy tiene razón,
amigos. Escuchen.
Copy !req
39. Nosotros somos amigos hasta el fin
Copy !req
40. ¿No es verdad, amigo?
Copy !req
41. Somos como una mezcla
Copy !req
42. Café con leche
Chico, somos un equipo
Copy !req
43. Nunca encontrarán otros dos que
Combinen como milanesa y papas fritas
Copy !req
44. Somos iguales
Más que un pensamiento
Copy !req
45. Caminamos juntos
Copy !req
46. Pensamos como una sola persona
Copy !req
47. Buscando cielos soleados
Copy !req
48. - A veces el sol puede volverse lluvia
- No nos importa mojarnos
Copy !req
49. - No nos escucharán quejarnos
- No ayuda a parar la lluvia
Copy !req
50. - De nada sirve reclamar
- Causa mucho estrés y tensión
Copy !req
51. Sonreímos con el ruido de la lluvia
No importa
Copy !req
52. ¿Por qué volvernos
locos por su causa?
Copy !req
53. Sabemos que el clima va a mejorar
¿No es cierto, amigo?
Copy !req
54. Vamos a vivir la vida juntos
Copy !req
55. ¡Qué diablos!
Esto es lo que recomendamos
Copy !req
56. - El mejor regalo en la vida es un amigo
- ¡Toma, Frankie!
Copy !req
57. Ganas todos los días
Copy !req
58. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
59. ¡Vamos, una vez más!
Copy !req
60. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
61. ¡Toma, Puggs!
Copy !req
62. Ganas todos los días
Copy !req
63. Sé como nosotros e inicia una moda
Copy !req
64. Ser amigos hasta el fin
Copy !req
65. Vamos, muchachos. Inténtenlo.
Copy !req
66. - Ustedes pueden. Sean amigos.
- Está bien, aquí vamos.
Copy !req
67. Nosotros seremos amigos hasta el fin
Copy !req
68. ¿No es cierto, amigo?
Copy !req
69. Somos como una mezcla
Copy !req
70. Café con leche
Chico, somos un equipo
Copy !req
71. Nunca encontrarán otros dos que
Combinen como milanesa y papas fritas
Copy !req
72. Somos iguales
Más que un pensamiento
Copy !req
73. Caminamos juntos
Copy !req
74. Pensamos como una sola persona
Buscando cielos soleados
Copy !req
75. - A veces el sol puede volverse lluvia
- No nos importa mojarnos
Copy !req
76. - No nos escucharán quejarnos
- No ayuda a parar la lluvia
Copy !req
77. - De nada sirve reclamar
- Causa mucho estrés y tensión
Copy !req
78. Sonreímos con el ruido de la lluvia
No importa
Copy !req
79. ¿Por qué volvernos
locos por su causa?
Copy !req
80. Sabemos que el clima va a mejorar
¿No es cierto, amigo?
Copy !req
81. Vamos a vivir la vida juntos
¡Qué diablos!
Copy !req
82. Esto es lo que recomendamos
Copy !req
83. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
84. Ganas todos los días
Copy !req
85. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
86. - ¡Vamos, una vez más!
- ¡Es tuya!
Copy !req
87. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
88. Ganas todos los días
Copy !req
89. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
90. Hey, ustedes son grandiosos.
¡Me encanta!
Copy !req
91. Ustedes son fantásticos.
Copy !req
92. Bueno, ¿qué dicen, amigos?
Copy !req
93. ¿Un gato y un ratón? ¿Amigos?
Copy !req
94. Eso es intolerable. ¡De ninguna manera!
Copy !req
95. - Lo mismo digo yo.
- Se lo advertimos.
Copy !req
96. - ¿Verdad, Frankie?
- ¡Es verdad!
Copy !req
97. Hey, tal vez necesiten
algo de comer.
Copy !req
98. Síganme. Esta noche
cenamos al fresco.
Copy !req
99. - ¡Oh, sí! ¡Vamos a cenar!
- Tú no, ratón.
Copy !req
100. ¡Sácame de aquí, estúpido gato!
¡Sácame de aquí!
Copy !req
101. ¡Voy a convertirte en un perro
salchicha cuando salga de aquí!
Copy !req
102. Ven acá, gallina.
Copy !req
103. Hey, mira. ¡Pedazos de atún!
Copy !req
104. Anda, Puggsy, apresúrate.
Estoy hambriento.
Copy !req
105. - Hey, Puggsy.
- Agarra una bandeja. Es hora de comer.
Copy !req
106. Una lata de basura bien surtida.
Copy !req
107. Delicioso.
Copy !req
108. Vamos, gato miedoso, no huyas.
Copy !req
109. ¿Qué pasa?
¿Me escondes en un florero?
Copy !req
110. Sácame de aquí
y verás cómo te va.
Copy !req
111. Vamos. ¡Pelea limpio!
Copy !req
112. Frankie, le pegamos al gordo.
Copy !req
113. ¡Hey! ¡Hey! ¡Te daré tu merecido!
Copy !req
114. Hey, ¿Puggsy? ¿Frankie?
¿Puggsy?
Copy !req
115. La Perrera ataca de nuevo.
Copy !req
116. Sí, una más para el doctor.
Copy !req
117. ¿A dónde se fueron?
Oh, bueno, más comida para mí.
Copy !req
118. Atún picado.
Copy !req
119. Es nuestro patio, querido.
Copy !req
120. ¡En este callejón, los gatos no son
bonitos, mininos ni amigos!
Copy !req
121. ¡Y este es nuestro territorio!
Copy !req
122. ¡Espero que hayas entendido!
Si no te vas, considérate muerto.
Copy !req
123. Voy a dejarlo bien claro.
Copy !req
124. Así somos,
y así seguiremos siendo.
Copy !req
125. ¿De acuerdo?
Copy !req
126. De acuerdo.
Copy !req
127. ¡Muy bien!
Copy !req
128. No queremos ser simpáticos
Copy !req
129. No queremos ser encantadores
Copy !req
130. - Sólo nos importa el vicio
- Y las trampas
Copy !req
131. - Comiendo ratones
- Haciendo trampas en los dados
Copy !req
132. Qué fantástico
No tenemos tiempo para el buen gusto
Copy !req
133. ¿Quién tiene tiempo que perder?
Copy !req
134. Tenemos un plan mejor
Copy !req
135. Para ser tan mezquino como nosotros
Copy !req
136. No nos importa la cortesía
Copy !req
137. No nos importa la timidez
Copy !req
138. ¿Qué tal una torta en la cara?
Copy !req
139. - ¿O un puñetazo en el almuerzo?
- ¿O en el ojo?
Copy !req
140. Odiamos tu fea cara
Este lugar podrido
Copy !req
141. La raza humana, apestosa y piojosa
Copy !req
142. Lo que más nos gusta
Es ser asquerosos y groseros
Copy !req
143. No queremos ser dulces y serenos
Copy !req
144. Preferimos la obscenidad
Copy !req
145. El lenguaje vulgar en el aire
Copy !req
146. Para que lo sepas
Copy !req
147. No queremos ser educados
Copy !req
148. No queremos ser gentiles
Copy !req
149. - ¿Quieres pelear?
- Es de verdad
Copy !req
150. - Realmente corrupto, no interrumpas
- Es un trato
Copy !req
151. Queremos llenar el mundo
Con cosas muy groseras
Copy !req
152. Cosas odiosas, y obscenas
Cosas realmente groseras
Copy !req
153. ¿No sabes decirlas?
Nos odiamos unos a otros también
Copy !req
154. Nos insultamos
A gritos
Copy !req
155. Nos gustan bicis sucias
no Rolls-Royces
Copy !req
156. Como sea
Copy !req
157. ¿Qué diablos nos importa?
Copy !req
158. ¿Qué nos importa?
Copy !req
159. ¿Qué nos importa?
Copy !req
160. - ¡Fuera de aquí!
- ¡Fuera de nuestro terreno!
Copy !req
161. ¡Agárrenlo, idiotas!
Copy !req
162. - ¡Vamos!
- ¡Atrápenlo!
Copy !req
163. - ¿Estás bien, amigo?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
164. Pero no me llames "amigo".
Copy !req
165. Ven, ratón.
Copy !req
166. ¡Cuidado! ¡Calma! ¡Calma!
Copy !req
167. - ¿Quiénes son ustedes?
- Nadie.
Copy !req
168. Sólo nosotros.
Él es Tom, y yo Jerry.
Copy !req
169. Creí que era otra persona
siguiéndome.
Copy !req
170. - Diablos, no.
- ¿Qué hacen ahí?
Copy !req
171. - Estamos perdidos, buscamos comida.
- Sí, tenemos hambre.
Copy !req
172. Bueno, tengo galletas
y una manzana y...
Copy !req
173. - Entonces tú eres Robyn y huiste.
- ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
174. Lo leí en tu medalla.
Copy !req
175. Oh, sí. Soy Robyn Starling.
Ahora no tengo casa.
Copy !req
176. Soy huérfana.
Copy !req
177. Mi madre murió cuando
yo era una bebé.
Copy !req
178. ¿Y tu padre? ¿Dónde está?
Copy !req
179. Estaba escalando una montaña
cuando una ava...
Copy !req
180. ¿Avalancha?
Copy !req
181. Era el mejor padre del mundo.
Copy !req
182. Él tenía un lugar secreto,
solo para nosotros dos...
Copy !req
183. ¿Es a donde vamos ahora?
Copy !req
184. Sí, y para alejarnos
de mi tía Figg.
Copy !req
185. No es mi tía, solo mi guardia.
Ella cuida la casa.
Copy !req
186. Ella me mandó al desván y le dio
mi cuarto a su perro, Ferdinand.
Copy !req
187. ¿Ferdinand?
Copy !req
188. Ella siempre me llama "huérfana".
Copy !req
189. Ella arrojó mi medalla por la ventana...
Copy !req
190. pero yo salté para
buscarla, la encontré y...
Copy !req
191. Seguiste corriendo.
Copy !req
192. Tan rápido como podía.
Nunca voy a volver.
Copy !req
193. Muy inteligente, chica.
Copy !req
194. Tienes un techo para cubrirte,
tres comidas al día.
Copy !req
195. - ¿Quién quiere irse de ahí?
- Tom tiene razón.
Copy !req
196. Nunca sabes lo que tienes,
hasta que lo pierdes.
Copy !req
197. No la conocen. Parece dulce...
Copy !req
198. pero en el fondo es mala.
Muy mala.
Copy !req
199. ¡Vamos! Apuesto que te está
buscando desesperadamente.
Copy !req
200. Claro. En este momento
debe estar llorando por ti.
Copy !req
201. Oh, mi pobre pequeña Robyn.
Oh, encuéntrela, oficial. Por favor.
Copy !req
202. Mi pobre niña.
Copy !req
203. Vamos, venga. Vamos a encontrar
a la pequeña. Lo prometo.
Copy !req
204. - Haré una denuncia de la desaparición.
- Oh, por favor. Por favor.
Copy !req
205. No sé vivir sin ella.
Copy !req
206. No podrás vivir sin ella,
Pristine.
Copy !req
207. - Cállate, Lickboot, idiota.
- Pero es verdad.
Copy !req
208. Sin Robyn, no recibiremos el dinero
del fideicomiso de Daddy Starling...
Copy !req
209. y tú estarás en la calle.
- Y tú conmigo, Lickboot.
Copy !req
210. Ahora deja de hablar.
Tú eres abogado. Inventa algo.
Copy !req
211. ¿Te parece divertido, Ferdy,
gordo gorrón?
Copy !req
212. - ¡Tú la dejaste escapar!
- Yo estaba comiendo.
Copy !req
213. Yo sé que estabas comiendo.
Tú siempre estás comiendo.
Copy !req
214. ¿Quieres un pastelillo?
Copy !req
215. Sí, sí, sí, sí, sí.
Copy !req
216. ¡Atrápalo!
Copy !req
217. - ¡Qué golpe!
- Espero que la policía la encuentre...
Copy !req
218. o estaremos condenados a volver
a las filas de los pobres.
Copy !req
219. Esperemos que ese rumor de que Daddy
Starling sobrevivió a la avalancha...
Copy !req
220. sea solo un rumor.
O estaremos peor que antes.
Copy !req
221. - Seremos...
- ¡No lo digas!
Copy !req
222. pobres.
- Sin un centavo.
Copy !req
223. - En bancarrota.
- ¿No hay más dinero?
Copy !req
224. Tenemos que conseguir dinero.
Copy !req
225. - Dinero es una linda palabra
- Lo sé, lo sé
Copy !req
226. Vuela por mi mente
Como una linda ave
Copy !req
227. Lo sé, lo sé
Copy !req
228. Mejor que eso, me hace sentir como
Una aristócrata en su lugar
Copy !req
229. Dinero es una linda palabra
Copy !req
230. Es verdad, es verdad, es verdad
Copy !req
231. - Dinero es una cosa maravillosa
- Ah, sí, ah, sí
Copy !req
232. - Creo que lo uso para todo
- Ni más, ni menos
Copy !req
233. Dinero es poder
En el restaurante, pido un gran plato
Copy !req
234. A cada hora
El dinero es como
Copy !req
235. una linda palabra
- Oh, sí, oh, sí
Copy !req
236. - Oh, sí
- El dinero es mi pasión
Copy !req
237. Siempre en la moda
Copy !req
238. Guardando el dinero
Lo mejor de lo mejor
Copy !req
239. - Es mi sueño
- El dinero es algo glorioso
Copy !req
240. Cuando lo veo
Me levanto y canto
Copy !req
241. El dinero es mi favorito
Es por lo que me muero
Copy !req
242. Ser
Copy !req
243. una rica, malvada, vieja bruja
¿Por qué debo cambiar?
Copy !req
244. El dinero es el amor de mi vida
El verdadero amor de mi vida
Copy !req
245. - Para mí el dinero lo es todo
- Lo es, lo es
Copy !req
246. Lo gasto bien
Soy la mejor en esto
Copy !req
247. Eres maga, eres maga
Copy !req
248. El dinero y yo
Somos tan felices como lombrices
Copy !req
249. ¿No lo sabías?
Dinero es una linda palabra
Copy !req
250. Dicen que es tan malo como Satán
Y tal vez peor
Copy !req
251. - Lo es
- Una horrible y maravillosa maldición
Copy !req
252. - Lo es
- Es un placer tenerlo en mi cartera
Copy !req
253. - Lo es, Lo es
- El dinero es
Copy !req
254. la más bella
Copy !req
255. palabra
Copy !req
256. No quiero regresar. No lo haré.
Copy !req
257. Te encontramos, pequeña...
Copy !req
258. querida.
- ¿Lo ve? Aquí está. Vivita y coleando.
Copy !req
259. La encontramos debajo
del puente viejo.
Copy !req
260. - ¡Tom! ¡Jerry!
- ¿Quién?
Copy !req
261. Son mis nuevos amigos.
Déjelos conmigo.
Copy !req
262. No serán una molestia. Por favor.
Copy !req
263. - Oh, colega.
- Por favor.
Copy !req
264. En estas circunstancias, puede ser
una buena idea, ¿me entiende?
Copy !req
265. Es exactamente lo que
estaba pensando oficial.
Copy !req
266. - Claro que puedes quedarte con ellos.
- ¿De veras?
Copy !req
267. ¿Lo ves? No es tan mala
como pensabas.
Copy !req
268. Se quedarán, ¿verdad?
Así tendrán una casa de nuevo.
Copy !req
269. ¿Yo? ¡Claro que sí!
Copy !req
270. - ¿Él también?
- Por supuesto. Él también.
Copy !req
271. Gracias, Robyn.
Copy !req
272. Oficial...
Copy !req
273. ¿puede quedarse un poco
para celebrarlo con nosotros?
Copy !req
274. - Claro, yo...
- Creo que mejor no.
Copy !req
275. Tiene que atender
muchas llamadas.
Copy !req
276. ¡Mucho gracias y au revoir!
Copy !req
277. Lleva a nuestros invitados a la cocina
para servirles una comida especial.
Copy !req
278. ¿Especial?
Copy !req
279. Y tú, huérfana,
te irás a la cama sin cenar.
Copy !req
280. Y tu cama está en el desván,
donde deben dormir los huérfanos.
Copy !req
281. Eso es lo que yo llamo comida.
Copy !req
282. ¿Por qué todo ese alboroto?
Copy !req
283. Bien, seguramente tus mascotas
están adiestradas.
Copy !req
284. En cinco minutos
ya destruyeron la casa.
Copy !req
285. No tenemos espacio suficiente
para ellos, ¿no es cierto?
Copy !req
286. Estoy segura que no lo harán
de nuevo, tía Figg. Lo prometo.
Copy !req
287. No lo harán. Lo prometo.
Copy !req
288. Hay un señor encantador al final
de la calle, el Dr. Applecheek.
Copy !req
289. Él adora los animales,
tiene su casa llena. De todo tipo.
Copy !req
290. Se vuelve loco por ellos.
Copy !req
291. Estoy segura que puedo pedirle
que se quede con ellos.
Copy !req
292. Ellos tendrán la comida que necesitan,
compañía, abrigo.
Copy !req
293. Y tú podrás ir a visitarlos
todos los días.
Copy !req
294. Bueno, no sé.
Copy !req
295. Voy a conversarlo con ellos.
Copy !req
296. Hazlo.
Copy !req
297. Bien, el abogado de tu padre...
El antiguo abogado de tu padre...
Copy !req
298. el Sr. Lickboot,
me está esperando.
Copy !req
299. - ¿Y bien?
- Ella dice que esta es una casa...
Copy !req
300. y yo soy un gato casero.
- ¿Jerry?
Copy !req
301. - ¿Dónde está Jerry?
- Tal vez Ferdy se lo comió.
Copy !req
302. Yo no hice nada. ¿Qué soy yo?
¿Un cuidador de ratones?
Copy !req
303. Está bien, está bien.
Voy a buscarlo.
Copy !req
304. ¿Vivo?
Copy !req
305. - ¿Está vivo?
- El telegrama acaba de llegar.
Copy !req
306. Starling está en una cabaña de nativos
en una montaña en el Tíbet...
Copy !req
307. Tal vez tiene
todos los huesos rotos...
Copy !req
308. si tenemos suerte.
- ¡Pero está vivo!
Copy !req
309. Si pensamos positivamente,
puede haber otra avalancha.
Copy !req
310. O tal vez sea devorado por el hombre
de las nieves. ¿A quién le importa?
Copy !req
311. Bueno, por un lado
a su hija Robyn...
Copy !req
312. y por otro,
a nuestros acreedores.
Copy !req
313. El caso es,
si Daddy Starling está...
Copy !req
314. vivo.
Copy !req
315. Robyn nunca debe saberlo.
Copy !req
316. Me aseguraré de que nunca lo sepa.
La encerraré en su cuarto.
Copy !req
317. Esa es una buena idea.
Copy !req
318. Espera. ¿Por qué tanta prisa?
Copy !req
319. Escucha.
¡El padre de Robyn está vivo!
Copy !req
320. "Daddy..."
Copy !req
321. "¿Tíbet?"
Copy !req
322. ¡Hey, ella no es huérfana!
Copy !req
323. Buenas noches. Duerme bien.
Copy !req
324. Y no dejes que las arañas, monstruos,
y otros bichos te muerdan.
Copy !req
325. Qué bien.
Copy !req
326. Encontraron mi telegrama.
Me han ayudado mucho.
Copy !req
327. Me aseguraré que el Dr. Applecheek
los cuide especialmente.
Copy !req
328. ¡Corran!
Copy !req
329. Oh, no, tú no.
Copy !req
330. Agarré al ratoncito.
Copy !req
331. Bueno, aquí está.
Su nueva casa.
Copy !req
332. Dr. J. Sweetface Applecheek,
a sus órdenes, distinguida dama.
Copy !req
333. Pristine Figg, doctor.
Señorita Pristine Figg.
Copy !req
334. Naturalmente.
Copy !req
335. Estos son los dos animalitos perdidos
que mi querida pupila trajo a casa.
Copy !req
336. No hay espacio en casa, entonces
quiere que los tenga en mi reserva.
Copy !req
337. - Exactamente.
- Mi linda casa...
Copy !req
338. es un refugio para nuestros
amiguitos perdidos y abandonados.
Copy !req
339. Les va a encantar.
Copy !req
340. - ¿Tenemos opción?
- Sí. Es esto o el río.
Copy !req
341. Están en buenas manos.
Copy !req
342. Pequeñas criaturas de Dios
Copy !req
343. Dulces y peludos
Copy !req
344. Amigos de cuatro patas
Iría al fin del mundo para protegerlos
Copy !req
345. Mis mejores amigos son los animales
Yo soy el mejor amigo de ellos
Copy !req
346. Y me duele ver
Copy !req
347. Cualquier señal de abandono
Copy !req
348. Pequeñas criaturas de Dios
Copy !req
349. Tienen mucho que enseñarnos
Copy !req
350. Hombres como yo
dedican su vida
Copy !req
351. A ser amables con las mascotas
Copy !req
352. Mi vida está dedicada a los animales
De la mañana a la noche
Copy !req
353. Me da pena su situación
Pero no me lamento
Copy !req
354. Aquí son bien cuidados.
Copy !req
355. Sí, los animales son un negocio
Un negocio muy rentable
Copy !req
356. Los secuestro, compro y vendo
Llamo a sus dueños y les digo
Copy !req
357. Gano montones de dinero
Con pequineses, pastores, y poodles
Copy !req
358. Diez mil por día
Esos tontos ricos pagarán
Copy !req
359. Para encontrar sus preciosos perritos
Con collares hechos en Gucci
Copy !req
360. Devoción a sus estúpidos animales
No es un negocio estúpido
Copy !req
361. Adoro esas pequeñas
criaturas de Dios
Copy !req
362. Por que las ganancias
son muy grandes
Copy !req
363. Grandes
Copy !req
364. ¿Ya se fueron?
No me despedí de ellos.
Copy !req
365. No importa. La única cosa que
les interesa es su próxima comida.
Copy !req
366. Sí, su próxima comida. ¡Oh, sí!
Copy !req
367. Primero mi papá, y ahora Tom y Jerry.
Copy !req
368. Comprendo que te sientas
miserable, pequeña egoísta.
Copy !req
369. Debes pensar en ellos.
Están felices en donde están.
Copy !req
370. Esta noche, deshazte
de los dos nuevos.
Copy !req
371. Pristine Figg pagó
por el honor de hacerlo.
Copy !req
372. Bien, bien, bien.
Copy !req
373. - ¡Puggsy! ¡Frankie!
- ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
374. La Perrera por fin me atrapó.
No puedo ser perfecto todo el tiempo.
Copy !req
375. Ya te lo he dicho.
Copy !req
376. ¿Cómo vinieron a parar
a esta cárcel?
Copy !req
377. - Conocimos a una chica huérfana.
- Robyn.
Copy !req
378. - Pero ella no es huérfana.
- ¡Su padre está vivo!
Copy !req
379. - Pero ella no lo sabe aún.
- ¿De qué hablan?
Copy !req
380. Su tía nos prendió,
no pudimos decirle.
Copy !req
381. Tenemos que escapar.
Tenemos que decirle.
Copy !req
382. Claro, ¿pero cómo?
Copy !req
383. Alguien tiene que apretar
el botón en el controlador.
Copy !req
384. A mí no me miren.
¿Cómo puedo salir de esta jaula?
Copy !req
385. - Creo que yo puedo.
- Yo sé que tú puedes.
Copy !req
386. Hola a todos.
Copy !req
387. Muy bien, todos para afuera.
Copy !req
388. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
389. ¡Cállense! Estoy en el...
Copy !req
390. Qué buena corrida, gatito.
Copy !req
391. - Ve a darle la noticia a esa niña.
- ¡Claro!
Copy !req
392. ¿Si te extraño?
Copy !req
393. Cuenta las estrellas
Copy !req
394. Multiplícalas por 10
Copy !req
395. Claro que te extraño
Copy !req
396. Más que ayer y menos que mañana
Copy !req
397. Pintaría un arco iris
Copy !req
398. Haría brillar el cielo
Copy !req
399. Pondría las estrellas en su lugar
Copy !req
400. Antes que pueda explicar
Copy !req
401. Cuánto extraño
Copy !req
402. Tu cara
Copy !req
403. Mira a la luna
Copy !req
404. Algún día
Copy !req
405. Ella sonreirá
Copy !req
406. Cuando le diga que te vi
Copy !req
407. Por un momento
Copy !req
408. Pero hasta entonces te extrañaré
Copy !req
409. Secaré mis lágrimas
Copy !req
410. Esconderé mis miedos
Copy !req
411. Hasta ese día feliz
Copy !req
412. Al final del arco iris
Copy !req
413. Es a donde iré
Copy !req
414. Amigo, de verdad
Copy !req
415. Te extraño tanto
Copy !req
416. ¡Jerry! ¡Tom!
Copy !req
417. ¡Robyn, tenemos buenas noticias!
Copy !req
418. ¡Está vivo? ¿Mi padre está vivo?
Copy !req
419. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
420. Puede estar herido.
Seguro que me necesita.
Copy !req
421. Debe hacer frío en el Tíbet.
Mejor usar un sombrero.
Copy !req
422. - ¿El Tíbet?
- Si es donde mi padre está...
Copy !req
423. es a donde voy.
Copy !req
424. - ¿Tienes idea de dónde es el Tíbet?
- No.
Copy !req
425. Es un lugar muy, muy,
muy lejos de aquí.
Copy !req
426. - Pon tu dedo aquí.
- Por el río.
Copy !req
427. - En los bosques.
- Las colinas.
Copy !req
428. Es más allá de Cleveland.
Copy !req
429. Aquí, Tom.
Arroja esto por la ventana.
Copy !req
430. Apresúrate, Tom.
Copy !req
431. - Bájame, por favor.
- Ya te estoy bajando.
Copy !req
432. Se escapó de nuevo.
Debo llamar a Lickboot.
Copy !req
433. - ¿Qué es esto?
- Es un cajón viejo.
Copy !req
434. Te equivocas. ¡Es una balsa!
Copy !req
435. - La vez pasada se escondió aquí.
- Es tía Figg.
Copy !req
436. Ella vendrá.
Apuesto lo que sea.
Copy !req
437. - Es eso lo que estás haciendo.
- ¡Cállate, tonto!
Copy !req
438. Tonto.
Copy !req
439. ¡Robyn Starling!
Soy tu tía Figg, querida...
Copy !req
440. vine para llevarte a casa.
Copy !req
441. ¡Apresúrate! ¡Sube, y quédate quieto!
Copy !req
442. ¿No salió de casa
antes que nosotros?
Copy !req
443. ¡Robyn! ¡Robyn, la balsa!
Copy !req
444. ¡Robyn, la balsa! ¡La balsa!
Copy !req
445. Oh, cállate.
Copy !req
446. ¡Te tengo!
Copy !req
447. ¡Robyn, la balsa!
Copy !req
448. ¿Hola? ¿Qué deseas
ahora, Lickboot?
Copy !req
449. ¿No más dinero?
Copy !req
450. Sin pruebas de que Robyn
está siendo bien cuidada...
Copy !req
451. no podemos tocar ni un centavo
del dinero de su padre.
Copy !req
452. No digas tonterías, Lickboot.
¿No puedes hacer alguna...
Copy !req
453. trampa?
Copy !req
454. Estoy segura que si piensas
un poquito, puedes ser realmente ruin.
Copy !req
455. Gracias, Pristine. Pero supongamos
que la hacemos volver...
Copy !req
456. ¿y Robyn le cuenta a Daddy
Starling por qué huyó?
Copy !req
457. ¿A quién le va a creer?
A una niña llorona y trastornada...
Copy !req
458. o a mí, su cálida, cariñosa,
y preocupada nana?
Copy !req
459. Ahora haz algo.
¡O sea, engaña, estafa, roba!
Copy !req
460. ¡Soborna al gobierno! ¡Haz lo
que sea para tener ese dinero...
Copy !req
461. imbécil!
Copy !req
462. Bueno, sí es fácil.
Una recompensa.
Copy !req
463. ¿Una recompensa?
Copy !req
464. Sí. La gente hará
cualquier cosa por dinero.
Copy !req
465. Oh, no sé. ¿Cómo?
Copy !req
466. Ofrecemos una recompensa.
Alguien la traerá de vuelta.
Copy !req
467. ¡Una gran recompensa!
Digamos, un millón de dólares.
Copy !req
468. Pero no tenemos
un millón de dólares.
Copy !req
469. Lo sé. Esa es la treta.
Copy !req
470. Me encanta cuando hablas así.
Copy !req
471. ¿YA VISTE?
$1,000,000 DE RECOMPENSA
Copy !req
472. Esto la hará regresar.
Copy !req
473. Tu hija se escapó.
Nadie sabe dónde está.
Copy !req
474. ¿Qué?
¿Mi hija escapó?
Copy !req
475. Si Robyn está en problemas,
hay solo un lugar donde puede estar.
Copy !req
476. - ¡Está viva!
- ¡Grandioso, qué bueno!
Copy !req
477. - Tranquilo ahí, compañero.
- Me asustaste.
Copy !req
478. Disculpa, querida. Mi primer compañero
a veces no cuida sus modales.
Copy !req
479. Yo no tengo la culpa.
Copy !req
480. No le hagas caso. ¿Cómo te sientes?
¿Estás bien?
Copy !req
481. Estoy un poco mareada.
Copy !req
482. Nos diste un susto.
Has estado durmiendo por varios días.
Copy !req
483. - Pensamos que nunca despertarías.
- ¿Dónde estoy?
Copy !req
484. Eres la feliz invitada del Capitán
Kiddie. El rey de la diversión.
Copy !req
485. Pirata del placer y...
Copy !req
486. - Ah, sí. Y mi primer oficial, Squawk.
- Es divertido.
Copy !req
487. - ¿De casualidad tienes hambre?
- ¡Siempre tengo hambre!
Copy !req
488. Seguro que quieres leche con galletas.
A todas las niñas les gusta.
Copy !req
489. - Y leche con galletitas es lo que tengo.
- Es todo lo que tenemos.
Copy !req
490. - ¿Qué haces?
- Buscando el desayuno.
Copy !req
491. Bueno. ¿Quieres atrapar algo?
Copy !req
492. Ahora, ¿dónde estamos?
Copy !req
493. ¡Veo algo!
Copy !req
494. Hey, Tom. Mira.
Copy !req
495. - ¿Qué es eso?
- La medalla de Robyn.
Copy !req
496. Ella debe estar por aquí.
Copy !req
497. - ¿A dónde dices que ibas?
- Al fondo del mar, me imagino.
Copy !req
498. - Al Tíbet.
- Lo sé. En las afueras de Cleveland.
Copy !req
499. - ¿Has estado en el Tíbet?
- Sí.
Copy !req
500. Yo he actuado desde
Broadway hasta Tombuctú.
Copy !req
501. - ¿Por qué? Yo fui un gran artista.
- Oh, no, aquí va de nuevo.
Copy !req
502. Yo he actuado en el Palace
Yo he cantado en el Met
Copy !req
503. Ambas fueron un fiasco
Nunca lo olvidaré
Copy !req
504. Ya bailé con la realeza
Representé Cesar en Roma
Copy !req
505. Olvida mi deslealtad
Debías haberte quedado en casa
Copy !req
506. Caminé en la cuerda floja
De Pekín a Perth
Copy !req
507. No fue el mayor show del mundo
Copy !req
508. El público me adoró
Vinieron a verte caer
Copy !req
509. - Sin duda, un gran éxito
- Ellos te echaron, fue un desastre
Copy !req
510. ¿Soy un actor, o no?
Copy !req
511. Creo que la respuesta es, sí
Copy !req
512. - He hecho de todo
- Chico, te condecoraron
Copy !req
513. - Hecho de todo
- Te condecoraron
Copy !req
514. Actué en todos lados
Acabé con el Carnegie Hall
Copy !req
515. - Para nada
- Hice Macbeth sobre hielo
Copy !req
516. - Y me dio pulmonía
- Crees que puedes tenerlo todo
Copy !req
517. - También actué en Maine
- Todavía están llorando
Copy !req
518. - Después Montreal
- El papel era pequeño
Copy !req
519. - Saskatoon, Minneapolis y St. Paul
- Aquello fue una redada
Copy !req
520. Menciona cualquier teatro
Yo estuve ahí
Copy !req
521. Aunque fue con altibajos
Yo estuve ahí
Copy !req
522. Primavera, verano, invierno
Lo he hecho todo
Copy !req
523. - Yo he estado por ahí
- Dímelo a mí
Copy !req
524. - Y descubrí
- ¿Qué descubriste?
Copy !req
525. - Que el secreto es ser reconocido
- Prueba morir ahogado
Copy !req
526. Por eso en el trapecio
Hago los trucos rápido
Copy !req
527. A quince centímetros del suelo
Copy !req
528. - La medida de tu éxito
- Verás el telón cerrar el show
Copy !req
529. - Mi momento favorito
- Ven a ver mi llamada final
Copy !req
530. ¿Tenemos que hacerlo?
Copy !req
531. Todos los que actúan en el teatro
Copy !req
532. Saben cómo sacarle jugo al público
Copy !req
533. En conjunto es como recuerdo
Copy !req
534. e un lado al otro
He hecho de todo
Copy !req
535. Bueno, querida, ¿Debemos llevar
el show de gira?
Copy !req
536. ¡Un brindis por nuestra
nueva estrella!
Copy !req
537. ¿YA VISTE?
$1,000,000 DE RECOMPENSA
Copy !req
538. Capitán.
Copy !req
539. ¿Qué quieres? ¿No ves que estoy
conversando con nuestra invitada?
Copy !req
540. - Capitán, Tengo que hablar con usted.
- Está bien, dime.
Copy !req
541. - ¿Podemos hablar afuera?
- ¿Nos disculpa un momento?
Copy !req
542. - Necesito dialogar con mi compañero.
- Claro.
Copy !req
543. CAPITÁN KIDDIES
FERIA ACUÁTICA
Copy !req
544. - ¡Soy rico! ¡Soy rico!
- ¿Qué quieres decir, que eres rico?
Copy !req
545. - Somos ricos.
- Sí, se me olvidaba.
Copy !req
546. - ¡Le pegué al gordo!
- ¡El final del arco iris!
Copy !req
547. - ¡La olla de oro!
- ¡Rico! ¡Muy rico! ¡Riquísimo!
Copy !req
548. ¡Oh, mira! ¡Comida!
Copy !req
549. - Disculpa.
- ¡No, ¡mira! ¡Es Robyn!
Copy !req
550. - ¿Dónde?
- ¡Allí, en la caja de leche!
Copy !req
551. ¡Oh, sí, es ella!
Un millón de dólares de recompensa.
Copy !req
552. Hey, no pensarás...
Copy !req
553. No hay duda,
Robyn debe estar ahí.
Copy !req
554. Sí, vamos a ver.
Copy !req
555. Srita. Pristine Figg.
Qué nombre encantador.
Copy !req
556. ¡Suena como
a un millón de dólares!
Copy !req
557. ¿Es mi culpa?
¿Qué quiere decir, que es mi culpa?
Copy !req
558. Si hubieses eliminado a esos dos,
la mocosa no habría huido de nuevo.
Copy !req
559. Sin embargo, esos dos animales
me han costado un montón.
Copy !req
560. Sin contar el daño.
Copy !req
561. ¿Daño? Yo... Disculpe,
debo contestar el teléfono.
Copy !req
562. ¿Hola? Sí.
Copy !req
563. Sí, yo ofrecí un millón
de dólares de recompensa...
Copy !req
564. por el regreso
de mi preciosa pequeña Robyn.
Copy !req
565. ¡La Feria del Capitán Kiddie!
¡La tenemos!
Copy !req
566. - Yo la tengo.
- ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
567. Disculpe, doctor. ¿Me estaba hablando
sobre los daños?
Copy !req
568. ¿Doctor? ¿Doctor?
¿Dónde está ese zalamero?
Copy !req
569. - La encontramos.
- ¿Dónde?
Copy !req
570. En la Feria del Capitán Kiddie.
¿La conoces?
Copy !req
571. Estaremos allí antes que digas
"un millón de dólares".
Copy !req
572. ¡Un millón de dólares!
Copy !req
573. Si alcanzo a Robyn antes que
Pristine Figg, la recompensa será mía.
Copy !req
574. - ¿Qué vamos a ganar?
- Sí. ¿Qué hay para nosotros?
Copy !req
575. ¿Para ustedes? Si hubiesen eliminado
a ese gato y al ratón...
Copy !req
576. no estaríamos en este aprieto.
Para ustedes no hay nada.
Copy !req
577. ¡Regresen!
Les doy el 50%.
Copy !req
578. El 64%.
Copy !req
579. ¡Regresen! ¡Vamos a negociar!
Copy !req
580. Esto es realmente estupendo.
Copy !req
581. Es el paraíso.
Copy !req
582. ¿Quieres una vuelta
en la rueda de la fortuna?
Copy !req
583. - La más alta del condado.
- Es la única.
Copy !req
584. Allá arriba se ve una vista
maravillosa. Puedes ver toda la feria.
Copy !req
585. - Puedes ver todo desde aquí.
- Me encantan las ruedas de la fortuna.
Copy !req
586. Esta te va a encantar. Vamos a
asegurarnos que estás segura.
Copy !req
587. No queremos que nada
le pase a Robyn Starling.
Copy !req
588. - ¿Cómo saben mi nombre?
- Disculpa, niña.
Copy !req
589. Voy a tenerte aquí
hasta que llegue tu tía.
Copy !req
590. - Pensé que eras un hombre bueno.
- Lo soy, querida.
Copy !req
591. Va a ser más bueno
con un millón de dólares.
Copy !req
592. - Disfruta tu viaje, querida.
- Estás en casa.
Copy !req
593. Por favor suéltenme
No me devuelvan a mi tía.
Copy !req
594. Ella me odia.
No me devuelvan.
Copy !req
595. Relájate. Disfruta el paisaje.
Copy !req
596. Estás en la cima del mundo.
Copy !req
597. El sol está sobre la cubierta...
Copy !req
598. o sea que es la hora
de la siesta del viejo capitán.
Copy !req
599. EMPRESAS STARLING
Copy !req
600. Mi medalla.
Copy !req
601. ¡Tom! ¡Jerry!
Copy !req
602. ¿Qué diablo...? Piratas a babor.
Manos al piso.
Copy !req
603. Agárrenlo.
Que no escape.
Copy !req
604. ¡Apresúrate! ¡Atrápalo!
Copy !req
605. Te atrapé.
Copy !req
606. - ¿Dónde está la chica?
- Queremos ver el dinero, querida.
Copy !req
607. Sólo después de que vea a Robyn.
Copy !req
608. Demasiado tarde.
¿Dónde está la mocosa?
Copy !req
609. Está a salvo
en la rueda de la fortuna.
Copy !req
610. - ¡Allá está!
- La niña del millón. ¡Somos ricos!
Copy !req
611. ¡Deténganlos!
Copy !req
612. Tom. Se está moviendo.
Copy !req
613. No mires ahora,
pero ahí viene la bruja.
Copy !req
614. Ven con tu querida tía Figg, querida.
Copy !req
615. No la dejen pasar.
Copy !req
616. ¿Qué hacemos?
Copy !req
617. Yo los sacaré de aquí. Vengan.
Copy !req
618. ¡Se escapan!
Copy !req
619. Aprieta el botón rojo.
Siempre hay uno rojo.
Copy !req
620. Lo sé, ya iba a apretarlo.
Copy !req
621. Tom, Jerry. ¡Apresúrense!
Copy !req
622. Trae el carro. Nos adelantaremos.
Copy !req
623. Muévase, capitán.
Estamos en la corrida por el millón.
Copy !req
624. No te preocupes. Este viejo
capitán conoce algunos trucos.
Copy !req
625. Déjame manejar. ¡Déjame manejar!
Copy !req
626. Quítate, soy el capitán.
Copy !req
627. ¡Llegaste tarde, amigo!
Copy !req
628. Hey, doc. Doc. Estamos aquí.
Hey, doc. ¡Sáquenos de aquí!
Copy !req
629. ¡Disculpen, chicos!
¡Un buen favor merece otro!
Copy !req
630. ¡Oh, no! ¡Nos siguen!
Copy !req
631. - Vamos tan rápido como podemos.
- Aquí, Tom. Déjame intentar.
Copy !req
632. ¡Necesitamos más vapor!
Copy !req
633. Tonto. Sácanos de aquí.
Se escapan.
Copy !req
634. Fuera de aquí, te lo dije.
Soy el capitán. Yo dirijo.
Copy !req
635. Tú no podrías navegar
ni en una bañera.
Copy !req
636. Estarán ocupados.
Copy !req
637. - ¿Y dónde está tía Figg?
- No lo sé. Tal vez se perdió.
Copy !req
638. - Espera. Esto me parece familiar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
639. Yo sé dónde estamos.
Vamos directo al Refugio de Robyn.
Copy !req
640. Aquel lugar especial
del cual les hablé.
Copy !req
641. MULA ROJA
Copy !req
642. Claro.
Copy !req
643. ¿Qué haces?
Vamos a perderlos.
Copy !req
644. No te preocupes.
Sé a dónde se dirigen.
Copy !req
645. Vamos a tomar un atajo.
Copy !req
646. - ¿Sabes a dónde van? ¿Cómo?
- Los abogados lo sabemos todo.
Copy !req
647. REFUGIO DE ROBYN
Copy !req
648. Allá está. Es esa cabaña.
Mi papá la construyó para mí.
Copy !req
649. Veníamos aquí todos los veranos.
Me enseñó a nadar, navegar y pescar.
Copy !req
650. Papá sabrá dónde encontrarme.
Tal vez él ya está ahí.
Copy !req
651. Apuesto que sí.
Copy !req
652. ¿Papá?
Copy !req
653. Papá está muerto.
Copy !req
654. ¡Tom, Jerry, socorro!
Copy !req
655. Si sabes lo que es bueno para ti,
Nunca más volverás a huir. Nunca.
Copy !req
656. No van a llevarme de vuelta.
No lo harán.
Copy !req
657. Sí, lo haremos.
Copy !req
658. ¿Por qué, niña...?
Copy !req
659. Tonto. Mira lo que has hecho.
Agarra a la chica, y vámonos.
Copy !req
660. La casa se está incendiando.
¡Salgamos, antes de que sea tarde!
Copy !req
661. ¡No, yo no iré con ustedes!
¡Nunca podrán llevarme de vuelta!
Copy !req
662. ¡Salgamos antes que
acabemos fritos!
Copy !req
663. ¿Pero y la chica?
Copy !req
664. Olvídala.
Tenemos que salvarnos.
Copy !req
665. ¡Dame las llaves!
¡Mira lo que has hecho!
Copy !req
666. La cabaña se está incendiando.
Ya es demasiado tarde.
Copy !req
667. ¡Papá!
Copy !req
668. ¡Robyn, regresé! ¡Espera!
Copy !req
669. ¡Robyn, agarra mi mano! ¡Rápido!
Copy !req
670. - Papi, sabía que llegarías.
- Estás a salvo. Yo estoy aquí.
Copy !req
671. Espera. ¡No,
no podemos dejarlos!
Copy !req
672. - ¡Hey!
- ¡Regresa! ¡Regresa!
Copy !req
673. ¡Tom! ¡Jerry!
Copy !req
674. Papi, se fueron.
Mis mejores amigos se fueron.
Copy !req
675. No llores, Robyn. Los encontraremos.
Copy !req
676. ¿Jerry, dónde estás?
Copy !req
677. No me dejes, amigo.
¡Tienes que estar aquí!
Copy !req
678. ¿Qué voy a hacer sin ti?
Copy !req
679. Eres el mejor amigo que alguien
puede tener. Por favor no te mueras.
Copy !req
680. Te prometo...
Copy !req
681. - ¿Todo el queso que quiera?
- Todo el queso...
Copy !req
682. - ¿No más trampas?
- No más trampas.
Copy !req
683. - Sin trucos?
- Ningún truco.
Copy !req
684. - ¿Lo prometes?
- Te lo...
Copy !req
685. ¡Te voy a...!
¿Por qué...?
Copy !req
686. ¡Tom, Jerry, están a salvo!
Copy !req
687. ¡Robyn!
Copy !req
688. ¡Robyn, te prometo
que nunca te abandonaré.
Copy !req
689. Bien, bien, bien.
Escucha esto, Frankie.
Copy !req
690. "! Héroes! Un gato y un ratón
salvan heredera millonaria".
Copy !req
691. ¿No te lo dije?
Esos dos se llevarían muy bien.
Copy !req
692. Sí. Creo que, al final,
aprendieron a ser amigos.
Copy !req
693. Amigos para siempre.
Copy !req
694. Tom, Jerry,
Bienvenidos a su nueva casa.
Copy !req