1. TORRES DE LUJO, APARTAMENTOS
Copy !req
2. PAT & MIKE
Copy !req
3. - ¿Ya terminaron?
- Estamos terminando.
Copy !req
4. No olviden el sofá.
Copy !req
5. - Ya lo tenemos.
- Nos espera un largo camino.
Copy !req
6. ¿Tom? ¿Tomás?
Copy !req
7. Apresúrate, Tom. Ya nos vamos.
Copy !req
8. BILL y JOES
Copy !req
9. ¡Fuera! ¡No se admiten gatos!
Copy !req
10. Bien, bien, bien.
Miren qué grande y bravo gatito.
Copy !req
11. Sí, siguiendo
al ratoncito.
Copy !req
12. Va a sentirse culpable
por el resto de sus días.
Copy !req
13. Es su primera vez
en el frío, ¿verdad?
Copy !req
14. Y están peleando como
un gato y un ratón.
Copy !req
15. - Ellos son un gato y un ratón.
- Es verdad...
Copy !req
16. pero tienen que ser amigos
o no triunfarán. ¿No es cierto?
Copy !req
17. También es verdad.
Copy !req
18. Me llamo Frankie la Pulga.
Soy de origen francés.
Copy !req
19. Eso significa que antes de
conocerme vivía en un poodle.
Copy !req
20. Vivo en las calles desde hace 2 años.
Mis dueños me abandonaron.
Copy !req
21. Me llamo Puggsy. ¿Y ustedes?
Copy !req
22. - Soy Tom.
- Yo soy Jerry.
Copy !req
23. - ¡Hablas!
- ¡Hablas!
Copy !req
24. - ¿Y qué? ¿Crees que soy estúpido?
- Tú lo has dicho, no yo.
Copy !req
25. Hey, pequeño bribón.
Te voy a...
Copy !req
26. ¿Por qué nunca hablaste?
Copy !req
27. No había nada que decir
que tú pudieras comprender.
Copy !req
28. - ¡Y todavía no hay nada!
- Bueno, eso ya es demasiado, pequeño.
Copy !req
29. Tú me haces enojar.
Copy !req
30. Ya se lo dije. Ustedes tienen
que aprender a ser amigos.
Copy !req
31. "Abso-tula-mente". Él y yo estamos
juntos en las buenas y en las malas.
Copy !req
32. En las malas y en las peores.
Copy !req
33. Deben luchar para sobrevivir. En este
mundo somos todos contra todos.
Copy !req
34. Esa no es mi frase favorita.
Copy !req
35. Disculpa. Puggsy tiene razón,
amigos. Escuchen.
Copy !req
36. Nosotros somos amigos hasta el fin
Copy !req
37. ¿No es verdad, amigo?
Copy !req
38. Somos como una mezcla
Copy !req
39. Café con leche
Chico, somos un equipo
Copy !req
40. Nunca encontrarán otros dos que
Combinen como milanesa y papas fritas
Copy !req
41. Somos iguales
Más que un pensamiento
Copy !req
42. Caminamos juntos
Copy !req
43. Pensamos como una sola persona
Copy !req
44. Buscando cielos soleados
Copy !req
45. - A veces el sol puede volverse lluvia
- No nos importa mojarnos
Copy !req
46. - No nos escucharán quejarnos
- No ayuda a parar la lluvia
Copy !req
47. - De nada sirve reclamar
- Causa mucho estrés y tensión
Copy !req
48. Sonreímos con el ruido de la lluvia
No importa
Copy !req
49. ¿Por qué volvernos
locos por su causa?
Copy !req
50. Sabemos que el clima va a mejorar
¿No es cierto, amigo?
Copy !req
51. Vamos a vivir la vida juntos
Copy !req
52. ¡Qué diablos!
Esto es lo que recomendamos
Copy !req
53. - El mejor regalo en la vida es un amigo
- ¡Toma, Frankie!
Copy !req
54. Ganas todos los días
Copy !req
55. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
56. ¡Vamos, una vez más!
Copy !req
57. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
58. ¡Toma, Puggs!
Copy !req
59. Ganas todos los días
Copy !req
60. Sé como nosotros e inicia una moda
Copy !req
61. Ser amigos hasta el fin
Copy !req
62. Vamos, muchachos. Inténtenlo.
Copy !req
63. - Ustedes pueden. Sean amigos.
- Está bien, aquí vamos.
Copy !req
64. Nosotros seremos amigos hasta el fin
Copy !req
65. ¿No es cierto, amigo?
Copy !req
66. Somos como una mezcla
Copy !req
67. Café con leche
Chico, somos un equipo
Copy !req
68. Nunca encontrarán otros dos que
Combinen como milanesa y papas fritas
Copy !req
69. Somos iguales
Más que un pensamiento
Copy !req
70. Caminamos juntos
Copy !req
71. Pensamos como una sola persona
Buscando cielos soleados
Copy !req
72. - A veces el sol puede volverse lluvia
- No nos importa mojarnos
Copy !req
73. - No nos escucharán quejarnos
- No ayuda a parar la lluvia
Copy !req
74. - De nada sirve reclamar
- Causa mucho estrés y tensión
Copy !req
75. Sonreímos con el ruido de la lluvia
No importa
Copy !req
76. ¿Por qué volvernos
locos por su causa?
Copy !req
77. Sabemos que el clima va a mejorar
¿No es cierto, amigo?
Copy !req
78. Vamos a vivir la vida juntos
¡Qué diablos!
Copy !req
79. Esto es lo que recomendamos
Copy !req
80. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
81. Ganas todos los días
Copy !req
82. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
83. - ¡Vamos, una vez más!
- ¡Es tuya!
Copy !req
84. El mejor regalo en la vida es un amigo
Copy !req
85. Ganas todos los días
Copy !req
86. Sé como nosotros e inicia una moda
Ser amigos hasta el fin
Copy !req
87. Hey, ustedes son grandiosos.
¡Me encanta!
Copy !req
88. Ustedes son fantásticos.
Copy !req
89. Bueno, ¿qué dicen, amigos?
Copy !req
90. ¿Un gato y un ratón? ¿Amigos?
Copy !req
91. Eso es intolerable. ¡De ninguna manera!
Copy !req
92. - Lo mismo digo yo.
- Se lo advertimos.
Copy !req
93. - ¿Verdad, Frankie?
- ¡Es verdad!
Copy !req
94. Hey, tal vez necesiten
algo de comer.
Copy !req
95. Síganme. Esta noche
cenamos al fresco.
Copy !req
96. - ¡Oh, sí! ¡Vamos a cenar!
- Tú no, ratón.
Copy !req
97. ¡Sácame de aquí, estúpido gato!
¡Sácame de aquí!
Copy !req
98. ¡Voy a convertirte en un perro
salchicha cuando salga de aquí!
Copy !req
99. Ven acá, gallina.
Copy !req
100. Hey, mira. ¡Pedazos de atún!
Copy !req
101. Anda, Puggsy, apresúrate.
Estoy hambriento.
Copy !req
102. - Hey, Puggsy.
- Agarra una bandeja. Es hora de comer.
Copy !req
103. Una lata de basura bien surtida.
Copy !req
104. Delicioso.
Copy !req
105. Vamos, gato miedoso, no huyas.
Copy !req
106. ¿Qué pasa?
¿Me escondes en un florero?
Copy !req
107. Sácame de aquí
y verás cómo te va.
Copy !req
108. Vamos. ¡Pelea limpio!
Copy !req
109. Frankie, le pegamos al gordo.
Copy !req
110. ¡Hey! ¡Hey! ¡Te daré tu merecido!
Copy !req
111. Hey, ¿Puggsy? ¿Frankie?
¿Puggsy?
Copy !req
112. La Perrera ataca de nuevo.
Copy !req
113. Sí, una más para el doctor.
Copy !req
114. ¿A dónde se fueron?
Oh, bueno, más comida para mí.
Copy !req
115. Atún picado.
Copy !req
116. Es nuestro patio, querido.
Copy !req
117. ¡En este callejón, los gatos no son
bonitos, mininos ni amigos!
Copy !req
118. ¡Y este es nuestro territorio!
Copy !req
119. ¡Espero que hayas entendido!
Si no te vas, considérate muerto.
Copy !req
120. Voy a dejarlo bien claro.
Copy !req
121. Así somos,
y así seguiremos siendo.
Copy !req
122. ¿De acuerdo?
Copy !req
123. De acuerdo.
Copy !req
124. ¡Muy bien!
Copy !req
125. No queremos ser simpáticos
Copy !req
126. No queremos ser encantadores
Copy !req
127. - Sólo nos importa el vicio
- Y las trampas
Copy !req
128. - Comiendo ratones
- Haciendo trampas en los dados
Copy !req
129. Qué fantástico
No tenemos tiempo para el buen gusto
Copy !req
130. ¿Quién tiene tiempo que perder?
Copy !req
131. Tenemos un plan mejor
Copy !req
132. Para ser tan mezquino como nosotros
Copy !req
133. No nos importa la cortesía
Copy !req
134. No nos importa la timidez
Copy !req
135. ¿Qué tal una torta en la cara?
Copy !req
136. - ¿O un puñetazo en el almuerzo?
- ¿O en el ojo?
Copy !req
137. Odiamos tu fea cara
Este lugar podrido
Copy !req
138. La raza humana, apestosa y piojosa
Copy !req
139. Lo que más nos gusta
Es ser asquerosos y groseros
Copy !req
140. No queremos ser dulces y serenos
Copy !req
141. Preferimos la obscenidad
Copy !req
142. El lenguaje vulgar en el aire
Copy !req
143. Para que lo sepas
Copy !req
144. No queremos ser educados
Copy !req
145. No queremos ser gentiles
Copy !req
146. - ¿Quieres pelear?
- Es de verdad
Copy !req
147. - Realmente corrupto, no interrumpas
- Es un trato
Copy !req
148. Queremos llenar el mundo
Con cosas muy groseras
Copy !req
149. Cosas odiosas, y obscenas
Cosas realmente groseras
Copy !req
150. ¿No sabes decirlas?
Nos odiamos unos a otros también
Copy !req
151. Nos insultamos
A gritos
Copy !req
152. Nos gustan bicis sucias
no Rolls-Royces
Copy !req
153. Como sea
Copy !req
154. ¿Qué diablos nos importa?
Copy !req
155. ¿Qué nos importa?
Copy !req
156. ¿Qué nos importa?
Copy !req
157. - ¡Fuera de aquí!
- ¡Fuera de nuestro terreno!
Copy !req
158. ¡Agárrenlo, idiotas!
Copy !req
159. - ¡Vamos!
- ¡Atrápenlo!
Copy !req
160. - ¿Estás bien, amigo?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
161. Pero no me llames "amigo".
Copy !req
162. Ven, ratón.
Copy !req
163. ¡Cuidado! ¡Calma! ¡Calma!
Copy !req
164. - ¿Quiénes son ustedes?
- Nadie.
Copy !req
165. Sólo nosotros.
Él es Tom, y yo Jerry.
Copy !req
166. Creí que era otra persona
siguiéndome.
Copy !req
167. - Diablos, no.
- ¿Qué hacen ahí?
Copy !req
168. - Estamos perdidos, buscamos comida.
- Sí, tenemos hambre.
Copy !req
169. Bueno, tengo galletas
y una manzana y...
Copy !req
170. - Entonces tú eres Robyn y huiste.
- ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
171. Lo leí en tu medalla.
Copy !req
172. Oh, sí. Soy Robyn Starling.
Ahora no tengo casa.
Copy !req
173. Soy huérfana.
Copy !req
174. Mi madre murió cuando
yo era una bebé.
Copy !req
175. ¿Y tu padre? ¿Dónde está?
Copy !req
176. Estaba escalando una montaña
cuando una ava...
Copy !req
177. ¿Avalancha?
Copy !req
178. Era el mejor padre del mundo.
Copy !req
179. Él tenía un lugar secreto,
solo para nosotros dos...
Copy !req
180. ¿Es a donde vamos ahora?
Copy !req
181. Sí, y para alejarnos
de mi tía Figg.
Copy !req
182. No es mi tía, solo mi guardia.
Ella cuida la casa.
Copy !req
183. Ella me mandó al desván y le dio
mi cuarto a su perro, Ferdinand.
Copy !req
184. ¿Ferdinand?
Copy !req
185. Ella siempre me llama "huérfana".
Copy !req
186. Ella arrojó mi medalla por la ventana...
Copy !req
187. pero yo salté para
buscarla, la encontré y...
Copy !req
188. Seguiste corriendo.
Copy !req
189. Tan rápido como podía.
Nunca voy a volver.
Copy !req
190. Muy inteligente, chica.
Copy !req
191. Tienes un techo para cubrirte,
tres comidas al día.
Copy !req
192. - ¿Quién quiere irse de ahí?
- Tom tiene razón.
Copy !req
193. Nunca sabes lo que tienes,
hasta que lo pierdes.
Copy !req
194. No la conocen. Parece dulce...
Copy !req
195. pero en el fondo es mala.
Muy mala.
Copy !req
196. ¡Vamos! Apuesto que te está
buscando desesperadamente.
Copy !req
197. Claro. En este momento
debe estar llorando por ti.
Copy !req
198. Oh, mi pobre pequeña Robyn.
Oh, encuéntrela, oficial. Por favor.
Copy !req
199. Mi pobre niña.
Copy !req
200. Vamos, venga. Vamos a encontrar
a la pequeña. Lo prometo.
Copy !req
201. - Haré una denuncia de la desaparición.
- Oh, por favor. Por favor.
Copy !req
202. No sé vivir sin ella.
Copy !req
203. No podrás vivir sin ella,
Pristine.
Copy !req
204. - Cállate, Lickboot, idiota.
- Pero es verdad.
Copy !req
205. Sin Robyn, no recibiremos el dinero
del fideicomiso de Daddy Starling...
Copy !req
206. y tú estarás en la calle.
- Y tú conmigo, Lickboot.
Copy !req
207. Ahora deja de hablar.
Tú eres abogado. Inventa algo.
Copy !req
208. ¿Te parece divertido, Ferdy,
gordo gorrón?
Copy !req
209. - ¡Tú la dejaste escapar!
- Yo estaba comiendo.
Copy !req
210. Yo sé que estabas comiendo.
Tú siempre estás comiendo.
Copy !req
211. ¿Quieres un pastelillo?
Copy !req
212. Sí, sí, sí, sí, sí.
Copy !req
213. ¡Atrápalo!
Copy !req
214. - ¡Qué golpe!
- Espero que la policía la encuentre...
Copy !req
215. o estaremos condenados a volver
a las filas de los pobres.
Copy !req
216. Esperemos que ese rumor de que Daddy
Starling sobrevivió a la avalancha...
Copy !req
217. sea solo un rumor.
O estaremos peor que antes.
Copy !req
218. - Seremos...
- ¡No lo digas!
Copy !req
219. pobres.
- Sin un centavo.
Copy !req
220. - En bancarrota.
- ¿No hay más dinero?
Copy !req
221. Tenemos que conseguir dinero.
Copy !req
222. - Dinero es una linda palabra
- Lo sé, lo sé
Copy !req
223. Vuela por mi mente
Como una linda ave
Copy !req
224. Lo sé, lo sé
Copy !req
225. Mejor que eso, me hace sentir como
Una aristócrata en su lugar
Copy !req
226. Dinero es una linda palabra
Copy !req
227. Es verdad, es verdad, es verdad
Copy !req
228. - Dinero es una cosa maravillosa
- Ah, sí, ah, sí
Copy !req
229. - Creo que lo uso para todo
- Ni más, ni menos
Copy !req
230. Dinero es poder
En el restaurante, pido un gran plato
Copy !req
231. A cada hora
El dinero es como
Copy !req
232. una linda palabra
- Oh, sí, oh, sí
Copy !req
233. - Oh, sí
- El dinero es mi pasión
Copy !req
234. Siempre en la moda
Copy !req
235. Guardando el dinero
Lo mejor de lo mejor
Copy !req
236. - Es mi sueño
- El dinero es algo glorioso
Copy !req
237. Cuando lo veo
Me levanto y canto
Copy !req
238. El dinero es mi favorito
Es por lo que me muero
Copy !req
239. Ser
Copy !req
240. una rica, malvada, vieja bruja
¿Por qué debo cambiar?
Copy !req
241. El dinero es el amor de mi vida
El verdadero amor de mi vida
Copy !req
242. - Para mí el dinero lo es todo
- Lo es, lo es
Copy !req
243. Lo gasto bien
Soy la mejor en esto
Copy !req
244. Eres maga, eres maga
Copy !req
245. El dinero y yo
Somos tan felices como lombrices
Copy !req
246. ¿No lo sabías?
Dinero es una linda palabra
Copy !req
247. Dicen que es tan malo como Satán
Y tal vez peor
Copy !req
248. - Lo es
- Una horrible y maravillosa maldición
Copy !req
249. - Lo es
- Es un placer tenerlo en mi cartera
Copy !req
250. - Lo es, Lo es
- El dinero es
Copy !req
251. la más bella
Copy !req
252. palabra
Copy !req
253. No quiero regresar. No lo haré.
Copy !req
254. Te encontramos, pequeña...
Copy !req
255. querida.
- ¿Lo ve? Aquí está. Vivita y coleando.
Copy !req
256. La encontramos debajo
del puente viejo.
Copy !req
257. - ¡Tom! ¡Jerry!
- ¿Quién?
Copy !req
258. Son mis nuevos amigos.
Déjelos conmigo.
Copy !req
259. No serán una molestia. Por favor.
Copy !req
260. - Oh, colega.
- Por favor.
Copy !req
261. En estas circunstancias, puede ser
una buena idea, ¿me entiende?
Copy !req
262. Es exactamente lo que
estaba pensando oficial.
Copy !req
263. - Claro que puedes quedarte con ellos.
- ¿De veras?
Copy !req
264. ¿Lo ves? No es tan mala
como pensabas.
Copy !req
265. Se quedarán, ¿verdad?
Así tendrán una casa de nuevo.
Copy !req
266. ¿Yo? ¡Claro que sí!
Copy !req
267. - ¿Él también?
- Por supuesto. Él también.
Copy !req
268. Gracias, Robyn.
Copy !req
269. Oficial...
Copy !req
270. ¿puede quedarse un poco
para celebrarlo con nosotros?
Copy !req
271. - Claro, yo...
- Creo que mejor no.
Copy !req
272. Tiene que atender
muchas llamadas.
Copy !req
273. ¡Mucho gracias y au revoir!
Copy !req
274. Lleva a nuestros invitados a la cocina
para servirles una comida especial.
Copy !req
275. ¿Especial?
Copy !req
276. Y tú, huérfana,
te irás a la cama sin cenar.
Copy !req
277. Y tu cama está en el desván,
donde deben dormir los huérfanos.
Copy !req
278. Eso es lo que yo llamo comida.
Copy !req
279. ¿Por qué todo ese alboroto?
Copy !req
280. Bien, seguramente tus mascotas
están adiestradas.
Copy !req
281. En cinco minutos
ya destruyeron la casa.
Copy !req
282. No tenemos espacio suficiente
para ellos, ¿no es cierto?
Copy !req
283. Estoy segura que no lo harán
de nuevo, tía Figg. Lo prometo.
Copy !req
284. No lo harán. Lo prometo.
Copy !req
285. Hay un señor encantador al final
de la calle, el Dr. Applecheek.
Copy !req
286. Él adora los animales,
tiene su casa llena. De todo tipo.
Copy !req
287. Se vuelve loco por ellos.
Copy !req
288. Estoy segura que puedo pedirle
que se quede con ellos.
Copy !req
289. Ellos tendrán la comida que necesitan,
compañía, abrigo.
Copy !req
290. Y tú podrás ir a visitarlos
todos los días.
Copy !req
291. Bueno, no sé.
Copy !req
292. Voy a conversarlo con ellos.
Copy !req
293. Hazlo.
Copy !req
294. Bien, el abogado de tu padre...
El antiguo abogado de tu padre...
Copy !req
295. el Sr. Lickboot,
me está esperando.
Copy !req
296. - ¿Y bien?
- Ella dice que esta es una casa...
Copy !req
297. y yo soy un gato casero.
- ¿Jerry?
Copy !req
298. - ¿Dónde está Jerry?
- Tal vez Ferdy se lo comió.
Copy !req
299. Yo no hice nada. ¿Qué soy yo?
¿Un cuidador de ratones?
Copy !req
300. Está bien, está bien.
Voy a buscarlo.
Copy !req
301. ¿Vivo?
Copy !req
302. - ¿Está vivo?
- El telegrama acaba de llegar.
Copy !req
303. Starling está en una cabaña de nativos
en una montaña en el Tíbet...
Copy !req
304. Tal vez tiene
todos los huesos rotos...
Copy !req
305. si tenemos suerte.
- ¡Pero está vivo!
Copy !req
306. Si pensamos positivamente,
puede haber otra avalancha.
Copy !req
307. O tal vez sea devorado por el hombre
de las nieves. ¿A quién le importa?
Copy !req
308. Bueno, por un lado
a su hija Robyn...
Copy !req
309. y por otro,
a nuestros acreedores.
Copy !req
310. El caso es,
si Daddy Starling está...
Copy !req
311. vivo.
Copy !req
312. Robyn nunca debe saberlo.
Copy !req
313. Me aseguraré de que nunca lo sepa.
La encerraré en su cuarto.
Copy !req
314. Esa es una buena idea.
Copy !req
315. Espera. ¿Por qué tanta prisa?
Copy !req
316. Escucha.
¡El padre de Robyn está vivo!
Copy !req
317. "Daddy..."
Copy !req
318. "¿Tíbet?"
Copy !req
319. ¡Hey, ella no es huérfana!
Copy !req
320. Buenas noches. Duerme bien.
Copy !req
321. Y no dejes que las arañas, monstruos,
y otros bichos te muerdan.
Copy !req
322. Qué bien.
Copy !req
323. Encontraron mi telegrama.
Me han ayudado mucho.
Copy !req
324. Me aseguraré que el Dr. Applecheek
los cuide especialmente.
Copy !req
325. ¡Corran!
Copy !req
326. Oh, no, tú no.
Copy !req
327. Agarré al ratoncito.
Copy !req
328. Bueno, aquí está.
Su nueva casa.
Copy !req
329. Dr. J. Sweetface Applecheek,
a sus órdenes, distinguida dama.
Copy !req
330. Pristine Figg, doctor.
Señorita Pristine Figg.
Copy !req
331. Naturalmente.
Copy !req
332. Estos son los dos animalitos perdidos
que mi querida pupila trajo a casa.
Copy !req
333. No hay espacio en casa, entonces
quiere que los tenga en mi reserva.
Copy !req
334. - Exactamente.
- Mi linda casa...
Copy !req
335. es un refugio para nuestros
amiguitos perdidos y abandonados.
Copy !req
336. Les va a encantar.
Copy !req
337. - ¿Tenemos opción?
- Sí. Es esto o el río.
Copy !req
338. Están en buenas manos.
Copy !req
339. Pequeñas criaturas de Dios
Copy !req
340. Dulces y peludos
Copy !req
341. Amigos de cuatro patas
Iría al fin del mundo para protegerlos
Copy !req
342. Mis mejores amigos son los animales
Yo soy el mejor amigo de ellos
Copy !req
343. Y me duele ver
Copy !req
344. Cualquier señal de abandono
Copy !req
345. Pequeñas criaturas de Dios
Copy !req
346. Tienen mucho que enseñarnos
Copy !req
347. Hombres como yo
dedican su vida
Copy !req
348. A ser amables con las mascotas
Copy !req
349. Mi vida está dedicada a los animales
De la mañana a la noche
Copy !req
350. Me da pena su situación
Pero no me lamento
Copy !req
351. Aquí son bien cuidados.
Copy !req
352. Sí, los animales son un negocio
Un negocio muy rentable
Copy !req
353. Los secuestro, compro y vendo
Llamo a sus dueños y les digo
Copy !req
354. Gano montones de dinero
Con pequineses, pastores, y poodles
Copy !req
355. Diez mil por día
Esos tontos ricos pagarán
Copy !req
356. Para encontrar sus preciosos perritos
Con collares hechos en Gucci
Copy !req
357. Devoción a sus estúpidos animales
No es un negocio estúpido
Copy !req
358. Adoro esas pequeñas
criaturas de Dios
Copy !req
359. Por que las ganancias
son muy grandes
Copy !req
360. Grandes
Copy !req
361. ¿Ya se fueron?
No me despedí de ellos.
Copy !req
362. No importa. La única cosa que
les interesa es su próxima comida.
Copy !req
363. Sí, su próxima comida. ¡Oh, sí!
Copy !req
364. Primero mi papá, y ahora Tom y Jerry.
Copy !req
365. Comprendo que te sientas
miserable, pequeña egoísta.
Copy !req
366. Debes pensar en ellos.
Están felices en donde están.
Copy !req
367. Esta noche, deshazte
de los dos nuevos.
Copy !req
368. Pristine Figg pagó
por el honor de hacerlo.
Copy !req
369. Bien, bien, bien.
Copy !req
370. - ¡Puggsy! ¡Frankie!
- ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
371. La Perrera por fin me atrapó.
No puedo ser perfecto todo el tiempo.
Copy !req
372. Ya te lo he dicho.
Copy !req
373. ¿Cómo vinieron a parar
a esta cárcel?
Copy !req
374. - Conocimos a una chica huérfana.
- Robyn.
Copy !req
375. - Pero ella no es huérfana.
- ¡Su padre está vivo!
Copy !req
376. - Pero ella no lo sabe aún.
- ¿De qué hablan?
Copy !req
377. Su tía nos prendió,
no pudimos decirle.
Copy !req
378. Tenemos que escapar.
Tenemos que decirle.
Copy !req
379. Claro, ¿pero cómo?
Copy !req
380. Alguien tiene que apretar
el botón en el controlador.
Copy !req
381. A mí no me miren.
¿Cómo puedo salir de esta jaula?
Copy !req
382. - Creo que yo puedo.
- Yo sé que tú puedes.
Copy !req
383. Hola a todos.
Copy !req
384. Muy bien, todos para afuera.
Copy !req
385. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
386. ¡Cállense! Estoy en el...
Copy !req
387. Qué buena corrida, gatito.
Copy !req
388. - Ve a darle la noticia a esa niña.
- ¡Claro!
Copy !req
389. ¿Si te extraño?
Copy !req
390. Cuenta las estrellas
Copy !req
391. Multiplícalas por 10
Copy !req
392. Claro que te extraño
Copy !req
393. Más que ayer y menos que mañana
Copy !req
394. Pintaría un arco iris
Copy !req
395. Haría brillar el cielo
Copy !req
396. Pondría las estrellas en su lugar
Copy !req
397. Antes que pueda explicar
Copy !req
398. Cuánto extraño
Copy !req
399. Tu cara
Copy !req
400. Mira a la luna
Copy !req
401. Algún día
Copy !req
402. Ella sonreirá
Copy !req
403. Cuando le diga que te vi
Copy !req
404. Por un momento
Copy !req
405. Pero hasta entonces te extrañaré
Copy !req
406. Secaré mis lágrimas
Copy !req
407. Esconderé mis miedos
Copy !req
408. Hasta ese día feliz
Copy !req
409. Al final del arco iris
Copy !req
410. Es a donde iré
Copy !req
411. Amigo, de verdad
Copy !req
412. Te extraño tanto
Copy !req
413. ¡Jerry! ¡Tom!
Copy !req
414. ¡Robyn, tenemos buenas noticias!
Copy !req
415. ¡Está vivo? ¿Mi padre está vivo?
Copy !req
416. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
417. Puede estar herido.
Seguro que me necesita.
Copy !req
418. Debe hacer frío en el Tíbet.
Mejor usar un sombrero.
Copy !req
419. - ¿El Tíbet?
- Si es donde mi padre está...
Copy !req
420. es a donde voy.
Copy !req
421. - ¿Tienes idea de dónde es el Tíbet?
- No.
Copy !req
422. Es un lugar muy, muy,
muy lejos de aquí.
Copy !req
423. - Pon tu dedo aquí.
- Por el río.
Copy !req
424. - En los bosques.
- Las colinas.
Copy !req
425. Es más allá de Cleveland.
Copy !req
426. Aquí, Tom.
Arroja esto por la ventana.
Copy !req
427. Apresúrate, Tom.
Copy !req
428. - Bájame, por favor.
- Ya te estoy bajando.
Copy !req
429. Se escapó de nuevo.
Debo llamar a Lickboot.
Copy !req
430. - ¿Qué es esto?
- Es un cajón viejo.
Copy !req
431. Te equivocas. ¡Es una balsa!
Copy !req
432. - La vez pasada se escondió aquí.
- Es tía Figg.
Copy !req
433. Ella vendrá.
Apuesto lo que sea.
Copy !req
434. - Es eso lo que estás haciendo.
- ¡Cállate, tonto!
Copy !req
435. Tonto.
Copy !req
436. ¡Robyn Starling!
Soy tu tía Figg, querida...
Copy !req
437. vine para llevarte a casa.
Copy !req
438. ¡Apresúrate! ¡Sube, y quédate quieto!
Copy !req
439. ¿No salió de casa
antes que nosotros?
Copy !req
440. ¡Robyn! ¡Robyn, la balsa!
Copy !req
441. ¡Robyn, la balsa! ¡La balsa!
Copy !req
442. Oh, cállate.
Copy !req
443. ¡Te tengo!
Copy !req
444. ¡Robyn, la balsa!
Copy !req
445. ¿Hola? ¿Qué deseas
ahora, Lickboot?
Copy !req
446. ¿No más dinero?
Copy !req
447. Sin pruebas de que Robyn
está siendo bien cuidada...
Copy !req
448. no podemos tocar ni un centavo
del dinero de su padre.
Copy !req
449. No digas tonterías, Lickboot.
¿No puedes hacer alguna...
Copy !req
450. trampa?
Copy !req
451. Estoy segura que si piensas
un poquito, puedes ser realmente ruin.
Copy !req
452. Gracias, Pristine. Pero supongamos
que la hacemos volver...
Copy !req
453. ¿y Robyn le cuenta a Daddy
Starling por qué huyó?
Copy !req
454. ¿A quién le va a creer?
A una niña llorona y trastornada...
Copy !req
455. o a mí, su cálida, cariñosa,
y preocupada nana?
Copy !req
456. Ahora haz algo.
¡O sea, engaña, estafa, roba!
Copy !req
457. ¡Soborna al gobierno! ¡Haz lo
que sea para tener ese dinero...
Copy !req
458. imbécil!
Copy !req
459. Bueno, sí es fácil.
Una recompensa.
Copy !req
460. ¿Una recompensa?
Copy !req
461. Sí. La gente hará
cualquier cosa por dinero.
Copy !req
462. Oh, no sé. ¿Cómo?
Copy !req
463. Ofrecemos una recompensa.
Alguien la traerá de vuelta.
Copy !req
464. ¡Una gran recompensa!
Digamos, un millón de dólares.
Copy !req
465. Pero no tenemos
un millón de dólares.
Copy !req
466. Lo sé. Esa es la treta.
Copy !req
467. Me encanta cuando hablas así.
Copy !req
468. ¿YA VISTE?
$1,000,000 DE RECOMPENSA
Copy !req
469. Esto la hará regresar.
Copy !req
470. Tu hija se escapó.
Nadie sabe dónde está.
Copy !req
471. ¿Qué?
¿Mi hija escapó?
Copy !req
472. Si Robyn está en problemas,
hay solo un lugar donde puede estar.
Copy !req
473. - ¡Está viva!
- ¡Grandioso, qué bueno!
Copy !req
474. - Tranquilo ahí, compañero.
- Me asustaste.
Copy !req
475. Disculpa, querida. Mi primer compañero
a veces no cuida sus modales.
Copy !req
476. Yo no tengo la culpa.
Copy !req
477. No le hagas caso. ¿Cómo te sientes?
¿Estás bien?
Copy !req
478. Estoy un poco mareada.
Copy !req
479. Nos diste un susto.
Has estado durmiendo por varios días.
Copy !req
480. - Pensamos que nunca despertarías.
- ¿Dónde estoy?
Copy !req
481. Eres la feliz invitada del Capitán
Kiddie. El rey de la diversión.
Copy !req
482. Pirata del placer y...
Copy !req
483. - Ah, sí. Y mi primer oficial, Squawk.
- Es divertido.
Copy !req
484. - ¿De casualidad tienes hambre?
- ¡Siempre tengo hambre!
Copy !req
485. Seguro que quieres leche con galletas.
A todas las niñas les gusta.
Copy !req
486. - Y leche con galletitas es lo que tengo.
- Es todo lo que tenemos.
Copy !req
487. - ¿Qué haces?
- Buscando el desayuno.
Copy !req
488. Bueno. ¿Quieres atrapar algo?
Copy !req
489. Ahora, ¿dónde estamos?
Copy !req
490. ¡Veo algo!
Copy !req
491. Hey, Tom. Mira.
Copy !req
492. - ¿Qué es eso?
- La medalla de Robyn.
Copy !req
493. Ella debe estar por aquí.
Copy !req
494. - ¿A dónde dices que ibas?
- Al fondo del mar, me imagino.
Copy !req
495. - Al Tíbet.
- Lo sé. En las afueras de Cleveland.
Copy !req
496. - ¿Has estado en el Tíbet?
- Sí.
Copy !req
497. Yo he actuado desde
Broadway hasta Tombuctú.
Copy !req
498. - ¿Por qué? Yo fui un gran artista.
- Oh, no, aquí va de nuevo.
Copy !req
499. Yo he actuado en el Palace
Yo he cantado en el Met
Copy !req
500. Ambas fueron un fiasco
Nunca lo olvidaré
Copy !req
501. Ya bailé con la realeza
Representé Cesar en Roma
Copy !req
502. Olvida mi deslealtad
Debías haberte quedado en casa
Copy !req
503. Caminé en la cuerda floja
De Pekín a Perth
Copy !req
504. No fue el mayor show del mundo
Copy !req
505. El público me adoró
Vinieron a verte caer
Copy !req
506. - Sin duda, un gran éxito
- Ellos te echaron, fue un desastre
Copy !req
507. ¿Soy un actor, o no?
Copy !req
508. Creo que la respuesta es, sí
Copy !req
509. - He hecho de todo
- Chico, te condecoraron
Copy !req
510. - Hecho de todo
- Te condecoraron
Copy !req
511. Actué en todos lados
Acabé con el Carnegie Hall
Copy !req
512. - Para nada
- Hice Macbeth sobre hielo
Copy !req
513. - Y me dio pulmonía
- Crees que puedes tenerlo todo
Copy !req
514. - También actué en Maine
- Todavía están llorando
Copy !req
515. - Después Montreal
- El papel era pequeño
Copy !req
516. - Saskatoon, Minneapolis y St. Paul
- Aquello fue una redada
Copy !req
517. Menciona cualquier teatro
Yo estuve ahí
Copy !req
518. Aunque fue con altibajos
Yo estuve ahí
Copy !req
519. Primavera, verano, invierno
Lo he hecho todo
Copy !req
520. - Yo he estado por ahí
- Dímelo a mí
Copy !req
521. - Y descubrí
- ¿Qué descubriste?
Copy !req
522. - Que el secreto es ser reconocido
- Prueba morir ahogado
Copy !req
523. Por eso en el trapecio
Hago los trucos rápido
Copy !req
524. A quince centímetros del suelo
Copy !req
525. - La medida de tu éxito
- Verás el telón cerrar el show
Copy !req
526. - Mi momento favorito
- Ven a ver mi llamada final
Copy !req
527. ¿Tenemos que hacerlo?
Copy !req
528. Todos los que actúan en el teatro
Copy !req
529. Saben cómo sacarle jugo al público
Copy !req
530. En conjunto es como recuerdo
Copy !req
531. e un lado al otro
He hecho de todo
Copy !req
532. Bueno, querida, ¿Debemos llevar
el show de gira?
Copy !req
533. ¡Un brindis por nuestra
nueva estrella!
Copy !req
534. ¿YA VISTE?
$1,000,000 DE RECOMPENSA
Copy !req
535. Capitán.
Copy !req
536. ¿Qué quieres? ¿No ves que estoy
conversando con nuestra invitada?
Copy !req
537. - Capitán, Tengo que hablar con usted.
- Está bien, dime.
Copy !req
538. - ¿Podemos hablar afuera?
- ¿Nos disculpa un momento?
Copy !req
539. - Necesito dialogar con mi compañero.
- Claro.
Copy !req
540. - ¡Soy rico! ¡Soy rico!
- ¿Qué quieres decir, que eres rico?
Copy !req
541. - Somos ricos.
- Sí, se me olvidaba.
Copy !req
542. - ¡Le pegué al gordo!
- ¡El final del arco iris!
Copy !req
543. - ¡La olla de oro!
- ¡Rico! ¡Muy rico! ¡Riquísimo!
Copy !req
544. ¡Oh, mira! ¡Comida!
Copy !req
545. - Disculpa.
- ¡No, ¡mira! ¡Es Robyn!
Copy !req
546. - ¿Dónde?
- ¡Allí, en la caja de leche!
Copy !req
547. ¡Oh, sí, es ella!
Un millón de dólares de recompensa.
Copy !req
548. Hey, no pensarás...
Copy !req
549. No hay duda,
Robyn debe estar ahí.
Copy !req
550. Sí, vamos a ver.
Copy !req
551. Srita. Pristine Figg.
Qué nombre encantador.
Copy !req
552. ¡Suena como
a un millón de dólares!
Copy !req
553. ¿Es mi culpa?
¿Qué quiere decir, que es mi culpa?
Copy !req
554. Si hubieses eliminado a esos dos,
la mocosa no habría huido de nuevo.
Copy !req
555. Sin embargo, esos dos animales
me han costado un montón.
Copy !req
556. Sin contar el daño.
Copy !req
557. ¿Daño? Yo... Disculpe,
debo contestar el teléfono.
Copy !req
558. ¿Hola? Sí.
Copy !req
559. Sí, yo ofrecí un millón
de dólares de recompensa...
Copy !req
560. por el regreso
de mi preciosa pequeña Robyn.
Copy !req
561. ¡La Feria del Capitán Kiddie!
¡La tenemos!
Copy !req
562. - Yo la tengo.
- ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
563. Disculpe, doctor. ¿Me estaba hablando
sobre los daños?
Copy !req
564. ¿Doctor? ¿Doctor?
¿Dónde está ese zalamero?
Copy !req
565. - La encontramos.
- ¿Dónde?
Copy !req
566. En la Feria del Capitán Kiddie.
¿La conoces?
Copy !req
567. Estaremos allí antes que digas
"un millón de dólares".
Copy !req
568. ¡Un millón de dólares!
Copy !req
569. Si alcanzo a Robyn antes que
Pristine Figg, la recompensa será mía.
Copy !req
570. - ¿Qué vamos a ganar?
- Sí. ¿Qué hay para nosotros?
Copy !req
571. ¿Para ustedes? Si hubiesen eliminado
a ese gato y al ratón...
Copy !req
572. no estaríamos en este aprieto.
Para ustedes no hay nada.
Copy !req
573. ¡Regresen!
Les doy el 50%.
Copy !req
574. El 64%.
Copy !req
575. ¡Regresen! ¡Vamos a negociar!
Copy !req
576. Esto es realmente estupendo.
Copy !req
577. Es el paraíso.
Copy !req
578. ¿Quieres una vuelta
en la rueda de la fortuna?
Copy !req
579. - La más alta del condado.
- Es la única.
Copy !req
580. Allá arriba se ve una vista
maravillosa. Puedes ver toda la feria.
Copy !req
581. - Puedes ver todo desde aquí.
- Me encantan las ruedas de la fortuna.
Copy !req
582. Esta te va a encantar. Vamos a
asegurarnos que estás segura.
Copy !req
583. No queremos que nada
le pase a Robyn Starling.
Copy !req
584. - ¿Cómo saben mi nombre?
- Disculpa, niña.
Copy !req
585. Voy a tenerte aquí
hasta que llegue tu tía.
Copy !req
586. - Pensé que eras un hombre bueno.
- Lo soy, querida.
Copy !req
587. Va a ser más bueno
con un millón de dólares.
Copy !req
588. - Disfruta tu viaje, querida.
- Estás en casa.
Copy !req
589. Por favor suéltenme
No me devuelvan a mi tía.
Copy !req
590. Ella me odia.
No me devuelvan.
Copy !req
591. Relájate. Disfruta el paisaje.
Copy !req
592. Estás en la cima del mundo.
Copy !req
593. El sol está sobre la cubierta...
Copy !req
594. o sea que es la hora
de la siesta del viejo capitán.
Copy !req
595. Mi medalla.
Copy !req
596. ¡Tom! ¡Jerry!
Copy !req
597. ¿Qué diablo...? Piratas a babor.
Manos al piso.
Copy !req
598. Agárrenlo.
Que no escape.
Copy !req
599. ¡Apresúrate! ¡Atrápalo!
Copy !req
600. Te atrapé.
Copy !req
601. - ¿Dónde está la chica?
- Queremos ver el dinero, querida.
Copy !req
602. Sólo después de que vea a Robyn.
Copy !req
603. Demasiado tarde.
¿Dónde está la mocosa?
Copy !req
604. Está a salvo
en la rueda de la fortuna.
Copy !req
605. - ¡Allá está!
- La niña del millón. ¡Somos ricos!
Copy !req
606. ¡Deténganlos!
Copy !req
607. Tom. Se está moviendo.
Copy !req
608. No mires ahora,
pero ahí viene la bruja.
Copy !req
609. Ven con tu querida tía Figg, querida.
Copy !req
610. No la dejen pasar.
Copy !req
611. ¿Qué hacemos?
Copy !req
612. Yo los sacaré de aquí. Vengan.
Copy !req
613. ¡Se escapan!
Copy !req
614. Aprieta el botón rojo.
Siempre hay uno rojo.
Copy !req
615. Lo sé, ya iba a apretarlo.
Copy !req
616. Tom, Jerry. ¡Apresúrense!
Copy !req
617. Trae el carro. Nos adelantaremos.
Copy !req
618. Muévase, capitán.
Estamos en la corrida por el millón.
Copy !req
619. No te preocupes. Este viejo
capitán conoce algunos trucos.
Copy !req
620. Déjame manejar. ¡Déjame manejar!
Copy !req
621. Quítate, soy el capitán.
Copy !req
622. ¡Llegaste tarde, amigo!
Copy !req
623. Hey, doc. Doc. Estamos aquí.
Hey, doc. ¡Sáquenos de aquí!
Copy !req
624. ¡Disculpen, chicos!
¡Un buen favor merece otro!
Copy !req
625. ¡Oh, no! ¡Nos siguen!
Copy !req
626. - Vamos tan rápido como podemos.
- Aquí, Tom. Déjame intentar.
Copy !req
627. ¡Necesitamos más vapor!
Copy !req
628. Tonto. Sácanos de aquí.
Se escapan.
Copy !req
629. Fuera de aquí, te lo dije.
Soy el capitán. Yo dirijo.
Copy !req
630. Tú no podrías navegar
ni en una bañera.
Copy !req
631. Estarán ocupados.
Copy !req
632. - ¿Y dónde está tía Figg?
- No lo sé. Tal vez se perdió.
Copy !req
633. - Espera. Esto me parece familiar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
634. Yo sé dónde estamos.
Vamos directo al Refugio de Robyn.
Copy !req
635. Aquel lugar especial
del cual les hablé.
Copy !req
636. Claro.
Copy !req
637. ¿Qué haces?
Vamos a perderlos.
Copy !req
638. No te preocupes.
Sé a dónde se dirigen.
Copy !req
639. Vamos a tomar un atajo.
Copy !req
640. - ¿Sabes a dónde van? ¿Cómo?
- Los abogados lo sabemos todo.
Copy !req
641. Allá está. Es esa cabaña.
Mi papá la construyó para mí.
Copy !req
642. Veníamos aquí todos los veranos.
Me enseñó a nadar, navegar y pescar.
Copy !req
643. Papá sabrá dónde encontrarme.
Tal vez él ya está ahí.
Copy !req
644. Apuesto que sí.
Copy !req
645. ¿Papá?
Copy !req
646. Papá está muerto.
Copy !req
647. ¡Tom, Jerry, socorro!
Copy !req
648. Si sabes lo que es bueno para ti,
Nunca más volverás a huir. Nunca.
Copy !req
649. No van a llevarme de vuelta.
No lo harán.
Copy !req
650. Sí, lo haremos.
Copy !req
651. ¿Por qué, niña...?
Copy !req
652. Tonto. Mira lo que has hecho.
Agarra a la chica, y vámonos.
Copy !req
653. La casa se está incendiando.
¡Salgamos, antes de que sea tarde!
Copy !req
654. ¡No, yo no iré con ustedes!
¡Nunca podrán llevarme de vuelta!
Copy !req
655. ¡Salgamos antes que
acabemos fritos!
Copy !req
656. ¿Pero y la chica?
Copy !req
657. Olvídala.
Tenemos que salvarnos.
Copy !req
658. ¡Dame las llaves!
¡Mira lo que has hecho!
Copy !req
659. La cabaña se está incendiando.
Ya es demasiado tarde.
Copy !req
660. ¡Papá!
Copy !req
661. ¡Robyn, regresé! ¡Espera!
Copy !req
662. ¡Robyn, agarra mi mano! ¡Rápido!
Copy !req
663. - Papi, sabía que llegarías.
- Estás a salvo. Yo estoy aquí.
Copy !req
664. Espera. ¡No,
no podemos dejarlos!
Copy !req
665. - ¡Hey!
- ¡Regresa! ¡Regresa!
Copy !req
666. ¡Tom! ¡Jerry!
Copy !req
667. Papi, se fueron.
Mis mejores amigos se fueron.
Copy !req
668. No llores, Robyn. Los encontraremos.
Copy !req
669. ¿Jerry, dónde estás?
Copy !req
670. No me dejes, amigo.
¡Tienes que estar aquí!
Copy !req
671. ¿Qué voy a hacer sin ti?
Copy !req
672. Eres el mejor amigo que alguien
puede tener. Por favor no te mueras.
Copy !req
673. Te prometo...
Copy !req
674. - ¿Todo el queso que quiera?
- Todo el queso...
Copy !req
675. - ¿No más trampas?
- No más trampas.
Copy !req
676. - Sin trucos?
- Ningún truco.
Copy !req
677. - ¿Lo prometes?
- Te lo...
Copy !req
678. ¡Te voy a...!
¿Por qué...?
Copy !req
679. ¡Tom, Jerry, están a salvo!
Copy !req
680. ¡Robyn!
Copy !req
681. ¡Robyn, te prometo
que nunca te abandonaré.
Copy !req
682. Bien, bien, bien.
Escucha esto, Frankie.
Copy !req
683. "! Héroes! Un gato y un ratón
salvan heredera millonaria".
Copy !req
684. ¿No te lo dije?
Esos dos se llevarían muy bien.
Copy !req
685. Sí. Creo que, al final,
aprendieron a ser amigos.
Copy !req
686. Amigos para siempre.
Copy !req
687. Tom, Jerry,
Bienvenidos a su nueva casa.
Copy !req