1. Un plan perfecto sobre el papel.
Copy !req
2. ¿Qué...?
Copy !req
3. ¡Alto, ladrones!
Copy !req
4. Tom y Jerry conocen
a Sherlock Holmes
Copy !req
5. Holmes. Holmes, escuche.
Copy !req
6. ¿Holmes? ¿Holmes?
Copy !req
7. - No adivina dónde he estado.
- En la taberna...
Copy !req
8. donde se rumorea
entre los clientes...
Copy !req
9. que ha habido
otro robo de diamantes.
Copy !req
10. El tercero en tres días.
Copy !req
11. ¡Por Júpiter! ¿Cómo lo ha sabido?
Copy !req
12. Elemental, mi querido Watson.
Copy !req
13. Por el rubor de sus mejillas,
sé cuántas manzanas ha recorrido.
Copy !req
14. Cuatro manzanas y un cuarto,
según mis cálculos...
Copy !req
15. lo cual le sitúa
en la taberna Rathbone.
Copy !req
16. Como no se habla de otra cosa
que de los robos de diamantes...
Copy !req
17. he deducido que uno nuevo
ha tenido lugar.
Copy !req
18. Supongo que con las prisas ha olvidado
traer un periódico para verificarlo.
Copy !req
19. Caray, Holmes, a veces mi cabeza
está más vacía que mi sombrero.
Copy !req
20. Jerry, ¿puedes venir, por favor?
Copy !req
21. Jerry, ven enseguida.
Copy !req
22. Aquí estás.
Copy !req
23. ¿Quieres ser un buen chico y traernos
el último ejemplar del diario The Times?
Copy !req
24. The Times - ¡LOS LADRONES
DE DIAMANTES ACTÚAN DE NUEVO!
Copy !req
25. ¡Cuidado!
Copy !req
26. ¿Qué diantres es esto?
Copy !req
27. ¿Qué...?
Copy !req
28. Gracias.
Copy !req
29. Cielo Santo.
¿Quién es este rufián, Holmes?
Copy !req
30. ¡Urgente! Señor Sherlock Holmes
211B Calle Baker
Copy !req
31. - Holmes, ¿de qué se trata?
- Un posible caso, doctor.
Copy !req
32. - ¿Tiene algo que hacer ahora?
- Supongo que no. ¿Por qué?
Copy !req
33. Necesito que me acompañe
al teatro de variedades Bruce Nigel.
Copy !req
34. Es una zona bastante sórdida
de la ciudad. ¿De qué se trata?
Copy !req
35. Al parecer, lo averiguaremos
cuando lleguemos allí.
Copy !req
36. Y vosotros deberéis aprender
a coexistir...
Copy !req
37. por el bien de esta investigación.
Copy !req
38. ¡EL SHOW DE RED!
Copy !req
39. Hay un anhelo en el corazón
De esta joven dama
Copy !req
40. Sola, muy lejos de casa
Copy !req
41. Cruzó el gran charco
Y vino al nebuloso Londres
Copy !req
42. Para cantar esta bonita melodía
Copy !req
43. Hay una pasión en el interior
De este joven corazón
Copy !req
44. Por un placer preciado
lncluso por la reina
Copy !req
45. Sí, la mismísima Victoria
Tiene unos cuantos en su casa
Copy !req
46. Pero mi parasol
Es el mejor que he visto
Copy !req
47. Parasol, parasol
Voy a pasear con mi parasol
Copy !req
48. Llueva o haga sol, es divino
No hay nada mejor
Copy !req
49. Parasol, parasol
No hay nada como mi parasol
Copy !req
50. Seda y encaje, clase y elegancia
Mi parasol es una joya
Copy !req
51. Parasol, parasol
Maravilloso y divertido parasol
Copy !req
52. En el parque, en las fiestas
Mi parasol suelo llevar
Copy !req
53. Parasol, parasol
No quiero hombres, tengo un parasol
Copy !req
54. Paseo con él, nunca habla
Y lo dejo en su sitio al llegar a casa
Copy !req
55. Adelante.
Copy !req
56. Señorita Red,
Sherlock Holmes a su servicio.
Copy !req
57. Jerry, compórtate.
Copy !req
58. Soy el doctor Watson, señorita.
Siento mucho lo ocurrido.
Copy !req
59. No se disculpen, caballeros.
Mis admiradores suelen actuar así.
Copy !req
60. Muchas gracias por venir.
Copy !req
61. Me están chantajeando,
señor Holmes.
Copy !req
62. Por el anillo de su dedo, deduzco
que está prometida en matrimonio.
Copy !req
63. - Imagino que es un dato relevante.
- Muy perspicaz, señor.
Copy !req
64. Mi prometido es un hombre
adinerado y de clase alta...
Copy !req
65. que no sabe que trabajo
en un teatro de variedades.
Copy !req
66. Y alguien la extorsiona
por mantener su secreto...
Copy !req
67. ya que su prometido anularía
el compromiso si lo descubriera.
Copy !req
68. Exacto. Todas las noches,
después de mi actuación...
Copy !req
69. tengo que hacer un largo viaje
para realizar el pago.
Copy !req
70. No sabía a quién acudir...
Copy !req
71. hasta que un amigo de la familia
insistió en que contratara sus servicios.
Copy !req
72. - ¿Puedo preguntarle dónde vive?
- En la esquina de Brighton con Lane.
Copy !req
73. Eso está justo detrás
de la embajada del Punyab.
Copy !req
74. - ¿Doctor? Doctor.
- ¿Sí, Holmes? ¿Qué pasa?
Copy !req
75. Acabo de deducir el motivo
del chantaje.
Copy !req
76. ¿Recuerda el caso
de la Liga de los Pelirrojos?
Copy !req
77. Ese fue el crimen perpetrado por
su archienemigo, el profesor Moriarty.
Copy !req
78. Creo que este caso es muy similar.
Copy !req
79. En realidad, no buscan dinero,
sino tiempo.
Copy !req
80. Necesitan que la señorita Red
esté lejos de su casa.
Copy !req
81. No le sigo, señor.
Copy !req
82. La joya más famosa del mundo,
la Estrella del Punyab...
Copy !req
83. se exhibirá a partir de mañana
en la embajada del Punyab.
Copy !req
84. La "Estrella del PUNYAB"
Copy !req
85. Esta joya es fotosensible
a los rayos de un eclipse solar...
Copy !req
86. que tendrá lugar mañana
a las 8:03 de la mañana.
Copy !req
87. Todo el mundo estará allí,
por lo que la Estrella del Punyab...
Copy !req
88. será sustraída esta noche.
Copy !req
89. - Increíble.
- Debemos ir a casa de la señorita Red.
Copy !req
90. Gracias, señor.
Copy !req
91. Es muy amable.
Copy !req
92. Qué suerte que nos hayan asignado
la custodia de la Estrellita del Punyab...
Copy !req
93. ¿verdad, hijo mío?
Copy !req
94. No imaginas lo orgulloso que estoy...
Copy !req
95. de que sigas los pasos de tu padre
como perro guardián.
Copy !req
96. Te daré tres lecciones
para ser un buen perro guardián...
Copy !req
97. las mismas que mi padre
me dio a mí.
Copy !req
98. Primero, tienes que intra-inspeccionar
la zona alrededor del diamante...
Copy !req
99. para asegurarte
de que el suelo es seguro.
Copy !req
100. Luego, tienes que comprobar
la inter-consistencia del cristal.
Copy !req
101. Sí, sólido como una roca.
Una roca de cristal, eso es.
Copy !req
102. Esa ha sido buena.
Copy !req
103. Entiendo.
Copy !req
104. Voy demasiado rápido, ¿eh?
Copy !req
105. Intentaré ir un poco más lento.
Copy !req
106. Por último, y lo más importante...
Copy !req
107. siempre tienes que asegurarte
de que el objeto que custodias...
Copy !req
108. en este caso el diamante,
está seguro.
Copy !req
109. Sé que estás emocionado,
pero no te pongas histérico.
Copy !req
110. Ya hemos comprobado el suelo, hijo.
Esa fue la primera lección.
Copy !req
111. Hijo, aún tienes mucho que aprender
para ser un buen perro guardián.
Copy !req
112. Si mi teoría es correcta,
y estoy seguro de que lo es...
Copy !req
113. debe de haber una entrada a un túnel
en algún lugar de la casa.
Copy !req
114. Buen trabajo, Jerry.
Écheme una mano, doctor.
Copy !req
115. Por Júpiter, hay un túnel.
Copy !req
116. Serrín. Llegamos tarde.
Copy !req
117. La Estrella del Punyab
ya ha sido robada.
Copy !req
118. Han abierto un agujero
en el suelo de la embajada.
Copy !req
119. ¿No deberíamos informar a la Policía?
Copy !req
120. En este momento,
sospecharían de usted, señorita Red.
Copy !req
121. Tengo que determinar
quién está detrás de este robo.
Copy !req
122. Y esta podría ser
la pista que necesitamos.
Copy !req
123. - ¿Qué es?
- Un botón de porcelana.
Copy !req
124. Si no me equivoco, esto solo
puede ser obra de Brett Jeremy...
Copy !req
125. un sastre de Lancashire.
Copy !req
126. Vamos, chicos.
Copy !req
127. ¿Qué haces, hijo?
Copy !req
128. Solo tenemos que dar la alarma
si le ocurre algo al...
Copy !req
129. Rápido.
Copy !req
130. Separémonos.
Watson y yo iremos a Lancashire...
Copy !req
131. para investigar este botón.
Tom y Jerry, tenéis que llevar...
Copy !req
132. a la señorita Red a mi piso
para su seguridad.
Copy !req
133. - Watson, rápido.
- Ya está. Vámonos. ¡Arre!
Copy !req
134. Creo que intenta decirnos algo.
Copy !req
135. Perdona, colega. Esa pala es mía.
Copy !req
136. ¡Caray! El túnel conduce a esta casa.
Copy !req
137. Tom, Jerry, hay policías en mi casa.
Copy !req
138. Escuchadme bien, debemos encontrar
a la persona que vive aquí.
Copy !req
139. Muy bien, agentes.
Esta es la mujer que estamos buscando.
Copy !req
140. - Claro que la buscaremos.
- Cubriré toda la zona.
Copy !req
141. ¡Sí! ¿Cuándo empezamos?
Copy !req
142. Cerrad el pico.
Copy !req
143. Os pondré en equipos de dos
para rastrear la ciudad...
Copy !req
144. y encontrar a este delincuente.
Copy !req
145. Además, la embajada del Punyab
ofrecerá al agente que lo arreste...
Copy !req
146. un recompensa generosa.
Copy !req
147. Muy bien, amiguito.
Copy !req
148. ¿Por qué no me traes
unas esposas de repuesto?
Copy !req
149. Claro, amigo.
Copy !req
150. Aquí están, socio.
Copy !req
151. No olvides tu porra.
Copy !req
152. Eh, creo que he visto a alguien.
Copy !req
153. - ¿De verdad?
- Sí, por ahí.
Copy !req
154. ¡Alto, en nombre de mi recompensa!
Copy !req
155. Ya te tengo.
Copy !req
156. Muy bien, nena,
vas a venir conmigo.
Copy !req
157. Vaya, aquí estás.
Copy !req
158. Cállate.
Copy !req
159. Vale, vale.
Copy !req
160. Vas a despertar al diablo
con tanto jaleo.
Copy !req
161. Hermano Jerry,
ven a darme un abrazo.
Copy !req
162. ¿Qué trae a un bribón como tú
a mi humilde casa?
Copy !req
163. Buscas refugio para ella, ¿no?
Copy !req
164. ¿Y qué pasa con ese?
Copy !req
165. Si a ti te parece bien,
a mí también.
Copy !req
166. Venga, mi señora.
Copy !req
167. ¿En qué lío te has metido
esta vez, pequeño Jerry?
Copy !req
168. Ya sabes que me encanta
oír tus historias.
Copy !req
169. ¿La Policía os persigue?
Copy !req
170. ¿La Policía está aquí?
Copy !req
171. ¿Por qué perdemos el tiempo
en este lugar?
Copy !req
172. Verás, según las estadísticas, a menudo
los criminales se ocultan en las iglesias.
Copy !req
173. Por favor, tiene que ayudarme.
Soy inocente.
Copy !req
174. De acuerdo.
Venga conmigo, joven.
Copy !req
175. ¿Lo ves? La pelirroja no está.
Aquí solo hay velas.
Copy !req
176. Un buen policía siempre hace
una inspección minuciosa.
Copy !req
177. ¿Y ahora qué?
Copy !req
178. No estoy seguro.
Copy !req
179. ¿Los ángeles tienen bigotes?
Copy !req
180. Vosotros dos, id por otro lado.
Copy !req
181. ¡Sí!
Copy !req
182. Escucha esto, Butch.
Copy !req
183. Eres un simple aficionado.
Déjame a mí.
Copy !req
184. Perdona, colega. Esa pala es mía.
Copy !req
185. Chicos, ¿estáis bien?
Copy !req
186. ¡Debería daros vergüenza!
Copy !req
187. ¿Cómo podéis dejar a una dama sola
en plena noche?
Copy !req
188. El Labio Torcido
Copy !req
189. ¿Los ladrones están dentro?
Copy !req
190. No esperéis que entre
en ese tugurio de bailes, risas...
Copy !req
191. y diversión inmoral.
Copy !req
192. A menos que me necesitéis de verdad.
Copy !req
193. Oye, quiero irme.
Creo que deberíamos irnos.
Copy !req
194. - Sí, es hora de irse, ¿no?
- Tranquilo. Tenemos mucho tiempo.
Copy !req
195. Hay un anhelo en el corazón
De esta joven dama
Copy !req
196. Sola, muy lejos de casa
Copy !req
197. En aquella parte del pub
Justo en la esquina
Copy !req
198. Encontrarán a los patanes
Que están buscando
Copy !req
199. Hay una pasión en el interior
De este joven corazón
Copy !req
200. Por un enorme pedrusco
Que está escondido en su sombrero
Copy !req
201. Sí, el de en medio, ya veréis
Es el que guarda el diamante
Copy !req
202. Pero no por mucho tiempo
Gatitos tontos
Copy !req
203. Oye, camarero,
¿dónde está mi bebida?
Copy !req
204. Parasol, parasol
Voy a pasear con mi parasol
Copy !req
205. Llueva o haga sol, es divino
No hay nada mejor
Copy !req
206. Parasol, parasol
No hay nada como mi parasol
Copy !req
207. Seda y encaje, clase y elegancia
Mi parasol es una joya
Copy !req
208. Parasol, parasol
Maravilloso y divertido parasol
Copy !req
209. En el parque, en las fiestas
Mi parasol suelo llevar
Copy !req
210. Parasol, parasol
No quiero hombres, tengo un parasol
Copy !req
211. Paseo con él, nunca habla
Y lo dejo en su sitio al llegar a casa
Copy !req
212. Maravilloso.
Copy !req
213. Fantástico.
Copy !req
214. ¡No!
Copy !req
215. Chicos, mirad.
Copy !req
216. Ahí va. Cogedlo.
Copy !req
217. Lo tengo.
Copy !req
218. Cogedlo. Cogedlo.
Copy !req
219. Yo cogeré eso.
Copy !req
220. Venga, vámonos.
Copy !req
221. Thomas, los gatos
se han llevado a Jerry.
Copy !req
222. Pobre Thomas. ¿Estás bien?
Copy !req
223. ¡Lo que me faltaba por ver!
Copy !req
224. Hay algo que me resulta familiar
sobre esos felinos voladores.
Copy !req
225. "Propiedad del cementerio".
Copy !req
226. ¡Claro! Esos tres gatos
son los sepultureros de la ciudad.
Copy !req
227. Sí, sí, sí. Recuerdo haber vendido
este botón. A un gato.
Copy !req
228. Lo compró antes de ayer.
Era un tipo extraño.
Copy !req
229. - ¿Sabe su nombre?
- No, los gatos son muy callados.
Copy !req
230. Pero puedo preguntárselo
cuando venga a recoger sus pantalones.
Copy !req
231. ¡Jolines!
Copy !req
232. ¿Qué está buscando, Holmes?
Copy !req
233. Cualquier cosa, mi querido Watson.
Copy !req
234. - Una pluma de ganso. Qué extraño.
- Arrancada hace poco tiempo.
Copy !req
235. Si encontramos
al propietario de esta pluma...
Copy !req
236. esos ladrones
tendrán los días contados.
Copy !req
237. Cuidado, esos gatos voladores
podrían estar en cualquier parte.
Copy !req
238. ¡Dios mío!
Es la Estrella del Punyab.
Copy !req
239. Ha resultado ileso.
Copy !req
240. Más que ileso.
Ha cogido algo.
Copy !req
241. Ese tipo habrá escapado
con el diamante, pero tenemos la llave.
Copy !req
242. ¿La llave de qué?
Copy !req
243. Vamos a rastrear esta zona, agentes.
Pueden estar en cualquier parte.
Copy !req
244. Esos delincuentes son muy astutos.
Copy !req
245. La reputación de Scotland Yard
está en juego.
Copy !req
246. No sé cómo vamos a llegar
al piso del señor Holmes...
Copy !req
247. con todos esos polis patrullando.
Copy !req
248. Un momento. Un buen amigo mío,
el que me recomendó al señor Holmes...
Copy !req
249. vive en este barrio.
Seguro que allí estaré a salvo.
Copy !req
250. Entonces, ¿a qué esperamos?
Copy !req
251. Hola, profesor.
Copy !req
252. ¡Vaya, Red, querida!
Copy !req
253. Estoy metida en un pequeño lío.
Copy !req
254. - ¿Puedo pasar?
- Por supuesto, jovencita.
Copy !req
255. El caballo del cementerio.
Copy !req
256. Eso significa que el ladrón
está en esta casa.
Copy !req
257. ¡La señorita Red!
Copy !req
258. Vamos. Espero que no sea
demasiado tarde.
Copy !req
259. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
260. La llave del jinete.
Veamos si funciona.
Copy !req
261. Aquí tiene, querida.
Té y galletitas.
Copy !req
262. Es exactamente...
Copy !req
263. lo que pidió el profesor.
Copy !req
264. - Siento la tardanza.
- No sé cómo darle las gracias, profesor.
Copy !req
265. - Agradezco mucho su ayuda.
- No hay de qué.
Copy !req
266. ¿Me disculpa un momento,
por favor?
Copy !req
267. Sírvase usted misma
mientras voy a comprobar algo.
Copy !req
268. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
269. Mirad, son los diamantes robados.
Copy !req
270. Lo tengo.
Copy !req
271. Yo cogeré eso.
Copy !req
272. Señorita Red, señorita Red,
no es tu amigo...
Copy !req
273. Sí, qué listo eres.
Copy !req
274. En realidad,
soy el profesor Moriarty...
Copy !req
275. y fui yo quien le recomendó
a Sherlock Holmes.
Copy !req
276. También ordené
que le dejaran pistas falsas.
Copy !req
277. Porque si hay algo más gratificante
que un crimen perfecto...
Copy !req
278. es un crimen perfecto cometido
en las narices de tu enemigo.
Copy !req
279. Ya tiene sus diamantes. ¿Para qué
necesita a Red? Deje que se vaya.
Copy !req
280. El robo de los diamantes
solo era el primer acto.
Copy !req
281. El número principal
será robar las joyas de la corona.
Copy !req
282. Una última cosa, jovencita.
Copy !req
283. Gracias, querida.
Copy !req
284. Este artefacto que veis aquí
es un sofisticado rayo de calor...
Copy !req
285. que funciona
con estos diamantes únicos...
Copy !req
286. que intensifican la luz del sol.
Copy !req
287. Lo he diseñado para que funcione
con la luz de un eclipse solar.
Copy !req
288. Cuando tenga lugar el eclipse...
Copy !req
289. esta máquina enviará
un potente rayo de luz...
Copy !req
290. que se reflejará
en varios espejos...
Copy !req
291. y abrirá un agujero
en la Torre de Londres.
Copy !req
292. Está loco.
Sherlock Holmes le detendrá.
Copy !req
293. No lo creo.
Copy !req
294. Veréis, he enviado
a vuestro querido Sherlock Holmes...
Copy !req
295. a una búsqueda inútil.
Copy !req
296. Lo tengo, Holmes.
Copy !req
297. No coincide.
Copy !req
298. A la siguiente granja, ¿eh?
Copy !req
299. No estoy seguro, Watson.
Aquí está pasando algo.
Copy !req
300. Deberíamos tomarnos un descanso.
Copy !req
301. Ya ha amanecido y el eclipse solar
está a punto de empezar.
Copy !req
302. Tenemos unas vistas preciosas.
Copy !req
303. El eclipse.
Copy !req
304. El botón, los diamantes, los espejos.
Copy !req
305. Watson, ya lo tengo.
Copy !req
306. ¿Qué pasa, Holmes?
Copy !req
307. Va a robar las joyas de la corona.
Copy !req
308. Espero no llegar demasiado tarde.
Copy !req
309. Después del fiasco en la embajada...
Copy !req
310. hemos tenido suerte
con esta misión, hijo.
Copy !req
311. Es el trabajo más fácil de Londres.
Copy !req
312. Nadie ha robado las joyas de la corona
desde que las trasladaron aquí en 1903.
Copy !req
313. ¿Qué pasa, hijo?
Copy !req
314. Ahora verás.
Copy !req
315. ¿Qué? Se lo tenía merecido.
Copy !req
316. ¡Muy bien!
Copy !req
317. ¡No, no! ¡No puedo mirar!
Copy !req
318. Ahora nunca lo cogeremos.
Copy !req
319. "Nunca" no forma parte
de mi vocabulario.
Copy !req
320. Mira, Butch.
Copy !req
321. Apuesto a que esos gatos
están detrás de los robos.
Copy !req
322. Bajad aquí ahora mismo,
sacos de pulgas sarnosos...
Copy !req
323. para que pueda arrestaros.
Copy !req
324. Bueno, bueno, lindos gatitos.
Copy !req
325. Parece que vosotros y yo
tenemos una cita con el dolor.
Copy !req
326. No tenga miedo, mi señora.
Copy !req
327. Olvidaos de mí.
Alguien debe detener este carruaje.
Copy !req
328. Ya lo tenemos, Holmes.
Copy !req
329. ¿Un carruaje sin caballos?
Copy !req
330. ¡Lo que me faltaba por ver!
Copy !req
331. ¿Qué?
Copy !req
332. Moriarty.
Copy !req
333. Has llegado justo a tiempo
para decir adiós...
Copy !req
334. para siempre.
Copy !req
335. Impactante.
Copy !req
336. Madre mía.
Copy !req
337. Señor Holmes.
Copy !req
338. CONSTRUCClÓN
Copy !req
339. El freno está roto.
Copy !req
340. Es hora de volar, chicos.
Copy !req
341. ¡No!
Copy !req
342. Señor Holmes.
Copy !req
343. Señor Holmes.
Copy !req
344. ¿Alguien me echa una mano?
Copy !req
345. ¿Alguien?
Copy !req
346. Gracias, mi querido Watson.
Copy !req
347. En teoría, todo tenía que salir
a las mil maravillas.
Copy !req
348. Hasta los mejores planes de hombres
y ratones a veces salen mal.
Copy !req
349. Aquí lo tiene, agente.
Copy !req
350. Lléveselo a Scotland Yard.
Copy !req
351. Muy bien, no oponga resistencia.
No le servirá de nada.
Copy !req
352. Vaya. Estoy emocionado.
Copy !req
353. Voy a conseguir el ascenso
y la recompensa.
Copy !req
354. ¿Sabes qué? Estoy contento.
Copy !req
355. Queridos hermanos...
Copy !req
356. Me alegra que todo le haya salido bien.
Es una novia preciosa.
Copy !req
357. Sí.
Copy !req
358. Puede besar a la novia.
Copy !req
359. Que el cielo nos ayude.
Copy !req
360. Pues sí. También hago bodas.
Copy !req