1. ¡Simon!
Copy !req
2. ¡Keri!
Copy !req
3. ¡Simon!
Copy !req
4. - ¡Simon!
- ¡Keri!
Copy !req
5. - ¡Simon!
- ¡Keri!
Copy !req
6. ¡Keri!
Copy !req
7. ¡Simon!
Copy !req
8. ¡Keri!
Copy !req
9. ¡Simon!
Copy !req
10. ¡Keri!
Copy !req
11. ¡Simon!
Copy !req
12. ¡Keri!
Copy !req
13. ¡Simon!
Copy !req
14. ¡Keri!
Copy !req
15. Volveremos a buscar en el barranco.
Copy !req
16. Entendido.
Llegaremos en diez minutos.
Copy !req
17. ¡Simon!
Copy !req
18. ¡Simon!
Copy !req
19. DESAPARECIDOS
Copy !req
20. ¿Papi?
Copy !req
21. ¡Papá!
Copy !req
22. Amor, ¿todo bien?
Copy !req
23. Lo siento, estaba buscando un disco.
Copy !req
24. Bueno, vamos.
Copy !req
25. No los veremos por un tiempo.
Copy !req
26. Sí, lo siento.
Copy !req
27. Todos creen que es tierno
que estamos a juego.
Copy !req
28. ¿Amor?
Copy !req
29. Sí.
Dame un segundo.
Copy !req
30. ¿De verdad accedió a todo esto?
Copy !req
31. Sí.
Está emocionado.
Copy !req
32. ¿Estás segura de que
quieres hacerlo?
Copy !req
33. ¿A qué te refieres?
Copy !req
34. Adoro a Tim, pero hace tiempo
que no se comporta como Tim.
Copy !req
35. Digo, ¿no te preocupa...
Copy !req
36. el hecho de que llevan
mucho tiempo sin...
Copy !req
37. ¿Por qué no aceptas el trabajo...
Copy !req
38. y te buscas a alguien
que sí quiera cogerte?
Copy !req
39. Oye.
Copy !req
40. Qué bueno.
Copy !req
41. Pensé que habías dejado de componer.
Copy !req
42. No.
Copy !req
43. Acabo de terminar mi nuevo EP.
Copy !req
44. Genial.
¿Sigues en la misma discográfica?
Copy !req
45. Será un lanzamiento independiente.
Copy !req
46. Escuché que los llamaron
para la gira Sound Off.
Copy !req
47. Eso... es genial.
Copy !req
48. Amigo, tienes que
tener una discográfica.
Copy !req
49. Te consiguen muchas cosas.
Copy !req
50. Eso es cierto.
Copy !req
51. Sí, debería conseguir
una discográfica.
Copy !req
52. Está muy preocupado.
Copy !req
53. Por eso creo que la mudanza...
Copy !req
54. será beneficiosa para ambos.
Copy !req
55. Bueno.
Qué emoción.
Copy !req
56. ¿Crees que lo sabe?
Copy !req
57. No tiene ni idea.
Copy !req
58. ¿Te dije que necesitamos
un guitarrista?
Copy !req
59. ¿Qué?
¿De verdad?
Copy !req
60. Con todo lo de la mudanza,
supuse que no podrías.
Copy !req
61. Mierda.
Copy !req
62. Podría preguntarle a Millie, pero...
Copy !req
63. Cuando empezaste a
salir con mi hermana,
Copy !req
64. creí que la volverías
más buena onda.
Copy !req
65. Pero no, ella te volvió...
Copy !req
66. Vete a la mierda, amigo.
Copy !req
67. No, todo bien.
Es que, cuando me muera...
Copy !req
68. no quiero que me pase la vida
de otra persona frente a los ojos.
Copy !req
69. Está bien. Lo haré.
Vayamos de gira.
Copy !req
70. Genial.
Copy !req
71. Tendremos que ensayar mucho.
Copy !req
72. Me organizaré.
Copy !req
73. No es tan lejos.
Copy !req
74. Y es demasiado lejos, maldita sea.
Copy !req
75. No es para tanto.
Copy !req
76. Sólo un par de horas de distancia.
Copy !req
77. Dice el imbécil que
no sabe conducir.
Copy !req
78. ¿Quién necesita conducir
en la ciudad?
Copy !req
79. Los extrañaremos mucho.
Copy !req
80. Este grupo de locos es,
Bueno, mi familia.
Copy !req
81. Entonces...
Copy !req
82. Pero...
estoy muy orgulloso de Millie.
Copy !req
83. Eres la persona más dulce
y considerada que conozco.
Copy !req
84. Esos niños no tienen ni idea
de la suerte que tienen...
Copy !req
85. de tener a alguien que sí
se preocupa por su educación.
Copy !req
86. Millie.
Copy !req
87. Bueno, es un momento agridulce.
Copy !req
88. Estoy algo asustado...
Copy !req
89. pero también muy emocionado...
Copy !req
90. por este nuevo capítulo
en nuestras vidas.
Copy !req
91. Así es.
Copy !req
92. Eso es todo.
Copy !req
93. Bueno, relájense.
No es más que una mudanza.
Copy !req
94. Amor.
Copy !req
95. Frente a toda esta gente
que significa tanto para nosotros...
Copy !req
96. quiero pedirte...
Copy !req
97. que pasemos toda la vida juntos.
Copy !req
98. ¿Es una broma?
Copy !req
99. Sí, por supuesto.
Copy !req
100. Sí, quiero.
Copy !req
101. Lo siento.
Copy !req
102. Soy una mierda.
Copy !req
103. ¿Me entiendes?
No entendía qué pasaba...
Copy !req
104. y me quedé helado.
Copy !req
105. Todavía quieres hacerlo, ¿cierto?
Copy !req
106. Ya es tarde para arrepentirse, ¿no?
Copy !req
107. Lo es, maldita sea.
Copy !req
108. Pero si no nos separamos ahora,
será aún más difícil más adelante.
Copy !req
109. ¿Cómo que separarnos?
¿Quieres separarte?
Copy !req
110. Por supuesto que no.
Copy !req
111. No lo sé.
Copy !req
112. Estás tan distante desde...
Copy !req
113. Y está bien, por supuesto.
Copy !req
114. Es que...
Copy !req
115. Nunca me habías hecho
sentir tan insegura.
Copy !req
116. ¿Insegura de qué?
Copy !req
117. No sé si nos amamos o nada más
nos acostumbramos a estar juntos.
Copy !req
118. Oye, lo siento, ¿sí?
Copy !req
119. Lo siento.
Copy !req
120. Lo siento.
Creo que bebí demasiado.
Copy !req
121. Está bien.
Copy !req
122. Oye, te amo.
Te amo.
Copy !req
123. Yo también te amo.
Copy !req
124. Todos saben que tú me necesitas más
que yo a ti.
Copy !req
125. Nos reímos de eso.
Copy !req
126. ¿Qué?
Copy !req
127. Que me guardes rencor
no te hace menos fracasado.
Copy !req
128. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
129. ¿Puedes decirles que se vayan?
Copy !req
130. ¿Quiénes?
Copy !req
131. No puedo dormir si me están mirando.
Copy !req
132. Buenos días.
Copy !req
133. Está claro que no extrañas
el ruido del tráfico.
Copy !req
134. - ¿Cuánto llevas despierta?
- No tanto.
Copy !req
135. Supuse que alguna de estas
tendría la cafetera.
Copy !req
136. ¿Crees que te guardo rencor?
Copy !req
137. Bueno, ahora sí.
Copy !req
138. Lo siento.
Sigo un poco dormido.
Copy !req
139. Porque estás viendo
a la chica de tus sueños.
Copy !req
140. Debe ser eso.
Copy !req
141. Ya que estás aquí,
¿puedes entrar algunas cosas?
Copy !req
142. Por supuesto.
Copy !req
143. Dios mío.
Copy !req
144. Con cuidado.
Copy !req
145. Esto es preocupante.
Copy !req
146. ¿Era de tu padre?
Copy !req
147. Podría usarla para arreglar
el porche trasero.
Copy !req
148. Jamás me dejes usarla.
Copy !req
149. Amor, ¿hueles eso?
Copy !req
150. Estoy en el baño.
Copy !req
151. ¿De verdad no hueles nada?
Copy !req
152. ¿Qué pasa?
Copy !req
153. ¿Amor?
Copy !req
154. Dios mío.
Copy !req
155. Amor, ¿qué haces?
Copy !req
156. - Lo encontré.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
157. Dios mío.
Copy !req
158. ¿Cómo encontraste eso?
Copy !req
159. - Disculpa.
- Hola.
Copy !req
160. ¿Eso es tuyo
o lo tomaste de mis cosas?
Copy !req
161. Lo siento.
Copy !req
162. Pensé que eran para el personal...
Copy !req
163. pero no tengo...
Copy !req
164. ¿Con azúcar?
Copy !req
165. No, gracias.
Copy !req
166. ¿Estoy en problemas?
Copy !req
167. Dios, no le hagas caso a Carol.
Copy !req
168. Es muy posesiva con sus bolsas de té
viejas y secas...
Copy !req
169. porque se parecen a ella.
Copy !req
170. Eres la Srta. Wilson, ¿cierto?
Copy !req
171. Millie.
Copy !req
172. Soy Jamie.
Bienvenida.
Copy !req
173. Gracias.
Copy !req
174. Debo admitir que me
puso muy contento...
Copy !req
175. saber que tú conseguiste el puesto.
Copy !req
176. Tu currículum me llamó la atención.
Copy !req
177. ¿Lo leíste?
Copy !req
178. Sí, fui parte del
grupo de selección.
Copy !req
179. ¿Quieres sentarte?
Copy !req
180. Me gustó saber que
alguien de tu calibre...
Copy !req
181. estaba interesada...
Copy !req
182. en nuestra pequeña
escuela en el bosque.
Copy !req
183. ¿En serio?
Copy !req
184. Estoy emocionada.
Copy !req
185. Mi escuela anterior era enorme.
Copy !req
186. Los estudiantes y el personal
pasaban desapercibidos.
Copy !req
187. Aquí espero poder ayudar
a los niños como individuos.
Copy !req
188. Tienes pasión.
Copy !req
189. Eso no se ve mucho por aquí.
Copy !req
190. ¿Ya se acomodaron?
Copy !req
191. Tú y tu marido...
o tu mujer, perdón.
Copy !req
192. Vivo con mi...
Copy !req
193. Dios, "novio"
suena demasiado inmaduro.
Copy !req
194. ¿Compañero?
¿Mi Tim?
Copy !req
195. Vivo con mi compañero, Tim.
Copy !req
196. ¿Pudiste explorar?
Copy !req
197. ¿Con diferentes compañeros?
Copy !req
198. Dios, no, no.
No, la zona.
Copy !req
199. Digo, ¿ya pudiste...
Copy !req
200. ¿A dónde te mudaste?
Copy !req
201. Estamos al final de la calle Pit.
Copy !req
202. Lo que voy a decir es típico
de ciudades pequeñas...
Copy !req
203. pero creo que somos vecinos.
Copy !req
204. Vivo en la casa amarilla
de la esquina.
Copy !req
205. ¿En serio?
Copy !req
206. Sí, es un gran lugar.
Copy !req
207. Está algo lejos del centro,
pero el bosque...
Copy !req
208. y los senderos son espectaculares.
Copy !req
209. Bueno...
Copy !req
210. Dime si necesitas un guía.
Copy !req
211. Para ti y para tu compañero.
Copy !req
212. - Claro.
- Buen día.
Copy !req
213. Adiós.
Copy !req
214. NO SÉ DIBUJAR PARTITURAS,
PERO LO ENTENDERÁS
Copy !req
215. - ¿Cómo estás?
- Hola.
Copy !req
216. ¿Tenemos Internet?
Copy !req
217. Lo pondrán la semana que viene.
Copy !req
218. No podrás llevarme al concierto
este jueves, ¿cierto?
Copy !req
219. Puedo llevarte a la
estación de tren.
Copy !req
220. Bien.
Gracias.
Copy !req
221. Ven conmigo a la cama.
Copy !req
222. Tengo que aprenderme algunas partes.
Copy !req
223. Bueno.
Copy !req
224. ¿Qué harás mañana?
Copy !req
225. ¿Quieres hacer esa excursión
que me dijiste?
Copy !req
226. Sí.
Estaría bien.
Copy !req
227. Genial.
Copy !req
228. - Bien.
- Bien.
Copy !req
229. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
230. ¿Es esto?
Copy !req
231. No lo sé.
Copy !req
232. Me pareció muy corta.
Copy !req
233. ¿Nos faltó algo?
Copy !req
234. ¿Será por aquí?
Copy !req
235. Está muy crecido.
Copy !req
236. Cariño, no quiero ser
como esos citadinos...
Copy !req
237. que van contra
la naturaleza y se pierden.
Copy !req
238. Está marcado.
Vamos bien.
Copy !req
239. Amor.
Copy !req
240. Siempre podemos volver.
Copy !req
241. Pero está lindo aquí afuera.
Copy !req
242. Espera.
Creo que es por aquí.
Copy !req
243. No, cariño, creo que era por allá.
Copy !req
244. ¿Estás segura?
Copy !req
245. No. ¿Y tú?
Copy !req
246. Por allá está el norte.
Copy !req
247. Bien.
Copy !req
248. ¿Qué hacemos con eso?
Copy !req
249. No lo sé.
Pensé que sería de ayuda.
Copy !req
250. Bueno.
Copy !req
251. ¿Y si seguimos hacia
lo que parece ser el sureste?
Copy !req
252. ¿No podemos pararnos
a pensar un momento?
Copy !req
253. No, no, espera.
Amor, creo que es por aquí. Vamos.
Copy !req
254. - ¡Amor!
- ¡Dios mío!
Copy !req
255. ¡Dios mío!
Copy !req
256. - ¡Amor!
- ¡Cariño!
Copy !req
257. - ¡Amor!
- ¡Dios mío!
Copy !req
258. Dios mío.
Agárrate.
Copy !req
259. ¡Dios mío!
Copy !req
260. ¿Estás bien?
Copy !req
261. Creo que sí.
Copy !req
262. Dios mío.
Copy !req
263. Mi teléfono.
Copy !req
264. Mierda.
¿Puedes llamarme?
Copy !req
265. No tengo señal.
Copy !req
266. Mierda.
Copy !req
267. Mis demos estaban ahí.
Copy !req
268. Yo estoy bien.
Gracias por preguntar.
Copy !req
269. - Lo siento. ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
270. - ¿Segura?
- Sí.
Copy !req
271. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
272. ¿Sientes eso?
Copy !req
273. - Se siente...
- Apretado.
Copy !req
274. Tenemos que salir.
Copy !req
275. ¿A la tormenta?
Copy !req
276. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
277. Podríamos hacer una fogata
y esperar a que pase.
Copy !req
278. ¿Por qué tienes un encendedor?
Copy !req
279. ¿Eso importa?
Copy !req
280. ¿Qué tan grande es este lugar?
Copy !req
281. Déjame ver.
Copy !req
282. ¿Hola?
Copy !req
283. ¿Y?
Copy !req
284. Bastante grande.
Copy !req
285. Cariño.
Copy !req
286. ¿Qué haces?
Copy !req
287. ¿Recuerdas cuando mirábamos
A prueba de todo?
Copy !req
288. Sí.
No como tú.
Copy !req
289. Bien.
Copy !req
290. Gracias.
Copy !req
291. Dios.
Copy !req
292. Tengo mucha sed.
Copy !req
293. Yo también.
Copy !req
294. ¿Eso es todo lo que tenemos?
Copy !req
295. Sí.
Copy !req
296. ¿Crees que se puede beber?
Copy !req
297. Yo no lo haré.
Copy !req
298. Bien, bebe de aquí.
Copy !req
299. ¿Tú qué harás?
Copy !req
300. Encontré otra botella.
Copy !req
301. Bien.
Copy !req
302. ¿Qué es eso?
Copy !req
303. La otra botella.
Copy !req
304. Amor.
Copy !req
305. Yo no lo haría.
Copy !req
306. A prueba de todo, amor.
Copy !req
307. Está bien.
Toma.
Copy !req
308. Entonces...
Copy !req
309. Sobre el encendedor.
Copy !req
310. ¿Cuándo?
Copy !req
311. Antes de mudarnos.
¿Tú?
Copy !req
312. Lo mismo.
Copy !req
313. Cuando salgamos,
los dos lo dejaremos.
Copy !req
314. Definitivamente.
Copy !req
315. Por ahora, nos distraerá...
Copy !req
316. de todas las ratas
que debe haber aquí abajo.
Copy !req
317. No dejo de pensar
en lo que encontraste el otro día.
Copy !req
318. Yo tampoco.
Copy !req
319. Oye.
Copy !req
320. ¿Qué pasó?
Copy !req
321. Cuando era niño...
Copy !req
322. un día mi padre llegó a casa...
Copy !req
323. y me dijo que limpiara mi habitación
porque había mucho olor.
Copy !req
324. Y eso hice.
Copy !req
325. Al otro día,
me dijo que el olor seguía ahí.
Copy !req
326. Volví a limpiar a todo.
Copy !req
327. Al otro día, volvió a casa...
Copy !req
328. completamente fuera de sí
y siguió preguntando por el olor.
Copy !req
329. Destrozó toda mi habitación,
pero no encontró nada.
Copy !req
330. Yo estaba asustado porque sabía
que no había ningún olor, ¿sabes?
Copy !req
331. No entendía por qué
se había puesto así.
Copy !req
332. En fin...
Copy !req
333. Al otro día, volví del colegio...
Copy !req
334. entré a mi habitación...
Copy !req
335. y lo vi ahí parado
con una sonrisa macabra...
Copy !req
336. porque lo había encontrado.
Copy !req
337. Era una rata muerta.
Copy !req
338. Había hecho un nido
en la luz cálida.
Copy !req
339. Cada vez que encendía esa luz,
la cocinaba.
Copy !req
340. Pero de una forma tan gradual...
Copy !req
341. que no supe que había
estado respirando...
Copy !req
342. su cadáver podrido todas las noches.
Copy !req
343. No puedo creer que nunca
me lo hayas contado.
Copy !req
344. No lo recordé...
Copy !req
345. hasta esa noche que los encontré.
Copy !req
346. Hay un detalle que no te dije...
Copy !req
347. ni a ti ni a nadie, sobre el olor.
Copy !req
348. Era peor que el olor de la rata,
hasta podía saborearlo.
Copy !req
349. Era como si el aire fuera espeso.
Copy !req
350. Se ponía peor cuanto más me acercaba
a la habitación.
Copy !req
351. Abrí la puerta.
Copy !req
352. Ella me estaba sonriendo.
Copy !req
353. Despertó y se encontró
con que su otra mitad ya no estaba.
Copy !req
354. Se volvió loca.
Copy !req
355. No pudo procesarlo.
Copy !req
356. Se iba a dormir todas las noches
al lado de esa...
Copy !req
357. cara y de ese olor horrible.
Copy !req
358. Yo estaba ahí parado...
Copy !req
359. ahogándome con su olor,
y ella no se daba cuenta.
Copy !req
360. Como yo con la rata.
Copy !req
361. Lo respiraba como si
fuera aire fresco.
Copy !req
362. Lo siento.
Copy !req
363. Siento como si se hubiera abierto
una ventana...
Copy !req
364. entre nuestra casa y aquella noche.
Copy !req
365. ¿Qué?
Copy !req
366. Sólo tú puedes dormir
en una cueva mojada.
Copy !req
367. ¿Qué hora es?
Copy !req
368. Mierda.
Copy !req
369. Qué desastre.
Copy !req
370. Vamos a casa.
Copy !req
371. Mis demos estaban ahí.
Copy !req
372. Te odio.
Copy !req
373. Me amas.
Copy !req
374. - ¿Qué haces?
- Nada.
Copy !req
375. ¿Qué es eso?
Copy !req
376. Espera.
Para, para, para.
Copy !req
377. ¿Qué mierda?
Copy !req
378. ¿Qué es?
Copy !req
379. Será moho o algo así.
Copy !req
380. - Me duele
- Lo sé.
Copy !req
381. ¿Qué quieres hacer?
¿Una carrera de tres piernas?
Copy !req
382. Lo siento.
Copy !req
383. Despacio, despacio.
Copy !req
384. Dios mío.
Copy !req
385. Mierda, mierda.
Copy !req
386. Me impresionaste ahí dentro.
Copy !req
387. ¿Recuerdas cuando encontré el norte?
Copy !req
388. Deberíamos ir al centro.
Copy !req
389. No tenemos comida.
Copy !req
390. Solíamos tener arroz.
Copy !req
391. Bueno, no tenemos el presupuesto
para comprar dos celulares nuevos.
Copy !req
392. Primero...
Copy !req
393. ¿Qué?
Copy !req
394. Sólo dos minutos.
Copy !req
395. - Amor.
- Por favor.
Copy !req
396. Pasé la noche en una cueva.
Copy !req
397. - Por favor, por favor.
- Está bien.
Copy !req
398. Está bien.
Después me harás tú a mí.
Copy !req
399. Hazlo, amor.
Copy !req
400. ¿Amor?
Copy !req
401. ¿Tim?
Copy !req
402. ¡Tim! ¡Tim!
Copy !req
403. - ¿Qué?
- ¿Qué carajos?
Copy !req
404. Lo siento.
Copy !req
405. ¿Te crees gracioso?
Me dolió mucho.
Copy !req
406. Cariño, no te ves bien.
Copy !req
407. Estoy... muy cansado.
Copy !req
408. Iré al centro.
Copy !req
409. Voy contigo.
Copy !req
410. No.
Tú relájate.
Copy !req
411. Toma una ducha, ¿sí?
Copy !req
412. Aquí dice que tuviste ansiedad
y ataques de pánico.
Copy !req
413. ¿Puede que esto esté relacionado?
Copy !req
414. No.
No lo creo.
Copy !req
415. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
416. Tenemos la misma edad.
Copy !req
417. Hay antecedentes...
Copy !req
418. de enfermedades
mentales en tu familia.
Copy !req
419. Tu madre tenía...
Copy !req
420. No, no es eso.
Es algo diferente.
Copy !req
421. Creo que vale la pena
hablar sobre lo que le pasó.
Copy !req
422. Ya tuve esta conversación.
No soy como ella.
Copy !req
423. ¿Tienes a alguien con quien hablar?
Copy !req
424. ¿Familia, un terapeuta, amigos?
Copy !req
425. Sí, tengo amigos en la ciudad.
Copy !req
426. ¿Aquí solo tienes a tu mujer?
Copy !req
427. A mi pareja.
Sí, solo a ella.
Copy !req
428. Viviste una situación
muy peligrosa...
Copy !req
429. donde quedaste solo
en un lugar desconocido...
Copy !req
430. donde nadie podía ayudarte
si algo salía mal.
Copy !req
431. La ansiedad puede fijarse
en ese pensamiento...
Copy !req
432. y desencadenar una respuesta
de pánico físico.
Copy !req
433. Técnicamente,
esto es un relajante muscular...
Copy !req
434. lo que significa que relaja
el sistema nervioso central.
Copy !req
435. Entonces, aunque tu cerebro
entre en pánico...
Copy !req
436. tu cuerpo se relajará...
Copy !req
437. y apagará esa respuesta.
Copy !req
438. - ¿Entendido?
- Sí.
Copy !req
439. Tuvieron suerte, ¿sabes?
Copy !req
440. Una pareja se perdió
en el mismo lugar.
Copy !req
441. ¿Qué?
¿Cuándo?
Copy !req
442. Todavía hay carteles colgados.
Copy !req
443. La noticia más grande
que tuvimos en mucho tiempo.
Copy !req
444. ¿Más que "hombre riega sus plantas"?
Copy !req
445. Lo digo en serio.
Los buscaron por todas partes.
Copy !req
446. ¿Valium?
Copy !req
447. Ahora se llama Diazepam.
Copy !req
448. PAREJA DESAPARECIDA EN FULTON
Copy !req
449. SE REDUCE LA BÚSQUEDA
DE LA PAREJA DESAPARECIDA
Copy !req
450. SE REDUCE LA BÚSQUEDA
Copy !req
451. LOS VOLUNTARIOS YA NO
RECORREN LOS BOSQUES
Copy !req
452. KERI Y SIMON
SE HABÍAN MUDADO RECIENTEMENTE
Copy !req
453. ¿Todo listo para mañana?
Copy !req
454. Cariño, deberías cancelar
si no te sientes bien.
Copy !req
455. Amor, si cancelo,
no podré participar en la gira.
Copy !req
456. No tenemos muchos datos, ¿cierto?
Copy !req
457. No te los gastes todos en...
Copy !req
458. ¿Qué estás...
Copy !req
459. ¿Estás buscando chicas en Internet?
Copy !req
460. ¿Sabías que una pareja se perdió
por aquí hace poco?
Copy !req
461. ¿En serio?
Copy !req
462. Sí.
Copy !req
463. Oye, hazme un favor.
Copy !req
464. Cuando me muera,
elimina todas mis redes sociales.
Copy !req
465. No quiero que me recuerden
por una publicación...
Copy !req
466. que dice La naturaleza es mi hogar
y tiene 23 "me gusta".
Copy !req
467. Esto es lo último que publicaron.
Copy !req
468. Qué vida tan genial.
Copy !req
469. Bueno. Si murieras hoy,
¿cuál sería tu última publicación?
Copy !req
470. - "Dimos el próximo paso".
- "Dimos el próximo paso".
Copy !req
471. Qué mierda básica.
Copy !req
472. ¿Por qué me etiquetaste en eso?
Copy !req
473. Porque toda esta mierda
es básica, Tim.
Copy !req
474. A nadie le importa.
Copy !req
475. Es solo para que mi madre lo vea.
Copy !req
476. Además, sé que te encanta.
Copy !req
477. Como sea.
Copy !req
478. Sería triste que esa
fuera la última.
Copy !req
479. Sí.
Copy !req
480. ¿Cuál no lo sería?
Copy !req
481. "Ya vuelvo.
Estoy muriendo".
Copy !req
482. ¿Quién es?
Copy !req
483. - Hola.
- Hola.
Copy !req
484. Espero no molestar.
Copy !req
485. Estaba en el vecindario y...
Copy !req
486. Porque yo soy el vecindario.
Copy !req
487. Y pensé en darte
la bienvenida oficialmente...
Copy !req
488. ha dicho vecindario.
Copy !req
489. Hola.
Copy !req
490. - Hola.
- Cariño.
Copy !req
491. Él es el Sr. McCabe.
Copy !req
492. Jamie... Ya te conté sobre él.
Copy !req
493. Sí, así es.
Sí.
Copy !req
494. Tú debes ser Tim, su compañero.
Copy !req
495. Un placer.
Copy !req
496. Espero que te guste el tinto.
Copy !req
497. Tim bebe lo que sea.
Copy !req
498. Pasa.
Copy !req
499. No, no.
No quiero molestar.
Copy !req
500. Sr. McCabe, por favor, moleste.
Copy !req
501. Bien.
Copy !req
502. Gracias.
Copy !req
503. Aquí a la izquierda.
Copy !req
504. ¿Sr. McCabe?
Copy !req
505. Qué horror.
Copy !req
506. Fue más que una lluvia.
Copy !req
507. Estaba diluviando.
Copy !req
508. Estábamos completamente perdidos.
Copy !req
509. ¿Sabías que los teléfonos
tienen brújulas?
Copy !req
510. - Sí.
- Bueno, no peleemos...
Copy !req
511. por quién tenía
la dirección equivocada.
Copy !req
512. Hablando en serio,
¿alguna vez viste algo así?
Copy !req
513. Parecía un culto.
Copy !req
514. ¿Un culto?
Copy !req
515. Cariño, no es para tanto.
Copy !req
516. ¿Qué?
¿No estuvimos en el mismo lugar?
Copy !req
517. Era una cueva con una
campana gigante...
Copy !req
518. y bancos de Iglesia en las paredes.
Copy !req
519. Era jodidamente extraño.
Copy !req
520. Antes había una Capilla en esa zona.
Copy !req
521. Claro.
Copy !req
522. Pero colapsó hace años.
Copy !req
523. ¿Estaba en el medio de la nada?
Copy !req
524. Sí, pertenecía a un grupo esotérico
y algo hippie.
Copy !req
525. Un culto.
Copy !req
526. ¿Qué les pasó?
Copy !req
527. Suicidio masivo.
Copy !req
528. - Mentira.
- Dios mío.
Copy !req
529. No. No lo sé.
Copy !req
530. Se dispersaron con el tiempo.
Copy !req
531. Creo que se fueron cuando el clima
destruyó la construcción.
Copy !req
532. Es difícil reclutar gente nueva...
Copy !req
533. cuando tú Templo se convierte
en una guarida subterránea.
Copy !req
534. Yo me encargo.
Copy !req
535. - Gracias, cariño.
- Claro.
Copy !req
536. Vaya, esta comida...
Copy !req
537. Vendré a visitarlos más seguidos.
Copy !req
538. Es obra de Tim.
Copy !req
539. Yo soy un desastre en la cocina.
Es su culpa.
Copy !req
540. ¿Es mi culpa?
Copy !req
541. Eres demasiado bueno.
No tengo por qué aprender.
Copy !req
542. Si no fuera por mí,
¿sabrías cocinar?
Copy !req
543. Y si no fuera por mí...
Copy !req
544. tú no serías el único treintañero
sin licencia de conducir.
Copy !req
545. Tengo licencia.
Copy !req
546. No es verdad...
Tiene un permiso para principiantes.
Copy !req
547. No sabe conducir.
Copy !req
548. Es un buen trato, ¿no?
Copy !req
549. Ella tiene un chef personal
y yo estoy atrapado aquí.
Copy !req
550. ¿Atrapado?
Copy !req
551. No puedo ir a la estación de tren
salvo que tú puedas llevarme.
Copy !req
552. No eres un rehén, Tim.
Copy !req
553. No, los rehenes
no tienen que cocinarse.
Copy !req
554. A mí me parece que se complementan.
Copy !req
555. ¿Eso crees?
Digo, eso...
Copy !req
556. Es extraño.
Sí.
Copy !req
557. Escucha, fue...
Fue un placer conocerte.
Copy !req
558. Lo mismo digo.
Gracias de nuevo.
Copy !req
559. Te veré mañana.
Copy !req
560. Sí.
Es verdad.
Copy !req
561. Bien. Adiós.
Copy !req
562. Adiós.
Copy !req
563. Es amigable.
Copy !req
564. ¿Qué?
Copy !req
565. Nada, creo que le gustas.
Copy !req
566. No es así.
No seas raro.
Copy !req
567. También creo que te conquistó.
Copy !req
568. ¿En serio?
Copy !req
569. Sí.
Tienes razón.
Copy !req
570. - Puede que lo siga hasta su casa.
- ¿Sí?
Copy !req
571. Y...
Copy !req
572. Tim.
Copy !req
573. ¿Me mordiste?
Copy !req
574. No.
Copy !req
575. ¿Qué te pasa?
Copy !req
576. Estás encima de mí
y en un momento te...
Copy !req
577. ¡No es eso!
Es que...
Copy !req
578. Hay algo extraño.
Copy !req
579. Desde que llegamos, no...
Copy !req
580. Basta de excusas.
Copy !req
581. ¿Qué excusas?
Hablo en serio, amor.
Copy !req
582. Dios mío, Tim.
Si no quieres cogerme, solo dilo.
Copy !req
583. Amor, estás sobre mi cabello.
Copy !req
584. Cariño.
Copy !req
585. ¿Puedes quitarte?
Estás sobre mi cabello.
Copy !req
586. ¿Tim?
Copy !req
587. ¿Qué carajos?
Copy !req
588. ¿Estás lista?
Copy !req
589. No creo que debas ir.
Copy !req
590. Qué sorpresa.
Copy !req
591. ¿No hablaremos sobre lo
que pasó anoche?
Copy !req
592. - Te comportas...
- ¿Cómo un loco?
Copy !req
593. - No dije eso.
- Estaba inconsciente.
Copy !req
594. No sabía lo que hacía.
Copy !req
595. Si te sientes mal,
deberías quedarte.
Copy !req
596. Amor, por favor.
Perderé el tren.
Copy !req
597. Por favor.
Copy !req
598. Te irá muy bien.
Copy !req
599. Te llevaría hasta allá si pudiera.
Copy !req
600. Está bien.
Copy !req
601. No es necesario que
vuelvas esta noche.
Copy !req
602. ¿Estás enojada conmigo?
Copy !req
603. No, no.
Sólo quiero que te diviertas.
Copy !req
604. Disfruta todo lo que puedas,
duerme en casa de Luke...
Copy !req
605. y saluda a todos tus amigos.
Copy !req
606. No hace falta que vuelvas
a sentirte atrapado.
Copy !req
607. No quise decir eso.
Copy !req
608. Seguro, pero...
Copy !req
609. Un poco de espacio nos hará bien.
Copy !req
610. ¿Estás segura?
Copy !req
611. Escapa.
Sé libre.
Copy !req
612. Bien. Sí.
Tienes razón.
Copy !req
613. Gracias.
Copy !req
614. Por favor.
Copy !req
615. No, ahora no.
Copy !req
616. Por favor.
Copy !req
617. Muy bien.
Copy !req
618. Gran trabajo, equipo.
Copy !req
619. Los veré después
de educación física.
Copy !req
620. Anna, al Sr. Richardson
no le gustará...
Copy !req
621. que llegues tarde.
Copy !req
622. Lo siento, señorita.
Copy !req
623. ¿Esos son tus perros?
Copy !req
624. Ya no.
Copy !req
625. Me parece que perdió la cabeza.
Copy !req
626. No. No lo sé.
Copy !req
627. Todo es muy difícil, ¿sabes?
Copy !req
628. ¿Tú estás bien?
Copy !req
629. ¿Necesitas que vaya?
Copy !req
630. Es... A la mierda, voy a ir.
Copy !req
631. No, no, no.
Copy !req
632. Seguro que lo hago sonar
peor de lo que es.
Copy !req
633. Además, mis padres vendrán
a almorzar el domingo.
Copy !req
634. Le hará bien ver algunas
caras conocidas.
Copy !req
635. Sólo quiero asegurarme
de que estés bien.
Copy !req
636. Estoy bien.
Me gusta la vida de pueblo.
Copy !req
637. Yo soy la aburrida.
Copy !req
638. ¿Crees que eres aburrida...
Copy !req
639. solo porque tienes un
trabajo de verdad?
Copy !req
640. Adoro a Tim...
Copy !req
641. pero es un tipo blanco de 35 años...
Copy !req
642. que cree que será
una estrella de rock.
Copy !req
643. Eso es aburrido, maldita sea.
Copy !req
644. Es un buen hombre.
Copy !req
645. ¿Lo es?
Copy !req
646. Sí.
Copy !req
647. Siempre pienso
en nuestra primera cita.
Copy !req
648. Le dije que mi grupo favorito
eran las Spice Girls.
Copy !req
649. No sabía que era un
esnob de la música.
Copy !req
650. Llegó a nuestra segunda cita...
Copy !req
651. con un vinilo de las Spice.
Copy !req
652. Eso fue dulce.
Copy !req
653. Pero eso pasó hace casi una década.
Copy !req
654. ¿Qué hizo últimamente?
Copy !req
655. Tengo que irme.
Copy !req
656. ¿Por qué?
Copy !req
657. Millie, necesito...
Copy !req
658. No, no, no.
Copy !req
659. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
660. Necesitaba verte.
Copy !req
661. ¿Por qué no estás en el tren?
Esto es muy extraño, Tim.
Copy !req
662. Es como si tuviera mucha sed,
pero ahora no.
Copy !req
663. No contigo.
Copy !req
664. Dime que me deseas.
Copy !req
665. Te necesito.
Copy !req
666. No pares.
Copy !req
667. Por favor, no pares.
Copy !req
668. ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
669. Lo siento, es que...
Copy !req
670. - Tenía que hacerlo.
- No te disculpes.
Copy !req
671. La próxima vez, hagámoslo en casa.
Copy !req
672. Y no esperemos tanto.
Copy !req
673. - Bien.
- Bien.
Copy !req
674. Tienes que irte ya mismo.
Copy !req
675. Espera... ¿Qué haces?
Copy !req
676. ¿A qué te refieres?
Copy !req
677. ¿Por qué te estás... cerrando?
Copy !req
678. ¿Qué?
Copy !req
679. No...
Copy !req
680. Amor, está...
Copy !req
681. Espera.
Estoy atrapado.
Copy !req
682. Me duele.
Copy !req
683. Lo sé. Lo sé.
Copy !req
684. ¿Qué carajos?
Copy !req
685. A ver, tira, tira, tira...
Copy !req
686. Apresúrate, apresúrate.
Copy !req
687. ¡No puedo, maldición! ¡No puedo!
¡No puedo sacarla!
Copy !req
688. Tim, tienes que salir de aquí
ahora mismo.
Copy !req
689. ¡Eso intento!
¡No se mueve!
Copy !req
690. Me duele.
Copy !req
691. Tim.
Copy !req
692. Escúchame.
Escúchame.
Copy !req
693. Lo siento.
Copy !req
694. No, no.
Copy !req
695. Tus pies.
Copy !req
696. ¿Está todo bien?
Copy !req
697. Un momento.
Copy !req
698. ¿Todo bien, señorita Wilson?
Copy !req
699. Lo siento, tenía que...
Copy !req
700. Señorita Wilson.
Copy !req
701. Este es...
Copy !req
702. el baño de niños.
Copy !req
703. Lo siento, es que...
Copy !req
704. tenía que...
Copy !req
705. Ve a clase.
Copy !req
706. Todo está bien.
Copy !req
707. La próxima vez,
usa el baño de empleados.
Copy !req
708. Creo que deberías...
Copy !req
709. limpiarte.
Copy !req
710. Mierda.
Copy !req
711. Amor.
Copy !req
712. Amor, ¿no vamos a
hablar de lo que pasó?
Copy !req
713. ¿No entiendes lo que hiciste?
Copy !req
714. Podrían haberme despedido.
Copy !req
715. O peor, arrestado.
Copy !req
716. No te obligué a hacer nada.
Copy !req
717. No me coges por meses...
Copy !req
718. ¿y vienes a mi trabajo
a decirme que me necesitas?
Copy !req
719. Diría que sí me obligaste.
Copy !req
720. Dios, ¿quieres arruinar todo?
Copy !req
721. Me mantuve al margen.
Copy !req
722. Hice sacrificios
para que tuvieras tu espacio...
Copy !req
723. y lograras tus sueños imposibles.
Copy !req
724. No voy a disculparme
por tomar algunos riesgos.
Copy !req
725. ¿Por qué yo no puedo arriesgarme?
Copy !req
726. Me mudé aquí por ti
y dejé toda mi vida atrás.
Copy !req
727. ¿Qué vida?
Copy !req
728. ¿Tú música? Entonces,
¿por qué no estás en el concierto?
Copy !req
729. Tim, si te sientes atrapado,
¿por qué no te vas?
Copy !req
730. No puedo.
Copy !req
731. Creo que no estoy bien.
Copy !req
732. Es como si mi mente y mi cuerpo
no se comunicaran.
Copy !req
733. No me entiendes.
Copy !req
734. Supongo que no.
Copy !req
735. Espera.
¿A dónde vas?
Copy !req
736. A arreglar tu desastre.
¿Te suena?
Copy !req
737. ¿Quieres que te acompañe?
Copy !req
738. ¿Qué quieres tú, Tim?
Copy !req
739. No puedo tomar todas tus decisiones.
Copy !req
740. No soy tu madre,
aunque empiezo a sentirme como ella.
Copy !req
741. ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
742. Que siento que vivo con un muerto.
Copy !req
743. - Millie.
- Hola.
Copy !req
744. Hola.
Copy !req
745. La casa amarilla de la esquina.
Copy !req
746. Sí.
Copy !req
747. Lo de hoy...
Copy !req
748. Quiero volver a disculparme por...
Copy !req
749. Estoy muy avergonzada...
Copy !req
750. sobre...
Copy !req
751. Eso. No, no.
Copy !req
752. No te preocupes.
Copy !req
753. Esos son...
Copy !req
754. problemas...
Copy !req
755. femeninos.
No... no hace falta.
Copy !req
756. No te disculpes, por favor.
Copy !req
757. Gracias.
Copy !req
758. ¿Estás bien?
Copy !req
759. Lo siento.
Copy !req
760. Fue un día muy estresante.
Copy !req
761. Tuve una gran pelea con Tim.
Copy !req
762. Lo siento.
No es tu problema.
Copy !req
763. ¿Quieres pasar?
Copy !req
764. No quiero molestar.
Copy !req
765. Señorita Wilson...
Copy !req
766. por favor, moleste.
Copy !req
767. Te serviré una vaso de agua.
Copy !req
768. ¿No puedo tentarte con algo
un poco más fuerte?
Copy !req
769. No.
Con agua está bien.
Copy !req
770. Gracias.
Copy !req
771. ¿Qué pasa?
Copy !req
772. No lo sé.
Copy !req
773. Sigo pensando que esto fue un error.
Copy !req
774. Digo...
Copy !req
775. Desde que nos mudamos, Tim y yo
dejamos de estar en la misma página.
Copy !req
776. Creo que hace tiempo
que no lo estamos...
Copy !req
777. y nada más...
Copy !req
778. nos aterra admitirlo.
Copy !req
779. ¿Ustedes...
Copy !req
780. ¿Ustedes se aman?
Copy !req
781. Bueno, sí.
Copy !req
782. Por supuesto.
Copy !req
783. Sí, pero...
Copy !req
784. Digo, no recuerdo mi vida
antes de Tim.
Copy !req
785. Creo que solo estamos juntos
por costumbre.
Copy !req
786. Bueno, a veces la costumbre
no es más que armonía.
Copy !req
787. Te diré algo que enseño...
Copy !req
788. en las clases de historia
de noveno grado.
Copy !req
789. Por favor.
Copy !req
790. Platón escribió que los griegos...
Copy !req
791. creían que habíamos sido creados
con cuatro brazos...
Copy !req
792. cuatro piernas y una cabeza
con dos caras...
Copy !req
793. pero Zeus temía nuestro poder...
Copy !req
794. y nos separó en dos partes.
Copy !req
795. Y estamos obligados a
buscar a nuestra...
Copy !req
796. otra mitad por toda la eternidad.
Copy !req
797. Si crees que ya la encontraste...
Copy !req
798. no la dejes ir tan fácilmente.
Copy !req
799. Bueno, sí Platón lo dice.
Copy !req
800. ¿Vives solo?
Copy !req
801. Lo siento.
No es de mi incumbencia.
Copy !req
802. No, por favor.
Copy !req
803. Yo soy el entrometido.
Copy !req
804. Éramos dos cuando
compramos esta casa.
Copy !req
805. Creo que teníamos
la misma edad que ustedes.
Copy !req
806. También los mismos problemas
y las mismas peleas.
Copy !req
807. Hubo un pequeño periodo de tiempo
en el que me alejé.
Copy !req
808. Y fue liberador.
Copy !req
809. Tuve la libertad
de hacer lo que quisiera.
Copy !req
810. ¿Y qué hiciste?
Copy !req
811. Nada.
Copy !req
812. Estaba muy triste.
Copy !req
813. No sabía cómo existir por mí mismo.
Copy !req
814. Hasta comencé a extrañar
nuestras peleas.
Copy !req
815. Sí.
Para bien o para mal...
Copy !req
816. yo era yo...
Copy !req
817. gracias a él.
Copy !req
818. Seguro que lo extrañas.
Copy !req
819. Ahora que lo dices...
Copy !req
820. Tengo una cinta de nuestra boda...
Copy !req
821. y esta es la excusa perfecta para...
Copy !req
822. ¿Sabes qué?
Copy !req
823. Me encantaría...
Copy !req
824. pero debería volver.
Copy !req
825. Gracias.
Copy !req
826. La próxima.
Copy !req
827. Lo siento.
Copy !req
828. Lo siento, ¿sí?
No sabía a dónde ir.
Copy !req
829. ¡OYE! ¿YA ESTÁS EN CAMINO?
¿TE FALTA MUCHO?
Copy !req
830. ESTAMOS ENSAYANDO EN LA SALA 6
STEPH TE ESTÁ ESPERANDO
Copy !req
831. ESPERO QUE ESTÉS MUERTO
O ALGO, AMIGO
Copy !req
832. Amor, ¿vamos a dormir?
Copy !req
833. ¿Amor?
Copy !req
834. ¿Estás dormida?
Copy !req
835. Lo siento.
Copy !req
836. Me gustaría poder ser lo que ambos
queremos que yo sea.
Copy !req
837. ¡Mierda!
Copy !req
838. UBICACIÓN ACTUAL
Copy !req
839. ¿Qué?
No, por favor.
Copy !req
840. ¿Qué?
Copy !req
841. Mierda.
Copy !req
842. ¿Mil?
Copy !req
843. A la mierda.
Copy !req
844. Dios. Mierda.
Copy !req
845. Mierda, amor.
Copy !req
846. Mierda.
Copy !req
847. ¡Amor, amor!
¡Despierta!
Copy !req
848. ¡Millie, despierta!
Copy !req
849. ¡Amor!
Copy !req
850. ¿Qué haces?
Copy !req
851. ¿Qué qué hago?
Copy !req
852. Quizás fue una convulsión.
Copy !req
853. ¿Una convulsión?
Copy !req
854. ¿Desde cuándo tienes
convulsiones o eres sonámbula?
Copy !req
855. Puede que sea estrés.
No me estás ayudando.
Copy !req
856. Mira, creo que me pasó
algo en la cueva.
Copy !req
857. Algo que me hace actuar
como un loco.
Copy !req
858. Y parece que...
Tú también lo tienes.
Copy !req
859. Esa pareja desaparecida...
Esos senderistas...
Copy !req
860. siguieron el mismo camino
que nos llevó a la cueva.
Copy !req
861. ¿Y si lo que les pasó a ellos
está pasándonos a nosotros?
Copy !req
862. Yo me siento bien.
Copy !req
863. Sólo porque estás despierta.
Copy !req
864. Estás acelerada.
Copy !req
865. ¿Sí?
Creo que empeora por la noche.
Copy !req
866. Creo que cuando el
cuerpo está cansado,
Copy !req
867. la mente toma el mando.
Copy !req
868. Escúchate.
Copy !req
869. ¿Recuerdas cuando
se nos pegaron las piernas?
Copy !req
870. Dijiste que era moho.
Copy !req
871. ¿Crees que sé algo del moho?
Copy !req
872. Ni siquiera sé bien qué es.
Copy !req
873. Después de tener sexo,
no podíamos separarnos.
Copy !req
874. Explícame eso.
Copy !req
875. Había pasado mucho tiempo.
Es normal que sea un poco doloroso.
Copy !req
876. Amor.
Copy !req
877. Bueno.
A ver, levanta la mano.
Copy !req
878. Intenta no tocar la mía.
Copy !req
879. Lo sentirás, amor.
Por favor.
Copy !req
880. Esto es ridículo.
Copy !req
881. - Iré a dormir.
- Por favor.
Copy !req
882. Es como si fuéramos magnéticos,
amor.
Copy !req
883. Creo que deberías dormir
en el cuarto de invitados.
Copy !req
884. Estoy de acuerdo.
Mantengamos las distancias.
Copy !req
885. Amor, espera.
Copy !req
886. Sé por qué te detuviste.
Copy !req
887. Porque desde que llegaste,
quería que te detuvieras.
Copy !req
888. Lo sentí.
Copy !req
889. Eso no...
Copy !req
890. Eso...
Copy !req
891. No tiene sentido.
Copy !req
892. Entonces, ¿por qué sé
exactamente cómo te sientes?
Copy !req
893. Ese impulso, esa sed en tus huesos.
Copy !req
894. Amor, algo dentro de nosotros
se marcó en el otro.
Copy !req
895. Estamos enfermos.
Copy !req
896. No sé cómo explicarlo,
pero es culpa de ese lugar.
Copy !req
897. Tiene que ser eso.
Copy !req
898. - Tim.
- Necesitamos respuestas.
Copy !req
899. - Voy a volver.
- ¿Volver?
Copy !req
900. Iré apenas amanezca.
Copy !req
901. Mis padres vendrán
a almorzar el domingo.
Copy !req
902. ¿Y eso qué?
Copy !req
903. No deberías estar aquí.
Copy !req
904. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
905. Que no te quiero...
Copy !req
906. No te quiero.
Copy !req
907. Te amo.
Copy !req
908. Bien.
Copy !req
909. ¿Qué carajos?
Copy !req
910. Mierda.
Copy !req
911. ¡Dios mío!
Copy !req
912. ¿Por qué pasa esto?
Copy !req
913. ¡Millie!
Copy !req
914. ¡Millie!
Copy !req
915. ¡Recházalo!
Copy !req
916. Amor, ¡recházalo!
Copy !req
917. ¡Quiero morir!
Copy !req
918. Amor, mírame.
Copy !req
919. Quédate conmigo.
Podemos hacerlo.
Copy !req
920. Está bien.
¿Hacer qué?
Copy !req
921. Las drogas, las pastillas, el cajón.
Copy !req
922. ¿Qué?
Copy !req
923. ¡El relajante...
Copy !req
924. muscular!
Copy !req
925. Valium.
¿Valium?
Copy !req
926. Ahora se llama Diazepam.
Copy !req
927. ¡Maldito cierre de seguridad!
Copy !req
928. Dámelo.
Copy !req
929. ¿Cuántas?
Copy !req
930. Tómalas, solo...
Copy !req
931. Actuarán más rápido
si las inhalamos.
Copy !req
932. Pon tus pies contra los míos...
Copy !req
933. y empuja.
Copy !req
934. No puedo.
Copy !req
935. Sí puedes.
Copy !req
936. Eres muy fuerte.
Copy !req
937. Puedes hacerlo.
Copy !req
938. Empuja, amor.
Copy !req
939. Sólo por unos minutos.
Copy !req
940. Empuja.
Copy !req
941. Empuja.
Copy !req
942. Podemos hacerlo.
Copy !req
943. - Puedo hacerlo.
- Podemos hacerlo.
Copy !req
944. Sigue empujando.
Copy !req
945. Sigue empujando.
Copy !req
946. Sigue empujando.
Copy !req
947. Sigue...
Copy !req
948. Sigue empujando.
Copy !req
949. Sigue empujando.
Copy !req
950. ¿Amor?
Copy !req
951. Esperaba tener más tiempo
antes de que te despertaras.
Copy !req
952. Estaremos bien.
Copy !req
953. ¿Qué pasa?
Copy !req
954. Lo siento, no hay tiempo para dudas.
Copy !req
955. ¿Dudar de qué?
Copy !req
956. Vaya, amor.
Mal momento para una broma.
Copy !req
957. No está empeorando...
Copy !req
958. así que la droga sigue
en nuestro sistema, ¿cierto?
Copy !req
959. Espera.
Copy !req
960. Espera, espera.
Copy !req
961. Ni siquiera sé si
sirve para arreglar...
Copy !req
962. el maldito porche trasero.
Copy !req
963. Escúchame,
cuando se nos pase el efecto,
Copy !req
964. volverá a pasar.
Copy !req
965. No, amor, amor, amor.
Copy !req
966. Imagina que haces
lo que quieres hacer...
Copy !req
967. y dime si no complicaría las cosas
todavía más.
Copy !req
968. Whisky para el dolor...
Copy !req
969. Apenas nos separemos,
Copy !req
970. iré a buscar el kit
de primeros auxilios.
Copy !req
971. Tenemos vendas, desinfectante
y todo lo que necesitamos.
Copy !req
972. Dios, eres diestra.
Copy !req
973. Creo que es suficiente.
Copy !req
974. ¿Qué?
¿Por qué?
Copy !req
975. Creo que siento tu whisky.
Copy !req
976. Eres diestra y estás borracha.
Copy !req
977. ¿Recuerdas cuando dijiste
que yo no era un rehén?
Copy !req
978. ¿Crees que quiero hacer esto?
Copy !req
979. No.
No lo hagas.
Copy !req
980. No tenemos tiempo.
Copy !req
981. Tenemos que hacerlo antes
de que se nos pase el efecto.
Copy !req
982. Buscaremos ayuda después.
Copy !req
983. Tenemos que hacerlo.
Tenemos que hacerlo.
Copy !req
984. Si no nos separamos ahora,
será aún más difícil más adelante.
Copy !req
985. Tiene que haber otra forma.
Copy !req
986. Hazlo. Hazlo.
Copy !req
987. Lo siento.
Copy !req
988. Bien.
Copy !req
989. ¡Con cuidado!
¡Con cuidado!
Copy !req
990. - Lo haré.
- Hazlo.
Copy !req
991. - Lo haré. Lo haré.
- Hazlo.
Copy !req
992. - Lo haré.
- ¡Hazlo!
Copy !req
993. Lamento no haberte creído.
Tenías razón, obviamente.
Copy !req
994. - ¡Amor, hazlo de una vez!
- Lo haré.
Copy !req
995. Espera.
Ningún médico podrá solucionarlo.
Copy !req
996. Súbete a la camioneta.
Tenemos que mantener las distancias.
Copy !req
997. - No.
- Amor, se nos pasará el efecto.
Copy !req
998. Lo sé, pero tomar pastillas
no solucionará nada.
Copy !req
999. Necesitamos respuestas.
Copy !req
1000. Tim, acabo de serruchar
nuestros brazos.
Copy !req
1001. Iremos al Hospital.
Copy !req
1002. Bien.
Copy !req
1003. Espera.
Mierda.
Copy !req
1004. ¿Qué?
¿Qué pasa?
Copy !req
1005. Mis llaves.
Copy !req
1006. Creo que las dejé en casa de Jamie.
Copy !req
1007. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
1008. No fue a propósito.
Copy !req
1009. - Lo siento.
- Vamos.
Copy !req
1010. ¿Vienes?
Copy !req
1011. Esperaré.
Copy !req
1012. Como tú dijiste.
Distancia.
Copy !req
1013. Tim, no hagas ninguna estupidez.
Copy !req
1014. ¿Jamie?
Copy !req
1015. ¿Jamie?
Copy !req
1016. Lo siento, soy... Soy yo.
Copy !req
1017. Es que... necesitamos ayuda.
Copy !req
1018. Es algo... serio.
Copy !req
1019. Mierda.
Copy !req
1020. ¿Jamie?
Copy !req
1021. ¿Jamie?
Copy !req
1022. ¿Hola?
Copy !req
1023. ¿Qué carajos?
Copy !req
1024. El día más feliz de nuestras vidas.
Copy !req
1025. Te las devolveré.
No te preocupes.
Copy !req
1026. ¿Qué es esto?
Copy !req
1027. El comienzo de algo espectacular.
Copy !req
1028. ¿Qué carajos?
Copy !req
1029. ¡Ayuda!
Copy !req
1030. Aléjate de mí.
Copy !req
1031. Nosotros también tuvimos miedo.
Copy !req
1032. Como todos.
Copy !req
1033. Pero este es un gran don.
Copy !req
1034. Muy pocos se vuelven enteros.
Copy !req
1035. No, no lo quiero.
Copy !req
1036. Sí lo quieres.
Copy !req
1037. Es una conexión más profunda
de lo que te imaginas.
Copy !req
1038. No más paredes.
Copy !req
1039. Compartirán miedos y recuerdos.
Copy !req
1040. Esta es la parte más difícil.
Copy !req
1041. Sólo tienes que aguantar.
Copy !req
1042. Por favor.
Copy !req
1043. Te espera la intimidad suprema
en carne divina.
Copy !req
1044. Para.
Copy !req
1045. Ya está pasando.
Copy !req
1046. No te agradaría la alternativa.
Copy !req
1047. ¡Ayuda!
Copy !req
1048. ¡Millie!
Copy !req
1049. Regocíjate en la intimidad
que te espera.
Copy !req
1050. Nada de disonancia, solo calor.
Copy !req
1051. Lo siento, pero será mejor
que nos abramos el uno al otro.
Copy !req
1052. Todo sucederá más rápido.
Copy !req
1053. Los celos de Dios
te arrebataron tu forma perfecta.
Copy !req
1054. Pero la felicidad divina
fluye dentro de nosotros.
Copy !req
1055. Sentirás todo el calor.
Copy !req
1056. Ayuda.
Copy !req
1057. Ayuda.
Copy !req
1058. Vuelve.
Copy !req
1059. No te acerques.
Copy !req
1060. Lo sé, lo sé.
Copy !req
1061. Esto ya pasó antes.
Copy !req
1062. No somos los primeros.
Copy !req
1063. Lo sé.
Copy !req
1064. Bajaste.
Copy !req
1065. ¡Mierda!
Copy !req
1066. Vi algo ahí abajo.
Copy !req
1067. Creo que sé cómo detenerlo.
Copy !req
1068. ¿Qué haces?
Copy !req
1069. No podemos rechazarlo por siempre.
Copy !req
1070. ¡No!
¡Aléjate!
Copy !req
1071. Está bien.
Puedes soltarte.
Copy !req
1072. Cariño, hablo en serio.
No te acerques.
Copy !req
1073. No.
Copy !req
1074. Sólo hay una forma
de terminar con esto.
Copy !req
1075. ¿Qué haces?
Copy !req
1076. Algo que debería haber
hecho hace tiempo.
Copy !req
1077. ¿Es una broma?
Copy !req
1078. Amor.
Copy !req
1079. Antes me preocupaba
no poder recordar...
Copy !req
1080. quién era sin ti...
Copy !req
1081. pero lo recuerdo perfectamente.
Copy !req
1082. ¿Sí?
Era miserable.
Copy !req
1083. Estaba incompleto, frío.
Copy !req
1084. Perdí mucho tiempo...
Copy !req
1085. fantaseando con una vida donde...
Copy !req
1086. mis sueños frustrados
se volvían realidad.
Copy !req
1087. Amor, tú eres mi sueño
hecho realidad.
Copy !req
1088. Lamento haber tardado tanto.
Copy !req
1089. Soy una mierda.
Copy !req
1090. Y te amo tanto.
Copy !req
1091. Te amo tanto.
Copy !req
1092. Cierra los ojos.
Copy !req
1093. ¿Qué?
Copy !req
1094. Confía en mí, cierra los ojos.
Copy !req
1095. Tim, ¿qué haces?
Copy !req
1096. Esto no terminará
hasta que uno de nosotros muera.
Copy !req
1097. Amor, no quiero que lo veas.
No tenemos más tiempo.
Copy !req
1098. No lo hagas.
No lo hagas.
Copy !req
1099. Estaremos bien.
Copy !req
1100. Estarás bien.
Copy !req
1101. Arrójalo.
Por favor, arrójalo.
Copy !req
1102. Por favor... arrójalo.
Copy !req
1103. Por favor, arrójalo.
Copy !req
1104. Amor, amor, amor, amor.
Copy !req
1105. Mierda, mierda, mierda.
Copy !req
1106. Dios mío.
Dios mío.
Copy !req
1107. Mierda.
Amor, escúchame.
Copy !req
1108. Quédate conmigo, amor.
Copy !req
1109. Escúchame.
Sí, escúchame.
Copy !req
1110. Tienes que correr.
Copy !req
1111. Tienes que ser libre.
Copy !req
1112. Nunca me liberaré de ti.
Copy !req
1113. Nunca.
Copy !req
1114. Prométeme una cosa.
Copy !req
1115. Lo que sea.
Copy !req
1116. Sube mi última publicación:
"Ya vuelvo. Estoy muriendo".
Copy !req
1117. Oye, oye, oye.
Millie. Millie.
Copy !req
1118. No, no.
Oye, Millie.
Copy !req
1119. ¡Millie!
Mierda.
Copy !req
1120. Amor, amor.
Copy !req
1121. Amor, quédate conmigo.
Por favor.
Copy !req
1122. ¡No, no, no, amor!
Copy !req
1123. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1124. Era la única forma de
detener el sangrado.
Copy !req
1125. ¿Qué?
Copy !req
1126. No.
Copy !req
1127. No, no.
Copy !req
1128. Quería dejarte ir.
Copy !req
1129. ¿Querías dejarme ir?
Copy !req
1130. ¿Qué haces?
Copy !req
1131. Es tu disco favorito, ¿no?
Copy !req
1132. ¿Aún lo recuerdas?
Copy !req
1133. Siempre imaginé que sonaría de fondo
en nuestro primer baile, pero...
Copy !req
1134. Puede que eso no suceda.
Copy !req
1135. ¿Estás seguro?
Copy !req
1136. Sí.
Copy !req
1137. Te amo.
Copy !req
1138. Vamos.
Copy !req
1139. Hola.
Copy !req