1. Estás acabando
con mi juventud.
Copy !req
2. He sido novia apenas doce
horas y ya está ebrio.
Copy !req
3. Quieren arruinarme la vida
con inyecciones cerebrales.
Copy !req
4. Pero yo escapé.
No estoy tan loco.
Copy !req
5. Me ordenaron beber pociones
y tragar bombillos. Bombillos.
Copy !req
6. Atan mi alma y la conducen
como un oso bailarín.
Copy !req
7. Quieren recortar mis alas.
¿Qué es un espíritu sin alas?
Copy !req
8. Mi alma es libre.
Libre como un ave.
Copy !req
9. Se eleva y se abalanza.
Copy !req
10. A veces llora,
otras veces canta y ríe.
Copy !req
11. Cuando Dios bajó a la Tierra,
no pudo tratar con los gitanos...
Copy !req
12. y tomó el siguiente vuelo.
No es mi culpa.
Copy !req
13. Rueda para papá.
Copy !req
14. Gánale a eso.
Copy !req
15. Señor, ayúdame esta vez.
Copy !req
16. ¿Existes acaso, Señor?
He perdido todo.
Copy !req
17. No me importaría si perdiera
contra un hombre...
Copy !req
18. pero estoy engordando
a un cerdo.
Copy !req
19. Cien.
Copy !req
20. Gana y se ríe.
Copy !req
21. Óyeme, Dios, deja que le gane
a este condenado cerdo.
Copy !req
22. Hagamos un trato. Tú y yo.
Copy !req
23. Permíteme ganar el juego
el día de hoy y creeré en Ti.
Copy !req
24. Te lo prometo.
Te juro que creeré en Ti.
Copy !req
25. Apostaría mi vida
para ganarle a ese cerdo.
Copy !req
26. Por una vez, haz algo
por los gitanos.
Copy !req
27. Haz eso por mí
en vez de ayudar al cerdo ese.
Copy !req
28. Ayúdame tan solo esta vez.
Copy !req
29. ¡Regresa a la cloaca!
Copy !req
30. Arruinaste el día de mi boda.
Copy !req
31. Ahógate en ginebra, sucio.
Copy !req
32. No olvides el trato, Señor.
Copy !req
33. Luego de la casa, el doctor
me arreglará la pierna.
Copy !req
34. Aquí está el dinero.
Copy !req
35. ¿Qué pasa, querido?
Copy !req
36. Dios te bendiga por salvar
a mi esposo.
Copy !req
37. Fui al mercado
pero no vendí nada.
Copy !req
38. Toma este pavo.
Copy !req
39. Un regalo
para traerte suerte.
Copy !req
40. No recibo pagos
por curar a los pobres.
Copy !req
41. Uno más. Uno más.
Copy !req
42. Dios te bendiga a ti
y a tus hijos.
Copy !req
43. Come... Come...
Copy !req
44. Perhan...
Copy !req
45. No llores, por favor, Danira.
Copy !req
46. Perhan, mira lo que te traje.
Copy !req
47. ¿Para mí?
Copy !req
48. Para ti solito. Siempre haces
lo que se te ordena.
Copy !req
49. Tú eres el niño de la abuela.
Te daría todo a ti.
Copy !req
50. ¿Es para mí?
Copy !req
51. Sí. Tú cuidas de tu hermana.
Trabajas mucho. Mucho.
Copy !req
52. Te daría mi alma.
Copy !req
53. ¿De quién es este pájaro?
Copy !req
54. Acabo de dárselo a Perhan.
Copy !req
55. ¿A Perhan? ¿Y yo?
¿Todo es para el nieto?
Copy !req
56. Él hace lo que se le dice.
Copy !req
57. ¿Lo que se le dice?
Yo soy tu hijo, no él.
Copy !req
58. Nunca hay nada para mí.
¿Soy un criminal de guerra?
Copy !req
59. Volveré a Alemania.
Copy !req
60. No seas estúpido.
Copy !req
61. ¿Estúpido?
¿Quién es estúpido?
Copy !req
62. Sólo déjame en paz.
Copy !req
63. Esto es para Perhan,
eso es para Perhan...
Copy !req
64. Los dejaré a todos
y volveré a Alemania.
Copy !req
65. Es mi hogar, ¿verstehen?
Copy !req
66. Tú y tu Perhan que se pudran
en Yugoslavia.
Copy !req
67. Déjame en paz.
Copy !req
68. Me has avergonzado.
Me has avergonzado.
Copy !req
69. ¿Por qué me pegas?
Copy !req
70. ¿Dónde está tu pequeño
casanova?
Copy !req
71. Baja.
Baja para que podamos hablar.
Copy !req
72. Mira lo que le ha hecho
a mi hija.
Copy !req
73. Le voy a arrancar los ojos.
Le voy a cortar la garganta.
Copy !req
74. No me toques.
Copy !req
75. ¿Dónde está? Encuéntralo
ahora mismo. Quiero verlo.
Copy !req
76. Cálmate.
Copy !req
77. ¡No me voy a calmar!
Copy !req
78. Busca a tu hijo para que pueda
estrangularlo.
Copy !req
79. ¡Voy a matarlo y a degollarlo!
Ha deshonrado a mi hija.
Copy !req
80. Le llenó el vientre a mi hija y
ella aún no ha cumplido 13 años.
Copy !req
81. - ¿Por qué me lo dices a mí?
- ¡Te sacaré los ojos!
Copy !req
82. - Te mataré a ti y a él.
- ¿Me matarás?
Copy !req
83. - Eres una cualquiera.
- ¡Cuida lo que dices!
Copy !req
84. - Es mi hogar.
- ¡Que busques a tu hijo!
Copy !req
85. ¡Basta!
Copy !req
86. ¿Te gustó? ¿Te gustó cuando
yacías debajo de él?
Copy !req
87. ¿Tratas de quitarnos dinero?
Copy !req
88. ¿Es ese el juego?
Apuesto a que sí.
Copy !req
89. Tu hijo se acuesta con todas.
Mi hermano lo va a castrar.
Copy !req
90. Siéntate.
Copy !req
91. Está bien,
me estoy sentando.
Copy !req
92. Trae a tu hijo aquí
para verlo de frente.
Copy !req
93. Si la quiere,
no podrás hacer nada.
Copy !req
94. Cuando ella lo mira,
le bate las pestañas...
Copy !req
95. guiña los ojos y los cierra.
Copy !req
96. ¿Guiña los ojos y los cierra?
Copy !req
97. Perra lujuriosa...
Copy !req
98. Debería darte vergüenza,
perra senil.
Copy !req
99. Ave solar alada...
Copy !req
100. ave solar alada...
Copy !req
101. ¿Otro enfermo que curar, hija?
Copy !req
102. No, no es eso. Mamá ha puesto
la casa patas arriba.
Copy !req
103. La quiere pintada
para el día de San Jorge.
Copy !req
104. Ave solar alada...
Copy !req
105. Perhan, ve a recoger cal
para Azra.
Copy !req
106. De la especial.
Copy !req
107. Adelante.
Copy !req
108. He venido a comprar cal.
Copy !req
109. ¿Cal?
Copy !req
110. Bien.
¡Vete!
Copy !req
111. Siéntate.
Copy !req
112. ¿Quién llevará ese saco
tan grande por ti?
Copy !req
113. Yo, supongo. A menos
que me ayudes tú.
Copy !req
114. ¿Sabes cómo se hace la cal?
Copy !req
115. Escucha. La temperatura
es lo más importante.
Copy !req
116. Si no mantienes vivo
el fuego...
Copy !req
117. la piedra caliza
no se cocerá bien.
Copy !req
118. El fuego es el corazón.
La madera se quema.
Copy !req
119. El humo pasa a través
del cuello del horno...
Copy !req
120. y la placa de hierro
se pone al rojo vivo.
Copy !req
121. La piedra caliza se quema
y luego sale, sale.
Copy !req
122. Al final, solo queda
el polvo blanco.
Copy !req
123. Sólo Dios sabe cuánto
calor se necesita.
Copy !req
124. ¿Sabes cómo besar?
Copy !req
125. Sin cal, no habría
casas blancas.
Copy !req
126. Pregunté si sabes besar.
Copy !req
127. La abuela dice que la cal fue
el seno de la Madre Piedra.
Copy !req
128. Pero Madre Piedra
y Madre Bosque se pelearon.
Copy !req
129. Madre Bosque mordió un seno
de Madre Piedra.
Copy !req
130. Por eso la cal es blanca
como la leche.
Copy !req
131. La tierra la dio a luz...
Copy !req
132. el agua la bautizó
y el fuego la crió.
Copy !req
133. Ni siquiera has visto un beso.
Copy !req
134. Sí lo he visto.
En las películas.
Copy !req
135. ¡Deja ya!
Copy !req
136. ¿Cuánto tiempo puedes besar
sin respirar?
Copy !req
137. Entre quince y veinte
minutos.
Copy !req
138. ¡Sal!
Copy !req
139. ¡Dios mío!
Copy !req
140. Tus labios son como imanes.
Copy !req
141. ¿Quieres ver algo?
Copy !req
142. Mira.
Copy !req
143. Mira la lata.
Copy !req
144. Es un espejismo.
Copy !req
145. Quédate quieta.
Copy !req
146. Quédate quieta.
Copy !req
147. ¿Quién pide su mano?
Copy !req
148. Yo.
Copy !req
149. ¿Tú? ¿Casarte con ella?
Copy !req
150. ¿Oíste? El pequeño idiota vino
a estropear el día de fiesta.
Copy !req
151. Un espantapájaros desea
casarse con tu hija.
Copy !req
152. - Entra.
- No, quédate aquí, Azra.
Copy !req
153. ¿Qué? Haz lo que te ordeno.
Copy !req
154. Te digo que te quedes.
Copy !req
155. Y yo mandé que entraras.
¿Eres sorda?
Copy !req
156. Me estás agotando.
Me dejas sin energía.
Copy !req
157. Estás acabando conmigo.
Copy !req
158. Me he comido el corazón por ti
¿y así me das las gracias?
Copy !req
159. Y tú... El bastardo
de un soldado bizco.
Copy !req
160. Mestizo, impuro y sin dinero.
¿Qué esperas?
Copy !req
161. Sal de aquí de inmediato.
Copy !req
162. ¿Y a ti qué te pasa?
Copy !req
163. ¿Acaso eres un sordomudo
con trismo?
Copy !req
164. Silencioso como la tumba.
Habla.
Copy !req
165. ¿Qué te pasa?
Copy !req
166. ¡Dios mío! ¿Dónde estás?
Copy !req
167. ¡Ayúdenme!
Copy !req
168. ¡Vecinos!
Copy !req
169. ¡Me están asesinando!
Copy !req
170. ¡Va a asesinarme! ¡Ayúdenme!
¡Que alguien me ayude!
Copy !req
171. Déjame vivir cinco minutos
más para arrancarte los ojos.
Copy !req
172. ¡Asesino de esposas!
¡Asesino!
Copy !req
173. ¡Socorro! ¡Policía! ¡Cualquiera!
¡Departamento de Bomberos!
Copy !req
174. ¡Bastardo! ¿Por qué
me castigas, Señor?
Copy !req
175. Te voy a desollar
en agua hirviendo.
Copy !req
176. Querida abuela:
Copy !req
177. Intenté tres veces casarme
y tres veces he fracasado.
Copy !req
178. Este mundo no tiene
sitio para mí.
Copy !req
179. Me tragaré esta carta
para evitarme la vergüenza...
Copy !req
180. de haberme suicidado
por una mujer.
Copy !req
181. No puedo vivir sin Azra.
Copy !req
182. Ella es una diosa.
Copy !req
183. Su madre es una cascabel
que la aparta de mí.
Copy !req
184. Tu Perhan.
Copy !req
185. Saltaré sobre mi sombra
o cambiaré mi vida.
Copy !req
186. Un, dos, tres, ¡salta!
Copy !req
187. Maldita seas, sombra.
Copy !req
188. ¡Azra!
Copy !req
189. ¡Vete!
Copy !req
190. ¡Azra!
Copy !req
191. ¿Y qué planea esta ave
tan fina a esta hora?
Copy !req
192. ¡Azra!
Copy !req
193. ¡Azra, te adoro!
Copy !req
194. ¡Ya voy!
Copy !req
195. ¡Azra!
Copy !req
196. Sólo los políticos
deberían ahorcarse.
Copy !req
197. Baja de allí ahora mismo,
pedazo de tonto.
Copy !req
198. No es correcto ahorcarse
en una iglesia...
Copy !req
199. Abran.
Copy !req
200. Abre, Hatidza. Soy yo. Zabit.
Copy !req
201. Adelante, amigo mío,
y que Dios te bendiga.
Copy !req
202. - Feliz día de San Jorge.
- Igualmente, si Dios quiere.
Copy !req
203. Siéntate.
Copy !req
204. Te he traído al chico a casa.
Copy !req
205. No te diré dónde lo encontré.
Copy !req
206. - ¿Qué estás haciendo?
- Estoy llorando.
Copy !req
207. - ¿La chica llora también?
- Sí.
Copy !req
208. Ella también es infeliz.
Copy !req
209. Vas a tocar música para
la abuela. Traeré el acordeón.
Copy !req
210. Si fueras mi hijo
y te ahorcaras...
Copy !req
211. te mataría.
Copy !req
212. Aquí está el acordeón.
Copy !req
213. Toca la que le gusta
a la abuela. Anda.
Copy !req
214. Afuera es absolutamente
romántico.
Copy !req
215. Si fuéramos jóvenes,
podríamos bailar en los campos.
Copy !req
216. ¿Por qué no iba yo a bailar
con un semental tan apuesto?
Copy !req
217. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
218. Absolutamente romántico.
Copy !req
219. Absolutamente romántico.
Copy !req
220. Me vas a quemar.
Copy !req
221. Abuela...
Copy !req
222. ¿estás dormida?
Copy !req
223. Sí, duérmete tú también.
Copy !req
224. Abuela...
Copy !req
225. acércate.
Copy !req
226. ¿Mi madre era muy bella?
Copy !req
227. Como una ninfa del bosque.
Copy !req
228. Cuando cargaba a Danira,
su vientre se llenó como barril.
Copy !req
229. Fui a la vieja adivina...
Copy !req
230. quien dijo que estaba
hechizada.
Copy !req
231. Ella hizo un hechizo,
pero no funcionó.
Copy !req
232. Así que decidí
llevarla a la mezquita...
Copy !req
233. ¡Alemania es mi hogar!
Copy !req
234. Merdzan, ¿por qué no volviste
a Alemania?
Copy !req
235. Ella estaba muy enferma.
Copy !req
236. El sacerdote leyó el Corán sobre ella,
pero fue en vano.
Copy !req
237. Entonces fuimos al médico:
Copy !req
238. una enfermedad peligrosa,
píldoras, inyecciones.
Copy !req
239. Fue inútil.
Copy !req
240. Murió en mis brazos.
Tan joven, tan bella...
Copy !req
241. Dios da y Dios quita.
¿Qué podía hacer yo?
Copy !req
242. ¿Por qué soy el bastardo
de un soldado?
Copy !req
243. Tu padre era un esloveno.
Copy !req
244. Hizo su servicio militar aquí.
Copy !req
245. Soy el bastardo
de un soldado.
Copy !req
246. Ruza tenía razón.
Copy !req
247. Que el que diga eso
coma estiércol.
Copy !req
248. Eres el niño querido
de la abuela.
Copy !req
249. Duérmete de una vez.
Duerme. Duerme.
Copy !req
250. Regresa.
No vendrás conmigo.
Copy !req
251. Quédate con Danira.
Copy !req
252. ¿Eres sordo?
Copy !req
253. Ahmed, rey del dinero.
Lindo auto.
Copy !req
254. ¿Cómo está la vida, Ahmed?
Qué elegante...
Copy !req
255. Qué bonito tu traje blanco.
Copy !req
256. ¿Un juego de cartas?
Copy !req
257. A mediodía, el sitio usual.
Copy !req
258. Allí estaré.
Copy !req
259. Ahmed, dame unos dinares
por escapar del manicomio.
Copy !req
260. He venido de buena fe
para pedir la mano de su hija.
Copy !req
261. Anda. Lárgate.
Copy !req
262. ¡Ahora mismo! Y no quiero
que te quedes merodeando.
Copy !req
263. Es el deseo de mi abuela también.
Copy !req
264. ¿Quieres casarte con Azra?
¿Qué oficio tienes?
Copy !req
265. ¿Qué tienes para ofrecer?
Tú puedes hacer girar latas.
Copy !req
266. Búscate un empleo
y haz que gire el dinero.
Copy !req
267. Cálmese. Cálmese.
Copy !req
268. Mi hija es una joya.
No te la mereces.
Copy !req
269. Ya te dije cien veces
que la respuesta es no. ¡Vete!
Copy !req
270. - Cálmese. Cálmese.
- ¡Vete de una vez!
Copy !req
271. - Abuela, venga. Ayúdenos.
- Voy.
Copy !req
272. No dejé que otros
la tuvieran.
Copy !req
273. - No decapites a mi nieto.
- Abuela...
Copy !req
274. Parece que quisieras matarlo.
Copy !req
275. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
276. Nada en absoluto.
Copy !req
277. He venido a buscar
una esposa para mi niño...
Copy !req
278. y he traído dinero.
Copy !req
279. Dinero.
Copy !req
280. El que sea necesario.
¿Ves? ¿Ves?
Copy !req
281. Tu nieto no es nada para mí.
¿Qué sabe hacer?
Copy !req
282. Deslizar cucharas y latas
de arriba a abajo.
Copy !req
283. ¿Por qué no desliza
dinero en el banco?
Copy !req
284. Enséñale.
Copy !req
285. Tú lo sabes todo.
Copy !req
286. Tu dinerito es un chiste.
Mi hija vale millones.
Copy !req
287. Es demasiado buena para todos.
Azra, ven aquí.
Copy !req
288. Mírenla. Una belleza blanca.
Copy !req
289. Estás tan orgullosa
de tu hija divina.
Copy !req
290. Tan orgullosa...
Copy !req
291. Así es. Mírala nada más.
Copy !req
292. La veo, ¿y qué?
Copy !req
293. Es espléndida.
Copy !req
294. Toma a tu niño
y lárgate de aquí.
Copy !req
295. Volveré y me vas
a besar los pies.
Copy !req
296. Qué chiste...
Tú pidiendo su mano.
Copy !req
297. Tengo poderes, ¿sabes?
Puedo maldecirte.
Copy !req
298. Puedo hacer el mal.
Copy !req
299. Me vas a besar los pies.
Copy !req
300. ¡Salgan! ¡Salgan los dos!
Copy !req
301. Vamos, anímate.
Copy !req
302. Nunca es demasiado tarde para
saltar al río o para casarse.
Copy !req
303. El niño querido de la abuela.
Copy !req
304. - ¿Has vendido mucha cal?
- No, el negocio anda mal.
Copy !req
305. - ¿Cuándo pagarás tu deuda?
- Mañana.
Copy !req
306. Nos iremos mañana.
Copy !req
307. ¿Adónde van?
Copy !req
308. ¿Adónde van?
Copy !req
309. Adonde no haya policías.
Copy !req
310. Trata de acabar
con tu deuda.
Copy !req
311. Dos cartas.
Copy !req
312. ¡Tío! ¡Tío!
Copy !req
313. ¡Tío! ¡Tío!
Copy !req
314. Tío, ven rápido, Roberto
se está atragantando.
Copy !req
315. ¡Mamá! ¡Sálvame!
Copy !req
316. Unos amigos
van a venir por mí.
Copy !req
317. Sécate y ve a dormir.
Copy !req
318. Son peligrosos.
Les debo dinero.
Copy !req
319. Déjame soñar.
Copy !req
320. Son criminales.
Necesito dinero.
Copy !req
321. Lo voy a encontrar yo.
Copy !req
322. ¡Vamos, bruja avara!
Copy !req
323. ¡Dame el maldito dinero de una vez!
¡Dámelo!
Copy !req
324. ¡Dámelo o los mataré
a todos!
Copy !req
325. ¿Escuchaste, bruja?
Quiero ese dinero.
Copy !req
326. Es tu última oportunidad.
Copy !req
327. No hay dinero.
Lo que es mío es tuyo.
Copy !req
328. Tienes dinero
en los pantalones.
Copy !req
329. Lo ahorras para tu boda.
Copy !req
330. ¡Suelta! ¡Suelta!
Copy !req
331. Necesito dinero. Dámelo ahora mismo
o los mataré a todos.
Copy !req
332. Has destruido nuestro hogar
con tus apuestas.
Copy !req
333. ¿Sí? Les mostraré
un hogar destruido.
Copy !req
334. Si no me dan el dinero ahora,
se van a ir al diablo.
Copy !req
335. No hay dinero aquí, lunático.
¿De dónde lo voy a sacar?
Copy !req
336. Está lloviendo mucho.
Destruirás la casa.
Copy !req
337. La niña está aterrorizada.
Vete.
Copy !req
338. Verán lo que puedo hacer.
Copy !req
339. Cuando encuentren el dinero,
bajaré la casa.
Copy !req
340. No me importa cómo,
solo consigan el dinero.
Copy !req
341. Has perdido la razón.
Copy !req
342. Tu lugar es el manicomio.
Copy !req
343. Érase una vez...
Copy !req
344. cuando la Tierra y el Cielo
eran hombre y mujer.
Copy !req
345. Tenían cinco hijos:
Copy !req
346. Sol, Luna...
Copy !req
347. Fuego, Nube...
Copy !req
348. y Agua.
Copy !req
349. Entre ellos...
Copy !req
350. crearon un sitio muy bueno
para sus hijos.
Copy !req
351. El Sol desobediente...
Copy !req
352. intentó separar a la Tierra
del Cielo, pero fracasó.
Copy !req
353. Los otros hijos
también fracasaron.
Copy !req
354. Pero un día...
Copy !req
355. el Viento se lanzó sobre ellos
y la Tierra se separó del Cielo.
Copy !req
356. Hatidza...
Copy !req
357. ven a salvar a mi hijo.
Copy !req
358. Rápido. Impide que se muera.
Copy !req
359. La sangre es el gran secreto.
La sangre es energía.
Copy !req
360. Su alma no se ha
despertado aún.
Copy !req
361. Merdzan, mi rayo de sol,
¿quién te hizo esto?
Copy !req
362. Sus hermanos.
Copy !req
363. ¿Curo a tu hijo
y así me lo agradeces?
Copy !req
364. Lárgate de aquí.
Copy !req
365. Lo siento.
Copy !req
366. Traer vergüenza a mi hijo,
mi único hijo...
Copy !req
367. ¿Así es como me agradeces?
Copy !req
368. No lo sabía. Lo juro.
Que la tierra me trague.
Copy !req
369. Los desollaré vivos por esto.
Copy !req
370. Tengo dinero aquí.
Toma cuanto quieras.
Copy !req
371. No quiero el dinero sucio
de tu familia.
Copy !req
372. Cuidado...
Copy !req
373. Guárdate tu gratitud,
gusano...
Copy !req
374. Suerte para ti que salvaste
a mi hijo.
Copy !req
375. Yo arreglaré esto.
Déjaselo todo a la abuela.
Copy !req
376. ¡Mataste a mi pavo
y yo te mataré a ti!
Copy !req
377. Olvida el pavo.
Te compraré cien más.
Copy !req
378. No peleen. No peleen.
Copy !req
379. Paren ya los dos.
Copy !req
380. Tú, quédate allí.
Copy !req
381. - Te compraré 300 pavos.
- Era mío.
Copy !req
382. ¿Qué has hecho, monstruo?
Copy !req
383. ¿Qué te pasa?
Vergüenza te debería dar.
Copy !req
384. ¿Atacas a tu tío,
mequetrefe?
Copy !req
385. Cuando te agarre,
te partiré el espinazo.
Copy !req
386. Luego te cortaré la garganta.
Copy !req
387. Para el postre,
te sacaré los dientes...
Copy !req
388. y te aplastaré
como una calabaza podrida.
Copy !req
389. ¿Te atreves a levantarme
la mano...
Copy !req
390. cuando deberías besarme
los pies, bastardo?
Copy !req
391. ¿Adónde vas? Siéntate.
Copy !req
392. Hablemos.
Copy !req
393. ¿Quieres pagarme
por lo de Roberto?
Copy !req
394. Ningún médico
podría haberlo hecho.
Copy !req
395. Adelante.
Copy !req
396. ¿Ves a esa niña?
Copy !req
397. ¿Ves su pierna?
Copy !req
398. Hay un hospital en Liubliana
donde alargan los huesos.
Copy !req
399. Arréglala y estamos a a mano.
Copy !req
400. Voy a Italia.
Iré a través de Liubliana.
Copy !req
401. No dejaré que vaya sola.
Iré con ella.
Copy !req
402. Un hombre de familia.
Muy bien.
Copy !req
403. Los llevaré a todos.
Copy !req
404. No llores, Dada.
Copy !req
405. Yo no iré a un hospital.
Copy !req
406. Tengo miedo de morir allí.
Copy !req
407. No temas.
Copy !req
408. Merdzan, ¿qué has hecho, idiota?
Copy !req
409. Deberías estar avergonzado.
Copy !req
410. Déjalo. Está loco.
Copy !req
411. El diablo lo ha poseído.
Mira mi casa.
Copy !req
412. ¿Estás preocupado?
Copy !req
413. Tranquilo, no tendrás
problemas con ellos.
Copy !req
414. ¿Es hereditario?
Copy !req
415. ¿Lo de la pierna?
Copy !req
416. No, tus poderes.
¿Ellos los han heredado?
Copy !req
417. Sólo Perhan. Un poco.
Copy !req
418. ¿Cómo qué?
Copy !req
419. Nada útil.
Copy !req
420. Perhan, ven a ver al jeque.
Muéstrale lo que haces.
Copy !req
421. Ven...
Copy !req
422. y muéstrale al jeque.
Copy !req
423. Él va a ayudar a curar
a tu hermana.
Copy !req
424. No puedo.
Copy !req
425. - Muéstrale, ¿me oyes?
- No puedo.
Copy !req
426. Él va a llevar a tu hermana
al hospital...
Copy !req
427. para que le curen la pierna.
Copy !req
428. Elvis, Jashar, Rambo,
traigan sus instrumentos.
Copy !req
429. Cuídalos como si fueran tuyos.
Ellos son mi vida.
Copy !req
430. No te preocupes.
Tenemos un buen conductor.
Copy !req
431. Pronto tendrá piernas
como Marilyn Monroe.
Copy !req
432. Que tu nieta vuelva
feliz y saludable.
Copy !req
433. Ven con nosotros.
Hay espacio para ti.
Copy !req
434. ¿Cómo puedo?
Estoy vieja y enferma.
Copy !req
435. No te preocupes,
arreglarán bien su pierna.
Copy !req
436. Si pudiera estar segura...
Copy !req
437. Se me olvidó la comida.
No llores, Danira.
Copy !req
438. Es repentino, lo sé.
Cuando me vaya, piensa en nosotros.
Copy !req
439. Por favor, espérame. Sé fiel.
Copy !req
440. Escribiré pronto.
Copy !req
441. Cuando regrese, te haré
una estrella de cine.
Copy !req
442. Mi hermana y abuela
vivirán con nosotros.
Copy !req
443. Está bien.
Copy !req
444. Si ves a mi tío Merdzan...
Copy !req
445. aléjate de él.
Copy !req
446. Está bien.
Copy !req
447. Bueno.
Copy !req
448. No llores, abuela.
Copy !req
449. Necesitarás ojos despejados
para cuidar a mi novia.
Copy !req
450. Cuídala mejor de lo que
me cuidarías a mí.
Copy !req
451. Lloro cuando me duele
el corazón.
Copy !req
452. Cuida a tu hermana.
Copy !req
453. Lo haré, lo haré.
Copy !req
454. Irfan...
Copy !req
455. Entonces el Rey Viento
se abalanzó contra su madre...
Copy !req
456. y la Tierra se separó
del Cielo.
Copy !req
457. No llores, Dada.
Copy !req
458. Sé una niña grande ahora.
Copy !req
459. Prométeme que no me dejarás
con ellos.
Copy !req
460. Sí, pero no llores.
Copy !req
461. Pero tengo miedo.
Copy !req
462. Sé valiente.
Copy !req
463. Mamá...
Copy !req
464. Es nuestra madre.
Copy !req
465. ¿Ves?
Copy !req
466. - ¿Es bella?
- Muy bella.
Copy !req
467. Cuéntame.
Copy !req
468. Tiene pelo, ojos, nariz...
Copy !req
469. boca.
Tiene todo.
Copy !req
470. Aquí estamos.
Copy !req
471. Hola, doctor.
Copy !req
472. Llamé antes.
Copy !req
473. Sí, lo recuerdo.
Copy !req
474. No me dejes sola.
Copy !req
475. Tiene miedo. Le he dicho
que cuando hayan terminado...
Copy !req
476. tendrá las piernas
como Marilyn Monroe.
Copy !req
477. Haremos lo que podamos.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
478. - Dile.
- Danira Feric.
Copy !req
479. Danira Feric. Qué linda.
Copy !req
480. El camarada Tito
estuvo internado aquí.
Copy !req
481. Correcto. Vamos a examinarla.
Copy !req
482. Doctor, yo me quedaré
con ella.
Copy !req
483. Los que no están enfermos
no pueden quedarse.
Copy !req
484. Espera, Ahmed.
Copy !req
485. Déjanos.
Copy !req
486. Lo siento.
Copy !req
487. Usted debe encargarse
de pagar sus gastos médicos.
Copy !req
488. Mi hermano vendrá mañana
a firmar por ella.
Copy !req
489. ¿Cómo pudiste pedir
quedarte con ella?
Copy !req
490. ¿Quién te alimentará?
¿Dónde dormirás?
Copy !req
491. ¿Qué querías hacer?
¿Quitarle la cama a un enfermo?
Copy !req
492. Se lo prometí a la abuela.
Copy !req
493. Y yo prometí que le arreglaría
la pierna y lo haré.
Copy !req
494. Mira...
Copy !req
495. ven a Italia conmigo.
Copy !req
496. Gánate dinero para una casa.
Copy !req
497. Sr. Ahmed, por favor...
Copy !req
498. Es osteomielitis.
Tendremos que operarla.
Copy !req
499. - ¿Ahora qué?
- Una operación no es barata.
Copy !req
500. ¡Perhan!
Copy !req
501. ¡No me dejes, Perhan!
Copy !req
502. Ven aquí.
Copy !req
503. Perhan, me dijiste
que te quedarías conmigo.
Copy !req
504. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
505. Perhan...
Copy !req
506. me lo prometiste.
Copy !req
507. Es difícil para ti ahora,
pero cuando te haga rico...
Copy !req
508. me lo agradecerás.
Copy !req
509. ¿Quiénes son?
Copy !req
510. Los compré por el camino.
Copy !req
511. ¿Por qué?
Copy !req
512. Como compañía para Roberto.
Copy !req
513. Le gusta amamantarse en compañía,
como los cachorros.
Copy !req
514. Un hombre quiere un seno
para él solo.
Copy !req
515. ¿Quién vendería a sus hijos?
Copy !req
516. Aquéllos que tienen
que hacerlo.
Copy !req
517. Un hombre tiene once hijos,
encuentra novia...
Copy !req
518. ella le da dos gemelos,
y ella también está casada.
Copy !req
519. Para ocultar el escándalo,
me los dan a mí.
Copy !req
520. Míralos.
Copy !req
521. Son solamente
una noche de trabajo.
Copy !req
522. Zef, la película ya empezó.
Copy !req
523. ¿Dónde diablos estabas?
Copy !req
524. Desnúdate.
Copy !req
525. Aprende tu oficio.
Copy !req
526. Entra.
Copy !req
527. - Eres el siguiente.
- Vete al diablo.
Copy !req
528. ¿Estás buscando problemas?
Copy !req
529. Al que se te acerque,
dile ottanta.
Copy !req
530. Si dice cinquantta, acepta.
Copy !req
531. Anda.
Copy !req
532. Están desollándome vivo.
Mira eso.
Copy !req
533. Seis años de impuestos
atrasados.
Copy !req
534. Multas, tres delitos menores.
Si no pago, me deportarán.
Copy !req
535. ¿Qué tiene que ver
eso conmigo?
Copy !req
536. Debo pagar por tu hermana.
¿Con qué?
Copy !req
537. Lee. Verás.
Copy !req
538. Me están desangrando.
Copy !req
539. Esta vez,
estoy en bancarrota total.
Copy !req
540. Y está el costo del hospital
de Roberto en Florencia.
Copy !req
541. Casi olvidé eso.
Copy !req
542. Ayúdame, chico.
Copy !req
543. Te ayudaré,
pero honestamente.
Copy !req
544. ¿Qué trabajo honesto
sabes hacer?
Copy !req
545. Uno por uno. Hola, querida.
Copy !req
546. Bien hecho. Gracias, gracias.
Copy !req
547. Zef...
Copy !req
548. Vamos, entrégalo.
Copy !req
549. Tú, Sarajevo. Vuelve aquí.
Copy !req
550. Salta.
Copy !req
551. ¿Quién te mandó
a hacer eso?
Copy !req
552. - Nadie.
- Desátalo.
Copy !req
553. ¿No quiere trabajar?
Está bien...
Copy !req
554. Su hermana no se curará.
Copy !req
555. No construirá un hogar
ni se casará.
Copy !req
556. Dale dinero y deja
que se vaya al diablo.
Copy !req
557. Puedes recoger a tu hermana en Liubliana.
Lo siento por ella.
Copy !req
558. En cuanto a ti,
puedes vivir como un perro.
Copy !req
559. Vive de los huesos
en el polvo.
Copy !req
560. Denle dinero
y envíenlo a casa.
Copy !req
561. Perhan, mira. ¡Perhan, mira!
Copy !req
562. Perhan, mira.
Copy !req
563. Perhan...
Copy !req
564. mira. Perhan...
Copy !req
565. Querida abuela:
Copy !req
566. Estoy vivo y sano.
No te preocupes por mí.
Copy !req
567. Estoy en Milán.
Copy !req
568. Hay vida de rey. Te asombraría
la belleza y la riqueza.
Copy !req
569. Es como un sueño,
una visión.
Copy !req
570. Si estuvieras aquí,
mi alegría estaría completa.
Copy !req
571. Ahmed tenía razón.
Podemos ganar dinero aquí.
Copy !req
572. Por favor, cuida bien a Azra.
Copy !req
573. Asegúrate de que sus pies
no vean más cielo que tierra.
Copy !req
574. Comprendo ahora que Dios
tiene planes para todos.
Copy !req
575. Ahmed es como un padre.
Copy !req
576. Habla italiano
y conoce como es todo.
Copy !req
577. Tiene a su gente
en todas partes:
Copy !req
578. abogados, jueces, sacerdotes,
policías...
Copy !req
579. He ganado mucho dinero...
Copy !req
580. y construiré una casa como la de Ahmed,
estilo italiano...
Copy !req
581. de blanco puro, con una pintura
de una iglesia al lado.
Copy !req
582. No te preocupes por Danira.
Copy !req
583. El médico es hombre de Ahmed.
¿Qué regalo quieres?
Copy !req
584. Compré un pequeño televisor
para Merdzan.
Copy !req
585. Tendrá el mundo
en la palma de su mano.
Copy !req
586. Quiero una boda
muy costosa.
Copy !req
587. Todo el pueblo recordará
el día de Perhan y Azra.
Copy !req
588. Tu Perhan.
Copy !req
589. ¿Dónde está Irfan?
Copy !req
590. ¿No oyes?
¿Dónde está Irfan?
Copy !req
591. No lo sé.
Copy !req
592. ¿Dónde está Irfan?
Copy !req
593. Desapareció.
Copy !req
594. ¡Idiota!
Copy !req
595. ¿Por qué no tuviste cuidado?
¡Estúpido!
Copy !req
596. Vaya hermano...
Copy !req
597. Fuera de mi vista.
Encuéntralo.
Copy !req
598. ¿Pero dónde?
Copy !req
599. Ese es tu problema. Muévete.
Copy !req
600. ¿Lágrimas?
Copy !req
601. ¡Santo Dios!
Copy !req
602. Eso no servirá.
Copy !req
603. ¿Qué te falta con nosotros?
Copy !req
604. Dime. ¿Qué es lo
que te falta?
Copy !req
605. Toma café blanco...
Copy !req
606. pan blanco...
Copy !req
607. y queso blanco.
Copy !req
608. ¿Mermelada dorada?
¿Huevos de águila? Lo que sea.
Copy !req
609. ¿Quieres días feriados?
¿Días libres por enfermedad?
Copy !req
610. ¿Así es como me das
las gracias?
Copy !req
611. Qué desagradecido...
Copy !req
612. Hay que ser loco o ingenuo
para tener fe en la gente.
Copy !req
613. no hay felicidad
sin trabajo.
Copy !req
614. Malditos sean todos.
Copy !req
615. ¿Qué ocurre aquí?
Copy !req
616. ¿Quieres destruirme?
Copy !req
617. ¿Quién es el jefe aquí?
Copy !req
618. ¿Quién está a cargo?
Copy !req
619. ¡Que Dios envenene
su sangre!
Copy !req
620. Ahmed... ¿Ahmed?
Copy !req
621. ¿Qué ocurre?
Copy !req
622. Mis píldoras. Mis píldoras
para la presión sanguínea.
Copy !req
623. ¿Quién es tu esposo, mi hermano o yo,
prostituta gitana?
Copy !req
624. Acércate. Ven, ven.
Tengo un mensaje de la abuela.
Copy !req
625. Si no vuelves a casa
inmediatamente...
Copy !req
626. una dama con dientes
de plata te devorará.
Copy !req
627. La mujer de dientes de plata
es la víctima del lobo.
Copy !req
628. La mujer de dientes...
Copy !req
629. Vamos, muévete.
Copy !req
630. No me toques.
Copy !req
631. Vamos, andando.
Copy !req
632. ¡Fuera todos ustedes!
Copy !req
633. Ya voy. ¡Vete al diablo!
Copy !req
634. Sal. Andiamo, andiamo.
Copy !req
635. Bravo, qué bella es la vida.
Copy !req
636. A la estación de policía.
Copy !req
637. Todos a la estación,
excepto el enfermo.
Copy !req
638. Hagan lo que dice.
No se resistan.
Copy !req
639. Muy bien, chico.
Hiciste un buen trabajo.
Copy !req
640. Eres mi hijo.
Copy !req
641. Mi hermano.
Copy !req
642. ¿Envías dinero para mi hermana
en Liubliana?
Copy !req
643. El primero de cada mes.
Copy !req
644. Dinero para tu casa también.
Copy !req
645. Los cimientos
ya están puestos.
Copy !req
646. Hoy, tú y Roberto
son todo lo que tengo.
Copy !req
647. Dzamila...
Copy !req
648. Vengan acá todos.
Copy !req
649. De ahora en adelante,
Perhan es el jefe.
Copy !req
650. Lo obedecerán a él en vez
de a mis hermanos.
Copy !req
651. Entendido.
Copy !req
652. Caballerito...
Copy !req
653. ¿buscas a alguien?
Copy !req
654. Todos son míos ahora.
Copy !req
655. Mira...
Copy !req
656. Chico, dile a Ahmed...
Copy !req
657. que su hermano Sadam
no está loco.
Copy !req
658. No iré a pudrirme
en la prisión por él.
Copy !req
659. Dejo eso a Zef.
Copy !req
660. Es el hermano mayor.
Deja que él lo haga.
Copy !req
661. Ciao, bello.
Copy !req
662. Malditos sean mis hermanos.
Copy !req
663. Compra más chicos
para que trabajen.
Copy !req
664. Busca a una muchacha
embarazada.
Copy !req
665. Es fácil hacerlos pasar
por la frontera.
Copy !req
666. Un hombre respetable.
Copy !req
667. Búscate unos lisiados
y consigue un enano.
Copy !req
668. Que Dios te bendiga.
Copy !req
669. ¿Dónde está la casa que me están haciendo?
Copy !req
670. ¿Puedo verla?
Copy !req
671. Está al lado de la mía,
por supuesto.
Copy !req
672. Somos hermanos, ¿no?
Copy !req
673. Pero no te acerques al área.
Copy !req
674. ¿Por qué?
Copy !req
675. El abogado me recomendó
que no lo hicieras.
Copy !req
676. Hay un gran escándalo allá.
Está en la prensa y en la televisión.
Copy !req
677. Han hecho un filme...
Copy !req
678. sobre los que venden niños
en el extranjero.
Copy !req
679. Mantente lejos de la policía.
Copy !req
680. Toma el transbordador de Bari
a Bar y entra a Bosnia.
Copy !req
681. Quiero ver a mi abuela, a Azra
y a mi hermana en Liubliana.
Copy !req
682. No vale la pena el riesgo;
la policía investiga.
Copy !req
683. Aquí hay direcciones. Mantente
al sur; hacia Sarajevo y Tuzla.
Copy !req
684. Y encuéntrame una esposa;
voy a echar a Dzamila.
Copy !req
685. Busca una que no esté flaca
ni arrugada.
Copy !req
686. Que tengas un buen viaje.
Copy !req
687. De Bari a Bar.
Copy !req
688. Ven aquí. ¡Ven aquí!
Copy !req
689. No quise despreciarte la última vez.
Perdónanos.
Copy !req
690. Dije que volvería.
Copy !req
691. ¡Dios mío, millones!
Copy !req
692. Y ni siquiera tienes
que besar mis pies.
Copy !req
693. ¿Para mí?
Copy !req
694. Vaya, vaya, el gran hombre
de negocios.
Copy !req
695. Hizo una pila de oro y plata.
Copy !req
696. Se marchó y se ganó una
grandiosa fortuna para mi hija.
Copy !req
697. Dios mío...
Copy !req
698. ¿Ella está casada?
Copy !req
699. No, no está casada.
Copy !req
700. ¿Qué podía hacer yo?
Copy !req
701. Ella es una mujer.
Copy !req
702. Hizo lo que quería hacer.
Copy !req
703. Salió por ahí a divertirse.
No sé qué hacer con ella.
Copy !req
704. Ya no sé cómo tratarla.
Copy !req
705. ¿Y el niño en su vientre?
Copy !req
706. Tal vez sea tuyo.
Copy !req
707. ¿Y tú?
Copy !req
708. ¿Qué piensas tú?
Copy !req
709. Pregúntale a tu tío.
Copy !req
710. Cristo, ¿qué es lo que
me has hecho?
Copy !req
711. Estás bebiendo demasiado.
Copy !req
712. Es una locura.
Copy !req
713. Yo me especializaba
en el coñac, pero no ayuda.
Copy !req
714. El alcohol te ablanda
el cerebro, ¿verdad?
Copy !req
715. Abuela, ¿no te alegras
de verme?
Copy !req
716. Tu abuela te ama...
Copy !req
717. pero ¿qué te estás haciendo
a ti mismo?
Copy !req
718. No tengas miedo;
estás conmigo.
Copy !req
719. ¿Qué te preocupa, abuela?
Copy !req
720. Todo está bien conmigo,
gracias a Dios.
Copy !req
721. ¿Y tú? ¿Y tu hermana?
Copy !req
722. En Liubliana. La enviarán
a casa pronto.
Copy !req
723. Tráeme un coñac.
Copy !req
724. ¿Por qué lloras?
Copy !req
725. ¿Por qué llora tu novia?
Copy !req
726. La prostituta llora.
Hasta las prostitutas deben llorar.
Copy !req
727. ¿Por qué no crees
que el niño es tuyo?
Copy !req
728. Desde que comencé a mentir,
ya no le creo a nadie.
Copy !req
729. Si no crees, Dios te dará
la espalda.
Copy !req
730. ¿Y esta camisa?
Copy !req
731. ¿De dónde la sacaste?
¿Cómo la compraste?
Copy !req
732. Con estas dos manos.
Y construí una casa con ellas.
Copy !req
733. ¿Quién vivirá en esa casa?
Copy !req
734. Tú, abuela. Tú y yo.
Copy !req
735. Yo no viviré allí.
Copy !req
736. No es la voluntad de Dios
que yo habite esa casa.
Copy !req
737. No, no digas eso.
Copy !req
738. Antes eras honesto.
Debería darte vergüenza.
Copy !req
739. ¿En qué te has convertido?
Copy !req
740. Dímelo tú, abuela.
Copy !req
741. Eras el niño de la abuela.
Copy !req
742. Ya no lo eres. Estás podrido.
Copy !req
743. Hijo mío, te diré que la vida
es solo un espejismo.
Copy !req
744. El destino podría fulminarme
mañana...
Copy !req
745. así que toma ahora el dinero
que te debo.
Copy !req
746. ¿Para qué hiciste eso?
¡Te harás daño!
Copy !req
747. Estás haciéndote
mucho daño.
Copy !req
748. ¡Detengan la música!
Lo van a volver loco.
Copy !req
749. ¡Atrás!
Copy !req
750. ¡Perhan, espérame!
Copy !req
751. Oye, muchacho,
estás muy borracho.
Copy !req
752. ¿Qué estás mirando?
Esto no es asunto tuyo. Vete.
Copy !req
753. Mi vecino es mi asunto.
Copy !req
754. ¡Lámpara!
Copy !req
755. ¡Balanza!
Copy !req
756. ¡Hornillo!
Copy !req
757. Esto es del padrino de la boda.
Veamos qué hay adentro.
Copy !req
758. Silencio, por favor.
Copy !req
759. Pan...
Copy !req
760. ¡Oro!
Copy !req
761. La limusina está aquí.
Copy !req
762. La limusina...
Copy !req
763. El conductor abre la puerta.
Copy !req
764. El novio da la mano a la novia
para que baje del auto.
Copy !req
765. La carga sobre el umbral.
¡Una ronda de aplausos!
Copy !req
766. Su abuela política
le da a la novia...
Copy !req
767. pan y azúcar para que su vida
sea larga y dulce.
Copy !req
768. Los recién casados se besan.
Copy !req
769. La abuela lleva a la novia
a la casa.
Copy !req
770. Al novio le lanzan cosas
para que tenga fuerza.
Copy !req
771. La va a necesitar.
Copy !req
772. Y ahora la abuela y el nieto
van a bailar.
Copy !req
773. Vean cuán apuesto,
inteligente y culto es.
Copy !req
774. Aún eres el niño de la abuela.
Copy !req
775. Ponte de pie y ven conmigo.
Anda.
Copy !req
776. Tú y Ruza búsquenme
unos mendigos lisiados.
Copy !req
777. Y una chica embarazada.
Copy !req
778. Con el bebé de Azra tendremos
dos fuentes de efectivo.
Copy !req
779. No puedo creerlo.
Copy !req
780. ¿Hablas en serio?
Copy !req
781. ¿Piensas vender
a tu propio hijo?
Copy !req
782. Serás maldito.
Copy !req
783. Ese niño no es mío.
Copy !req
784. No criaré a un bastardo.
Copy !req
785. Dije que me casaría con ella...
Copy !req
786. solo con esa condición,
¿comprendido?
Copy !req
787. Toma. Que no nos vean
discutiendo esto.
Copy !req
788. Hola.
Copy !req
789. Dígame, ¿está construyendo
otra casa por aquí?
Copy !req
790. Si así fuera la verías, ¿no?
Copy !req
791. Si Dios quiere,
nuestros hijos irán a Italia.
Copy !req
792. Trabajarán
y harán su fortuna...
Copy !req
793. y nos honrarán a nosotros
y a sí mismos.
Copy !req
794. Yo ya soy vieja.
Ya no puedo trabajar.
Copy !req
795. Gracias a Dios
ellos son jóvenes.
Copy !req
796. ¿Qué hay...
Copy !req
797. de Merdzan?
Copy !req
798. Es un holgazán, un mujeriego
y un apostador.
Copy !req
799. ¿Puedo acercarme a ti?
Copy !req
800. Mantente alejada de mí...
Copy !req
801. ¿entendido?
Copy !req
802. Ojalá vuelvan a casa a salvo.
Y cuando vea el bebé...
Copy !req
803. entonces podré
morir en paz.
Copy !req
804. Dime por qué me haces esto.
Copy !req
805. Sabes por qué.
Copy !req
806. No trates de meterme
gato por liebre.
Copy !req
807. El muchacho
es muy trabajador...
Copy !req
808. Los estoy aburriendo.
Copy !req
809. Perdónenme por hablar tanto,
pero hablar me tranquiliza.
Copy !req
810. Tengo preocupaciones.
Copy !req
811. Mi hijo vuelve a casa, de Dios
sabe dónde, anda de mal humor...
Copy !req
812. y sale con prostitutas.
Copy !req
813. Me da vergüenza
decirles esto...
Copy !req
814. pero honestamente no sé qué
hacer con él. No lo sé...
Copy !req
815. Mi Perhan...
Que Dios lo bendiga.
Copy !req
816. No hay nadie como él.
Suerte que no es como mi hijo.
Copy !req
817. Él es una maldición.
Copy !req
818. Si supieran qué hija tan
maravillosa tuve yo una vez.
Copy !req
819. Era una niña encantadora.
Copy !req
820. Y Perhan es como su madre.
Copy !req
821. Era una niña encantadora.
Copy !req
822. Ella murió joven.
Copy !req
823. Y debido a ese incidente...
Copy !req
824. yo perdí la salud.
Copy !req
825. ¿Qué más puedo decirles?
Copy !req
826. El chico es todo lo que tengo ahora.
Es todo lo que tengo.
Copy !req
827. ¿Siguen vivos?
Copy !req
828. Tomen, coman.
Copy !req
829. El niño es tuyo.
Copy !req
830. Estaba en el tercer mes
cuando Merdzan me tuvo.
Copy !req
831. Cállate. No mientas.
Copy !req
832. No miento.
Copy !req
833. No criaré a un bastardo.
Copy !req
834. Lo venderé y tendremos
nuestro propio hijo.
Copy !req
835. Dame tu mano.
Copy !req
836. Este es nuestro.
Copy !req
837. Hicimos el amor
el día de San Jorge.
Copy !req
838. Fue entonces.
Saqué la cuenta.
Copy !req
839. Sé que es un bastardo.
Copy !req
840. Tendremos nuestro
propio hijo.
Copy !req
841. Eso es todo.
Copy !req
842. Te juro que este es tuyo.
Copy !req
843. Espera.
Copy !req
844. Estoy trastornado.
Copy !req
845. Soñé que diste a luz
a un pájaro blanco y yo...
Copy !req
846. Espera aquí.
Copy !req
847. ¿Qué quieres?
Copy !req
848. Hiciste bien, pero...
Copy !req
849. ¿dónde está
mi nueva esposa?
Copy !req
850. ¿No pudiste encontrar una?
Copy !req
851. ¿Y dónde está mi casa?
Copy !req
852. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
853. ¿Fuiste allá?
Copy !req
854. ¿Dónde más te encontraría
una mujer?
Copy !req
855. Pensé—
Copy !req
856. ¿Qué pensaste? ¿Qué?
Copy !req
857. Que recogerías una
por el camino, no sé...
Copy !req
858. Lo sabes todo, Ahmed.
Siempre es así.
Copy !req
859. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
860. Sadam me mintió.
Copy !req
861. Le di dinero para que
lo enviara para tu casa...
Copy !req
862. y se lo quedó todo.
Copy !req
863. Yo no sabía nada.
Copy !req
864. Lo siento. No es mi culpa.
Copy !req
865. Y esa es la verdad.
Copy !req
866. Lo juro.
Copy !req
867. Si no me crees, déjame.
Copy !req
868. Déjame para que muera.
Copy !req
869. Te daré la mitad de mi casa.
Copy !req
870. Allí están los documentos.
Tómalos.
Copy !req
871. Mañana llamaremos juntos
al abogado.
Copy !req
872. Tal vez no me quede
mucho tiempo.
Copy !req
873. ¿Y Roberto?
Copy !req
874. Lo amé más que la vida,
pero ahora...
Copy !req
875. no lo sé.
Copy !req
876. Cada vez que lo miro
se vuelve más sospechoso.
Copy !req
877. Observo sus ojos, su nariz,
sus manos...
Copy !req
878. Nada se parece a mí.
Copy !req
879. Somos hermanos
en eso también:
Copy !req
880. nuestras esposas
nos engañaron.
Copy !req
881. ¡Azra!
Copy !req
882. ¡Azra!
Copy !req
883. ¡Azra!
Copy !req
884. Un varón. Felicitaciones.
Copy !req
885. Cúbrelo rápido.
Copy !req
886. Mira, Perhan, es un varón.
Es un torito.
Copy !req
887. No, Azra, no... ¡Azra!
Copy !req
888. No te me mueras.
Copy !req
889. Por el amor de Cristo, ¡Azra!
Copy !req
890. Querida abuela:
Copy !req
891. La vida no tiene ningún sentido.
Dios me castigó.
Copy !req
892. Me vio ocultar mi botín...
Copy !req
893. esperó hasta que acumulé
una fortuna...
Copy !req
894. y repentinamente oscureció
los cielos.
Copy !req
895. Envió una tormenta...
Copy !req
896. para que se llevara mi plata...
Copy !req
897. y mi oro.
Copy !req
898. Primero, me bendijo
con un tesoro...
Copy !req
899. y luego me castigó
al quitármelo.
Copy !req
900. Tenía dinero para construir
una gran casa...
Copy !req
901. pero soy víctima de un sino maligno
que no comprendo.
Copy !req
902. Cuanto más me atormento
para comprenderlo...
Copy !req
903. más grande es la tormenta en mi cabeza,
más lejana la verdad.
Copy !req
904. Querida abuela...
Copy !req
905. tal vez tus palabras
se convirtieron en maldición.
Copy !req
906. Cuando dije que no creía
en nadie, tú dijiste:
Copy !req
907. "Si no crees,
Dios te dará la espalda".
Copy !req
908. No servirás de nada ni a Dios
ni al hombre.
Copy !req
909. Y así terminé...
Copy !req
910. engañado por el hombre en
quien creí de todo corazón.
Copy !req
911. Ahmed era Dios
y padre para mí.
Copy !req
912. Te escribí que Danira estaba
en el hospital de Liubliana.
Copy !req
913. Ahora sé que hombres malos
pueden engañar nuestros ojos...
Copy !req
914. para hacerles ver
lo que no está allí.
Copy !req
915. Averigüé que Ahmed se robó
a Danira para su provecho.
Copy !req
916. Dzamila...
Copy !req
917. - ¿Dónde está?
- Se fue.
Copy !req
918. - ¿Adónde?
- Qué sé yo. Me dejó.
Copy !req
919. Dzamila, dímelo.
Copy !req
920. Se reconcilió
con sus hermanos.
Copy !req
921. Se fueron juntos.
Copy !req
922. Tú te llevaste a mi hermana
de Liubliana.
Copy !req
923. ¿Dónde están?
Habla o te mato.
Copy !req
924. ¡Déjalo, idiota!
Copy !req
925. ¡Déjalo!
Copy !req
926. Roma... Roma...
Copy !req
927. ¿Ha visto a esta chica?
Copy !req
928. No he visto a esa chica.
No la conozco.
Copy !req
929. - Prostituta gitana mentirosa.
- Lárgate, gitano bastardo.
Copy !req
930. Me dijiste que no volviera
sin Danira.
Copy !req
931. La he buscado
por todo el mundo...
Copy !req
932. pero Danira no está
en ningún lado.
Copy !req
933. Llevo cuatro años
buscando a Ahmed...
Copy !req
934. y viviré cuatrocientos...
Copy !req
935. solo para poder encontrarlo
y arrancarle el corazón.
Copy !req
936. Mis sueños son cenizas...
Copy !req
937. ¿y qué es un gitano sin sueños?
Copy !req
938. Una iglesia sin techo,
una campana muda...
Copy !req
939. Tu Perhan.
Copy !req
940. ¡Danira!
Copy !req
941. Perhan.
Copy !req
942. Mi hermano...
Copy !req
943. ¡Santo Dios!
Al fin te encontré.
Copy !req
944. ¿Tu pierna aún te duele?
Copy !req
945. Igual.
Copy !req
946. Adelante. Come.
Copy !req
947. ¿Sabes qué pasó?
Copy !req
948. ¿Qué?
Copy !req
949. El hermano de Ahmed mintió
sobre lo del hospital en Italia.
Copy !req
950. Me llevó a través
de la frontera...
Copy !req
951. y luego me obligó a mendigar
para él.
Copy !req
952. Los hermanos se van a reunir.
Él se casa hoy.
Copy !req
953. ¿Ahmed?
Copy !req
954. Sí.
Copy !req
955. Y tú tienes un hijo.
Copy !req
956. Tiene cuatro años.
Copy !req
957. Es igual a ti.
Copy !req
958. Puedes verlo.
Copy !req
959. ¡Perhan!
Copy !req
960. ¡Perhan!
Copy !req
961. ¿Qué?
Copy !req
962. - ¿Cómo te llamas?
- Perhan, ¿y tú?
Copy !req
963. Perhan.
Copy !req
964. Mientes. Me engañas.
Copy !req
965. Apúrate, que Ahmed
nos puede ver.
Copy !req
966. Abrázalo. Es tu papá.
Copy !req
967. Quédense aquí. Ya vuelvo.
Copy !req
968. Por favor, no nos dejes.
Copy !req
969. Voy a comprar un regalo
para la abuela y ya vuelvo.
Copy !req
970. - Cómprale esponjas de cocina.
- No olvides mi acordeón.
Copy !req
971. No lo olvidaré. Si me tardo, nos
vemos en la próxima estación.
Copy !req
972. ¿Qué?
Copy !req
973. Estoy triste.
Copy !req
974. No seas tonto.
Copy !req
975. Papá...
Copy !req
976. ¡Papá!
Copy !req
977. Ven acá.
Copy !req
978. Papá, estoy molesto contigo.
Copy !req
979. ¿Por qué?
Copy !req
980. Porque no vas a volver...
Copy !req
981. ni me vas a comprar
un acordeón.
Copy !req
982. Lo juro por mi corazón
de gitano.
Copy !req
983. Entra.
Copy !req
984. Entra.
Copy !req
985. ¡Irfan! ¡Irfan!
Copy !req
986. ¡Perhan, eres tú!
Copy !req
987. Necesito ayuda.
Copy !req
988. No hay problema.
Copy !req
989. ¿Qué fumas?
Copy !req
990. Cigarrillos finos.
Copy !req
991. Monta guardia.
Copy !req
992. No te preocupes.
Copy !req
993. Suerte para ambos.
Copy !req
994. Ahmed, ven a bailar.
Copy !req
995. ¡Vaya! el principito.
Mira, Ahmed...
Copy !req
996. Es Perhan, mi muchacho.
Copy !req
997. Te serviré hasta la tumba.
Eres mi padre, te reverencio.
Copy !req
998. Acéptame de nuevo
o mátame.
Copy !req
999. ¿Matarte? ¿Para qué?
Copy !req
1000. Castígame, tuve malos
pensamientos.
Copy !req
1001. Llévalo y dale de comer.
Está que se desmaya.
Copy !req
1002. ¡Come torta, come!
Copy !req
1003. Muere, bastardo.
Copy !req
1004. Llévame al puente. ¡Rápido!
Copy !req
1005. Te juro que te mataré.
Arruinaste el día de mi boda.
Copy !req
1006. Huye.
Copy !req
1007. ¡Huye!
Copy !req
1008. Destrozaste mi vida.
Copy !req
1009. Ahora yo te destruiré a ti.
Te voy a matar.
Copy !req
1010. Aunque te conviertas
en pájaro.
Copy !req
1011. ¡Vuela, bastardo!
Copy !req