1. Estás arruinando mi juventud.
Copy !req
2. ¡Doce horas llevo de novia y tú
ahí tirado, apestando a borracho!
Copy !req
3. ¡Fuj...!
¡Quieren arruinar mi vida!
Copy !req
4. Me trataron con inyecciones
en el cerebro, pero escapé.
Copy !req
5. Yo no estoy loco.
Copy !req
6. Me hicieron tomar medicinas.
Tragar pastillas. ¡Pastillas!
Copy !req
7. Ellos ataron mi alma y la manejaron
como a un oso que baila.
Copy !req
8. Querían controlar mis vaivenes.
¿Qué es un espíritu sin vaivenes?
Copy !req
9. Mi alma es libre.
Libre como un pájaro.
Copy !req
10. Vuela alto y entonces
se viene abajo.
Copy !req
11. Unas veces llora,
otras veces canta y ríe.
Copy !req
12. Cuando Dios bajó a la Tierra...
Copy !req
13. no pudo ponerse de acuerdo
con los gitanos...
Copy !req
14. y tomó el siguiente vuelo de vuelta.
Yo no tengo la culpa de ser así.
Copy !req
15. ¡Apúntate esa!
Copy !req
16. ¡Apúntatela!
Copy !req
17. Oh, Dios, ayúdame,
solo esta vez.
Copy !req
18. ¿Existes al menos, Dios?
Copy !req
19. Lo he perdido todo.
Copy !req
20. No me importaría si hubiera
perdido ante un hombre...
Copy !req
21. pero a este cerdo lo engordé yo.
Copy !req
22. ¡Cien!
Copy !req
23. Ya gana otra vez.
Copy !req
24. Dios, ¿por qué dejas
que gane ese cerdo?
Copy !req
25. Deja que hagamos
un trato Tú y yo.
Copy !req
26. Tú me dejas ganar hoy
y yo creeré en Ti.
Copy !req
27. Te doy mi palabra.
Copy !req
28. Me jugaría la vida
por ganar a ese cerdo.
Copy !req
29. Por una vez, haz algo
por los gitanos.
Copy !req
30. Hazlo por mí, en vez de
ayudar a ese cerdo.
Copy !req
31. Ayúdame, Dios,
solo por esta vez.
Copy !req
32. Solo por una vez
quiero ganar a ese cerdo.
Copy !req
33. ¡Ayúdame por una vez!
Copy !req
34. ¡Devolvedlo al canalón!
¡Has arruinado mi boda!
Copy !req
35. ¡Empapado en ginebra,
el muy borracho!
Copy !req
36. No olvides nuestro trato, Señor.
Copy !req
37. Con esta cal tu casa quedará
blanca como la nieve.
Copy !req
38. Cuando acabe con la casa...
Copy !req
39. iré al doctor a que
me cure la pierna.
Copy !req
40. Toma.
Aquí está el dinero.
Copy !req
41. ¡Tía Hatidza!
Copy !req
42. ¿Qué pasa, hija mía?
Copy !req
43. Quiero darte las gracias por
salvar a mi marido.
Copy !req
44. Toma este pavo.
Copy !req
45. Es un pequeño regalo
para brindarte suerte.
Copy !req
46. Sabes que no acepto dinero
por curar enfermedades.
Copy !req
47. Uno más...
Uno más...
Copy !req
48. Dios te bendiga a ti
y a tus hijos.
Copy !req
49. Come... come...
Copy !req
50. ¡Perhan!
Copy !req
51. Por favor, no llores, Danira.
Copy !req
52. Perhan, mira lo que
te he traído.
Copy !req
53. - ¿Para mí?
- Para ti solo, sí.
Copy !req
54. Toma, cógelo.
Copy !req
55. Cuidas mucho de tu hermana.
Copy !req
56. - ¿Es solo para mí?
- Sí, solo tuyo.
Copy !req
57. - Danira, mira.
Copy !req
58. Trabajas duro.
Te daría mi alma.
Copy !req
59. Eres mi corazón, chiquillo.
Copy !req
60. - Mama. ¿Y ese pájaro?
- Se lo he dado a Perhan.
Copy !req
61. ¿A Perhan? ¿Y yo?
¿Todo para tu nieto?
Copy !req
62. El es obediente.
Copy !req
63. ¿Obediente?
Yo soy tu hijo, no él.
Copy !req
64. Nunca hay nada para mí.
¿Qué soy, un criminal de guerra?
Copy !req
65. - ¡Me volveré a Alemania!
- No seas estúpido.
Copy !req
66. ¿Estúpido? ¿Quién es estúpido?
Déjame en paz. Ya estoy harto.
Copy !req
67. ¡Esto para Perhan...!
¡Eso para Perhan...!
Copy !req
68. Me voy: ¿"verstehen"?.
Volveré a "Deutschland". Es mi país.
Copy !req
69. Tú y tu Perhan os podéis
quedar en Yugoslavia.
Copy !req
70. ¡Desvergonzada!
¡Mira lo que me has hecho!
Copy !req
71. - ¿Por qué me pegas?
- ¡Andando, desvergonzada!
Copy !req
72. ¡Abuela!
¿Dónde está el caradura de tu hijo?
Copy !req
73. ¡Baja!
¡Tenemos que hablar!
Copy !req
74. ¡Mira lo que le ha hecho
a mi hija!
Copy !req
75. ¡Le voy a sacar los ojos!
¡Le arrancaré la garganta!
Copy !req
76. ¡Quítame las manos de encima!
Copy !req
77. ¿Dónde está?
¡Traédmelo ahora mismo!
Copy !req
78. - ¡Quiero verle!
- ¡Cálmate ya!
Copy !req
79. ¡No, trae a ese canalla
que le voy a descuartizar!
Copy !req
80. Trae que lo mato.
Lo voy a destripar.
Copy !req
81. Ha deshonrado a mi hija,
la ha desvirgado...
Copy !req
82. y no tiene 13 años.
Copy !req
83. - ¿Y a mí qué me cuentas?
- ¡Le sacaré los ojos!
Copy !req
84. - ¡Le voy a matar! ¡Y a ti también!
- ¿A mí?
Copy !req
85. - ¡Eres una marrana!
- ¡Ojo con lo que dices!
Copy !req
86. - ¡Esta es mi casa!
- ¡Trae a tu hijo!
Copy !req
87. ¡Ya basta!
Copy !req
88. ¿Te gustaba? ¿Te gustaba
cuando estabas acostada con él?
Copy !req
89. Y ahora quieres
sacarnos dinero.
Copy !req
90. ¿Es ese el juego?
Apuesto a que sí.
Copy !req
91. ¡Palabras! Tu hijo se arrima
a toda la que se le cruza.
Copy !req
92. - Mis hermanos lo caparán.
- Siéntate.
Copy !req
93. - Siéntate.
- Me siento.
Copy !req
94. - Venga.
- Siéntate.
Copy !req
95. Quiero hablar con tu hijo
cara a cara.
Copy !req
96. Si él la quiere tú no
puedes hacer nada.
Copy !req
97. Cuando ella le ve...
Copy !req
98. le guiña el ojo provocando.
Copy !req
99. No, maja.
Copy !req
100. Mariposeando...
Copy !req
101. ¿Mariposeando?
Copy !req
102. - ¡Putita calentorra!
- ¿Qué le has llamado?
Copy !req
103. - ¡Puta!
- ¡Vieja marrana!
Copy !req
104. Hijo alado del Sol...
Hijo alado del Sol...
Copy !req
105. ¿Otra persona enferma
para curar, chiquilla?
Copy !req
106. No vengo por eso.
Copy !req
107. Mi madre ha puesto
la casa patas arriba.
Copy !req
108. Quiere encalarla para
el día de San Jorge.
Copy !req
109. Hijo alado del Sol...
Copy !req
110. Perhan, prepara cal para Azra.
Copy !req
111. De la mejor.
Copy !req
112. Vengo a llevarme cal.
Copy !req
113. ¿Cal?
Copy !req
114. Vale.
Copy !req
115. ¡Vete!
Copy !req
116. Siéntate.
Copy !req
117. ¿Quién va a cargar
con un saco tan grande?
Copy !req
118. Yo, a no ser que me ayudes.
Copy !req
119. ¿Sabes cómo se hace la cal?
Escucha.
Copy !req
120. Lo más importante es
la temperatura.
Copy !req
121. Si no mantienes
el calor del fuego...
Copy !req
122. la cal quedará mal cocida.
Copy !req
123. El fuego es el corazón de todo.
La leña se quema...
Copy !req
124. y el humo pasa
por el cuello del horno.
Copy !req
125. La placa del horno
se pone al rojo.
Copy !req
126. La piedra de cal arde y
se evapora, se evapora...
Copy !req
127. y, al final, solo queda
el polvo blanco.
Copy !req
128. Solo Dios sabe cuánto
calor es necesario.
Copy !req
129. ¿Sabes besar?
Copy !req
130. Sin cal, no hay casas blancas...
Copy !req
131. y la mermelada de ciruelas
sería amarga.
Copy !req
132. - ¿Sabes besar?
- Mi abuela dice...
Copy !req
133. que la cal viene del seno
de la Madre Piedra.
Copy !req
134. Madre Bosque y Madre Piedra
se pelearon...
Copy !req
135. y Madre Bosque mordió
el pecho de Madre Piedra.
Copy !req
136. Por eso la cal es blanca
como la leche.
Copy !req
137. La Tierra la alumbró,
Copy !req
138. el Agua la bautizó
Copy !req
139. y el Fuego la crió.
Copy !req
140. Tú no has visto nunca un beso.
Copy !req
141. Sí. En las películas.
Copy !req
142. ¡Para ya!
Copy !req
143. ¿Cuánto tiempo puedes
besar sin respirar?
Copy !req
144. Más o menos...
Entre 15 y 20 minutos.
Copy !req
145. ¡Lárgate!
Copy !req
146. Dios...
Copy !req
147. Tus labios son como imanes.
Copy !req
148. ¿Quieres ver algo?
Copy !req
149. Mira.
Copy !req
150. Mira la lata de conservas.
Copy !req
151. ¡Es un espejismo!
Copy !req
152. ¡Para quieta!
Copy !req
153. ¡Para quieta!
Copy !req
154. ¿Tú vas a pedir su mano?
Copy !req
155. Yo.
Copy !req
156. ¿Tú, con ella?
Copy !req
157. ¡El pequeño cretino viene
a fastidiarnos la fiesta!
Copy !req
158. ¡El espantajo se quiere
casar con tu hija!
Copy !req
159. - ¡Entra!
- ¡Azra, quédate!
Copy !req
160. ¿Cómo?
¡Haz lo que te he dicho!
Copy !req
161. ¡Azra, te digo que te quedes!
Copy !req
162. ¡Y yo he dicho que entres!
¿Estás sorda?
Copy !req
163. ¡Me estás quemando!
Copy !req
164. ¡Me vas a dejar seca!
¡Vas a acabar conmigo!
Copy !req
165. ¡Me dejo la piel y me lo
agradeces así!
Copy !req
166. ¡Y tú!
¡Bizco bastardo!
Copy !req
167. ¡Sin raza y sin dinero!
¡No tienes dónde caerte muerto!
Copy !req
168. ¡Vete de aquí de una vez,
gusano!
Copy !req
169. ¿Y tú? ¿Y tú?
Copy !req
170. ¿Te has vuelto sordomudo?
¿Se te bloqueó la mandíbula?
Copy !req
171. Mudo como una tumba, ¿eh?
¡Di algo de una vez!
Copy !req
172. Y no dice nada...
¡Oh, Dios!
Copy !req
173. ¡Socorro!
¿Dónde estás, Señor?
Copy !req
174. ¡Vecinos!
¡Que alguien me ayude!
Copy !req
175. ¡Estoy siendo asesinada!
Copy !req
176. ¡Me va a matar!
¡Que alguien me ayude!
Copy !req
177. ¡Déjame cinco minutos más de vida
y te sacaré los ojos!
Copy !req
178. ¿Vas a matar a tu mujer?
¡Asesino!
Copy !req
179. ¡Socorro! ¡Policía!
¡Que venga alguien! ¡Los bomberos!
Copy !req
180. ¡Eres un bastardo!
¿Por qué me castigas, Señor?
Copy !req
181. ¡Idiota!
¡Te coceré en la sopa!
Copy !req
182. Querida abuela:
Copy !req
183. Intenté casarme por tres veces...
Copy !req
184. y he fallado.
Copy !req
185. En este mundo
no hay sitio para mí.
Copy !req
186. Me tragaré esta carta
Copy !req
187. para evitar la vergüenza
Copy !req
188. de que me maté por una mujer.
Copy !req
189. No puedo vivir sin Azra.
Copy !req
190. Ella es una diosa
y su madre una arpía...
Copy !req
191. que la aparta de mí.
Copy !req
192. Tu Perhan.
Copy !req
193. ¡Saltaré sobre mi sombra
o cambiaré mi vida!
Copy !req
194. ¡Uno... dos... tres!
Copy !req
195. ¡A saltar!
Copy !req
196. ¡Te atraparé!
Copy !req
197. La Luna se ríe
y nosotros lloramos.
Copy !req
198. ¡Azra!
Copy !req
199. ¡Lárgate!
Copy !req
200. Nuestras lágrimas se elevan...
Copy !req
201. a las estrellas. Mi sombra
baila alrededor del fuego.
Copy !req
202. ¿Qué trama tan linda ave
a estas horas?
Copy !req
203. ¡Azra!
Copy !req
204. ¡Azra!
¡Te amo!
Copy !req
205. ¡Ya voy!
Copy !req
206. ¿Qué haces? ¡Solo
los políticos se ahorcan!
Copy !req
207. ¡Baja de ahí ahora mismo!
¡Tonto, más que tonto!
Copy !req
208. Está mal ahorcarse en una iglesia.
Copy !req
209. ¡Abrid!
Copy !req
210. ¡Abre, Hatidza!
¡Soy yo, Zabit!
Copy !req
211. Entra, vecino, y
que Dios te bendiga.
Copy !req
212. - Feliz día de San Jorge.
- A ti también, si Dios quiere.
Copy !req
213. Siéntate, siéntate.
Copy !req
214. Traigo a este chico a casa.
Copy !req
215. No te diré dónde lo he encontrado.
Copy !req
216. ¿Qué haces?
Copy !req
217. Llorar.
Copy !req
218. ¿La chica también llora?
Copy !req
219. Sí.
Copy !req
220. Ella también está triste.
Copy !req
221. Tocarás música para la abuela.
Copy !req
222. Te traeré el acordeón.
Tranquilo, mi chico.
Copy !req
223. ¡Si fueras mi hijo y
te ahorcaras te mataría!
Copy !req
224. Toma el acordeón.
Copy !req
225. Toca la que le encanta
a la abuela.
Copy !req
226. Fuera... es...
absolutamente romántico.
Copy !req
227. Si fuéramos jóvenes
podríamos bailar en el campo.
Copy !req
228. ¿Por qué no iba yo a bailar
con tan bello semental?
Copy !req
229. No está mal, ¿eh?
Copy !req
230. ¡Absolutamente romántico!
Copy !req
231. Me vas a quemar.
Copy !req
232. Abuela, ¿estás dormida?
Copy !req
233. Sí, duérmete tú también.
Copy !req
234. Abuela,
Copy !req
235. acércate.
Copy !req
236. ¿Es cierto que mi madre
era muy bella?
Copy !req
237. Como una ninfa del bosque.
Copy !req
238. Cuando traía a Danira su vientre
se hinchó como un barril.
Copy !req
239. La llevé a una vieja vidente
Copy !req
240. que dijo que estaba hechizada.
Copy !req
241. Sus encantamientos
no sirvieron de nada.
Copy !req
242. Así que decidí llevarla
a la mezquita.
Copy !req
243. ¡Alemania es mi casa!
Copy !req
244. Merdzan, ¿por qué no
vuelves a casa?
Copy !req
245. Ella estaba muy enferma
Copy !req
246. y el sacerdote leyó el Corán
sobre ella para sanarla.
Copy !req
247. Fue inútil.
Copy !req
248. Fui al doctor. Le recetó
píldoras, inyecciones...
Copy !req
249. todo fue inútil.
Copy !req
250. Murió en mis brazos.
Tan joven y tan bella...
Copy !req
251. Dios te da, Dios te quita.
¿Qué podía hacer yo?
Copy !req
252. ¿Por qué soy un bastardo?
Copy !req
253. Escucha.
Copy !req
254. Tu padre era esloveno.
Copy !req
255. Hizo su servicio militar aquí.
Copy !req
256. Soy el bastardo de un soldado.
Ruza tenía razón.
Copy !req
257. Los que dicen eso comen mierda.
Copy !req
258. Tú eres el querido de tu abuela.
Copy !req
259. Venga, duerme.
Duérmete ya.
Copy !req
260. 5... 4... 3... 2... 1...
Copy !req
261. 2... 3... 4... 5...
Copy !req
262. 6... 7... 8... 9...
Copy !req
263. Vuélvete,
no puedes venir conmigo.
Copy !req
264. Ve con Danira.
Copy !req
265. ¿Estás sordo?
Copy !req
266. Venid aquí, a ver quién
ha venido de Italia.
Copy !req
267. Es Ahmed Dida,
el campeón.
Copy !req
268. Venid aquí, a ver quién
ha venido de Italia.
Copy !req
269. Es Ahmed,
el Sheikh de los Gitanos.
Copy !req
270. ¿Qué tal, Ahmed? ¿Cómo estás?
Bonito coche.
Copy !req
271. - ¿Cómo te va, Ahmed? ¿Qué cuentas?
- Aquí estamos.
Copy !req
272. Qué traje más elegante.
Copy !req
273. ¿Echaremos una partida
a las cartas?
Copy !req
274. Al mediodía,
en el sitio de siempre.
Copy !req
275. Allí estaré.
Copy !req
276. Ahmed, dame unos pocos dinares.
Me he escapado del manicomio.
Copy !req
277. Vengo de buena fe.
Copy !req
278. Quiero pedirte
la mano de tu hija.
Copy !req
279. Venga, desaparece...
Copy !req
280. Rápido. No quiero verte
danzando por aquí.
Copy !req
281. Es deseo de mi abuela,
al igual que mío.
Copy !req
282. ¿Quieres casarte con Azra?
Copy !req
283. ¿Qué oficio tienes?
¿Qué puedes ofrecer?
Copy !req
284. Haces que bailen las latas.
Copy !req
285. Encuentra un trabajo
y haz que baile el dinero.
Copy !req
286. Calma...
Calma...
Copy !req
287. Mi hija es una joya.
No eres digno de ella.
Copy !req
288. Te lo he dicho cientos de veces.
La respuesta es no.
Copy !req
289. - Lárgate.
- Calma... Calma...
Copy !req
290. - Vete a tu casa.
Copy !req
291. Abuela, ayúdanos.
Copy !req
292. Ya he negado su mano a otros.
Copy !req
293. ¡No te comas a mi nieto!
Copy !req
294. Ah, abuela.
Siéntate.
Copy !req
295. Suenas como si desearas
su muerte.
Copy !req
296. ¿Qué habrás bebido?
Copy !req
297. Nada, todavía.
Copy !req
298. He venido aquí a conseguir
una mujer para mi chico.
Copy !req
299. Y te he traído dinero.
Copy !req
300. Mira lo que te he traído.
Mira... mira...
Copy !req
301. Tu nieto no es nada para mí.
Copy !req
302. ¿Qué sabe hacer?
Copy !req
303. Hace moverse las latas y las
cucharas arriba y abajo.
Copy !req
304. ¿Por qué no hace que se mueva
el dinero del banco?
Copy !req
305. Enséñale.
Copy !req
306. Tú sabes de todo.
Copy !req
307. Este fajo de billetes
me da risa.
Copy !req
308. Mi hija vale millones.
Copy !req
309. Es demasiado buena
para todos ellos.
Copy !req
310. Azra, ven aquí.
Ven aquí.
Copy !req
311. Fíjate en su belleza inmaculada.
Copy !req
312. ¡Tan orgullosa de tu divina hija...!
Copy !req
313. ¡Qué orgullosa estás...!
Copy !req
314. Exacto.
Échale un vistazo.
Copy !req
315. Lo estoy haciendo.
¿Y qué?
Copy !req
316. Ella es espléndida.
Copy !req
317. ¡Llévate a ese golfo y
salid de aquí los dos!
Copy !req
318. Volveré. Me besarás los pies.
Copy !req
319. ¡Tú pidiendo la mano de mi hija!
¡Menuda broma!
Copy !req
320. ¡Tengo poderes, lo sabes!
¡Te puedo echar un conjuro!
Copy !req
321. ¡Puedo hacer mal!
Copy !req
322. ¡Besarás mis pies!
Copy !req
323. ¡Largo de aquí,
los dos!
Copy !req
324. ¡Vamos, anímate!
Copy !req
325. Nunca es demasiado tarde
para tirarse al río
Copy !req
326. o para casarse.
Copy !req
327. El querido de su abuela.
Copy !req
328. - ¿Has vendido mucha cal?
- No, el negocio va mal.
Copy !req
329. - ¿Cuándo piensas saldar tu deuda?
- Mañana.
Copy !req
330. - Nos vamos mañana.
- ¿Dónde vais?
Copy !req
331. ¿Dónde vais?
Copy !req
332. Donde no haya policía.
Copy !req
333. Intenta saldar tu deuda.
Copy !req
334. Dos cartas.
Copy !req
335. ¡Tío!
Copy !req
336. ¡Tío!
Copy !req
337. ¡Tío!
¡Tío!
Copy !req
338. ¡Ven a casa rápido!
¡Roberto se está ahogando!
Copy !req
339. ¡Mama, sálvame!
Copy !req
340. Esos bandidos van a ir a por mí.
Copy !req
341. Sécate y déjame dormir.
Copy !req
342. No, son peligrosos.
Estoy en deuda con ellos.
Copy !req
343. Es tarde.
Déjame dormir.
Copy !req
344. Son criminales.
Copy !req
345. Necesito el dinero.
Copy !req
346. Lo encontraré.
Copy !req
347. ¡Vamos, vieja!
Copy !req
348. ¡Dame el puto dinero
de una vez!
Copy !req
349. ¡Dámelo! ¡Dámelo o te juro
que os mataré a todos!
Copy !req
350. ¿Has oído, bruja?
¡Quiero ese dinero!
Copy !req
351. ¡Dámelo!
¡Es tu última oportunidad!
Copy !req
352. No hay dinero, hijo.
Todo lo que es mío es tuyo.
Copy !req
353. - ¿Qué escondes en tus pantalones?
- Nada.
Copy !req
354. - Lo guardas para la boda.
- ¡Déjale! ¡Déjale!
Copy !req
355. ¡Déjale!
¡Déjale!
Copy !req
356. ¡Necesito ese dinero!
Copy !req
357. ¡Dádmelo ya o
hago una masacre!
Copy !req
358. Has destruido nuestra casa
con tus apuestas.
Copy !req
359. ¿Ah, sí? Os enseñaré lo que es
una casa destruida.
Copy !req
360. ¡Iros al infierno!
¡Dadme el dinero ya!
Copy !req
361. No hay dinero, lunático.
Copy !req
362. ¿De dónde lo vamos a sacar?
Copy !req
363. Está lloviendo.
Vas a destrozar la casa
Copy !req
364. y la pequeña está aterrada.
Copy !req
365. ¡Vete!
Copy !req
366. ¡Vas a ver lo que hago!
Copy !req
367. Sin un padre yo nací...
Copy !req
368. Mi madre cuidó de mí...
Copy !req
369. Mi querida vieja madre,
nunca te olvidaré.
Copy !req
370. No llores, madre querida...
Copy !req
371. Verás que me he hecho
un hombre.
Copy !req
372. Cuidaré siempre de ti
Copy !req
373. como tú cuidaste de mí.
Copy !req
374. Sin un padre yo nací...
Copy !req
375. Mi madre cuidó de mí...
Copy !req
376. ¡Cuando encuentres el dinero
bajaré la casa!
Copy !req
377. ¡No me importa cómo,
pero consigue el dinero!
Copy !req
378. No llores, madre querida...
Copy !req
379. Estás loco.
Copy !req
380. Estás para que te encierren.
Copy !req
381. Hubo un tiempo...
Copy !req
382. en que el Cielo y la Tierra
eran marido y mujer.
Copy !req
383. Tuvieron cinco hijos:
Copy !req
384. el Sol, la Luna,
Copy !req
385. el Fuego, el Agua y el Viento.
Copy !req
386. Entre ambos crearon un bonito
lugar para sus hijos.
Copy !req
387. El revoltoso Sol quiso separar
a la Tierra del Cielo,
Copy !req
388. pero fracasó.
Copy !req
389. Los otros hijos tampoco
pudieron separarlos.
Copy !req
390. Pero un día el Viento
sopló sobre ellos
Copy !req
391. y la Tierra se separó del Cielo.
Copy !req
392. ¡Hatidza!
Copy !req
393. ¡Ven y salva a mi hijo!
Copy !req
394. ¡Rápido!
¡Ven a curar a mi hijo!
Copy !req
395. La sangre es el gran secreto.
La sangre es fuerza.
Copy !req
396. Ten paciencia. Su alma no ha
despertado todavía.
Copy !req
397. ¡Merdzan, majo! ¿Qué te pasa?
¿Quién te ha hecho esto?
Copy !req
398. Sus hermanos.
Copy !req
399. ¿Pero qué es todo esto?
¿Curo a tu hijo y me lo agradeces así?
Copy !req
400. - ¡Vete de aquí ahora mismo!
- Lo siento.
Copy !req
401. ¿Qué te han hecho, hijo?
Mi único hijo.
Copy !req
402. Pero, ¿así me lo agradeces?
Copy !req
403. Yo no sé nada, lo juro.
Que me trague la tierra.
Copy !req
404. Te daré todo
el dinero que llevo.
Copy !req
405. Les despellejaré por esto.
Coge lo que necesites.
Copy !req
406. No quiero tu dinero.
Copy !req
407. - No sois más que escoria.
- Míralo bien, abuela.
Copy !req
408. Guarda tu gratitud, no sois
más que gentuza.
Copy !req
409. Dios te guarde por salvar
a mi hijo.
Copy !req
410. Yo arreglaré todo,
déjale hacer a la abuela.
Copy !req
411. Has matado a mi pavo.
¡Te voy a matar yo a ti!
Copy !req
412. Olvídate del pavo.
Te compraré cien como ese.
Copy !req
413. No os peguéis.
No os peguéis.
Copy !req
414. Dejadlo ya, los dos.
¿Entendido?
Copy !req
415. ¡Tú quédate ahí!
Copy !req
416. - Te compraré 300 pavos.
- Era mío.
Copy !req
417. Cálmate, ¿qué maneras
son estas?
Copy !req
418. ¡Mira lo que has hecho, monstruo!
¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
419. Esto es de risa.
Copy !req
420. ¿Atacas a tu tío, imbécil?
Copy !req
421. Cuando te coja,
te romperé la espalda.
Copy !req
422. Después te cortaré
la garganta de un tajo.
Copy !req
423. De postre te dejaré sin dientes
Copy !req
424. y te golpearé hasta que parezcas
una calabaza podrida.
Copy !req
425. No te atrevas a levantarle
la mano a este chico.
Copy !req
426. Como lo hagas acabarás
besando mis pies, bastardo.
Copy !req
427. - Me tengo que ir, nos veremos.
- ¿Dónde vas? Siéntate.
Copy !req
428. Vamos a hablar.
Copy !req
429. He salvado a tu hijo.
Copy !req
430. Ningún médico
fue capaz de hacerlo.
Copy !req
431. - Sigue.
- ¿Ves a la pequeña?
Copy !req
432. ¿Ves su pierna?
Copy !req
433. Hay un hospital en Liubliana
donde alargan los huesos.
Copy !req
434. Llévala y estaremos en paz.
Copy !req
435. Tengo que ir a Italia.
Pasaré por Liubliana.
Copy !req
436. No le dejaré ir sola.
Iré con ella.
Copy !req
437. Un hombre familiar,
estupendo.
Copy !req
438. Os llevaré a los dos.
Copy !req
439. No llores, Daca.
Copy !req
440. No quiero ir al hospital.
Copy !req
441. Me da miedo morirme allí.
Copy !req
442. No tengas miedo.
Copy !req
443. ¡Merdzan! ¿Qué es lo
que has hecho, idiota?
Copy !req
444. Deberías avergonzarte.
Copy !req
445. Déjale.
Se ha vuelto loco.
Copy !req
446. El Diablo le ha poseído.
Mira mi casa.
Copy !req
447. ¿En qué piensas?
Copy !req
448. Son buenos chicos.
No tendrás problemas con ellos.
Copy !req
449. ¿Es hereditario todo esto?
Copy !req
450. ¿La pierna?
Copy !req
451. No, tus poderes.
Copy !req
452. ¿Los han heredado ellos?
Copy !req
453. Solo Perhan, un poco.
Copy !req
454. ¿Y qué hace?
Copy !req
455. - Nada importante.
- ¿El qué?
Copy !req
456. Perhan, enséñale al Sheikh
lo que sabes hacer.
Copy !req
457. Vamos.
Copy !req
458. Enséñale al Sheikh.
Va a llevar a curar a tu hermana.
Copy !req
459. No puedo.
Copy !req
460. - ¿No me has oído? Enséñaselo.
- No puedo.
Copy !req
461. Va a llevar a tu hermana
al hospital a que la curen.
Copy !req
462. ¡Elvis, Jasher, Rambo!
Copy !req
463. Corred a coger
vuestros instrumentos.
Copy !req
464. Cuida de ellos
como si fueran tuyos.
Copy !req
465. Ellos son mi vida.
Copy !req
466. No te preocupes.
Tenemos un buen conductor.
Copy !req
467. Sus piernas serán pronto
como las de Marilyn Monroe.
Copy !req
468. ¡Que tu nieta
vuelva sana y feliz!
Copy !req
469. Ven con nosotros.
Hay sitio para ti.
Copy !req
470. No puedo.
Estoy vieja y enferma.
Copy !req
471. No te preocupes, abuela.
Dejarán su pierna perfecta.
Copy !req
472. Si tuviera la seguridad...
Copy !req
473. Olvidé las provisiones.
No llores, Daca, amor mío.
Copy !req
474. Sé que ha sido todo
muy rápido.
Copy !req
475. Piensa siempre en mí.
Copy !req
476. Quiero que me esperes
y que me seas fiel.
Copy !req
477. Escribiré pronto.
Copy !req
478. Cuando vuelva haré de ti
una estrella de cine.
Copy !req
479. Mi hermana vivirá con nosotros.
Y también la abuela.
Copy !req
480. Si ves a mi tío Merdzan,
te apartarás de su camino, ¿vale?
Copy !req
481. - Vale.
- Bien.
Copy !req
482. No llores.
Copy !req
483. Necesitas tener la vista clara
para velar por mi prometida.
Copy !req
484. Cuida de ella como lo harías de mí.
Copy !req
485. Lloro cuando mi corazón sufre.
Copy !req
486. Cuida de tu hermana,
cuida de ella.
Copy !req
487. Lo haré, lo haré.
Copy !req
488. Salaam aleikum.
Copy !req
489. ¡Irfan!
Copy !req
490. ¡Irfan!
Copy !req
491. Entonces el Rey Viento
sopló contra su madre
Copy !req
492. y la Tierra se separó del Cielo.
Copy !req
493. No llores, Daca.
Copy !req
494. Tienes que ser fuerte.
Copy !req
495. Prométeme que
no me dejarás sola.
Copy !req
496. Sí, pero no llores.
Copy !req
497. Es que tengo miedo.
Copy !req
498. Sé valiente.
Copy !req
499. Veo a mamá.
Copy !req
500. ¿La ves?
Copy !req
501. - ¿Es guapa?
- Mucho.
Copy !req
502. ¿Qué es lo que ves?
Copy !req
503. Tiene pelo, ojos, nariz,
Copy !req
504. boca... ¡Todo!
Copy !req
505. Ya estamos.
Copy !req
506. Buenos días, doctor.
Copy !req
507. Llamé antes por teléfono.
Copy !req
508. Ah, sí, ya recuerdo.
Copy !req
509. No me dejes sola, por favor.
Copy !req
510. La pequeña tiene miedo.
Yo ya le he dicho
Copy !req
511. que cuando esto termine
tendrá las piernas de Marilyn Monroe.
Copy !req
512. Haremos todo lo posible.
¿Cómo te llamas, pequeña?
Copy !req
513. - Danira Feric.
- Danira Feric. Qué linda...
Copy !req
514. No te preocupes, Daca.
El camarada Tito fue tratado aquí.
Copy !req
515. Es cierto.
Vamos a examinarla.
Copy !req
516. Doctor, yo estaré con ella.
Copy !req
517. ¿Cómo se te ocurre?
Espérate ahí.
Copy !req
518. - Espera, Ahmed.
- Ven conmigo.
Copy !req
519. - Déjanos.
Copy !req
520. - ¿Tiene algún documento?
- No puede entrar.
Copy !req
521. Debe comprometerse a pagar
el coste de su tratamiento.
Copy !req
522. Mi hermano vendrá mañana
a dar una señal por ella.
Copy !req
523. ¿Cómo se te ocurre decir
que quieres estar con ella?
Copy !req
524. ¿Quién te dará de comer?
¿Dónde dormirás?
Copy !req
525. ¿No te da vergüenza?
Copy !req
526. Ocupar la plaza
de una persona enferma...
Copy !req
527. Se lo prometí a mi abuela.
Copy !req
528. ¡Y yo le prometí que la traería
a que la curaran!
Copy !req
529. ¡Y lo he hecho!
Copy !req
530. Escucha...
Copy !req
531. Te vienes a Italia conmigo.
Copy !req
532. Con el dinero que ganes
te puedes comprar una casa.
Copy !req
533. Señor Ahmed:
venga, por favor.
Copy !req
534. Osteomielitis.
Tendremos que operarla.
Copy !req
535. ¿Qué pasa?
Copy !req
536. La operación va a costar un riñón,
¿lo entiendes?
Copy !req
537. ¡No me dejes sola, Perhan!
Copy !req
538. ¡Ven aquí!
Copy !req
539. ¡Perhan, me dijiste que
te quedarías conmigo!
Copy !req
540. ¡Espera!
¿Dónde vas?
Copy !req
541. ¡Perhan, me lo prometiste!
Copy !req
542. Ahora es duro para ti,
Copy !req
543. pero cuando te hayas hecho rico
Copy !req
544. me lo agradecerás.
Copy !req
545. ¿De dónde han salido?
Copy !req
546. Los compré por el camino.
Copy !req
547. ¿Por qué?
Copy !req
548. Para que hagan compañía a Roberto.
Copy !req
549. A los cachorros no les importa
tomar teta en compañía.
Copy !req
550. Cuando te haces un hombre,
quieres la teta solo para ti.
Copy !req
551. ¿Quién vendería a sus hijos?
Copy !req
552. Los que los tienen,
esos mismos.
Copy !req
553. Un hombre con once hijos
tiene una amante.
Copy !req
554. Ella le hace dos gemelos.
Copy !req
555. Y no está casada.
Copy !req
556. Para tapar el escándalo
Copy !req
557. me los dan a mí.
Copy !req
558. Míralos de este modo...
Una noche de trabajo.
Copy !req
559. Zef, la película ya empezó.
¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
560. ¡Desnúdate!
Copy !req
561. ¡Aprende tu oficio!
Copy !req
562. Tuya.
Copy !req
563. Tú eres el siguiente.
Copy !req
564. Que te jodan.
Copy !req
565. ¿Buscas problemas?
Copy !req
566. Al que se acerque,
le dices "ottanta".
Copy !req
567. Si te dice "cinquanta",
aceptas.
Copy !req
568. Arranca.
Copy !req
569. Me van a desplumar.
Lee esto.
Copy !req
570. Dos multas, tres delitos,
seis años de impuestos atrasados...
Copy !req
571. Si no las pago,
me deportarán.
Copy !req
572. ¿Qué tiene que ver
eso conmigo?
Copy !req
573. Tengo que pagar
por tu hermana. ¿Con qué?
Copy !req
574. Lee y verás.
Copy !req
575. Me van a dejar sin blanca.
Copy !req
576. Esta vez...
Copy !req
577. estoy...
Copy !req
578. totalmente en bancarrota.
Copy !req
579. Y está la factura del hospital
de Roberto en Florencia.
Copy !req
580. Ya me había olvidado.
Copy !req
581. Ayúdame, chico.
Copy !req
582. Te ayudaré,
pero honestamente.
Copy !req
583. ¿Y qué trabajo honesto
sabes hacer?
Copy !req
584. De uno en uno.
Hola, cariño.
Copy !req
585. Muy bien.
Gracias, gracias...
Copy !req
586. ¡Zef!
Copy !req
587. ¡Los pantalones!
Copy !req
588. Ven, Sarajevo.
Copy !req
589. Salta.
Copy !req
590. ¡Quién te ha dicho
que hagas eso?
Copy !req
591. - Nadie.
- ¡Suéltalo!
Copy !req
592. ¿El no quiere trabajar?
¡Perfecto!
Copy !req
593. No podrán curar a su hermana.
Copy !req
594. No tendrá casa ni mujer.
Copy !req
595. Dale dinero y que se vaya.
Copy !req
596. Puedes recoger
a tu hermana en Liubliana.
Copy !req
597. Lo siento por ella.
Copy !req
598. En cuanto a ti...
puedes vivir como un perro
Copy !req
599. y roer los huesos del suelo.
Copy !req
600. Dale dinero y
envíale a casa.
Copy !req
601. Perhan, mira.
Perhan, mira.
Copy !req
602. Querida abuela:
Copy !req
603. Estoy vivo y bien,
no te preocupes por mí.
Copy !req
604. Estoy en Milán.
Copy !req
605. Aquí viven como reyes.
La belleza y la riqueza te asombrarían.
Copy !req
606. Esto es como un sueño,
una visión.
Copy !req
607. Si estuvieras aquí,
mi alegría sería completa.
Copy !req
608. Ahmed tenía razón.
Copy !req
609. Podríamos ganar
mucho dinero aquí.
Copy !req
610. Por favor, cuida de Azra.
Copy !req
611. Asegúrate de que tiene
los pies sobre la tierra
Copy !req
612. y no la cabeza en las nubes.
Ya habrá tiempo para soñar.
Copy !req
613. Hatidza mía,
Copy !req
614. Creo que Dios tiene planes
para todos nosotros.
Copy !req
615. Ahmed es como un padre.
Copy !req
616. El habla italiano y
lo conoce todo.
Copy !req
617. Tiene a su gente
en todas partes:
Copy !req
618. Abogados, jueces,
sacerdotes, policía...
Copy !req
619. He ganado mucho dinero.
Copy !req
620. Me quiero hacer una casa
como la de Ahmed.
Copy !req
621. De estilo italiano, de blanco puro,
Copy !req
622. con la pintura de
una gran iglesia en un lado.
Copy !req
623. No te preocupes por Danira.
Copy !req
624. El doctor es un hombre de Ahmed.
Copy !req
625. ¿Qué quieres que te regale?
He comprado una televisión pequeña
Copy !req
626. para Merdzan. Tendrá el mundo
en la palma de la mano.
Copy !req
627. Una última cosa.
Copy !req
628. Quiero una boda muy cara.
Copy !req
629. Que todo el pueblo recuerde
el día de Perhan y Azra.
Copy !req
630. Tu Perhan.
Copy !req
631. ¿Dónde está Irfan?
Copy !req
632. ¿Me has oído?
¿Dónde está Irfan?
Copy !req
633. - No lo sé.
Copy !req
634. - ¿Dónde está Irfan?
- Ha volado.
Copy !req
635. ¡Eres idiota!
Copy !req
636. ¿Por qué no tuviste cuidado?
¡Estúpido!
Copy !req
637. ¡Menudo hermano!
Copy !req
638. ¡Fuera de mi vista!
¡Encuéntrale!
Copy !req
639. - ¿Pero dónde?
- ¡Ese es tu problema! ¡Muévete!
Copy !req
640. Venga, venga...
Copy !req
641. ¿Lágrimas?
Copy !req
642. Ay, Dios mío...
Ay, Dios mío...
Copy !req
643. Esto no debió pasar.
Copy !req
644. ¿Qué te falta con nosotros?
Copy !req
645. Dímelo.
Dime lo que te falta.
Copy !req
646. Aquí tienes café blanco,
pan blanco, queso blanco...
Copy !req
647. mermelada dorada,
huevos... Lo que sea.
Copy !req
648. ¿Quieres vacaciones?
¿Baja por enfermedad? Dímelo.
Copy !req
649. ¡Ay, Dios mío!
¿Así me lo agradeces?
Copy !req
650. Cuánta ingratitud.
Copy !req
651. Debo ser un loco o un ingenuo
por confiar en la gente.
Copy !req
652. No hay felicidad si no hay trabajo.
Copy !req
653. ¡Dios os maldiga a todos!
Copy !req
654. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
655. ¿Queréis destruirme?
Copy !req
656. ¿Quién es el jefe aquí?
Copy !req
657. ¿Quién da las órdenes?
Copy !req
658. ¡Que Dios os envenene
la sangre!
Copy !req
659. ¡Ahmed!
¡Ahmed!
Copy !req
660. Ahmed,
¿qué te pasa?
Copy !req
661. ¡Mis píldoras para la tensión!
Copy !req
662. ¡Mis píldoras!
Copy !req
663. ¿Quién es tu marido, mi hermano
o yo? ¡Puta gitana!
Copy !req
664. Acércate, acércate.
Copy !req
665. Tengo un mensaje
de tu abuela.
Copy !req
666. Si no vienes a casa
inmediatamente
Copy !req
667. una dama con los dientes
de plata te devorará.
Copy !req
668. La dama de los dientes de plata
es la víctima del lobo.
Copy !req
669. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
670. - ¡No me toquéis!
- ¡Vamos, moveos!
Copy !req
671. ¡Venga, todos!
Copy !req
672. ¡Ya voy!
¡Que te jodan!
Copy !req
673. ¡Venga!¡Muévete!
Copy !req
674. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
675. ¡Moveos de una vez!
Copy !req
676. Bien, la vida es bella,
¿eh?
Copy !req
677. ¡Todos a comisaría!
Copy !req
678. ¡Todos a comisaría con los pasaportes!
¡Todos menos el enfermo!
Copy !req
679. ¡Haced lo que ha dicho!
¡No os resistáis!
Copy !req
680. Eso va bien, chico.
Buen trabajo.
Copy !req
681. Eres un valiente.
Copy !req
682. Eres mi hijo,
mi hermano...
Copy !req
683. ¿Has enviado dinero a
Liubliana para mi hermana?
Copy !req
684. El primero de cada mes.
Copy !req
685. También para tu casa.
Copy !req
686. Los cimientos ya están hechos.
Copy !req
687. Ahora, tú y Roberto sois
todo lo que tengo.
Copy !req
688. Dzamila.
Copy !req
689. ¡Escuchadme todos!
Copy !req
690. Desde hoy,
Perhan es el jefe.
Copy !req
691. Le obedeceréis a él en vez de
a mis hermanos, ¿entendido?
Copy !req
692. Entendido.
Copy !req
693. Pequeño señor.
Copy !req
694. ¿Buscas a alguien?
Copy !req
695. Ellos son míos ahora.
Copy !req
696. Mira.
Copy !req
697. Dile a mi hermano...
Copy !req
698. que Sadam no está loco.
Copy !req
699. No pienso pudrirme
en la cárcel en su lugar.
Copy !req
700. Eso lo dejo para Zef.
Copy !req
701. El es el hermano mayor,
Copy !req
702. que lo haga él.
Copy !req
703. Ciao, bello.
Copy !req
704. Malditos sean mis hermanos.
Copy !req
705. Compra otros chicos que
trabajen para nosotros.
Copy !req
706. Consigue una chica preñada.
Copy !req
707. Con esto podrás cruzar
la frontera con facilidad.
Copy !req
708. Vaya... Un pez gordo.
Copy !req
709. Consigue varios lisiados, algún
enano... Un poco de todo.
Copy !req
710. Dios te bendiga.
Copy !req
711. La casa que estás
haciendo para mí...
Copy !req
712. ¿Puedo verla?
¿Dónde está?
Copy !req
713. Al lado de la mía,
por supuesto.
Copy !req
714. Somos hermanos, ¿no?
Copy !req
715. Pero no te acerques por allí.
Copy !req
716. ¿Por qué?
Copy !req
717. El abogado me advirtió.
El que te ha hecho el pasaporte.
Copy !req
718. Hay un gran escándalo allí.
Copy !req
719. Ha salido en los periódicos,
la televisión...
Copy !req
720. Hasta han hecho una película
sobre el tráfico de niños.
Copy !req
721. No te acerques allí.
Copy !req
722. Toma el ferry de Bari a Bar
y ve a Bosnia.
Copy !req
723. Quiero ver a mi abuela, a Azra
y a mi hermana en Liubliana.
Copy !req
724. No, no te arriesgues.
La policía está investigando.
Copy !req
725. Toma estas direcciones.
Muévete por Sarajevo y Tuzla.
Copy !req
726. Y encuéntrame una mujer.
Copy !req
727. Quiero deshacerme de Dzamila.
Elígela a tu gusto, que no esté flaca.
Copy !req
728. Buen viaje.
Copy !req
729. De Bari a Bar.
Copy !req
730. ¡Ven aquí!
¡Ven aquí!
Copy !req
731. No pretendía molestarte la
última vez. Perdónanos.
Copy !req
732. Te dije que volvería.
Copy !req
733. ¡Vaya...!
¡Millones...!
Copy !req
734. No hace falta
que me beses los pies.
Copy !req
735. ¿Es para mí?
Copy !req
736. Mira, mira al gran
hombre de negocios.
Copy !req
737. Ha amasado
un montón de dinero...
Copy !req
738. y viene aquí a poner su fortuna
a los pies de mi hija.
Copy !req
739. ¡Dios mío!
Copy !req
740. ¿Se ha casado?
Copy !req
741. No, no se ha casado.
Copy !req
742. ¿Qué podía hacer yo?
Ella ya es mayor.
Copy !req
743. Ha hecho todo
lo que ha querido.
Copy !req
744. Salía por ahí a divertirse.
Copy !req
745. No sé qué hacer con ella.
Copy !req
746. No sé cómo tratarla.
¿Qué puedo hacer yo?
Copy !req
747. ¿Y el crío de su barriga?
Copy !req
748. Puede ser tuyo.
Copy !req
749. ¿Y tú?
Copy !req
750. ¿Tú que crees?
Copy !req
751. Pregúntale a tu tío.
Copy !req
752. Dios,
¿qué me estás haciendo?
Copy !req
753. Viene, oh madre,
un tren negro...
Copy !req
754. Viene, oh madre,
una negra mañana...
Copy !req
755. 1... 2... 3... 4... 5...
Copy !req
756. 6... 7... 8... 9... 10.
Copy !req
757. Has bebido demasiado.
Esto es una locura.
Copy !req
758. Yo solía darle al brandy,
pero eso no ayuda.
Copy !req
759. El alcohol ablanda los sesos.
¿De acuerdo?
Copy !req
760. Abuela, ¿no te alegras
de verme?
Copy !req
761. Tu abuela te adora...
Copy !req
762. Pero, ¿qué te estás
haciendo a ti mismo?
Copy !req
763. No temas.
Estás conmigo.
Copy !req
764. ¿Qué te pasa, abuela?
Copy !req
765. A mí nada, gracias a Dios.
¿Y a ti?
Copy !req
766. ¿Dónde está tu hermana?
Copy !req
767. En Liubliana. La mandarán
de vuelta un día de estos.
Copy !req
768. Tráeme un brandy.
Copy !req
769. Siéntate conmigo.
Copy !req
770. ¿Por qué llora tu novia?
Copy !req
771. La puta está triste.
También las putas lloran.
Copy !req
772. ¿Por qué piensas que
el hijo no es tuyo?
Copy !req
773. Desde que empecé a mentir,
no creo en nadie.
Copy !req
774. Si no crees en nadie,
Dios te dará la espalda.
Copy !req
775. ¿Y esa camisa?
¿De dónde la has sacado?
Copy !req
776. ¿Cómo la has conseguido?
Copy !req
777. Con estas dos manos.
Copy !req
778. Y me he hecho una casa
con ellas.
Copy !req
779. ¿Quién vivirá en ella?
Copy !req
780. Tú y yo, abuela.
Copy !req
781. No viviré allí.
Copy !req
782. Dios no quiere que viva
en esa casa.
Copy !req
783. No digas eso.
Copy !req
784. Antes eras honesto.
Copy !req
785. Pero ahora me avergüenzo de ti.
¿En qué te has convertido?
Copy !req
786. Dímelo tú, abuela.
Copy !req
787. Eras el favorito de tu abuela.
Copy !req
788. Ya no lo eres:
estás podrido.
Copy !req
789. Hijo mío: la vida es
un espejismo.
Copy !req
790. El destino puede derribarme
mañana mismo...
Copy !req
791. así que toma el dinero
que te debo.
Copy !req
792. Ahora.
Copy !req
793. ¿Por qué has hecho eso?
¡Te harás daño!
Copy !req
794. ¡Te estás destruyendo a ti mismo!
Copy !req
795. ¡Parad la música!
¡Le vais a volver loco!
Copy !req
796. ¡Iros!
Copy !req
797. ¡Perhan, espérame!
Copy !req
798. ¡Vecino, has bebido demasiado!
Copy !req
799. - ¿Qué es lo que pasa?
- ¡A ti que te importa!
Copy !req
800. ¡Es mi vecino, no el tuyo!
Copy !req
801. ¡Lámpara!
Copy !req
802. ¡Balanza!
Copy !req
803. ¡Infiernillo!
Copy !req
804. Este regalo es del padrino.
Veamos qué hay dentro.
Copy !req
805. Atentos, por favor.
Copy !req
806. Pan...
Copy !req
807. ¡Vaya!
¡Oro!
Copy !req
808. ¡Aquí está la limusina!
Copy !req
809. Vaya limusina...
Copy !req
810. El conductor abre la puerta.
Copy !req
811. El novio ayuda a su prometida
a bajar.
Copy !req
812. La coge en sus brazos.
¡Un aplauso para ellos!
Copy !req
813. La abuela política
le da a la novia...
Copy !req
814. pan y azúcar para que sus vidas
sean largas y dulces.
Copy !req
815. ¡Los recién casados se besan!
Copy !req
816. La abuela se lleva
a la novia a su casa.
Copy !req
817. Azotan al novio
para darle fuerza.
Copy !req
818. La necesitará.
Copy !req
819. Y ahora la abuela y el nieto bailarán.
Copy !req
820. Mirad qué guapo, elegante,
culto y buen mozo.
Copy !req
821. Todavía eres el cariño de tu abuela.
Copy !req
822. ¡Levántate y ven!
¡Vamos!
Copy !req
823. Conseguidme varios lisiados,
tú y Ruza.
Copy !req
824. Y una preñada. Con ella y
el bebé de Azra
Copy !req
825. tendremos dos fuentes de dinero.
Copy !req
826. Tendrás que ir pagando.
Copy !req
827. No me lo puedo creer.
Copy !req
828. ¿Estás hablando en serio?
Copy !req
829. ¿Me estás hablando de
vender a tu propio hijo?
Copy !req
830. Te caerá una maldición.
Copy !req
831. Ese niño no es mío.
No pienso cargar con un bastardo.
Copy !req
832. Acepté casarme con ella solo
con esa condición. ¿Entendido?
Copy !req
833. Toma. Que no nos vean.
Copy !req
834. ¡Hola!
Copy !req
835. ¡Hola! ¿Estáis construyendo
otra casa aquí?
Copy !req
836. Si así fuera, la verías, ¿no?
Copy !req
837. Con la ayuda de Dios,
nuestros hijos irán a Italia.
Copy !req
838. Allí trabajarán y harán fortuna.
Copy !req
839. Nos honrarán a nosotros...
y a sí mismos.
Copy !req
840. Yo soy vieja ya.
Copy !req
841. No puedo trabajar más.
Copy !req
842. Gracias a Dios son jóvenes.
Copy !req
843. ¿Y qué hay...
Copy !req
844. de tu hijo?
Copy !req
845. Merdzan es un vago.
Copy !req
846. Solo le interesan
las mujeres y el juego.
Copy !req
847. ¿Puedo acercarme a ti?
Copy !req
848. Ni se te ocurra.
Copy !req
849. ¿Entiendes?
Copy !req
850. Esperaré a que vuelvan a casa.
Y veré a su hijo.
Copy !req
851. Entonces podré morir en paz.
Copy !req
852. ¿Por qué me haces esto?
¿Por qué?
Copy !req
853. Ya sabes por qué.
Copy !req
854. No intentes darme
gato por liebre.
Copy !req
855. Ese chico es tan trabajador...
Copy !req
856. Os estoy aburriendo. Ya me
perdonareis por hablar tanto...
Copy !req
857. pero hablar me tranquiliza.
Copy !req
858. Tengo preocupaciones.
Copy !req
859. Mi hijo viene siempre a casa
con un humor asqueroso
Copy !req
860. y se escapa a golfear.
Copy !req
861. Me avergüenza
contaros todo esto...
Copy !req
862. pero la verdad es que
no sé qué hacer con él.
Copy !req
863. Pero mi querido Perhan,
Dios le bendiga.
Copy !req
864. No hay nadie como él.
Copy !req
865. Por suerte no es como mi hijo,
maldito sea.
Copy !req
866. Si supierais lo maravillosa
que era mi hija...
Copy !req
867. Era una chica adorable.
Copy !req
868. Y Perhan es igual que su madre.
Copy !req
869. Murió joven y a causa de ello
perdí la salud.
Copy !req
870. ¿Qué más te puedo contar?
Copy !req
871. Ese chico es todo lo que tengo.
Todo lo que tengo.
Copy !req
872. - ¿Sigues vivo?
- Eso parece.
Copy !req
873. Toma, come.
Copy !req
874. Perhan, confía en mí,
por favor.
Copy !req
875. El hijo es tuyo.
Copy !req
876. Merdzan me tomó cuando
estaba de tres meses.
Copy !req
877. - Cállate. No mientas.
- No estoy mintiendo.
Copy !req
878. No voy a criar a un hijo
bastardo.
Copy !req
879. Lo venderé y tendremos un
hijo nuestro. ¿Entendido?
Copy !req
880. Dame la mano.
Copy !req
881. Este chiquillo es nuestro.
Copy !req
882. Hicimos el amor
el día de San Jorge.
Copy !req
883. Lo he estado calculando
y fue entonces.
Copy !req
884. Estoy segura.
Copy !req
885. Sé que es un bastardo.
Copy !req
886. Tendremos nuestro propio hijo.
Copy !req
887. Eso es todo.
Copy !req
888. Te juro que es tuyo.
Copy !req
889. ¡Espera!
Copy !req
890. Estoy desquiciado.
Copy !req
891. Soñé que dabas a luz...
Copy !req
892. un pájaro blanco...
Copy !req
893. Espera aquí.
Copy !req
894. ¿Qué quieres?
Copy !req
895. Lo has hecho muy bien,
pero...
Copy !req
896. ¿Dónde está mi nueva mujer?
Copy !req
897. ¿No pudiste encontrar una?
Copy !req
898. ¿Y dónde está mi casa?
Copy !req
899. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
900. ¿Volviste allí?
Copy !req
901. ¿Y dónde más iba
a encontrarte una mujer?
Copy !req
902. - Yo creía...
- Qué creías? ¿Qué?
Copy !req
903. Que conseguirías una por
el camino. No sé.
Copy !req
904. Lo sabes todo, Ahmed.
Tú lo sabes todo.
Copy !req
905. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
906. Sadam me engañó.
Copy !req
907. Le daba dinero para que
lo enviara a tu casa.
Copy !req
908. Se lo ha quedado todo.
Todo.
Copy !req
909. Yo no sabía nada.
Copy !req
910. Lo siento,
no es culpa mía.
Copy !req
911. Es la verdad.
Te lo juro.
Copy !req
912. Vete si no me crees...
Copy !req
913. y déjame morir.
Copy !req
914. Te daré la mitad de mi casa.
Copy !req
915. Aquí.
Toma los documentos.
Copy !req
916. Mañana por la mañana
iremos juntos al abogado.
Copy !req
917. No me queda mucho tiempo.
Copy !req
918. ¿Y Roberto?
Copy !req
919. Le he querido
más que a mi vida.
Copy !req
920. Pero ahora...
no sé qué pensar.
Copy !req
921. Cuanto más le miro,
más sospecho.
Copy !req
922. Sus ojos, nariz, manos...
Copy !req
923. No se me parece en nada.
Copy !req
924. Hermanos hasta en eso.
Nuestras mujeres nos engañaron.
Copy !req
925. - ¡Un chico!
- ¡Enhorabuena!
Copy !req
926. Tápalo, rápido.
Copy !req
927. ¡Mira, Perhan!
¡Un niño! ¡Un torito!
Copy !req
928. Que Dios le proteja.
Copy !req
929. ¡Azra!
Copy !req
930. ¡No, Azra, no!
¡Por favor, no te mueras!
Copy !req
931. ¡Te quiero!
¡Azra!
Copy !req
932. Querida abuela:
Copy !req
933. Después de todo,
la vida no tiene sentido.
Copy !req
934. Dios me ha castigado.
Copy !req
935. El vigilaba a escondidas
mi botín...
Copy !req
936. y esperó a que
amasara una fortuna.
Copy !req
937. Entonces hizo que de repente
se oscureciera mi horizonte.
Copy !req
938. Envió una tormenta...
Copy !req
939. para dispersar
a los cuatro vientos...
Copy !req
940. mi plata y mi oro.
Copy !req
941. Primero me bendijo
con un tesoro...
Copy !req
942. y después me castigó
llevándoselo todo.
Copy !req
943. Tenía dinero para
hacerme una mansión.
Copy !req
944. Pero soy víctima de un
cruel destino que no entiendo.
Copy !req
945. Cuanto más me atormento
intentando entenderlo...
Copy !req
946. más fuerte ruge la tormenta
en mi cabeza...
Copy !req
947. alejando la verdad.
Copy !req
948. Querida abuela:
Copy !req
949. Quizás tus palabras se convirtieron
en una maldición.
Copy !req
950. Cuando te dije
que ya no creía...
Copy !req
951. en nadie...
Copy !req
952. tú dijiste: "Si no crees,
Dios te dará la espalda".
Copy !req
953. "No serás útil ni a Dios
ni a hombre".
Copy !req
954. Y así es, de ese modo,
como he terminado...
Copy !req
955. engañado por el hombre
en quien confié con toda mi alma.
Copy !req
956. Ahmed fue a la vez un dios
y un padre para mí.
Copy !req
957. Ya te dije que Danira estaba
en el hospital en Liubliana.
Copy !req
958. Ahora sé que un hombre perverso
puede nublar tus sentidos...
Copy !req
959. haciéndoles ver lo que no es.
Copy !req
960. He descubierto que Ahmed raptó
a Danira para su propio beneficio.
Copy !req
961. ¡Dzamila!
Copy !req
962. ¿Dónde está?
Copy !req
963. - Se ha ido.
- ¿Dónde?
Copy !req
964. Yo qué sé.
Me ha abandonado.
Copy !req
965. Dzamila, dímelo.
Copy !req
966. Hizo las paces con sus hermanos
y se han largado juntos.
Copy !req
967. ¡Tú sacaste a mi hermana
de Liubliana!
Copy !req
968. ¿Dónde están?
¡Dímelo o te mato!
Copy !req
969. ¡Déjale!
¡Estás loco!
Copy !req
970. R... Roma...
Copy !req
971. ¡Roma!
Copy !req
972. Una ayuda para
una pobre mujer.
Copy !req
973. Doy la buena ventura
en el trabajo, en el amor...
Copy !req
974. ¿Has visto a esta chica?
- No la he visto.
Copy !req
975. Puta.
Copy !req
976. ¡Vete a la mierda,
bastardo!
Copy !req
977. Me dijiste que no volviera
sin Danira.
Copy !req
978. He buscado
por todos los confines...
Copy !req
979. y Danira no aparece.
Copy !req
980. Llevo 3 años buscando a Ahmed,
y buscaré otros 300...
Copy !req
981. hasta que le encuentre
y le arranque el corazón.
Copy !req
982. Mis sueños se han
convertido en cenizas...
Copy !req
983. y, ¿qué es un
gitano sin sueños?
Copy !req
984. Una iglesia sin tejado,
una campana muda.
Copy !req
985. Tu Perhan.
Copy !req
986. ¡Danira!
Copy !req
987. ¡Perhan!
Copy !req
988. ¡Hermano!
Copy !req
989. ¡Dios mío!
Copy !req
990. ¡Al fin te encontré!
Copy !req
991. ¿Y tu pierna?
¿Te duele?
Copy !req
992. Igual.
Copy !req
993. Sigue, come.
Copy !req
994. ¿Sabes lo que pasó?
Copy !req
995. ¿Qué?
Copy !req
996. El hermano de Ahmed mintió
acerca de un hospital en Italia.
Copy !req
997. Me cruzó por la frontera...
Copy !req
998. y me obligó a mendigar para él.
Copy !req
999. Los hermanos están de nuevo
juntos. El se casa hoy.
Copy !req
1000. - ¿Ahmed?
- Sí.
Copy !req
1001. Y tú tienes un hijo.
Copy !req
1002. Tiene cuatro años.
Copy !req
1003. Es igual que tú.
Tienes que verle.
Copy !req
1004. ¡Perhan!
Copy !req
1005. ¿Qué?
Copy !req
1006. - ¿Cómo te llamas?
- Perhan. ¿Y tú?
Copy !req
1007. Perhan.
Copy !req
1008. ¡Mentiroso!
¡Me estás engañando!
Copy !req
1009. Rápido, antes de que
Ahmed nos vea.
Copy !req
1010. Abrázale,
es tu papá.
Copy !req
1011. Volveré enseguida.
Esperadme aquí.
Copy !req
1012. No nos abandones,
por favor.
Copy !req
1013. Voy a comprar un regalo
a la abuela y vuelvo.
Copy !req
1014. Vengo ahora mismo.
Copy !req
1015. Cómprale paños de cocina.
Copy !req
1016. - No olvides mi acordeón.
- No lo haré.
Copy !req
1017. Si llego tarde, os cogeré
en la próxima estación.
Copy !req
1018. Toma.
Copy !req
1019. - ¿Qué te pasa?
- Estoy triste.
Copy !req
1020. No seas tonto.
Copy !req
1021. ¡Papá!
Copy !req
1022. ¡Perhan, espera!
Copy !req
1023. Estoy enfadado contigo.
Copy !req
1024. ¿Por qué?
Copy !req
1025. No vas a volver ni vas
a comprarme un acordeón.
Copy !req
1026. Palabra de gitano.
Copy !req
1027. Venga, entra.
Copy !req
1028. Entra.
Copy !req
1029. ¡Irfan!
Copy !req
1030. ¡Perhan, eres tú!
Copy !req
1031. - Necesito ayuda.
- Sin problema.
Copy !req
1032. ¿Qué tabaco fumas?
Copy !req
1033. ¡Buen tabaco!
Copy !req
1034. Cúbreme la espalda.
Copy !req
1035. No te preocupes.
Copy !req
1036. ¡Ahmed, buena suerte!
Copy !req
1037. ¡Ahmed, salid a bailar!
¡Salid a bailar!
Copy !req
1038. ¡Ohh, pequeño príncipe!
Copy !req
1039. ¡Mira, Ahmed!
Copy !req
1040. ¿Qué haces, Perhan?
Mi niño...
Copy !req
1041. Te serviré hasta la muerte.
Lo eres todo para mí.
Copy !req
1042. Eres mi padre.
Eres mi dios.
Copy !req
1043. Acógeme de nuevo o mátame.
Copy !req
1044. ¿Por qué tendría que matarte?
Copy !req
1045. Castígame, he tenido
malos pensamientos.
Copy !req
1046. Llévatelo y dale de comer.
Tiene mal aspecto.
Copy !req
1047. ¿Quién es?
Copy !req
1048. Nadie.
Solo un chico tonto.
Copy !req
1049. ¡Come tarta!
¡Come!
Copy !req
1050. ¡Muere, mierdoso!
Copy !req
1051. Date prisa.
Copy !req
1052. Al puente.
Rápido.
Copy !req
1053. ¡Te juro que te mataré!
¡Has arruinado mi boda!
Copy !req
1054. ¡Vete!
Copy !req
1055. Has destruido mi vida.
Ahora yo destruiré la tuya.
Copy !req
1056. Sea como sea...
Copy !req
1057. Aunque te conviertas en pájaro,
te cogeré.
Copy !req
1058. ¡Vuela, bastardo!
Copy !req
1059. youtube.com/cineboliviano
Copy !req